1
00:01:25,300 --> 00:01:39,280
‫أوه، أوه، مرحبًا يا عاهرة

2
00:01:39,280 --> 00:01:41,800
‫لاورين، اتصلت بها لكنها لم ترد

3
00:01:41,800 --> 00:01:45,220
‫أنا واثق من أننا سنتواصل، أنت ستفعل

4
00:01:45,220 --> 00:01:47,460
‫استمر في الحفر، أليس كذلك؟ أنا أعلم أن الأمر كان

5
00:01:47,460 --> 00:01:52,260
‫قبل عشرين عامًا، لكن لنحدث عن ذلك

6
00:01:52,260 --> 00:01:54,420
‫لنناقش القضية بعد الآن، الجو جميل جدًا هنا

7
00:01:54,420 --> 00:01:58,540
‫أعني هنا، هل هذا يوم مثالي

8
00:01:58,540 --> 00:01:58,920
‫أم ماذا؟

9
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
‫انظر إلى هذا

10
00:02:00,740 --> 00:02:02,120
‫هذا يوم مثالي

11
00:02:02,280 --> 00:02:03,180
‫معك رمالك

12
00:02:03,360 --> 00:02:04,120
‫معك محيطك

13
00:02:05,120 --> 00:02:05,920
‫معك شمسك

14
00:02:06,320 --> 00:02:08,240
‫أعلم أن هذا قد يبدو جريئًا قليلًا

15
00:02:08,800 --> 00:02:12,220
‫لكن، حسناً، لا يتعين علينا فعلاً أن نذهب

16
00:02:12,220 --> 00:02:13,040
‫للعودة إلى تلك الحفلة

17
00:02:13,340 --> 00:02:13,880
‫حقًا؟

18
00:02:18,210 --> 00:02:18,730
‫جان!

19
00:02:22,830 --> 00:02:23,710
‫إنه "جون"!

20
00:02:32,980 --> 00:02:34,880
‫هل يتصل أحد بسيارة إسعاف!

21
00:02:35,240 --> 00:02:35,860
‫نحن بحاجة للمساعدة!

22
00:02:35,860 --> 00:02:36,400
‫المساعدة هنا!

23
00:02:37,360 --> 00:02:37,920
‫هل هناك أحد!

24
00:02:38,440 --> 00:02:39,000
‫هل هناك أحد!

25
00:03:02,430 --> 00:03:03,910
‫نعم، بيكويث، توم؟

26
00:03:07,450 --> 00:03:08,010
‫بيكويث؟

27
00:03:09,410 --> 00:03:10,250
‫ب مثل "بيكر".

28
00:03:12,070 --> 00:03:13,510
‫أنا لا أخبز هنا أيضًا.

29
00:03:15,310 --> 00:03:17,470
‫أنا طالب في مادة علم النفس للدكتور بورتر.

30
00:03:18,270 --> 00:03:20,210
‫لا تبدو كطالب.

31
00:03:20,890 --> 00:03:21,710
‫حسنًا، أنا متعلم ببطء.

32
00:03:34,360 --> 00:03:36,520
‫أحب القلق في صوتك.

33
00:03:37,620 --> 00:03:38,580
‫شكرًا لك.

34
00:03:39,680 --> 00:03:40,380
‫الندوب.

35
00:03:42,800 --> 00:03:44,580
‫أوه، تقصد تلك التي يمكنك رؤيتها؟

36
00:03:45,560 --> 00:03:45,960
‫نعم.

37
00:03:47,560 --> 00:03:48,800
‫لماذا تجرح نفسك؟

38
00:03:54,560 --> 00:03:55,900
‫أنا أحب الألم.

39
00:03:56,540 --> 00:03:58,280
‫الألم يجعلك تشعر أنك على قيد الحياة.

40
00:04:00,140 --> 00:04:01,300
‫يجعلني أبلل.

41
00:04:01,300 --> 00:04:02,680
‫وما عنك أنت؟

42
00:04:03,900 --> 00:04:05,400
‫نحن هنا ليس لأتحدث عن نفسي.

43
00:04:07,640 --> 00:04:09,800
‫نعم، ربما فقط مارست الجنس مع رجل واحد

44
00:04:09,800 --> 00:04:10,560
‫في حياتك، أليس كذلك؟

45
00:04:11,900 --> 00:04:14,400
‫رجل واحد لتكون معه وتحتفظ به.

46
00:04:15,640 --> 00:04:17,040
‫حسنًا، تخمين كم من الأشخاص مارست معهم الجنس.

47
00:04:17,920 --> 00:04:18,380
‫كم عددهم؟

48
00:04:19,060 --> 00:04:21,800
‫يمكنني أن أملأ ملعب دودجر، اللعنة.

49
00:04:25,600 --> 00:04:26,880
‫فكر في ذلك، لورين.

50
00:04:28,000 --> 00:04:29,180
‫هل الرجال أعداؤك؟

51
00:04:29,180 --> 00:04:32,440
‫أنا أعتني برقبتي.

52
00:04:34,600 --> 00:04:36,200
‫هل تستمتعين بالأداء؟

53
00:04:37,300 --> 00:04:37,620
‫نعم.

54
00:04:41,270 --> 00:04:42,130
‫لم لا؟

55
00:04:44,110 --> 00:04:46,230
‫أعني، نحن لا نعرف أبداً من هو جمهورنا

56
00:04:46,230 --> 00:04:46,850
‫كون، أليس كذلك؟

57
00:04:50,070 --> 00:04:51,270
‫لماذا لا نكتشف ذلك؟

58
00:05:00,230 --> 00:05:01,370
‫ابتعد، لا أحد يستحق ذلك.

59
00:05:01,530 --> 00:05:02,250
‫اقترب أكثر.

60
00:05:02,250 --> 00:05:04,730
‫من فضلك، ابتعد، يا سيد بيكويث.

61
00:05:05,550 --> 00:05:06,690
‫من تحب؟

62
00:05:08,230 --> 00:05:10,170
‫ابقِ بعيدًا من فضلك، يا سيد بيكويث.

63
00:05:10,310 --> 00:05:11,530
‫ما الأمر، لورين؟

64
00:05:12,130 --> 00:05:13,590
‫هو فقط يريد أن يرفضك.

65
00:05:16,430 --> 00:05:17,210
‫هل أعجبك ذلك؟

66
00:05:23,240 --> 00:05:25,320
‫لست خائفًا منك، دارلين.

67
00:05:26,880 --> 00:05:27,820
‫أنت غاضبة.

68
00:05:29,300 --> 00:05:30,500
‫ويجب أن تكوني كذلك.

69
00:05:30,960 --> 00:05:32,760
‫كل تلك السنين، كل ذلك الألم.

70
00:05:34,000 --> 00:05:35,720
‫الأم التي قيدت فمك بجهاز من أسلاك

71
00:05:35,720 --> 00:05:37,500
‫مشبك مسنن حتى لا تمتص إصبعك.

72
00:05:37,720 --> 00:05:39,240
‫الأب الذي كان يحممك كل ليلة.

73
00:05:39,620 --> 00:05:42,080
‫أصدقاؤك السكارى الذين ضربوك فقط

74
00:05:42,080 --> 00:05:42,920
‫لأنهم استطاعوا ذلك.

75
00:05:44,180 --> 00:05:45,920
‫بعد فترة، ربما يكون من الصعب أن

76
00:05:45,920 --> 00:05:47,320
‫تفصل بين الألم والحب.

77
00:05:50,540 --> 00:05:51,980
‫لكن، دارلين، أعتقد أن ما تريديه حقًا هو أن

78
00:05:51,980 --> 00:05:53,100
‫أن تُحب.

79
00:05:55,840 --> 00:05:56,920
‫هم يستمرون في إيذائك.

80
00:05:59,500 --> 00:06:00,340
‫هم لا يستحقون ذلك.</scene>

81
00:06:13,620 --> 00:06:15,460
‫هل يمكن أن نحصل على ممرضة هنا من فضلك؟

82
00:06:27,030 --> 00:06:27,490
‫مرحبًا؟

83
00:06:28,230 --> 00:06:28,790
‫لورين؟

84
00:06:29,290 --> 00:06:30,030
‫أنا، روث.

85
00:06:30,710 --> 00:06:31,150
‫نعم؟

86
00:06:31,610 --> 00:06:32,950
‫هل رأيت صحيفة هذا الصباح؟

87
00:06:34,210 --> 00:06:35,390
‫لا، لم أراها بعد.

88
00:06:35,550 --> 00:06:36,030
‫ما الأمر؟

89
00:06:40,360 --> 00:06:44,200
‫تم إطلاق النار على جين وايس وقتلها أثناء تجمع لجمع التبرعات

90
00:06:44,200 --> 00:06:44,820
‫في ماليبو.

91
00:06:50,340 --> 00:06:51,240
‫من فعل ذلك؟

92
00:06:51,560 --> 00:06:52,160
‫هم لا يعرفون.

93
00:06:52,800 --> 00:06:53,540
‫أليس غريبًا؟

94
00:06:54,140 --> 00:06:55,700
‫تحدثنا فقط قبل يومين.

95
00:06:56,200 --> 00:06:58,140
‫كانت تعمل على شيء ما.

96
00:06:58,140 --> 00:07:00,360
‫نحتاج إلى التحدث.

97
00:07:00,860 --> 00:07:02,340
‫سأتصل بك.

98
00:07:03,460 --> 00:07:03,960
‫حسنًا.

99
00:07:09,570 --> 00:07:10,730
‫روني، هيا بنا!

100
00:07:19,230 --> 00:07:20,910
‫حصة الدكتور بورتر؟

101
00:07:22,530 --> 00:07:23,650
‫كيف عرفت؟

102
00:07:24,230 --> 00:07:25,510
‫أنت ترتدي سترة رياضية.

103
00:07:32,910 --> 00:07:34,650
‫في يوم من الأيام، ينبغي أن تأخذها إلى المغسلة.

104
00:07:35,910 --> 00:07:36,870
‫هل تعتقد ذلك، هكذا؟

105
00:07:38,290 --> 00:07:39,310
‫إذن، هل هي جميلة؟

106
00:07:41,290 --> 00:07:42,010
‫هي جيدة.

107
00:07:45,930 --> 00:07:46,890
‫لا تقلق، يا أبي.

108
00:07:46,930 --> 00:07:47,630
‫لا زلت تملكها.

109
00:07:49,110 --> 00:07:49,890
‫هل تعتقد ذلك؟

110
00:07:50,830 --> 00:07:51,170
‫نعم.

111
00:07:52,630 --> 00:07:53,310
‫أنت مغازل.

112
00:08:01,810 --> 00:08:02,570
‫عذرًا.

113
00:08:02,730 --> 00:08:03,030
‫آسف.

114
00:08:08,000 --> 00:08:10,620
‫حالة دارلين تعتبر نموذجية لاضطراب ثنائي القطب.

115
00:08:11,480 --> 00:08:13,880
‫عندما تكون مكتئبة، تحاول إحداث ضرر لنفسها.

116
00:08:14,540 --> 00:08:16,740
‫وفي المرحلة الهوسية، تصبح مفرطة في السلوك الجنسي

117
00:08:16,740 --> 00:08:18,260
‫وتظهر لديها نوبات من العدوانية.

118
00:08:19,260 --> 00:08:21,400
‫من الواضح أنك ستحاول إيقاف مرضاك

119
00:08:21,400 --> 00:08:23,460
‫قبل أن يصلوا إلى ما وصلت إليه دارلين.

120
00:08:23,780 --> 00:08:25,520
‫أعني، إلى أي مدى يُفترض أن تصل

121
00:08:25,520 --> 00:08:25,780
‫تذهب؟

122
00:08:26,600 --> 00:08:28,060
‫لا أتحمل منظر الدم.

123
00:08:28,800 --> 00:08:29,640
‫خصوصًا دمي.

124
00:08:30,680 --> 00:08:31,799
‫لقد تطلب الأمر جرأة كبيرة.

125
00:08:32,480 --> 00:08:34,480
‫أعلم أن العديد من رجال الشرطة لن يواجهوا

126
00:08:34,480 --> 00:08:35,460
‫موقفًا كهذا.

127
00:08:36,179 --> 00:08:37,460
‫شكرًا لك، السيد بيكويث.

128
00:08:39,159 --> 00:08:39,720
‫انظر.

129
00:08:41,159 --> 00:08:43,840
‫أحيانًا، لكي نفهم ما يحدث حقًا،

130
00:08:43,840 --> 00:08:46,140
‫يجب أن نترك الأمور تتفاقم قليلًا.

131
00:08:46,140 --> 00:08:47,220
‫وتصبح خارجة عن السيطرة قليلًا.

132
00:08:48,580 --> 00:08:51,560
‫كل ما نفعله، وكل ما نقوله، بغض النظر عن

133
00:08:51,560 --> 00:08:54,340
‫مدى غريبته أو عنفه، هو محاولة من

134
00:08:54,340 --> 00:08:57,180
‫الذات للتعبير عن نفسها بطريقة

135
00:08:57,180 --> 00:08:57,860
‫لغتها الخاصة.

136
00:08:58,820 --> 00:09:00,380
‫الآن، هذه المحاولات ضرورية جدًا.

137
00:09:00,380 --> 00:09:02,640
‫أحيانًا، هم كل ما نملك.

138
00:09:03,020 --> 00:09:05,680
‫مجموعة غامضة من الأدلة التي يجب أن

139
00:09:05,680 --> 00:09:07,140
‫نحاول من خلالها اكتشاف الحقيقة.

140
00:09:08,480 --> 00:09:10,140
‫بهذه الطريقة، نكون كالتحقيقات.

141
00:09:11,360 --> 00:09:13,080
‫لكننا محققون يحبون.

142
00:09:14,460 --> 00:09:16,820
‫لست هنا للحكم، يا سيد راندل، بل ل

143
00:09:16,820 --> 00:09:18,000
‫حل الجريمة.

144
00:09:18,380 --> 00:09:21,380
‫تمكين مرضانا من تجاوز ذلك

145
00:09:21,380 --> 00:09:22,900
‫وللشفاء.

146
00:09:24,240 --> 00:09:24,640
‫حسنًا.

147
00:09:24,940 --> 00:09:25,720
‫أراكم جميعًا يوم الجمعة.

148
00:09:25,720 --> 00:09:27,760
‫تأكد من الانتهاء من اختبار "سكينر" بحلول ذلك الحين.

149
00:09:27,940 --> 00:09:29,140
‫ولطفًا، استلم اختباراتك من

150
00:09:29,140 --> 00:09:29,540
‫الطريق للخروج.

151
00:09:54,730 --> 00:09:55,970
‫شكرًا لك على المساعدة.

152
00:09:56,950 --> 00:09:58,030
‫لا داعي لشكرني.

153
00:09:58,190 --> 00:09:58,750
‫أنت تستحق ذلك.

154
00:10:00,330 --> 00:10:01,870
‫كان ذلك أول شيء لي.

155
00:10:05,510 --> 00:10:06,290
‫أنا آسف.

156
00:10:06,730 --> 00:10:07,530
‫هل ستجلس؟

157
00:10:09,410 --> 00:10:10,750
‫هل تود فنجان قهوة؟

158
00:10:11,590 --> 00:10:12,030
‫بالطبع.

159
00:10:18,310 --> 00:10:19,330
‫هذا محرج بالنسبة لي.

160
00:10:21,350 --> 00:10:23,170
‫أعرف أنه قبل أن تأتي إلى هنا، أنت

161
00:10:23,170 --> 00:10:24,430
‫كنت شرطيًا سابقًا.

162
00:10:26,010 --> 00:10:27,410
‫ذاك كان منذ زمن بعيد، نعم.

163
00:10:28,850 --> 00:10:30,410
‫كنت محققًا في قسم القتل.

164
00:10:33,400 --> 00:10:34,980
‫لدي مشكلة.

165
00:10:36,740 --> 00:10:39,320
‫وأحتاج إلى شخص ما لمراقبة ما.

166
00:10:39,320 --> 00:10:40,180
‫يعمل لحسابي.

167
00:10:40,860 --> 00:10:42,040
‫لكي يتبع شخص ما.

168
00:10:42,460 --> 00:10:44,560
‫بإمكاني أن أوصيك ببعض المحققين الخاصين الممتازين إذا

169
00:10:44,560 --> 00:10:44,920
‫إذا رغبت.

170
00:10:45,060 --> 00:10:45,640
‫لا، لا، لا.

171
00:10:45,720 --> 00:10:46,880
‫لا يمكنني أن أكون غريبًا.

172
00:10:47,600 --> 00:10:48,120
‫أنه...

173
00:10:53,150 --> 00:10:56,970
‫بصراحة، لا أعرف من آخر يمكنني أن أستشير.

174
00:11:02,850 --> 00:11:05,630
‫حسنًا، من تريد أن يتتبعه؟

175
00:11:07,070 --> 00:11:08,330
‫أنا، سيد بيكويث.

176
00:11:10,210 --> 00:11:11,650
‫أريدك أن تتبعني.

177
00:11:12,790 --> 00:11:16,110
‫إذا استطعت فقط تسجيل تحركاتي من أجل

178
00:11:16,110 --> 00:11:16,750
‫عدة أيام.

179
00:11:17,810 --> 00:11:19,510
‫ربما بكاميرا فيديو.

180
00:11:20,670 --> 00:11:22,850
‫ليس خلال النهار، أثناء وقت درسي.

181
00:11:23,050 --> 00:11:23,530
‫انتظر لحظة.

182
00:11:23,610 --> 00:11:23,950
‫انتظر ثانية.

183
00:11:24,270 --> 00:11:24,990
‫انتظر ثانية.

184
00:11:26,010 --> 00:11:26,490
‫هل أنت متزوج؟

185
00:11:29,270 --> 00:11:29,750
‫لا.

186
00:11:29,750 --> 00:11:30,230
‫مطلق.

187
00:11:30,690 --> 00:11:31,790
‫هل تواجه مشكلة مع طليقتك؟

188
00:11:33,270 --> 00:11:34,350
‫على الإطلاق لا.

189
00:11:34,350 --> 00:11:35,490
‫رجل متزوج؟

190
00:11:35,990 --> 00:11:36,350
‫لا.

191
00:11:36,590 --> 00:11:36,950
‫عاشق؟

192
00:11:37,270 --> 00:11:37,550
‫لا.

193
00:11:37,770 --> 00:11:38,170
‫طالب؟

194
00:11:38,590 --> 00:11:39,090
‫لا.

195
00:11:39,330 --> 00:11:40,270
‫هل هددك أحد؟

196
00:11:40,270 --> 00:11:40,370
‫لا.

197
00:11:40,370 --> 00:11:40,890
‫لا شيء من هذا القبيل.

198
00:11:40,910 --> 00:11:41,990
‫د. بورتر، إذا لم تعطني بعض

199
00:11:41,990 --> 00:11:43,170
‫المعلومات، فمن الأفضل أن أطلب...

200
00:11:43,170 --> 00:11:43,750
‫سيد بيكويث!

201
00:11:54,400 --> 00:11:57,680
‫كنت أعاني من هذه النوبات.

202
00:12:00,080 --> 00:12:00,580
‫فقدان الذاكرة المؤقت.

203
00:12:01,300 --> 00:12:03,860
‫سأستعد للنوم، قُل،

204
00:12:04,140 --> 00:12:04,660
‫في الطابق العلوي.

205
00:12:05,040 --> 00:12:07,360
‫وفجأة يصبح الصباح التالي.

206
00:12:07,780 --> 00:12:10,880
‫وأنا أرتدي ملابس مختلفة.

207
00:12:11,720 --> 00:12:12,840
‫في غرفة مختلفة.

208
00:12:13,880 --> 00:12:15,280
‫قبل أسابيع استيقظت.

209
00:12:16,000 --> 00:12:18,300
‫وكانت الدماء الجافة تغطي يدي

210
00:12:18,300 --> 00:12:18,740
‫يدَيّ.

211
00:12:19,020 --> 00:12:20,880
‫دكتور بورتر، هذا يبدو قليلاً...

212
00:12:22,960 --> 00:12:23,440
‫جنونياً.

213
00:12:26,360 --> 00:12:26,840
‫نعم.

214
00:12:27,660 --> 00:12:28,740
‫هيا، سيد بيكويث.

215
00:12:29,440 --> 00:12:31,220
‫في صفّي، تعلم، نحن لا نستخدم

216
00:12:31,220 --> 00:12:32,120
‫كلمات مثل "جنون".

217
00:12:33,340 --> 00:12:34,340
‫مجنون، ربما.

218
00:12:36,620 --> 00:12:37,100
‫مجنون.

219
00:12:37,100 --> 00:12:37,580
‫مجنون.

220
00:12:39,880 --> 00:12:41,400
‫تابعني.

221
00:12:41,900 --> 00:12:42,960
‫فقط لبضعة ليالٍ.

222
00:12:45,020 --> 00:12:45,860
‫رجاءً.

223
00:14:52,920 --> 00:15:25,610
‫مرحبًا، يا فتيات،

224
00:15:25,670 --> 00:15:26,050
‫هل تريدين الدخول؟

225
00:15:26,190 --> 00:15:26,670
‫سنعزف مقطعًا موسيقيًا.

226
00:15:26,790 --> 00:15:27,190
‫حسنًا.

227
00:15:27,470 --> 00:15:27,850
‫كيف حالك؟

228
00:15:30,050 --> 00:15:30,910
‫أنا مع الفتيات.

229
00:15:31,330 --> 00:15:36,790
‫نعم، نعم، نعم.

230
00:15:52,160 --> 00:16:45,540
‫كيف أنتِ

231
00:16:45,540 --> 00:16:45,740
‫هل أنتِ بخير؟

232
00:16:46,180 --> 00:16:46,920
‫حسنًا، كيف حالك؟

233
00:16:47,120 --> 00:16:47,440
‫بخير.

234
00:16:48,780 --> 00:16:49,520
‫تريدين الرقص؟

235
00:16:51,120 --> 00:16:51,520
‫بالطبع.

236
00:17:09,380 --> 00:17:15,660
‫من أين أنتِ؟

237
00:17:16,000 --> 00:17:16,440
‫تكساس.

238
00:17:17,240 --> 00:17:18,099
‫نعم، وأين تقع تلك؟

239
00:17:19,460 --> 00:17:21,540
‫الخروج من الباب، اقفلي يسارًا، حوالي ألف

240
00:17:21,540 --> 00:17:22,540
‫ميل على الطريق.

241
00:17:22,760 --> 00:17:24,260
‫لا بد أن ذلك صعب، القيادة للمنزل ليلاً.

242
00:17:26,859 --> 00:17:27,160
‫مرحبًا.

243
00:18:00,010 --> 00:18:01,690
‫يجب أن أستخدم حمام البنات.

244
00:18:02,850 --> 00:18:04,270
‫هل تريد أن تأتي معي؟

245
00:18:05,510 --> 00:18:07,110
‫سأحب أن أتي معك لاحقًا.

246
00:18:07,110 --> 00:18:07,850
‫أحب ذلك.

247
00:18:10,130 --> 00:18:11,350
‫هل تعرفها؟

248
00:18:12,150 --> 00:18:12,410
‫لا.

249
00:18:15,790 --> 00:18:16,650
‫ماذا عن شراب؟

250
00:18:17,110 --> 00:18:17,410
‫حسنًا.

251
00:18:17,690 --> 00:18:18,430
‫هيا، سأقابلك عند البار.

252
00:18:20,830 --> 00:18:21,630
‫مهلاً، انتظر.

253
00:18:34,540 --> 00:18:34,980
‫لورين.

254
00:18:35,560 --> 00:18:37,220
‫لورين، مهلا، مهلا، أنا كايل.

255
00:18:37,480 --> 00:18:37,840
‫تعالى هنا.

256
00:18:38,720 --> 00:18:40,260
‫لقد أخطأت في اختيار الفتاة، عزيزي.

257
00:18:40,960 --> 00:18:42,260
‫ليس أنني أمانع بالضرورة.

258
00:18:42,340 --> 00:18:43,520
‫ألا تتعرف عليّ؟

259
00:18:44,640 --> 00:18:47,340
‫يا إلهي، لا تقل لي أنني قذفتك.

260
00:18:47,340 --> 00:18:48,200
‫ولم أعد أستذكر.

261
00:18:48,680 --> 00:18:50,760
‫لورين، أليس كذلك؟

262
00:18:51,380 --> 00:18:52,060
‫حاول مرة أخرى.

263
00:18:52,420 --> 00:18:53,500
‫انتظري لحظة، أحتاج للتحدث.

264
00:18:53,500 --> 00:18:53,680
‫إليك.

265
00:18:55,520 --> 00:18:57,600
‫التقطني لاحقًا، ربما أتمكن من استغلالك.

266
00:18:57,600 --> 00:18:57,760
‫داخل.

267
00:18:58,900 --> 00:19:00,180
‫لورين، لورين، انتظري، انتظري.

268
00:19:00,440 --> 00:19:01,860
‫لورين، لدينا مشكلة هنا.

269
00:19:03,440 --> 00:19:05,080
‫لا، لا توجد مشكلة، كانت مجرد قومي.

270
00:19:05,080 --> 00:19:05,620
‫في طريقي، في الواقع.

271
00:19:05,980 --> 00:19:06,760
‫أوه، ابقى هنا.

272
00:19:07,040 --> 00:19:07,640
‫هل أنت بخير، لينا؟

273
00:19:08,240 --> 00:19:09,720
‫همم، لا مشكلة، كينا.

274
00:19:09,920 --> 00:19:11,020
‫مجرد سوء فهم صغير.

275
00:19:13,520 --> 00:19:14,700
‫انظر، لا أريد أي مشاكل هنا.

276
00:19:15,460 --> 00:19:17,320
‫كنت ستخدعني، يا فارس.

277
00:19:20,080 --> 00:19:22,740
‫يدخل ناديي، يزعج سيدتي.

278
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
‫انظر، ظننت أني تعرفت عليها وكنت أعتقد أني

279
00:19:25,640 --> 00:19:26,140
‫كنت مخطئًا.

280
00:19:26,760 --> 00:19:27,160
‫آسف.

281
00:19:28,440 --> 00:19:30,180
‫أي نوع من العالم هو، أليس كذلك، عندما

282
00:19:30,180 --> 00:19:32,380
‫لا تستطيع سيدة أن تضع مساحيق أنفها بدون أن يكون هناك

283
00:19:32,380 --> 00:19:34,940
‫حمار غبي وذو فكر فارغ يعبث بها؟

284
00:19:35,140 --> 00:19:36,340
‫انظر، قد أكون في طريقي للخروج.

285
00:19:36,680 --> 00:19:38,560
‫بالضبط، ستتلقى على وجهك بشكل شديد

286
00:19:38,560 --> 00:19:38,940
‫من هنا.

287
00:19:48,040 --> 00:19:49,080
‫آه!

288
00:20:07,540 --> 00:20:08,580
‫سجائر.

289
00:20:11,340 --> 00:20:15,080
‫ها، ها، ها.

290
00:20:21,660 --> 00:20:22,780
‫عادة صعبة الإخلال بها.

291
00:20:34,420 --> 00:20:35,600
‫أتمنى لك يوماً سعيداً.

292
00:20:45,370 --> 00:20:45,810
‫شكراً.

293
00:20:46,170 --> 00:20:47,610
‫حسنًا، هو مرهق جداً.

294
00:20:47,910 --> 00:20:49,130
‫أعرف، أنا أيضاً، أعتقد.

295
00:20:50,030 --> 00:20:51,090
‫هل تشعر بنفس الطريقة؟

296
00:20:51,190 --> 00:20:51,990
‫لم أنم الليلة الماضية.

297
00:20:53,270 --> 00:20:54,510
‫نعم، حوالي ساعة.

298
00:20:55,030 --> 00:20:55,630
‫أراك هنا.

299
00:20:55,850 --> 00:20:56,130
‫نعم.

300
00:21:05,930 --> 00:21:06,890
‫هيا.

301
00:21:06,890 --> 00:21:07,910
‫ماذا حدث لك؟

302
00:21:08,090 --> 00:21:09,370
‫ما الذي لم يحدث يا للمصاعة؟

303
00:21:10,090 --> 00:21:11,150
‫يا إلهي.

304
00:21:12,030 --> 00:21:12,890
‫خرجت.

305
00:21:12,950 --> 00:21:14,030
‫نعم، بالطبع خرجت.

306
00:21:15,050 --> 00:21:17,290
‫هل تقول أنك لا تتذكر أي من

307
00:21:17,290 --> 00:21:17,450
‫ذلك؟

308
00:21:17,990 --> 00:21:19,090
‫لا، أنا لا أتذكر.

309
00:21:20,250 --> 00:21:22,850
‫حسناً، ماذا فعلتُ أنا؟

310
00:21:23,930 --> 00:21:25,090
‫هل رأيتك؟

311
00:21:25,250 --> 00:21:26,670
‫نعم، رأيتني، لينا.

312
00:21:27,130 --> 00:21:27,570
‫لينا؟

313
00:21:27,890 --> 00:21:34,210
‫أنا اتصلت بنفسي.

314
00:21:34,550 --> 00:21:35,750
‫هذا فوق طاقتي بكثير.

315
00:21:35,890 --> 00:21:36,890
‫يمكنك أن تتعامل معها الآن، حسناً؟

316
00:21:36,950 --> 00:21:38,610
‫يجب أن تتحدث إلى شخص يعرفك

317
00:21:38,610 --> 00:21:39,450
‫ويفهم كل هذا.

318
00:21:41,190 --> 00:21:48,870
‫لدي شيء لأظهره لك.

319
00:21:51,970 --> 00:21:53,750
‫قبل أسبوع، تم قتل امرأة.

320
00:21:54,290 --> 00:21:56,810
‫امرأة أعرفها أو كانت تعرفني سابقًا

321
00:21:56,810 --> 00:22:01,670
‫يعرفها، "جان وايس"، أقامت حملة جمع تبرعات في ماليبو.

322
00:22:02,790 --> 00:22:05,110
‫كانت مُطلقة نار عليها بواسطة شيء يُسمى "سيج"

323
00:22:05,110 --> 00:22:05,530
‫حامض.

324
00:22:07,690 --> 00:22:10,740
‫وجدت ذلك في درج مكتبي في

325
00:22:10,740 --> 00:22:11,100
‫المنزل.

326
00:22:11,840 --> 00:22:12,860
‫ليس ملكي.

327
00:22:14,140 --> 00:22:15,320
‫إنه عبارة عن خزنة، أليس كذلك؟

328
00:22:16,600 --> 00:22:17,900
‫وقد تم إطلاق النار عليها.

329
00:22:18,640 --> 00:22:19,860
‫هذا لا يثبت شيئًا.

330
00:22:20,100 --> 00:22:21,340
‫انتظر، هناك المزيد.

331
00:22:23,780 --> 00:22:25,800
‫وجدت هذا أيضًا في حقيبتي.

332
00:22:27,160 --> 00:22:28,480
‫يوم جريمة القتل.

333
00:22:29,200 --> 00:22:30,980
‫لا أتذكر أين كنت.

334
00:22:32,020 --> 00:22:33,180
‫هذا لا يعني أنك...

335
00:22:33,180 --> 00:22:35,200
‫يا إلهي، ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

336
00:22:40,300 --> 00:22:46,520
‫هل قرأت في دراستك عن

337
00:22:46,520 --> 00:22:48,360
‫اضطراب الشخصية المتعددة؟

338
00:22:49,900 --> 00:22:50,940
‫قليلًا.

339
00:22:51,300 --> 00:22:52,000
‫في الفصل الدراسي الماضي.

340
00:22:52,300 --> 00:22:52,940
‫اضطراب الشخصية المتعددة.

341
00:22:53,940 --> 00:22:56,980
‫إنه اضطراب ينشأ تقريبًا دائمًا من

342
00:22:56,980 --> 00:22:58,960
‫الصدمات في مرحلة الطفولة.

343
00:23:01,440 --> 00:23:04,060
‫قبل عشرين عامًا، توفي والديّ.

344
00:23:07,300 --> 00:23:10,360
‫أطلقت أمي النار على زوجها السابق ثم قتلت

345
00:23:10,360 --> 00:23:10,760
‫نفسها.

346
00:23:12,300 --> 00:23:14,320
‫كنت هناك، لكنني غالبًا ما حجبته

347
00:23:14,320 --> 00:23:14,640
‫داخل ذاكرتي.

348
00:23:15,220 --> 00:23:16,800
‫إذن أنت فعلت هذا الشخص الآخر؟

349
00:23:19,440 --> 00:23:21,320
‫يسمى هذا التغير أو الشخص البديل.

350
00:23:25,530 --> 00:23:27,430
‫يبدو أن شخصيتي الأخرى قتلت شخصًا ما.

351
00:23:30,810 --> 00:23:31,530
‫انتظر.

352
00:23:32,090 --> 00:23:33,150
‫انتظر لحظة.

353
00:23:39,700 --> 00:23:40,360
‫انظر.

354
00:23:40,360 --> 00:23:40,460
‫انظر.

355
00:23:41,960 --> 00:23:44,220
‫أريد أن أتحقق من السلاح بشكل خاص.

356
00:23:45,720 --> 00:23:47,680
‫وحتى أكون هنا، أود أن

357
00:23:47,680 --> 00:23:48,360
‫أتحقق من بصماتك.

358
00:23:56,060 --> 00:23:58,040
‫لماذا لا تتحدث مع شخص يعرف أكثر عن هذا الاضطراب؟

359
00:23:58,040 --> 00:23:59,440
‫يعرف أكثر عن اضطراب تعدد الشخصية؟

360
00:23:59,840 --> 00:24:00,360
‫خبير؟

361
00:24:01,780 --> 00:24:03,440
‫لدي صديقة، روث غولدن.

362
00:24:03,580 --> 00:24:04,240
‫سأتحدث معها.

363
00:24:10,220 --> 00:24:11,240
‫ماذا ترين، لورين؟

364
00:24:13,920 --> 00:24:14,840
‫تحدثي إليّ، لورين.

365
00:24:16,480 --> 00:24:16,880
‫لورين؟

366
00:24:16,880 --> 00:24:17,060
‫لورين؟

367
00:24:18,760 --> 00:24:19,440
‫لورين؟

368
00:24:24,520 --> 00:24:25,880
‫هل رأيت والدتك؟

369
00:24:28,120 --> 00:24:29,180
‫كانت مجرد صورة غير واضحة.

370
00:24:35,640 --> 00:24:40,920
‫إذا كانت تشخيصك صحيحًا، ربما يجب عليك

371
00:24:40,920 --> 00:24:45,760
‫أن تفكر في وضع نفسك في منشأة حيث يمكن أن

372
00:24:45,760 --> 00:24:47,040
‫تحصل على مساعدة حقيقية.

373
00:24:48,060 --> 00:24:49,320
‫لا أستطيع فعل ذلك.

374
00:24:50,080 --> 00:24:51,860
‫خذ إجازة طبية.

375
00:24:53,180 --> 00:24:54,520
‫فكري في الأمر، لورين.

376
00:24:54,520 --> 00:24:57,260
‫لورين، عليك أن تضع نفسك في

377
00:24:57,260 --> 00:24:58,420
‫الأيدي المناسبة.

378
00:25:02,800 --> 00:25:03,900
‫لم تخرج بعد؟

379
00:25:04,580 --> 00:25:05,620
‫لا، ما زلت أنتظر.

380
00:25:06,060 --> 00:25:07,180
‫ألم تضعك السيدة ميريته للنوم؟

381
00:25:07,480 --> 00:25:08,180
‫أنا في السرير.

382
00:25:09,100 --> 00:25:10,260
‫كم ليلة ستجلسين فيها

383
00:25:10,260 --> 00:25:11,020
‫انتظارًا لها هناك؟

384
00:25:12,440 --> 00:25:13,500
‫أليس لديك مدرسة غدًا؟

385
00:25:14,280 --> 00:25:15,040
‫وأنت كذلك.

386
00:25:15,320 --> 00:25:16,300
‫نعم، لكنني أدرس.

387
00:25:16,580 --> 00:25:17,260
‫وأنا أيضًا.

388
00:25:18,760 --> 00:25:20,220
‫سأذهب لأصنع لنفسي فنجاناً

389
00:25:20,220 --> 00:25:20,700
‫من القهوة.

390
00:25:21,120 --> 00:25:22,400
‫حبيبتي، كم مرة يجب أن أقول لك

391
00:25:22,400 --> 00:25:24,300
‫أنكِ صغيرة جدًا على القهوة؟

392
00:25:25,100 --> 00:25:26,080
‫سأتناول منزوعة الكافيين.

393
00:25:26,080 --> 00:25:27,560
‫اذهبي للنوم.

394
00:25:28,620 --> 00:25:29,640
‫متى ستعودين إلى المنزل؟

395
00:25:30,100 --> 00:25:31,120
‫انظري، سأعود إلى المنزل قريبًا.

396
00:25:31,200 --> 00:25:32,120
‫الآن عودي إلى السرير.

397
00:25:32,300 --> 00:25:33,300
‫إنه وقت متأخر حقًا.

398
00:25:33,580 --> 00:25:34,480
‫أعتقد أنه ينبغي أن تكوني هنا.

399
00:25:35,300 --> 00:25:36,540
‫سأكون في المنزل قريبًا يا حبيبتي.

400
00:25:36,620 --> 00:25:37,040
‫أنا أحبك.

401
00:25:37,100 --> 00:25:37,940
‫يا أبي، أشتاق إليك.

402
00:25:38,260 --> 00:25:38,920
‫الآن اذهبي إلى السرير.

403
00:25:38,960 --> 00:25:39,660
‫أنا أحبك جداً.

404
00:25:39,720 --> 00:25:40,060
‫وداعًا وداعًا وداعًا.

405
00:25:42,900 --> 00:25:43,260
‫مرحبًا.

406
00:25:43,480 --> 00:25:43,700
‫مرحبًا.

407
00:25:44,120 --> 00:25:45,800
‫أشعر بالذنب الشديد لأنك هنا خارجًا.

408
00:25:46,100 --> 00:25:46,540
‫أوه، لا بأس.

409
00:25:46,540 --> 00:25:46,920
‫أنا أدرس.

410
00:25:47,140 --> 00:25:48,740
‫كما يمكنك أن ترى، أنا أشارك في

411
00:25:48,740 --> 00:25:49,240
‫حفل صغير.

412
00:25:49,480 --> 00:25:50,860
‫ابن والدي الجديد.

413
00:25:50,940 --> 00:25:51,800
‫عيد ميلاده الأول.

414
00:25:52,420 --> 00:25:53,220
‫هل تود أن تدخل؟

415
00:25:53,720 --> 00:25:54,360
‫أوه، لا.

416
00:25:54,380 --> 00:25:54,900
‫إنها عائلتك.

417
00:25:54,900 --> 00:25:55,480
‫أنا لست منتميًا هنا.

418
00:25:55,480 --> 00:25:55,960
‫ليس لدي موعد.

419
00:25:56,600 --> 00:25:58,300
‫طليقي يستهزئ بي.

420
00:25:58,440 --> 00:25:59,360
‫سيجعل الأمور أسهل كثيرًا.

421
00:26:00,140 --> 00:26:01,080
‫شكرًا جزيلاً لك.

422
00:26:01,260 --> 00:26:01,740
‫بار ممتلئ.

423
00:26:03,240 --> 00:26:04,000
‫مارجريتا مذهلة.

424
00:26:04,420 --> 00:26:04,800
‫من فضلك.

425
00:26:05,400 --> 00:26:05,620
‫حسنًا.

426
00:26:05,840 --> 00:26:06,120
‫من فضلك.

427
00:26:06,480 --> 00:26:07,620
‫أعتقد أن الكلمة المفتاحية هي.

428
00:26:09,660 --> 00:26:10,180
‫ادخل.

429
00:26:10,800 --> 00:26:11,940
‫يعني، الأمر ليس بمسألة فاخرة.

430
00:26:12,060 --> 00:26:12,680
‫يعني، لست متأكدًا حقًا.

431
00:26:12,680 --> 00:26:12,780
‫لا بأس.

432
00:26:12,780 --> 00:26:13,280
‫سأتولى الأمر.

433
00:26:13,280 --> 00:26:13,680
‫هل أنت متأكد؟

434
00:26:16,300 --> 00:26:17,340
‫آمل أن تعجبك الحمام

435
00:26:18,100 --> 00:26:18,560
‫هل تمزح؟

436
00:26:18,700 --> 00:26:20,080
‫الحمام من الأساسيات في بيتي

437
00:26:20,400 --> 00:26:21,900
‫باستثناء أننا نستخدم الكاتشب معها

438
00:26:22,300 --> 00:26:23,020
‫معطف جميل

439
00:26:23,540 --> 00:26:25,220
‫تعلم، لدي واحد تمامًا مثله

440
00:26:25,220 --> 00:26:25,420
‫ذلك.

441
00:26:25,420 --> 00:26:26,860
‫آه، يا تشارلز، توقف عن ذلك

442
00:26:26,880 --> 00:26:28,240
‫أنت تعلم أن هذا معطفك

443
00:26:29,220 --> 00:26:30,540
‫لقد حاولت أن أجعلك تنظف

444
00:26:30,540 --> 00:26:32,060
‫ذلك الخزانة منذ عامين

445
00:26:33,400 --> 00:26:35,040
‫يعتقد تشارلز أننا لا زلنا متزوجين

446
00:26:36,460 --> 00:26:37,980
‫قام توم بإعارته لأنه لم يكن لديه وقت

447
00:26:37,980 --> 00:26:38,880
‫للذهاب إلى المنزل وتغيير ملابسه

448
00:26:39,040 --> 00:26:39,400
‫أه، نعم

449
00:26:41,560 --> 00:26:42,140
‫أوه، استمع.

450
00:26:42,600 --> 00:26:44,120
‫تحدثت للتو مع شخص في قسم الشرطة.

451
00:26:44,120 --> 00:26:45,140
‫مكتب "إيه." عن "جين".

452
00:26:45,820 --> 00:26:47,120
‫يعتقدون أن هناك احتمال وجود اتصال بـ

453
00:26:47,120 --> 00:26:47,680
‫تحقيقك.

454
00:26:49,380 --> 00:26:50,180
‫أي تحقيق؟

455
00:26:51,600 --> 00:26:52,680
‫وأليء لم تخبرك؟

456
00:26:53,440 --> 00:26:54,540
‫أليء لم تخبرك ماذا؟

457
00:26:57,250 --> 00:26:58,930
‫أن "جين" كانت على وشك إعادة فتح القضية

458
00:26:58,930 --> 00:26:59,810
‫عن والدتك؟

459
00:27:00,870 --> 00:27:02,210
‫ظننت أن ذلك كان انتحارا.

460
00:27:02,550 --> 00:27:04,650
‫أوه، "جين" لم تكن تصدق أبدًا أن "مارغاريت" كانت يمكن أن تفعل ذلك

461
00:27:04,650 --> 00:27:04,890
‫ذلك.

462
00:27:05,530 --> 00:27:06,670
‫هل تحدثت معك عن هذا؟

463
00:27:08,850 --> 00:27:12,890
‫اتصلت بمكتبي قبل يوم من حدوث ذلك...

464
00:27:13,590 --> 00:27:14,890
‫كنت أنوي الاتصال بها مرة أخرى.

465
00:27:22,980 --> 00:27:23,400
‫ممم...

466
00:27:23,820 --> 00:27:25,340
‫الشرطة قد ترغب في طرح ببعض الأسئلة

467
00:27:25,340 --> 00:27:25,840
‫أسئلة.

468
00:27:26,600 --> 00:27:27,340
‫حيلهم إليّ.

469
00:27:27,820 --> 00:27:29,300
‫سأبذل قصارى جهدي من أجل

470
00:27:29,300 --> 00:27:30,800
‫جعل الأمر أقل ألمًا ممكنًا.

471
00:27:31,620 --> 00:27:33,040
‫هل تعتقد أنهم سيعيدون فتح القضية؟

472
00:27:34,060 --> 00:27:35,780
‫انظر، روبرت، أنا أعلم كم تحاول جاهدًا.

473
00:27:35,860 --> 00:27:36,360
‫لم أكن قاتلاً.

474
00:27:36,940 --> 00:27:38,460
‫ذلك التحقيق كان خارج عن المألوف، كأنه من كتاب هزلي

475
00:27:38,460 --> 00:27:39,380
‫بالنسبة لي.

476
00:27:39,960 --> 00:27:41,560
‫أعني، جين أقسمت لي أنها كانت تمتلك

477
00:27:41,560 --> 00:27:41,820
‫شيئًا ما.

478
00:27:41,900 --> 00:27:43,400
‫كانت تمتلك أدلة جديدة.

479
00:27:43,880 --> 00:27:45,400
‫عذرًا، أنا توم بيكهويث.

480
00:27:45,900 --> 00:27:46,900
‫آه، أنا آسف.

481
00:27:47,020 --> 00:27:48,180
‫هذا والدي، روبرت.

482
00:27:48,360 --> 00:27:49,380
‫سعدت بلقائكم جدًا.

483
00:27:49,880 --> 00:27:51,080
‫رُث كانت توا تحدثني عنك.

484
00:27:51,260 --> 00:27:52,920
‫بعضها يمدح، يا سيد بيكهويث.

485
00:27:53,280 --> 00:27:54,420
‫آمل أن لا تمانع إذا غيرنا

486
00:27:54,420 --> 00:27:54,800
‫الموضوع.

487
00:27:54,800 --> 00:27:57,780
‫آه، الحديث عن جين غير مناسب تمامًا.

488
00:27:58,240 --> 00:27:58,960
‫أنت على حق، رُث.

489
00:28:08,570 --> 00:28:09,890
‫هذه هي أعمال والدي.

490
00:28:10,910 --> 00:28:12,670
‫لقد أجرينا استعراضًا تاريخيًا في وسط المدينة.

491
00:28:13,770 --> 00:28:15,530
‫استغرقت مني 25 عامًا لأحصل عليه.

492
00:28:16,210 --> 00:28:18,210
‫الآن أنا فقط أرافق الرحلة.

493
00:28:19,150 --> 00:28:19,870
‫أنا أحبه.

494
00:28:20,330 --> 00:28:21,490
‫هل الظلام وغريب.

495
00:28:22,930 --> 00:28:24,030
‫أعني، يبيع بشكل كبير.

496
00:28:25,550 --> 00:28:26,390
‫مرحبًا، حبيبي.

497
00:28:26,530 --> 00:28:27,730
‫ابنك بحاجة إلى تغيير حفاضاته.

498
00:28:28,710 --> 00:28:29,730
‫صمت، صمت، صمت.

499
00:28:29,910 --> 00:28:30,790
‫مرحبًا، لقطة.

500
00:28:31,330 --> 00:28:34,230
‫أوه، انظر إلى ذلك الوجه.

501
00:28:34,250 --> 00:28:35,530
‫لورين، أين وضعت حقيبة الحفاضات؟

502
00:28:35,750 --> 00:28:36,490
‫أوه، إنها هناك.

503
00:28:36,650 --> 00:28:37,070
‫تعال معي.

504
00:28:42,630 --> 00:28:43,910
‫هذا هو الأخ الصغير لـ "لورين".

505
00:28:44,150 --> 00:28:44,930
‫يا إلهي.

506
00:28:47,670 --> 00:28:48,630
‫اسمع، أمور...

507
00:28:48,630 --> 00:28:50,830
‫أنا أفهم أنك كنت محققًا سابقًا.

508
00:28:51,390 --> 00:28:52,110
‫حسنًا، أنا...

509
00:28:52,110 --> 00:28:54,090
‫انظر، لم أكن أريد أن أثير قلق "لورين"، لكن

510
00:28:54,090 --> 00:28:56,810
‫أتلقى مكالمات تهديد من امرأة.

511
00:28:57,130 --> 00:28:58,450
‫صراحة، إنه يخيفني جدًا.

512
00:28:58,510 --> 00:29:00,430
‫أعني، ليس لنفسي، لكن، أنت تعرف،

513
00:29:00,530 --> 00:29:00,970
‫من أجلهم.

514
00:29:01,690 --> 00:29:02,690
‫حسنًا، هل قمت بتقديم تقرير؟

515
00:29:02,930 --> 00:29:04,230
‫حسنًا، الشرطة تراقب هاتفي

516
00:29:04,230 --> 00:29:04,510
‫الهاتف.

517
00:29:07,010 --> 00:29:08,610
‫ربما يمكنك الاتصال بي عندما

518
00:29:08,610 --> 00:29:09,170
‫تكون لديك لحظة.

519
00:29:11,910 --> 00:29:12,550
‫هل أنت بخير؟

520
00:29:14,830 --> 00:29:16,330
‫نعم، فقط أنسى مدى صوتية تلك الأشياء

521
00:29:16,330 --> 00:29:16,650
‫يمكن أن تكون.

522
00:29:18,310 --> 00:29:18,810
‫ماذا قلت؟

523
00:29:19,430 --> 00:29:21,170
‫قلت، أنك تنسى مدى صوتية هذه...

524
00:29:21,170 --> 00:29:22,330
‫هذا مضحك جدًا، داميين.

525
00:29:23,390 --> 00:29:24,050
‫تفضل.

526
00:29:26,720 --> 00:29:27,140
‫توم؟

527
00:29:27,420 --> 00:29:27,580
‫همم؟

528
00:29:27,900 --> 00:29:29,860
‫لم يكن هذا هو الذي استخدمته تيني.

529
00:29:30,680 --> 00:29:31,740
‫لا، تخلصت من ذلك.

530
00:29:32,620 --> 00:29:33,280
‫هذه فرنسية.

531
00:29:33,640 --> 00:29:33,900
‫جيد.

532
00:29:35,140 --> 00:29:36,420
‫هذه السجائر تترك ندوبًا جميلة حقًا.

533
00:29:37,000 --> 00:29:37,700
‫سأعد تقريرك.

534
00:29:37,800 --> 00:29:38,840
‫لا أحد في المدينة يضطر لمعرف أي شيء.

535
00:29:39,780 --> 00:29:40,940
‫رائع، سأكون ممتنًا لذلك.

536
00:29:41,380 --> 00:29:42,200
‫كيف الأمور مع روني؟

537
00:29:42,700 --> 00:29:43,360
‫روني رائع.

538
00:29:44,440 --> 00:29:45,260
‫ليس لديها حبيب.

539
00:29:46,380 --> 00:29:47,080
‫الحمد لله.

540
00:29:48,980 --> 00:29:49,500
‫وماذا عن والدها؟

541
00:29:50,060 --> 00:29:50,320
‫أنا؟

542
00:29:51,340 --> 00:29:52,860
‫أنا أفكر فيها فقط مرتين أو ثلاث

543
00:29:52,860 --> 00:29:53,400
‫في اليوم.

544
00:29:55,180 --> 00:29:55,540
‫يا إلهي.

545
00:29:56,880 --> 00:29:58,500
‫كم من اللوم يجب أن يتحمله الرجل،

546
00:29:58,580 --> 00:29:58,680
‫أم؟

547
00:29:59,320 --> 00:30:00,560
‫أعلم، عليك أن تواجه الأمر، يا صديقي.

548
00:30:01,200 --> 00:30:02,720
‫تينيا كانت ضائعة قبل أن تقابلها.

549
00:30:03,620 --> 00:30:04,300
‫ماذا ستفعل؟

550
00:30:04,320 --> 00:30:05,440
‫سوف تلف قضيبك باقي حياتك

551
00:30:05,440 --> 00:30:06,600
‫فقط لأن امرأة كانت

552
00:30:06,600 --> 00:30:07,420
‫أكثر جنونًا مما توقعت؟

553
00:30:08,500 --> 00:30:09,240
‫يا إلهي، "دي".

554
00:30:10,840 --> 00:30:12,100
‫حسنًا، ثلاث سنوات.

555
00:30:13,140 --> 00:30:14,500
‫إنهم عازبون وغبيون.

556
00:30:14,840 --> 00:30:15,680
‫استعمله أو فُقده.

557
00:30:16,880 --> 00:30:18,580
‫يمكنني أن أذكر متطوعًا واحدًا على الأقل.

558
00:30:19,180 --> 00:30:20,580
‫كل ما عليك هو أن تقول نعم.

559
00:30:22,900 --> 00:30:23,300
‫حسنًا...

560
00:30:23,300 --> 00:30:25,120
‫ليس أني لم أفكر في الأمر،

561
00:30:25,240 --> 00:30:26,620
‫فقط أن زوج شخص ما قد يضع...

562
00:30:26,620 --> 00:30:27,300
‫ثقب في رأسي.

563
00:30:28,460 --> 00:30:29,200
‫أو ثقب في رأسي.

564
00:30:29,640 --> 00:30:29,860
‫نعم.

565
00:30:31,020 --> 00:30:31,520
‫شكرًا، د.

566
00:30:31,680 --> 00:30:33,020
‫إذا احتجت متطوعًا، سأخبرك

567
00:30:33,020 --> 00:30:33,160
‫عندما أحتاج.

568
00:30:34,960 --> 00:30:35,360
‫توم.

569
00:30:36,940 --> 00:30:37,880
‫من الجيد رؤيتك.

570
00:30:38,200 --> 00:30:39,500
‫بعضنا هنا يشتاق إليك حقًا.

571
00:31:01,320 --> 00:31:02,200
‫ما كانت النتيجة؟

572
00:31:03,240 --> 00:31:04,000
‫٣٥-٦.

573
00:31:04,340 --> 00:31:05,180
‫فقد الهاكرز.

574
00:31:05,180 --> 00:31:08,060
‫ظننت أنني فاتتني.

575
00:31:11,730 --> 00:31:12,430
‫ظننت أنك ستكون في السرير.

576
00:31:13,430 --> 00:31:14,070
‫ما الفائدة؟

577
00:31:14,530 --> 00:31:15,670
‫لا أحد ليحضنني.

578
00:31:17,730 --> 00:31:18,990
‫هل تحدثت يوماً مع هذه المرأة؟

579
00:31:19,710 --> 00:31:20,970
‫أم أنك تراقبها عبر الفيديو فقط؟

580
00:31:25,600 --> 00:31:26,280
‫نحن نتحدث.

581
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
‫هل تحبها؟

582
00:31:39,500 --> 00:31:40,320
‫هيا، لنذهب إلى السرير.

583
00:31:46,000 --> 00:31:47,500
‫إذا كنت تحبها جدًا، يجب أن

584
00:31:47,500 --> 00:31:48,420
‫اسمح لي أن أ specializes النظر إليها.

585
00:31:49,120 --> 00:31:51,060
‫ربما تحتاج إلى وجهة نظر امرأة أخرى.

586
00:31:51,060 --> 00:31:51,220
‫رؤية.

587
00:31:53,410 --> 00:31:54,270
‫ماذا، تظن أنني غبي؟

588
00:31:54,650 --> 00:31:55,810
‫لا تخليني أجنن من الأعصاب.

589
00:31:57,090 --> 00:31:58,150
‫أعطها فرصة.

590
00:31:58,150 --> 00:31:59,510
‫إذا لن تتحدث إليّ

591
00:31:59,510 --> 00:32:01,150
‫عن أشياء، من الأفضل أن تبحث عن شخص آخر.

592
00:32:59,080 --> 00:33:00,040
‫مرحبًا، جو.

593
00:33:01,660 --> 00:33:02,680
‫يا ابن ****.

594
00:33:03,200 --> 00:33:04,700
‫لا، لا، لا، ليس أنت.

595
00:33:04,800 --> 00:33:05,340
‫سأتصل بك لاحقًا.

596
00:33:05,800 --> 00:33:06,600
‫تبدو كالقمامة.

597
00:33:07,020 --> 00:33:07,700
‫هل تعطني رباط جديد؟

598
00:33:08,660 --> 00:33:10,240
‫يا حزمة القمامة القديمة الخاصة بك.

599
00:33:10,340 --> 00:33:10,860
‫مرحبًا، كيف حالك، يا رجل؟

600
00:33:10,860 --> 00:33:11,600
‫كيف حالك؟

601
00:33:11,600 --> 00:33:13,200
‫بخير، من الرائع أن أراك.

602
00:33:13,600 --> 00:33:14,480
‫كيف أظهر، أليس كذلك؟

603
00:33:15,140 --> 00:33:16,280
‫هناك شخص مدين لك جميعًا.

604
00:33:16,440 --> 00:33:16,920
‫يا لَها من لطيفة.

605
00:33:16,980 --> 00:33:17,440
‫كيف تشعر؟

606
00:33:17,600 --> 00:33:18,820
‫لا أشكو شيئًا.

607
00:33:19,280 --> 00:33:19,640
‫أنت تكذب.

608
00:33:19,840 --> 00:33:20,520
‫بالطبع أكذب.

609
00:33:20,560 --> 00:33:20,940
‫ماذا عنك؟

610
00:33:21,740 --> 00:33:22,040
‫ها؟

611
00:33:23,140 --> 00:33:24,680
‫كل شيء انقلب رأسًا على عقب منذ رحيلك.

612
00:33:25,380 --> 00:33:26,360
‫مرحبًا، لقد حصلت على فرصة عمل.

613
00:33:26,820 --> 00:33:28,480
‫المجلس البلدي وافق للتو على 500 عضو.

614
00:33:28,600 --> 00:33:29,480
‫أنت لا تستسلم، أليس كذلك؟

615
00:33:29,580 --> 00:33:30,980
‫يا رجل، تلك الترقيات كانت تخطر في ذهنك،

616
00:33:31,080 --> 00:33:31,180
‫أليس كذلك؟

617
00:33:31,180 --> 00:33:32,180
‫مرحبًا، حسنًا، أصلحه.

618
00:33:32,540 --> 00:33:34,340
‫تبًا لسجلك، 40 تسوية.

619
00:33:34,760 --> 00:33:36,480
‫هيا، الآن أنت تنتمي إلى علم النفس مثل

620
00:33:36,480 --> 00:33:37,420
‫أنا أنتمي إلى الكهنوت.

621
00:33:37,580 --> 00:33:37,980
‫تفضل، اجلس.

622
00:33:39,220 --> 00:33:43,600
‫كما كانت الأيام القديمة.

623
00:33:46,120 --> 00:33:49,120
‫أنظر، أمرك، أحتاج إلى تقارير الأسلحة على

624
00:33:49,120 --> 00:33:50,220
‫الطلقات التي قتلت جين Weiss.

625
00:33:50,420 --> 00:33:50,720
‫لماذا؟

626
00:33:51,040 --> 00:33:52,160
‫لا تسألني لماذا.

627
00:33:52,280 --> 00:33:53,940
‫مجرد أن تعطيه معروفًا.

628
00:33:54,660 --> 00:33:56,100
‫إنه قضية حساسة جدًا.

629
00:33:56,620 --> 00:33:56,920
‫أعرف.

630
00:33:58,180 --> 00:33:58,800
‫هل لديك شيء؟

631
00:33:59,720 --> 00:34:00,460
‫ربما.

632
00:34:01,560 --> 00:34:03,680
‫كانت Weiss تحقق في جريمة قتل منذ 20 عامًا

633
00:34:03,680 --> 00:34:04,080
‫قضية.

634
00:34:04,860 --> 00:34:05,800
‫بعض أصدقائها القدامى.

635
00:34:07,020 --> 00:34:09,560
‫طرحت الكثير من الأسئلة، واثنين

636
00:34:09,560 --> 00:34:11,159
‫أيّام قبل وفاتها، فرصة كبيرة.

637
00:34:11,500 --> 00:34:12,120
‫خيط غير مربوط.

638
00:34:12,820 --> 00:34:13,639
‫أي خيط غير مربوط؟

639
00:34:14,600 --> 00:34:16,179
‫أدلة على سيارة غادرت الموقع.

640
00:34:16,480 --> 00:34:19,159
‫لكن بعد كل هذه السنين...

641
00:34:19,699 --> 00:34:21,040
‫على أي حال، من يعرف ماذا يعني ذلك.

642
00:34:22,400 --> 00:34:23,100
‫أعطني الاختبار.

643
00:34:27,219 --> 00:34:29,060
‫مرحبًا، لا تزال تثق بي، أليس كذلك؟

644
00:35:20,040 --> 00:35:21,640
‫الطبعات الوحيدة على السلاح كانت لك.

645
00:35:22,160 --> 00:35:23,180
‫لا شك في الأمر.

646
00:35:23,720 --> 00:35:25,520
‫قتلت جين فايس باستخدام السلاح من

647
00:35:25,520 --> 00:35:25,940
‫حقيبتك.

648
00:35:43,140 --> 00:35:44,640
‫هل عليّ أن أبلغ عن نفسي؟

649
00:35:44,840 --> 00:35:45,800
‫هذه فكرة رائعة.

650
00:35:47,520 --> 00:35:49,340
‫لماذا لا تذهب مباشرة إلى الشرطة

651
00:35:49,340 --> 00:35:51,660
‫وتطلب منهم أن يصدموك بالكهرباء؟

652
00:35:53,180 --> 00:35:56,920
‫تأتي إليّ، وكأنك على الأرض،

653
00:35:57,060 --> 00:35:58,220
‫تتوسل إليّ لمساعدتك.

654
00:35:58,580 --> 00:35:59,980
‫الآن يصبح الأمر مخيفًا قليلاً وأنت

655
00:35:59,980 --> 00:36:00,680
‫تريد أن تتراجع؟

656
00:36:01,660 --> 00:36:02,400
‫تتراجع؟

657
00:36:02,760 --> 00:36:03,880
‫نعم، هذا صحيح.

658
00:36:05,280 --> 00:36:06,780
‫أنت أحد الرافضين، أليس كذلك؟

659
00:36:07,120 --> 00:36:08,480
‫ربما تكون مذنبًا، وربما لا.

660
00:36:08,520 --> 00:36:09,840
‫ربما يحاول أحد أن يلفق لك التهمة.

661
00:36:10,680 --> 00:36:11,660
‫من قد يفعل ذلك؟

662
00:36:11,760 --> 00:36:12,540
‫لا أعلم.

663
00:36:12,640 --> 00:36:13,600
‫لنكتشف الأمر.

664
00:36:15,660 --> 00:36:16,860
‫لا معنى لذلك.

665
00:36:17,100 --> 00:36:18,760
‫لورين، أنظري، لم أطلب منك أن تتولين الأمر

666
00:36:18,760 --> 00:36:19,500
‫في هذا.

667
00:36:20,500 --> 00:36:21,560
‫لكنني الآن متورط.

668
00:36:23,120 --> 00:36:24,700
‫وأن تتجهز لي الوقت اللازم لمعرفة

669
00:36:24,700 --> 00:36:26,060
‫ما يحدث هنا حقًا.

670
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
‫هل فهمتني؟

671
00:36:38,210 --> 00:36:39,110
‫ماذا تريدني أن أفعل؟

672
00:36:43,380 --> 00:36:44,840
‫أريدك أن تجد شخصًا للبقاء معه

673
00:36:44,840 --> 00:36:45,780
‫معك طوال الوقت.

674
00:36:47,810 --> 00:36:48,250
‫تشارلز!

675
00:36:48,650 --> 00:36:49,830
‫لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة.

676
00:36:50,570 --> 00:36:51,930
‫على الرغم من انفصالنا، كان هو

677
00:36:51,930 --> 00:36:52,790
‫ملاكًا كصديق.

678
00:36:52,870 --> 00:36:53,590
‫يمكنني الوثوق به.

679
00:36:54,710 --> 00:36:55,950
‫لا أريد أن أخبره عن هذا.

680
00:36:55,970 --> 00:36:56,850
‫ليس عليك أن تخبره بأي شيء.

681
00:36:58,170 --> 00:36:58,870
‫وماذا بعد؟

682
00:36:59,630 --> 00:37:00,990
‫حسنًا، سأقلب بعض الصخور وأخيف

683
00:37:00,990 --> 00:37:01,390
‫الدود.

684
00:37:13,310 --> 00:37:13,870
‫تذكرني؟

685
00:37:16,590 --> 00:37:17,310
‫توقف عن القتال!

686
00:37:17,910 --> 00:37:19,770
‫نحن فريق مميز، يا بعض البسكويت!

687
00:37:20,830 --> 00:37:22,050
‫يا أيها الغبي الإنجليزي!

688
00:37:22,950 --> 00:37:24,370
‫سأقرأ لك حقوقك، لكني لا أفعل

689
00:37:24,370 --> 00:37:24,750
‫أعتقد أنك...

690
00:37:26,570 --> 00:37:27,970
‫الآن بعد أن أصبحت في مزاج حديث...

691
00:37:29,950 --> 00:37:31,570
‫اخبرني كل شيء أريد معرفته عن

692
00:37:31,570 --> 00:37:31,790
‫لينا.

693
00:37:32,690 --> 00:37:33,050
‫لينا؟

694
00:37:33,050 --> 00:37:33,410
‫تبا!

695
00:37:34,110 --> 00:37:35,330
‫لقد عرفتها فقط لبضعة أشهر.

696
00:37:35,450 --> 00:37:36,130
‫لماذا، ماذا فعلت؟

697
00:37:36,390 --> 00:37:37,730
‫هل قتلت أحداً أخيراً، أليس كذلك؟

698
00:37:39,470 --> 00:37:40,050
‫قتلت أحدًا؟

699
00:37:40,110 --> 00:37:40,930
‫ماذا تعني، قتلت أحدًا؟

700
00:37:41,710 --> 00:37:44,150
‫لا أ biết، لكن "بيرد" مجنونة جدًا.

701
00:37:44,570 --> 00:37:45,570
‫لن تعرف أبداً إذا كنت أريدها

702
00:37:45,570 --> 00:37:46,070
‫للبدء في المهمة.

703
00:37:46,170 --> 00:37:47,310
‫أي مهمة تبا؟

704
00:37:57,190 --> 00:37:58,170
‫اهدأ، يا صاح.

705
00:37:59,310 --> 00:38:00,330
‫وأقسم بذلك.

706
00:38:00,410 --> 00:38:01,790
‫أنا مجرد رجل عادي، أنت تعرف ذلك

707
00:38:01,790 --> 00:38:02,070
‫هل أعني؟

708
00:38:03,230 --> 00:38:04,930
‫لو علمت أنك شرطي...

709
00:38:05,990 --> 00:38:08,270
‫هل هي أمرأتك، هل هي؟

710
00:38:15,290 --> 00:38:17,890
‫يا إلهي، أنت تضغط على رئتي اللعينة!

711
00:38:18,330 --> 00:38:19,450
‫دعني أشرح لك شيئًا.

712
00:38:19,770 --> 00:38:21,570
‫أنا أطرح الأسئلة وأنت ترد عليها.

713
00:38:21,610 --> 00:38:22,450
‫هذه طريقة عمل الأمور.

714
00:38:26,070 --> 00:38:27,010
‫اخبرني بكل شيء.

715
00:38:29,710 --> 00:38:30,290
‫قل لي.

716
00:38:32,870 --> 00:38:34,310
‫قلت لك، لقد عرفتُها منذ

717
00:38:34,310 --> 00:38:34,970
‫شهرين فقط.

718
00:38:35,850 --> 00:38:37,470
‫هي تنام عندي عدة مرات في الأسبوع،

719
00:38:37,510 --> 00:38:38,570
‫لكنها تكون قد غادرت قبل أن أ

720
00:38:38,570 --> 00:38:39,010
‫أستيقظ.

721
00:38:39,690 --> 00:38:40,910
‫لم أزر مكانها أبدًا.

722
00:38:40,910 --> 00:38:42,350
‫إنه في شارع كينغمان.

723
00:38:42,410 --> 00:38:43,370
‫أنا لا أعرف الرقم.

724
00:39:31,780 --> 00:39:32,980
‫آسف لإرباكك.

725
00:39:33,220 --> 00:39:34,220
‫أنا آسف، الأمر على ما يرام.

726
00:39:34,680 --> 00:39:35,500
‫شكراً لمجيئك.

727
00:39:36,200 --> 00:39:37,200
‫ابنتك قالت إنك لن تمانع.

728
00:39:37,340 --> 00:39:37,600
‫بالطبع.

729
00:39:38,280 --> 00:39:39,000
‫من الجيد رؤيتك.

730
00:39:40,100 --> 00:39:41,980
‫يا فتى، انظر إلى هذا.

731
00:39:43,840 --> 00:39:44,900
‫أضرار الزلزال، أليس كذلك؟

732
00:39:46,040 --> 00:39:46,720
‫كانت كذلك.

733
00:39:47,280 --> 00:39:48,380
‫قال لي الجار القديم إنهم كانوا سيفعلون

734
00:39:48,380 --> 00:39:48,900
‫هدمه.

735
00:39:49,120 --> 00:39:50,560
‫لم أستطع تصديقه.

736
00:39:50,780 --> 00:39:52,120
‫لا أستطيع تحمل رؤيته بهذا الشكل

737
00:39:52,120 --> 00:39:52,400
‫هذا.

738
00:39:54,820 --> 00:39:56,280
‫هل تمانع إذا سألت لماذا أنت و"مارغريت"؟

739
00:39:56,280 --> 00:39:56,840
‫طلّقتما؟

740
00:39:58,240 --> 00:39:59,120
‫حسنًا، كنت أحبها.

741
00:39:59,840 --> 00:40:00,900
‫ليس من أجل حسابها البنكي.

742
00:40:01,020 --> 00:40:03,380
‫أعني، كانت المجتمع هو الذي

743
00:40:03,380 --> 00:40:03,740
‫الذي كانت تعيش فيه.

744
00:40:03,820 --> 00:40:04,680
‫أنت تعرف، كانت أموالًا قديمة.

745
00:40:05,360 --> 00:40:06,400
‫دوائر داخل دوائر.

746
00:40:07,540 --> 00:40:08,940
‫لم أتمكن من تحسين وضعي.

747
00:40:10,680 --> 00:40:12,120
‫أنت تعرف، لم أتمكن من فعل ذلك.

748
00:40:13,220 --> 00:40:14,400
‫لم أكن قد حققت نجاحي بعد.

749
00:40:15,580 --> 00:40:17,300
‫كيف كانت تشعر "لورين" تجاه والدها بالتبني؟

750
00:40:18,080 --> 00:40:20,080
‫حسنًا، كما تتوقع، كانت تكره رؤية "مارغريت"

751
00:40:20,080 --> 00:40:20,660
‫وأنفصلنا.

752
00:40:22,200 --> 00:40:23,400
‫الزواج سحقها.

753
00:40:25,020 --> 00:40:25,780
‫هل تعرف ماذا؟

754
00:40:27,220 --> 00:40:28,760
‫سأدفع عربونًا على

755
00:40:28,760 --> 00:40:29,300
‫هذا المكان.

756
00:40:30,680 --> 00:40:31,760
‫سأنقذه وأعيد بنائه.

757
00:40:36,640 --> 00:40:37,860
‫لا يمكن أن تتفوق على العمارة.

758
00:40:38,600 --> 00:40:40,680
‫هل تلقيت أي مكالمات هاتفية مجهولة أكثر؟

759
00:40:42,820 --> 00:40:45,120
‫الليلة الماضية، قال الصوت، إذا لم تفرج الشرطة

760
00:40:45,120 --> 00:40:47,400
‫لا تتوقف عن التحقيق في وفاة "مارغريت"، سأصل إلى

761
00:40:47,400 --> 00:40:48,480
‫نفس ما حصل ل"جين وايز".

762
00:40:49,200 --> 00:40:52,720
‫وإن لم يتوقفوا، فإن "لورين" ستكون التالية.

763
00:42:35,070 --> 00:42:35,470
‫من صنع البيت.

764
00:42:35,830 --> 00:42:36,470
‫يبدو جيدًا.

765
00:42:37,690 --> 00:42:38,610
‫امسك هذا هنا.

766
00:42:40,370 --> 00:42:41,450
‫آه، أنا آسف.

767
00:42:42,890 --> 00:42:43,830
‫أنا فقط متوتر قليلاً.

768
00:42:44,790 --> 00:42:46,050
‫هل تسمح لي بمساعدتك من فضلك؟

769
00:42:46,090 --> 00:42:46,730
‫لا، لا، لا.

770
00:42:47,070 --> 00:42:47,850
‫أنت ضيف.

771
00:42:48,770 --> 00:42:49,430
‫نحن نهتم بالأمر.

772
00:42:49,530 --> 00:42:50,350
‫كيف تريد أن تنقل الكرة؟

773
00:42:50,350 --> 00:42:51,770
‫إلا إذا أردت قليلاً من صلصة المارينارا عليها؟

774
00:42:54,960 --> 00:42:55,900
‫لقد سئمت من السباغيتي.

775
00:42:56,080 --> 00:42:57,240
‫تناولنا السباغيتي الليلة الماضية.

776
00:42:58,500 --> 00:43:00,380
‫كانت لينيغي، أليس كذلك؟

777
00:43:06,880 --> 00:43:07,900
‫آمل أن تعجبك اللون الأحمر.

778
00:43:07,900 --> 00:43:08,560
‫هذا كل ما لدينا.

779
00:43:09,500 --> 00:43:10,480
‫هذا كل ما أفضله.

780
00:43:11,420 --> 00:43:12,100
‫أنا أيضًا.

781
00:43:16,030 --> 00:43:16,970
‫أريد أن أرتشف قليلاً.

782
00:43:18,070 --> 00:43:18,470
‫لا.

783
00:43:19,750 --> 00:43:21,470
‫أنت لم تسمح لي قط بفعل أي شيء.

784
00:43:21,850 --> 00:43:22,850
‫تعاملني كطفل.

785
00:43:22,990 --> 00:43:25,050
‫روني، توقف عن ذلك الآن.

786
00:43:30,880 --> 00:43:32,440
‫كن على يقين، سأكون غاضبًا جدًا لو كنت مكانك.

787
00:43:35,200 --> 00:43:36,480
‫لا تريدني هنا، أليس كذلك؟

788
00:43:37,500 --> 00:43:38,600
‫لا يهمني الأمر.

789
00:43:40,120 --> 00:43:41,960
‫هو لا ينتبه عندما تكونان معًا

790
00:43:41,960 --> 00:43:42,840
‫هل هو كذلك عندما تكون وحدك؟

791
00:43:43,460 --> 00:43:43,900
‫أحيانًا.

792
00:43:45,240 --> 00:43:47,080
‫لكن دعني أقدم فرضية، عادةً يكون مشغولًا بـ

793
00:43:47,080 --> 00:43:49,260
‫وجهه في كتاب وأنت تحاول أن

794
00:43:49,260 --> 00:43:50,460
‫تحدث ولا يسمع كلمة واحدة؟

795
00:43:53,460 --> 00:43:55,360
‫لذا، عندما يكون هناك شخص آخر في الغرفة،

796
00:43:55,440 --> 00:43:56,500
‫قد لا تكون هنا على الإطلاق.

797
00:43:56,500 --> 00:43:56,720
‫الكل.

798
00:43:57,620 --> 00:43:58,040
‫ربما.

799
00:44:00,480 --> 00:44:02,280
‫يؤلمك عندما تكون هناك ولا يشعر أحد بذلك

800
00:44:02,280 --> 00:44:02,820
‫أنك موجود.

801
00:44:06,390 --> 00:44:06,830
‫صح؟

802
00:44:08,760 --> 00:44:09,400
‫أخبرني.

803
00:44:15,870 --> 00:44:19,150
‫لم أعد فتاة صغيرة وهو

804
00:44:19,150 --> 00:44:20,010
‫لا يعلم بذلك.

805
00:44:22,980 --> 00:44:25,980
‫وكأنني يجب أن أقلق بشأن

806
00:44:25,980 --> 00:44:29,140
‫هو والمدرسة وأن كل فتاة في

807
00:44:29,140 --> 00:44:31,060
‫الصف يسخر مني لأنني لا

808
00:44:31,640 --> 00:44:33,060
‫أرتدي زي فتاة.

809
00:44:35,000 --> 00:44:36,780
‫ولا أستطيع حتى أن أخبره كيف أشعر

810
00:44:36,780 --> 00:44:40,000
‫لأنّه لا يهتم حقًا.

811
00:44:41,940 --> 00:44:42,840
‫هو يهتم.

812
00:44:46,450 --> 00:44:47,230
‫شكراً لك، عزيزي.

813
00:44:52,840 --> 00:44:54,060
‫دافع عني، روني.

814
00:44:55,280 --> 00:44:55,740
‫تفضل.

815
00:45:00,900 --> 00:45:01,680
‫استمر.

816
00:45:04,520 --> 00:45:05,680
‫أحب أسلوبك.

817
00:45:08,140 --> 00:45:09,140
‫أحب حذائك.

818
00:45:11,240 --> 00:45:12,180
‫أنا أحب حالك.

819
00:45:13,020 --> 00:45:13,900
‫هل تريد أن تجربها؟

820
00:45:14,840 --> 00:45:15,300
‫حقًا؟

821
00:45:16,060 --> 00:45:16,500
‫بالطبع.

822
00:45:41,850 --> 00:45:43,370
‫يبدون عصريين جدًا عليك.

823
00:45:45,730 --> 00:45:47,210
‫أعتقد أنه من الأفضل أن تخبر هؤلاء الفتيات

824
00:45:47,210 --> 00:45:48,110
‫أن يتجاهلن الأمر في المدرسة.

825
00:45:48,870 --> 00:45:49,750
‫سيكنّ مذهلات.

826
00:46:12,080 --> 00:46:13,840
‫حقًا لم تكن مضطرًا لإعطائي هذا.

827
00:46:14,780 --> 00:46:15,080
‫نعم.

828
00:46:15,380 --> 00:46:16,640
‫أنا أعلم كم كنت تحبه.

829
00:46:17,180 --> 00:46:18,720
‫الكثير من الأوريغانو، هذا هو السر.

830
00:46:22,730 --> 00:46:25,050
‫أرى أن "تشارلز" لا يزال مستيقظًا.

831
00:46:28,650 --> 00:46:29,090
‫نعم.

832
00:46:29,710 --> 00:46:30,830
‫ربما ينتظرني.

833
00:46:31,770 --> 00:46:32,830
‫أتمنى ألا تتعرض للتوبيخ.

834
00:46:33,750 --> 00:46:34,550
‫شكرًا على العشاء.

835
00:46:34,970 --> 00:46:35,590
‫على الرحب والسعة.

836
00:46:38,230 --> 00:46:39,170
‫دعني أساعدك في ذلك.

837
00:46:41,010 --> 00:46:41,830
‫هل تريد مني أن أفتح الباب من أجلك؟

838
00:46:41,830 --> 00:46:41,930
‫هل تريدني أن أفتح الباب من أجلك؟

839
00:46:45,810 --> 00:46:46,150
‫ماذا؟

840
00:46:46,450 --> 00:46:47,350
‫هل تريد مني أن أفتح الباب من أجلك؟

841
00:46:47,350 --> 00:46:47,450
‫هل تريدني أن أفتح الباب من أجلك؟

842
00:46:48,630 --> 00:46:48,970
‫ماذا؟

843
00:46:54,020 --> 00:46:54,760
‫"لورين"، هل أنت على ما يرام؟

844
00:46:56,600 --> 00:46:57,120
‫بالطبع.

845
00:46:57,940 --> 00:46:58,280
‫لماذا؟

846
00:47:00,920 --> 00:47:02,140
‫لقد قلت شيئًا للتو.

847
00:47:04,780 --> 00:47:05,620
‫إذن أراك غدًا.

848
00:47:06,000 --> 00:47:06,340
‫غدًا.

849
00:47:07,000 --> 00:47:07,280
‫انتظر.

850
00:47:34,210 --> 00:47:34,950
‫تصبح على خير، يا تشارلز.

851
00:47:42,510 --> 00:48:10,120
‫كنت أ..

852
00:48:10,120 --> 00:48:11,080
‫أشرب فقط ماء ساخن.

853
00:48:11,340 --> 00:48:12,520
‫ظننت أنك قد ترغب في أخذ حمام.

854
00:48:18,030 --> 00:48:19,010
‫سوف أُحب أن أأخذ حمامًا.

855
00:48:27,470 --> 00:48:28,350
‫تبدون متوترًا.

856
00:48:29,810 --> 00:48:31,450
‫هل أنت متأكد أنني لست بحاجة للنوم

857
00:48:31,450 --> 00:48:32,390
‫في تلك الغرفة الأخرى معك؟

858
00:48:33,330 --> 00:48:34,910
‫أعني، ماذا لو بدأت تتمشّى أثناء نومك في

859
00:48:34,910 --> 00:48:36,050
‫منتصف الليل وأنا لا أسمعك؟

860
00:48:36,050 --> 00:48:36,470
‫هل تسمعك؟

861
00:48:38,130 --> 00:48:40,070
‫كلانا يعرف أنك أرهف النوم في

862
00:48:40,070 --> 00:48:40,490
‫الكوكب.

863
00:48:40,990 --> 00:48:42,970
‫لو تنفست، لابْتعدك عن النوم.

864
00:48:44,310 --> 00:48:45,090
‫أنت عبر الممر.

865
00:48:45,150 --> 00:48:45,730
‫هذا يكفي.

866
00:48:45,950 --> 00:48:47,550
‫أتعلم، ربما كنت تنام وحدك فقط

867
00:48:47,550 --> 00:48:48,030
‫لفترة طويلة.

868
00:48:48,830 --> 00:48:50,150
‫أحدنا مُعَدي.

869
00:48:52,450 --> 00:48:53,670
‫لا تنتظرني مستيقظًا.

870
00:48:54,070 --> 00:48:55,150
‫ربما أكون هناك مع ديزي.

871
00:49:31,130 --> 00:49:38,020
‫هل لوران موجودة؟

872
00:49:42,170 --> 00:49:42,970
‫مرحباً؟

873
00:49:53,720 --> 00:49:54,280
‫لوران؟

874
00:50:01,370 --> 00:50:01,830
‫لوران؟

875
00:50:20,500 --> 00:50:21,200
‫يا لوران!

876
00:50:26,200 --> 00:50:26,820
‫يا لوران!

877
00:50:27,480 --> 00:50:27,800
‫يا لوران!

878
00:50:28,480 --> 00:50:28,880
‫مرحباً!

879
00:50:29,460 --> 00:50:29,760
‫مرحباً!

880
00:50:30,440 --> 00:50:31,260
‫ما الذي يحدث؟

881
00:50:31,700 --> 00:50:32,280
‫إلى أين تذهب؟

882
00:50:33,240 --> 00:50:34,400
‫لا مكان معك.

883
00:52:29,460 --> 00:52:30,020
‫نيا؟

884
00:52:56,870 --> 00:52:57,690
‫ضع يديك فوق الرأس.

885
00:53:08,530 --> 00:53:09,870
‫ما القصة، يا روري؟

886
00:53:10,690 --> 00:53:12,330
‫ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

887
00:53:12,650 --> 00:53:13,750
‫أنا أتابعك.

888
00:53:18,680 --> 00:53:23,440
‫حسنًا، طالما أنك هنا، من الأفضل أن

889
00:53:23,440 --> 00:53:24,540
‫تجعل نفسك مفيدًا.

890
00:53:28,380 --> 00:53:29,440
‫هلا مررت لي بتلك، من فضلك؟

891
00:53:43,170 --> 00:53:44,390
‫قال لي كينو إنك زرت.

892
00:53:45,550 --> 00:53:46,630
‫قال إنك شرطى.

893
00:53:47,050 --> 00:53:47,650
‫نعم، كنت كذلك.

894
00:53:47,710 --> 00:53:48,110
‫ليس بعد الآن.

895
00:53:49,590 --> 00:53:51,150
‫أدرس لأصبح طبيب نفسي.

896
00:53:52,430 --> 00:53:53,810
‫اسمي توم بيكويت.

897
00:53:55,810 --> 00:53:57,730
‫إذا كانت لديك أي مشاكل عقلية، اتصل بي

898
00:53:57,730 --> 00:53:58,030
‫اتصل.

899
00:54:01,310 --> 00:54:07,080
‫هل لديك سيجارة، توم؟

900
00:54:20,380 --> 00:54:20,980
‫أنا لا أذهب إلى السينما.

901
00:54:20,980 --> 00:54:21,520
‫هل لديك أي مشاكل؟

902
00:54:22,120 --> 00:54:22,360
‫لا.

903
00:54:27,260 --> 00:54:28,120
‫هل هو عقلي أم شيئ آخر؟

904
00:54:30,200 --> 00:54:30,980
‫إلا واحدا.

905
00:54:32,160 --> 00:54:33,960
‫لا أعتقد أنك تستطيع الاعتناء بـ

906
00:54:33,960 --> 00:54:34,100
‫ذلك.

907
00:54:35,120 --> 00:54:35,600
‫نعم؟

908
00:54:35,920 --> 00:54:37,120
‫حسنا، ربما أستطيع حله.

909
00:54:37,820 --> 00:54:38,900
‫لا أعتقد ذلك.

910
00:54:39,840 --> 00:54:40,640
‫ستتفاجأ.

911
00:54:40,740 --> 00:54:41,540
‫لدي معلم جيد جدًا.

912
00:54:43,540 --> 00:54:44,380
‫كيف هي؟

913
00:54:45,000 --> 00:54:46,240
‫كيف عرفت أنه أنثى؟

914
00:54:46,880 --> 00:54:48,500
‫ستتفاجأ بما أعلمه.

915
00:54:52,920 --> 00:54:54,760
‫ربما يمكنني أن أعلمك شيئًا ما

916
00:54:54,760 --> 00:54:55,140
‫اثنين.

917
00:54:57,340 --> 00:54:58,280
‫أنا متأكد من أنك تستطيع.

918
00:54:59,740 --> 00:55:01,860
‫حتى أنكما تتشابهان قليلاً.

919
00:55:01,860 --> 00:55:02,020
‫قليلًا.

920
00:55:02,820 --> 00:55:03,280
‫هل هذا صحيح؟

921
00:55:03,800 --> 00:55:04,100
‫همم.

922
00:55:05,080 --> 00:55:06,780
‫هل لهذا السبب كنت تتبعني أنت؟

923
00:55:06,880 --> 00:55:07,040
‫تومي؟

924
00:55:07,600 --> 00:55:09,020
‫هل لأنني أذكرك أنني معلمة؟

925
00:55:09,500 --> 00:55:09,800
‫لا.

926
00:55:11,820 --> 00:55:12,260
‫لا.

927
00:55:12,980 --> 00:55:14,000
‫أنا فقط أريد أن أتحدث.

928
00:55:14,820 --> 00:55:16,120
‫أوه، فقط تتحدثين؟

929
00:55:17,340 --> 00:55:17,680
‫همم.

930
00:55:19,040 --> 00:55:20,040
‫أعتقد أنه لا يهمك.

931
00:55:20,040 --> 00:55:20,860
‫أنت لا تعتبرني مهمة جدًا.

932
00:55:23,470 --> 00:55:24,870
‫أعتقد أنك أجمل امرأة رأيتها على الإطلاق.

933
00:55:24,870 --> 00:55:25,330
‫على الإطلاق.

934
00:55:31,570 --> 00:55:33,190
‫ماذا لو التقينا في وقت ما؟

935
00:55:34,110 --> 00:55:34,930
‫فنجان قهوة؟

936
00:55:35,950 --> 00:55:36,710
‫نتعرف على بعضنا؟

937
00:55:36,850 --> 00:55:38,010
‫ربما عليك أن تزيل شيئًا من

938
00:55:38,010 --> 00:55:38,470
‫صدر.

939
00:55:43,220 --> 00:55:44,580
‫هل تريد أن أزيل شيئًا من

940
00:55:44,580 --> 00:55:44,880
‫صدري؟

941
00:55:48,820 --> 00:55:50,000
‫أنا لست حتى على أريكتك.

942
00:55:55,000 --> 00:55:55,580
‫الشاطئ؟

943
00:55:55,640 --> 00:55:56,280
‫هل تحب الشاطئ؟

944
00:55:57,180 --> 00:55:58,640
‫هل تعلم، أعرف مكانًا رائعًا على طول

945
00:55:58,640 --> 00:55:59,100
‫الشاطئ.

946
00:55:59,440 --> 00:56:00,540
‫نذهب في نزهة تحت ضوء القمر.

947
00:56:01,660 --> 00:56:02,600
‫في منطقة ماليبو.

948
00:56:02,980 --> 00:56:03,720
‫هل زرت ماليبو؟

949
00:56:08,540 --> 00:56:08,940
‫نعم.

950
00:56:08,940 --> 00:56:09,660
‫لقد كنت هناك.

951
00:56:09,840 --> 00:56:10,000
‫وماذا عن ذلك؟

952
00:56:10,580 --> 00:56:10,880
‫وماذا بعد؟

953
00:56:10,960 --> 00:56:11,820
‫هل قتلت أي شخص من قبل؟

954
00:56:12,120 --> 00:56:12,340
‫نعم.

955
00:56:12,480 --> 00:56:12,680
‫وأنت؟

956
00:56:16,340 --> 00:56:17,560
‫أنا أعلم ما تريده، تومي.

957
00:56:18,220 --> 00:56:19,380
‫لذا، سأعطيك شيئًا مثيرًا

958
00:56:19,380 --> 00:56:19,920
‫مقدمة.

959
00:56:21,320 --> 00:56:22,580
‫لقد ارتكبت جريمة.

960
00:56:22,860 --> 00:56:23,420
‫جريمة كبيرة.

961
00:56:23,820 --> 00:56:24,420
‫الأكبر.

962
00:56:27,480 --> 00:56:28,940
‫وإذا أردت أن تعرف عن

963
00:56:28,940 --> 00:56:31,360
‫ذلك، سيتعين عليك فقط الاستمرار في

964
00:56:31,360 --> 00:56:32,240
‫متابعتي.

965
00:56:36,040 --> 00:56:37,040
‫لكن ليس الليلة.

966
00:56:40,620 --> 00:56:41,340
‫انتظر، انتظر.

967
00:56:42,260 --> 00:56:43,140
‫هل تريد مني أن أفتح الباب لـ

968
00:56:43,140 --> 00:56:43,240
‫هل أنت؟

969
00:56:44,900 --> 00:56:45,560
‫لا، حبيبتي.

970
00:56:46,060 --> 00:56:47,220
‫أريدك أن تذهبي إلى المنزل.

971
00:56:52,360 --> 00:56:52,760
‫لينا؟

972
00:57:04,130 --> 00:57:04,530
‫طومي!

973
00:57:07,250 --> 00:57:07,670
‫طومي.

974
00:57:08,290 --> 00:57:08,630
‫لينا.

975
00:57:09,430 --> 00:57:09,930
‫لينا، تعالي هنا.

976
00:57:24,700 --> 00:57:27,500
‫مساء الخير.

977
00:57:30,520 --> 00:57:31,560
‫حسنًا، يا veľة.

978
00:57:31,620 --> 00:57:32,460
‫سوف نذهب إلى منزلك.

979
00:57:47,770 --> 00:57:48,130
‫طومي.

980
00:58:56,800 --> 00:58:58,700
‫ماذا تفعل هنا؟

981
00:58:59,420 --> 00:59:00,200
‫لا تعرف، أليس كذلك؟

982
00:59:00,620 --> 00:59:01,180
‫ماذا تعرف؟

983
00:59:02,420 --> 00:59:02,900
‫ماذا؟

984
00:59:21,520 --> 00:59:24,200
‫قلت لك.

985
00:59:24,420 --> 00:59:26,440
‫دخلت الحمام مباشرة عندما

986
00:59:26,440 --> 00:59:26,940
‫عدت إلى المنزل.

987
00:59:27,860 --> 00:59:29,040
‫لم أره.

988
00:59:29,860 --> 00:59:30,160
‫صحيح.

989
00:59:31,640 --> 00:59:32,960
‫لم تره.

990
00:59:35,940 --> 00:59:37,380
‫إذن، ماذا كان يفعل طليقك هنا؟

991
00:59:40,120 --> 00:59:41,100
‫كنت مريضًا.

992
00:59:41,620 --> 00:59:42,940
‫تشارلز كان يعتني بي.

993
00:59:43,360 --> 00:59:44,540
‫هل تكون دائمًا قاسيًا على العاملين؟

994
00:59:45,620 --> 00:59:46,420
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً.

995
00:59:47,960 --> 00:59:48,940
‫مهلاً، لماذا لا تُعطي الفتاة

996
00:59:48,940 --> 00:59:49,280
‫استراحة، أليس كذلك؟

997
00:59:49,880 --> 00:59:51,340
‫هذه قضية قتل من الدرجة الأولى،

998
00:59:51,420 --> 00:59:52,300
‫وهي مشتبه بها بشكل فظيع.

999
00:59:52,640 --> 00:59:53,820
‫وحاليًا، هي الوحيدة التي لدينا

1000
00:59:53,820 --> 00:59:54,120
‫عليها.

1001
00:59:56,840 --> 00:59:57,880
‫تُعرف كيف تسير الأمور.

1002
00:59:58,220 --> 00:59:59,300
‫أم أنك نسيت ماذا يعني أن

1003
00:59:59,300 --> 01:00:00,760
‫تكون شرطيًا الآن بعد أن أصبحت طالبًا جامعيًا

1004
01:00:00,760 --> 01:00:01,040
‫يا فتى؟

1005
01:00:04,420 --> 01:00:05,060
‫انهضا.

1006
01:00:08,200 --> 01:00:10,280
‫يبدو أنهما اثنين من الرؤوس من مسدس سكس

1007
01:00:10,280 --> 01:00:10,620
‫ساعة.

1008
01:00:10,940 --> 01:00:11,480
‫ماذا حدث؟

1009
01:00:11,480 --> 01:00:12,420
‫لا أعرف ماذا حدث.

1010
01:00:12,780 --> 01:00:14,180
‫يا إلهي، لقد قتلها.

1011
01:00:14,180 --> 01:00:14,880
‫انتظر لحظة فقط.

1012
01:00:15,640 --> 01:00:16,980
‫فعلها أحدهم، ونحن فقط سنحاول أن

1013
01:00:16,980 --> 01:00:17,720
‫نعرف من كان.

1014
01:00:19,700 --> 01:00:21,200
‫آه، د. بورتر، يبدو أننا سنضطر

1015
01:00:21,200 --> 01:00:22,560
‫أن نطرح عليك بعض الأسئلة أكثر في

1016
01:00:22,560 --> 01:00:23,040
‫المحطة.

1017
01:00:23,760 --> 01:00:24,580
‫هل ستتهمها يا ميلر؟

1018
01:00:25,200 --> 01:00:26,420
‫يمكنك توجيه التهمة إليها، وأنا متأكد من أن

1019
01:00:26,420 --> 01:00:27,580
‫السيدة ستكون سعيدة للانضمام إليك، لكن

1020
01:00:27,580 --> 01:00:29,000
‫لا تمتلك سلاح الجريمة، ولا شهود

1021
01:00:29,000 --> 01:00:30,240
‫ولديك لا شهود، ولا دافع.

1022
01:00:30,800 --> 01:00:32,160
‫يمكنك إحضارها، وسوف تكون

1023
01:00:32,160 --> 01:00:32,780
‫مُطلقة خلال دقيقة.

1024
01:00:33,320 --> 01:00:35,060
‫وبعد ذلك، ستُدمر مهنتكما بواسطة

1025
01:00:35,060 --> 01:00:35,860
‫صحيفة لوس أنجلوس تايمز.

1026
01:00:36,720 --> 01:00:37,820
‫لقد كنت مساعدة كبيرة.

1027
01:00:38,920 --> 01:00:39,400
‫انهضا.

1028
01:01:59,900 --> 01:02:00,260
‫يا إلهي.

1029
01:02:02,740 --> 01:02:04,520
‫تومي، لا يجب أن تترك باب المنزل مفتوحًا.

1030
01:02:04,520 --> 01:02:05,720
‫كما لو أن أي مجنون من الشارع يمكن أن يدخل.

1031
01:02:05,720 --> 01:02:05,940
‫داخل.

1032
01:02:06,840 --> 01:02:07,620
‫ما الأمر؟

1033
01:02:08,260 --> 01:02:09,480
‫تبدو كأنك قتلت شخصًا للتو.

1034
01:02:10,260 --> 01:02:11,120
‫ماذا تفعل هنا؟

1035
01:02:12,360 --> 01:02:13,560
‫ظننت أنني سأسرق بيرة.

1036
01:02:15,280 --> 01:02:18,060
‫حسنًا، أود أن أراك، لكن، أمم،

1037
01:02:18,080 --> 01:02:18,940
‫علينا أن نتحدث.

1038
01:02:20,000 --> 01:02:21,320
‫الأمر يتعلق بـ "لورين بورتر".

1039
01:02:23,400 --> 01:02:26,160
‫توم، لديهم فتاة على التسجيل لكي

1040
01:02:26,160 --> 01:02:28,560
‫روبرت بورتر، يهدده للانسحاب في

1041
01:02:28,560 --> 01:02:30,240
‫التحقيق في مقتل زوجته السابقة.

1042
01:02:31,640 --> 01:02:32,760
‫إنها ابنته، "لورين".

1043
01:02:36,410 --> 01:02:36,810
‫نعم؟

1044
01:02:37,990 --> 01:02:39,450
‫هل الاتصال جاء من شقة على شارع كلارك؟

1045
01:02:39,790 --> 01:02:40,150
‫نعم.

1046
01:02:40,670 --> 01:02:41,270
‫لم تكن هي.

1047
01:02:42,010 --> 01:02:43,010
‫إنها ليست نفس الشخص.

1048
01:02:43,990 --> 01:02:45,550
‫أنت حقًا بدأت تزعجني.

1049
01:02:46,150 --> 01:02:46,830
‫لماذا، هل لديك شيء؟

1050
01:02:47,310 --> 01:02:49,570
‫هل تطابقات الأدلة على مسدس جين فايس مسدس لورن بورتر؟

1051
01:02:50,310 --> 01:02:50,710
‫ربما.

1052
01:02:52,690 --> 01:02:53,590
‫أعتقد أنها فعلت.

1053
01:02:56,580 --> 01:02:57,260
‫أين هو؟

1054
01:02:59,000 --> 01:02:59,600
‫لقد اختفى.

1055
01:02:59,660 --> 01:03:00,860
‫theft سرق من درجتي الليلة الماضية.

1056
01:03:00,920 --> 01:03:02,100
‫انظر، ليس مسدسها، جو.

1057
01:03:02,860 --> 01:03:04,400
‫تم وضع ذلك المسدس في بيتها.

1058
01:03:04,540 --> 01:03:06,100
‫ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

1059
01:03:08,040 --> 01:03:09,860
‫هل ستفسد تحقيقًا كاملاً؟

1060
01:03:10,540 --> 01:03:11,560
‫حياتك كلها؟

1061
01:03:11,880 --> 01:03:12,860
‫طفلك بسبب امرأة؟

1062
01:03:21,820 --> 01:03:24,360
‫سأتوجه للمستشفى لأدخل نفسي.

1063
01:03:25,520 --> 01:03:26,800
‫كان عليّ أن أفعل ذلك قبل أسابيع.

1064
01:03:33,410 --> 01:03:34,410
‫توم لطيف جدًا.

1065
01:03:35,150 --> 01:03:36,820
‫لا يزال يفعل ما...

1066
01:03:37,910 --> 01:03:40,530
‫لكن، بغض النظر، سأدخل نفسي...

1067
01:03:40,530 --> 01:03:41,590
‫غدًا الساعة التاسعة.

1068
01:03:51,680 --> 01:03:52,220
‫شكراً لك.

1069
01:04:00,500 --> 01:04:02,180
‫أتعلم، ربما عليك أن تبدأ في الرسم.

1070
01:04:03,100 --> 01:04:04,520
‫عندما يكون الفنان مجنوناً، يضعونه

1071
01:04:04,520 --> 01:04:05,840
‫في معرض، يعطونه الكثير

1072
01:04:05,840 --> 01:04:06,160
‫من المال.

1073
01:04:06,460 --> 01:04:06,880
‫ماذا؟

1074
01:04:06,880 --> 01:04:08,180
‫نعم، يمكنك تجربة رسم جدارية.

1075
01:04:08,980 --> 01:04:10,880
‫تخلص من ذلك في جهد واحد

1076
01:04:12,180 --> 01:04:13,060
‫لوحة بانورامية كبيرة.

1077
01:04:13,520 --> 01:04:14,760
‫هل تستهزئ بي؟

1078
01:04:15,820 --> 01:04:17,000
‫قليلاً، حبيبي.

1079
01:04:19,970 --> 01:04:20,990
‫أنا أحبك.

1080
01:04:22,470 --> 01:04:24,070
‫جميعنا مجنون قليلاً، فقط بعض

1081
01:04:24,070 --> 01:04:25,090
‫منّا لا يعرف كيف يخفي ذلك

1082
01:04:25,090 --> 01:04:25,410
‫ذلك جيداً.

1083
01:04:25,450 --> 01:04:28,850
‫لهذا السبب يضمر الله في فينيسيا.

1084
01:04:30,310 --> 01:04:31,130
‫هل لذلك؟

1085
01:04:33,350 --> 01:04:34,410
‫كنت دائماً أتساءل.

1086
01:04:36,670 --> 01:04:37,490
‫أراك غداً.

1087
01:04:39,210 --> 01:04:40,550
‫إنها تفسد كل شيء.

1088
01:04:40,830 --> 01:04:42,290
‫سأرسله إلى مدرسة داخلية.

1089
01:04:42,690 --> 01:04:43,390
‫هيا، ماجي.

1090
01:04:43,470 --> 01:04:44,110
‫هي عمرها اثنى عشر عاماً فقط.

1091
01:04:44,310 --> 01:04:46,010
‫الطريقة التي تتسلل بها، وتدخل في أشيائي

1092
01:04:46,010 --> 01:04:47,430
‫،تجعلني مجنوناً.

1093
01:04:47,650 --> 01:04:48,990
‫اعطها فرصة، ستتجاوز الأمر

1094
01:04:48,990 --> 01:04:49,090
‫ذلك.

1095
01:04:49,190 --> 01:04:50,850
‫تبا لك، تبدو كأنك أبوها.

1096
01:05:05,020 --> 01:05:06,540
‫لماذا لا تتوقف عند المكتب؟

1097
01:05:07,460 --> 01:05:08,100
‫شكراً لك.

1098
01:05:08,780 --> 01:05:09,180
‫طلب؟

1099
01:05:09,620 --> 01:05:10,120
‫كأسان.

1100
01:05:19,660 --> 01:05:22,900
‫أريد أن أطرح عليك شيئًا، بخصوص

1101
01:05:22,900 --> 01:05:23,920
‫الأشياء التي أفعله مع لورين.

1102
01:05:25,080 --> 01:05:27,020
‫هل تشعر بالراحة حيال ذلك؟

1103
01:05:28,400 --> 01:05:30,500
‫نعم، أظن أنها تحتاج لمساعدتك.

1104
01:05:36,560 --> 01:05:37,860
‫أتحبها، أليس كذلك؟

1105
01:05:41,170 --> 01:05:46,150
‫آمل أن تفعل، لأنه في كل مرة يختار شخص ما

1106
01:05:46,670 --> 01:05:51,010
‫امرأة، تحبك، تقرر أن لا تفعل

1107
01:05:51,010 --> 01:05:51,430
‫أن تحبها.

1108
01:05:56,230 --> 01:05:57,210
‫حسنًا، هذا مختلف.

1109
01:05:58,010 --> 01:05:59,570
‫أقلق عليك من الوحدة.

1110
01:06:01,850 --> 01:06:03,470
‫لن أكون وحيدًا، سأظل دائمًا معك.

1111
01:06:13,700 --> 01:06:14,200
‫هل تريد سكر؟

1112
01:06:16,120 --> 01:06:16,620
‫نعم.

1113
01:06:17,500 --> 01:06:17,900
‫واحد؟

1114
01:06:29,900 --> 01:06:31,280
‫هل ستبقى في بيت توري لبعض الوقت؟

1115
01:06:32,540 --> 01:06:34,220
‫فقط لا تتركني هناك لفترة طويلة جدًا.

1116
01:06:34,720 --> 01:06:36,380
‫أعتقد أن الأخ الصغير لتوري مصاب بانفصام في الشخصية.

1117
01:06:47,380 --> 01:06:47,780
‫ماذا؟

1118
01:06:48,080 --> 01:06:49,300
‫هناك امرأة عند الباب، يا أبي.

1119
01:06:50,320 --> 01:06:52,260
‫قالت أن تقول إنه نينا.

1120
01:06:57,640 --> 01:06:58,040
‫حسنًا.

1121
01:06:58,900 --> 01:07:00,380
‫حسنًا، اذهب إلى السرير.

1122
01:07:00,640 --> 01:07:02,560
‫لكنها لورين، ولكنها تبدو مختلفة.

1123
01:07:02,920 --> 01:07:04,080
‫افعل ما أخبرتك، اذهب إلى السرير.

1124
01:07:04,180 --> 01:07:04,960
‫هيا، هيا، هيا.

1125
01:07:05,220 --> 01:07:05,420
‫اذهب.

1126
01:07:06,120 --> 01:07:06,740
‫أغلق الباب.

1127
01:07:25,840 --> 01:07:29,340
‫قلت إذا كان لدي مشكلة...

1128
01:07:29,340 --> 01:07:30,440
‫تفضل، يا حبيبي.

1129
01:07:31,680 --> 01:07:34,020
‫حسنًا، لدي مشكلة.

1130
01:07:34,940 --> 01:07:36,360
‫مشكلة أحتاج إلى مناقشتها.

1131
01:07:37,480 --> 01:07:38,060
‫تفضل.

1132
01:07:39,940 --> 01:07:41,520
‫إذن، هل أنت طبيب نفسي أم لا؟

1133
01:07:42,660 --> 01:07:43,260
‫نوعًا ما.

1134
01:07:44,440 --> 01:07:45,860
‫يا شباب، أنا هنا فقط لأتحدث، تومي.

1135
01:07:47,120 --> 01:07:48,860
‫لا أريدك أن تحاول التودد إلى

1136
01:07:48,860 --> 01:07:49,000
‫أنا.

1137
01:07:52,700 --> 01:07:54,760
‫حقًا تدرس هذا الهراء، أليس كذلك؟

1138
01:07:54,980 --> 01:07:56,380
‫لم تعد شرطيًا؟

1139
01:07:56,940 --> 01:07:57,280
‫لا.

1140
01:07:57,920 --> 01:07:59,220
‫لكنك تعلم ذلك بالفعل، أليس كذلك؟

1141
01:07:59,560 --> 01:08:00,900
‫لا أعلم ما الذي أعرفه.

1142
01:08:02,280 --> 01:08:03,040
‫لماذا تركت العمل؟

1143
01:08:05,240 --> 01:08:06,200
‫أسباب شخصية.

1144
01:08:07,040 --> 01:08:08,060
‫زوجتي، هي...

1145
01:08:12,900 --> 01:08:13,380
‫هي...

1146
01:08:15,779 --> 01:08:18,100
‫حتى لا تستطيع إخراجها من...

1147
01:08:18,100 --> 01:08:19,600
‫فمك، أليس كذلك، يا رجل قوي؟

1148
01:08:21,410 --> 01:08:22,710
‫ماذا ستقول لورين؟

1149
01:08:24,130 --> 01:08:25,010
‫أنت تعرف لورين.

1150
01:08:27,630 --> 01:08:28,710
‫لا أستطيع السيطرة على الأمر، أليس كذلك؟

1151
01:08:29,870 --> 01:08:30,170
‫كيف؟

1152
01:08:31,490 --> 01:08:32,330
‫هل تستطيع رؤيتها؟

1153
01:08:32,370 --> 01:08:32,990
‫هل تسمع صوتها؟

1154
01:08:33,710 --> 01:08:34,910
‫صوتها دائمًا موجود.

1155
01:08:35,130 --> 01:08:36,550
‫وكلا الصوتين يجنناني

1156
01:08:36,550 --> 01:08:36,950
‫جنون.

1157
01:08:37,270 --> 01:08:37,750
‫ما هي الأصوات؟

1158
01:08:38,470 --> 01:08:40,149
‫من هم الأصوات الأخرى، لينا؟

1159
01:08:40,930 --> 01:08:42,470
‫ماذا لو كانت الفتاة تحمل سرًا؟

1160
01:08:43,149 --> 01:08:45,609
‫جريمة فظيعة ارتكبتها منذ زمن بعيد

1161
01:08:45,609 --> 01:08:46,609
‫ثم تزوجت بعدها.

1162
01:08:47,050 --> 01:08:48,529
‫ثم يعود السر من جديد.

1163
01:08:48,870 --> 01:08:50,130
‫يعود بعد أن يلاحقها.

1164
01:08:50,850 --> 01:08:52,149
‫ما الجريمة الفظيعة، يا لينا؟

1165
01:08:52,510 --> 01:08:53,810
‫قتلت أشخاصًا.

1166
01:08:54,970 --> 01:08:56,050
‫أناسًا أحببتهم.

1167
01:08:58,069 --> 01:08:59,069
‫متى حدث هذا؟

1168
01:08:59,850 --> 01:09:01,010
‫منذ كم وقت؟

1169
01:09:04,620 --> 01:09:05,420
‫هيا، تفضل.

1170
01:09:08,700 --> 01:09:10,340
‫لا أعرف لماذا أخبرك.

1171
01:09:11,120 --> 01:09:12,060
‫من أنت بحق الجحيم؟

1172
01:09:12,160 --> 01:09:13,040
‫لا يمكنك مساعدتي.

1173
01:09:15,399 --> 01:09:16,040
‫"لورين"، انتظري.

1174
01:09:17,560 --> 01:09:19,740
‫أنا لست "لورين"، يا "تومي".

1175
01:09:21,439 --> 01:09:23,479
‫إذا اكتشفت أنك تخون...

1176
01:09:23,479 --> 01:09:24,540
‫أنا، وأقسم لك.

1177
01:09:25,560 --> 01:09:26,540
‫أنا لست فتاة صبورة.

1178
01:09:27,140 --> 01:09:28,540
‫أي شخص يقف في طريقي لا

1179
01:09:28,540 --> 01:09:29,439
‫يبقى هناك لفترة طويلة.

1180
01:09:29,600 --> 01:09:30,020
‫نعم، "لينا".

1181
01:09:30,560 --> 01:09:30,960
‫مثلاً، من؟

1182
01:09:30,979 --> 01:09:31,840
‫مثلاً، من يوقف في طريقك؟

1183
01:09:31,840 --> 01:09:32,840
‫"تشارلز"؟

1184
01:09:33,500 --> 01:09:33,920
‫"جان وايت"؟

1185
01:09:34,000 --> 01:09:34,540
‫شخص كهذا؟

1186
01:09:34,560 --> 01:09:35,160
‫ومنحق الجحيم يهتم؟

1187
01:09:39,200 --> 01:09:40,439
‫ما هذا؟

1188
01:09:44,939 --> 01:09:45,640
‫مرحبًا، تومي

1189
01:09:47,260 --> 01:09:49,779
‫أنت تصنع شيئًا لتذكرني به

1190
01:09:51,740 --> 01:09:52,899
‫يا لها من لمسة مؤثرة

1191
01:09:57,360 --> 01:09:58,880
‫لا تحتاج إلى شريط

1192
01:10:00,760 --> 01:10:02,000
‫يمكنك أن تأخذني

1193
01:10:03,600 --> 01:10:05,520
‫في أي وقت تريد

1194
01:10:14,020 --> 01:10:21,080
‫كم مضى من الوقت، أليس كذلك؟

1195
01:10:22,400 --> 01:10:23,960
‫كم من الوقت مضى؟

1196
01:10:24,060 --> 01:10:24,900
‫كم عدد الأشهر؟

1197
01:10:25,620 --> 01:10:26,560
‫كم عدد السنين؟

1198
01:10:27,180 --> 01:10:28,380
‫سنوات مروعة

1199
01:10:29,440 --> 01:10:31,560
‫عندما لم تكن لديك امرأة لتلمسها

1200
01:10:31,560 --> 01:10:31,880
‫أنت.

1201
01:10:32,640 --> 01:10:33,900
‫أقُبّلُك

1202
01:10:43,960 --> 01:10:44,920
‫يا الله.

1203
01:10:46,950 --> 01:10:48,580
‫امرأة لتلمس منك.

1204
01:10:49,880 --> 01:10:51,470
‫تداعبك.

1205
01:10:55,020 --> 01:10:58,320
‫تجعلك تشعر بحرارة شديدة.

1206
01:10:59,220 --> 01:11:00,100
‫وتشعر بالحياة.

1207
01:11:02,220 --> 01:11:03,500
‫أنت تعلم أن وقتك قد حان.

1208
01:11:05,000 --> 01:11:06,620
‫لا تكن خجلًا.

1209
01:11:07,420 --> 01:11:08,200
‫لا تخف.

1210
01:11:08,200 --> 01:11:38,180
‫اخرس.

1211
01:11:38,200 --> 01:11:39,140
‫لا أستطيع.

1212
01:11:39,640 --> 01:11:40,860
‫لا يمكنني فعل ذلك.

1213
01:11:41,600 --> 01:11:42,740
‫لا، لا تقترب هنا.

1214
01:11:44,840 --> 01:11:45,320
‫يا أبي؟

1215
01:11:46,040 --> 01:11:46,780
‫هل أنت بخير؟

1216
01:11:47,500 --> 01:11:48,420
‫أنا بخير يا حبيبي.

1217
01:11:52,380 --> 01:11:53,660
‫هل تحتاج إلى مساعدة هناك؟

1218
01:11:53,760 --> 01:11:54,740
‫لا، الأمر جيد.

1219
01:11:54,800 --> 01:11:55,340
‫كل شيء على ما يرام.

1220
01:12:05,500 --> 01:12:06,280
‫ماذا بك يا حبيبي؟

1221
01:12:09,190 --> 01:12:10,570
‫لم تؤذيك، أليس كذلك؟

1222
01:12:12,210 --> 01:12:12,690
‫لا.

1223
01:12:13,810 --> 01:12:14,250
‫لا، لا.

1224
01:12:14,370 --> 01:12:14,870
‫اذهب إلى النوم.

1225
01:12:15,810 --> 01:12:17,150
‫اذهب إلى النوم.

1226
01:12:53,650 --> 01:12:54,590
‫تخمين من؟

1227
01:12:55,010 --> 01:12:56,450
‫يا عيسى المسيح.

1228
01:12:57,910 --> 01:12:59,530
‫من أول شخص هذا الشكل؟

1229
01:13:00,570 --> 01:13:00,990
‫لا أعلم.

1230
01:13:03,050 --> 01:13:04,490
‫أنت لا تتصرف بلطف كبير.

1231
01:13:05,570 --> 01:13:07,890
‫نعم، لكن، صديقك، الشرطي اللعين، لم يكن كذلك

1232
01:13:07,890 --> 01:13:10,230
‫كان غير ودي تمامًا عندما جاء إلى منزلي

1233
01:13:10,230 --> 01:13:10,730
‫المنزل.

1234
01:13:11,390 --> 01:13:11,950
‫من، تومي؟

1235
01:13:12,990 --> 01:13:14,110
‫ليس شرطيًا.

1236
01:13:14,930 --> 01:13:15,530
‫هاه.

1237
01:13:16,090 --> 01:13:17,890
‫لكن تصرفه بالتأكيد كان كتصرف شرطي.

1238
01:13:18,730 --> 01:13:20,710
‫حسنًا، أعتقد ربما من الأفضل أن تنسى

1239
01:13:20,710 --> 01:13:21,410
‫الحديث عنه.

1240
01:13:21,890 --> 01:13:23,170
‫وانظر إلي.

1241
01:13:45,720 --> 01:13:47,520
‫هل تريد أن تكافح، أليس كذلك؟

1242
01:13:48,040 --> 01:13:48,660
‫أليس ذلك قاسيًا؟

1243
01:13:53,080 --> 01:13:54,820
‫عليّ أن أذهب إلى الحمام.

1244
01:13:56,240 --> 01:13:56,780
‫هل تريد الذهاب إلى الحمام؟

1245
01:13:56,780 --> 01:13:58,380
‫الحمام.

1246
01:13:58,680 --> 01:13:59,620
‫أنا أحب الحمام.

1247
01:14:00,020 --> 01:14:02,320
‫الحمام هنا، يا حبيبي.

1248
01:14:02,600 --> 01:14:03,100
‫هذا الطريق.

1249
01:14:03,520 --> 01:14:04,340
‫إلى الحمام.

1250
01:14:04,740 --> 01:14:05,120
‫لا!

1251
01:14:06,820 --> 01:14:07,580
‫لا!

1252
01:14:10,080 --> 01:14:10,460
‫لا!

1253
01:14:15,560 --> 01:14:17,080
‫أوه، نعم.

1254
01:14:23,700 --> 01:14:24,460
‫لا!

1255
01:14:25,080 --> 01:14:25,460
‫نعم!

1256
01:14:25,460 --> 01:14:25,880
‫نعم!

1257
01:14:27,360 --> 01:14:28,180
‫لا!

1258
01:14:29,880 --> 01:14:31,520
‫لا!

1259
01:14:41,400 --> 01:14:42,980
‫ابتعد عني.

1260
01:14:48,780 --> 01:14:49,860
‫لا تطلق النار.

1261
01:14:50,680 --> 01:14:51,440
‫لا تطلق النار.

1262
01:14:55,400 --> 01:14:55,920
‫لينا!

1263
01:14:56,640 --> 01:14:57,160
‫لا.

1264
01:15:00,540 --> 01:15:01,620
‫حسنًا، هو ليس هنا.

1265
01:15:31,760 --> 01:15:32,280
‫مرحبًا!

1266
01:15:32,720 --> 01:15:36,830
‫هو قادم.

1267
01:15:46,980 --> 01:15:47,500
‫اذهب!

1268
01:15:59,320 --> 01:16:01,180
‫الحمد لله لا زلت تتبعنا.

1269
01:16:01,320 --> 01:16:02,540
‫كنت أقود في هذا الحي ست ليالٍ

1270
01:16:02,540 --> 01:16:02,820
‫كل أسبوع.

1271
01:16:03,020 --> 01:16:03,880
‫لنرى ماذا لا زلت أتذكر.

1272
01:16:18,920 --> 01:16:20,660
‫المفاتيح تصبح أسرع وأسرع.

1273
01:16:21,600 --> 01:16:23,040
‫كم من الوقت أظل أنا؟

1274
01:16:23,040 --> 01:16:23,740
‫هذه المرة؟

1275
01:16:29,580 --> 01:16:30,060
‫كن حذرًا.

1276
01:16:33,500 --> 01:16:35,080
‫ربما الجدار بينك وبين لينا هو

1277
01:16:35,080 --> 01:16:35,680
‫يبدأ في التصدع.

1278
01:16:36,300 --> 01:16:37,960
‫عن أي كلام سخيف تتحدث؟

1279
01:16:38,260 --> 01:16:38,560
‫لينا!

1280
01:16:39,040 --> 01:16:39,500
‫تومي!

1281
01:16:49,000 --> 01:16:50,320
‫يا ابن العاهرة!

1282
01:17:03,340 --> 01:17:03,860
‫لا!

1283
01:17:04,360 --> 01:17:04,880
‫تبا!

1284
01:17:12,780 --> 01:17:14,620
‫هل يمكنك أن تفقدوني، يا أيها الأوغاد؟

1285
01:17:30,260 --> 01:17:31,920
‫سأتوقف وسأسلمك إلى

1286
01:17:31,920 --> 01:17:32,340
‫الشرطة.

1287
01:17:33,260 --> 01:17:34,140
‫بطئ، يا تومي.

1288
01:17:34,360 --> 01:17:34,520
‫لونا؟

1289
01:17:34,860 --> 01:17:35,460
‫بطئ.

1290
01:17:36,720 --> 01:17:38,180
‫إذا أبلغت عني، لن تجد أبداً

1291
01:17:38,180 --> 01:17:39,360
‫ما حدث لأم لورين.

1292
01:17:40,060 --> 01:17:40,820
‫الآن، اهدأ!

1293
01:17:47,340 --> 01:17:48,700
‫هل تريد أن تُقلى حبيبتك؟

1294
01:17:49,680 --> 01:17:49,880
‫ها؟

1295
01:17:50,160 --> 01:17:51,040
‫لأنه هذا اللي راح يصير.

1296
01:17:51,480 --> 01:17:53,080
‫وستضر امرأة بريئة.

1297
01:17:54,580 --> 01:17:55,480
‫لينا، ابقي هنا.

1298
01:17:55,660 --> 01:17:56,260
‫ربما اثنين.

1299
01:17:56,800 --> 01:17:57,240
‫لينا؟

1300
01:17:58,360 --> 01:17:58,740
‫لينا!

1301
01:18:02,320 --> 01:18:03,280
‫اللعنة!

1302
01:18:22,570 --> 01:18:22,930
‫لا!

1303
01:18:34,050 --> 01:18:34,770
‫لا تطلق النار!

1304
01:18:43,290 --> 01:18:44,750
‫انظر يا جو، حاولت أن أشرح لك

1305
01:18:44,750 --> 01:18:45,090
‫ما الذي حدث.

1306
01:18:45,110 --> 01:18:46,210
‫لا تجعلني أتهمك كـ

1307
01:18:46,210 --> 01:18:47,250
‫مُتَّهَم في هذه الحالة.

1308
01:18:47,470 --> 01:18:48,610
‫تحدث إليّ، تبا لك.

1309
01:18:48,730 --> 01:18:49,930
‫أخبرني أين هي.

1310
01:18:50,050 --> 01:18:51,090
‫قفزت من السيارة.

1311
01:18:51,170 --> 01:18:51,770
‫أنا لا أعرف أين هي.

1312
01:18:51,770 --> 01:18:53,290
‫قفزت وتركك تمسك بـ

1313
01:18:53,290 --> 01:18:55,210
‫الحقيبة اللعينة وأنت لا تزال تحميها.

1314
01:19:13,140 --> 01:19:14,660
‫إذن سمعت أنك أخيرًا مارست الجنس.

1315
01:19:18,850 --> 01:19:19,210
‫نعم.

1316
01:19:20,750 --> 01:19:21,110
‫تقريبًا.

1317
01:19:41,410 --> 01:19:45,070
‫إذا كنت تعتقد أن لورين بريئة، فلطالما كان لديك

1318
01:19:45,070 --> 01:19:45,910
‫حاسة جيدة جدًا.

1319
01:19:46,650 --> 01:19:47,190
‫ثق بهم.

1320
01:19:50,920 --> 01:19:51,760
‫توري تقول مرحبًا.

1321
01:19:52,100 --> 01:19:53,700
‫لقد ربطنا أخينا الصغير في

1322
01:19:53,700 --> 01:19:54,140
‫الخزانة.

1323
01:20:53,350 --> 01:20:53,790
‫ماذا؟

1324
01:20:54,170 --> 01:20:59,760
‫مع من تعتقد أنه يتحدث في

1325
01:20:59,760 --> 01:20:59,920
‫هناك؟

1326
01:21:00,260 --> 01:21:02,200
‫ربما يخون برودي فتاة أو أخرى.

1327
01:21:03,920 --> 01:21:05,200
‫الآن، إذا رأيت شخصًا سيئًا يدخل

1328
01:21:05,200 --> 01:21:06,100
‫البيت، ماذا تفعل؟

1329
01:21:07,360 --> 01:21:08,220
‫جيد جدًا.

1330
01:21:08,520 --> 01:21:09,220
‫جيد جدًا.

1331
01:21:45,740 --> 01:21:46,620
‫تفضل بالدخول.

1332
01:21:51,600 --> 01:21:52,660
‫أنا معك.

1333
01:21:55,520 --> 01:21:56,400
‫تأنَّ، تأنَّ.

1334
01:21:56,520 --> 01:21:57,020
‫لا، لا، لا.

1335
01:21:58,140 --> 01:21:58,720
‫انتظر قليلاً.

1336
01:21:58,820 --> 01:21:59,740
‫دعنا نبقى هناك لحظة فقط.

1337
01:21:59,740 --> 01:22:00,060
‫حسنًا.

1338
01:22:05,820 --> 01:22:14,120
‫لا أريد أن أفعل ذلك.

1339
01:22:14,380 --> 01:22:14,760
‫أنا أعلم.

1340
01:22:17,900 --> 01:22:19,900
‫لم أعد إلى هناك منذ تلك الليلة.

1341
01:22:40,020 --> 01:22:40,600
‫هيا، لورين.

1342
01:22:40,640 --> 01:22:41,220
‫ليس لديك خيار.

1343
01:22:41,260 --> 01:22:42,280
‫لا أريد أن أدخل هناك.

1344
01:22:42,360 --> 01:22:42,920
‫عليك أن تفعل.

1345
01:22:52,040 --> 01:22:52,560
‫لنذهب.

1346
01:23:03,480 --> 01:23:04,360
‫أنت خائفة، أليس كذلك؟

1347
01:23:04,360 --> 01:23:05,340
‫تمامًا كما كنت تلك الليلة.

1348
01:23:05,340 --> 01:23:06,300
‫نعم، أنا خائف.

1349
01:23:06,560 --> 01:23:07,240
‫في أي غرفة كنت؟

1350
01:23:07,580 --> 01:23:08,240
‫لا أدري.

1351
01:23:08,320 --> 01:23:08,580
‫غرفة النوم؟

1352
01:23:08,840 --> 01:23:09,700
‫لا أذكر.

1353
01:23:09,780 --> 01:23:10,320
‫هيا، نحن لا نلعب.

1354
01:23:13,100 --> 01:23:13,440
‫هنا؟

1355
01:23:13,600 --> 01:23:14,480
‫لا أدري.

1356
01:23:14,720 --> 01:23:14,940
‫هنا.

1357
01:23:16,880 --> 01:23:17,680
‫أي غرفة هي غرفة نومك؟

1358
01:23:17,980 --> 01:23:18,480
‫لا أدري.

1359
01:23:18,580 --> 01:23:19,380
‫أنا أعلم أنك تذكر.

1360
01:23:19,480 --> 01:23:20,300
‫أنت تعرف هذا المنزل.

1361
01:23:20,360 --> 01:23:20,960
‫أي واحدة هي؟

1362
01:23:20,980 --> 01:23:22,080
‫أنا أكره هذا المنزل.

1363
01:23:38,810 --> 01:23:39,490
‫اكتب بمفردك.

1364
01:23:39,910 --> 01:23:40,910
‫هي لا تريد أن تدخل هناك.

1365
01:23:47,170 --> 01:23:48,050
‫من فضلك، ساعدني.

1366
01:23:48,670 --> 01:23:49,930
‫يمكنك قتلها إذا اضطررت.

1367
01:23:49,930 --> 01:23:50,390
‫ادخل هناك.

1368
01:23:50,390 --> 01:23:56,790
‫علينا أن نأخذ لورين إلى تلك الغرفة.

1369
01:24:08,630 --> 01:24:09,230
‫أين تراها؟

1370
01:24:18,030 --> 01:24:18,910
‫ماذا يوجد هنا، لينا؟

1371
01:24:41,180 --> 01:24:43,100
‫كانت دائمًا تحب هذه الأغنية.

1372
01:24:48,940 --> 01:24:50,520
‫كانت تعزفها طوال الوقت.

1373
01:24:51,180 --> 01:24:52,100
‫أي أغنية يا لينا؟

1374
01:24:56,060 --> 01:24:56,980
‫يا لينا، أين والداك؟

1375
01:24:57,060 --> 01:24:57,500
‫ماذا يفعلان؟

1376
01:24:57,500 --> 01:24:58,060
‫هل يتحدثان؟

1377
01:24:58,240 --> 01:24:58,680
‫هل يتجادلان؟

1378
01:24:58,940 --> 01:24:59,940
‫هم ليسوا والديّ.

1379
01:25:03,540 --> 01:25:04,720
‫كانت تكرههم.

1380
01:25:05,500 --> 01:25:06,380
‫لينا، أخبريني.

1381
01:25:06,440 --> 01:25:06,980
‫هل قتلتهما؟

1382
01:25:07,780 --> 01:25:08,620
‫يا لينا، هل كنت أنتِ؟

1383
01:25:11,020 --> 01:25:11,940
‫إلى أين تذهبين؟

1384
01:25:12,300 --> 01:25:12,620
‫لورين.

1385
01:25:13,240 --> 01:25:13,660
‫لورين.

1386
01:25:15,240 --> 01:25:15,800
‫لورين.

1387
01:25:16,460 --> 01:25:16,900
‫لورين.

1388
01:25:18,020 --> 01:25:20,460
‫كنت أريد أن أقتلهما تلك الليلة، يا توم.

1389
01:25:20,520 --> 01:25:22,260
‫أتمنى لو كانوا قد ماتوا.

1390
01:25:23,540 --> 01:25:24,780
‫أتمنى لو كانوا قد ماتوا.

1391
01:25:40,520 --> 01:25:41,000
‫لورين.

1392
01:25:41,600 --> 01:25:42,500
‫انتظري لحظة يا لورين.

1393
01:25:42,740 --> 01:25:43,820
‫لماذا نزلت من أعلى؟

1394
01:25:44,340 --> 01:25:45,480
‫هل نزلتِ تلك الليلة؟

1395
01:25:47,240 --> 01:25:48,140
‫لا أذكر.

1396
01:25:48,540 --> 01:25:49,320
‫فكري في الأمر.

1397
01:25:50,320 --> 01:25:50,980
‫هل فعلتِ؟

1398
01:25:54,640 --> 01:25:56,600
‫نعم، ذهبت إلى مكتب أمي.

1399
01:26:16,260 --> 01:26:17,560
‫ماذا فعلت هناك يا لورين؟

1400
01:26:18,060 --> 01:26:20,140
‫مزقتها دفتر مواعيدها.

1401
01:26:20,320 --> 01:26:22,200
‫لأنها صرخت في وجهي في ذلك اليوم.

1402
01:26:30,920 --> 01:26:31,960
‫مزقه.

1403
01:26:33,040 --> 01:26:33,640
‫مزقه.

1404
01:26:39,750 --> 01:26:40,690
‫وماذا بعد؟

1405
01:26:41,530 --> 01:26:42,910
‫ألقيته في المدفأة.

1406
01:26:52,430 --> 01:26:53,030
‫ألقيه.

1407
01:26:57,510 --> 01:27:02,590
‫هل تسمع شيئًا؟

1408
01:27:05,930 --> 01:27:07,150
‫هناك أحد على الباب.

1409
01:27:07,650 --> 01:27:08,270
‫يطرق الباب.

1410
01:27:09,550 --> 01:27:10,050
‫أجب عليه.

1411
01:27:11,980 --> 01:27:12,530
‫أجب عليه.

1412
01:27:16,290 --> 01:27:17,710
‫ماذا تسمع أيضًا؟

1413
01:27:18,770 --> 01:27:19,930
‫هل تسمع أصواتًا؟

1414
01:27:20,130 --> 01:27:20,810
‫هل تسمع أصواتًا؟

1415
01:27:22,150 --> 01:27:22,670
‫لورين.

1416
01:27:25,550 --> 01:27:26,910
‫افتح الباب.

1417
01:27:27,550 --> 01:27:28,510
‫من يقول ذلك؟

1418
01:27:35,900 --> 01:27:38,790
‫ما صوتها؟

1419
01:27:41,110 --> 01:27:42,670
‫لورين، من الصوت؟

1420
01:27:51,850 --> 01:27:52,350
‫مرحبًا يا حبيبي.

1421
01:27:53,070 --> 01:27:53,790
‫هل لا تزال مستيقظًا؟

1422
01:28:00,550 --> 01:28:02,230
‫فقط أحتاج إلى شيء من غرفة أمي.

1423
01:28:02,230 --> 01:28:02,390
‫الغرفة.

1424
01:28:05,870 --> 01:28:06,390
‫لورين.

1425
01:28:07,290 --> 01:28:08,130
‫تصبح على خير يا حبيبي.

1426
01:28:08,290 --> 01:28:08,970
‫ادخل.

1427
01:28:49,560 --> 01:28:50,660
‫أنت مشترك في الأمر معي.

1428
01:28:51,280 --> 01:28:52,420
‫أنت مذنب مثلي تمامًا.

1429
01:28:53,320 --> 01:28:54,540
‫أنت تفتح الباب.

1430
01:28:54,640 --> 01:28:55,000
‫هل فهمت؟

1431
01:28:55,000 --> 01:28:56,700
‫أنت تفتح الباب.

1432
01:29:26,520 --> 01:29:27,840
‫أنا آسف جدًا.

1433
01:29:33,720 --> 01:29:34,200
‫كنت أريد ذلك.

1434
01:29:37,500 --> 01:29:38,240
‫اللعنة عليها!

1435
01:29:39,700 --> 01:29:40,300
‫لا!

1436
01:29:48,650 --> 01:29:49,730
‫كل شيء من شأنك.

1437
01:29:49,810 --> 01:29:50,890
‫حولتها ضدي.

1438
01:29:52,370 --> 01:29:53,770
‫تمامًا كما فعلت مارغريت.

1439
01:29:56,370 --> 01:29:57,830
‫كنت غاضبًا.

1440
01:30:01,730 --> 01:30:02,710
‫أنت لم تقرأي شيئًا، يا أمي.

1441
01:30:02,750 --> 01:30:04,050
‫وكان واضحًا جدًا ذلك الأمر.

1442
01:30:04,970 --> 01:30:06,230
‫الأمر ليس بهذه السهولة.

1443
01:30:06,230 --> 01:30:07,530
‫أنا فنان.

1444
01:30:07,890 --> 01:30:09,090
‫والمُفْنِنَّ يحتاج إلى مال.

1445
01:30:10,890 --> 01:30:11,750
‫فما إذن؟

1446
01:30:14,190 --> 01:30:15,470
‫لديك حياة جديدة.

1447
01:30:16,070 --> 01:30:17,050
‫تريد أن تحافظ عليها.

1448
01:30:19,430 --> 01:30:21,050
‫وأي شخص وقف في طريقك.

1449
01:30:22,570 --> 01:30:23,090
‫جين.

1450
01:30:24,430 --> 01:30:24,950
‫تشارلز.

1451
01:30:25,310 --> 01:30:26,390
‫فعلت ما كان عليّ أن أفعله.

1452
01:30:28,270 --> 01:30:28,790
‫لا.

1453
01:30:30,830 --> 01:30:32,170
‫انظر إليَّ يا أبي.

1454
01:30:32,170 --> 01:30:32,290
‫انظر إليّ.

1455
01:30:35,690 --> 01:30:37,050
‫أنت تحبني.

1456
01:30:38,370 --> 01:30:39,810
‫أنت لا تريد أن تؤذيني.

1457
01:30:42,290 --> 01:30:43,690
‫ليس من أجلي.

1458
01:30:45,110 --> 01:30:46,310
‫أنا أفهم.

1459
01:30:48,510 --> 01:30:49,690
‫من أجل زوجتي.

1460
01:30:51,290 --> 01:30:52,330
‫ابني.

1461
01:30:53,610 --> 01:30:55,330
‫وأنت تستحق حياتك الجديدة.

1462
01:30:56,170 --> 01:30:57,650
‫لقد عملت بجد من أجلها.

1463
01:30:58,910 --> 01:31:00,670
‫لا أريد أن أعيق طريقك.

1464
01:31:03,870 --> 01:31:05,390
‫حتى تتمكن من توجيه المسدس.

1465
01:31:18,220 --> 01:31:19,560
‫وتلعنني، يا هذه اللعينة الصغيرة.

1466
01:31:23,440 --> 01:31:25,720
‫أحيانًا أكرهك حقًا.

1467
01:32:21,060 --> 01:32:21,880
‫تبدو رائعًا.

1468
01:32:23,500 --> 01:32:25,760
‫تبدو كشخص قد يفتقده أحدهم.

1469
01:32:28,420 --> 01:32:29,520
‫اشتقت إليك أيضًا.

1470
01:32:31,160 --> 01:32:32,340
‫لن يطول الأمر، سأخرج قريبًا.

1471
01:32:32,600 --> 01:32:33,780
‫ولن يكون لديك سبب للافتقاد

1472
01:32:33,780 --> 01:32:33,980
‫لي.

1473
01:32:36,160 --> 01:32:37,120
‫صادفت طبيبك.

1474
01:32:37,200 --> 01:32:38,140
‫قال إنك تتقدم بشكل جيد جدًا.

1475
01:32:40,320 --> 01:32:41,300
‫بالطبع، اضطررت لتصحيح بعض الأمور معه

1476
01:32:41,300 --> 01:32:41,920
‫بخصوص بعض الأمور.

1477
01:32:43,820 --> 01:32:45,400
‫ظننت أنك تركت ذلك.

1478
01:32:45,960 --> 01:32:46,500
‫آه، ماذا تقصد؟

1479
01:32:46,720 --> 01:32:47,020
‫سأقولها بصراحة.

1480
01:32:47,020 --> 01:32:48,360
‫فقط لأنني انضممت إلى القوة مرة أخرى لا يعني

1481
01:32:48,360 --> 01:32:49,820
‫أن مخي اختفى.

1482
01:32:50,560 --> 01:32:53,180
‫عليّ أن أتذكر فقط، أطلق النار أولا، وانكمش لاحقا.

1483
01:32:57,120 --> 01:32:58,080
‫هل يمكنك فتح الباب؟

