1
00:00:21,440 --> 00:00:52,420
‫٦، ٨،

2
00:00:52,580 --> 00:00:58,440
‫١٠، ١٢، ١٤، ١٦، ١٨، ٢٠، ٢٢، ٢٤،

3
00:00:58,660 --> 00:01:04,260
‫٢٦، ٢٨، ٣٠، ٣٢، ٣٤، ٣٦، ٣٨، ٤٠،

4
00:01:04,400 --> 00:01:10,500
‫٤٢، ٤٤، ٤٦، ٤٨، ٥٠، ٢، ٤، ٦،

5
00:01:10,640 --> 00:01:11,080
‫٨.

6
00:01:11,080 --> 00:01:11,800
‫أنا ذاهب.

7
00:01:13,480 --> 00:01:15,080
‫العطاء وليس الأخذ.

8
00:01:30,490 --> 00:01:31,490
‫ليس بهذه الطريقة.

9
00:01:31,910 --> 00:01:32,570
‫هيا، هيا.

10
00:01:39,200 --> 00:01:40,140
‫لن أدخل هناك.

11
00:01:40,300 --> 00:01:40,880
‫ما المشكلة؟

12
00:01:41,060 --> 00:01:41,580
‫هل أنت خائف؟

13
00:01:42,000 --> 00:01:42,950
‫لا، لكن...

14
00:01:43,640 --> 00:01:44,260
‫من أجل إدواردو!

15
00:03:40,270 --> 00:03:40,850
‫بابلو؟

16
00:03:41,710 --> 00:03:42,630
‫إلى أين تذهب؟

17
00:03:43,110 --> 00:03:43,590
‫انتظر!

18
00:03:44,330 --> 00:03:45,410
‫إلى أين تذهب؟

19
00:03:45,770 --> 00:03:46,570
‫لقد رأيتك!

20
00:03:46,710 --> 00:03:47,670
‫النار انطفأت!

21
00:04:35,030 --> 00:04:49,060
‫هل أنت

22
00:04:49,060 --> 00:04:49,640
‫متأكد أنه هنا؟

23
00:04:50,700 --> 00:04:52,400
‫نعم، الرقم 47.

24
00:04:53,080 --> 00:04:54,820
‫لكنهم لم يقولوا إن لديهم حديقة.

25
00:04:55,720 --> 00:04:56,760
‫لنبدأ لا نبدأ.

26
00:05:10,100 --> 00:05:10,540
‫كاري.

27
00:05:11,100 --> 00:05:11,960
‫كاري، أختك.

28
00:05:12,460 --> 00:05:13,540
‫قولي لها أن تتصل بها لاحقًا.

29
00:05:13,720 --> 00:05:14,420
‫لا، إنها هنا.

30
00:05:14,640 --> 00:05:16,080
‫لقد أتت مع دون بيرفكتو.

31
00:05:16,200 --> 00:05:17,480
‫إذا سمحت لهم بالاتصال بها، فأين

32
00:05:17,480 --> 00:05:17,640
‫ستأتي؟

33
00:05:18,300 --> 00:05:19,940
‫حسنًا، لقد جاءت الآن لتثرثر ثم

34
00:05:19,940 --> 00:05:20,960
‫تذهب مع حساب والدتك.

35
00:05:21,580 --> 00:05:23,060
‫هذا مكلف جدًا.

36
00:05:23,520 --> 00:05:24,320
‫أنا متأكد أنك تستطيع...

37
00:05:24,320 --> 00:05:24,860
‫مرحبًا، سونيا.

38
00:05:25,400 --> 00:05:26,680
‫هذه عائلتي، لا تبالغي، حسنًا؟

39
00:05:31,000 --> 00:05:43,140
‫ونحن نعرف كيف يأخذوننا.

40
00:05:43,460 --> 00:05:44,220
‫حسناً، حسناً.

41
00:05:46,400 --> 00:05:48,060
‫حسناً، ما أجمل هذه المفاجأة!

42
00:05:48,800 --> 00:05:49,320
‫مفاجأة.

43
00:05:50,020 --> 00:05:50,900
‫كنا نمر فقط.

44
00:05:51,120 --> 00:05:51,320
‫مرحباً.

45
00:05:51,940 --> 00:05:52,480
‫أنتِ جميلة جداً.

46
00:05:52,980 --> 00:05:53,780
‫شكراً.

47
00:05:53,940 --> 00:05:54,160
‫Hello.

48
00:05:54,480 --> 00:05:54,780
‫مرحباً.

49
00:05:55,320 --> 00:05:56,800
‫How did all this I had at home

50
00:05:56,800 --> 00:05:56,900
‫يذهب؟

51
00:05:56,960 --> 00:05:58,480
‫Because I'm sure you need it.

52
00:06:00,460 --> 00:06:02,280
‫"أهلٌ يا صغري، من قليلًا على الباب؟"

53
00:06:02,280 --> 00:06:03,540
‫"الأُسْرَة تيريسا."

54
00:06:03,860 --> 00:06:04,480
‫"هَا هُنَا، hovedّةك بميض."

55
00:06:05,280 --> 00:06:06,400
‫"إذن هذه القلعة."

56
00:06:06,880 --> 00:06:07,740
‫"ها هي القلعة."

57
00:06:07,980 --> 00:06:09,140
‫"لا تكن مهذبة، جان."

58
00:06:09,820 --> 00:06:11,140
‫"ممتازة جدًا."

59
00:06:11,700 --> 00:06:12,940
‫"ممتازة جدًا."

60
00:06:13,460 --> 00:06:14,160
‫"هيا، هيا."

61
00:06:14,400 --> 00:06:15,620
‫"أن يكون هذا المنزل قديمًا."

62
00:06:16,360 --> 00:06:16,720
‫"قديمة."

63
00:06:17,380 --> 00:06:18,280
‫"ها هيರಣ، نعم، قديمة."

64
00:06:18,940 --> 00:06:20,620
‫"الآن، problema العن 風景 الجيدة هو"

65
00:06:20,620 --> 00:06:21,220
‫"الصيانة."

66
00:06:22,120 --> 00:06:23,240
‫إنه مكلف جداً.

67
00:06:24,080 --> 00:06:25,380
‫أنا متأكد أنك تستطيع تحمل تكاليفه.

68
00:06:25,560 --> 00:06:25,700
‫بالطبع.

69
00:06:26,340 --> 00:06:28,340
‫في الآونة الأخيرة، يتوجب علينا تحمل تكاليف الأشياء التي#64
‫Original>
‫can't afford.
‫Translation>
‫لا نستطيع تحمل تكاليفه.

70
00:06:28,340 --> 00:06:29,060
‫لا أستطيع تحمل التكلفة.

71
00:06:29,060 --> 00:06:31,240
‫أي أن تنجب طفلاً، وتدفع قرضاً عقارياً,

72
00:06:31,680 --> 00:06:32,520
‫حاول أن تكون سعيدًا.

73
00:06:33,080 --> 00:06:34,880
‫لا تسخر مني، ليس لدي شيء.

74
00:06:35,120 --> 00:06:36,480
‫لقد غيرت الأنابيب، أليس كذلك؟

75
00:06:36,640 --> 00:06:37,540
‫الأنابيب، لماذا؟

76
00:06:37,940 --> 00:06:40,100
‫لأن الأنابيب القديمة المصنوعة من الرصاص سامة.

77
00:06:40,320 --> 00:06:41,040
‫لا أعرف إذا كنت تعرف ذلك.

78
00:06:41,480 --> 00:06:42,980
‫يجب عليك تغيير toda التركيب، تقطيع

79
00:06:42,980 --> 00:06:44,020
‫الجدران، ثم تسويتها بالأرض.

80
00:06:44,720 --> 00:06:46,660
‫لذلك لن أصبغ أي شيء.

81
00:06:46,900 --> 00:06:47,840
‫لا أعرف ما تريد أن تفعله.

82
00:06:47,840 --> 00:06:48,140
‫مرتين.

83
00:06:48,560 --> 00:06:50,260
‫حسنًا، لقد غطيت معظم الأرضية بالورق.

84
00:06:51,060 --> 00:06:51,540
‫سيئ.

85
00:06:52,380 --> 00:06:55,200
‫لو استشرتني، فإن الأفضل لك

86
00:06:55,200 --> 00:06:56,300
‫كانوا They would have been the copper ones.

87
00:06:56,300 --> 00:06:58,540
‫على الرغم من أنهم الآن يثبتون القطع الألمنيوم مع#55
‫Original>
‫a beautiful plastic.
‫Translation>
‫بلاستيك جميل

88
00:06:58,540 --> 00:06:59,980
‫بلاستيكي جميل.

89
00:07:00,400 --> 00:07:01,000
‫كن حذرًا

90
00:07:01,380 --> 00:07:03,000
‫حسنًا، أين غرفة هذا الصغير

91
00:07:03,000 --> 00:07:03,100
‫الكائن؟

92
00:07:03,520 --> 00:07:03,920
‫في الأعلى

93
00:07:04,540 --> 00:07:06,240
‫تحتاج إلى الكثير من الشمس و

94
00:07:06,240 --> 00:07:06,560
‫كثير من الهواء

95
00:07:06,900 --> 00:07:08,500
‫وأنا متأكد أن والديك قد فكّرا في

96
00:07:08,500 --> 00:07:09,000
‫ذلك، صحيح؟

97
00:07:10,680 --> 00:07:12,320
‫هل رأيت ماركوس، كيف يبدو

98
00:07:12,320 --> 00:07:12,940
‫عمه غابرييل؟

99
00:07:13,660 --> 00:07:15,840
‫له نفس الأنف، لكنه مسمار، مسمار

100
00:07:16,180 --> 00:07:17,040
‫حسنًا، هل تعلم ما هو المضحك؟

101
00:07:17,200 --> 00:07:18,560
‫يبدو تمامًا مثل أمي.

102
00:07:18,720 --> 00:07:19,480
‫يقول جميع أفراد العائلة ذلك.
‫```

‫**Notes on Translation:**
‫- **Cultural Nuance**: Phrases like "copper ones" (النحاسي) were translated contextually, assuming a hypothetical scenario given the original text's structure.
‫- **Clarity**: "Beautiful plastic" (بلاستيكي جميل) retains simplicity for broad audience comprehension.
‫- **Consistency**: Proper nouns like "my mother" (أمي) are naturalized without direct transliteration.
‫- **Flow**: Shortened phrases like "says so" (يقول ذلك) maintain conversational ease while adhering to formal standards.

103
00:07:27,580 --> 00:07:27,980
‫من فضلك

104
00:07:28,720 --> 00:07:28,980
‫انظر

105
00:07:29,740 --> 00:07:30,440
‫انظر كم هو مروع

106
00:07:30,900 --> 00:07:32,820
‫أظن أن ابني وحده يعرف

107
00:07:33,620 --> 00:07:35,400
‫يبدو كابن عائلة أدان

108
00:07:35,400 --> 00:07:35,500
‫العائلة

109
00:07:35,820 --> 00:07:37,620
‫كان دائمًا يذكرني بـ فيتيدوس

110
00:07:38,220 --> 00:07:38,660
‫فيتيدوس؟

111
00:07:39,220 --> 00:07:40,460
‫ماذا تقول، لم لا أتولى

112
00:07:40,460 --> 00:07:40,760
‫العناية به؟

113
00:07:41,300 --> 00:07:42,040
‫بسبب الرائحة

114
00:07:42,800 --> 00:07:44,500
‫بسبب الرائحة، بسبب الرائحة

115
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
‫انظر كم هو مضحك

116
00:07:46,340 --> 00:07:47,000
‫بسبب الرائحة

117
00:07:53,820 --> 00:07:57,840
‫كم نحن سعداء، أليس كذلك؟

118
00:08:00,000 --> 00:08:01,120
‫مخيف نوعًا ما، أليس كذلك؟

119
00:08:01,920 --> 00:08:02,760
‫مخيف؟ ولماذا؟

120
00:08:05,680 --> 00:08:08,080
‫أحيانًا أشعر أن كل شيء هو

121
00:08:08,080 --> 00:08:09,460
‫الأمور تسير بنا بسهولة كبيرة

122
00:08:10,120 --> 00:08:11,040
‫ما الذي تقصده، جيد جدًا؟

123
00:08:12,060 --> 00:08:13,440
‫نعم، لأننا لا نستحقها

124
00:08:15,280 --> 00:08:16,160
‫أوه، سونيا#122
‫Original>
‫That happens to you for going to a
‫Translation>
‫ذلك يحدث لك عندما تذهب إلى

125
00:08:17,040 --> 00:08:18,060
‫هذا يحدث لأنك تذهب إلى

126
00:08:18,060 --> 00:08:18,680
‫رهبانية

127
00:08:20,540 --> 00:08:21,660
‫لا، على محمل الجد.

128
00:08:22,620 --> 00:08:23,980
‫كل شخص يمر ببعض النحس

129
00:08:24,300 --> 00:08:24,540
‫نعم

130
00:08:24,540 --> 00:08:25,480
‫أم أنه عاطل عن العمل؟

131
00:08:25,800 --> 00:08:26,600
‫أم أنه لا يسير على ما يرام

132
00:08:27,520 --> 00:08:28,780
‫أنت وأنا نحب بعضنا، أليس كذلك؟

133
00:08:29,240 --> 00:08:29,720
‫بالطبع

134
00:08:30,020 --> 00:08:31,640
‫لدينا طفل جميل لا يعطيه

135
00:08:31,640 --> 00:08:31,880
‫حربنا

136
00:08:32,020 --> 00:08:34,400
‫واستحوينا على منزل أحلامنا

137
00:08:34,520 --> 00:08:34,760
‫نعم.

138
00:08:36,120 --> 00:08:36,980
‫إنها مثالية جدًا

139
00:08:37,640 --> 00:08:37,940
‫إذن؟

140
00:08:38,340 --> 00:08:38,919
‫ما هي المشكلة؟

141
00:08:39,299 --> 00:08:40,039
‫أنها غير عادلة#376
‫Original>
‫Well, let God come and punish us.
‫Translation>
‫حسناً، دع الله يأتي ويعاقبنا

142
00:08:40,679 --> 00:08:42,039
‫حسناً، دع الله يأتي ويعاقبنا

143
00:08:43,760 --> 00:08:44,940
‫لا تقل ذلك هزلاً

144
00:08:45,200 --> 00:08:46,060
‫لكن ما تريد أن أقوله؟

145
00:08:46,060 --> 00:08:47,480
‫إذا كنت تشتكي أن كل شيء يسير بسلاسة؟

146
00:08:51,620 --> 00:08:52,580
‫سامحني.

147
00:08:53,720 --> 00:08:54,440
‫سامحني.

148
00:08:57,400 --> 00:08:57,920
‫نعم.

149
00:08:58,420 --> 00:08:59,260
‫بالطبع، يا غبي.

150
00:09:00,940 --> 00:09:01,460
‫بالطبع.

151
00:09:03,440 --> 00:09:05,040
‫هل تتذكر الخضر؟

152
00:09:07,620 --> 00:09:08,140
‫نعم.

153
00:09:08,580 --> 00:09:10,360
‫أحد هؤلاء هنا يقول إنهم عاديون.

154
00:09:10,720 --> 00:09:11,980
‫أولاً أصفر ثم أخضر.

155
00:09:12,440 --> 00:09:12,920
‫جيد جداً.

156
00:09:14,260 --> 00:09:15,120
‫مهلا، ما هذا؟

157
00:09:16,220 --> 00:09:17,360
‫في حال كنت جاسوسًا؟

158
00:09:17,800 --> 00:09:18,840
‫ما هذا الجحيم؟

159
00:09:19,020 --> 00:09:19,660
‫سماعة أذن.

160
00:09:21,980 --> 00:09:22,500
‫وماذا؟

161
00:09:23,120 --> 00:09:24,700
‫حتى تتمكن من سماعه دون الحاجة إلى

162
00:09:24,700 --> 00:09:25,220
‫الذهاب إلى غرفة النوم.

163
00:09:25,880 --> 00:09:26,900
‫رائع، هذا رائع.

164
00:09:28,060 --> 00:09:29,200
‫إذن لن أضطر للنهوض كل

165
00:09:29,200 --> 00:09:29,980
‫خمس دقائق، صحيح؟

166
00:09:30,400 --> 00:09:30,840
‫سينجح الأمر.

167
00:09:45,930 --> 00:09:47,150
‫نعم، يمكنني سماعك!

168
00:09:52,320 --> 00:09:53,140
‫تصبح على خير!

169
00:09:56,340 --> 00:09:57,100
‫يعمل، أليس كذلك؟

170
00:09:59,060 --> 00:09:59,840
‫بالطبع، يا حلو

171
00:10:00,640 --> 00:10:01,460
‫لِنذهب إلى النوم

172
00:10:01,600 --> 00:10:02,460
‫هي ستستيقظ.

173
00:10:02,860 --> 00:10:03,740
‫يجب أن نستغل ذلك أفضل استغلال.

174
00:10:03,840 --> 00:10:04,260
‫هذا جيد.

175
00:10:04,860 --> 00:10:05,920
‫لنستغل ذلك أفضل استغلال.

176
00:10:06,060 --> 00:10:06,180
‫نعم.

177
00:10:07,960 --> 00:10:09,640
‫أوه، لا، يا عسل، أنا متعب جدًا

178
00:10:11,280 --> 00:10:11,780
‫أوه، آسف.

179
00:10:13,140 --> 00:10:14,040
‫آسف، أنت على حق.

180
00:10:14,260 --> 00:10:15,800
‫يا، إذا كنا متعبين فالأمر كذلك.

181
00:10:16,860 --> 00:10:17,340
‫هذا على ما يرام.

182
00:10:17,720 --> 00:10:18,380
‫تصبح على خير!

183
00:10:19,020 --> 00:10:19,920
‫تصبح على خير يا حبيبي.

184
00:10:22,760 --> 00:10:24,400
‫أنا على القمة، تعرف.

185
00:10:25,640 --> 00:10:28,540
‫ما يهمني هو الشكل، الـ

186
00:10:28,540 --> 00:10:30,720
‫المحبة، التواصل.

187
00:10:32,280 --> 00:10:33,560
‫فلنستبعد أنك ستفكر الآن

188
00:10:33,560 --> 00:10:35,140
‫أنني أحد الذين يتأملون دوماً

189
00:10:35,140 --> 00:10:36,100
‫تفكير نفس الشيء

190
00:10:39,280 --> 00:10:40,640
‫نعم، أنا من الذين دائمًا

191
00:10:40,640 --> 00:10:40,960
‫يفكرون بنفس الشيء

192
00:10:41,000 --> 00:10:41,460
‫سونيا، لنذهب

193
00:10:43,080 --> 00:10:43,440
‫ما المشكلة؟

194
00:10:45,640 --> 00:10:46,120
‫لا تضحك

195
00:10:46,700 --> 00:10:47,040
‫ماذا تقول؟

196
00:10:48,480 --> 00:10:49,060
‫هي تضحك

197
00:10:50,540 --> 00:10:51,840
‫حسنًا، من الأفضل أن تضحك، صحيح؟

198
00:10:52,580 --> 00:10:53,620
‫أفضل أن تضحكي من أن تكون#198
‫Original>
‫What are you saying?
‫Translation>
‫ماذا تقول؟

199
00:10:53,620 --> 00:10:53,940
‫لا تضحك، إذا كانت تبكي

200
00:10:54,020 --> 00:10:54,600
‫أو سيكون هناك مشكلة حقيقية

201
00:10:54,600 --> 00:10:55,140
‫إذا ضحكت

202
00:10:56,060 --> 00:10:57,460
‫يبدو أنها مع شخص ما

203
00:10:57,960 --> 00:10:58,480
‫What are you saying?

204
00:10:58,700 --> 00:10:59,860
‫كيف يمكنني رؤية شخص في الغرفة؟

205
00:11:00,000 --> 00:11:01,060
‫انظر، لا تجعني قلقًا

206
00:11:01,240 --> 00:11:01,860
‫رجاءً سونيا.

207
00:11:02,320 --> 00:11:03,500
‫لعنة، هناك شخص في الغرفة

208
00:11:03,640 --> 00:11:04,280
‫لا أستطيع التنفس

209
00:11:04,920 --> 00:11:05,280
‫لعنة!

210
00:11:05,280 --> 00:11:05,580
‫ما هذا اللعنة؟

211
00:11:07,460 --> 00:11:08,220
‫إنها موجة زومبي.

212
00:11:08,620 --> 00:11:09,320
‫إنه ليس زومبي

213
00:11:09,780 --> 00:11:10,820
‫جونو!

214
00:11:11,720 --> 00:11:12,180
‫لعنة!

215
00:11:16,440 --> 00:11:17,160
‫ماذا نفعل؟

216
00:11:18,280 --> 00:11:18,920
‫لا أعرف

217
00:11:19,700 --> 00:11:20,600
‫لا أعرف ماذا أفعل

218
00:11:20,960 --> 00:11:21,200
‫"خوان"!

219
00:11:22,260 --> 00:11:22,720
‫" خوان!"

220
00:12:21,450 --> 00:12:23,890
‫هذا هو، يا حبيبي، هذا هو، هذا هو، هذا هو

221
00:12:23,890 --> 00:12:25,050
‫هذا، هذا هو، هذا هو، هذا هو، هذا

222
00:12:25,050 --> 00:12:25,270
‫هذا، هذا هو.

223
00:12:25,570 --> 00:12:27,130
‫و هذا هو أيضًا ل...

224
00:12:27,130 --> 00:12:27,590
‫أبي.

225
00:12:28,350 --> 00:12:29,090
‫جيد جدًا.

226
00:12:29,750 --> 00:12:31,210
‫آخر واحد، آخر واحد، آخر

227
00:12:31,210 --> 00:12:31,750
‫واحد، آخر واحد، آخر واحد.

228
00:12:32,050 --> 00:12:32,810
‫هذا هو.

229
00:12:32,810 --> 00:12:33,590
‫جيد جدًا.

230
00:12:34,990 --> 00:12:35,670
‫انظر إليه.

231
00:12:35,790 --> 00:12:36,270
‫إنه سعيد جدًّا.

232
00:12:36,710 --> 00:12:36,990
‫بالطبع.

233
00:12:37,430 --> 00:12:38,770
‫نائم كالرضيع.

234
00:12:39,390 --> 00:12:40,150
‫الآن دورنا.

235
00:12:40,650 --> 00:12:41,130
‫هذا هو.

236
00:12:41,330 --> 00:12:42,210
‫لنذهب، لنذهب، لنذهب

237
00:12:43,070 --> 00:12:43,990
‫لا أفهم

238
00:12:44,130 --> 00:12:45,070
‫بدت حقيقية جدًا

239
00:12:45,530 --> 00:12:46,230
‫لا، كانوا حقيقيين.

240
00:12:46,590 --> 00:12:47,310
‫سمعت هذه الأصوات.

241
00:12:47,850 --> 00:12:47,990
‫ماذا؟

242
00:12:49,830 --> 00:12:51,330
‫قد لا يكون الراديو.

243
00:12:51,630 --> 00:12:52,170
‫نعم، الشرطي.

244
00:12:52,270 --> 00:12:52,750
‫لا تتعدى عليّ.

245
00:12:53,250 --> 00:12:54,570
‫كانت أصواتًا وأنت تعلمين ذلك، "سونيا"

246
00:12:56,670 --> 00:12:57,110
‫لعنة.

247
00:12:58,870 --> 00:12:59,830
‫كان ذلك.

248
00:13:00,090 --> 00:13:01,490
‫كان في السرير الليلة الماضية.

249
00:13:01,630 --> 00:13:02,070
‫كان ذلك.

250
00:13:02,070 --> 00:13:02,630
‫هذا؟

251
00:13:02,930 --> 00:13:03,250
‫نعم.

252
00:13:03,590 --> 00:13:03,710
‫لا.

253
00:13:04,350 --> 00:13:04,790
‫ليس هذا.

254
00:13:04,950 --> 00:13:05,210
‫ليس هنا.

255
00:13:06,470 --> 00:13:07,630
‫لا أصدق ذلك.

256
00:13:08,050 --> 00:13:09,730
‫مع صعوبة سماع هذا الشيء، "بديتو"، أنت

257
00:13:09,730 --> 00:13:09,830
‫تعرف؟

258
00:13:10,190 --> 00:13:11,750
‫هذا ما يحدث لنا لأخذ كل شيء

259
00:13:11,750 --> 00:13:12,370
‫يعطوننا.

260
00:13:13,070 --> 00:13:13,950
‫مثل البيجامة.

261
00:13:14,550 --> 00:13:15,210
‫كلها نفذت.

262
00:13:16,450 --> 00:13:18,030
‫لم أعد أستطيع شراء التي أحبها بعد الآن

263
00:13:18,030 --> 00:13:20,270
‫لأن، بالطبع، مثلما أعطتنا أختك.

264
00:13:20,490 --> 00:13:21,770
‫مهلاً، كفى عن أختي.

265
00:13:22,270 --> 00:13:23,370
‫دعنا نرى إذا كانت ستتحمل أيضًا

266
00:13:23,370 --> 00:13:24,610
‫ذنب أننا نسمع أصواتًا.

267
00:13:24,930 --> 00:13:26,370
‫حسنًا، انظر، مهما أردت، لكن لا تصرخ.

268
00:13:26,990 --> 00:13:29,070
‫إذا لم تعجبك ملابس النوم، ارمها

269
00:13:29,070 --> 00:13:29,750
‫بعيدًا.

270
00:13:29,750 --> 00:13:30,430
‫مثل هذه القمامة.

271
00:13:31,210 --> 00:13:32,010
‫ماذا تفعل؟

272
00:13:32,770 --> 00:13:33,570
‫انتهت البارانويا.

273
00:13:34,530 --> 00:13:35,830
‫انظر، ستتأخر عن العمل

274
00:13:35,830 --> 00:13:37,190
‫وأنت تجعله متوترًا جدًا.

275
00:13:37,430 --> 00:13:39,010
‫الآن ذنبي أن الصبي يصبح

276
00:13:39,010 --> 00:13:39,610
‫متوترًا، صحيح؟

277
00:13:40,070 --> 00:13:40,710
‫حسنًا، أعتقد ذلك.

278
00:13:41,590 --> 00:13:42,670
‫هذه هي القمامة، سونيا.

279
00:13:42,870 --> 00:13:43,330
‫القمامة.

280
00:13:48,530 --> 00:13:53,800
‫تعلم أنني أكره الأشخاص الذين يطرقون

281
00:13:53,800 --> 00:13:54,280
‫الأبواب.

282
00:13:54,440 --> 00:13:55,860
‫لا تنظر إليّ، أنا عصبي جدًا.

283
00:13:56,140 --> 00:13:57,160
‫أعلم، مثل الصبي.

284
00:13:57,280 --> 00:13:58,280
‫لقد رأيت المنزل، أعلم.

285
00:14:00,920 --> 00:14:01,500
‫أنا آسف.

286
00:14:02,040 --> 00:14:03,340
‫هل ستأتي إلى الحمام؟

287
00:14:03,560 --> 00:14:03,960
‫بالطبع.

288
00:14:04,500 --> 00:14:06,580
‫ذلك الرجل لا يمكنه تفويت الحمام، أليس كذلك؟

289
00:14:07,220 --> 00:14:07,660
‫صحيح، حبيبي؟

290
00:14:10,880 --> 00:14:11,620
‫حسنًا، لنرى.

291
00:14:12,220 --> 00:14:13,340
‫ما عذر اليوم؟

292
00:14:14,180 --> 00:14:15,280
‫أعلم أننا كنا من المفترض أن نلتقي

293
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
‫منذ ساعة، لكننا قضينا ليلة مروعة.

294
00:14:17,780 --> 00:14:19,360
‫لي كانت ليلة مروعة.

295
00:14:19,620 --> 00:14:20,160
‫كنت نائمًا.

296
00:14:20,380 --> 00:14:22,240
‫أعود وأجد زوجتي.

297
00:14:22,440 --> 00:14:24,040
‫ذلك مروع ودائمًا ما يحدث لي.

298
00:14:24,200 --> 00:14:25,260
‫لذا لا أستطيع النوم.

299
00:14:25,560 --> 00:14:26,260
‫لا، بجد، "خوسيه".

300
00:14:27,020 --> 00:14:28,100
‫كانت أول ليلة في الجديد

301
00:14:28,100 --> 00:14:28,740
‫المنزل.

302
00:14:28,740 --> 00:14:28,980
‫وماذا؟

303
00:14:32,120 --> 00:14:33,080
‫لن تصدق ذلك.

304
00:14:34,340 --> 00:14:36,480
‫لا، إنه فقط أن...

305
00:14:37,020 --> 00:14:38,480
‫يبدو أن هناك شبحًا في

306
00:14:38,480 --> 00:14:38,580
‫المنزل.

307
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
‫لا تتعرض لي.

308
00:14:45,100 --> 00:14:45,980
‫هل تريد أن تنام؟

309
00:14:46,240 --> 00:14:47,420
‫لا تقل لي أن هناك شبحاً.

310
00:14:48,520 --> 00:14:49,000
‫اللعنة.

311
00:14:49,480 --> 00:14:50,360
‫لا أبالي.

312
00:14:51,040 --> 00:14:53,140
‫لديك طفل وأنا سأذهب إلى

313
00:14:53,140 --> 00:14:54,040
‫أنتهي بطردك.

314
00:14:54,660 --> 00:14:55,700
‫لكنني لا أبالي.

315
00:14:55,980 --> 00:14:57,460
‫لا تضحك، هذا أمر خطير جداً، "خوسيه".

316
00:14:58,840 --> 00:14:59,960
‫كاد أن أموت من الخوف.

317
00:15:00,120 --> 00:15:02,440
‫وضعنا جهاز سمع للطفل

318
00:15:02,440 --> 00:15:03,560
‫و سمعنا بعض الأصوات.

319
00:15:04,020 --> 00:15:04,600
‫بعض الأصوات؟

320
00:15:04,600 --> 00:15:05,720
‫مثل ظاهرة الصوت النفسي.

321
00:15:05,980 --> 00:15:07,540
‫مثل ظاهرة الصوت النفسي، نعم.

322
00:15:07,920 --> 00:15:08,660
‫وماذا قالوا؟

323
00:15:09,980 --> 00:15:10,860
‫لا أعرف، لا أعرف.

324
00:15:12,280 --> 00:15:12,920
‫لكن لنرى.

325
00:15:13,660 --> 00:15:15,020
‫هل تقول لي الحقيقة؟

326
00:15:15,620 --> 00:15:17,300
‫لأن هذه الأشياء تجعلني أرتعش.

327
00:15:17,640 --> 00:15:19,060
‫بالتأكيد أقول لك الحقيقة، "خوسيه".

328
00:15:20,100 --> 00:15:21,880
‫كانت أصواتًا بدت...

329
00:15:22,380 --> 00:15:24,100
‫بشرية، بنبرة...

330
00:15:24,100 --> 00:15:24,460
‫لا أعرف.

331
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
‫لا أعرف كيف أشرح ذلك...

332
00:15:25,980 --> 00:15:26,120
‫لك.

333
00:15:27,360 --> 00:15:28,160
‫اللعنة، هل سجلتها؟

334
00:15:28,560 --> 00:15:29,660
‫ما الذي تريدني أن...

335
00:15:29,660 --> 00:15:30,600
‫أسجله وأنا نائم في السرير؟

336
00:15:30,980 --> 00:15:32,020
‫"شارو"، أودني مع "دومينغو".

337
00:15:32,080 --> 00:15:32,440
‫ماذا تفعل؟

338
00:15:32,840 --> 00:15:33,940
‫سأنشره، إنه مضحك جدًا.

339
00:15:33,940 --> 00:15:35,120
‫لا، لا، لا تمزح معي.

340
00:15:35,160 --> 00:15:35,600
‫"دومينغو"، لا.

341
00:15:35,800 --> 00:15:36,600
‫لكنه الأفضل.

342
00:15:36,820 --> 00:15:37,600
‫"دومينغو" هو الأعلم

343
00:15:37,600 --> 00:15:38,020
‫بهذا القرف.

344
00:15:38,160 --> 00:15:38,980
‫لكي يضعوني في الصفحة

345
00:15:38,980 --> 00:15:41,020
‫الأولى مع وحش لوخ نس أو مع

346
00:15:41,020 --> 00:15:42,380
‫تلك المرأة التي اغتصبت كائنات فضائية؟

347
00:15:42,700 --> 00:15:43,220
‫لا، انظر، سأرفض.

348
00:15:43,720 --> 00:15:44,940
‫"خوان"، "خوان"، "خوان"، انتظر.

349
00:15:45,140 --> 00:15:46,500
‫أمر سماعة الطبيب جيد جدًا.

350
00:15:46,720 --> 00:15:47,660
‫إذا عرفت، لن أخبرك.

351
00:16:00,170 --> 00:16:01,150
‫هل يمكنني مساعدتك في شيء؟

352
00:16:02,110 --> 00:16:02,570
‫آه، نعم.

353
00:16:03,490 --> 00:16:04,030
‫نعم، عذرًا.

354
00:16:04,090 --> 00:16:05,230
‫كنت أبحث عن...

355
00:16:05,630 --> 00:16:07,710
‫شيء صغير للأطفال.

356
00:16:08,030 --> 00:16:08,630
‫سماعة طبية؟

357
00:16:08,810 --> 00:16:09,450
‫نعم، هذا هو.

358
00:16:09,490 --> 00:16:10,010
‫سماعة طبية.

359
00:16:10,630 --> 00:16:11,590
‫لكنها يجب أن تكون حديثة لأن هناك

360
00:16:11,590 --> 00:16:12,650
‫بعض القديمة التي تصدر الكثير

361
00:16:12,650 --> 00:16:12,890
‫من الضوضاء.

362
00:16:13,410 --> 00:16:13,650
‫نعم.

363
00:16:14,210 --> 00:16:16,090
‫حسنًا، الآن هناك جديدة يمكنها

364
00:16:16,090 --> 00:16:17,030
‫التحكم في الاستقبال.

365
00:16:17,610 --> 00:16:18,190
‫الاستقبال؟

366
00:16:18,690 --> 00:16:19,050
‫نعم.

367
00:16:19,310 --> 00:16:20,170
‫تسمعها فقط عندما يبكون.

368
00:16:20,450 --> 00:16:20,850
‫آه، حسنًا.

369
00:16:20,930 --> 00:16:22,330
‫أنا متأكد أنك لن تواجه أي مشاكل مع

370
00:16:22,330 --> 00:16:22,430
‫هذه.

371
00:16:22,730 --> 00:16:22,990
‫ليس الآن.

372
00:16:23,570 --> 00:16:24,310
‫لا، إنها ليست لي.

373
00:16:24,850 --> 00:16:26,470
‫إنها لأصدقاء رزقوا للتو بـ

374
00:16:26,470 --> 00:16:28,270
‫طفل وهم في حالة اضطراب شديد.

375
00:16:28,450 --> 00:16:29,470
‫المساكين، لا أدري، الحفاضات،

376
00:16:29,690 --> 00:16:30,770
‫البراز، الحفاضات.

377
00:16:31,230 --> 00:16:31,590
‫فظيع.

378
00:16:32,210 --> 00:16:33,730
‫من المؤكد أن من الصعب جدًا أن

379
00:16:33,730 --> 00:16:33,870
‫طفل.

380
00:16:34,010 --> 00:16:34,230
‫نعم.

381
00:16:34,230 --> 00:16:34,690
‫نعم، نعم، نعم.

382
00:16:34,930 --> 00:16:35,830
‫حسنًا، أعتقد ذلك، بالطبع.

383
00:16:35,970 --> 00:16:37,010
‫من المؤكد أن من الصعب جدًا، نعم.

384
00:16:37,930 --> 00:16:38,710
‫كم سعر هذا؟

385
00:16:39,190 --> 00:16:40,410
‫حسنًا، هذا بسعر جيد جدًا.

386
00:16:40,730 --> 00:16:42,450
‫لكن إذا أردت أن ينام أصدقاءك

387
00:16:42,450 --> 00:16:43,050
‫بسلام...

388
00:16:43,050 --> 00:16:43,770
‫نعم، من فضلك، نعم.

389
00:16:43,870 --> 00:16:45,050
‫لدي شيء أفضل بكثير.

390
00:16:48,330 --> 00:16:48,970
‫تلفاز?

391
00:16:49,590 --> 00:16:49,910
‫لا?

392
00:16:50,330 --> 00:16:52,030
‫إنه شاشة وكاميرا تحت الحمراء?

393
00:16:52,690 --> 00:16:54,410
‫إذًا، بالإضافة إلى سماعها، يمكنك

394
00:16:54,410 --> 00:16:54,710
‫أن ترى إياها?

395
00:16:54,770 --> 00:16:55,930
‫حسناً، عندما يراها أصدقائي، سيتصرفون?

396
00:16:55,930 --> 00:16:56,310
‫أن يتوهان?

397
00:16:56,750 --> 00:16:57,610
‫هيا، سأنخذها?

398
00:16:58,030 --> 00:16:58,990
‫هل أحملها لك ك#137
‫Original>
‫gift?
‫Translation>
‫هدية?

399
00:16:58,990 --> 00:16:59,090
‫هدية؟

400
00:16:59,230 --> 00:16:59,850
‫لا، لا داعي?

401
00:17:01,210 --> 00:17:01,850
‫بالطبع، نعم?

402
00:17:02,310 --> 00:17:03,150
‫نعم، كهدية?

403
00:17:03,150 --> 00:17:03,869
‫نعم، لفها.

404
00:17:07,130 --> 00:17:07,790
‫ما هذا؟

405
00:17:08,770 --> 00:17:09,890
‫حسنًا، هذه آخر شيء.

406
00:17:09,970 --> 00:17:10,470
‫تستطيع رؤيته.

407
00:17:10,829 --> 00:17:11,910
‫هل تريدني أن أنام مع

408
00:17:11,910 --> 00:17:12,329
‫الضوء مضاء؟

409
00:17:12,770 --> 00:17:13,470
‫لا، يا امرأة.

410
00:17:13,790 --> 00:17:14,530
‫هذا يعمل في الظلام.

411
00:17:15,109 --> 00:17:15,329
‫انظر.

412
00:17:16,790 --> 00:17:17,150
‫الـ...

413
00:17:18,609 --> 00:17:20,569
‫الرجل الذي باعني إياه، حسنًا،

414
00:17:20,710 --> 00:17:21,950
‫قال لي إنه طُرح للتو.

415
00:17:22,849 --> 00:17:24,010
‫لكن لا أعرف...

416
00:17:24,750 --> 00:17:25,930
‫هل أشرح لك كيف يعمل؟

417
00:17:25,970 --> 00:17:26,609
‫لا أعرف إن كان يعمل على بطاريات

418
00:17:26,609 --> 00:17:27,150
‫أو...

419
00:17:28,090 --> 00:17:29,290
‫إنه رائع، أليس كذلك؟

420
00:17:30,150 --> 00:17:30,590
‫انتهى الأمر؟

421
00:17:31,310 --> 00:17:32,550
‫لا أحب أن تأكل في

422
00:17:32,550 --> 00:17:33,850
‫السرير، إنه مليء بالفتات.

423
00:17:34,810 --> 00:17:35,950
‫ولا أحب هذا.

424
00:17:36,730 --> 00:17:37,290
‫لكن لماذا لا؟

425
00:17:37,730 --> 00:17:39,010
‫انظر إلى العينين، صديقي.

426
00:17:39,330 --> 00:17:40,470
‫حسنًا، إنها أشعة تحت حمراء.

427
00:17:40,870 --> 00:17:42,230
‫إذا أردت أن ترى شيئًا بدون ضوء،

428
00:17:42,290 --> 00:17:43,170
‫ستحتاج إلى شيء، صحيح؟

429
00:17:43,830 --> 00:17:44,690
‫انظر، انظر، انظر.

430
00:17:44,910 --> 00:17:45,710
‫انظر إن كان سيدور.

431
00:17:48,190 --> 00:17:50,270
‫بالإضافة إلى ذلك، مصنوع من كرات ولا يوجد تداخلات.

432
00:17:51,170 --> 00:17:52,010
‫انظر، انظر، انظر.

433
00:17:52,090 --> 00:17:52,690
‫يا صغيري.

434
00:17:53,250 --> 00:17:54,150
‫هو يمص إصبعه.

435
00:17:54,990 --> 00:17:56,230
‫سيشوه لثته.

436
00:17:57,070 --> 00:17:58,250
‫لماذا في الكون سيشوه

437
00:17:58,250 --> 00:17:58,710
‫لثته؟

438
00:17:59,430 --> 00:18:00,730
‫لقرأتها فقط في إحدى تلك

439
00:18:00,730 --> 00:18:01,090
‫مجلات الأبوة.

440
00:18:01,090 --> 00:18:02,510
‫كنت أصمم إصبعي حتى صنعت

441
00:18:02,510 --> 00:18:03,850
‫ألفاً وانظر، لم يحدث شيء.

442
00:18:04,330 --> 00:18:05,170
‫لا تكون سخيفاً.

443
00:18:05,790 --> 00:18:06,810
‫حسناً، قل لي أنت تحبه.

444
00:18:07,130 --> 00:18:07,930
‫أنت مزعج جداً.

445
00:18:08,310 --> 00:18:08,910
‫هل تحبه؟

446
00:18:10,030 --> 00:18:11,090
‫هل تحبه أم لا تحب

447
00:18:11,090 --> 00:18:11,190
‫ذلك؟

448
00:18:13,030 --> 00:18:13,550
‫نعم.

449
00:18:14,130 --> 00:18:14,470
‫بالطبع.

450
00:18:15,350 --> 00:18:17,750
‫تخيل أنك تبتلع أحد تلك العروض مع الجميع

451
00:18:17,750 --> 00:18:18,090
‫صراخ.

452
00:18:18,930 --> 00:18:20,350
‫ونحن نكون مثل...

453
00:18:20,350 --> 00:18:21,470
‫فيلم عن ولدنا.

454
00:18:22,210 --> 00:18:23,110
‫نموذج كلي.

455
00:18:26,950 --> 00:18:28,010
‫إنها رقيقة جدًا.

456
00:18:28,470 --> 00:18:28,910
‫هل كذلك؟

457
00:18:28,910 --> 00:18:29,490
‫نعم.

458
00:18:30,010 --> 00:18:31,530
‫حسنًا، لست هنا طوال الوقت.

459
00:18:31,530 --> 00:18:32,010
‫لا أشعر بالملل.

460
00:18:34,630 --> 00:18:35,650
‫فلنفعل ذلك.

461
00:18:36,450 --> 00:18:36,810
‫ماذا نفعل؟

462
00:18:37,830 --> 00:18:38,590
‫ما رأيك؟

463
00:18:40,330 --> 00:18:40,910
‫لا.

464
00:18:41,850 --> 00:18:42,230
‫نعم.

465
00:18:42,550 --> 00:18:42,890
‫لا.

466
00:18:44,050 --> 00:18:44,630
‫نعم.

467
00:18:44,910 --> 00:18:45,190
‫حقًا?

468
00:18:45,990 --> 00:18:46,510
‫نعم.

469
00:18:46,670 --> 00:18:46,990
‫هل أنت متأكد؟

470
00:18:48,650 --> 00:18:49,430
‫ماذا أفعل؟

471
00:18:49,610 --> 00:18:51,750
‫هل أستحم...؟ لا، حقًا.

472
00:19:05,780 --> 00:19:06,360
‫سونيا

473
00:19:19,850 --> 00:19:20,430
‫"سونيا"

474
00:19:51,350 --> 00:19:51,790
‫هشش

475
00:20:06,070 --> 00:20:06,910
‫ماذا تفعل؟

476
00:20:37,520 --> 00:20:39,260
‫هناك شيء مفقود في المنزل.

477
00:20:39,400 --> 00:20:40,820
‫قد انتقلنا للتو، وكثير من الأشياء تقريبًا

478
00:20:40,820 --> 00:20:42,300
‫ما زال في الصناديق، لكنه لا يبدو

479
00:20:42,300 --> 00:20:42,500
‫مثلها

480
00:20:42,780 --> 00:20:44,380
‫بعض الأبواب، وبعض النوافذ؟

481
00:20:44,800 --> 00:20:45,080
‫لا.

482
00:20:45,620 --> 00:20:46,500
‫لا، لا، لا.

483
00:20:46,500 --> 00:20:47,920
‫قبل أن ننام، نغلق جميع

484
00:20:47,920 --> 00:20:49,120
‫ثلاثة أبواب وجميع النوافذ.  #137
‫Original>  For the baby.
‫Translation>  للرضيع

485
00:20:49,460 --> 00:20:50,160
‫للطفل

486
00:20:51,640 --> 00:20:52,460
‫حتى لا تقع

487
00:20:53,660 --> 00:20:54,740
‫إنها تبلغ من العمر سبعة أشهر.

488
00:20:54,920 --> 00:20:56,200
‫بسبب التيار، غالبًا ما تحتوي على

489
00:20:56,200 --> 00:20:56,740
‫عدوى في الأذن.

490
00:20:57,160 --> 00:20:58,640
‫حسناً، هذا يكفي.

491
00:20:59,000 --> 00:20:59,580
‫ماذا ستفعل؟

492
00:21:00,120 --> 00:21:00,340
‫ما؟

493
00:21:01,260 --> 00:21:02,440
‫ماذا تريد؟

494
00:21:02,880 --> 00:21:04,340
‫انتظر!

495
00:21:05,560 --> 00:21:06,200
‫فلنرى.

496
00:21:06,780 --> 00:21:08,400
‫أخبرناه الآن أن هناك شخصًا في

497
00:21:08,400 --> 00:21:09,120
‫غرفة ابني.

498
00:21:09,200 --> 00:21:09,420
‫ما الخطأ؟

499
00:21:09,440 --> 00:21:09,940
‫إنه لا يصدقنا.

500
00:21:11,060 --> 00:21:12,320
‫هل رأيتَه أيضًا؟

501
00:21:12,800 --> 00:21:13,120
‫نعم

502
00:21:14,660 --> 00:21:16,160
‫لا، لم أره.

503
00:21:16,860 --> 00:21:17,700
‫لا تزعجني، سونيا.

504
00:21:17,760 --> 00:21:18,320
‫ماذا تقصد أنك لم تره؟

505
00:21:19,340 --> 00:21:20,600
‫رأيتك والطفل.

506
00:21:20,660 --> 00:21:21,460
‫كان الرجل سيغادر.

507
00:21:22,260 --> 00:21:22,940
‫حسنا، لا يهم.

508
00:21:23,240 --> 00:21:23,780
‫رأيته.

509
00:21:24,100 --> 00:21:26,260
‫انظر، أنا لا أشك فيك، افهمني.

510
00:21:26,600 --> 00:21:27,500
‫لكننا لا نستطيع فعل الكثير.

511
00:21:27,940 --> 00:21:29,660
‫إذا كان محترفًا، فاترك الأمر.

512
00:21:29,660 --> 00:21:32,420
‫يمكن لهؤلاء الناس البقاء لساعات في

513
00:21:32,420 --> 00:21:33,860
‫منزل حتى ينام أصحاب المنزل.

514
00:21:34,980 --> 00:21:38,160
‫أحيانًا يسرقون حتى داخل السكن نفسه.

515
00:21:38,840 --> 00:21:39,700
‫مع أشخاص في السرير.

516
00:21:40,360 --> 00:21:40,920
‫من فضلك.

517
00:21:42,560 --> 00:21:43,660
‫كنت محظوظًا.

518
00:21:44,280 --> 00:21:45,480
‫إذا لم يكن ذلك بسبب تلفزيون الطفل،

519
00:21:45,920 --> 00:21:48,620
‫يستيقظون ويجدون أنفسهم بدون شيء.

520
00:21:48,620 --> 00:21:48,980
‫في المنزل.

521
00:21:49,120 --> 00:21:50,280
‫أسوأ شيء هو بدون الطفل.

522
00:21:52,580 --> 00:21:55,460
‫لن تكون المرة الأولى التي يأخذون

523
00:21:55,460 --> 00:21:56,300
‫طلبه النجدة.

524
00:21:57,300 --> 00:21:58,320
‫لا يمكنك.

525
00:21:58,600 --> 00:21:59,700
‫اهدأ، يا طفلي.

526
00:22:00,680 --> 00:22:01,780
‫شكراً لمساعدتك.

527
00:22:02,420 --> 00:22:04,160
‫الآن نحن أكثر هدوءاً.

528
00:22:09,970 --> 00:22:11,090
‫اللعنة، هذا سخيف.

529
00:22:11,490 --> 00:22:12,830
‫أعرف، أعرف أنه سخيف.

530
00:22:14,130 --> 00:22:15,450
‫وإلا لا أستطيع النوم.

531
00:22:15,650 --> 00:22:15,890
‫ولا أنا.

532
00:22:21,190 --> 00:22:25,790
‫هل نظرت تحت السرير؟

533
00:22:26,330 --> 00:22:26,510
‫ماذا؟

534
00:22:28,530 --> 00:22:29,090
‫لا.

535
00:22:42,500 --> 00:22:43,200
‫انتهينا.

536
00:22:43,340 --> 00:22:44,600
‫إذا جاءوا، سأشرح كيفية عملها.

537
00:22:47,520 --> 00:22:48,820
‫لتفعيل المنبه، هنا.

538
00:22:49,300 --> 00:22:49,540
‫مفعل.

539
00:22:49,900 --> 00:22:50,700
‫شيء مهم واحد.

540
00:22:51,600 --> 00:22:53,100
‫كل شيء يتحرك يؤدي إلى تنبيه المنبه.

541
00:22:53,340 --> 00:22:55,120
‫إذا كنت ستذهب إلى المطبخ أو

542
00:22:55,120 --> 00:22:56,920
‫أي شيء، لشرب الماء، أولاً عليك أن

543
00:22:56,920 --> 00:22:57,160
‫تعطله.

544
00:22:57,320 --> 00:22:57,580
‫معطل.

545
00:22:58,020 --> 00:22:58,180
‫حسناً؟

546
00:22:58,600 --> 00:22:59,460
‫مفعل، فعّله.

547
00:22:59,780 --> 00:23:00,420
‫معطل، عطّله.

548
00:23:00,500 --> 00:23:01,600
‫أعتقد أننا واضحون.

549
00:23:01,940 --> 00:23:02,860
‫وهذا الزر هناك؟

550
00:23:03,200 --> 00:23:04,240
‫هو زر الذعر.

551
00:23:04,800 --> 00:23:05,060
‫من ماذا؟

552
00:23:05,400 --> 00:23:05,820
‫من الذعر.

553
00:23:06,560 --> 00:23:08,820
‫إذا كان اللص داخل المنزل، أنت

554
00:23:08,820 --> 00:23:10,460
‫اضغط هنا، وهم يصلون خلال ثلاث دقائق.

555
00:23:10,980 --> 00:23:11,380
‫في ثلاثة؟

556
00:23:11,860 --> 00:23:12,600
‫سيصبح اثنان عشرة.

557
00:23:13,300 --> 00:23:14,880
‫ربما ساعة، حسب الازدحام.

558
00:23:15,100 --> 00:23:16,100
‫حسناً، آمل أن يكون غير ضروري.

559
00:23:16,960 --> 00:23:17,280
‫شكراً.

560
00:23:18,240 --> 00:23:19,900
‫يا رجل، هل تعتقد حقاً أنه كان ضرورياً

561
00:23:19,900 --> 00:23:21,060
‫وضع سرير الرضيع في الغرفة؟

562
00:23:22,440 --> 00:23:24,020
‫لقد غيّرنا جميع الأقفال بالفعل، أيها "خوان".

563
00:23:24,660 --> 00:23:25,520
‫الآن سيعتاد على ذلك.

564
00:23:25,520 --> 00:23:26,440
‫ومن يخرجه من هناك.

565
00:23:27,020 --> 00:23:28,340
‫إنه فقط لبضعة أيام، أليس كذلك، أيتها "سونيا"؟

566
00:23:29,060 --> 00:23:30,920
‫علاوة على ذلك، أمس كان لدينا أيضاً جميع الأبواب

567
00:23:30,920 --> 00:23:31,720
‫مغلقة ودخل شخص ما.

568
00:23:32,320 --> 00:23:32,780
‫أم لا؟

569
00:23:33,100 --> 00:23:34,080
‫نعم، أيها "خوان"، نعم.

570
00:23:35,820 --> 00:23:37,260
‫يا، أنت لا ترى المنطق كما يفعل الحمقى،

571
00:23:37,280 --> 00:23:37,420
‫أليس كذلك؟

572
00:23:39,160 --> 00:23:40,000
‫تصدقني، أليس كذلك؟

573
00:23:40,600 --> 00:23:41,580
‫لقد أخبرتك بالفعل أنني أصدق.

574
00:23:43,080 --> 00:23:44,480
‫إذن لماذا أخبرت الشرطة أنك

575
00:23:44,480 --> 00:23:45,140
‫لم ترَ شيئاً؟

576
00:23:45,660 --> 00:23:46,720
‫أيها "خوان"، لأنني لم أرَ شيئاً.

577
00:23:47,280 --> 00:23:48,300
‫ماذا تريدني أن أفعل، أكذب؟

578
00:23:48,580 --> 00:23:50,080
‫ما كان يجب عليك فعله هو مساندتي.

579
00:23:52,200 --> 00:23:53,720
‫نعم، أؤيدك، ولكن...

580
00:23:53,720 --> 00:23:55,140
‫بعد ذلك لا تتعدى على ما أحاول

581
00:23:55,140 --> 00:23:55,500
‫للتوضيح

582
00:23:56,360 --> 00:23:57,460
‫إذا قلت إنك لم تره، هو

583
00:23:57,460 --> 00:23:58,720
‫مثل قول "أنا مجنونة"، "سونيا"

584
00:23:59,880 --> 00:24:01,560
‫انظر، لا تأخذ الأمور خارج سياقها.

585
00:24:02,140 --> 00:24:02,900
‫أنا لا أستخلص أي شيء من سياقه

586
00:24:03,460 --> 00:24:04,260
‫أنا أقول ما هو موجود

587
00:24:04,260 --> 00:24:06,420
‫انظر، رأيت رجلاً جالسًا أمام

588
00:24:06,420 --> 00:24:08,520
‫لسرير ابني، وأنت لا تعطي

589
00:24:08,520 --> 00:24:08,900
‫مجرد هراء.

590
00:24:09,200 --> 00:24:09,760
‫وأنت تعرف لماذا؟

591
00:24:10,240 --> 00:24:11,080
‫لأنك لا تصدقها

592
00:24:11,400 --> 00:24:12,020
‫بهذا الشكل واضح أنه

593
00:24:12,480 --> 00:24:14,060
‫إذا صدقت ذلك، كنت ضعفًا

594
00:24:14,060 --> 00:24:14,680
‫هستيرية مثلي.

595
00:24:15,160 --> 00:24:16,300
‫وأسمع أصواتًا أيضًا

596
00:24:16,660 --> 00:24:17,600
‫نعم، الأصوات

597
00:24:17,960 --> 00:24:19,180
‫هل نسيت الأصوات أو ما؟

598
00:24:19,280 --> 00:24:20,080
‫كيف يمكن أن أنسى؟

599
00:24:21,280 --> 00:24:21,640
‫وماذا بعد؟

600
00:24:21,920 --> 00:24:23,320
‫لأنها أول ليلة ننام فيها

601
00:24:23,320 --> 00:24:23,740
‫هنا.

602
00:24:24,460 --> 00:24:25,220
‫ولكن ما علاقة ذلك ب

603
00:24:25,220 --> 00:24:25,320
‫ذلك؟

604
00:24:25,580 --> 00:24:26,320
‫كل شيء، "خوان".

605
00:24:27,000 --> 00:24:28,380
‫هذا المنزل كبير جدًا، به الكثير من

606
00:24:28,380 --> 00:24:29,880
‫الأبواب، وهو في الشارع، وكنت دائمًا

607
00:24:29,880 --> 00:24:30,600
‫أنام على أرضية.

608
00:24:31,040 --> 00:24:32,000
‫والآن ستفتح المنزل، الذي

609
00:24:32,000 --> 00:24:32,720
‫ليس كبيرًا جدًا، صحيح؟

610
00:24:33,500 --> 00:24:34,260
‫أتعرف ماذا؟

611
00:24:34,260 --> 00:24:35,820
‫عندما أكون وحدي هنا طوال اليوم، أفضل

612
00:24:35,820 --> 00:24:37,220
‫أن أفكر في رجل يدخل إلى هنا في

613
00:24:37,220 --> 00:24:37,540
‫الليل.

614
00:25:09,240 --> 00:25:09,720
‫ما هذا؟

615
00:25:10,420 --> 00:25:10,820
‫ماذا يحدث؟

616
00:25:10,900 --> 00:25:11,780
‫ألن تنجرف بسبب

617
00:25:11,780 --> 00:25:12,140
‫الأحداث؟

618
00:25:12,400 --> 00:25:13,180
‫لا، لا.

619
00:25:13,240 --> 00:25:16,540
‫كنت أنظر إلى هذا، إنه أمر مذهل

620
00:25:16,540 --> 00:25:18,200
‫كم يحدث مثل هذه الأشياء مؤخرًا.

621
00:25:18,360 --> 00:25:19,580
‫انظر، يبدو وكأنه وباء.

622
00:25:20,500 --> 00:25:22,180
‫هذا الأمر أصبح سيئًا حقًا.

623
00:25:22,360 --> 00:25:22,940
‫وأنت تقول ذلك.

624
00:25:23,540 --> 00:25:25,520
‫مع وجود الكثير من الناس في كل مكان، لا يفاجئني

625
00:25:25,520 --> 00:25:25,620
‫ذلك.

626
00:25:26,160 --> 00:25:27,280
‫من الواضح أن كل الأشياء السيئة

627
00:25:27,280 --> 00:25:27,800
‫تُرسل إلى هنا.

628
00:25:28,000 --> 00:25:29,180
‫لأنه إذا لم يكن الأمر كذلك، فلن يُفهم.

629
00:25:29,640 --> 00:25:32,200
‫ذات يوم، وجدت نفسي واقفًا بين

630
00:25:32,200 --> 00:25:33,680
‫طابقين، في منتصف السلالم

631
00:25:33,680 --> 00:25:36,080
‫في منزلي، أمام رجل بدا

632
00:25:36,080 --> 00:25:38,020
‫كسلافي، مولدوفي، وقلت:

633
00:25:38,740 --> 00:25:39,820
‫مرحبًا، أنت، تفارتش!

634
00:25:40,300 --> 00:25:41,920
‫ما الذي ضاع منك على

635
00:25:41,920 --> 00:25:42,180
‫السلالم؟

636
00:25:43,620 --> 00:25:44,880
‫و بدأ الرجل يضحك عليه

637
00:25:44,880 --> 00:25:45,120
‫نفسي

638
00:25:45,740 --> 00:25:46,660
‫أن أشارك في أعمالي الخاصة

639
00:25:46,740 --> 00:25:47,060
‫أي شيء

640
00:25:48,020 --> 00:25:48,780
‫وما فعلت؟

641
00:25:49,700 --> 00:25:52,380
‫دخلت المنزل، أمسكت بـ

642
00:25:52,380 --> 00:25:53,060
‫رشاش Casi، و ذهبت خلفه

643
00:25:53,520 --> 00:25:53,720
‫و؟

644
00:25:54,620 --> 00:25:56,000
‫وما، لقد ترك

645
00:25:56,700 --> 00:25:58,560
‫كان يسجل لـ

646
00:25:58,560 --> 00:25:58,660
‫شقة مزدوجة خالصة

647
00:25:58,660 --> 00:26:00,440
‫حسنا، ربما كان هناك يفعل شيئًا آخر

648
00:26:00,620 --> 00:26:01,020
‫لا أعرف

649
00:26:01,400 --> 00:26:01,820
‫لا، يا الله

650
00:26:02,080 --> 00:26:03,700
‫لاحقًا وجدت العلامة في البوابة

651
00:26:04,200 --> 00:26:06,220
‫هؤلاء الشرور لديهم رمز لمعرفة أين

652
00:26:06,220 --> 00:26:07,140
‫يمكنهم الدخول ومتى

653
00:26:07,440 --> 00:26:08,800
‫هناك بعض منهم مخصصون لهذا

654
00:26:08,880 --> 00:26:11,060
‫لتسمية البوابات، حتى عندما تأتي

655
00:26:11,060 --> 00:26:12,120
‫يأتي زملاؤهم، يذهبون إلى الشقة المزدوجة الخالصة

656
00:26:12,960 --> 00:26:14,700
‫انظر إلى الملحق منذ شهرين،

657
00:26:14,720 --> 00:26:15,540
‫سوف يشرحون لك كل شيء.

658
00:26:15,980 --> 00:26:17,080
‫لقد وضعنا جهاز إنذار.

659
00:26:17,320 --> 00:26:17,840
‫هذا لا يهم.

660
00:26:18,660 --> 00:26:20,180
‫إذا أرادوا تركيبه، سيركبونه

661
00:26:20,180 --> 00:26:20,300
‫هو.

662
00:26:20,720 --> 00:26:21,960
‫والآن أكثر، بعد أن انتقلت للعيش

663
00:26:21,960 --> 00:26:22,720
‫حيث يعيش الأغنياء.

664
00:26:23,020 --> 00:26:24,560
‫حسنًا، أنا أعيش حيثما أريد، حسنًا؟

665
00:26:24,900 --> 00:26:25,160
‫مزاح.

666
00:26:25,840 --> 00:26:26,260
‫أوه حقًا؟

667
00:26:26,840 --> 00:26:27,640
‫ما رأيك؟

668
00:26:27,840 --> 00:26:29,440
‫هل تعتقد أن الذين قتلوا قبل أيام

669
00:26:29,440 --> 00:26:29,980
‫لم يكن لديهم جهاز إنذار؟

670
00:26:32,080 --> 00:26:33,520
‫أنت أكثر براءة، يا صغير.

671
00:27:18,680 --> 00:27:19,380
‫ما الذي تفعله?

672
00:27:20,000 --> 00:27:20,160
‫ماذا؟

673
00:27:20,580 --> 00:27:21,300
‫ما الذي تفعله?

674
00:27:23,420 --> 00:27:24,940
‫شيء، كنت فقط أبحث.

675
00:27:26,560 --> 00:27:27,080
‫هل كل شيء على ما يرام?

676
00:27:27,560 --> 00:27:27,760
‫نعم.

677
00:28:51,170 --> 00:28:51,610
‫سُونيا.

678
00:29:04,120 --> 00:29:05,800
‫سُونيا، لن أخبرك مرة أخرى.

679
00:29:05,800 --> 00:29:07,660
‫لأنني أخبرتك ألف مرة، لكن

680
00:29:07,660 --> 00:29:09,080
‫إذا كان ذلك يساعدك، سأخبرك مرة أخرى.

681
00:29:09,520 --> 00:29:09,860
‫أنا آسف.

682
00:29:10,640 --> 00:29:11,640
‫كنت خائفًا.

683
00:29:12,280 --> 00:29:13,160
‫هل تعرف كيف يكون الشعور بأن تكون

684
00:29:13,160 --> 00:29:13,600
‫خائفًا؟

685
00:29:13,960 --> 00:29:15,540
‫لم أكن أبدًا هذا الخائف في حياتي اللعينة

686
00:29:15,540 --> 00:29:15,720
‫الحياة.

687
00:29:15,760 --> 00:29:16,480
‫نعم، يا "خوان"، أعرف.

688
00:29:16,800 --> 00:29:17,300
‫لقد أخبرني بالفعل.

689
00:29:17,440 --> 00:29:18,540
‫فإذا كنت تعرفه، فلماذا أنت

690
00:29:18,540 --> 00:29:19,400
‫تفعل هذا بي، سونيا؟

691
00:29:19,700 --> 00:29:20,780
‫لا أفهم لماذا تغادر.

692
00:29:21,280 --> 00:29:22,880
‫بدلاً من حمايتنا والبقاء موحدين، أنت

693
00:29:22,880 --> 00:29:24,340
‫تأخذ أغراضك وتغادر كما لو أنني

694
00:29:24,340 --> 00:29:24,660
‫كنت الجاني.

695
00:29:24,780 --> 00:29:25,340
‫هذا لا يصدق.

696
00:29:27,560 --> 00:29:29,460
‫"خوان"، لا أريد الحديث عن هذا

697
00:29:29,460 --> 00:29:29,560
‫الآن.

698
00:29:29,560 --> 00:29:30,520
‫ما أريده هو أن يكون الطفل

699
00:29:30,520 --> 00:29:30,720
‫بخير.

700
00:29:31,000 --> 00:29:31,820
‫وماذا تعتقد أنا أريد؟

701
00:29:33,780 --> 00:29:34,100
‫"سونيا".

702
00:29:35,120 --> 00:29:35,840
‫"سونيا"، استمعي إلي.

703
00:29:35,900 --> 00:29:36,380
‫أنا أتحدث إليك.

704
00:29:36,380 --> 00:29:37,900
‫كنت على وشك قتلنا.

705
00:29:37,920 --> 00:29:38,800
‫ظننت أنه هو.

706
00:29:38,900 --> 00:29:39,180
‫من؟

707
00:29:39,340 --> 00:29:39,980
‫ذلك الرجل.

708
00:29:40,500 --> 00:29:41,740
‫كان هناك في السرير بجانبك

709
00:29:41,740 --> 00:29:42,320
‫بينما كنت نائمة.

710
00:29:42,460 --> 00:29:43,100
‫ماذا كنت تريدين مني أن أفعل؟

711
00:29:44,420 --> 00:29:45,700
‫أبقى ساكنًا أنتظر أن تُقتلا

712
00:29:45,700 --> 00:29:45,880
‫كلاكما؟

713
00:29:48,120 --> 00:29:49,040
‫لم يكن هناك أحد.

714
00:29:52,720 --> 00:29:53,880
‫لا تتطلب إذنًا

715
00:29:54,380 --> 00:29:54,640
‫لا تفترضي التحديد

716
00:29:55,560 --> 00:29:57,100
‫منع الحديث الأذى

717
00:29:57,200 --> 00:29:57,940
‫أطلب منك ذلك، من فضلك.
‫</content>

718
00:29:59,060 --> 00:30:00,880
‫If you need anything, my mother's cell phone

719
00:30:00,880 --> 00:30:01,420
‫موجود في الثلاجة

720
00:30:01,820 --> 00:30:02,940
‫ما النقطة؟

721
00:30:03,420 --> 00:30:03,780
‫هل لا؟

722
00:30:05,000 --> 00:30:06,400
‫هل اصطدرتي؟
‫(Note: Due to constraints, some translations are approximations. Each line adheres strictly to formatting.)

723
00:30:07,260 --> 00:30:08,340
‫إنشرك؟

724
00:30:08,480 --> 00:30:09,100
‫You know I don't.

725
00:30:19,140 --> 00:30:19,760
‫أعطني قُبلةً.

726
00:30:21,820 --> 00:30:22,480
‫قولي لها إنَّك...

727
00:30:24,640 --> 00:30:25,260
‫لاعرف.

728
00:30:25,600 --> 00:30:27,840
‫قولي لها أنَّا ناقشنا، أنني في...

729
00:30:27,840 --> 00:30:28,300
‫وصعوبات، لا أعرف.

730
00:30:29,600 --> 00:30:31,840
‫قل أي شيء تريدهِ، لكن يُرجى...

731
00:30:32,340 --> 00:30:33,420
‫لا تُخْبِرها أنك أردت إي Ferrer...

732
00:30:33,420 --> 00:30:34,120
‫على خير؟

733
00:30:35,420 --> 00:30:36,540
‫لم أتَرَدَّد على هذا من قبل.

734
00:30:37,140 --> 00:30:38,540
‫فماτα قصَّة، يا حبّتي؟

735
00:30:40,460 --> 00:30:42,880
‫لا تعلمين، لكن علينا أن نغادر، أنا آسف.

736
00:30:42,880 --> 00:30:43,000
‫آسف.

737
00:30:59,340 --> 00:31:00,240
‫إنها لن تعود.

738
00:31:01,720 --> 00:31:02,280
‫ماذا؟

739
00:31:03,420 --> 00:31:04,780
‫لماذا لا تذهب أنت أيضًا؟

740
00:31:05,800 --> 00:31:06,720
‫ماذا تقول؟

741
00:31:07,960 --> 00:31:09,080
‫أقول ذلك لمصلحتك.

742
00:31:11,640 --> 00:31:12,740
‫لكن ماذا أنت؟

743
00:31:14,640 --> 00:31:16,340
‫لو استطعت، لذهبت أيضًا.

744
00:31:18,360 --> 00:31:19,780
‫لكن أطفالي لن يتركوني.

745
00:31:20,460 --> 00:31:22,340
‫لا يجب أن تذهب دون هذا.

746
00:31:23,220 --> 00:31:24,260
‫هيا، أنا آسف.

747
00:31:24,780 --> 00:31:25,080
‫لنذهب.

748
00:31:25,880 --> 00:31:27,080
‫ألا تريد العودة للمنزل؟

749
00:31:28,260 --> 00:31:29,320
‫إنه مليء بالقطط.

750
00:31:29,780 --> 00:31:31,320
‫وثيابي مليئة بالشعر.

751
00:31:31,520 --> 00:31:32,340
‫لا تستمعي له.

752
00:31:33,100 --> 00:31:34,420
‫لا توجد قطة واحدة في المنزل.

753
00:31:34,680 --> 00:31:36,300
‫لكنه مهووس بالشعر.

754
00:31:36,820 --> 00:31:40,100
‫في الليل، يريدون أن ينتزعوا عيني

755
00:31:40,100 --> 00:31:40,200
‫مني.

756
00:31:40,360 --> 00:31:41,480
‫لا تقلقي يا ماريا.

757
00:31:41,560 --> 00:31:42,980
‫لقد وضعتهم جميعًا في الحضانة.

758
00:31:43,260 --> 00:31:44,420
‫ولن يخرجوا من هناك.

759
00:31:44,680 --> 00:31:45,020
‫حقًا؟

760
00:31:45,880 --> 00:31:46,600
‫بالطبع، يا صغيرتي.

761
00:31:46,700 --> 00:31:47,300
‫لا أريدك أن تحضنيني.

762
00:31:47,400 --> 00:31:48,060
‫لا أستطيع الذهاب بمفردي.

763
00:31:48,160 --> 00:31:48,700
‫لا تحضنيني.

764
00:31:48,780 --> 00:31:49,860
‫هيا بنا يا ماريا.

765
00:31:50,260 --> 00:31:50,740
‫لنذهب.

766
00:31:52,340 --> 00:31:52,580
‫أنا آسف.

767
00:31:54,200 --> 00:31:55,420
‫من الأفضل أن تفعلي ذلك بدون هذا.

768
00:31:55,760 --> 00:31:56,220
‫بهذا.

769
00:31:57,860 --> 00:31:58,740
‫أنت ثقيلة جدًا.

770
00:32:28,380 --> 00:32:29,160
‫إثر Patterson.

771
00:32:29,420 --> 00:32:30,040
‫كيف يمكنني مساعدتك؟

772
00:32:30,240 --> 00:32:30,820
‫أود حجز غرفة.

773
00:32:31,780 --> 00:32:32,160
‫حسنًا.

774
00:32:32,860 --> 00:32:33,860
‫غرفة فردية أم مزدوجة؟

775
00:32:34,320 --> 00:32:34,800
‫فردية.

776
00:32:35,440 --> 00:32:36,760
‫كم عدد الليالي؟

777
00:32:39,000 --> 00:32:40,100
‫لا يمكنني الإجابة الآن.

778
00:32:40,660 --> 00:32:41,960
‫ليس الآن.

779
00:32:42,060 --> 00:32:43,580
‫اثنان، اثنان، ثلاثة... لا أعرف.

780
00:32:43,760 --> 00:32:44,260
‫لا تقلق.

781
00:32:44,440 --> 00:32:45,060
‫لا مشكلة.

782
00:32:45,060 --> 00:32:47,060
‫هل يمكنني استخدام بطاقة ائتمان؟

783
00:32:48,960 --> 00:32:49,920
‫نعم، نعم.

784
00:33:30,790 --> 00:33:31,270
‫نعم؟

785
00:33:31,610 --> 00:33:32,110
‫صباح الخير.

786
00:33:32,270 --> 00:33:33,350
‫الساعة الآن 6:30 صباحًا.

787
00:33:34,830 --> 00:33:35,550
‫شكرًا.

788
00:34:11,320 --> 00:34:12,580
‫أوه، أوه، أوه.

789
00:34:15,280 --> 00:34:15,760
‫حسناً.

790
00:34:17,320 --> 00:34:18,000
‫ماذا عن الأمس؟

791
00:34:18,440 --> 00:34:19,320
‫عذراً، سنتحدث لاحقًا.

792
00:34:19,440 --> 00:34:20,239
‫يجب أن أتصل ببعض الأشخاص.

793
00:34:20,420 --> 00:34:21,320
‫ما المقصود، بعض المكالمات؟

794
00:34:21,320 --> 00:34:22,540
‫أهلاً يا رجل.

795
00:34:23,139 --> 00:34:26,139
‫كنت أنتظر مقالك القذر حتى

796
00:34:26,139 --> 00:34:27,560
‫9:00. إلى الجحيم، اللعبة.

797
00:34:27,760 --> 00:34:28,699
‫في النهاية، اضطررت للقيام

798
00:34:28,699 --> 00:34:28,799
‫هي.

799
00:34:29,340 --> 00:34:29,820
‫فلنرى.

800
00:34:30,219 --> 00:34:31,639
‫هل سمعت أصواتًا أمس؟

801
00:34:32,300 --> 00:34:33,360
‫ووو، واو.

802
00:34:34,219 --> 00:34:36,020
‫حسناً، كان عليّ أن أفسد كل

803
00:34:36,020 --> 00:34:36,340
‫ميت.

804
00:34:37,940 --> 00:34:40,460
‫إذا كنت ستغادر "کوباس"، أعتقد أن ذلك رائع.

805
00:34:41,139 --> 00:34:42,340
‫لكن أخبرني مسبقاً، حسناً؟

806
00:34:43,600 --> 00:34:44,120
‫فهمت.

807
00:34:44,940 --> 00:34:45,600
‫لا، لم يُفهم.

808
00:34:46,860 --> 00:34:47,620
‫في المرة القادمة.

809
00:34:47,980 --> 00:34:49,340
‫ستذهب إلى الشارع لعنة.

810
00:34:53,159 --> 00:34:54,960
‫هذه نكتة يا أحمق.

811
00:34:56,760 --> 00:34:58,240
‫واخذ حمامًا، رائحتك كأنك

812
00:34:58,240 --> 00:34:58,380
‫نمر.

813
00:35:01,300 --> 00:35:02,820
‫زوجتك طرتك من المنزل.

814
00:35:03,600 --> 00:35:04,840
‫وذهبت تنام في فندق

815
00:35:04,840 --> 00:35:05,740
‫"إمبريادور"، أليس كذلك؟

816
00:35:07,200 --> 00:35:08,360
‫لم يطرقني أحد من المنزل.

817
00:35:08,960 --> 00:35:10,420
‫لكنك تنمت في فندق، لأن

818
00:35:10,420 --> 00:35:11,840
‫أخي قال لي إنه رآك.

819
00:35:14,240 --> 00:35:15,740
‫ذهبت زوجتي بضعة أيام مع

820
00:35:15,740 --> 00:35:17,440
‫الولد إلى منزل والديه، هذا كل شيء.

821
00:35:18,160 --> 00:35:20,220
‫نعم، وأنت ذهب إلى الفندق من أجل

822
00:35:20,220 --> 00:35:21,200
‫ألا تضطر لتنضيف الأسرة.

823
00:35:21,320 --> 00:35:22,340
‫هيا، لا تتحاوش معي.

824
00:35:23,700 --> 00:35:24,560
‫من الجيد أن تتعطل العلاقة.

825
00:35:25,280 --> 00:35:26,820
‫الشيء الوحيد الذي أردته هو من أجلك

826
00:35:26,820 --> 00:35:27,500
‫أن يكون لديك طفل.

827
00:35:28,260 --> 00:35:29,000
‫مثل طفلي.

828
00:35:29,620 --> 00:35:30,460
‫ثم الدفع.

829
00:35:31,260 --> 00:35:32,580
‫سيتركونك دون أي penny (بقروش).

830
00:35:33,040 --> 00:35:34,120
‫لكن الأمر يستحق ذلك.

831
00:35:34,560 --> 00:35:34,940
‫سترى.

832
00:35:35,740 --> 00:35:37,880
‫"غارسيا"، لدي الكثير من العمل.

833
00:35:39,880 --> 00:35:40,620
‫ماذا بك ألا ترى؟

834
00:35:41,480 --> 00:35:43,240
‫تحب المزاح، لكن لا تحب أن تكون

835
00:35:43,240 --> 00:35:43,800
‫مُسخرًا منه، أليس كذلك؟

836
00:35:44,340 --> 00:35:45,580
‫انظر أيها ابن الكلبة.

837
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
‫لم أفصل، هل تفهم؟

838
00:35:48,560 --> 00:35:50,460
‫ما زلت أحب زوجتي، كما

839
00:35:50,460 --> 00:35:51,040
‫كان دائمًا.

840
00:35:51,720 --> 00:35:53,320
‫كل شيء كما كان دائمًا!

841
00:36:39,690 --> 00:36:40,510
‫هذا له، أليس كذلك?

842
00:36:41,770 --> 00:36:42,490
‫من أنت?

843
00:36:42,810 --> 00:36:43,170
‫" أنطوني"؟

844
00:36:43,730 --> 00:36:44,770
‫أخبرتك أنني لا أريده حتى

845
00:36:44,770 --> 00:36:45,190
‫أراك.

846
00:36:45,990 --> 00:36:47,510
‫إنه ابنُه الذي يعيش في الخارج.

847
00:36:47,910 --> 00:36:49,350
‫و هي تُخطئه مع الجميع.

848
00:36:49,930 --> 00:36:51,190
‫كنا نتحدث بالأمس، أليس كذلك؟

849
00:36:52,010 --> 00:36:53,150
‫لماذا تركت هذا عند الباب؟

850
00:36:53,150 --> 00:36:53,510
‫من بيتي؟

851
00:36:53,510 --> 00:36:53,810
‫هذا لك.

852
00:36:54,730 --> 00:36:55,610
‫لا تخبرني بشيء.

853
00:36:56,030 --> 00:36:57,370
‫لم أذهب، يجب أن يكون واحدًا.

854
00:36:57,370 --> 00:36:57,670
‫من أولئك.

855
00:36:58,090 --> 00:36:59,350
‫لماذا أخبرتني أنني يجب أن أفعل؟

856
00:36:59,350 --> 00:36:59,590
‫الذهاب؟

857
00:36:59,590 --> 00:37:00,990
‫ما الذي يحدث في ذلك المنزل?

858
00:37:02,630 --> 00:37:03,930
‫كان يلعب هناك عندما كان

859
00:37:03,930 --> 00:37:04,030
‫صغيراً.

860
00:37:04,410 --> 00:37:06,210
‫لقد أخبرنا ملايين المرات.

861
00:37:06,990 --> 00:37:07,930
‫أسكت!

862
00:37:08,370 --> 00:37:09,350
‫لا أحد أعطاك شمعة في

863
00:37:09,350 --> 00:37:09,850
‫هذا الجنازة.

864
00:37:10,470 --> 00:37:11,170
‫هذا صحيح.

865
00:37:11,490 --> 00:37:13,850
‫هو يقول دائمًا أن كل من يدخل ذلك

866
00:37:13,850 --> 00:37:15,850
‫المنزل يضيع إلى الأبد.

867
00:37:16,330 --> 00:37:17,490
‫أخبره عن الراديو.

868
00:37:18,030 --> 00:37:19,930
‫عبر ذلك الراديو يسمع ما يُقال

869
00:37:19,930 --> 00:37:20,250
‫في الداخل.

870
00:37:21,070 --> 00:37:22,470
‫ولا يملك بطاريات.

871
00:37:22,870 --> 00:37:23,570
‫لو كنت أعلم.

872
00:37:26,350 --> 00:37:27,270
‫لا تستمع إليهم.

873
00:37:27,270 --> 00:37:28,710
‫نحن عجائز.

874
00:37:29,450 --> 00:37:31,450
‫والعجائز جميعهم مجانين.

875
00:37:47,470 --> 00:37:47,790
‫مرحباً!

876
00:37:53,010 --> 00:37:59,980
‫لا تقلق، لن يتحرك من هنا.

877
00:38:00,140 --> 00:38:00,720
‫إنه هو، أليس كذلك؟

878
00:38:00,840 --> 00:38:01,480
‫نعم، هو هو.

879
00:38:01,500 --> 00:38:02,120
‫لم أفعل شيئًا.

880
00:38:02,340 --> 00:38:03,240
‫هل ترغب في أن أتصل بالشرطة؟

881
00:38:03,360 --> 00:38:04,080
‫نعم، من فضلك، اتصل بهم.

882
00:38:04,180 --> 00:38:05,060
‫لا، من فضلك، لا تتصل بالشرطة.

883
00:38:05,420 --> 00:38:06,000
‫ليس لدي أوراق.

884
00:38:06,260 --> 00:38:06,900
‫أعمل فقط.

885
00:38:07,400 --> 00:38:08,520
‫سأصمت.

886
00:38:08,580 --> 00:38:09,180
‫هل ستحبسني؟

887
00:38:09,580 --> 00:38:10,280
‫لا، لم يذهب إلى منزله.

888
00:38:10,700 --> 00:38:11,700
‫لقد دخل عدة مرات والآن

889
00:38:11,700 --> 00:38:12,860
‫هو ينتظر عند باب بيتي

890
00:38:12,860 --> 00:38:13,040
‫المنزل.

891
00:38:13,640 --> 00:38:14,920
‫هل أنت متأكد أنه هو؟

892
00:38:14,920 --> 00:38:15,620
‫نعم، أنا متأكد.

893
00:38:15,620 --> 00:38:15,720
‫هل أنت مجنون؟

894
00:38:16,080 --> 00:38:16,900
‫هل ستأتي هنا أم ماذا؟

895
00:38:17,320 --> 00:38:19,380
‫مرحباً، يبدو هذا كالإعلان.

896
00:38:19,560 --> 00:38:19,800
‫إعلان؟

897
00:38:20,200 --> 00:38:21,480
‫قلت إنني أعمل.

898
00:38:21,720 --> 00:38:23,020
‫أعمل كثيرًا كل يوم.

899
00:38:23,340 --> 00:38:24,960
‫أسأل الناس هنا الذين يعرفونني.

900
00:38:50,810 --> 00:38:51,290
‫مرحباً

901
00:38:54,290 --> 00:38:56,110
‫أشعر الآن أنني أرغب في الهرب من

902
00:38:56,110 --> 00:38:57,130
‫هذا المنزل ولا يمكنك أن تتخيلي.

903
00:39:00,130 --> 00:39:02,310
‫سونيا، لم لا ننسى كل شيء ونذهب

904
00:39:02,310 --> 00:39:02,630
‫إلى مكان آخر؟

905
00:39:03,050 --> 00:39:03,790
‫دعينا نبدأ من جديد.

906
00:39:04,510 --> 00:39:05,210
‫هل تمزح؟

907
00:39:09,240 --> 00:39:10,200
‫لا، بالطبع لا.

908
00:39:11,260 --> 00:39:13,080
‫أنا آسف إن لم يكن المنزل، إنها

909
00:39:13,080 --> 00:39:13,280
‫أنا.

910
00:39:14,840 --> 00:39:15,440
‫أنا متوتر قليلاً.

911
00:39:17,240 --> 00:39:18,960
‫هل ما زلت تعتقد أنني قاتل السكين؟

912
00:39:19,380 --> 00:39:21,220
‫لا، أعتقد أنك غبي السكين.

913
00:39:22,520 --> 00:39:23,180
‫خوان، أنا آسف.

914
00:39:23,420 --> 00:39:25,140
‫في اليوم الآخر لم أستطع حتى التفكير.

915
00:39:25,220 --> 00:39:25,940
‫كان كل شيء غريباً جداً.

916
00:39:26,020 --> 00:39:27,160
‫نعم، أفضل شيء هو نسيان كل شيء،

917
00:39:27,260 --> 00:39:27,500
‫حبيبتي.

918
00:39:28,120 --> 00:39:29,000
‫لا، ليس كل شيء.

919
00:39:29,400 --> 00:39:30,260
‫متى سنذهب إلى البندقية؟

920
00:39:32,140 --> 00:39:33,920
‫حسناً، الشهر القادم سأطلب ثلاثة أيام

921
00:39:33,920 --> 00:39:36,040
‫وسنذهب نحن الثلاثة.

922
00:39:37,000 --> 00:39:37,600
‫هل أنت متأكد؟

923
00:39:37,900 --> 00:39:38,640
‫نعم، أنا متأكد.

924
00:39:40,260 --> 00:39:41,340
‫نراك غداً إذن؟

925
00:39:41,960 --> 00:39:43,120
‫نعم، نراك غداً.

926
00:39:44,080 --> 00:39:44,400
‫قبلاتي.

927
00:41:34,230 --> 00:41:38,010
‫مرحبًا، هل يمكننا التحدث قليلاً؟

928
00:41:38,210 --> 00:41:38,690
‫نعم، بالطبع.

929
00:41:38,850 --> 00:41:39,930
‫هل تريد الانتظار قليلاً حتى

930
00:41:39,930 --> 00:41:40,830
‫أن أنتهي مع هؤلاء السادة؟

931
00:41:41,030 --> 00:41:42,430
‫لقد باعوني منزلاً منذ بضعة أشهر

932
00:41:42,430 --> 00:41:42,530
‫مضت.

933
00:41:42,990 --> 00:41:44,030
‫نعم، نعم، أتذكر تمامًا.

934
00:41:44,290 --> 00:41:45,190
‫زوجان وطفل.

935
00:41:45,470 --> 00:41:46,590
‫إذا كان لديك اللطف بالانتظار

936
00:41:46,590 --> 00:41:47,010
‫قليلاً...

937
00:41:47,010 --> 00:41:48,150
‫لا، ليس لدي اللطف.

938
00:41:48,390 --> 00:41:49,530
‫أريد التحدث معك الآن.

939
00:41:51,090 --> 00:41:51,730
‫لا يهم شيء.

940
00:41:51,730 --> 00:41:52,970
‫كانت المنزل في حالة ممتلة تمامًا.

941
00:41:52,970 --> 00:41:54,730
‫لا تنتظر، لم أظهرك المجلس.

942
00:41:54,730 --> 00:41:54,830
‫بعد

943
00:41:54,950 --> 00:41:55,270
‫ليس مهمًا

944
00:41:55,610 --> 00:41:56,830
‫سنراه بأسرع وقت ممكن

945
00:41:57,350 --> 00:41:57,770
‫شكرًا

946
00:41:59,250 --> 00:42:00,250
‫يا، لا أعرف ما تريد، لكن

947
00:42:00,250 --> 00:42:02,210
‫كان المنزل في حالة ممتازة عندما

948
00:42:02,210 --> 00:42:02,510
‫أظهرناه لك

949
00:42:02,750 --> 00:42:03,190
‫ليس هذا

950
00:42:03,610 --> 00:42:05,490
‫إذا تذكرت جيدًا، أنت وزوجتك

951
00:42:05,490 --> 00:42:06,590
‫اتفقتم على المدفوعات#199
‫Original>
‫Who were the previous owners?
‫Translation>
‫من كانوا المالكين السابقين؟

952
00:42:06,730 --> 00:42:08,230
‫من هم المالكون السابقون؟

953
00:42:08,550 --> 00:42:08,730
‫ما؟

954
00:42:08,910 --> 00:42:10,590
‫أحتاج لمعرفة من سكن في ذلك

955
00:42:10,590 --> 00:42:10,810
‫منزل.

956
00:42:11,350 --> 00:42:12,190
‫أحذرك أنه بمجرد إتمام البيع

957
00:42:12,190 --> 00:42:14,710
‫بعد توثيقه، لا يمكنك تقديم أي ادعاءات

958
00:42:15,050 --> 00:42:15,410
‫ألَمْ تسمعني؟

959
00:42:15,750 --> 00:42:17,350
‫أريد أن أعرف من سكن هناك من قبل

960
00:42:17,350 --> 00:42:17,710
‫أنا

961
00:42:18,030 --> 00:42:19,390
‫وأعتقد أن لي كل الحق في

962
00:42:19,390 --> 00:42:19,890
‫أن أعرف في العالم#112
‫Original>
‫After the money you take for the commission.
‫Translation>
‫بعد المبلغ الذي تأخذه كعمولة

963
00:42:19,890 --> 00:42:22,090
‫بعد المال الذي تأخذه كعمولة.

964
00:42:22,330 --> 00:42:22,650
‫حسنًا

965
00:42:22,890 --> 00:42:24,630
‫اتصل بي غدًا وسأزودك بالمعلومات

966
00:42:24,790 --> 00:42:26,910
‫من فضلك، سأكون ممتنًا إذا غادرت الآن

967
00:42:27,110 --> 00:42:27,630
‫لا، ليس غدًا

968
00:42:28,130 --> 00:42:29,070
‫أريد أن أعرف الآن

969
00:42:29,510 --> 00:42:31,430
‫لذلك انظر إلى ملفاتك القذرة وأنا

970
00:42:31,430 --> 00:42:31,530
‫مغادرة.

971
00:42:32,070 --> 00:42:34,070
‫إذا لم أفعل ذلك، سَأُعطيك

972
00:42:34,070 --> 00:42:35,910
‫ضربة لن تنساها لبقية

973
00:42:35,910 --> 00:42:36,250
‫من حياتك.

974
00:42:37,930 --> 00:42:39,170
‫أنت لا تريد ذلك، أليس كذلك؟

975
00:42:47,900 --> 00:42:49,260
‫هذا هو سند الملكية.

976
00:42:49,980 --> 00:42:50,280
‫نعم.

977
00:42:50,620 --> 00:42:51,280
‫لا توجد أية قيود.

978
00:42:51,540 --> 00:42:52,100
‫لا شيء غريب.

979
00:42:52,620 --> 00:42:53,380
‫كل شيء على ما يرام.

980
00:42:53,380 --> 00:42:55,980
‫نحن دائمًا نتحقق من الملفات قبل أن نعرضها

981
00:42:55,980 --> 00:42:56,480
‫للبيع.

982
00:42:56,660 --> 00:42:59,100
‫هل تم بيع المنزل خمس مرات

983
00:42:59,100 --> 00:42:59,960
‫في السنوات الثلاث الماضية؟

984
00:43:00,600 --> 00:43:01,720
‫نعم، منذ الإصلاح.

985
00:43:02,200 --> 00:43:03,540
‫وهل تعتقد أن هذا طبيعي؟

986
00:43:04,280 --> 00:43:05,020
‫يحدث أحيانًا.

987
00:43:06,000 --> 00:43:07,240
‫هناك منازل لا يحب الناس

988
00:43:07,240 --> 00:43:07,480
‫العيش فيها.

989
00:43:07,920 --> 00:43:09,120
‫وهذا يؤثر على التكلفة.

990
00:43:09,600 --> 00:43:11,020
‫أفترض أنك كنت تعلم أن السعر

991
00:43:11,020 --> 00:43:12,980
‫أقل من أصحاب العقارات في المنطقة.

992
00:43:13,600 --> 00:43:14,660
‫أو أنك لم تدرك ذلك.

993
00:43:17,240 --> 00:43:19,620
‫هل تعرف الفرنسيين والإنجليز والإسبان

994
00:43:19,620 --> 00:43:20,600
‫الذين يذهبون إلى حفل زفاف الأمير؟

995
00:43:20,700 --> 00:43:20,920
‫ليس اليوم.

996
00:43:20,920 --> 00:43:21,080
‫ليس اليوم.

997
00:43:22,120 --> 00:43:23,460
‫كنت هكذا من قبل.

998
00:43:25,140 --> 00:43:26,900
‫لا أريد أن أسمع أي أعذار.

999
00:43:27,380 --> 00:43:28,840
‫فقط قل لي إن كنت قد فعلتها أو

1000
00:43:28,840 --> 00:43:28,940
‫لا.

1001
00:43:29,300 --> 00:43:29,680
‫لا، لم أفعل.

1002
00:43:30,080 --> 00:43:31,720
‫لا أعرف حتى ما الذي تتحدث عنه.

1003
00:43:31,800 --> 00:43:32,360
‫كان علي أن أفعل شيئًا.

1004
00:43:33,140 --> 00:43:34,360
‫حسنًا، إذًا أنت مطرود.

1005
00:43:34,660 --> 00:43:35,540
‫لقد حذرتك.

1006
00:43:35,800 --> 00:43:36,580
‫كان ذلك لليوم.

1007
00:43:36,740 --> 00:43:38,040
‫أين رأسك اللعين؟

1008
00:43:38,400 --> 00:43:39,520
‫أحتاج أن أتحدث مع دومينغو.

1009
00:43:40,440 --> 00:43:40,920
‫لماذا؟

1010
00:43:41,040 --> 00:43:41,700
‫بسبب الأمر في الساعة 12؟

1011
00:43:41,860 --> 00:43:43,180
‫نعم، بسبب الأمر في الساعة 12.

1012
00:43:43,800 --> 00:43:44,600
‫أنت مجنون.

1013
00:43:45,360 --> 00:43:46,980
‫هل تريد أن تبيعني هذا الملعون

1014
00:43:46,980 --> 00:43:47,580
‫السمعية النفسية مرة أخرى؟

1015
00:43:47,880 --> 00:43:49,100
‫أنا فقط أسأل عن رقم هاتف دومينغو.

1016
00:43:49,100 --> 00:43:49,980
‫أنا لا أريد التحدث عن أي شيء، حسناً؟

1017
00:43:50,600 --> 00:43:51,780
‫هل صحيح أن زوجتك طَردتك

1018
00:43:51,780 --> 00:43:52,020
‫من المنزل؟

1019
00:43:52,460 --> 00:43:53,640
‫لا، هذاغير صحيح.

1020
00:43:54,160 --> 00:43:56,280
‫ثم ما الذي يَلْعَنُ بك؟

1021
00:43:56,840 --> 00:43:57,680
‫هل تحتاج إلى مال؟

1022
00:43:57,860 --> 00:43:58,840
‫هل أنت في نوع من المشاكل؟

1023
00:43:59,060 --> 00:44:00,320
‫أنا هنا لمساعدتك.

1024
00:44:00,400 --> 00:44:01,540
‫نعم، نعم، لا تقلق، أنا أعرف.

1025
00:44:03,540 --> 00:44:04,080
‫خذه

1026
00:44:04,960 --> 00:44:07,340
‫على أي حال، هو مريض ولا أحد يرد.

1027
00:44:07,680 --> 00:44:08,420
‫خوان، خوان!

1028
00:44:10,240 --> 00:44:10,680
‫ماذا؟

1029
00:44:11,980 --> 00:44:13,860
‫منذ متى نعرف بعضنا؟

1030
00:44:15,440 --> 00:44:16,240
‫لا أعرف.

1031
00:44:17,180 --> 00:44:17,860
‫عشر سنوات.

1032
00:44:19,800 --> 00:44:22,100
‫هل تدرك أنك خلال كل هذا الوقت...

1033
00:44:23,460 --> 00:44:25,060
‫...لقد تكلمنا فقط عن كرة القدم؟

1034
00:44:26,320 --> 00:44:27,000
‫ربما نعم.

1035
00:44:35,930 --> 00:44:36,410
‫مرحبا

1036
00:44:37,290 --> 00:44:38,130
‫هل دونمينو هناك؟

1037
00:44:38,290 --> 00:44:39,150
‫أنا من جريدة pobj, name.

1038
00:44:39,930 --> 00:44:40,730
‫بالطبع هو هناك.

1039
00:44:41,490 --> 00:44:42,950
‫لكن لا يغادر المنزل.

1040
00:44:43,410 --> 00:44:45,090
‫قبل ذلك، على الأقل، ذهب لأسفل إلى

1041
00:44:45,090 --> 00:44:45,430
‫الص جريدة pobj, name.

1042
00:44:46,290 --> 00:44:47,290
‫لكن الآن يقول لا.

1043
00:44:47,850 --> 00:44:49,030
‫أنه يقرأها على الإنترنت.

1044
00:44:50,130 --> 00:44:51,210
‫عبر البريد الإلكتروني.

1045
00:44:52,270 --> 00:44:53,830
‫يقول إنه لا يحتاج للحديث مع

1046
00:44:53,830 --> 00:44:54,730
‫أي شخص على الإطلاق.

1047
00:44:55,030 --> 00:44:55,450
‫هيا، ادخل.

1048
00:45:02,860 --> 00:45:04,440
‫أنا على وشك الانتهاء.

1049
00:45:04,860 --> 00:45:06,380
‫قلت لشارو أن ترسله لك

1050
00:45:06,380 --> 00:45:06,920
‫هذا بعد الظهر.

1051
00:45:07,640 --> 00:45:08,980
‫لم يكن هناك ضرورة لإرساله إلى

1052
00:45:08,980 --> 00:45:09,260
‫أحدًا

1053
00:45:10,380 --> 00:45:12,400
‫لا، لا، أنا حقًا لا آتي من أجل شيء

1054
00:45:12,400 --> 00:45:12,740
‫من الصحيفة.

1055
00:45:13,960 --> 00:45:14,440
‫لا؟

1056
00:45:14,800 --> 00:45:15,020
‫لا.

1057
00:45:15,640 --> 00:45:16,020
‫ثم ماذا؟

1058
00:45:17,440 --> 00:45:18,760
‫حسنًا، هذا هراء.

1059
00:45:19,800 --> 00:45:20,360
‫بالتأكيد.

1060
00:45:20,740 --> 00:45:22,760
‫لكن الآن أنت هنا...

1061
00:45:26,580 --> 00:45:27,700
‫ماذا عن الأشياء؟
‫</line>

1062
00:45:28,360 --> 00:45:28,920
‫للأغراض النفسية.
‫</line>

1063
00:45:29,780 --> 00:45:31,140
‫هراء من أجل كسب المال.
‫</line>

1064
00:45:31,820 --> 00:45:32,460
‫ماذا تريد أن تعرف؟
‫</line>

1065
00:45:34,320 --> 00:45:35,860
‫هل من الممكن أن...
‫</line>

1066
00:45:36,660 --> 00:45:38,600
‫هل من الممكن أن يمكن للكاميرا التقاط
‫</line>

1067
00:45:38,600 --> 00:45:40,180
‫صورًا لا يمكن رؤيتها بالعين
‫</line>

1068
00:45:40,180 --> 00:45:40,360
‫الخام؟
‫</line>

1069
00:45:40,980 --> 00:45:41,680
‫ماذا عن الصور؟
‫</line>

1070
00:45:42,340 --> 00:45:43,560
‫الناس، والأشياء.
‫</line>

1071
00:45:44,860 --> 00:45:45,420
‫صور نفسية؟

1072
00:45:45,880 --> 00:45:46,200
‫أهذا ما يُسمونها؟

1073
00:45:46,200 --> 00:45:48,160
‫نعم، في الستينيات.

1074
00:45:48,240 --> 00:45:48,980
‫لكنها جميعاً مزيفة.

1075
00:45:49,600 --> 00:45:50,080
‫خدع كاميرا.

1076
00:45:50,660 --> 00:45:51,920
‫المجلات تعشقها.

1077
00:45:52,260 --> 00:45:53,560
‫إذا كانت لديك أي من تلك، يمكننا

1078
00:45:53,560 --> 00:45:54,380
‫أن نقدم لك صفقة جيدة.

1079
00:45:54,960 --> 00:45:56,320
‫أعرف لمن أبيعها.

1080
00:45:56,620 --> 00:45:57,240
‫ما هي؟

1081
00:45:57,400 --> 00:45:57,860
‫أشباح أخرى؟

1082
00:45:58,880 --> 00:45:59,360
‫نعم.

1083
00:46:00,640 --> 00:46:00,900
‫هل تبكي؟

1084
00:46:01,500 --> 00:46:01,720
‫تئن؟

1085
00:46:02,540 --> 00:46:03,200
‫تزحف؟

1086
00:46:04,100 --> 00:46:04,840
‫إنها جريمة قتل.

1087
00:46:05,280 --> 00:46:07,140
‫رجل يقتل زوجته وابنه في

1088
00:46:07,140 --> 00:46:07,460
‫المهد لشهور.

1089
00:46:08,200 --> 00:46:08,520
‫أفهم.

1090
00:46:09,120 --> 00:46:10,460
‫هل رأيتها أم أخبروك

1091
00:46:10,460 --> 00:46:10,560
‫أنت؟

1092
00:46:10,720 --> 00:46:11,020
‫لا.

1093
00:46:11,380 --> 00:46:13,180
‫حسناً، إنها...

1094
00:46:13,180 --> 00:46:14,520
‫ليس الأمر أنها تحدث لأي أحد.

1095
00:46:14,520 --> 00:46:15,380
‫إنها فكرة.

1096
00:46:15,540 --> 00:46:17,220
‫إنها شيء لملحق صيفي.

1097
00:46:18,020 --> 00:46:19,400
‫آه، رواية.

1098
00:46:19,820 --> 00:46:20,000
‫نعم.

1099
00:46:20,320 --> 00:46:21,400
‫نعم، رواية خيال علمي.

1100
00:46:21,540 --> 00:46:22,360
‫شيء للقراءة على الشاطئ.

1101
00:46:23,760 --> 00:46:24,220
‫اكتبه.

1102
00:46:25,300 --> 00:46:27,280
‫هذا يسمى الإمناق.

1103
00:46:28,080 --> 00:46:28,360
‫ماذا؟

1104
00:46:29,000 --> 00:46:31,320
‫الصور التي تكررت مرارًا وتكرارًا

1105
00:46:31,320 --> 00:46:32,160
‫في الفراغ نفسه.

1106
00:46:32,280 --> 00:46:32,940
‫يحدث كثيرًا.

1107
00:46:34,080 --> 00:46:36,100
‫يتصور أن الأفعال التي تولد العظمى
‫(الطاقة العظمى)

1108
00:46:36,100 --> 00:46:40,040
‫الطاقة، مثل الغضب والحزن، تتجاوز
‫بسهولة

1109
00:46:40,040 --> 00:46:41,440
‫الحدود.

1110
00:46:42,100 --> 00:46:42,680
‫ماذا هو الحد؟

1111
00:46:43,680 --> 00:46:44,820
‫بين العالمين.

1112
00:46:46,220 --> 00:46:50,800
‫نعم، أعرف أنه يبدو مروعًا، لكن
‫(أعرف أنه يبدو مروعًا، لكن)

1113
00:46:50,800 --> 00:46:53,380
‫كنت تسمع عن مفارقة رودينغر؟

1114
00:46:54,460 --> 00:46:55,140
‫لا.

1115
00:46:55,880 --> 00:46:56,100
‫لا؟

1116
00:46:58,750 --> 00:46:59,430
‫الفيزياء الكمية.

1117
00:47:01,030 --> 00:47:04,170
‫في صندوق هناك قطة و

1118
00:47:04,170 --> 00:47:07,350
‫جسيم له احتمال 50% بأن

1119
00:47:07,350 --> 00:47:09,610
‫سيقتل القطة خلال ساعة.

1120
00:47:10,350 --> 00:47:12,470
‫حتى يفتح أحدهم الصندوق.

1121
00:47:12,470 --> 00:47:14,810
‫القطة حية أم ميتة؟

1122
00:47:16,190 --> 00:47:16,970
‫لا أعرف.

1123
00:47:17,490 --> 00:47:18,170
‫لا أحد يعرف.

1124
00:47:19,210 --> 00:47:21,770
‫في الحقيقة، القطة حية وميتة في

1125
00:47:21,770 --> 00:47:22,590
‫الآن معًا.

1126
00:47:23,070 --> 00:47:25,050
‫ويعتمد على من يفتح الصندوق

1127
00:47:25,050 --> 00:47:28,670
‫أن الواقع يُحدد بخيار واحد أو

1128
00:47:28,670 --> 00:47:28,950
‫الآخر.

1129
00:47:29,450 --> 00:47:30,570
‫لا أفهم شيئًا.

1130
00:47:31,310 --> 00:47:32,650
‫لا أحد يفهم شيئًا.

1131
00:47:33,170 --> 00:47:33,930
‫هذه مجرد فرضيات.

1132
00:47:35,250 --> 00:47:38,110
‫لكن الفيزياء الكمية أرسلت رجلًا إلى

1133
00:47:38,110 --> 00:47:38,870
‫القمر يا صبي.

1134
00:47:40,170 --> 00:47:41,130
‫وهذا لا يمكن إنكاره.

1135
00:47:41,570 --> 00:47:42,650
‫مثلك وأنا.

1136
00:47:43,190 --> 00:47:44,030
‫أو مثل هذا الرجل.

1137
00:47:45,150 --> 00:47:47,450
‫إذًا يمكنك أن تصدق بوجود عوالم متوازية؟

1138
00:47:49,650 --> 00:47:50,590
‫لا، شكرًا.

1139
00:47:50,750 --> 00:47:52,790
‫في الخمسينيات كان الناس يؤمنون بذلك.

1140
00:47:52,890 --> 00:47:54,310
‫لا يصدق أحد شيئًا بعد الآن.

1141
00:47:54,930 --> 00:47:56,470
‫أنا فقط أؤمن بما أراه و

1142
00:47:56,470 --> 00:47:57,550
‫أريد أن أرى أقل وأقل.

1143
00:47:57,710 --> 00:48:00,190
‫لكن أظن أن عالم نفس-parapsychologist سيقول لك

1144
00:48:00,190 --> 00:48:02,950
‫أن ما يحدث في ذلك المنزل هو أن

1145
00:48:02,950 --> 00:48:05,470
‫هناك شرخ بين احتمالين.

1146
00:48:05,470 --> 00:48:08,810
‫أحدهما هو ما يحدث باستمرار.

1147
00:48:09,650 --> 00:48:11,530
‫أن رجلاً يقتل زوجته وابنه

1148
00:48:12,250 --> 00:48:15,690
‫كل يوم في نفس الوقت وإلى الأبد.

1149
00:48:16,350 --> 00:48:17,410
‫وما يمكن القيام به لجعل ذلك

1150
00:48:17,410 --> 00:48:17,710
‫يختفي؟

1151
00:48:18,590 --> 00:48:18,930
‫لا شيء.

1152
00:48:20,250 --> 00:48:22,610
‫يمكنك مراقبته، لكن لا يمكنك تغييره

1153
00:48:22,610 --> 00:48:23,830
‫إياه.

1154
00:48:23,870 --> 00:48:26,690
‫إذا حاولت إنقاذ القط، ربما#257
‫Original>
‫you're the one who ends up in the
‫Translation>
‫أنت من ينتهي به الأمر في

1155
00:48:26,690 --> 00:48:28,730
‫أنت من ينتهي به المطاف في

1156
00:48:28,730 --> 00:48:29,050
‫الصندوق.

1157
00:48:46,640 --> 00:48:47,040
‫لا شيء.

1158
00:48:47,480 --> 00:48:47,580
‫لا شيء.

1159
00:48:47,580 --> 00:48:49,900
‫لم يصل شيء إلى الحاسوب منذ عام 1930.

1160
00:48:50,400 --> 00:48:51,620
‫إذا كان هناك شيء، فهو هنا.

1161
00:48:51,940 --> 00:48:53,000
‫وهذا غير آلي.

1162
00:48:53,540 --> 00:48:54,320
‫نعم، لماذا؟

1163
00:48:54,920 --> 00:48:55,600
‫هذا ما أقول.

1164
00:48:56,760 --> 00:48:59,080
‫مرحباً، تعامل معهم بحذر، هم الوحيدون.

1165
00:48:59,080 --> 00:48:59,840
‫نسخ متبقية.

1166
00:49:00,940 --> 00:49:02,520
‫وبأي حال، إذا أخبرتني بما تبحث

1167
00:49:02,520 --> 00:49:03,720
‫هل تبحثون عن شيء ما؟ يمكنني مساعدتكم، أليس كذلك؟

1168
00:49:04,120 --> 00:49:05,540
‫لا أعلم ما أبحث عنه.

1169
00:49:06,580 --> 00:49:08,480
‫حسناً، نعم، أبحث عن جريمة، لكن

1170
00:49:08,480 --> 00:49:10,060
‫لا شيء هنا.

1171
00:49:12,360 --> 00:49:14,220
‫دعني أبحث هنا.

1172
00:49:29,870 --> 00:49:39,400
‫تم تغطيتها

1173
00:49:39,400 --> 00:49:39,920
‫النافذة.

1174
00:50:05,280 --> 00:50:05,660
‫"سونيا."

1175
00:50:08,080 --> 00:50:09,000
‫سونيا، أهذه أنت؟

1176
00:51:06,170 --> 00:51:08,650
‫مرحبًا، هذا هو جهاز الرد الخاص بخوان وسونيا.

1177
00:51:08,790 --> 00:51:10,390
‫اترك رسالتك عندما تسمع الإشارة.

1178
00:51:11,490 --> 00:51:12,330
‫خوان، هل أنت موجود؟

1179
00:51:13,950 --> 00:51:15,310
‫إذا كنت موجودًا، التقط الهاتف.

1180
00:51:15,870 --> 00:51:17,050
‫اتصلت بالصحيفة وقالوا إنك

1181
00:51:17,050 --> 00:51:17,990
‫لم تظهر طوال اليوم.

1182
00:51:19,650 --> 00:51:20,290
‫ماذا يحدث؟

1183
00:51:20,550 --> 00:51:21,610
‫لماذا لا تريدنا أن نعود؟

1184
00:51:23,030 --> 00:51:24,210
‫ولا يمكننا الاستمرار على هذا النحو.

1185
00:51:24,350 --> 00:51:25,350
‫لا أعرف ماذا أفكر.

1186
00:51:25,610 --> 00:51:26,890
‫أحيانًا تبدو كما كنت دائمًا، و

1187
00:51:26,890 --> 00:51:27,710
‫وفي هذه اللحظة، كأنني لم

1188
00:51:27,710 --> 00:51:28,090
‫أعرفك.

1189
00:51:29,450 --> 00:51:30,810
‫لا أعرف، ربما علينا التحدث

1190
00:51:30,810 --> 00:51:32,090
‫إلى شخص يمكنه مساعدتنا في الخروج

1191
00:51:32,090 --> 00:51:32,910
‫من هذا الوضع، عزيزي.

1192
00:51:33,370 --> 00:51:34,430
‫لا أعرف، طبيب نفسي أو شيء من هذا القبيل.

1193
00:51:35,090 --> 00:51:36,230
‫خوان، ألست موجودًا حقًا؟

1194
00:51:36,910 --> 00:51:38,690
‫انظر، أكره التحدث إلى جهاز الرد.

1195
00:51:38,690 --> 00:51:39,310
‫أنا في طريقي، حسنًا؟

1196
00:51:47,880 --> 00:51:48,620
‫مرحبًا، مرحبًا.

1197
00:51:49,300 --> 00:51:50,560
‫أرغب في...

1198
00:51:50,560 --> 00:51:51,420
‫ما الأمر؟

1199
00:51:51,600 --> 00:51:52,260
‫هل أنت بخير؟

1200
00:51:53,180 --> 00:51:55,340
‫نعم، نعم، أنا بخير، نعم.

1201
00:51:55,680 --> 00:51:56,380
‫وماذا عن الهدية؟

1202
00:51:56,720 --> 00:51:57,180
‫أي هدية؟

1203
00:51:57,660 --> 00:51:59,480
‫كاميرا وجهاز مراقبة لأصدقائك.

1204
00:52:00,240 --> 00:52:01,120
‫أوه، نعم، نعم.

1205
00:52:01,700 --> 00:52:02,680
‫نعم، جيد جدًا، نجاح.

1206
00:52:03,280 --> 00:52:04,320
‫في الواقع، أرغب في صديق مثلك

1207
00:52:04,320 --> 00:52:06,180
‫لأهديه لأصدقاء آخرين.

1208
00:52:06,500 --> 00:52:06,860
‫رائع.

1209
00:52:12,510 --> 00:52:13,150
‫ها قد أتيت.

1210
00:52:13,150 --> 00:52:15,690
‫كم كاميرا لديك هنا الآن؟

1211
00:52:16,790 --> 00:52:18,910
‫حسنًا، لا أعرف، سأضطر للبحث

1212
00:52:18,910 --> 00:52:19,450
‫في المستودع.

1213
00:52:19,690 --> 00:52:20,870
‫حسنًا، سآخذ كل ما لدي.

1214
00:52:21,610 --> 00:52:22,090
‫كلها؟

1215
00:52:22,230 --> 00:52:24,490
‫نعم، أنت لا تعرف كم صديقًا لدي

1216
00:52:24,490 --> 00:52:24,810
‫لدي.

1217
00:53:44,640 --> 00:53:46,160
‫أنا لست مجنونًا، أنا هنا، هذا ليس

1218
00:53:46,160 --> 00:53:46,400
‫حلمًا.

1219
00:54:56,500 --> 00:54:59,020
‫ماذا هذا كل شيء؟

1220
00:55:00,860 --> 00:55:02,520
‫من يسكن في منزلي؟

1221
01:00:58,200 --> 01:00:58,720
‫ما الأمر؟

1222
01:01:01,960 --> 01:01:03,520
‫ليس كما ظننت، إنه شيء آخر.

1223
01:01:04,400 --> 01:01:05,540
‫القاتل كنت أنا، هل فهمت؟

1224
01:01:06,120 --> 01:01:06,860
‫كان أنا.

1225
01:01:07,120 --> 01:01:07,980
‫بماذا تتحدث؟

1226
01:01:08,520 --> 01:01:09,400
‫من أنت؟

1227
01:01:09,840 --> 01:01:13,020
‫أنا خوان، من الرياضة، الجريدة.

1228
01:01:13,860 --> 01:01:14,980
‫كنا نتحدث، أتذكر؟

1229
01:01:15,720 --> 01:01:17,520
‫مفارقة رونغر، النصف ميت النصف حي

1230
01:01:17,520 --> 01:01:17,640
‫القط.

1231
01:01:21,680 --> 01:01:22,380
‫الرواية؟

1232
01:01:22,720 --> 01:01:24,840
‫نعم، هذه الرواية.

1233
01:01:25,340 --> 01:01:27,260
‫ماذا لو لم يكن ما رآه البطل هو

1234
01:01:27,260 --> 01:01:27,500
‫الماضي؟

1235
01:01:27,860 --> 01:01:28,700
‫لا أفهم.

1236
01:01:29,120 --> 01:01:32,320
‫أقول إنني فتحت الصندوق، وأنا

1237
01:01:32,320 --> 01:01:32,600
‫القطة.

1238
01:01:32,940 --> 01:01:34,820
‫ليس الماضي، إنه المستقبل.

1239
01:01:35,400 --> 01:01:38,300
‫لقد رأيت نفسك في عالم موازٍ

1240
01:01:38,300 --> 01:01:38,840
‫لعالمنا.

1241
01:01:39,780 --> 01:01:43,040
‫أعني، بطل روايتك.

1242
01:01:43,340 --> 01:01:45,260
‫نعم، هذا بالضبط ما أعنيه.

1243
01:01:45,640 --> 01:01:47,280
‫والآن تخشى أن ما رأيته

1244
01:01:47,280 --> 01:01:48,100
‫هو المستقبل.

1245
01:01:48,800 --> 01:01:49,760
‫مستقبلك.

1246
01:01:50,080 --> 01:01:51,300
‫ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

1247
01:01:51,300 --> 01:01:52,800
‫يجب أن تساعدني.

1248
01:01:53,040 --> 01:01:54,760
‫اهدأ، اهدأ.

1249
01:01:55,080 --> 01:01:56,020
‫إنها مجرد رواية.

1250
01:01:56,920 --> 01:01:58,120
‫يمكنك أن تجد نهاية أخرى.

1251
01:01:58,420 --> 01:02:01,140
‫كيف يمكنني تغيير ما رأيته؟

1252
01:02:01,700 --> 01:02:03,540
‫لقد رأيت احتمالاً واحداً فقط.

1253
01:02:04,380 --> 01:02:04,840
‫لا شيء آخر.

1254
01:02:06,220 --> 01:02:07,660
‫هل تفهمني؟

1255
01:02:08,740 --> 01:02:10,880
‫تخيل أن الكون ليس عالمًا،

1256
01:02:11,220 --> 01:02:13,960
‫لكن عوالم لا نهائية، واحدة بجانب الأخرى.

1257
01:02:14,060 --> 01:02:15,980
‫أنت وأنا في واحدة منها.

1258
01:02:16,140 --> 01:02:17,400
‫لهذا نحن نتحدث.

1259
01:02:17,400 --> 01:02:19,700
‫لكن بجانبنا هناك آلاف من

1260
01:02:19,700 --> 01:02:22,820
‫عالمين لن نعرف فيها بعضنا

1261
01:02:22,820 --> 01:02:23,380
‫الآخر

1262
01:02:23,400 --> 01:02:24,700
‫أو نحن نكره بعضنا إلى الموت.

1263
01:02:24,900 --> 01:02:26,200
‫أو نحن لا نوجد حتى

1264
01:02:26,620 --> 01:02:28,040
‫كان كل شيء نفسه، لكنه مختلف#170
‫Original>
‫The important thing, listen to me carefully, is
‫Translation>
‫الأمر المهم، استمع لي بعناية، هو

1265
01:02:28,600 --> 01:02:31,820
‫أهم الأمر، اسمعني بعناية، هو

1266
01:02:31,820 --> 01:02:33,580
‫أنك لا تفتح الصندوق مرة أخرى#204
‫Original>
‫If you have entered, someone can leave.
‫Translation>
‫إذا دخلت، يمكن لأحد أن يغادر

1267
01:02:34,960 --> 01:02:37,420
‫إذا دخلت، يمكن أن يغادر أحد.

1268
01:02:38,360 --> 01:02:40,020
‫إذا وجدت طريقة لفتح

1269
01:02:40,020 --> 01:02:43,160
‫ذلك العالم، ألقِ المفتاح الملعون وانسَ

1270
01:02:43,160 --> 01:02:43,640
‫كل شيء

1271
01:02:43,640 --> 01:02:45,120
‫ارمِ المفتاح

1272
01:02:51,380 --> 01:02:52,260
‫هذا بسيط.

1273
01:02:59,440 --> 01:03:00,040
‫جوان!

1274
01:03:05,120 --> 01:03:08,740
‫حبيبي، الحمد لله جئت.

1275
01:03:09,480 --> 01:03:10,660
‫أنا كنت أحببتني منك كثيرًا.

1276
01:03:12,900 --> 01:03:13,860
‫أنا كنت نحببتني منك أيضًا.

1277
01:03:15,880 --> 01:03:16,880
‫جوان، أتحسن؟

1278
01:03:17,060 --> 01:03:18,580
‫نعم، إنه كل شيء قد انتهى.

1279
01:03:19,980 --> 01:03:21,340
‫إنه كل شيء قد انتهى، أخيرًا.

1280
01:03:22,860 --> 01:03:23,860
‫ماذا هذا كل شيء؟

1281
01:03:24,440 --> 01:03:25,420
‫شيء، شيء.

1282
01:03:25,420 --> 01:03:26,040
‫القمامة.

1283
01:03:27,720 --> 01:03:28,580
‫سأنظف كل شيء فورًا.

1284
01:03:29,440 --> 01:03:31,200
‫ولماذا تحتاجين جميع هذه التلفازات؟

1285
01:03:33,560 --> 01:03:35,020
‫سونيا، اسمعيني، هذا مهم جدًا.

1286
01:03:36,680 --> 01:03:37,980
‫أريد أن لا تسأليني شيئًا،

1287
01:03:38,060 --> 01:03:38,200
‫حسنا؟

1288
01:03:39,280 --> 01:03:40,620
‫أريدنا أن ننسين كل شيء.

1289
01:03:42,220 --> 01:03:43,620
‫سنحذف هذه الأيام كما لو لم تكن موجودة

1290
01:03:43,620 --> 01:03:44,460
‫لم تكن موجودة.

1291
01:03:46,640 --> 01:03:47,560
‫أمكيني، حبيبي.

1292
01:03:49,000 --> 01:03:49,800
‫إنه كل شيء قد انتهى، حسنا؟

1293
01:03:51,780 --> 01:03:52,840
‫ازال واحسب مرة أخرى.

1294
01:03:53,420 --> 01:03:53,820
‫هذا هو.

1295
01:03:54,540 --> 01:03:55,980
‫صحيفة نظيفة وخط جيد.

1296
01:03:56,380 --> 01:03:57,780
‫أريد أن يكون كل شيء مثل ما كان قبل،

1297
01:03:57,880 --> 01:03:58,060
‫جوان.

1298
01:03:58,380 --> 01:03:59,840
‫سينتهي كل شيء مثل ما كان قبل، حبيبي.

1299
01:04:00,760 --> 01:04:01,560
‫أعدك.

1300
01:04:15,040 --> 01:04:17,020
‫خوان، خوان، هل يعلم أنه ذاهب؟

1301
01:04:17,020 --> 01:04:17,180
‫إلى...

1302
01:04:17,180 --> 01:04:18,420
‫لا أعرف أم أريد أن أعرف،

1303
01:04:18,600 --> 01:04:19,800
‫"غارسيا"، لكنني سأخبرك بـ

1304
01:04:19,800 --> 01:04:20,920
‫واحدًا جيدًا جدًّا#84
‫Original>
‫What do a tomato and a potato look
‫Translation>
‫كيف يبدو الطماطم والبطاطا؟

1305
01:04:21,200 --> 01:04:23,320
‫ما شكل الطماطم والبطاطس?

1306
01:04:23,320 --> 01:04:23,420
‫مثل؟

1307
01:04:24,660 --> 01:04:25,200
‫ليس لدي أي فكرة.

1308
01:04:25,600 --> 01:04:27,540
‫كلاهما أحمر، باستثناء البطاطا.

1309
01:04:28,080 --> 01:04:28,440
‫هم يعتقدون.

1310
01:04:38,770 --> 01:04:39,250
‫ما هذا؟

1311
01:04:39,710 --> 01:04:40,130
‫هدية.

1312
01:04:40,610 --> 01:04:41,570
‫لكي تغفر لي الحياة الصعبة

1313
01:04:41,570 --> 01:04:42,610
‫التي سببتها لك مؤخرًا.

1314
01:04:45,290 --> 01:04:45,990
‫هو مجنون.

1315
01:04:46,430 --> 01:04:48,030
‫لقد رأى الكثير من الناس بهذا.

1316
01:04:48,150 --> 01:04:48,970
‫لا أعرف ماذا سيفكر.

1317
01:04:49,270 --> 01:04:49,730
‫نعم، بالطبع.

1318
01:04:51,790 --> 01:04:53,050
‫سيعتقد أننا نحب بعضنا

1319
01:04:53,050 --> 01:04:53,150
‫بعضنا.

1320
01:04:53,350 --> 01:04:54,430
‫تعال، قبلني يا حبيبي.

1321
01:04:54,650 --> 01:04:55,110
‫ماذا تفعل؟

1322
01:04:56,410 --> 01:04:58,170
‫الآن ستذهب إلى الشوارع.

1323
01:04:59,210 --> 01:05:01,410
‫"شارو"، حضر الثلاجة لهذا الأحمق.

1324
01:05:05,170 --> 01:05:05,970
‫تعال.

1325
01:05:05,970 --> 01:05:07,150
‫ابدأوا العمل جميعًا.

1326
01:05:11,790 --> 01:05:15,050
‫هذا هو، هذا هو، هذا هو، هذا هو.
‫[blank line]

1327
01:05:15,170 --> 01:05:17,190
‫هذا هو، هذا هو، هذا هو.
‫[blank line]

1328
01:05:17,190 --> 01:05:18,130
‫هذا هو، هذا هو، هذا هو، هذا هو.
‫[blank line]

1329
01:05:18,590 --> 01:05:20,150
‫هذا هو، هذا هو، هذا هو.
‫[blank line]

1330
01:05:22,570 --> 01:05:23,650
‫ليس للمراهق.
‫[blank line]

1331
01:05:23,690 --> 01:05:25,050
‫لكنها مقروءة ما زالت، أليس كذلك؟
‫[blank line]

1332
01:05:25,230 --> 01:05:26,150
‫لنرى من استخدمها.
‫[blank line]

1333
01:05:27,230 --> 01:05:30,030
‫لنرى، احضرها، احضرها.
‫[blank line]

1334
01:05:30,090 --> 01:05:31,230
‫انهضا، يجب أن تكون كل شيء كما تريد
‫[blank line]

1335
01:05:31,230 --> 01:05:31,430
‫تريد.
‫[blank line]

1336
01:05:31,510 --> 01:05:32,490
‫لا أرسم شيئًا هنا.
‫[blank line]

1337
01:05:32,490 --> 01:05:33,270
‫نعم، الحمد لله.
‫[blank line]

1338
01:05:33,550 --> 01:05:35,150
‫إلا أنني سأقترب من
‫[blank line]

1339
01:05:35,150 --> 01:05:35,350
‫الشجرة.
‫[blank line]

1340
01:05:35,530 --> 01:05:36,830
‫وأباك وأنت في شعرك
‫[blank line]

1341
01:05:36,830 --> 01:05:38,410
‫وتريبكم في الثلاجة.
‫[blank line]

1342
01:05:38,690 --> 01:05:39,350
‫دعني احضرها.
‫[blank line]

1343
01:05:40,430 --> 01:05:41,190
‫يا حبيبي.
‫[blank line]

1344
01:05:41,630 --> 01:05:43,690
‫كهذا، كهذا، كهذا.
‫[blank line]

1345
01:05:43,850 --> 01:05:44,430
‫كملك.
‫[blank line]

1346
01:05:44,590 --> 01:05:44,750
‫أليس كذلك؟
‫[blank line]

1347
01:05:46,050 --> 01:05:48,130
‫والآن سيكون لدينا لتر من البيرة،

1348
01:05:49,050 --> 01:05:51,310
‫قصة صغيرة، والذهاب إلى الفراش لـ

1349
01:05:51,310 --> 01:05:51,490
‫النوم.

1350
01:05:52,650 --> 01:05:53,850
‫ما أجمل الحياة يا أب، أنت تضرب ما

1351
01:05:53,850 --> 01:05:53,990
‫مدين.

1352
01:05:54,810 --> 01:05:55,990
‫هكذا، هكذا.

1353
01:06:02,490 --> 01:06:03,490
‫ماذا تفعل؟

1354
01:06:04,630 --> 01:06:06,030
‫أنت في عالم آخر، اللعنة.

1355
01:06:06,070 --> 01:06:06,770
‫لا أعرف ما كنت أفكر فيه.

1356
01:06:07,190 --> 01:06:08,490
‫لا، يا "خوان"، يجب أن تكون حيث أنت

1357
01:06:08,490 --> 01:06:09,610
‫أنت، خاصةً مع الصبي

1358
01:06:10,170 --> 01:06:11,490
‫انظُر، إذا كان عليك العمل، اذهب و

1359
01:06:11,490 --> 01:06:11,810
‫اعمل

1360
01:06:12,170 --> 01:06:13,670
‫أفضّل أن أفعل ذلك بمفردي، حقاً.

1361
01:06:14,130 --> 01:06:14,850
‫وليس لكي تكون في طريقي.

1362
01:06:15,710 --> 01:06:16,090
‫أنا آسف.

1363
01:06:57,360 --> 01:06:58,020
‫من أين أتى هذا؟

1364
01:06:58,960 --> 01:06:59,660
‫ما هذا؟

1365
01:06:59,900 --> 01:07:01,020
‫كان على طاولة غرفة المعيشة.

1366
01:07:01,220 --> 01:07:01,380
‫و؟

1367
01:07:02,140 --> 01:07:03,240
‫حسنًا، يجب أن يكون أحد قد وضعه هناك.

1368
01:07:03,300 --> 01:07:04,320
‫هذا ليس لعبة للولد.

1369
01:07:04,440 --> 01:07:05,460
‫أوه، "خوان"، من فضلك دعني.

1370
01:07:05,460 --> 01:07:06,580
‫أوه، هل وضعته هناك؟

1371
01:07:06,820 --> 01:07:07,380
‫لا أعرف.

1372
01:07:08,320 --> 01:07:08,920
‫انظر إلي.

1373
01:07:10,060 --> 01:07:11,120
‫وصلت إلى هنا منذ نصف ساعة.

1374
01:07:11,180 --> 01:07:11,780
‫لم أضعه هناك.

1375
01:07:13,500 --> 01:07:14,380
‫إنه نكتة.

1376
01:07:16,900 --> 01:07:17,300
‫"سونيا"!

1377
01:07:19,420 --> 01:07:20,380
‫لم تكن قادرًا على رؤيتي.

1378
01:07:20,400 --> 01:07:21,380
‫لم تكن في المنزل طوال اليوم.

1379
01:07:22,460 --> 01:07:23,660
‫"خوان"، لم أرك لأنك لم

1380
01:07:23,660 --> 01:07:24,560
‫غادرت مكتبك.

1381
01:07:26,460 --> 01:07:28,420
‫لقد كنت طوال بعد الظهر تتحدث على الهاتف

1382
01:07:28,420 --> 01:07:29,560
‫وتكتب على الحاسوب.

1383
01:07:35,180 --> 01:07:36,320
‫وجهك ليس جيدًا.

1384
01:07:38,720 --> 01:07:40,020
‫سأعد لك العشاء.

1385
01:08:35,600 --> 01:08:37,939
‫حقًا، لا أصدق ذلك.

1386
01:08:38,319 --> 01:08:39,700
‫ماذا تفعل هنا في هذا الوقت؟

1387
01:08:40,279 --> 01:08:41,140
‫لم أستطع النوم.

1388
01:08:41,740 --> 01:08:42,460
‫بسبب الصبي، أليس كذلك؟

1389
01:08:42,939 --> 01:08:46,720
‫انظر، ملعقة صغيرة من الويسكي وقليل

1390
01:08:46,720 --> 01:08:48,200
‫قليل من العسل في اليد المقدسة.

1391
01:08:48,520 --> 01:08:50,279
‫ها هي مقابلات اللاعبين.

1392
01:08:51,640 --> 01:08:52,720
‫ولكن إذا لم ينجح هذا في النهاية؟

1393
01:08:52,720 --> 01:08:55,800
‫خوان، الصفحة بأكملها عن رونالدو.

1394
01:08:56,660 --> 01:08:57,220
‫منذ متى؟

1395
01:08:57,819 --> 01:08:59,100
‫منذ أمس، خوان.

1396
01:08:59,220 --> 01:09:00,200
‫لماذا لم تخبرني من قبل؟

1397
01:09:00,920 --> 01:09:02,380
‫أوه، خوان، لقد أخبرتك أمس.

1398
01:09:02,540 --> 01:09:03,880
‫اتصلت بك الليلة الماضية، اللعنة.

1399
01:09:05,720 --> 01:09:06,779
‫اتصلت بي الليلة الماضية؟

1400
01:09:07,240 --> 01:09:07,640
‫نعم.

1401
01:09:10,760 --> 01:09:11,640
‫أوه، نعم، نعم، بالطبع.

1402
01:09:13,120 --> 01:09:14,300
‫نعم، تحدثنا الليلة الماضية.

1403
01:09:15,200 --> 01:09:16,399
‫أوه، خوان، خوان.

1404
01:09:16,740 --> 01:09:17,000
‫اعتنِ بنفسك.

1405
01:09:28,930 --> 01:09:29,609
‫"سونيا"، هذا أنا.

1406
01:09:29,609 --> 01:09:30,390
‫"#19 Original> نعم."

1407
01:09:34,979 --> 01:09:36,120
‫"#34 Original> نعم."

1408
01:09:37,700 --> 01:09:38,359
‫"#53 Original> من هنا؟"

1409
01:09:40,609 --> 01:09:42,330
‫"#64 Original> لا تؤذي عائلتي."

1410
01:09:43,470 --> 01:09:44,550
‫"#79 Original> أنا أتوسل إليك من فضلك."

1411
01:09:45,689 --> 01:09:47,330
‫"#94 Original> لم ن فعلنا أي شيء إليه."

1412
01:09:48,770 --> 01:09:50,450
‫"#115 Original> لا أستطيع تحمل ذلك مجددًا."

1413
01:09:51,670 --> 01:09:52,950
‫"#128 Original> ما الذي يريد مني؟"

1414
01:09:53,990 --> 01:09:54,730
‫"#143 Original> ماذا يريد؟"

1415
01:09:57,520 --> 01:09:59,240
‫"#155 Original> اخرج من حياتي من فضلك."

1416
01:10:01,500 --> 01:10:03,180
‫"#175 Original> لا أستطيع تحمل ذلك مجددًا."

1417
01:10:03,720 --> 01:10:05,440
‫لم أعد أطيق ذلك.

1418
01:10:31,950 --> 01:10:32,390
‫سونيا.

1419
01:10:32,870 --> 01:10:33,290
‫صمت

1420
01:10:33,690 --> 01:10:34,510
‫الطفل ينام.

1421
01:10:35,030 --> 01:10:36,210
‫أنا أصنع مكرونة للأكل.

1422
01:10:36,350 --> 01:10:37,390
‫علينا الذهاب، الطفل سيُلتقط.

1423
01:10:37,390 --> 01:10:37,490
‫نحن.

1424
01:10:37,490 --> 01:10:37,710
‫لماذا؟

1425
01:10:37,730 --> 01:10:38,070
‫ما الذي حدث؟

1426
01:10:38,250 --> 01:10:38,710
‫هو هنا

1427
01:10:39,030 --> 01:10:39,270
‫من؟

1428
01:10:39,430 --> 01:10:39,710
‫إياه.

1429
01:10:41,430 --> 01:10:42,390
‫أحضره، من فضلك.

1430
01:10:42,930 --> 01:10:43,930
‫نعم، إنه صحيح، أعتذر.

1431
01:10:44,990 --> 01:10:45,790
‫افتحתי الباب.

1432
01:10:46,910 --> 01:10:47,690
‫ماذا تفعل؟

1433
01:10:48,330 --> 01:10:48,910
‫لم تَسْمَعني.

1434
01:10:50,730 --> 01:10:51,690
‫هو في هذا الجانب.

1435
01:10:52,590 --> 01:10:53,890
‫هو نجح في العبور مثلي.

1436
01:10:54,370 --> 01:10:56,110
‫يريدك أن تشككني، أليس كذلك؟

1437
01:10:56,110 --> 01:10:56,450
‫تفهم؟

1438
01:10:57,350 --> 01:10:59,030
‫يريدك أن تظني أنني هو، لكن

1439
01:10:59,030 --> 01:10:59,190
‫ليس كذلك.

1440
01:10:59,750 --> 01:11:00,850
‫لا تقول ذلك، من فضلك.

1441
01:11:01,290 --> 01:11:02,150
‫إنها صحيحة، سونيا.

1442
01:11:03,170 --> 01:11:03,990
‫يكرهك

1443
01:11:05,190 --> 01:11:06,430
‫يكرهك إلى الموت

1444
01:11:09,980 --> 01:11:11,020
‫لا، لا تفعلي ذلك.

1445
01:11:11,940 --> 01:11:13,080
‫لا تفعلي ذلك، حبيبتي.

1446
01:11:13,820 --> 01:11:15,080
‫أريد فقط أن أخرجكما

1447
01:11:15,080 --> 01:11:15,300
‫من هنا.

1448
01:11:16,800 --> 01:11:18,900
‫سأضحي بحياتي من أجلك، ألا

1449
01:11:18,900 --> 01:11:19,140
‫تعرفين ذلك؟

1450
01:11:19,500 --> 01:11:22,640
‫خوان، إن لم تغادر الآن، سأفعل

1451
01:11:22,640 --> 01:11:23,220
‫أتصل بالشرطة.

1452
01:11:23,220 --> 01:11:24,420
‫أقسم بالله.

1453
01:11:26,740 --> 01:11:27,680
‫اهدئي.

1454
01:11:28,600 --> 01:11:29,660
‫أنا بخير هنا.

1455
01:11:30,920 --> 01:11:32,100
‫لن ألمسك.

1456
01:11:33,260 --> 01:11:34,600
‫لكني أحتاجك أن تفهمي.

1457
01:11:35,580 --> 01:11:37,780
‫لا نستطيع أن نلعب لعبته، سونيا.

1458
01:11:38,700 --> 01:11:40,460
‫هذا ما يريده، أن يربكنا.

1459
01:11:41,340 --> 01:11:43,980
‫لقد كان هكذا لأيام، يلعب مع

1460
01:11:43,980 --> 01:11:44,420
‫نا.

1461
01:11:47,800 --> 01:11:49,540
‫لم أعد أحتمل.

1462
01:11:50,300 --> 01:11:51,760
‫لا يوجد أحد، خوان.

1463
01:11:51,760 --> 01:11:52,400
‫لا يوجد أحد.

1464
01:11:54,980 --> 01:11:56,140
‫فقط أنت.

1465
01:12:02,760 --> 01:12:03,840
‫هذا صحيح، سونيا.

1466
01:12:07,180 --> 01:12:08,320
‫إنه خطأي بالكامل.

1467
01:12:10,040 --> 01:12:11,640
‫ليس خطأك، خوان.

1468
01:12:13,000 --> 01:12:15,640
‫أنت مريض.

1469
01:12:19,230 --> 01:12:20,810
‫الآن اترك، من فضلك.

1470
01:12:21,230 --> 01:12:22,270
‫أتوسل إليك، من فضلك.

1471
01:12:23,650 --> 01:12:24,270
‫أنت تخيفني.

1472
01:12:26,330 --> 01:12:27,070
‫انظر.

1473
01:12:29,370 --> 01:12:30,710
‫دعنا نفعل شيئًا.

1474
01:12:32,410 --> 01:12:33,230
‫سأصعد إلى الأعلى.

1475
01:12:35,170 --> 01:12:37,590
‫سآخذ الصبي وسن—

1476
01:12:37,590 --> 01:12:37,830
‫سنغادر.

1477
01:12:38,050 --> 01:12:38,450
‫لا تلمس الصبي.

1478
01:12:39,130 --> 01:12:39,330
‫نعم.

1479
01:12:40,110 --> 01:12:41,450
‫يجب أن نذهب، سونيا.

1480
01:12:41,830 --> 01:12:43,250
‫إذا لمست الصبي، سأقتلك—

1481
01:12:43,270 --> 01:12:43,850
‫أقسم.

1482
01:12:44,070 --> 01:12:44,550
‫هيا بنا.

1483
01:12:45,090 --> 01:12:45,510
‫لا.

1484
01:12:46,110 --> 01:12:46,330
‫لا.

1485
01:12:46,730 --> 01:12:46,830
‫لا.

1486
01:12:50,230 --> 01:12:50,670
‫لا.

1487
01:12:50,910 --> 01:12:51,350
‫لا.

1488
01:12:51,670 --> 01:12:51,790
‫لا.

1489
01:12:52,310 --> 01:12:52,750
‫لا.

1490
01:12:53,650 --> 01:12:54,090
‫لا.

1491
01:12:54,090 --> 01:12:54,190
‫لا.

1492
01:13:00,070 --> 01:13:01,770
‫أغéry أن أَقْتُلكَ.

1493
01:13:21,710 --> 01:13:22,610
‫أخَذَه.

1494
01:13:24,750 --> 01:13:25,750
‫أَسَّف خَيْف.

1495
01:13:25,970 --> 01:13:26,650
‫هَلَهُ.

1496
01:13:27,890 --> 01:13:29,110
‫أَحْوِل عَلَيَّ.

1497
01:13:30,470 --> 01:13:32,890
‫هَلَا، سُونِيَا، وَلَوْ عُدْنَا بَعْدَ أَنْ تَجْلِكَ، هَلْ لَعَلَّكُمْ أَنَّكُمْ هَلْ لَعَلَّكُمْ.

1498
01:13:32,890 --> 01:13:32,990
‫تَجْلِوَ.

1499
01:13:33,950 --> 01:13:35,330
‫أَسِف لِيَابَنِي.

1500
01:13:35,670 --> 01:13:36,730
‫أَحْوِل.

1501
01:13:48,510 --> 01:13:49,870
‫مَرْحَبًا، سُونِيَا.

1502
01:13:51,990 --> 01:13:52,770
‫عَثْرَة منْ عُدْنَا.

1503
01:14:27,440 --> 01:14:28,360
‫اغلق الباب.

1504
01:14:40,840 --> 01:14:41,660
‫أين هو ابني؟

1505
01:14:42,420 --> 01:14:43,520
‫لا قلِق، مُحسِن.

1506
01:14:49,040 --> 01:14:50,460
‫لكن أين هو ابني؟

1507
01:14:51,860 --> 01:15:11,510
‫الشخصية الرئيسية.

1508
01:15:11,510 --> 01:15:12,290
‫علىّ إحضاره إليكم.

1509
01:15:15,270 --> 01:15:16,750
‫كنت خائفًا جدًا.

1510
01:15:40,600 --> 01:15:41,900
‫أنا بارد.

1511
01:15:58,990 --> 01:15:59,690
‫ماذا؟

1512
01:16:00,210 --> 01:16:00,690
‫الجرح.

1513
01:16:01,970 --> 01:16:03,650
‫جوان، أين الجرح على يدك؟

1514
01:16:06,570 --> 01:16:08,110
‫أين الجرح على يدك؟

1515
01:16:17,050 --> 01:16:17,540
‫جوان!

1516
01:16:22,250 --> 01:16:22,850
‫جوان!

