1
00:02:33,880 --> 00:02:48,860
‫مرحبًا، أهلاً وسهلاً

2
00:02:48,860 --> 00:02:53,780
‫إلى محاضرتي.

3
00:02:54,580 --> 00:02:56,820
‫هل قام أي من أصدقائي بذلك على

4
00:02:56,820 --> 00:02:57,020
‫يوتيوب؟

5
00:02:58,900 --> 00:03:00,380
‫ها أنت ذا، هيا.

6
00:03:00,440 --> 00:03:01,080
‫هيا يا الجميع.

7
00:03:20,960 --> 00:03:22,340
‫واحد، اثنين، ثلاثة.

8
00:03:37,060 --> 00:05:22,570
‫واحد، اثنين، ثلاثة.

9
00:05:27,930 --> 00:05:29,030
‫ابقَ بعيدًا عن طريق الناس

10
00:05:29,030 --> 00:05:29,610
‫من المختبر.

11
00:05:29,750 --> 00:05:30,430
‫إنهم يبذلون قصارى جهدهم.

12
00:05:39,500 --> 00:05:40,380
‫لا، لم يحدث بعد.

13
00:05:49,660 --> 00:05:50,720
‫السيد كلارك.

14
00:05:52,160 --> 00:05:52,960
‫وجدت شيئًا.

15
00:05:53,300 --> 00:05:53,980
‫سأكون هناك حالًا.

16
00:05:53,980 --> 00:05:54,860
‫إلى أين ذهب؟

17
00:05:56,520 --> 00:06:06,320
‫ما اللعنة؟

18
00:06:06,320 --> 00:06:06,920
‫هل ذلك؟

19
00:06:07,840 --> 00:06:09,460
‫لا يبدو كشيء رأيته من قبل.

20
00:06:11,800 --> 00:06:14,620
‫حسنًا، صنفه ودعنا نضعه في

21
00:06:14,620 --> 00:06:15,120
‫المختبر.

22
00:06:17,420 --> 00:06:18,680
‫يا إلهي.

23
00:06:19,900 --> 00:06:21,920
‫لدينا ضيف غير مدعو.

24
00:06:22,300 --> 00:06:23,440
‫هل يمكنك التخلص منه، من فضلك؟

25
00:06:25,320 --> 00:06:26,740
‫يا والدي.

26
00:06:27,660 --> 00:06:28,860
‫لا يمكن أن يكون هنا.

27
00:06:31,480 --> 00:06:32,500
‫ما الذي يحدث؟

28
00:06:33,680 --> 00:06:34,500
‫لا يمكن أن يكون هنا.

29
00:06:35,860 --> 00:06:36,660
‫لماذا لا؟

30
00:06:37,860 --> 00:06:39,060
‫هو ممنوع الآن.

31
00:06:39,840 --> 00:06:41,940
‫إن رغبت، يمكنك المشاهدة من وراء

32
00:06:41,940 --> 00:06:42,440
‫المنتج.

33
00:06:45,080 --> 00:06:46,420
‫هذه أرضي.

34
00:06:47,080 --> 00:06:47,760
‫لا يهم.

35
00:06:49,060 --> 00:06:50,440
‫لا يمكن أن يكون هنا الآن.

36
00:06:51,080 --> 00:06:52,320
‫رجاءً، تعاون يا سيدي.

37
00:06:56,500 --> 00:06:57,440
‫هيا، يا مايك.

38
00:06:59,500 --> 00:07:00,660
‫شكرًا لك.

39
00:07:17,670 --> 00:07:18,390
‫صباح الخير

40
00:07:19,250 --> 00:07:19,850
‫مرحبًا، حبيبي

41
00:07:20,950 --> 00:07:21,770
‫أين والدك؟

42
00:07:22,170 --> 00:07:23,150
‫كان مع مايكل

43
00:07:23,290 --> 00:07:24,430
‫كانا هنا قبل دقيقة فقط

44
00:07:26,270 --> 00:07:27,850
‫أنا أفعله بالقرب من ذلك الموقع

45
00:07:33,730 --> 00:07:34,310
‫أبي؟

46
00:07:35,110 --> 00:07:35,690
‫مايكل؟

47
00:07:35,690 --> 00:07:35,830
‫مايكل؟

48
00:07:38,810 --> 00:07:39,370
‫لقد أُكُشِفَت

49
00:07:41,450 --> 00:07:43,090
‫حسنًا، من الأفضل أن تذهب لترى ما يريده

50
00:07:43,670 --> 00:07:44,070
‫شكرًا لك

51
00:08:07,570 --> 00:08:22,220
‫الدكتور مارتن،

52
00:08:22,420 --> 00:08:24,320
‫لديهم مكالمة على الخط المباشر 26

53
00:08:36,309 --> 00:08:37,850
‫آسف، سيد بيج

54
00:08:38,530 --> 00:08:39,650
‫لم ينجح

55
00:08:42,070 --> 00:08:43,470
‫قمنا بكل ما في وسعنا

56
00:08:48,420 --> 00:08:49,660
‫أرغب في رؤيته

57
00:08:50,480 --> 00:08:51,020
‫بالطبع

58
00:09:54,790 --> 00:09:55,350
‫ممرضة!

59
00:09:57,090 --> 00:09:57,650
‫ممرضة!

60
00:10:01,330 --> 00:10:03,350
‫لم تكن هناك علامات حيوية لأكثر من

61
00:10:03,350 --> 00:10:03,990
‫ست دقائق.

62
00:10:03,990 --> 00:10:06,970
‫كان قد توقف تمامًا عن التنفس.

63
00:10:08,230 --> 00:10:09,490
‫بالطبع لم يكن كذلك.

64
00:10:10,770 --> 00:10:12,310
‫أنا آسف حقًا أنني اضطررت لوضعك

65
00:10:12,310 --> 00:10:12,670
‫لهذا الموقف.

66
00:10:12,750 --> 00:10:14,990
‫انظر، نحن فقط سعداء لأنه على قيد الحياة.

67
00:10:15,590 --> 00:10:16,610
‫هل سيشعر أنه بخير؟

68
00:10:17,310 --> 00:10:18,910
‫حسنًا، حالته الحالية مستقرة.

69
00:10:19,790 --> 00:10:20,970
‫نقوم ببعض الاختبارات.

70
00:10:21,590 --> 00:10:22,590
‫وسنعرف المزيد خلال

71
00:10:22,590 --> 00:10:23,190
‫اليومين القادمين.

72
00:10:26,010 --> 00:10:26,930
‫ها أنت ذا.

73
00:10:29,170 --> 00:10:30,130
‫شكرًا لك.

74
00:10:30,610 --> 00:10:35,990
‫عمل جيد.

75
00:10:36,630 --> 00:10:38,550
‫حسنًا، دعنا نجعلك تجلس هنا، جميع

76
00:10:38,550 --> 00:10:38,790
‫صح؟

77
00:10:43,110 --> 00:10:43,590
‫حسنًا.

78
00:10:43,750 --> 00:10:44,670
‫أوه، لا تقلق.

79
00:10:44,850 --> 00:10:45,810
‫سأعتني بك.

80
00:10:49,110 --> 00:10:50,050
‫ما اسمك مرة أخرى؟

81
00:10:50,610 --> 00:10:50,990
‫كوني.

82
00:10:55,890 --> 00:10:57,270
‫أنت لطيفة جدًا، كوني.

83
00:10:58,270 --> 00:10:58,890
‫شكرًا لك.

84
00:11:03,880 --> 00:11:11,800
‫شكرًا

85
00:11:11,800 --> 00:11:29,280
‫لك.

86
00:12:04,910 --> 00:12:05,390
‫حسنًا.

87
00:12:08,970 --> 00:12:10,730
‫هناك نوع من الضغط في دمه الذي we've

88
00:12:10,730 --> 00:12:11,210
‫تم عزله.

89
00:12:11,930 --> 00:12:13,750
‫لكن حتى الآن لم نتمكن من تحديده.

90
00:12:14,530 --> 00:12:15,010
‫أمراض القلب؟

91
00:12:17,220 --> 00:12:18,180
‫وماذا الآن؟

92
00:12:19,380 --> 00:12:21,620
‫حسنًا، بعد هذا، سنرسل كل معلوماتنا

93
00:12:21,620 --> 00:12:22,920
‫إلى الجامعة.

94
00:12:23,720 --> 00:12:25,220
‫لنرى إن كانوا يستطيعون معرفة ما هو

95
00:12:25,220 --> 00:12:25,440
‫هو.

96
00:12:34,390 --> 00:12:35,970
‫أشعر أنني بخير.

97
00:12:38,240 --> 00:12:39,340
‫متى يمكنني أن أذهب إلى المنزل؟

98
00:12:40,080 --> 00:12:41,220
‫يومين آخرين.

99
00:12:41,380 --> 00:12:42,860
‫الدكتور جونسون فقط يريد أن يجري بعض

100
00:12:42,860 --> 00:12:43,380
‫الاختبارات الإضافية.

101
00:12:43,380 --> 00:12:45,460
‫أوه، لقد سئمت من الاختبارات.

102
00:12:46,460 --> 00:12:48,120
‫أريد أن أذهب إلى المنزل.

103
00:12:48,900 --> 00:12:49,700
‫هيا.

104
00:12:50,360 --> 00:12:50,960
‫استرخِ.

105
00:12:58,200 --> 00:13:00,980
‫دكتور كارلايل، من فضلك تاخد الهاتف الأبيض.

106
00:13:01,980 --> 00:13:04,980
‫دكتور كارلايل، من فضلك رد على الهاتف الأبيض.

107
00:13:05,660 --> 00:13:06,560
‫لا يمكن أن يكون ذلك.

108
00:13:06,960 --> 00:13:08,200
‫هل أنت متأكد أن لديك الأرقام الصحيحة؟

109
00:13:08,840 --> 00:13:09,620
‫أنا متأكد.

110
00:13:09,760 --> 00:13:10,760
‫هذا السيد بيدج.

111
00:13:11,420 --> 00:13:13,240
‫كيف يمكن له أن يحقق هذا القدر من

112
00:13:13,240 --> 00:13:14,640
‫تحسن خلال ثلاثة أيام فقط؟

113
00:13:16,700 --> 00:13:18,000
‫لا أعلم.

114
00:13:19,160 --> 00:13:20,420
‫لا يمكن أن يكون ذلك.

115
00:14:10,880 --> 00:14:16,560
‫إيريكا.

116
00:14:38,750 --> 00:14:44,430
‫أبي.

117
00:15:13,850 --> 00:15:16,470
‫لا أريد أي شخص بدون التصريح المناسب في أي مكان.

118
00:15:16,470 --> 00:15:21,190
‫بالقرب من مصدر الدم هذا، أعطِ شخصًا ليأخذ.

119
00:15:21,190 --> 00:15:35,390
‫اعتنِ بهذا الفوضى، حسنًا يا مفضلتي.

120
00:15:35,390 --> 00:15:39,570
‫مريض اليوم، مرحبًا يا حبيبتي، إنه أنا، يا حبيبتي الآن.

121
00:15:39,570 --> 00:15:46,270
‫أتعلمين، لو كنت، كم عمري الآن.

122
00:15:46,270 --> 00:15:51,530
‫هل أنتِ في الثالثة والعشرين؟ لو كنت، لكنت في حوالي خمسين عامًا.

123
00:15:51,530 --> 00:15:59,130
‫لو كنت أصغر سنًا، لكنت وراءك. هيا، دعينا.

124
00:15:59,130 --> 00:16:01,030
‫دعيني أأخذ يدك، يجب أن أحصل على واحدة.

125
00:16:01,030 --> 00:16:02,910
‫آخر عينة دم منك قبل أن.

126
00:16:02,910 --> 00:16:11,160
‫انتظر، قد أضطر للعلاج.

127
00:16:11,160 --> 00:16:13,240
‫مرة أخرى، لكي أتمكن من القدوم لرؤيتك.

128
00:16:13,240 --> 00:16:15,380
‫حسنًا، عليك أن تأتي لتراني.

129
00:16:15,380 --> 00:16:19,540
‫أنا في كاليفورنيا، غدًا سيكون يومي الأخير هنا.

130
00:16:19,540 --> 00:16:23,980
‫يا للأسف، نحن في كاليفورنيا الآن.

131
00:16:23,980 --> 00:16:30,970
‫سان دييغو، نعم، حصلت على وظيفة في.

132
00:16:30,970 --> 00:16:33,130
‫وحدة الأطفال في جامعة سان دييغو.

133
00:16:33,130 --> 00:16:43,100
‫دييغو، ذراعك قوي جدًا.

134
00:16:43,100 --> 00:16:52,760
‫انتظر، خذ واحدة أخرى، حسنًا، حسنًا.

135
00:17:00,660 --> 00:17:04,579
‫سأحتفظ بهذا، هذا لك

136
00:17:04,579 --> 00:17:10,400
‫حتى لا تنساني، خذ...

137
00:17:10,400 --> 00:17:15,420
‫افصل المكابح وادفعه للخارج أنت

138
00:17:20,480 --> 00:17:30,140
‫اعتن بنفسك، حسنًا، وأنت أيضًا

139
00:17:30,140 --> 00:20:27,210
‫لن أنساك يا حبيبي، ماذا

140
00:20:27,210 --> 00:20:41,310
‫ماذا تفعل يا أبي

141
00:20:41,310 --> 00:20:45,330
‫ماذا تفعل خارج السرير، هل

142
00:20:45,330 --> 00:21:58,250
‫هل تبحث عن الحمام، حسنًا

143
00:21:58,250 --> 00:22:05,070
‫سأنتظر دقيقتين، حسنًا، لا

144
00:22:05,070 --> 00:22:35,660
‫ابتعد، حسنًا، بعض

145
00:22:37,100 --> 00:23:33,710
‫حقائب التسوق، حسنًا، ماذا

146
00:23:35,020 --> 00:23:40,080
‫هل تنظر إلى "جيف"، هيا، ماذا

147
00:23:40,080 --> 00:23:46,880
‫لا ينظر إلى شيء، أنا قلق بشأن أبي، هو

148
00:23:46,880 --> 00:23:51,820
‫ليس هو نفسه، ذلك الشيء الليلة الماضية، ثم

149
00:23:51,820 --> 00:23:53,440
‫صباح اليوم عندما ذهبنا إلى السوق

150
00:23:53,440 --> 00:23:57,720
‫انصرف عن المكان، حسنًا، سأذهب للنوم

151
00:23:57,720 --> 00:24:07,580
‫هل كل شيء على ما يرام؟ نعم، كل شيء جيد، تصبح على خير يا أبي

152
00:24:07,580 --> 00:24:25,900
‫هل فهمت ما أعني؟ أوه

153
00:25:15,290 --> 00:25:48,740
‫يا للدهشة

154
00:25:50,050 --> 00:25:59,740
‫لم يرد المحافظ على الفور

155
00:25:59,740 --> 00:26:01,840
‫سؤال مراسل عن سبب ذلك

156
00:26:01,840 --> 00:26:04,580
‫إعلان ترشيحه قبل عامين كاملين

157
00:26:04,580 --> 00:26:07,980
‫الانتخابات على مقربة من المنزل، والسلطات المحلية

158
00:26:07,980 --> 00:26:10,820
‫يبحثون عن أي معلومات عن اختفاء

159
00:26:10,820 --> 00:26:14,400
‫السيدة ماري آن رينولدز، زوجة عضو مجلس ماي فير

160
00:26:14,400 --> 00:26:17,640
‫كانت آخر مرة شاهدوها على الطريق القديم

161
00:26:17,640 --> 00:26:20,620
‫على الطريق السريع 395، تحاول جذب انتباه المساعدة

162
00:26:20,620 --> 00:26:24,840
‫عن سيارتها المعطلة، حول هذه القضية يُطلب

163
00:26:24,840 --> 00:26:38,670
‫الاتصال بمشرف المقاطعة "بويد كاروول"، أبي، أبي، ما الأمر

164
00:26:38,670 --> 00:26:58,600
‫الأمر الذي تهمك

165
00:26:58,600 --> 00:27:11,180
‫حسنًا، ما هو

166
00:27:16,400 --> 00:27:24,260
‫المسألة التي كنت أحلم بها في هذه الأحلام

167
00:27:24,260 --> 00:27:33,770
‫هذه الهلوسات، لا أعلم أنا

168
00:27:35,170 --> 00:27:38,770
‫أعتقد أنني ربما قتلت شخصًا، ماذا

169
00:27:38,770 --> 00:27:47,630
‫هل تتحدث عن تلك، أها، تلك المرأة

170
00:27:47,630 --> 00:27:56,690
‫التي اختفت، أعتقد أنني قتلتها، تعال

171
00:27:56,690 --> 00:28:00,470
‫هيا، يا أبي، لقد مررت بـ

172
00:28:00,470 --> 00:28:05,870
‫الكثير، أنت بحاجة إلى بعض الراحة، هذا كل شيء

173
00:28:05,870 --> 00:28:13,270
‫أمر المستشفى يا ابني، أعتقد أنني خطير، أنا

174
00:28:13,270 --> 00:28:18,630
‫خائف أن أؤذي "سوزان" و"مايكل"، أنت

175
00:28:18,630 --> 00:28:24,390
‫لا يجب أن تؤذي "سوزان" أو "مايكل"، أبداً، أنت

176
00:28:24,390 --> 00:28:28,370
‫فقط أحتاج إلى بعض الراحة، حسنًا، أعتقد أنني

177
00:28:28,370 --> 00:30:10,870
‫خطير، ماذا

178
00:30:10,870 --> 00:30:39,140
‫هل أستطيع أن أفعل، هل ممكن أن أ

179
00:30:39,140 --> 00:31:11,450
‫أوصلك، خذ

180
00:31:11,450 --> 00:31:15,810
‫اللوحة، نعم، العميل الفيدرالي "ميلز"، لديك

181
00:31:15,810 --> 00:31:18,230
‫هنا بسرعة، لنرى ماذا لديك

182
00:31:18,230 --> 00:31:27,620
‫ليس جيدًا، هل تعرف شيئًا

183
00:31:27,620 --> 00:31:30,820
‫نعم، هذا الرجل ترك بصمات في كل مكان

184
00:31:30,820 --> 00:31:34,780
‫المكان الذي لدينا قطع جانب دقيقة ونظيفة

185
00:31:34,780 --> 00:31:38,800
‫تمزق، شيء مثير حول هذا، الدم

186
00:31:38,800 --> 00:31:42,880
‫تم تفريغه تمامًا من جسدها، إذاً، ماذا

187
00:31:42,880 --> 00:31:46,100
‫هل نتعامل مع شيء مثل

188
00:31:46,100 --> 00:31:50,560
‫ستة ضحايا آخرين، تمامًا كالساعات، خلال أسبوعين

189
00:31:50,560 --> 00:31:54,460
‫مفصول، إذًا، هل رأيت هذا من قبل، أي شهود

190
00:31:55,800 --> 00:31:57,720
‫أوه، نوعًا ما، لدي هذا العمل الصيانة القديم

191
00:31:57,720 --> 00:32:01,300
‫الرجل هنا يقول إنها كانت مع شخص ما

192
00:32:01,300 --> 00:32:02,680
‫وأقام معها طوال الأسبوع الماضي

193
00:32:02,680 --> 00:32:06,940
‫أو هكذا، اسم المشتبه به هو مكس

194
00:32:06,940 --> 00:32:16,480
‫بيج، نعم، استمع، شرطة دبي، أنت تستخدم كلمات مثل

195
00:32:16,480 --> 00:32:18,120
‫أننا سنغسل فمك بـ

196
00:32:18,120 --> 00:32:20,780
‫الصابون. إنه فتى جيد، هو فتى جيد

197
00:32:20,780 --> 00:32:23,680
‫صبي، نعم، هو ولد جيد. شرطة دبي

198
00:32:23,680 --> 00:32:24,940
‫ولد جيد، هذا هو كل ما أسمع عنه

199
00:32:24,940 --> 00:32:28,760
‫شرطة دبي ولد جيد، مرحبًا، أنا آسيا ميلز

200
00:32:28,760 --> 00:32:32,300
‫آسف، لا بأس، أنت تعرف، المحقق كويغ

201
00:32:33,300 --> 00:32:37,540
‫هل أنتم جائعون أيها الأصدقاء؟ لا، ما هذا، هو الزباد؟

202
00:32:37,540 --> 00:32:40,920
‫أنت لم تتذوق الزباد من قبل، لم تحظ بشرف تذوقه من قبل.

203
00:32:41,430 --> 00:32:44,240
‫طعام لذيذ، لا شكراً. أنا فقط أردت أن...

204
00:32:44,240 --> 00:32:46,540
‫أريد أن أطرح عليك سؤالين، أليس كذلك؟

205
00:32:46,540 --> 00:32:49,860
‫فظيع، هذا فظيع. لا يحدث ذلك هنا عادة.

206
00:32:49,860 --> 00:32:51,640
‫هذا أسوأ شيء رأيته في حياتي، نعم.

207
00:32:51,640 --> 00:32:54,420
‫أعلم، فماذا يمكنك أن تخبرني عن...

208
00:32:54,420 --> 00:32:57,600
‫هذا ماكس بيج، حسنًا، كان رجلاً لطيفًا.

209
00:32:57,600 --> 00:33:01,140
‫كفاية يا رجل، لقد تحدثت معه، مرحبًا.

210
00:33:01,140 --> 00:33:02,900
‫صباح الخير، كيف الحال؟ تلك النوعية من...

211
00:33:02,900 --> 00:33:04,780
‫الشيء الذي أحب أن أستمر في فعله هو...

212
00:33:04,780 --> 00:33:06,800
‫جانب الناس الإيجابي، لذا تقول إن هذا الرجل...

213
00:33:06,800 --> 00:33:09,780
‫في منتصف العمر تقريبًا، أليس كذلك؟ نعم، تقريبًا.

214
00:33:09,780 --> 00:33:13,720
‫حوالي خمسين، في منتصف العمر، إذا جئت بـ...

215
00:33:13,720 --> 00:33:17,200
‫رسام خُطط، هل يمكنك أن...

216
00:33:17,200 --> 00:33:19,700
‫أستطيع أن أصفه بشكل أفضل، إذاً.

217
00:33:19,700 --> 00:33:21,600
‫من ذلك، لدي صورة له.

218
00:33:21,600 --> 00:33:29,280
‫هل تريدها؟ نعم، نعم، نعم، انتظر قليلاً.

219
00:33:29,280 --> 00:33:31,240
‫دقيقة، لا أصدق أننا سنحصل على هذه.

220
00:33:31,240 --> 00:33:39,860
‫يا له من حظ، ببغاء مثير جدًا، إنه جيد.

221
00:33:39,860 --> 00:33:53,410
‫يا لك من ولد جيد، شكرًا لك.

222
00:34:04,280 --> 00:34:14,949
‫السيد صفحة، نعم، أيها العميل

223
00:34:14,949 --> 00:34:17,949
‫ميلز، مكتب التحقيقات الفيدرالي، أود التحدث إليك

224
00:34:17,949 --> 00:34:31,570
‫عن والدك، حسنًا، تفضّل بالدخول

225
00:34:31,570 --> 00:34:33,909
‫هل تواصلت مع والدك منذ ذلك الحين؟

226
00:34:33,909 --> 00:34:38,090
‫لم يترك أي مكالمات هاتفية أو رسائل، لا شيء

227
00:34:38,090 --> 00:34:41,530
‫كلمة واحدة، لماذا تعلم شيئًا؟ هل هذا صحيح؟

228
00:34:41,530 --> 00:34:46,690
‫والدك، نعم، هذا صحيح، لكن هذا

229
00:34:46,690 --> 00:34:48,290
‫لا بد أن يكون عمره على الأقل 20 عامًا

230
00:34:50,889 --> 00:34:56,350
‫20 عامًا، نعم، والدتي، الرجل الذي يبلغ من العمر 73

231
00:34:56,350 --> 00:34:58,490
‫في هذه الصورة، تم التعرف على "ماكس صفحة"

232
00:34:58,490 --> 00:35:11,700
‫الأسبوع الماضي، هذا غير ممكن، آه هذا

233
00:35:11,700 --> 00:35:18,660
‫هو والدي، هذا التُقط منذ حوالي

234
00:35:18,660 --> 00:35:23,360
‫قبل ستة أشهر، حسنًا، لا أدري كيف

235
00:35:23,360 --> 00:35:26,200
‫لأقول ذلك، لكن نحن نعتقد أن لديك

236
00:35:26,200 --> 00:35:29,880
‫والدك مسؤول عن ما لا يقل عن نصف

237
00:35:29,880 --> 00:35:42,020
‫العديد من عمليات القتل، عذرًا

238
00:35:42,020 --> 00:35:44,480
‫أنا، السيد كلارك ميلز، هنا للقاء

239
00:35:44,480 --> 00:35:53,460
‫هل أنت بخير، أرسله، مرحبًا جون ميلز

240
00:35:53,460 --> 00:35:55,060
‫سعيد لأنك استطعت رؤيتي على بعض القصيرة

241
00:35:55,060 --> 00:35:57,280
‫هل تمانع إن أجلس؟ لا، لا تمانع

242
00:35:57,280 --> 00:35:59,980
‫يجب أن يكون ذلك قد سمح لمسافة 20,000 ميل

243
00:35:59,980 --> 00:36:07,260
‫في الأشهر الماضية، فماذا يمكننا أن نفعله

244
00:36:07,260 --> 00:36:08,600
‫بالنسبة لك، أخبرني بما تعرفه عن

245
00:36:08,600 --> 00:36:16,320
‫موقع الحادث، حسناً، نحن، أمير، نحن لا

246
00:36:16,320 --> 00:36:18,780
‫نعرف الكثير، أو لا نريد أن نعرف الكثير

247
00:36:18,780 --> 00:36:24,340
‫أن أعرف الكثير، ليس هناك شيء

248
00:36:24,340 --> 00:36:26,520
‫سيكون ذا اهتمام حقيقي بالنسبة لك

249
00:36:26,520 --> 00:36:32,220
‫جربني، لدينا تقرير أولي يُظهر أن

250
00:36:32,220 --> 00:36:34,440
‫يوضح طبيعة بعض النباتات في الخارج

251
00:36:34,440 --> 00:36:38,820
‫لقد تم تغييره، وربما يكون بشرياً

252
00:36:38,820 --> 00:36:43,120
‫حياتنا قد تغيرت، ماذا لديك؟

253
00:36:43,120 --> 00:36:48,020
‫ما اهتمامك بهذا؟ لدي سبب.

254
00:36:48,020 --> 00:36:50,380
‫للاجتـــــــــــذاب أن هناك ارتباطًا بين هذا التصادم

255
00:36:50,380 --> 00:36:53,700
‫الموقع وسلسلة منالجرائم التي كنت أتابعها

256
00:36:53,700 --> 00:37:10,550
‫كنت أتابعها أنا

257
00:37:10,550 --> 00:37:13,230
‫أريد استرداد مالي أو زجاجة أخرى. أنا

258
00:37:13,230 --> 00:37:16,290
‫لست سعيدًا بذلك، ما المشكلة فيه؟

259
00:37:16,290 --> 00:37:23,230
‫له طعم سيئ جدًا، طعمه هكذا

260
00:37:23,230 --> 00:37:25,610
‫سيء، لماذا شربت بهذا القدر؟ ماذا

261
00:37:25,610 --> 00:37:28,830
‫تتوقع أنني اضطررت لشرب بعضه من قبل

262
00:37:28,830 --> 00:37:31,430
‫كنت أستطيع أن أخبر أن الأمر كان سيئًا، كانت بعض الحالات تكاد تكون

263
00:37:31,430 --> 00:37:33,830
‫شربت الزجاجة اللعينة كلها، ظننت أنه

264
00:37:33,830 --> 00:37:37,090
‫سيتحسن لكن لم يتحسن، الآن ماذا

265
00:37:37,090 --> 00:37:39,150
‫ما نوع هذا المكان؟ أعطني

266
00:37:39,150 --> 00:37:41,410
‫مالي يرجع أو زجاجة أخرى، عذرًا

267
00:37:41,410 --> 00:37:45,650
‫هل كنت دائمًا such an asshole؟ ما

268
00:37:45,650 --> 00:37:57,730
‫استمع الآن، جيد

269
00:37:57,730 --> 00:38:06,070
‫طوضة، أوه، أعجبك ذلك، فقط خذ

270
00:38:06,070 --> 00:38:08,150
‫ماذا تريد؟ حسنًا، أوه، شكرًا جزيلاً

271
00:38:08,150 --> 00:38:17,570
‫شكرًا جزيلاً، لكن لا صفقة، افعل

272
00:38:17,570 --> 00:38:23,990
‫له هانك، افعله، له هانك، اقترب

273
00:38:23,990 --> 00:38:25,990
‫يا رجل، مهلاً، مهلاً، اهدأ

274
00:38:25,990 --> 00:38:29,110
‫اسمع، اذهب من فضلك، مباشرة، من فضلك، تعال

275
00:38:29,110 --> 00:38:31,450
‫لا تمر على الذهب، لا، لا تفعل

276
00:38:31,450 --> 00:38:34,910
‫اجمع مائتي دولار، من فضلك، هيا،

277
00:38:34,910 --> 00:38:45,010
‫وداعًا، اذهب

278
00:38:45,010 --> 00:38:57,420
‫ابتعد عن الطريق، اذهب

279
00:38:57,420 --> 00:39:02,500
‫ابتعد عن الطريق يا أحمق، اطلق النار عليه يا هانك

280
00:39:02,500 --> 00:39:12,840
‫هذا هو الرجل العجوز، أطلق عليه النار، أطلق

281
00:39:12,840 --> 00:39:28,110
‫له،

282
00:39:28,110 --> 00:39:31,590
‫أيها الأحمق، الآن تعال هنا واطلب من الشرطة

283
00:39:31,590 --> 00:39:34,950
‫الشرطة، مهلاً، ماذا تفعل يا رجل، مهلاً

284
00:39:34,950 --> 00:39:41,190
‫مهلاً، إلى أين تذهب يا رجل، أحتاج

285
00:39:41,190 --> 00:39:51,340
‫هذا، مهلاً، يا رجل، لم أسبق أن

286
00:39:51,340 --> 00:39:55,600
‫رأيت مكانًا كهذا من قبل، هذا المكان

287
00:39:55,600 --> 00:39:59,540
‫فوضى، هيا يا رجل، ما الذي يحدث هنا؟

288
00:39:59,540 --> 00:40:01,700
‫يا رجل، لا يوجد ازدحام، حسنًا، هيا،

289
00:40:07,690 --> 00:40:27,860
‫انتظار لـ

290
00:40:27,860 --> 00:40:33,440
‫بسبب ما، شيء ما حدث له، جعله يكبر مرة أخرى

291
00:40:33,440 --> 00:40:36,520
‫والدك هناك في موقع الحادث

292
00:40:36,520 --> 00:40:40,160
‫أي شيء هبط هناك حوله إلى قاتل

293
00:40:40,160 --> 00:40:43,380
‫هذا سخيف، والدي لم يكن ليؤذي أحدا أبدا

294
00:40:43,380 --> 00:40:45,920
‫أنت لا تفهم يا جيف، ونحن أيضا لا نفهم

295
00:40:45,920 --> 00:40:49,400
‫بشكل كامل، لكن الصفحة القصوى التي كنت تعرفها

296
00:40:50,560 --> 00:40:53,620
‫ربما لم تعد موجودة، ماذا تقول

297
00:40:53,620 --> 00:40:58,600
‫أقول إن كل شيء يدفعنا للاعتقاد

298
00:40:58,600 --> 00:41:01,780
‫أن شيئًا لا نعرف ماهيته قد يكون حدث

299
00:41:01,780 --> 00:41:04,000
‫تولّيت مكان ما كان والدك يوماً

300
00:41:04,000 --> 00:41:07,840
‫لا أستطيع أن أكون جاداً حقاً بشأن هذا، للأسف نحن

301
00:41:07,840 --> 00:41:33,010
‫أعذرني، أنا جاد تماماً

302
00:41:33,010 --> 00:41:45,360
‫عفواً، حان وقت الإغلاق، هذا كل شيء

303
00:41:45,360 --> 00:41:52,380
‫حسناً، سأفعل ذلك، شكراً لك، على الرحب والسعة

304
00:41:52,380 --> 00:42:03,420
‫أنا لورا، وأنت ماكس، جيد

305
00:42:03,420 --> 00:42:55,860
‫ليلاً، نعم نحن

306
00:42:55,860 --> 00:42:59,200
‫ذاهبون إلى لاس فيغاس، هل سبق لك أن زرتها؟

307
00:42:59,200 --> 00:43:06,640
‫هناك يا ماكس، أبداً، إنها لعبة الآلات ذات الضوء الساطع الجميلة

308
00:43:06,640 --> 00:43:13,460
‫آلات القمار الجميلة والكازينوهات، أوه، فهي لا تغلق أبداً، أنت

309
00:43:13,460 --> 00:43:16,760
‫سوف تحبه ماكس، إنه مكان ممتع

310
00:43:16,760 --> 00:43:19,560
‫ممتع على حسابي، إنه المكان الذي يأخذون منه المال

311
00:43:19,560 --> 00:43:21,680
‫لا أرى ما هو الممتع في ذلك

312
00:43:21,680 --> 00:43:23,280
‫أعتقد أنهم يبنون تلك الأماكن الكبيرة التي تكلف مئات الملايين من الدولارات

313
00:43:23,280 --> 00:43:25,080
‫أماكن للناس مثلنا لنستمتع فيها

314
00:43:25,080 --> 00:43:28,620
‫لا أعتقد ذلك، اهدأي يا حبيبتي

315
00:43:28,620 --> 00:43:31,640
‫الكثير من الناس الذين فازوا بالأكاذيب، أنت

316
00:43:31,640 --> 00:43:33,220
‫أعتقد أنهم يمكنهم بناء تلك الأماكن التي الناس

317
00:43:33,220 --> 00:43:40,020
‫يفوزون بالأشياء، أنا أحب الأشياء، ما الفائدة؟

318
00:43:40,020 --> 00:43:41,740
‫لماذا لا تضع كل أموالك ببساطة

319
00:43:41,740 --> 00:43:43,280
‫في ظرف وإرساله إليهم

320
00:43:43,280 --> 00:43:45,380
‫كهدية، لكن بناء كل تلك الأشياء الجميلة

321
00:43:45,380 --> 00:43:54,840
‫الكازينوهات، سوف يأخذون أموالك على أي حال، أنت

322
00:43:54,840 --> 00:43:56,480
‫أعرف أنني أود كأسًا ساخنًا

323
00:43:56,480 --> 00:43:58,840
‫قهوة، هل تود كأسًا ساخنًا

324
00:43:58,840 --> 00:44:03,480
‫قهوة، قهوة، قهوة سيئة، أنت تعرف كيف

325
00:44:03,480 --> 00:44:06,260
‫يعالجون القهوة، خاصة تلك النفايات الخالية من الكافيين، هم

326
00:44:06,260 --> 00:44:08,400
‫يمررونه عبر خزانات الفورمالديهايد، أنت تعرف

327
00:44:08,400 --> 00:44:11,940
‫ما هو الفورمالديهايد، هم يدفنون الناس به

328
00:44:11,940 --> 00:44:14,520
‫وقهوة كما كانت من قبل، ذلك

329
00:44:14,520 --> 00:44:18,480
‫حليب غير الألبان، غير الألبان، أنت تعرف

330
00:44:18,480 --> 00:44:20,420
‫ما هو، سأخبرك، إنها كيماويات

331
00:44:20,420 --> 00:44:23,260
‫مزيد من الكيماويات، مصنوعة من النفط الخام و

332
00:44:23,260 --> 00:44:26,740
‫نفايات كيماوية، ماذا حدث للحليب العادي من

333
00:44:26,740 --> 00:44:31,100
‫بقرة عادية، لا أفهم، لنعمل

334
00:44:31,100 --> 00:44:35,000
‫توقف، هل تريدون أن أتوقف؟ سأقوم

335
00:44:35,000 --> 00:44:37,520
‫هل هي ديمقراطية، أليس كذلك؟ تريد أن

336
00:44:37,520 --> 00:44:39,960
‫سمموا أنفسكم، تفضلوا، إذا متّ، نحن

337
00:44:39,960 --> 00:44:55,270
‫لن أضطر لدفنكم، أنا

338
00:44:55,270 --> 00:45:04,280
‫أكره الموتيلات، مستحيل، أنا أكره الموتيلات، هم

339
00:45:04,280 --> 00:45:06,460
‫أمزح، هذه الورقة من المفترض أن

340
00:45:06,460 --> 00:45:09,540
‫تجعلني أشعر بتحسن تجاه هذه الأشياء، نظفها

341
00:45:09,540 --> 00:45:13,200
‫لحمايتك، أليس كذلك؟ ضع هذا تحت

342
00:45:13,200 --> 00:45:16,700
‫مجهر، الله أعلم ماذا ستجد، جُذام، سعفة القدم

343
00:45:16,700 --> 00:45:20,880
‫عنب الحبیق السام، لا يقترب منه، لا

344
00:45:20,880 --> 00:45:25,820
‫مقعد مرحاض الموتيل، مستحيل، ليس هذا المؤخرة

345
00:45:28,600 --> 00:45:32,240
‫انظر إلى هذا، هذا ما كنت أبحث عنه

346
00:45:32,240 --> 00:45:36,780
‫أتحدث عن قهوة الحظيرة الفورية، المزيفة والمسببة للسرطان

347
00:45:36,780 --> 00:45:42,640
‫السكر والحليب غير الألباني المملوء بالمواد الكيميائية التي

348
00:45:42,640 --> 00:45:45,440
‫تسممنا حتى الموت، أي نوع من العالم نحن نعيش فيه على أي حال؟

349
00:45:45,440 --> 00:45:48,620
‫لا أعلم، لقد قرأت للتو مقالًا قال إننا نعيش أطول وأكثر صحة وأ

350
00:45:48,620 --> 00:45:51,400
‫نعيش حياة أكثر إنتاجية من أي وقت مضى، ما هو

351
00:45:51,400 --> 00:45:54,420
‫ما تقوله؟ هل أنت معجب؟

352
00:45:54,420 --> 00:45:58,740
‫هل تحب مشاهدة هذا التداخل؟ ماذا

353
00:45:58,740 --> 00:46:10,620
‫لا أحد يسمع لي، لذلك ماكس

354
00:46:10,620 --> 00:46:18,650
‫ماذا تنظر إليه؟ هل تريد أن

355
00:46:18,650 --> 00:47:37,600
‫تنضم إلينا، أليس كذلك؟

356
00:47:37,600 --> 00:47:45,960
‫أنت تنام، أنا آخذ حمامًا

357
00:47:45,960 --> 00:47:52,560
‫لا تستخدم كل الماء الساخن، فهي دائمًا

358
00:47:52,560 --> 00:48:02,550
‫تستخدم كل الماء الساخن، هل تستمتع بـ

359
00:48:02,550 --> 00:48:14,990
‫مشاهدة هذا التداخل، ماذا

360
00:48:18,860 --> 00:48:45,750
‫ماذا، حسنًا، أنا

361
00:48:45,750 --> 00:50:06,650
‫لا أحب معظم الرجال، ماذا

362
00:50:06,650 --> 00:50:10,770
‫ماذا تنظر إليه؟ أنا أحب دراجتك

363
00:50:12,850 --> 00:50:17,590
‫أنا أيضًا أحبها، يا أحمق، ارحل من هنا

364
00:50:17,590 --> 00:50:21,290
‫قبل أن أركلك، أريد ذلك

365
00:50:21,290 --> 00:50:33,050
‫ماذا، أريد ذلك، لماذا؟

366
00:50:37,630 --> 00:51:05,080
‫هل التلفاز مرتفع جدًا، هل تتواصل؟

367
00:51:05,080 --> 00:51:22,780
‫تحطم 43، أعتقد قبل 40 سنة أنتَ

368
00:51:22,780 --> 00:51:25,060
‫هل أنت متأكد أنك لا تستطيع إخباري بمزيد من المعلومات؟

369
00:51:25,180 --> 00:51:27,060
‫أعني، على سبيل المثال، هل قام بأي

370
00:51:27,060 --> 00:51:30,520
‫مرجع إلى أشخاص أو أماكن أخرى، أشياء مثل

371
00:51:30,520 --> 00:51:30,820
‫هذا؟

372
00:51:31,560 --> 00:51:32,900
‫لا أعرف ماذا أقول لك أكثر من ذلك

373
00:51:32,900 --> 00:51:33,840
‫عن ابن العاهرة.

374
00:51:35,200 --> 00:51:36,580
‫قال إن اسمه ماكس.

375
00:51:37,560 --> 00:51:39,820
‫التقطناه على الطريق السريع 97.

376
00:51:41,840 --> 00:51:44,100
‫لم يحب الجنس، وهذا الوغد المريض

377
00:51:44,100 --> 00:51:44,940
‫قتلها.

378
00:51:48,640 --> 00:51:49,600
‫هل هو ذلك؟

379
00:51:50,980 --> 00:51:52,900
‫لا، هذا الرجل كان في العشرينات من عمره.

380
00:51:53,460 --> 00:51:53,960
‫انتظر قليلاً.

381
00:51:55,000 --> 00:51:55,920
‫هل أنت متأكد؟

382
00:51:58,080 --> 00:51:59,340
‫نعم، أنا متأكد.

383
00:54:16,270 --> 00:54:35,190
‫ماذا تفعل

384
00:54:35,190 --> 00:54:35,810
‫هل تنظر إلى؟

385
00:54:42,650 --> 00:54:44,190
‫أنت جميلة جدًا.

386
00:55:05,820 --> 00:55:09,040
‫أوه، يشعر بالراحة.

387
00:55:27,680 --> 00:55:28,000
‫أوه.

388
00:56:20,830 --> 00:56:22,390
‫يمكنكم التحدث إليها، يا سادة، لكن حاولوا

389
00:56:22,390 --> 00:56:22,990
‫لإعطاء ملخص سريع.

390
00:56:23,590 --> 00:56:24,650
‫هي محظوظة لأنها على قيد الحياة.

391
00:56:24,890 --> 00:56:25,930
‫بالقدر الذي فقدته من الدم.

392
00:56:26,830 --> 00:56:27,130
‫شكرًا لك.

393
00:56:35,620 --> 00:56:36,200
‫مرحبًا، تينا.

394
00:56:37,720 --> 00:56:39,400
‫هل تمانعين إذا طرحنا عليك بعض الأسئلة فقط؟

395
00:56:39,400 --> 00:56:40,500
‫فقط لمعرفة ماذا حدث؟

396
00:56:41,320 --> 00:56:42,500
‫هل تعرفين هذا الرجل؟

397
00:56:43,940 --> 00:56:44,300
‫لا.

398
00:56:46,480 --> 00:56:47,600
‫كيف كان شكله؟

399
00:56:47,920 --> 00:56:48,460
‫هل يمكنك وصفه؟

400
00:56:51,660 --> 00:56:52,540
‫كان...

401
00:56:52,540 --> 00:56:54,020
‫كان وسيمًا جدًا.

402
00:56:56,260 --> 00:56:57,100
‫وسيم حقًا.

403
00:57:00,980 --> 00:57:05,140
‫وأعلم أن هذا قد يبدو غريبًا، لكني

404
00:57:05,140 --> 00:57:06,320
‫لم أتمكن من إبعاد عيني عنه.

405
00:57:07,200 --> 00:57:08,940
‫كان وكأنني لا أتحكم في نفسي.

406
00:57:12,860 --> 00:57:15,340
‫ثم خرجنا لنخفف من حرارتنا و

407
00:57:17,100 --> 00:57:19,100
‫بدأ يقبلني.

408
00:57:21,220 --> 00:57:23,320
‫وربما بدأت أقبلُه.

409
00:57:26,120 --> 00:57:30,980
‫ثم لا أدري لماذا، لكنه

410
00:57:30,980 --> 00:57:31,880
‫كان حقًا جنونيًا.

411
00:57:32,100 --> 00:57:35,100
‫أمسك فمي ثم هو

412
00:57:35,100 --> 00:57:35,780
‫قطّعني.

413
00:57:36,060 --> 00:57:36,720
‫بماذا؟

414
00:57:37,420 --> 00:57:38,840
‫لا أعرف، لكنه آلم.

415
00:57:41,040 --> 00:57:41,860
‫وماذا بعد ذلك؟

416
00:57:46,260 --> 00:57:49,300
‫ثم بدأ يمتص عنقي.

417
00:57:49,300 --> 00:57:49,640
‫عنقي.

418
00:57:58,250 --> 00:58:00,750
‫ثم فقط، سمح لي بالمغادرة.

419
00:58:02,170 --> 00:58:03,050
‫هل سمح لك بالمغادرة؟

420
00:58:05,210 --> 00:58:06,430
‫هل هو فقط سمح لك بالمغادرة؟

421
00:58:06,910 --> 00:58:07,430
‫لماذا؟

422
00:58:08,610 --> 00:58:09,450
‫لا أعرف.

423
00:58:09,530 --> 00:58:10,990
‫كان يمتص عنقي، ثم

424
00:58:11,570 --> 00:58:14,850
‫بدأ يتقيأ.

425
00:58:15,850 --> 00:58:18,690
‫ثم أصدر صوتًا فظيعًا جدًا.

426
00:58:18,690 --> 00:58:22,250
‫ثم سقط على ركبتيه و

427
00:58:22,250 --> 00:58:24,750
‫ثم هو فقط ركض.

428
00:58:30,900 --> 00:58:31,380
‫ماذا؟

429
00:58:33,900 --> 00:58:34,380
‫ماذا؟

430
00:58:35,860 --> 00:58:36,540
‫شكرًا لك.

431
00:58:49,290 --> 00:58:51,910
‫لماذا سيوقف ويدعها تذهب؟

432
00:58:51,990 --> 00:58:53,030
‫أعني، لم يفعل ذلك من قبل قط.

433
00:58:53,170 --> 00:58:58,010
‫وما الذي قد يجعله يفعل ما قالته،

434
00:58:58,070 --> 00:59:00,890
‫يسقط على ركبتيه ويختنق ويصرخ؟

435
00:59:01,930 --> 00:59:03,470
‫ربما دمها هو السبب.

436
00:59:05,730 --> 00:59:08,170
‫ذكر الطبيب أنها تتناول بعض

437
00:59:08,170 --> 00:59:09,310
‫الأدوية القوية جدًا.

438
00:59:10,010 --> 00:59:11,730
‫دواء يسمى تاموكسيفين.

439
00:59:13,150 --> 00:59:13,810
‫ما اسمه؟

440
00:59:15,030 --> 00:59:15,710
‫تاموكسيفين.

441
00:59:16,030 --> 00:59:16,850
‫هذا غير شائع.

442
00:59:17,050 --> 00:59:19,370
‫هو سام جدًا.

443
00:59:20,430 --> 00:59:21,610
‫لقد كانوا يعالجونها به لمدة

444
00:59:21,610 --> 00:59:22,370
‫ورم حميد.

445
00:59:22,510 --> 00:59:23,410
‫ماذا يفعل هذا الدواء؟

446
00:59:25,710 --> 00:59:30,430
‫تاموكسيفين هو دواء مضاد للإستروجين.

447
00:59:31,470 --> 00:59:34,450
‫خلال دورة المرأة، ينتج الجسم كميات متفاوتة

448
00:59:34,450 --> 00:59:35,290
‫من هرمون الإستروجين.

449
00:59:35,950 --> 00:59:39,250
‫وأعلى المستويات، بالطبع، تحدث أثناء الإباضة.

450
00:59:40,110 --> 00:59:44,270
‫تاموكسيفين يبطئ كمية الهرمون أو الإستروجين

451
00:59:44,270 --> 00:59:44,990
‫الذي يُنتج.

452
00:59:45,850 --> 00:59:47,170
‫لماذا سيؤثر ذلك عليه؟

453
00:59:47,590 --> 00:59:48,330
‫سؤال جيد.

454
01:00:21,370 --> 01:00:23,730
‫هل أنت بخير، يا سيدي؟

455
01:00:51,550 --> 01:00:53,310
‫يا نيكي، انهض!

456
01:00:53,510 --> 01:00:54,550
‫لا تسبّب لي أي مشاكل!

457
01:01:11,250 --> 01:01:11,770
‫يا نيكي!

458
01:01:26,680 --> 01:01:28,400
‫ماري، هل أنتي بخير؟

459
01:01:28,620 --> 01:01:28,920
‫نعم.

460
01:01:29,320 --> 01:01:29,880
‫إنهم بخير.

461
01:01:31,920 --> 01:01:32,400
‫شكراً لك.

462
01:01:33,160 --> 01:01:34,780
‫شكراً جزيلاً لك.

463
01:01:38,480 --> 01:01:39,120
‫هيا، يا رفاق. </scene>

464
01:01:42,390 --> 01:01:43,130
‫ما اسمك؟

465
01:01:44,630 --> 01:01:46,150
‫ماكس بيترسون.

466
01:01:47,070 --> 01:01:48,130
‫هل أنت طالب هنا؟

467
01:01:48,790 --> 01:01:49,550
‫لا.

468
01:01:50,910 --> 01:01:52,770
‫كنت مرَّا نظراً فقط.

469
01:01:53,090 --> 01:01:54,510
‫سيسعدني ذلك.

470
01:01:55,010 --> 01:01:56,590
‫هل تود الدخول واللعب معنا،

471
01:01:56,750 --> 01:01:56,930
‫ماكس؟

472
01:01:58,630 --> 01:02:00,010
‫ربما في وقت آخر.

473
01:02:00,190 --> 01:02:00,950
‫ماذا لو غداً؟

474
01:02:01,710 --> 01:02:04,030
‫أنا متأكد أن لديه أشياء أخرى ليقوم بها،

475
01:02:04,170 --> 01:02:04,310
‫ماري.

476
01:02:04,970 --> 01:02:05,330
‫أوه.

477
01:02:06,370 --> 01:02:07,110
‫أنا كوني.

478
01:02:09,910 --> 01:02:10,930
‫شكرًا مرة أخرى.

479
01:02:15,110 --> 01:02:15,590
‫وداعًا.

480
01:02:16,530 --> 01:02:17,630
‫هل التقينا من قبل؟

481
01:02:18,490 --> 01:02:20,590
‫لديّ شعور غريب أن لدينا

482
01:02:20,590 --> 01:02:21,210
‫لقاء من قبل.

483
01:02:22,430 --> 01:02:23,530
‫عليّ أن أذهب.

484
01:02:24,530 --> 01:02:25,130
‫وداعًا.

485
01:02:55,760 --> 01:02:57,420
‫إنه يتغذى على الاستروجين.

486
01:02:59,040 --> 01:03:00,940
‫يبدو الأمر كذلك حقًا، أليس كذلك؟

487
01:03:01,360 --> 01:03:02,800
‫كل ضحية على حدة.

488
01:03:04,780 --> 01:03:06,040
‫في منتصف التبويض.

489
01:03:07,040 --> 01:03:08,380
‫ماذا لدينا هنا؟

490
01:03:11,910 --> 01:03:13,330
‫حسنًا، لنراجع الأمر مرة أخرى.

491
01:03:15,390 --> 01:03:18,010
‫الهجوم الأول كان على بعد أربعة أميال من مكان التصادم

492
01:03:18,010 --> 01:03:20,510
‫الموقع، ثم يتحرك غربًا ويهاجم كل ثنين

493
01:03:20,510 --> 01:03:22,610
‫أسابيع، ثم كل عشرة أيام.

494
01:03:23,070 --> 01:03:24,210
‫والآن خلال 48 ساعة.

495
01:03:25,290 --> 01:03:26,710
‫الثلاثة الأخيرة في سان دييغو.

496
01:03:28,690 --> 01:03:30,630
‫لم يبق في مكان واحد طوال ذلك الوقت

497
01:03:30,630 --> 01:03:31,050
‫من قبل.

498
01:03:33,050 --> 01:03:34,250
‫ما الذي يبقيه هنا؟

499
01:03:37,590 --> 01:03:40,890
‫ولأن الجمال يمكن أن يرى ما وراء القبح

500
01:03:40,890 --> 01:03:43,510
‫ضمُر الوحش، فصار الأمير.

501
01:03:44,250 --> 01:03:45,970
‫كيف يمكنه أن يصبح أميرًا؟

502
01:03:47,090 --> 01:03:49,630
‫حسنًا، لأن ساحرة شريرة ألقت لعنة

503
01:03:49,630 --> 01:03:52,470
‫عليه والتي لا يمكن كسرها إلا إذا

504
01:03:52,470 --> 01:03:54,110
‫وقعت فتاة جميلة في حبه حبًا حقيقيًا.

505
01:03:54,110 --> 01:03:54,370
‫حيث

506
01:03:55,210 --> 01:03:58,210
‫وكانت الجمال ترى أن داخل الوحش

507
01:03:58,210 --> 01:03:59,990
‫كان شخصًا جيدًا، ولم يقصد

508
01:03:59,990 --> 01:04:00,970
‫إيذاء أحد.

509
01:04:01,710 --> 01:04:03,370
‫إن أردت رأيي، أعتقد أن

510
01:04:03,370 --> 01:04:05,190
‫كان شخصًا قبيحًا وغبيًا.

511
01:04:05,430 --> 01:04:06,150
‫ما هذا؟

512
01:04:06,390 --> 01:04:07,170
‫ما الأمر؟

513
01:04:07,430 --> 01:04:08,570
‫ما هذا؟

514
01:04:10,350 --> 01:04:11,770
‫ماكس، ما رأيك؟

515
01:04:19,320 --> 01:04:20,380
‫أنا لا أعرف.

516
01:04:20,960 --> 01:04:22,860
‫أعتقد أنه حان وقت دخولنا.

517
01:04:23,400 --> 01:04:24,280
‫هل تريد أن تعيدنا إلى الخلف؟

518
01:04:26,040 --> 01:04:26,620
‫نعم.

519
01:04:27,320 --> 01:04:27,900
‫نعم؟

520
01:04:28,160 --> 01:04:28,640
‫نعم.

521
01:05:09,140 --> 01:05:09,660
‫مرحبًا.

522
01:05:09,800 --> 01:05:10,600
‫كيف حالك، يا وسيم؟

523
01:05:20,340 --> 01:05:21,380
‫ليل جميل.

524
01:05:22,240 --> 01:05:23,520
‫إذا قلت، حبيبي.

525
01:05:23,580 --> 01:05:24,620
‫أعني، هذا عالمك.

526
01:05:25,400 --> 01:05:26,620
‫أنا فقط أعمل هنا.

527
01:05:28,200 --> 01:05:30,840
‫هل تبحث عن موعد، ها؟

528
01:05:36,100 --> 01:05:37,240
‫إلى أين يمكننا أن نذهب؟

529
01:05:40,860 --> 01:05:42,640
‫فقط فوق الدرج، يا حلوى.

530
01:05:53,630 --> 01:05:54,350
‫كيف حالك؟

531
01:05:56,070 --> 01:05:57,370
‫إذا أردت أن تخرج من هنا

532
01:05:57,370 --> 01:06:01,470
‫للبقاء على قيد الحياة، سيكلفك كل شيء من

533
01:06:01,470 --> 01:06:01,770
‫الأوراق الرسمية.

534
01:06:02,990 --> 01:06:03,930
‫اتركني، أنا والمرأة.

535
01:06:05,190 --> 01:06:06,570
‫هذا لا يخصك.

536
01:06:15,550 --> 01:06:15,950
‫ماذا؟

537
01:06:16,050 --> 01:06:17,570
‫ما أنت، مهرج ما؟

538
01:06:20,730 --> 01:06:21,650
‫أعطني المال.

539
01:06:27,860 --> 01:06:30,220
‫مرحبًا، لست هنا، يا رجل.

540
01:06:34,840 --> 01:06:35,240
‫لا!

541
01:06:43,040 --> 01:06:43,260
‫لا!

542
01:06:48,280 --> 01:06:51,200
‫يا يسوع، أرجوك.

543
01:06:51,860 --> 01:06:53,140
‫لا تؤذني من فضلك.

544
01:06:53,280 --> 01:06:53,700
‫من فضلك.

545
01:06:53,840 --> 01:06:55,220
‫أعني، انظر، سأفعل أشياء.

546
01:06:55,440 --> 01:06:56,340
‫أنا أستطيع أن أفعل أشياء.

547
01:06:56,460 --> 01:06:58,340
‫أشياء ستجعل رأسك يدور.

548
01:06:58,680 --> 01:07:00,180
‫لا تؤذني من فضلك.

549
01:07:00,540 --> 01:07:01,080
‫من فضلك.

550
01:07:01,620 --> 01:07:03,260
‫لا تؤذني من فضلك.

551
01:07:03,500 --> 01:07:03,900
‫من فضلك.

552
01:07:08,900 --> 01:07:10,840
‫سأكون هناك، لكن لا يتعجّل الأمر.

553
01:07:10,840 --> 01:07:13,760
‫أعرف خطة العمل. أوه، خلال 15 دقيقة.

554
01:07:15,560 --> 01:07:16,080
‫ماذا؟

555
01:07:16,720 --> 01:07:17,540
‫واحد آخر.

556
01:07:18,780 --> 01:07:20,040
‫مشهد قذر جدًا.

557
01:07:22,020 --> 01:07:23,920
‫عاهرة ومع رفيقها الذكر.

558
01:07:24,320 --> 01:07:24,620
‫ذكر؟

559
01:07:24,840 --> 01:07:26,080
‫نعم، عليه أن يكون قد فرّ.

560
01:07:26,920 --> 01:07:29,060
‫أحدهم رأى شابًا يركب مبتعدًا عن

561
01:07:29,060 --> 01:07:30,660
‫المشهد على هارلي، لكن لم يصب أحد.

562
01:07:30,660 --> 01:07:31,180
‫رخصة القيادة.

563
01:07:32,960 --> 01:07:33,480
‫استمع.

564
01:07:33,860 --> 01:07:37,280
‫أعلم أنك ضد ذلك، لكن أعتقد

565
01:07:37,280 --> 01:07:38,880
‫علينا إحضار ابن السيد Page.

566
01:07:40,760 --> 01:07:41,540
‫أفعلاً؟

567
01:07:42,000 --> 01:07:42,240
‫نعم.

568
01:07:43,520 --> 01:07:44,280
‫أنت على حق.

569
01:07:45,040 --> 01:07:45,920
‫أنا ضد ذلك.

570
01:07:46,300 --> 01:07:47,260
‫هو فقط سيكون عائقًا.

571
01:07:48,040 --> 01:07:53,640
‫لكن إذا تبقى خيط واحد من الإنسانية

572
01:07:53,640 --> 01:07:55,860
‫المتبقي، قد يكون الابن الشخص الوحيد

573
01:07:55,860 --> 01:07:56,820
‫الذي يمكنه الاقتراب منه.

574
01:07:59,800 --> 01:08:01,220
‫حسنًا، سأفكر في الأمر.

575
01:08:02,380 --> 01:08:02,940
‫من فضلك.

576
01:08:19,430 --> 01:08:20,109
‫مرحبًا.

577
01:08:28,500 --> 01:08:30,020
‫أخفتني.

578
01:08:30,680 --> 01:08:31,500
‫آسف.

579
01:08:35,479 --> 01:08:37,620
‫كيف وجدتني؟

580
01:08:39,620 --> 01:08:41,580
‫سوف أجدك دائمًا.

581
01:08:46,380 --> 01:08:53,800
‫الشمس دافئة ولطيفة.

582
01:08:55,540 --> 01:08:58,080
‫إنه يوم جميل، أليس كذلك يا ماكس؟

583
01:08:58,080 --> 01:09:00,240
‫إنه كوكب جميل.

584
01:09:11,800 --> 01:09:12,880
‫أنت...

585
01:09:15,439 --> 01:09:17,540
‫أنت جميلة جدًا.

586
01:10:05,790 --> 01:10:29,920
‫أنت جدًا

587
01:10:29,920 --> 01:10:30,020
‫جميلة.

588
01:10:30,020 --> 01:10:32,520
‫لقد كان يومًا رائعًا.

589
01:10:33,160 --> 01:10:34,620
‫نعم، لقد كان كذلك.

590
01:10:36,080 --> 01:10:37,100
‫أليس كذلك؟

591
01:10:40,970 --> 01:10:43,410
‫اخبرني شيئًا عن نفسك.

592
01:10:45,460 --> 01:10:46,620
‫هيا.

593
01:10:48,140 --> 01:10:49,880
‫قلت لك كل أسراري.

594
01:11:00,210 --> 01:11:03,330
‫لابد أنك كسرت قلوب حوالي مليون شخص.

595
01:11:10,250 --> 01:11:14,410
‫لا، لم أفعل.

596
01:11:15,870 --> 01:11:18,150
‫أجد ذلك من الصعب تصديقه.

597
01:11:27,370 --> 01:11:28,030
‫سلطتك؟

598
01:11:28,930 --> 01:11:29,590
‫شكراً لك.

599
01:11:32,300 --> 01:11:33,780
‫هل تود بعض الفلفل معها؟

600
01:11:34,420 --> 01:11:35,100
‫نعم، من فضلك.

601
01:11:36,740 --> 01:11:37,500
‫شكراً.

602
01:11:37,500 --> 01:11:38,640
‫هذا جيد، شكراً.

603
01:11:46,900 --> 01:11:47,940
‫هذا رائع، شكراً.

604
01:11:54,290 --> 01:11:54,650
‫ماكس؟

605
01:11:56,110 --> 01:11:56,870
‫ماكس؟

606
01:11:59,320 --> 01:12:00,360
‫ما المشكلة؟

607
01:12:02,520 --> 01:12:03,740
‫عليّ أن أذهب.

608
01:12:05,000 --> 01:12:06,100
‫أنا آسف.

609
01:12:06,100 --> 01:12:06,200
‫حسنًا.

610
01:12:16,650 --> 01:12:19,490
‫يا إلهي.

611
01:12:19,910 --> 01:12:20,370
‫ما الأمر؟

612
01:12:21,070 --> 01:12:24,510
‫أعتقد أن هناك شخصًا في الغرفة، يا فرانك.

613
01:13:32,270 --> 01:13:33,170
‫من هو؟

614
01:13:35,090 --> 01:13:35,470
‫ماكس.

615
01:13:48,090 --> 01:13:48,710
‫هل يمكنني الدخول؟

616
01:13:49,530 --> 01:13:49,830
‫نعم.

617
01:13:59,440 --> 01:14:02,960
‫لا أستطيع شرح سبب مغادرتي هذا المساء.

618
01:14:04,360 --> 01:14:05,220
‫لا بأس.

619
01:14:07,660 --> 01:14:09,120
‫ليس عليك.

620
01:15:30,630 --> 01:15:31,410
‫أنا غائب الليلة.

621
01:15:44,380 --> 01:15:44,780
‫ماذا؟

622
01:15:46,380 --> 01:15:51,360
‫9-7-10-7-8-2 هذا هو

623
01:15:51,360 --> 01:15:54,660
‫والدك في حفل الزفاف كشاب.

624
01:15:55,900 --> 01:15:57,140
‫وهذا هو والدك.

625
01:15:57,940 --> 01:16:00,960
‫واحدة من آخر الصور التي أخذناها قبل

626
01:16:00,960 --> 01:16:01,620
‫اختفائه.

627
01:16:03,680 --> 01:16:04,700
‫مرحبًا، جون.

628
01:16:06,020 --> 01:16:06,980
‫رد على المكالمة.

629
01:16:07,140 --> 01:16:08,920
‫رأيت الدراجة خارج شقة.

630
01:16:09,100 --> 01:16:09,880
‫أعتقد أنه داخل.

631
01:16:10,900 --> 01:16:11,740
‫العميل ميلز.

632
01:16:20,000 --> 01:16:21,900
‫إرسال، هنا الضابط بارنز.

633
01:16:21,900 --> 01:16:24,280
‫المشتبه به يغادر المكان.

634
01:16:24,560 --> 01:16:24,660
‫انتهى.

635
01:16:25,460 --> 01:16:26,120
‫هل هو وحده؟

636
01:16:26,440 --> 01:16:26,700
‫انتهى.

637
01:16:28,260 --> 01:16:29,220
‫لا، الإجابة سلبية.

638
01:16:29,600 --> 01:16:30,940
‫هناك امرأة شابة معه.

639
01:16:31,460 --> 01:16:32,600
‫لكنها لا تغادر.

640
01:16:32,700 --> 01:16:33,480
‫هل أتابعه؟

641
01:16:33,620 --> 01:16:33,720
‫انتهى.

642
01:16:34,200 --> 01:16:34,720
‫سلبياً.

643
01:16:35,220 --> 01:16:37,720
‫أوامر المباحث الفدرالية هو البقاء في المكان.

644
01:16:38,040 --> 01:16:38,820
‫نعم، فهمت.

645
01:16:39,320 --> 01:16:40,240
‫آسف، يا بارنز.

646
01:16:40,500 --> 01:16:42,740
‫أوامر المباحث الفدرالية هي البقاء في المكان.

647
01:16:48,140 --> 01:16:48,660
‫اللعبة.

648
01:16:58,510 --> 01:16:59,550
‫السيدة أندروز؟

649
01:16:59,890 --> 01:17:01,550
‫العمل لدى مكتب التحقيقات الفيدرالي، العميل ميلز.

650
01:17:04,430 --> 01:17:05,690
‫أود التحدث إليك.

651
01:17:06,670 --> 01:17:07,250
‫عن ماذا؟

652
01:17:08,090 --> 01:17:10,310
‫عن الرجل الذي كان هنا سابقًا،

653
01:17:10,310 --> 01:17:10,570
‫المساء.

654
01:17:12,470 --> 01:17:12,990
‫ماكس؟

655
01:17:13,090 --> 01:17:13,390
‫نعم.

656
01:17:13,870 --> 01:17:14,650
‫هل تتوقع عودته؟

657
01:17:15,530 --> 01:17:16,450
‫نعم، لماذا؟

658
01:17:16,590 --> 01:17:16,690
‫متى؟

659
01:17:17,970 --> 01:17:18,490
‫غدًا.

660
01:17:18,790 --> 01:17:19,450
‫ما المشكلة؟

661
01:17:20,830 --> 01:17:22,510
‫هل يمكنك لطفًا أن ترتدي ملابسك و

662
01:17:22,510 --> 01:17:23,410
‫هل تأتي معي، السيدة أندروز؟

663
01:17:25,470 --> 01:17:26,130
‫نعم.

664
01:17:28,070 --> 01:17:29,430
‫نعم، لحظة واحدة.

665
01:17:48,120 --> 01:17:49,360
‫سأعود فورًا.

666
01:17:54,830 --> 01:17:55,970
‫ماذا تفكر؟

667
01:17:56,970 --> 01:17:58,270
‫هذا ما نحتاجه.

668
01:18:02,290 --> 01:18:03,970
‫عليها أن تكون الطعم.

669
01:18:04,350 --> 01:18:04,690
‫لا، لا.

670
01:18:06,950 --> 01:18:08,510
‫لا نستطيع فعل ذلك.

671
01:18:08,610 --> 01:18:09,750
‫إنه خطير جدًا.

672
01:18:11,810 --> 01:18:13,790
‫لا أستطيع المخاطرة بأقل من ذلك.

673
01:18:14,270 --> 01:18:17,070
‫بالإضافة إلى ذلك، ربما يهتم لأمرها فعلاً.

674
01:18:17,210 --> 01:18:18,850
‫أنت لا تصدق ذلك، يا جون.

675
01:18:18,950 --> 01:18:19,630
‫هذه كانت خدعة.

676
01:18:19,730 --> 01:18:20,770
‫لم يقتلها بعد.

677
01:18:21,430 --> 01:18:23,630
‫إذا أعدتها إليه، فهناك

678
01:18:23,630 --> 01:18:25,170
‫لا طريق لدينا لحمايتها.

679
01:18:25,410 --> 01:18:27,370
‫سأملأ المكان بالعملاء.

680
01:18:27,510 --> 01:18:28,790
‫لن تظل وحدها لحظة واحدة.

681
01:18:28,910 --> 01:18:30,690
‫سأكون في الشقة معها.

682
01:18:30,850 --> 01:18:32,930
‫وما الذي سيحدث إذا حصل خطأ؟

683
01:18:35,450 --> 01:18:38,130
‫اسمع، أخبرتك أن هذا لن يكون مؤتمرًا علميًا.

684
01:18:38,130 --> 01:18:39,270
‫مؤتمر علمي.

685
01:18:39,590 --> 01:18:40,330
‫هل تريد أن تخرج؟

686
01:18:40,750 --> 01:18:41,730
‫حان الوقت الآن.

687
01:18:45,630 --> 01:18:46,870
‫لن تذهب أبدًا بمفردها.

688
01:18:47,250 --> 01:18:48,210
‫دع الأمر لي.

689
01:18:57,960 --> 01:18:59,020
‫اجلسي، آندروز سندريز.

690
01:18:59,100 --> 01:18:59,940
‫ما كل هذا؟

691
01:19:00,540 --> 01:19:01,140
‫سأوضح لك.

692
01:19:01,420 --> 01:19:01,880
‫رجاءً، اجلسي.

693
01:19:01,900 --> 01:19:03,380
‫أتمنى لو أخبرتني فقط بما يحدث

694
01:19:03,380 --> 01:19:03,900
‫هنا.

695
01:19:04,040 --> 01:19:04,340
‫سأوضح لك.

696
01:19:04,920 --> 01:19:05,740
‫هل يمكنني مناداتك "كوني"؟

697
01:19:07,860 --> 01:19:08,300
‫نعم.

698
01:19:09,680 --> 01:19:12,340
‫أم، اسم الرجل الذي...

699
01:19:12,340 --> 01:19:13,060
‫كنت معه الليلة؟

700
01:19:15,360 --> 01:19:16,660
‫ليس ماكس بيترسون.

701
01:19:17,880 --> 01:19:19,320
‫هو "ماكس بيدج".

702
01:19:20,360 --> 01:19:21,380
‫"ماكس بيدج"؟

703
01:19:21,860 --> 01:19:22,420
‫نعم، هل تذكرين؟

704
01:19:23,640 --> 01:19:24,960
‫لا، بالطبع لا.

705
01:19:25,000 --> 01:19:26,000
‫سيكون من الصعب فهم ذلك.

706
01:19:27,240 --> 01:19:29,640
‫صعب أن تفهم أن نفس الرجل،

707
01:19:30,660 --> 01:19:33,740
‫نفس "ماكس بيدج" الذي كنتِ تتعاملين معه

708
01:19:33,740 --> 01:19:36,260
‫في مستشفى بميفير قبل شهرين

709
01:19:36,260 --> 01:19:36,700
‫قبل شهرين؟

710
01:19:37,700 --> 01:19:38,340
‫ماذا؟

711
01:19:39,360 --> 01:19:40,640
‫هذا "ماكس بيدج".

712
01:19:41,880 --> 01:19:42,980
‫عمره 73 سنة.

713
01:19:46,470 --> 01:19:48,130
‫وهذا "ماكس بيدج" في عمر 50 سنة.

714
01:19:52,270 --> 01:19:54,030
‫وهذا، هذا هو الرجل الذي كان

715
01:19:54,030 --> 01:19:55,110
‫في شقتك الليلة؟

716
01:20:14,550 --> 01:20:16,410
‫هل تتذكر ابن السيد "بيج"، "جيف"؟

717
01:20:17,410 --> 01:20:18,450
‫"جيف"، هل تتذكر "كوني"؟

718
01:20:19,290 --> 01:20:19,770
‫مرحبًا، "كوني".

719
01:20:21,150 --> 01:20:23,510
‫"جيف"، متى قلت إن هذه الصورة لـ

720
01:20:23,510 --> 01:20:24,470
‫والدك تم أخذه؟

721
01:20:25,370 --> 01:20:26,690
‫قبل حوالي 50 عامًا.

722
01:20:31,480 --> 01:20:32,860
‫منذ 50 عامًا.

723
01:20:32,860 --> 01:20:37,000
‫حسنًا، حدث شيء للرجل العجوز في

724
01:20:37,000 --> 01:20:37,520
‫مايفير.

725
01:20:38,900 --> 01:20:42,480
‫لقد خضع لتحول جسدي كامل.

726
01:20:43,360 --> 01:20:44,820
‫إلا لشيء واحد.

727
01:20:46,580 --> 01:20:47,880
‫بصماته.

728
01:20:49,420 --> 01:20:50,680
‫إنها نفسها.

729
01:20:52,600 --> 01:20:55,040
‫أعرف ذلك لأني تتبعت أثره عبر

730
01:20:55,040 --> 01:20:55,980
‫ست ولايات.

731
01:21:00,840 --> 01:21:02,340
‫ماكس صفحة قاتل.

732
01:21:06,060 --> 01:21:08,120
‫هل تمزح معي؟

733
01:21:08,180 --> 01:21:10,800
‫كوني، نعلم أن هذا من الصعب تصديقه.

734
01:21:13,100 --> 01:21:15,420
‫هل هو من الصعب جدًا، من الصعب التصديق؟

735
01:21:17,660 --> 01:21:20,080
‫لا، لا، هذا سخيف.

736
01:21:22,020 --> 01:21:24,340
‫دعيني أوضح الأمر، حسنًا؟

737
01:21:27,930 --> 01:21:31,030
‫تقول لي أن السيد صفحة العجوز هو

738
01:21:31,030 --> 01:21:31,710
‫شاب صغير؟

739
01:21:32,070 --> 01:21:33,330
‫أن ماكس هو قاتل؟

740
01:21:36,130 --> 01:21:36,770
‫اهدأ.

741
01:21:39,010 --> 01:21:41,730
‫أنتم يا شباب، تأتون، وتجرونني خارجًا

742
01:21:41,730 --> 01:21:42,830
‫من منزلي وسط

743
01:21:42,830 --> 01:21:44,990
‫الليل، تأخذونني هنا، وتقولون لي

744
01:21:44,990 --> 01:21:47,070
‫قصّة سخيفة عن رجل يُقال إنه

745
01:21:47,070 --> 01:21:49,250
‫أعرف أنه رجل حساس وحنون.

746
01:21:49,370 --> 01:21:50,330
‫لا، هو ليس كذلك.

747
01:21:52,170 --> 01:21:53,310
‫فقط انظر إلى الصور.

748
01:21:54,850 --> 01:21:55,870
‫ألا ترى تشابهاً؟

749
01:22:07,020 --> 01:22:07,660
‫وماذا في ذلك؟

750
01:22:07,740 --> 01:22:09,340
‫الناس يشبهون غيرهم في الصور طوال

751
01:22:09,340 --> 01:22:09,620
‫في الوقت الحالي.

752
01:22:09,680 --> 01:22:10,640
‫هذا لا يخبرني بشيء.

753
01:22:10,640 --> 01:22:13,100
‫نعم، خاصة هؤلاء الناس.

754
01:22:14,380 --> 01:22:15,860
‫هؤلاء هم الضحايا.

755
01:22:23,110 --> 01:22:24,410
‫هل هذا ضروري؟

756
01:22:26,550 --> 01:22:29,390
‫يبدو الجميع متشابهين لأنهم جميعًا انتهوا

757
01:22:29,390 --> 01:22:30,570
‫بنفس الطريقة.

758
01:22:32,370 --> 01:22:34,350
‫ماكس صفحة فعل ذلك.

759
01:22:37,740 --> 01:22:38,720
‫لا، لا.

760
01:22:40,100 --> 01:22:41,220
‫ونحن بحاجة إلى مساعدتك.

761
01:22:45,970 --> 01:22:48,170
‫هذه دواء يُدعى تاموكسيفين.

762
01:22:51,950 --> 01:22:54,050
‫نود أن تعطيه لماكس.

763
01:22:56,730 --> 01:22:57,870
‫ماذا سيفعل؟

764
01:23:00,830 --> 01:23:04,950
‫سيُعطله مؤقتًا.

765
01:23:05,390 --> 01:23:07,350
‫ثم يمكننا القبض عليه دون أن نضطر إلى

766
01:23:07,350 --> 01:23:07,990
‫إيذاء أي شخص.

767
01:23:08,970 --> 01:23:10,070
‫لا أحب هذا.

768
01:23:10,510 --> 01:23:12,970
‫كوني، هذا الدواء سيسكنه.

769
01:23:13,430 --> 01:23:13,870
‫هذا كل شيء.

770
01:23:14,270 --> 01:23:15,410
‫أنا أفهم مشاعرك.

771
01:23:16,150 --> 01:23:16,970
‫أنا حقًا أفهم.

772
01:23:18,150 --> 01:23:20,310
‫لكن ليس أمامنا خيار.

773
01:23:21,010 --> 01:23:24,530
‫إلا إذا ساعدتنا، سيموت المزيد من النساء.

774
01:23:32,680 --> 01:23:34,980
‫هل هذا سيسكنه فقط؟

775
01:23:35,800 --> 01:23:36,180
‫نعم.

776
01:24:06,250 --> 01:24:08,790
‫أتساءل إذا كان سيتعرف علي.

777
01:24:10,330 --> 01:24:11,270
‫ربما لا.

778
01:24:14,750 --> 01:24:15,410
‫أتساءل.

779
01:24:32,910 --> 01:24:33,390
‫ميلز هنا.

780
01:24:33,430 --> 01:24:33,990
‫هل لديه أي علامة عليه؟

781
01:24:34,510 --> 01:24:35,290
‫لا شيء هنا.

782
01:24:36,270 --> 01:24:36,990
‫بيتر؟

783
01:24:37,730 --> 01:24:38,270
‫لا يوجد.

784
01:24:43,160 --> 01:24:43,940
‫هل أنت بخير؟

785
01:24:53,510 --> 01:24:54,570
‫هناك هو.

786
01:25:05,690 --> 01:25:06,550
‫انتظر.

787
01:25:15,730 --> 01:25:16,650
‫استعد.

788
01:25:16,710 --> 01:25:16,990
‫هو قادم.

789
01:25:17,630 --> 01:25:18,890
‫لا أستطيع فعل ذلك.

790
01:25:19,590 --> 01:25:20,190
‫لا أستطيع.

791
01:25:22,090 --> 01:25:23,730
‫لا تتفكك الآن.

792
01:25:23,910 --> 01:25:25,310
‫سأكون داخل الحالاً.

793
01:25:26,110 --> 01:25:28,190
‫سيكون الأمر على ما يرام.

794
01:26:04,860 --> 01:26:05,460
‫مرحبًا.

795
01:26:05,680 --> 01:26:06,020
‫مرحبًا.

796
01:26:09,810 --> 01:26:10,950
‫هذا جميل.

797
01:26:11,110 --> 01:26:11,750
‫شكرًا لك.

798
01:26:13,410 --> 01:26:14,170
‫تفضل بالدخول.

799
01:26:24,720 --> 01:26:27,420
‫لماذا لا تجلس وسأعد لك

800
01:26:27,420 --> 01:26:28,400
‫شيئًا لنشربه.

801
01:26:30,340 --> 01:26:31,060
‫حسنًا.

802
01:26:32,340 --> 01:26:33,420
‫هل هناك خطب ما؟

803
01:26:34,520 --> 01:26:35,180
‫لا.

804
01:26:36,440 --> 01:26:38,260
‫أنا سعيد فقط بأنك هنا.

805
01:27:53,030 --> 01:27:54,630
‫كيف كان عملك اليوم؟

806
01:27:56,170 --> 01:27:57,890
‫لم أعمل اليوم.

807
01:27:58,010 --> 01:27:58,890
‫خذت يوم إجازة.

808
01:28:11,380 --> 01:28:12,140
‫هل يمكنني المساعدة؟

809
01:28:13,020 --> 01:28:13,560
‫لا.

810
01:28:14,520 --> 01:28:15,660
‫لا، فهمت.

811
01:28:18,540 --> 01:28:19,720
‫أنا فقط ذاهب إلى غرفة المعيشة.

812
01:28:20,520 --> 01:28:20,860
‫هل تمام؟

813
01:29:26,650 --> 01:29:27,410
‫حسنًا.

814
01:29:27,410 --> 01:29:34,350
‫في الليلة الماضية كان...

815
01:29:34,350 --> 01:29:35,970
‫سأعد لنا شيئًا لنأكله.

816
01:29:52,860 --> 01:29:53,620
‫ماذا؟

817
01:29:55,940 --> 01:29:56,700
‫لا شيء.

818
01:29:56,700 --> 01:29:56,800
‫لا شيء.

819
01:29:59,980 --> 01:30:01,140
‫اشرب نبيذك.

820
01:30:29,040 --> 01:30:30,260
‫حسنًا، إنه يقع في الفخ.

821
01:30:34,330 --> 01:30:35,070
‫لا يوجد تأثير.

822
01:30:35,510 --> 01:30:36,490
‫أكرر، لا تأثير.

823
01:30:37,770 --> 01:30:38,270
‫ماذا؟

824
01:31:04,030 --> 01:31:05,270
‫السم بدأ يعمل.

825
01:31:05,770 --> 01:31:06,110
‫اذهب.

826
01:31:06,590 --> 01:31:06,850
‫اذهب.

827
01:31:07,070 --> 01:31:07,290
‫اذهب.

828
01:31:07,290 --> 01:31:37,270
‫اذهب.

829
01:31:37,290 --> 01:31:38,770
‫لا!

830
01:31:42,050 --> 01:31:44,490
‫يا إلهي، ماذا فعلت؟

831
01:31:57,150 --> 01:31:57,750
‫امسكها!

832
01:31:58,710 --> 01:31:59,230
‫انخفض!

833
01:32:01,850 --> 01:32:02,870
‫امسكها!

834
01:32:04,550 --> 01:32:05,150
‫امسكها!

835
01:32:11,930 --> 01:32:12,970
‫لنذهب!

836
01:32:12,970 --> 01:32:13,210
‫لنذهب!

837
01:32:18,450 --> 01:32:19,330
‫خذ اليمين!

838
01:32:19,410 --> 01:32:19,890
‫خذ اليمين!

839
01:32:22,130 --> 01:32:22,990
‫خذ الآخر!

840
01:32:56,850 --> 01:33:04,970
‫خذ

841
01:33:13,200 --> 01:33:16,020
‫الأخرى!

842
01:33:20,080 --> 01:33:25,460
‫لا!

843
01:33:25,480 --> 01:33:26,180
‫انتظر!

844
01:33:39,440 --> 01:33:41,840
‫هيا!

845
01:33:41,920 --> 01:33:42,240
‫هيا بنا!

846
01:34:06,980 --> 01:34:10,460
‫يلا!

847
01:34:14,360 --> 01:34:19,350
‫تمهل!

848
01:34:25,780 --> 01:34:27,090
‫لقد انتهى.

849
01:34:39,750 --> 01:34:41,050
‫لم يكن قراري.

850
01:34:42,330 --> 01:34:43,690
‫لا، لا، لا، لا.

851
01:34:46,530 --> 01:34:47,290
‫من فضلك.

852
01:34:47,850 --> 01:34:48,490
‫دعها تذهب.</scene>

853
01:35:11,810 --> 01:35:12,590
‫ماكس

854
01:35:14,780 --> 01:35:15,560
‫لماذا؟

855
01:35:20,150 --> 01:35:21,350
‫أنا آسف

856
01:35:22,270 --> 01:35:23,650
‫أنا آسف جدًا

857
01:35:28,430 --> 01:35:30,050
‫لم أكن أريد أن أؤذيهم

858
01:35:30,670 --> 01:35:32,350
‫لم أكن أريد أن أؤذي أحدًا

859
01:35:33,690 --> 01:35:36,050
‫فعلت ذلك فقط من أجل البقاء على قيد الحياة

860
01:35:36,050 --> 01:35:38,050
‫أريدك أن تعرف ذلك

861
01:35:44,730 --> 01:35:45,750
‫أنا أواجه الموت

862
01:35:57,840 --> 01:36:04,180
‫أنا أحبك

863
01:36:09,300 --> 01:36:10,600
‫وأنا أيضًا أحبك

864
01:36:15,450 --> 01:36:16,730
‫إنها شيء نفتقده

865
01:36:17,490 --> 01:36:18,890
‫من أين أتيت

866
01:36:24,790 --> 01:36:25,310
‫لا

867
01:36:25,930 --> 01:36:27,110
‫ماكس، لا ترحل عني

868
01:36:28,350 --> 01:36:29,310
‫لا تتركني

869
01:36:29,870 --> 01:36:31,170
‫لن أتركك أبدًا

870
01:36:34,260 --> 01:36:35,870
‫سوف أكون دائمًا معك

871
01:36:37,890 --> 01:36:39,690
‫دائمًا

872
01:36:42,860 --> 01:36:43,440
‫لا

873
01:36:44,180 --> 01:36:45,600
‫لا

874
01:38:55,850 --> 01:38:56,090
‫لا

875
01:39:36,990 --> 01:39:37,390
‫لا

876
01:40:21,650 --> 01:40:22,510
‫لا

877
01:40:23,850 --> 01:40:24,730
‫لا

878
01:40:28,990 --> 01:40:29,090
‫لا

879
01:40:39,930 --> 01:40:40,810
‫لا

880
01:40:41,190 --> 01:40:41,290
‫لا

881
01:40:45,750 --> 01:40:45,850
‫لا

882
01:40:46,310 --> 01:40:46,710
‫لا

883
01:41:17,330 --> 01:41:17,730
‫لا

884
01:41:20,350 --> 01:41:20,490
‫لا

885
01:41:20,490 --> 01:41:21,590
‫لا

886
01:41:45,550 --> 01:41:45,870
‫لا

887
01:42:02,770 --> 01:42:03,550
‫لا

888
01:42:04,150 --> 01:42:05,710
‫لا

889
01:42:17,210 --> 01:42:17,990
‫لا

890
01:42:24,800 --> 01:42:25,180
‫لا

