1
00:00:52,687 --> 00:00:55,422
No, no, no,
don't give up on me, Lora.

2
00:00:55,523 --> 00:00:58,058
All I wanted
is for us to be happy.

3
00:00:58,158 --> 00:00:59,761
But that's all I want too.

4
00:01:00,060 --> 00:01:02,229
Then why'd you
storm out of therapy?

5
00:01:02,329 --> 00:01:03,798
Are you pushing me to leave?

6
00:01:03,898 --> 00:01:06,568
No, that is the last
thing that I want.

7
00:01:07,200 --> 00:01:10,170
I love you, Peter,
but I can't keep doing this.

8
00:01:11,706 --> 00:01:14,474
I-- I love you.

9
00:01:14,576 --> 00:01:17,277
You say the words,
but it's like you're
not even there.

10
00:01:18,746 --> 00:01:22,182
You know that kind of stuff
is-- it's awkward for me.

11
00:01:22,282 --> 00:01:24,251
I think you're still
in love with her.

12
00:01:25,720 --> 00:01:28,022
<i>What?</i>
<i>That's ridiculous,</i>

13
00:01:28,121 --> 00:01:30,123
not to mention impossible.

14
00:01:32,026 --> 00:01:34,161
I don't know
why you even married me.

15
00:01:34,629 --> 00:01:36,965
I want to be with you,
not her.

16
00:01:37,599 --> 00:01:39,433
I'd give anything
to believe that.

17
00:01:40,635 --> 00:01:42,604
Lora, I'm losing
my fucking mind, okay?

18
00:01:42,704 --> 00:01:45,405
I can't eat, I can't breathe,
I can't work.

19
00:01:46,541 --> 00:01:49,343
I can't forgive myself.

20
00:01:49,443 --> 00:01:51,012
For the hundredth time,

21
00:01:51,111 --> 00:01:53,047
what happened to Sara
was not your fault.

22
00:01:53,146 --> 00:01:54,749
What if you're wrong?

23
00:01:54,849 --> 00:01:56,183
Would you leave me then?

24
00:01:56,283 --> 00:01:57,986
I can't do this again.

25
00:01:58,086 --> 00:02:00,822
I won't keep waiting for you
to let go of the past.

26
00:02:00,922 --> 00:02:03,156
No, no, don't give up
on us, Lora.

27
00:02:42,864 --> 00:02:44,699
-We're focused here.
-All right.

28
00:02:45,499 --> 00:02:47,702
Hey, guys, smile.

29
00:02:51,973 --> 00:02:53,373
Fuck you, Peter.

30
00:02:53,473 --> 00:02:55,510
That was a great shot, Simon,

31
00:02:55,610 --> 00:02:57,344
you're gonna
absolutely hate it.

32
00:02:57,444 --> 00:03:00,081
So is it true that you
actually won first prize

33
00:03:00,180 --> 00:03:01,983
at the photographer's league?

34
00:03:03,718 --> 00:03:06,054
- Ta-da.
- He's got
a blue ribbon.

35
00:03:06,154 --> 00:03:08,589
I guess it's true then.

36
00:03:08,690 --> 00:03:10,190
All right, well,
I'll tell you what,

37
00:03:10,290 --> 00:03:11,959
give me a call
next week, okay?

38
00:03:12,060 --> 00:03:13,293
All right.

39
00:03:13,393 --> 00:03:16,564
Uh, I don't really do fashion.

40
00:03:16,664 --> 00:03:19,466
You don't do fashion?
Then don't call.

41
00:03:19,567 --> 00:03:22,302
-Like I give a shit.
-All right, all right,
come on, come here.

42
00:03:23,203 --> 00:03:26,306
-No, no, no, I'll--
I will call.
-Yeah, sure.

43
00:03:26,406 --> 00:03:29,711
-He said he's gonna come over.
-Still doesn't change
the fucking scenario.

44
00:03:32,580 --> 00:03:34,649
Oh, hey, Lora, I--

45
00:03:34,749 --> 00:03:36,216
-I didn't know you'd be here.
-Hi, Peter.

46
00:03:36,316 --> 00:03:38,218
I just wanna say
thanks for telling Jasper

47
00:03:38,318 --> 00:03:39,554
to invite me the other night.

48
00:03:39,654 --> 00:03:42,056
Yeah, I'm glad
he had a great time.

49
00:03:42,156 --> 00:03:44,424
I didn't know law students
could be so fun.

50
00:03:44,525 --> 00:03:46,661
Yeah, in between
torts and contracts,

51
00:03:46,761 --> 00:03:48,596
we nerds love
to get our hair down.

52
00:03:48,696 --> 00:03:50,665
Okay, that came off.

53
00:03:51,933 --> 00:03:54,836
So, I was wondering if--

54
00:03:55,435 --> 00:03:57,672
Yo, Peter, you found her.
Nice.

55
00:03:57,772 --> 00:03:59,907
Jasper, there we go baby.

56
00:04:00,007 --> 00:04:03,678
There he is, sandbag king.

57
00:04:04,411 --> 00:04:06,446
-Lora, you ready?
-No, no, I look terrible.

58
00:04:07,682 --> 00:04:09,784
You look wonderful.

59
00:04:09,884 --> 00:04:11,853
What is that?

60
00:04:13,386 --> 00:04:15,890
They use that back in the '19s
or something, Petey.

61
00:04:17,424 --> 00:04:19,827
Awesome Nikon, Peter.
Vintage, right?

62
00:04:19,927 --> 00:04:22,130
-Yeah.
-Yeah, the same one
that Irving Penn used.

63
00:04:23,030 --> 00:04:25,133
Your work
reminds me a lot of his.

64
00:04:25,233 --> 00:04:27,635
Wow, that is the nicest

65
00:04:27,735 --> 00:04:29,670
thing anyone's ever said to me.

66
00:04:34,809 --> 00:04:38,278
So, I'm in a group exhibit
that opens on Thursday.

67
00:04:39,279 --> 00:04:41,314
Maybe you'd wanna
come with me?

68
00:04:42,116 --> 00:04:45,219
Oh, Thursday, um, I--

69
00:04:45,318 --> 00:04:46,486
I get it. It's okay.

70
00:04:48,956 --> 00:04:51,959
Hey, you two
wanna get a room?

71
00:04:52,059 --> 00:04:53,561
Do it after the shoot.

72
00:04:56,230 --> 00:04:57,899
I have an exam on Friday.

73
00:04:58,833 --> 00:05:00,768
Lora, move your ass.

74
00:05:00,868 --> 00:05:01,869
Sara, ready?

75
00:05:01,969 --> 00:05:03,671
Don't talk to her like that.

76
00:05:03,771 --> 00:05:05,139
I pay the bills.

77
00:05:05,239 --> 00:05:06,574
I'll talk to her
however I want.

78
00:05:06,674 --> 00:05:08,341
You really are an asshole,
you know that?

79
00:05:08,441 --> 00:05:10,545
Wow, it's like
the nicest thing

80
00:05:10,645 --> 00:05:12,180
anyone's ever said
to me, Petey.

81
00:05:13,114 --> 00:05:14,949
Can you not?
Stop, stop.

82
00:05:15,650 --> 00:05:17,350
Okay, last looks.

83
00:05:18,085 --> 00:05:19,520
One second.

84
00:05:21,321 --> 00:05:22,322
-Thank you.
-Mm-hmm.

85
00:05:23,423 --> 00:05:27,695
I'm just finishing this.

86
00:05:28,262 --> 00:05:29,564
Boop.

87
00:05:38,306 --> 00:05:40,373
Posted.

88
00:05:40,473 --> 00:05:42,210
Okay, come on.
They're waiting for you.

89
00:06:03,865 --> 00:06:05,867
I could've sworn
there was an accident,

90
00:06:05,967 --> 00:06:07,635
but I got out and...

91
00:06:09,469 --> 00:06:11,072
there's nothing.

92
00:06:12,707 --> 00:06:13,975
Oh shit.

93
00:06:14,675 --> 00:06:15,810
Lora?

94
00:06:16,811 --> 00:06:17,912
Lora, are you there?

95
00:06:25,553 --> 00:06:27,889
Sorry, we must've
got disconnected.

96
00:06:27,989 --> 00:06:29,557
<i>Where are you?</i>

97
00:06:29,657 --> 00:06:30,758
Lora?

98
00:06:30,858 --> 00:06:33,094
No, silly, it's me, Sara.

99
00:06:35,062 --> 00:06:38,266
Sara, that-- that's--
that's impossible.

100
00:06:38,366 --> 00:06:40,067
<i>Where are you already?</i>

101
00:06:40,935 --> 00:06:43,971
Um, I'm on the side
of the road somewhere.

102
00:06:44,071 --> 00:06:45,172
I thought
there was an accident.

103
00:06:45,273 --> 00:06:46,908
<i>Are you okay?</i>

104
00:06:47,008 --> 00:06:49,310
Yeah, I pulled over
to check it out.

105
00:06:49,409 --> 00:06:51,779
<i>Stay in the car</i>
<i>until the police get there.</i>

106
00:06:51,879 --> 00:06:53,581
No, I already got out
and looked.

107
00:06:53,681 --> 00:06:55,983
<i>Are you crazy?</i>
<i>Don't be a hero.</i>

108
00:06:56,083 --> 00:06:58,986
I couldn't live with
myself if someone got hurt

109
00:06:59,086 --> 00:07:00,821
and I didn't try to help.

110
00:07:00,922 --> 00:07:03,291
<i>No, that wouldn't</i>
<i>be like you.</i>

111
00:07:04,058 --> 00:07:08,428
I-- everything was okay.

112
00:07:08,529 --> 00:07:12,166
<i>Good, well,</i>
<i>please drive carefully,</i>

113
00:07:12,266 --> 00:07:13,935
<i>but you can speed a little.</i>

114
00:07:14,035 --> 00:07:15,670
<i>I can't wait to see you.</i>

115
00:07:15,770 --> 00:07:17,571
I can't wait
to see you, too.

116
00:07:19,240 --> 00:07:20,875
There's so much
I need to explain.

117
00:07:20,975 --> 00:07:22,777
<i>There's a lot to talk about.</i>

118
00:07:24,145 --> 00:07:25,947
I can't believe you called.

119
00:07:26,047 --> 00:07:27,748
<i>You were really shocked.</i>

120
00:07:28,549 --> 00:07:32,620
I mean, it's not every day
you hear from your ex...

121
00:07:34,422 --> 00:07:36,590
especially one who's been
dead for four years.

122
00:07:37,625 --> 00:07:39,093
Just a little smile, come on.

123
00:07:39,727 --> 00:07:41,295
Come on, Sara.

124
00:07:41,395 --> 00:07:42,730
There it is.

125
00:07:44,098 --> 00:07:45,700
Loosen up a little
bit more, baby.

126
00:07:45,800 --> 00:07:48,202
Uh-huh, yeah, bring your hands
up a little bit higher.

127
00:07:48,302 --> 00:07:49,637
Right there.

128
00:07:50,404 --> 00:07:51,439
Hotter.

129
00:07:52,606 --> 00:07:54,942
I want you to look like
you just had the best sex
of your life.

130
00:07:56,844 --> 00:07:57,912
That's it.

131
00:07:59,313 --> 00:08:01,015
Don't worry,
I won't tell your daddy.

132
00:08:03,451 --> 00:08:05,086
One more, that's it.

133
00:08:06,654 --> 00:08:08,723
That's it, we got it,
that's a wrap.

134
00:08:08,823 --> 00:08:10,558
Wow.

135
00:08:10,658 --> 00:08:13,728
That was absolutely fantastic.

136
00:08:13,828 --> 00:08:16,697
I mean,
I gotta tell you something,
you are just so, uh...

137
00:08:17,598 --> 00:08:19,266
sexy and, uh...

138
00:08:20,500 --> 00:08:22,069
you're just
absolutely so cool.

139
00:08:22,169 --> 00:08:23,070
Thank you.

140
00:08:23,170 --> 00:08:25,706
Yeah, hey, Tootsky, huh?

141
00:08:25,806 --> 00:08:27,541
-What?
-Tootsky.

142
00:08:27,641 --> 00:08:29,944
-Oh, no, I don't do that.
-No?

143
00:08:30,044 --> 00:08:32,713
Yeah, well, work is done,
it's time to play.

144
00:08:32,813 --> 00:08:35,549
Oops.

145
00:08:35,649 --> 00:08:38,819
Listen, I've got this new
national campaign coming up

146
00:08:38,919 --> 00:08:40,421
and I'm thinking about
getting you in on it.

147
00:08:40,521 --> 00:08:41,722
What's it for?

148
00:08:41,822 --> 00:08:43,124
Well, we'll figure
that out later.

149
00:08:44,291 --> 00:08:45,426
You'd be perfect.

150
00:08:45,526 --> 00:08:48,129
Come on, just try one.
Just one.

151
00:08:48,662 --> 00:08:49,730
Come on.

152
00:08:53,000 --> 00:08:54,802
There you go,
one more time, one more time,
one more time.

153
00:08:54,902 --> 00:08:56,804
There it is, oh!

154
00:08:56,904 --> 00:08:59,040
Bingo.

155
00:08:59,140 --> 00:09:02,043
Yo, Petey, come here,
I want you to meet somebody.
Simon.

156
00:09:02,143 --> 00:09:03,778
-Yeah.
-I know you're her agent,

157
00:09:03,878 --> 00:09:05,579
but the line form's
in the rear, bro.

158
00:09:05,679 --> 00:09:08,582
Oh, man, all we were doing
is just talking about Italy

159
00:09:08,682 --> 00:09:12,787
and Sara was telling me
how much she would just love
to go there, weren't you?

160
00:09:12,887 --> 00:09:14,155
I was?

161
00:09:14,255 --> 00:09:16,390
Come on now.

162
00:09:16,490 --> 00:09:18,292
Oh, you should show
her pictures of your villa.

163
00:09:18,392 --> 00:09:22,163
All the girls who go there
say how great it is at first.

164
00:09:22,263 --> 00:09:23,597
Why don't you go fuck yourself?

165
00:09:23,697 --> 00:09:25,232
And by the way, what
are you even doing here?

166
00:09:25,332 --> 00:09:26,801
Angling for an invite to Italy?

167
00:09:26,901 --> 00:09:29,403
Not even if you
had a vagina, buddy.

168
00:09:31,572 --> 00:09:32,606
Weinstein much?

169
00:09:36,277 --> 00:09:38,979
Terry, email me those proofs.

170
00:09:39,080 --> 00:09:41,682
And you, smart guy, listen,
I remember I told you
to call me next week.

171
00:09:42,783 --> 00:09:43,884
Don't bother.

172
00:09:45,453 --> 00:09:46,521
<i>Ciao bella.</i>

173
00:09:48,089 --> 00:09:49,390
Smooth move, Junior.

174
00:09:49,790 --> 00:09:51,325
You really don't
like to work, do you?

175
00:09:51,859 --> 00:09:54,095
Well, I was just
never good at kissing ass.

176
00:09:55,096 --> 00:09:56,063
Any pointers?

177
00:10:00,101 --> 00:10:01,368
Lora.

178
00:10:02,537 --> 00:10:05,005
This is Sara, my girlfriend.

179
00:10:05,106 --> 00:10:07,608
This self-destructive
nut is my bud Pete.

180
00:10:07,708 --> 00:10:10,111
-Hi.
-He's a photographer too.

181
00:10:10,711 --> 00:10:13,814
But unlike me,
not even slightly successful.

182
00:10:13,914 --> 00:10:16,717
-What are you doing?
-I'm just helping.

183
00:10:16,817 --> 00:10:18,986
Well, translation--
I don't do fashion.

184
00:10:19,086 --> 00:10:22,156
Translation--
broke, no villa in Italy.

185
00:10:23,224 --> 00:10:25,126
But he's got a shiny

186
00:10:25,226 --> 00:10:27,228
brand new blue ribbon.

187
00:10:28,563 --> 00:10:30,064
Are you jealous, Terry?

188
00:10:30,164 --> 00:10:32,199
I mean,
Peter's photos are brilliant.

189
00:10:32,299 --> 00:10:33,834
Not just about money.

190
00:10:33,934 --> 00:10:35,504
What is this,
pile on Terry day?

191
00:10:35,604 --> 00:10:37,539
I didn't know
you were so feisty.

192
00:10:37,638 --> 00:10:38,507
It's cute.

193
00:10:39,406 --> 00:10:41,976
Not model cute, but cute.

194
00:10:42,843 --> 00:10:44,111
Wow, that's gross.

195
00:10:48,182 --> 00:10:49,884
Hi, Petey.

196
00:10:50,651 --> 00:10:53,420
It's Peter, I haven't been
Petey since I was 10.

197
00:10:54,989 --> 00:10:58,859
So if your villa is not
in Italy, then where is it?

198
00:10:58,959 --> 00:11:00,394
Well, I keep it modest.

199
00:11:01,295 --> 00:11:05,399
Couch in Jasper's apartment
with a view... of a wall.

200
00:11:05,833 --> 00:11:07,768
I like your ribbon.

201
00:11:08,537 --> 00:11:10,671
I have some blue yarn
that looks just like that.

202
00:11:11,472 --> 00:11:13,140
I could make you a scarf.

203
00:11:14,108 --> 00:11:15,209
I make them for everybody.

204
00:11:15,309 --> 00:11:16,844
It's like I'm a machine.

205
00:11:18,846 --> 00:11:20,515
Some chica, huh?

206
00:11:20,615 --> 00:11:23,250
You gotta cut all this
starving artists bullshit

207
00:11:23,350 --> 00:11:25,520
and get you
some of these perks.

208
00:11:27,988 --> 00:11:29,558
Don't-- don't leave me
hanging, bro.

209
00:11:29,658 --> 00:11:32,026
-Okay.
-That's what
I'm talking about.

210
00:11:33,394 --> 00:11:36,030
I don't wanna go to Chicago.

211
00:11:36,130 --> 00:11:37,632
But I gotta get there
before the vultures attack.

212
00:11:37,731 --> 00:11:39,233
-Vultures?
-Yeah.

213
00:11:40,134 --> 00:11:41,835
Hot model like Kim breaks up,

214
00:11:41,936 --> 00:11:43,672
they swoop in
with shoulders to cry on.

215
00:11:43,771 --> 00:11:46,840
Ah, vultures,
so guys like you.

216
00:11:53,147 --> 00:11:55,249
What about that girl Sara?

217
00:11:55,349 --> 00:11:56,784
Thought she was
your girlfriend.

218
00:11:56,884 --> 00:11:59,086
Yeah, well...

219
00:11:59,186 --> 00:12:00,689
sure, sorta.

220
00:12:01,523 --> 00:12:02,591
But Kim...

221
00:12:04,358 --> 00:12:05,893
You're a classy guy, Terry.

222
00:12:06,827 --> 00:12:08,062
Thanks, buddy.

223
00:12:09,763 --> 00:12:11,165
So when do you think
you'll be back?

224
00:12:11,765 --> 00:12:14,435
If things work out with
me and Kim, I might stay.

225
00:12:15,736 --> 00:12:17,572
I might stay even if
things don't work out.

226
00:12:18,673 --> 00:12:21,308
Yeah, wannabes there

227
00:12:21,408 --> 00:12:23,010
freak out over
a real photographer.

228
00:12:24,445 --> 00:12:25,980
You wouldn't know
anything about that though.

229
00:12:26,080 --> 00:12:28,015
They're very lucky to have you.

230
00:12:28,115 --> 00:12:29,316
You're damn right.

231
00:12:30,251 --> 00:12:34,321
So, uh, maybe I could use
the studio while you're gone?

232
00:12:35,055 --> 00:12:37,291
Hell, why not?
Knock yourself out.

233
00:12:37,391 --> 00:12:39,760
And some of the equipment?

234
00:12:39,860 --> 00:12:41,028
Don't push your luck.

235
00:12:45,132 --> 00:12:46,433
Jasper, are you
gonna do any work?

236
00:12:52,906 --> 00:12:54,241
So, Petey.

237
00:12:55,476 --> 00:12:57,177
Can you do me a favor.

238
00:12:57,278 --> 00:12:59,280
Keep an eye out on Sara
for me while I'm gone.

239
00:13:00,114 --> 00:13:02,783
Sure, maybe I'll ask
her to do some photos.

240
00:13:03,618 --> 00:13:04,653
Is that okay?

241
00:13:05,052 --> 00:13:06,655
Not a good career
move on her part,

242
00:13:06,755 --> 00:13:08,088
but why not?

243
00:13:08,657 --> 00:13:10,057
Just don't fuck anything up.

244
00:13:14,928 --> 00:13:15,963
Have fun.

245
00:13:18,566 --> 00:13:19,967
Sara? Seriously?

246
00:13:20,502 --> 00:13:22,236
You know that's bad news
down the line.

247
00:13:22,336 --> 00:13:23,837
Oh, no, no,
it's not like that.

248
00:13:23,937 --> 00:13:25,472
She's with Terry.

249
00:13:25,573 --> 00:13:27,107
Plus, I just think we could
get some great photos.

250
00:13:27,742 --> 00:13:29,443
Right, right.

251
00:13:30,144 --> 00:13:32,046
I mean, you know Lora's
the better bet, right?

252
00:13:32,681 --> 00:13:33,847
Because you guys
go great together.

253
00:13:33,947 --> 00:13:35,517
Lora?

254
00:13:35,617 --> 00:13:36,917
Why do you say that?

255
00:13:37,017 --> 00:13:39,521
Well, because she's like
totally into you.

256
00:13:39,621 --> 00:13:41,422
I mean, she's always
flirting with you, dude.

257
00:13:41,523 --> 00:13:43,157
Just... Peter...

258
00:13:44,458 --> 00:13:47,061
You're crazier than I thought
and I always thought
you were crazy.

259
00:13:47,161 --> 00:13:50,030
Come on, man, she's putting
herself through law school,
working for Terry.

260
00:13:50,130 --> 00:13:51,432
That's gotta count
for something.

261
00:13:51,533 --> 00:13:53,000
Any woman who can do that

262
00:13:53,100 --> 00:13:54,502
is some kind of woman, bro.

263
00:13:54,602 --> 00:13:55,836
-She's not flirting with me.
-That's--

264
00:13:55,936 --> 00:13:57,706
Believe me, I wish she was.

265
00:13:57,806 --> 00:13:59,006
What makes you so sure?

266
00:13:59,106 --> 00:14:00,374
Because I asked her out

267
00:14:00,474 --> 00:14:02,343
and she shot me down.

268
00:14:02,443 --> 00:14:03,611
Oh, for real?

269
00:14:03,712 --> 00:14:04,813
Oh.

270
00:14:06,447 --> 00:14:07,881
So she's even
smarter than I thought.

271
00:14:08,982 --> 00:14:10,918
Yeah, thank you.

272
00:14:14,221 --> 00:14:15,623
We look good.

273
00:14:15,724 --> 00:14:17,592
We do not.

274
00:14:17,692 --> 00:14:19,761
Hey, you are gonna
absolutely love it.

275
00:14:19,860 --> 00:14:21,195
Best thing you'll ever taste.

276
00:14:21,295 --> 00:14:23,765
-Jorge, hey.
-Hey, hola, Peter.

277
00:14:23,864 --> 00:14:25,933
So I think you gotta
get at least two tacos.

278
00:14:26,033 --> 00:14:27,935
I'd start with two tacos.

279
00:14:28,035 --> 00:14:29,136
And definitely the corn.

280
00:14:30,705 --> 00:14:31,673
Jorge, what do you
think of the scarf?

281
00:14:32,841 --> 00:14:33,808
<i>Excelente.</i>

282
00:14:34,509 --> 00:14:36,343
<i>Excellente,</i> yeah.

283
00:14:41,382 --> 00:14:42,650
Wow, that was really good.

284
00:14:43,884 --> 00:14:45,018
I'm glad you called.

285
00:14:46,286 --> 00:14:47,822
Yeah, it was my duty.

286
00:14:47,921 --> 00:14:50,592
When your boyfriend asked
me to check on you, I--

287
00:14:50,692 --> 00:14:52,627
Why does he keep saying that?

288
00:14:52,727 --> 00:14:54,261
Terry is not my boyfriend.

289
00:14:54,361 --> 00:14:56,831
Terry is everybody's
boyfriend.

290
00:15:02,002 --> 00:15:03,571
Will you take a picture of me?

291
00:15:04,371 --> 00:15:05,874
Mm-hmm, yeah.

292
00:15:08,610 --> 00:15:09,778
Right.

293
00:15:09,878 --> 00:15:10,944
Ready?

294
00:15:13,581 --> 00:15:15,115
[camera licks

295
00:15:17,384 --> 00:15:18,820
Oh, wow,
that's really good.

296
00:15:18,952 --> 00:15:20,053
You're really talented.

297
00:15:22,389 --> 00:15:23,290
Posting.

298
00:15:26,628 --> 00:15:29,631
Can you believe
I have over a million
Instagram followers already?

299
00:15:29,731 --> 00:15:31,533
Yes, yes I can.

300
00:15:32,534 --> 00:15:33,635
It's crazy.

301
00:15:34,968 --> 00:15:36,805
But you know,
I really like it here.

302
00:15:37,539 --> 00:15:38,573
So normal.

303
00:15:40,140 --> 00:15:43,611
I get so tired of all
those fancy parties.

304
00:15:43,711 --> 00:15:46,213
Yeah, you must be tired
of being adored

305
00:15:46,313 --> 00:15:47,448
and worshipped
all the time, right?

306
00:15:47,549 --> 00:15:49,483
Well, it is a lot of work.

307
00:15:50,217 --> 00:15:53,387
But you don't really
get paid for it.

308
00:15:54,121 --> 00:15:57,291
You get lots
of free stuff and promo,

309
00:15:57,391 --> 00:16:00,961
but, I mean,
I guess it's not all that bad.

310
00:16:01,061 --> 00:16:02,597
But look who's talking.

311
00:16:02,996 --> 00:16:04,231
I bet you're the center
of attention

312
00:16:04,331 --> 00:16:05,934
every time
you have a big exhibit.

313
00:16:06,467 --> 00:16:09,504
I mean, I've had a couple
photos in a group exhibit.

314
00:16:09,604 --> 00:16:11,338
So... no.

315
00:16:11,806 --> 00:16:14,341
But soon.

316
00:16:15,008 --> 00:16:16,744
You're gonna
be famous someday.

317
00:16:17,411 --> 00:16:18,479
I know it.

318
00:16:20,515 --> 00:16:22,917
We should do a real
photo session sometime.

319
00:16:23,283 --> 00:16:25,753
Yeah, I-- I was thinking
the same thing.

320
00:16:25,854 --> 00:16:27,254
Yeah, we could make magic.

321
00:16:28,823 --> 00:16:30,090
I could be your muse.

322
00:16:40,602 --> 00:16:43,470
Petey,
Terry is not my boyfriend.

323
00:17:07,394 --> 00:17:08,897
Really?

324
00:17:41,094 --> 00:17:42,597
<i>I started drinking more.</i>

325
00:17:43,765 --> 00:17:45,934
<i>Which was even worse</i>
<i>than the drugs.</i>

326
00:17:49,604 --> 00:17:51,104
Well, what happened
to your friends?

327
00:17:52,372 --> 00:17:54,742
The other models,
the photographers.

328
00:17:54,842 --> 00:17:57,444
You were wrong about
the whole turning 30 thing.

329
00:17:58,846 --> 00:18:00,213
For me, it was 24.

330
00:18:01,716 --> 00:18:05,085
All of a sudden, I wasn't
an influencer anymore

331
00:18:05,185 --> 00:18:07,254
and that whole crowd
dropped me cold.

332
00:18:07,354 --> 00:18:10,123
It got so bad.

333
00:18:10,223 --> 00:18:14,127
So bad that I thought men were
breaking into my apartment

334
00:18:14,227 --> 00:18:18,198
and I ran outside
practically naked, screaming,

335
00:18:18,298 --> 00:18:20,535
until the neighbors
called the police.

336
00:18:21,603 --> 00:18:23,671
I-- I didn't realize
how bad it was.

337
00:18:23,771 --> 00:18:25,673
I still had some
Instagram followers,

338
00:18:25,773 --> 00:18:27,174
but that didn't bring in a dime.

339
00:18:27,775 --> 00:18:32,080
So, I started waitressing
and one morning...

340
00:18:33,648 --> 00:18:35,148
when I didn't come in...

341
00:18:35,950 --> 00:18:37,552
they found me unconscious.

342
00:18:39,353 --> 00:18:40,955
Bottles all over the place.

343
00:18:42,924 --> 00:18:44,959
And everyone heard
that day that I died.

344
00:18:47,562 --> 00:18:49,831
But how could I have not
have heard you were alive?

345
00:18:51,099 --> 00:18:53,768
I didn't want any part
of that world anymore.

346
00:18:55,069 --> 00:18:58,840
So, I let the rumors
stand and I was dead.

347
00:19:00,608 --> 00:19:03,978
When Terry told me
I didn't even question it.

348
00:19:04,612 --> 00:19:07,414
How could somebody
be so wrong about
something like that?

349
00:19:08,482 --> 00:19:09,617
Wishful thinking.

350
00:19:10,250 --> 00:19:11,351
"Hey, bud.

351
00:19:11,451 --> 00:19:13,521
Did you hear?
Sara's dead."

352
00:19:14,254 --> 00:19:16,858
That's literally all he said
on the voicemail.

353
00:19:17,424 --> 00:19:18,593
Terry.

354
00:19:21,161 --> 00:19:22,496
Enough chit chat.

355
00:19:23,097 --> 00:19:25,465
Will you hurry up already?
I'm dying.

356
00:19:26,266 --> 00:19:28,168
No, not again.

357
00:19:34,676 --> 00:19:36,077
This is so fun.

358
00:19:36,176 --> 00:19:37,945
I can't believe
I never did this before.

359
00:19:44,317 --> 00:19:45,787
Who are you waving at?

360
00:19:45,887 --> 00:19:46,888
That guy.

361
00:19:48,890 --> 00:19:50,257
I think he wants to race.

362
00:19:51,324 --> 00:19:54,128
-No, wait, no, Sara,
he doesn't want to race us.
-Yeah, he wants to race us.

363
00:19:54,227 --> 00:19:56,064
No, there's no fucking way
he wants to race.

364
00:19:59,033 --> 00:20:00,434
He wanted to race us.

365
00:20:01,069 --> 00:20:02,870
Look, I can't believe
you're 20 years old

366
00:20:02,970 --> 00:20:04,739
and you've never
learned to drive.

367
00:20:04,839 --> 00:20:06,406
Can you cut me some slack?

368
00:20:06,507 --> 00:20:08,076
-Yeah.
-Cool.

369
00:20:08,176 --> 00:20:09,911
-Okay, you ready?
-Yeah.

370
00:20:10,011 --> 00:20:12,080
Don't just rev the engine.

371
00:20:12,180 --> 00:20:14,214
I didn't.
I forgot to put it in drive.

372
00:20:14,314 --> 00:20:15,382
AH, jeez.

373
00:20:16,483 --> 00:20:17,885
You're making me nervous.

374
00:20:19,520 --> 00:20:21,354
I-- I don't want
to drive anymore.

375
00:20:21,556 --> 00:20:23,991
-Wait, no, wait, you're being
a spoiled brat, okay?
-Quit it.

376
00:20:24,092 --> 00:20:26,994
Look, you think you can
just do whatever you want
because you're a model?

377
00:20:27,095 --> 00:20:28,261
Can't I?

378
00:20:28,361 --> 00:20:29,797
Well, it's cute at 20.

379
00:20:29,897 --> 00:20:31,498
It's not gonna be cute
at 30, trust me.

380
00:20:31,599 --> 00:20:33,333
Oh, you don't think I'm gonna
be cute when I'm 30?

381
00:20:33,433 --> 00:20:35,136
No, no, it's not like that.

382
00:20:35,235 --> 00:20:38,338
It's just, at 20 you're
practically a senior citizen.

383
00:20:38,438 --> 00:20:40,208
Girls have been doing it
since they were 16.

384
00:20:41,609 --> 00:20:43,978
Lucky them.
I shouldn't have
gone to school.

385
00:20:44,078 --> 00:20:47,014
Why did I go to school
When I could have been spending
all that time modeling?

386
00:20:52,019 --> 00:20:53,320
What are you--
what are you doing?

387
00:20:53,420 --> 00:20:54,622
-I'll drive now.
-Where'd you get that?

388
00:20:54,722 --> 00:20:56,190
Simon gave it to me.

389
00:20:57,091 --> 00:20:59,660
-Ready?
-Wait, wait, you're not
driving like that.

390
00:20:59,761 --> 00:21:00,661
Are you serious?

391
00:21:00,762 --> 00:21:02,864
You are so-- oh, my God.

392
00:21:02,964 --> 00:21:04,932
You know what?
Yeah, I'm not driving.

393
00:21:06,266 --> 00:21:07,568
You're driving.

394
00:21:07,869 --> 00:21:09,469
I'm walking home.

395
00:22:21,175 --> 00:22:22,310
Hey.

396
00:22:24,645 --> 00:22:25,613
Snoring?

397
00:22:26,647 --> 00:22:27,882
Of course.

398
00:22:29,283 --> 00:22:30,885
Having a glass of wine?

399
00:22:31,652 --> 00:22:32,720
Obviously.

400
00:22:34,155 --> 00:22:36,624
Is it-- is it really
about the snoring?

401
00:22:36,724 --> 00:22:38,458
Spare me the lecture.

402
00:22:38,559 --> 00:22:41,229
A girl can have a little
wine to help her sleep.

403
00:22:41,329 --> 00:22:44,497
I'm-- I'm not worried about
the little bit of wine to sleep.

404
00:22:47,235 --> 00:22:49,804
It's the bottle you
probably have with dinner.

405
00:22:49,904 --> 00:22:51,505
I have a lot of stress, okay?

406
00:22:52,707 --> 00:22:54,474
I mean, do you have
a three year old?

407
00:22:54,575 --> 00:22:56,110
<i>Oh, that's right, no.</i>

408
00:22:56,210 --> 00:22:57,778
You don't.

409
00:22:57,879 --> 00:23:00,281
Or do you have endless
problems in your marriage?

410
00:23:00,380 --> 00:23:01,716
Oh, that's right.

411
00:23:01,816 --> 00:23:03,084
<i>You're not married.</i>

412
00:23:03,184 --> 00:23:04,417
Wow.

413
00:23:10,892 --> 00:23:12,059
Oh, God.

414
00:23:13,361 --> 00:23:15,897
I'm-- I'm sorry,
Sloan, that was--

415
00:23:15,997 --> 00:23:17,565
that was really uncalled for.

416
00:23:18,900 --> 00:23:19,934
It's just...

417
00:23:21,068 --> 00:23:22,770
we haven't had sex in months.

418
00:23:23,604 --> 00:23:25,573
I feel so alone.

419
00:23:27,074 --> 00:23:30,678
Honey, why do you
put up with a man

420
00:23:30,778 --> 00:23:32,179
who's so emotionally
unavailable?

421
00:23:33,714 --> 00:23:35,883
I mean, he wasn't
like this when we met.

422
00:23:36,784 --> 00:23:38,753
He was gonna conquer
the art world.

423
00:23:40,554 --> 00:23:42,390
That's who I fell
in love with.

424
00:23:43,958 --> 00:23:46,093
Now, he hasn't touched

425
00:23:46,193 --> 00:23:47,427
his camera in a year.

426
00:23:49,263 --> 00:23:50,765
I heard that.

427
00:23:52,266 --> 00:23:55,036
Yeah, well, who cares?

428
00:24:14,789 --> 00:24:17,358
Lora, you okay?

429
00:24:17,457 --> 00:24:20,628
Ssh, fine, go back to sleep.

430
00:24:22,997 --> 00:24:24,665
Been down this road before.

431
00:24:25,766 --> 00:24:27,268
A little too much vino.

432
00:24:28,402 --> 00:24:31,372
Once Sara started, she--
she couldn't stop.

433
00:24:31,471 --> 00:24:34,108
So I've heard
about a thousand times.

434
00:24:35,609 --> 00:24:37,278
Can we just go to sleep?

435
00:24:39,080 --> 00:24:40,781
I was having this
really weird dream.

436
00:24:40,881 --> 00:24:42,183
Hmm.

437
00:24:42,283 --> 00:24:44,385
About Sara, she was alive.

438
00:24:44,484 --> 00:24:45,820
Great.

439
00:24:45,920 --> 00:24:49,757
I mean,
she was older and calmer.

440
00:24:51,192 --> 00:24:55,396
Like the age that she'd
be now if she hadn't died.

441
00:24:55,495 --> 00:24:57,331
She drank a lot, I get it.

442
00:24:58,099 --> 00:24:59,600
Can we just please drop it?

443
00:25:00,434 --> 00:25:01,502
I'm sorry.

444
00:25:02,036 --> 00:25:03,537
Wasn't trying
to make this about you.

445
00:25:04,338 --> 00:25:05,639
Hmm.

446
00:25:09,977 --> 00:25:11,645
It really was this...

447
00:25:12,880 --> 00:25:15,383
incredibly realistic dream.

448
00:25:17,718 --> 00:25:21,355
She called me
out of the blue and--

449
00:25:21,455 --> 00:25:23,557
Wow, so cool.

450
00:25:27,061 --> 00:25:30,331
Sorry, just felt like talking.

451
00:25:31,065 --> 00:25:32,900
No, go ahead.

452
00:25:33,000 --> 00:25:36,237
I love hearing about your dead
ex-girlfriend...

453
00:25:37,338 --> 00:25:38,539
again.

454
00:25:40,875 --> 00:25:41,976
Right.

455
00:25:52,019 --> 00:25:54,588
Look, I'm sorry.

456
00:25:56,157 --> 00:25:57,324
That was mean.

457
00:25:58,893 --> 00:26:00,161
Tell me about your dream.

458
00:26:02,730 --> 00:26:03,864
Doesn't matter.

459
00:26:04,732 --> 00:26:05,866
Let me in.

460
00:26:07,334 --> 00:26:09,003
I can't go on like this.

461
00:26:21,115 --> 00:26:22,149
What do you say?

462
00:26:22,583 --> 00:26:23,884
Wanna help me go to sleep?

463
00:26:25,554 --> 00:26:27,188
I'm really tired.

464
00:26:27,288 --> 00:26:29,723
Come on, live dangerously.

465
00:26:30,791 --> 00:26:31,892
It's been a while.

466
00:26:41,602 --> 00:26:42,903
Wanna put it in?

467
00:27:22,511 --> 00:27:24,411
I hope, um...

468
00:27:24,513 --> 00:27:26,347
I hope you can sleep now.

469
00:27:26,447 --> 00:27:27,815
Oh, I will.

470
00:27:39,326 --> 00:27:42,531
Help, help, someone has
broken into my apartment!

471
00:27:47,301 --> 00:27:48,736
Sara, stop,
no one's chasing you.

472
00:27:48,836 --> 00:27:50,104
They're chasing me.

473
00:27:50,204 --> 00:27:51,939
Someone is always chasing me.

474
00:27:52,039 --> 00:27:55,276
Help, help, someone has
broken into my apartment.

475
00:28:21,503 --> 00:28:24,371
Shh.

476
00:28:24,471 --> 00:28:26,707
Don't wake Lora.

477
00:28:28,342 --> 00:28:29,410
What are you doing?

478
00:28:31,546 --> 00:28:32,713
What are you doing?

479
00:28:35,550 --> 00:28:38,152
What-- what are you doing?

480
00:28:43,490 --> 00:28:44,659
Come on.

481
00:29:11,352 --> 00:29:12,253
Peter.

482
00:29:14,522 --> 00:29:15,590
Lora, hey.

483
00:29:17,891 --> 00:29:20,261
How are you?
How's, uh, school going?

484
00:29:20,361 --> 00:29:23,297
You know, first year done.
I got an internship

485
00:29:23,397 --> 00:29:25,466
at a law firm, so no more
slaving for Terry.

486
00:29:25,567 --> 00:29:27,034
Halle-fucking-lujah

487
00:29:27,134 --> 00:29:29,704
How about you?
How's your amazing photography?

488
00:29:29,803 --> 00:29:32,439
It's great, yeah,
I'm doing some stuff
I'm really excited about.

489
00:29:32,540 --> 00:29:33,874
Oh, that's great.

490
00:29:33,974 --> 00:29:36,511
Hey, I'm sorry I missed
your last exhibit.

491
00:29:36,611 --> 00:29:40,715
I really wanted to go,
but I had this massive exam
the next day, so...

492
00:29:40,814 --> 00:29:42,049
An exam?

493
00:29:43,050 --> 00:29:45,786
Oh, I-- I didn't realize.

494
00:29:45,886 --> 00:29:48,523
Yeah, but when's
your next one?

495
00:29:48,623 --> 00:29:50,958
I'd love to go with you.

496
00:29:52,159 --> 00:29:54,962
Actually, I have one
coming up that I'm...

497
00:29:55,062 --> 00:29:56,263
Petey!

498
00:29:57,331 --> 00:29:59,300
-Hey.
-Hi.

499
00:29:59,400 --> 00:30:01,503
I just got 12,000 likes
on my Instagram post

500
00:30:01,603 --> 00:30:03,904
in two minutes,
isn't that crazy?

501
00:30:04,506 --> 00:30:06,974
Um, hi, I'm Sara,
nice to meet you.

502
00:30:07,074 --> 00:30:09,143
Yeah, um, I know.
We-- we met.

503
00:30:09,243 --> 00:30:11,245
We worked together
on the shoot.

504
00:30:11,345 --> 00:30:13,047
Oh! Oh, yeah, that's right,

505
00:30:13,147 --> 00:30:15,182
you were the stylist
on the shoot that me

506
00:30:15,282 --> 00:30:16,785
and Petey first met at.

507
00:30:20,087 --> 00:30:21,589
Yeah, um...

508
00:30:23,424 --> 00:30:25,326
I'm gonna go back inside.

509
00:30:25,426 --> 00:30:27,562
My boyfriend
is actually waiting.

510
00:30:27,662 --> 00:30:29,698
Yeah, we're both
students here,

511
00:30:29,798 --> 00:30:32,366
and we're gonna
study for the exam,
so I'll catch you later.

512
00:30:33,334 --> 00:30:34,835
Wait, Lora, I--

513
00:30:34,935 --> 00:30:36,236
She's gonna go see
her boyfriend.

514
00:30:36,337 --> 00:30:37,639
Come on,
let's go make magic.

515
00:30:40,274 --> 00:30:42,276
I like that Lora girl.

516
00:30:42,376 --> 00:30:43,410
She's nice.

517
00:30:44,011 --> 00:30:46,880
Yeah. No, I--
I like her too.

518
00:30:46,980 --> 00:30:48,882
Her boyfriend
must be really great.

519
00:30:51,051 --> 00:30:52,353
She seems really in love.

520
00:30:54,088 --> 00:30:55,322
What about you?

521
00:30:56,156 --> 00:30:57,157
Are you in love?

522
00:30:59,728 --> 00:31:01,796
Do you love me?

523
00:31:01,895 --> 00:31:04,164
It's--
it's only been a month.

524
00:31:04,699 --> 00:31:05,933
So what?

525
00:31:06,033 --> 00:31:07,669
You know how you feel.

526
00:31:11,539 --> 00:31:12,707
I love you.

527
00:31:16,977 --> 00:31:18,345
I-- mm-hmm.

528
00:31:19,848 --> 00:31:20,849
Say it.

529
00:31:21,816 --> 00:31:23,518
It's not
just something I say.

530
00:31:24,918 --> 00:31:26,487
I'm cautious.

531
00:31:27,254 --> 00:31:29,323
You don't have
to be cautious with me.

532
00:31:30,424 --> 00:31:32,359
I would never
do anything to hurt you.

533
00:31:37,898 --> 00:31:40,735
I bet Lora's boyfriend
tells her that he loves her.

534
00:31:42,837 --> 00:31:44,438
I, um...

535
00:31:47,040 --> 00:31:48,075
love you.

536
00:31:49,577 --> 00:31:50,612
Okay?

537
00:31:51,912 --> 00:31:53,046
I'm glad.

538
00:31:54,849 --> 00:31:55,949
Let's make a baby.

539
00:32:01,656 --> 00:32:03,390
This is gonna be
a magical photo.

540
00:32:05,693 --> 00:32:06,694
Yeah.

541
00:32:45,600 --> 00:32:47,569
So, how did it go?

542
00:32:48,268 --> 00:32:49,303
It was great.

543
00:33:11,425 --> 00:33:13,060
I can't believe you'd do this.

544
00:33:13,160 --> 00:33:14,428
<i>Bros before hoes, man.</i>

545
00:33:14,529 --> 00:33:17,097
I'm sorry, Terry,
really, but...

546
00:33:17,197 --> 00:33:19,366
you told me you were
in love with Kim.

547
00:33:19,466 --> 00:33:22,002
I also told you
Sara was my girlfriend.

548
00:33:23,370 --> 00:33:25,105
Kim has nothing
to do with this.

549
00:33:26,340 --> 00:33:27,909
I have nothing
to do with what?

550
00:33:28,008 --> 00:33:30,210
Nothing.
Talking to my agent.

551
00:33:30,945 --> 00:33:32,012
It's private.

552
00:33:32,881 --> 00:33:33,882
Sorry.

553
00:33:34,616 --> 00:33:35,950
Why do you even care?

554
00:33:37,117 --> 00:33:39,052
It sounds like you're
staying there with Kim.

555
00:33:39,152 --> 00:33:40,788
<i>That's not the point.</i>

556
00:33:40,889 --> 00:33:42,590
Seems like you want to have
your cake and eat it, too.

557
00:33:42,690 --> 00:33:44,559
<i>I like cake.</i>

558
00:33:44,659 --> 00:33:47,094
We're talking about
having a kid.

559
00:33:47,194 --> 00:33:51,265
Okay, I honestly didn't know
you guys were together.

560
00:33:51,365 --> 00:33:53,267
I should've checked.

561
00:33:53,902 --> 00:33:56,905
Good luck, asshole.
You're gonna need
to find a real job,

562
00:33:57,005 --> 00:33:59,607
'cause you're gonna go broke
keeping that bitch
on wine and coke.

563
00:33:59,707 --> 00:34:01,776
Yeah, coming from the guy
who force fed me both.

564
00:34:01,876 --> 00:34:03,410
I thought you were alone.

565
00:34:03,511 --> 00:34:06,079
You really are
a fucking asshole.

566
00:34:06,915 --> 00:34:08,650
Fuck you, Terry.

567
00:34:08,750 --> 00:34:10,985
I wish I never
met you that day.
You ruined my life.

568
00:34:11,084 --> 00:34:12,486
Oh, boo-hoo.

569
00:34:12,587 --> 00:34:14,856
You were a nobody.
I made you somebody.

570
00:34:15,990 --> 00:34:17,659
<i>Why don't you</i>
<i>and your loser boyfriend</i>

571
00:34:17,759 --> 00:34:19,827
<i>go back to being nobodies?</i>

572
00:34:19,928 --> 00:34:21,161
And I can make that happen.

573
00:34:21,261 --> 00:34:22,530
Petey is hardly a nobody.

574
00:34:22,630 --> 00:34:25,232
His photos suck!

575
00:34:25,332 --> 00:34:27,134
Hasn't even sold one
since I've known him.

576
00:34:27,234 --> 00:34:30,070
Well, the Toblum Gallery
doesn't seem to think that.

577
00:34:30,170 --> 00:34:31,238
Toblum?

578
00:34:31,338 --> 00:34:33,206
The Toblum didn't sign him.

579
00:34:36,578 --> 00:34:38,613
I didn't know
how to tell you.

580
00:34:38,713 --> 00:34:40,982
I was ashamed.
Fuck you, Terry.

581
00:34:41,081 --> 00:34:42,584
Van Gogh never sold
a painting.

582
00:34:42,684 --> 00:34:43,818
It's not just about money.

583
00:34:43,918 --> 00:34:45,085
<i>Right.</i>

584
00:34:45,185 --> 00:34:47,120
And you, bitch.

585
00:34:47,220 --> 00:34:49,489
You're pretty close
to your expiration date.

586
00:34:50,357 --> 00:34:52,426
<i>I wonder how long</i>
<i>before Van Gogh over here</i>

587
00:34:52,527 --> 00:34:55,362
passes you off
to some other guy further
down the food chain.

588
00:34:56,731 --> 00:34:58,666
If that's even
fucking possible.

589
00:34:58,766 --> 00:35:00,100
Fuck you.

590
00:35:05,105 --> 00:35:06,608
He can't do that.

591
00:35:06,708 --> 00:35:07,809
Can he?

592
00:35:11,546 --> 00:35:13,480
-Can he?
-What?

593
00:35:14,816 --> 00:35:16,149
Ruin my career?

594
00:35:16,884 --> 00:35:18,886
-He can't do that?
-No, no, no, no, no.

595
00:35:18,987 --> 00:35:21,154
I would never let that happen.

596
00:35:22,590 --> 00:35:23,891
What about you?

597
00:35:23,992 --> 00:35:25,793
You gonna pass me off
to someone else?

598
00:35:26,628 --> 00:35:27,595
No.

599
00:35:29,764 --> 00:35:31,264
Because you love me?

600
00:35:37,471 --> 00:35:39,107
-Say it.
-Because...

601
00:35:40,508 --> 00:35:41,509
Because...

602
00:35:44,612 --> 00:35:45,713
Because...

603
00:35:45,813 --> 00:35:47,280
Say it.

604
00:35:49,182 --> 00:35:50,685
Because I-- I love you.

605
00:35:52,787 --> 00:35:55,823
I thought you don't say that.

606
00:35:55,923 --> 00:35:57,324
That's not your thing.

607
00:35:58,258 --> 00:35:59,359
What are you doing here?

608
00:36:00,862 --> 00:36:01,996
You look old.

609
00:36:02,096 --> 00:36:03,731
Aren't you
supposed to be dead?

610
00:36:03,831 --> 00:36:05,399
I still have a couple years.

611
00:36:05,499 --> 00:36:06,868
Oh, yeah?
Well, hurry up.

612
00:36:06,968 --> 00:36:08,368
I'd like to move on
with my life.

613
00:36:08,468 --> 00:36:09,771
Go ahead.
Who's stopping you?

614
00:36:09,871 --> 00:36:10,972
You!

615
00:36:13,841 --> 00:36:15,442
I hate that photo.

616
00:36:15,543 --> 00:36:18,513
I can't believe
it's hanging in our place.

617
00:36:18,613 --> 00:36:20,648
Do you know
how much that hurts?

618
00:36:39,534 --> 00:36:40,868
I'm sorry, Petey.

619
00:36:40,968 --> 00:36:42,870
You're just not
going anywhere.

620
00:36:42,970 --> 00:36:45,540
I'm getting some
really great feedback
on my new stuff.

621
00:36:45,640 --> 00:36:47,975
You haven't sold
anything in two years.

622
00:36:48,076 --> 00:36:49,376
I'm not getting any younger.

623
00:36:52,080 --> 00:36:53,848
I don't have any more
time to waste.

624
00:36:54,849 --> 00:36:56,249
You're only 22.

625
00:36:56,349 --> 00:36:58,052
Practically a senior citizen.

626
00:36:58,152 --> 00:36:59,486
Isn't that what you said?

627
00:37:03,157 --> 00:37:04,424
I gotta go.

628
00:37:07,327 --> 00:37:08,462
Whoops.

629
00:37:08,563 --> 00:37:09,630
I forgot that.

630
00:37:09,731 --> 00:37:10,998
Wait, wait, wait, wait.

631
00:37:12,399 --> 00:37:15,069
I know it took me
too long to get there, but...

632
00:37:16,369 --> 00:37:17,572
I love you.

633
00:37:29,684 --> 00:37:31,284
There she is.

634
00:37:31,853 --> 00:37:33,221
Let me get that
for you, baby.

635
00:37:34,387 --> 00:37:35,455
All right.

636
00:37:36,724 --> 00:37:39,259
There you go.
You looking beautiful tonight.

637
00:37:39,359 --> 00:37:40,460
Thank you.

638
00:37:42,362 --> 00:37:44,766
Hey!
See you in Italy, asshole.

639
00:37:46,634 --> 00:37:48,603
Whoo-hoo!

640
00:37:54,274 --> 00:37:57,277
<i>Sometimes I wonder</i>
<i>if I ever really saw you.</i>

641
00:37:58,311 --> 00:38:00,214
<i>If you ever really saw me.</i>

642
00:38:01,149 --> 00:38:03,584
<i>Or if it was just the masks</i>
<i>that we were wearing.</i>

643
00:38:04,819 --> 00:38:06,654
Was I just with you 'cause you
were a photographer

644
00:38:06,754 --> 00:38:08,823
and I thought I might
gain something from it?

645
00:38:09,824 --> 00:38:12,026
No, we loved each other.

646
00:38:12,126 --> 00:38:14,028
We weren't wearing masks.

647
00:38:14,494 --> 00:38:16,864
We smile
even when we were hurting.

648
00:38:17,565 --> 00:38:20,500
And we frown
even when we're not upset.

649
00:38:20,601 --> 00:38:22,870
We hide how we really feel.

650
00:38:22,970 --> 00:38:25,472
To protect ourselves.

651
00:38:26,140 --> 00:38:27,642
I guess.

652
00:38:27,742 --> 00:38:29,977
I wonder
what the world would be like

653
00:38:30,077 --> 00:38:31,646
if we all took off our masks.

654
00:38:34,314 --> 00:38:36,584
Would it be
a better place, or...

655
00:38:37,952 --> 00:38:39,821
<i>would it just screw</i>
<i>everything up?</i>

656
00:38:44,324 --> 00:38:45,993
Screw everything up.

657
00:38:46,093 --> 00:38:49,329
The raw honesty
would be too much.

658
00:38:49,429 --> 00:38:50,665
Not for me.

659
00:38:52,533 --> 00:38:55,937
I wish you would
have been wearing a mask
the day you dumped me.

660
00:38:56,504 --> 00:39:00,041
The honesty was way too much.

661
00:39:00,141 --> 00:39:02,009
I didn't dump you.

662
00:39:02,109 --> 00:39:05,546
You left me for another guy
with no warning.

663
00:39:05,646 --> 00:39:08,916
A guy with a penthouse
and a modeling agency,
I might add.

664
00:39:09,617 --> 00:39:11,384
<i>I think I would</i>
<i>call that dumping.</i>

665
00:39:11,484 --> 00:39:13,721
I'm gonna look up
the definition of dumping

666
00:39:13,821 --> 00:39:15,289
and we'll see about that.

667
00:39:15,857 --> 00:39:18,693
You made me hate all
the work I'd ever done.

668
00:39:18,793 --> 00:39:21,295
I couldn't even trust anyone.

669
00:39:21,394 --> 00:39:23,731
Did I really?

670
00:39:23,831 --> 00:39:26,433
Because I was supposed
to be your muse.

671
00:39:27,802 --> 00:39:32,607
How is a 22-year-old kid
not supposed to get caught up
in all that glamour?

672
00:39:32,707 --> 00:39:34,075
I tried to warn you.

673
00:39:34,876 --> 00:39:37,477
Guys like Simon, they--
they prey on young girls.

674
00:39:37,578 --> 00:39:39,680
Yeah, I found
that out the hard way.

675
00:39:40,715 --> 00:39:44,384
But when I came back to you,
you didn't take me back.

676
00:39:45,086 --> 00:39:48,656
So who dumped who?
Or is it whom?

677
00:39:48,756 --> 00:39:50,490
That's not exactly
what happened.

678
00:39:50,591 --> 00:39:52,560
Can you imagine
how different our lives

679
00:39:52,660 --> 00:39:54,394
would have been
had you taken me back?

680
00:39:55,363 --> 00:39:57,397
We'd both be dead.

681
00:39:57,497 --> 00:39:59,367
Probably because we would have
killed each other.

682
00:40:01,602 --> 00:40:03,905
It's, uh-- it's whom.

683
00:40:10,344 --> 00:40:14,248
This girl comes down the stairs
practically naked.

684
00:40:14,348 --> 00:40:17,351
And she's yelling
they are trying to rape her.

685
00:40:17,450 --> 00:40:19,086
So I call 911.

686
00:40:19,186 --> 00:40:22,455
The next thing she's running
down the street screaming.

687
00:40:24,292 --> 00:40:25,492
Did you see the men?

688
00:40:25,593 --> 00:40:28,529
No, there was no one
except her.

689
00:40:29,797 --> 00:40:32,300
They smashed in the door
and, um,

690
00:40:32,400 --> 00:40:36,469
then I, uh, ran away.

691
00:40:36,570 --> 00:40:38,039
It's okay. We're here now.

692
00:40:39,540 --> 00:40:44,011
Um, I-- I barely
got away, but then, um,

693
00:40:44,111 --> 00:40:46,747
I screamed
and then they followed me.

694
00:40:48,749 --> 00:40:53,154
And, um, they followed--
they-- they, um--

695
00:40:53,254 --> 00:40:55,523
um, they didn't-- they didn't
follow me this time.

696
00:40:55,623 --> 00:40:57,525
-This time?
-Mm-hmm.

697
00:40:57,725 --> 00:41:01,395
Um, I got away this time,
but they could-- they could
come back.

698
00:41:04,632 --> 00:41:07,168
I, um-- that lady,
everybody saw that lady.

699
00:41:07,268 --> 00:41:09,469
She called the police
and, um,

700
00:41:09,570 --> 00:41:12,039
I have to call my agent.

701
00:41:12,139 --> 00:41:14,809
My-- my agent, Simon.

702
00:41:14,909 --> 00:41:17,311
He's gonna fix everything.

703
00:41:30,291 --> 00:41:32,727
Um, um, I--

704
00:41:32,827 --> 00:41:35,963
I can't imagine how
they fixed the door.

705
00:41:37,465 --> 00:41:38,866
Did you fix the door?

706
00:41:38,966 --> 00:41:40,701
Uh, no, ma'am.

707
00:41:44,038 --> 00:41:45,706
Oh, it's-- it's a mess.

708
00:41:45,806 --> 00:41:47,708
They-- they trashed
the place.

709
00:41:48,676 --> 00:41:50,378
Uh, can I get
you guys something?

710
00:41:50,478 --> 00:41:52,279
Would you like
a glass of water?

711
00:41:52,380 --> 00:41:54,515
-No. No.
-No thank you. We're good.

712
00:41:55,516 --> 00:41:57,785
Um, do you smoke?

713
00:41:57,885 --> 00:41:59,520
Would you like a cigarette?

714
00:42:00,488 --> 00:42:03,457
Hey, they said
she hasn't been with
the agency in over two years.

715
00:42:03,557 --> 00:42:04,992
No one will take her calls.

716
00:42:06,360 --> 00:42:08,229
Um, have you heard from him?

717
00:42:08,329 --> 00:42:11,198
-Uh, not yet. Sorry.
-Mm-mmm.

718
00:42:12,166 --> 00:42:14,468
Um, Simon will fix it.

719
00:42:14,568 --> 00:42:15,803
I'm sure he will.

720
00:42:17,972 --> 00:42:20,841
Um, ma'am,
mind telling us about this?

721
00:42:23,811 --> 00:42:25,514
I don't know what that is.

722
00:42:29,717 --> 00:42:31,218
You mind if we take
a look around?

723
00:42:31,318 --> 00:42:34,588
No, of course. Of, um, yeah.

724
00:42:34,688 --> 00:42:37,291
Uh, you can have a seat.
Thank you.

725
00:42:37,391 --> 00:42:38,392
Okay.

726
00:42:41,862 --> 00:42:45,433
The men who broke into my
apartment must have left it.

727
00:42:47,201 --> 00:42:48,736
- Uh-huh.
-  -We'll check on that.

728
00:42:54,008 --> 00:42:57,912
I was just a kid when Terry
asked me if I was a model.

729
00:42:59,213 --> 00:43:01,348
And...

730
00:43:01,449 --> 00:43:04,385
next thing you know,
I'm testing with him.

731
00:43:05,186 --> 00:43:06,454
I'm shooting with him

732
00:43:06,555 --> 00:43:07,988
and I'm sleeping with him.

733
00:43:08,089 --> 00:43:10,391
And then I'm a model.

734
00:43:11,926 --> 00:43:13,227
A commodity.

735
00:43:14,395 --> 00:43:17,965
I'm sorry.
I-- I had no idea.

736
00:43:18,065 --> 00:43:19,633
You said that before.

737
00:43:20,367 --> 00:43:23,304
Maybe you just didn't want
to know how bad it was.

738
00:43:24,472 --> 00:43:26,907
That's not fair.
I defended you.

739
00:43:27,274 --> 00:43:30,010
Every photographer,
manager,

740
00:43:30,111 --> 00:43:32,880
client in town
was pawing at me.

741
00:43:34,715 --> 00:43:38,018
Why didn't you say something?
Tell your agency.

742
00:43:38,119 --> 00:43:40,054
And risk losing my job?

743
00:43:40,754 --> 00:43:41,789
No.

744
00:43:42,756 --> 00:43:44,925
I had to pretend
like I liked it.

745
00:43:47,728 --> 00:43:50,464
Sometimes I wonder what
life would have been like

746
00:43:50,565 --> 00:43:52,534
had I not met guys like

747
00:43:52,633 --> 00:43:56,303
Simon and Terry and you.

748
00:43:56,904 --> 00:43:59,140
Don't put me
in the same boat as Terry.

749
00:43:59,240 --> 00:44:00,975
Not every guy is like that.

750
00:44:01,075 --> 00:44:02,476
Says every guy.

751
00:44:04,513 --> 00:44:07,848
You know, I wonder what
life would have been like

752
00:44:07,948 --> 00:44:11,785
had I just met some nice kid
and had kids of my own.

753
00:44:13,154 --> 00:44:15,489
Maybe then I wouldn't have
had to die so young.

754
00:44:16,323 --> 00:44:18,025
But you didn't die.

755
00:44:18,125 --> 00:44:21,829
All that time that was
stolen from me is dead.

756
00:44:23,430 --> 00:44:24,599
And I want it back.

757
00:44:37,612 --> 00:44:38,746
You're here.

758
00:44:40,481 --> 00:44:42,383
Sara, I don't know
about this.

759
00:44:45,219 --> 00:44:47,855
Peter, no. Don't go.

760
00:45:15,316 --> 00:45:16,551
Say cheese.

761
00:45:18,385 --> 00:45:20,421
Peter, oh, my God.

762
00:45:20,522 --> 00:45:22,223
What are you doing here?

763
00:45:22,323 --> 00:45:23,791
I'm working the event.

764
00:45:23,891 --> 00:45:26,327
Oh. Oh, of course.

765
00:45:26,427 --> 00:45:28,630
With your famous
Irving Penn Nikon.

766
00:45:28,729 --> 00:45:31,098
Right. Well, actually,
I just take snaps

767
00:45:31,198 --> 00:45:33,234
at the events I work,
make a little extra cash

768
00:45:33,334 --> 00:45:34,835
while I do my real job.

769
00:45:34,935 --> 00:45:36,303
Your real job?

770
00:45:36,403 --> 00:45:37,738
I'm one of the bartenders.

771
00:45:39,273 --> 00:45:41,175
Oh, wow. Okay.

772
00:45:41,742 --> 00:45:45,412
But I'm still a photographer
of the struggling variety.

773
00:45:45,846 --> 00:45:48,082
But that's what we do
while we struggle.

774
00:45:48,182 --> 00:45:52,019
We, uh, tend bar, wait tables.
It's very romantic.

775
00:45:52,119 --> 00:45:53,787
Mmm.

776
00:45:53,887 --> 00:45:56,691
Well, I'm glad you
haven't stopped working.

777
00:45:56,790 --> 00:45:58,593
I always loved your work.

778
00:45:58,693 --> 00:46:01,262
I thought your pictures
captured people's souls.

779
00:46:01,362 --> 00:46:03,030
You were always too kind.

780
00:46:03,130 --> 00:46:05,533
Well, I wouldn't have
told you that back then.

781
00:46:05,634 --> 00:46:07,636
I mean, I was very insecure

782
00:46:07,736 --> 00:46:09,638
and you were
very intimidating.

783
00:46:09,738 --> 00:46:11,238
Me? Intimidating?

784
00:46:11,438 --> 00:46:15,376
Yeah. With that cute smile
and that beautiful Nikon.

785
00:46:15,943 --> 00:46:18,613
God, I had such
a huge crush on you.

786
00:46:18,713 --> 00:46:20,781
I had no idea.

787
00:46:21,915 --> 00:46:23,317
Well, if you
hadn't been so dense.

788
00:46:23,417 --> 00:46:24,885
Well, if you
hadn't had a boyfriend.

789
00:46:24,985 --> 00:46:26,220
Boyfriend?

790
00:46:26,320 --> 00:46:28,188
Yeah. When I ran into you,

791
00:46:28,289 --> 00:46:30,024
you were on
the way to meet him.

792
00:46:30,124 --> 00:46:31,526
Oh, God.

793
00:46:31,626 --> 00:46:34,295
Um, that's embarrassing.

794
00:46:34,395 --> 00:46:36,330
Uh, I just said that

795
00:46:36,430 --> 00:46:37,865
because you were with Sara.

796
00:46:37,965 --> 00:46:40,669
God, I was so jealous.

797
00:46:40,769 --> 00:46:43,538
Oh, I was totally into you,

798
00:46:43,638 --> 00:46:45,973
but I thought
you weren't interested.

799
00:46:46,073 --> 00:46:48,042
I flirted like crazy.

800
00:46:48,142 --> 00:46:49,711
Maybe you weren't
that good at flirting.

801
00:46:49,810 --> 00:46:52,112
Mmm, I guess I have to work
on my technique.

802
00:46:55,149 --> 00:46:56,350
A little sketchy.

803
00:47:01,121 --> 00:47:02,456
Better?

804
00:47:03,123 --> 00:47:04,325
Uh...

805
00:47:04,858 --> 00:47:06,927
Do I have to make my
intentions more clear?

806
00:47:07,027 --> 00:47:09,163
You did say that I was dense.

807
00:47:22,876 --> 00:47:24,278
Oh, wow.

808
00:47:24,378 --> 00:47:26,280
Morning.

809
00:47:26,380 --> 00:47:28,616
Good morning, to you too.

810
00:47:35,289 --> 00:47:37,224
-Oh.
-Oh, I know, right?

811
00:47:37,324 --> 00:47:39,728
You must think
I'm a total slut.

812
00:47:39,828 --> 00:47:41,895
I hope you don't think
I do this all the time.

813
00:47:41,995 --> 00:47:44,566
No, no, I hope you don't think
I do this all the time.

814
00:47:44,666 --> 00:47:46,835
No. Not at all.

815
00:47:52,507 --> 00:47:54,576
Oh, God.
I hope you weren't taking

816
00:47:54,676 --> 00:47:56,578
a photo of me
while I was sleeping.

817
00:47:56,678 --> 00:47:58,479
I look awful.

818
00:47:58,580 --> 00:48:00,013
No, you look--

819
00:48:01,415 --> 00:48:02,784
you look wonderful.

820
00:48:02,883 --> 00:48:05,953
Irving Penn, forgive me...

821
00:48:06,554 --> 00:48:09,456
but I think
you need a new camera.

822
00:48:09,557 --> 00:48:11,492
Preferably one
with a screen on it

823
00:48:11,593 --> 00:48:15,362
so I can check out what
you shot and then delete it.

824
00:48:17,866 --> 00:48:20,434
God, I can't wait
to see all the photos

825
00:48:20,535 --> 00:48:22,369
you've taken
since I last saw you.

826
00:48:25,038 --> 00:48:29,744
Uh, I kind of feel
guilty about that.

827
00:48:31,679 --> 00:48:33,848
I kind of implied--
well, actually, I said

828
00:48:33,947 --> 00:48:36,450
that I was still
doing photography, but...

829
00:48:38,252 --> 00:48:39,453
I'm not.

830
00:48:40,387 --> 00:48:42,423
What? Why not?

831
00:48:44,626 --> 00:48:46,126
I just, you know,
lost the urge,

832
00:48:46,226 --> 00:48:49,196
lost my mojo or whatever.

833
00:48:49,296 --> 00:48:52,232
Oh, bullshit.
You don't just lose the urge.

834
00:48:52,966 --> 00:48:55,502
You're one of the most talented
photographers I know.

835
00:48:56,103 --> 00:48:57,772
I think a lot of people
would disagree with that.

836
00:48:57,872 --> 00:48:59,808
Like who? Terry?

837
00:49:02,577 --> 00:49:05,713
I've been doing photography
since I was 14.

838
00:49:05,814 --> 00:49:09,216
I even got a degree
in it, but...

839
00:49:10,984 --> 00:49:13,822
how much rejection can you
take before you realize that...

840
00:49:15,255 --> 00:49:16,724
you're just not good enough?

841
00:49:22,931 --> 00:49:25,232
Peter, to make it

842
00:49:25,332 --> 00:49:26,967
you have to have two things.

843
00:49:27,468 --> 00:49:29,737
Talent and perseverance.

844
00:49:29,838 --> 00:49:32,339
With a lot of talent
and no perseverance,

845
00:49:32,439 --> 00:49:33,875
you're not going anywhere.

846
00:49:34,509 --> 00:49:38,580
But with perseverance
and a little talent

847
00:49:38,680 --> 00:49:40,414
you're gonna make it
to the top.

848
00:49:42,149 --> 00:49:43,852
How do you think I made it
through law school?

849
00:49:45,319 --> 00:49:47,087
You've got so much talent.

850
00:49:47,187 --> 00:49:49,156
We just have to work
on your perseverance.

851
00:49:50,625 --> 00:49:52,927
You can't give up.
I won't let you.

852
00:49:57,498 --> 00:50:00,467
Now, time to get
your mojo back.

853
00:50:02,002 --> 00:50:04,271
I'll give you
some of my perseverance.

854
00:50:04,371 --> 00:50:05,974
I'll be your muse.

855
00:50:07,775 --> 00:50:10,043
I can't believe it took us
this long to get together.

856
00:50:13,013 --> 00:50:16,618
Things could have been so...
different.

857
00:50:33,001 --> 00:50:34,368
You really do look wonderful.

858
00:50:34,969 --> 00:50:36,069
Thanks.

859
00:50:41,141 --> 00:50:42,376
She's great.

860
00:50:42,476 --> 00:50:43,711
It's wonderful for you, man.

861
00:50:43,811 --> 00:50:45,145
Sorry for her, though.

862
00:50:45,680 --> 00:50:48,081
And she's even cooler
than she was in her 20s.

863
00:50:48,650 --> 00:50:50,919
And she's a lawyer,
not a model.

864
00:50:51,853 --> 00:50:53,153
It's about time
you guys linked up.

865
00:50:54,022 --> 00:50:55,623
Plus, you never know
when I might get arrested.

866
00:50:55,723 --> 00:50:58,058
Or more likely
when you get arrested.

867
00:50:59,994 --> 00:51:02,095
I just hope that you
remember who tried

868
00:51:02,195 --> 00:51:03,698
to hook you guys up
in the first place.

869
00:51:05,867 --> 00:51:08,235
You were right.

870
00:51:08,335 --> 00:51:10,505
Yeah, man,
if there's something still
there, I'm all for it.

871
00:51:10,605 --> 00:51:12,774
Especially 'cause you've been
alone too long since Sara...

872
00:51:20,782 --> 00:51:22,182
Still feel sorry
for Lora, though.

873
00:51:27,689 --> 00:51:29,757
Has she any friends or...

874
00:51:30,925 --> 00:51:32,627
I can't believe it
took you this long to ask.

875
00:51:34,127 --> 00:51:35,295
Me, too.

876
00:51:36,229 --> 00:51:38,633
I felt I should do
the like good friend
thing before I asked.

877
00:51:38,733 --> 00:51:39,968
This is you
being a good friend?

878
00:51:40,068 --> 00:51:42,804
-I'm trying.
-It's not bad.

879
00:51:42,904 --> 00:51:45,540
-Okay, ready?
-No, no, don't.

880
00:51:45,640 --> 00:51:48,141
You know how much I hate
getting my pictures taken.

881
00:51:48,241 --> 00:51:50,712
Well, then you shouldn't have
bought your boyfriend
an incredible new camera.

882
00:51:51,646 --> 00:51:53,548
Is that what you are?

883
00:51:54,247 --> 00:51:55,282
My boyfriend?

884
00:51:55,382 --> 00:51:56,450
I hope so.

885
00:51:57,117 --> 00:51:58,953
Come on, you look great.

886
00:51:59,053 --> 00:52:00,487
Yes, there she is.

887
00:52:00,588 --> 00:52:02,557
I better not see those
in your next exhibit.

888
00:52:02,657 --> 00:52:04,993
But that is a risk you take
when you date an artiste.

889
00:52:05,093 --> 00:52:06,961
-Let me see.
-Here.

890
00:52:08,395 --> 00:52:10,130
Yeah?

891
00:52:10,230 --> 00:52:12,232
-Delete.
-Really?

892
00:52:12,332 --> 00:52:14,368
What can I say?
I'm a lawyer, not a model.

893
00:52:14,468 --> 00:52:15,837
Yeah, but I thought you nerds
liked to let your hair down.

894
00:52:15,937 --> 00:52:17,237
Bad hair day.

895
00:52:17,337 --> 00:52:18,472
That's not true.

896
00:52:18,573 --> 00:52:20,407
I am so excited.

897
00:52:20,508 --> 00:52:22,010
You're gonna love
your surprise.

898
00:52:24,444 --> 00:52:26,814
This is the best food in LA.

899
00:52:26,914 --> 00:52:28,983
<i>-Hola, jeffe.</i>
<i>-¿Qué pas, Lora?</i>

900
00:52:29,083 --> 00:52:32,319
Can I have
two carne asada tacos?

901
00:52:32,419 --> 00:52:33,921
And do you have cactus today?

902
00:52:34,022 --> 00:52:35,556
-Yes.
-Oh, I love cactus.

903
00:52:35,657 --> 00:52:37,290
Do you like cactus?
It's so good.

904
00:52:37,391 --> 00:52:39,259
Um, whatever you're having.

905
00:52:39,359 --> 00:52:41,261
Uh, chicken?
Do you like chicken?

906
00:52:41,361 --> 00:52:43,598
-Mm-hmm.
-Can we have also two chicken?

907
00:52:51,371 --> 00:52:53,473
I'm so sorry.
I had no idea.

908
00:52:54,341 --> 00:52:56,077
How could you?

909
00:52:56,176 --> 00:52:58,211
I can't believe
this is an exact place

910
00:52:58,311 --> 00:52:59,914
where you had your first date.

911
00:53:00,014 --> 00:53:02,416
If I'd known, I would have
never brought you here.

912
00:53:03,017 --> 00:53:05,019
It's okay.
It's been a long time.

913
00:53:05,853 --> 00:53:07,622
How long has it been
since she passed?

914
00:53:08,355 --> 00:53:09,791
Two years.

915
00:53:09,891 --> 00:53:11,626
That's not long at all.

916
00:53:12,660 --> 00:53:14,227
It had been two years
since we hadn't

917
00:53:14,327 --> 00:53:15,797
been together, so...

918
00:53:15,897 --> 00:53:17,532
Did I ever show you this?

919
00:53:20,802 --> 00:53:22,335
Sorry, the screen's cracked.

920
00:53:26,974 --> 00:53:28,176
She was beautiful.

921
00:53:31,079 --> 00:53:33,848
God, I only met her once,
but I thought she was nice.

922
00:53:34,816 --> 00:53:37,652
I used to get a kick
when I'd see her in magazines.

923
00:53:37,752 --> 00:53:39,854
She worked like crazy
for a minute.

924
00:53:39,954 --> 00:53:44,058
Editorials mostly,
so no money, but lots
of exposure.

925
00:53:47,061 --> 00:53:48,428
I took that photo.

926
00:53:49,897 --> 00:53:51,498
Tells me so much about her.

927
00:53:51,899 --> 00:53:53,333
Captures her soul.

928
00:53:55,335 --> 00:53:57,237
I'd like to take
a photo of you.

929
00:53:58,338 --> 00:53:59,507
Capture your soul.

930
00:53:59,607 --> 00:54:01,776
Mmm, I can't compete
with that.

931
00:54:01,876 --> 00:54:05,947
It's not a competition,
and yes, you can.

932
00:54:08,683 --> 00:54:11,018
That poor girl.

933
00:54:11,119 --> 00:54:13,921
Trapped in that world
of drugs and alcohol.

934
00:54:15,455 --> 00:54:17,558
I hope she finally
found her peace.

935
00:54:19,894 --> 00:54:21,129
Me, too.

936
00:54:46,319 --> 00:54:47,622
You remember?

937
00:54:52,727 --> 00:54:54,228
I, uh...

938
00:54:56,296 --> 00:54:57,899
thought you'd get
a kick out of this.

939
00:55:00,668 --> 00:55:03,070
We made this
after our first kiss.

940
00:55:16,349 --> 00:55:17,952
Sara, I--
I can't. I--

941
00:55:19,486 --> 00:55:21,722
I'm married. That's--

942
00:55:21,823 --> 00:55:23,257
that's not why I'm here.

943
00:55:25,793 --> 00:55:27,695
Come, I made tea.

944
00:55:34,936 --> 00:55:36,103
- Dude.
- Oh!

945
00:55:36,204 --> 00:55:37,772
Dude, here she is.

946
00:55:37,872 --> 00:55:39,073
Lora!

947
00:55:39,173 --> 00:55:41,242
-So great to see you.
-Hello.

948
00:55:41,341 --> 00:55:43,544
Wow.
Gotta say, it is weird

949
00:55:43,644 --> 00:55:46,514
that you're dating a guy
who refers to another
grown man as dude.

950
00:55:46,614 --> 00:55:48,381
Mm, point taken.

951
00:55:48,481 --> 00:55:51,384
Yeah, I reserve dude for
the troglodytes of this world.

952
00:55:51,484 --> 00:55:53,453
-Oh, hey, dude.
-Oh, hi.

953
00:55:53,554 --> 00:55:56,224
Same old Jasper.

954
00:55:56,324 --> 00:55:58,092
It's like nothing's changed.

955
00:55:58,860 --> 00:56:00,962
Look at us
in the same old studio again.

956
00:56:01,863 --> 00:56:04,364
When Peter told me that you
were still working with Terry,

957
00:56:04,464 --> 00:56:06,267
I couldn't believe it.

958
00:56:06,366 --> 00:56:08,102
Yeah, it's actually
pretty okay.

959
00:56:08,202 --> 00:56:09,604
Guy's real mellow nowadays.

960
00:56:09,704 --> 00:56:12,206
- Really?
- No.

961
00:56:12,306 --> 00:56:14,242
But it's nice to see
you guys together, man.

962
00:56:14,342 --> 00:56:17,144
Yeah, he told me
that you always thought
we'd be a great couple.

963
00:56:17,245 --> 00:56:19,947
Ah, well, I meant it.
Look at you guys, man.

964
00:56:20,548 --> 00:56:22,116
I should have listened
to you earlier.

965
00:56:22,216 --> 00:56:23,618
Much earlier.

966
00:56:23,718 --> 00:56:25,485
Mm-hmm. You should
always listen to me.

967
00:56:25,586 --> 00:56:27,822
Everyone should always
listen to me.

968
00:56:27,922 --> 00:56:30,825
But he definitely
didn't say that you asked

969
00:56:30,925 --> 00:56:32,425
if I have any friends.

970
00:56:32,526 --> 00:56:33,828
Yeah.

971
00:56:33,928 --> 00:56:36,597
Well, thank goodness
he didn't do that.

972
00:56:36,697 --> 00:56:38,099
Mm-hmm.

973
00:56:38,199 --> 00:56:39,767
But in answer to that question

974
00:56:39,867 --> 00:56:41,636
that you definitely didn't ask,

975
00:56:41,736 --> 00:56:44,471
here's my best friend, Sloane.

976
00:56:44,572 --> 00:56:46,641
Uh...

977
00:56:46,741 --> 00:56:49,010
Hi.
I'm-- I'm Jasper.

978
00:56:49,110 --> 00:56:50,978
Hi, Jasper.

979
00:56:51,078 --> 00:56:53,247
-Hi.
-Nice to--

980
00:56:53,347 --> 00:56:55,750
-Got a firm handshake.
-That was-- yeah,
that was weird.

981
00:56:55,850 --> 00:56:57,785
This is...

982
00:56:57,885 --> 00:56:59,754
Hey, Peter, real quick.
Just, um,

983
00:56:59,854 --> 00:57:01,488
you have the best
girlfriend ever.

984
00:57:01,589 --> 00:57:03,157
And you don't deserve
this woman.

985
00:57:03,257 --> 00:57:04,592
You really don't.

986
00:57:05,960 --> 00:57:08,529
Um, do you-- do you
want to see my equipment?

987
00:57:08,629 --> 00:57:10,631
-The-- like the studio?
-Your equipment?

988
00:57:10,731 --> 00:57:12,833
-The studio equipment.
-Yeah, let's check out
that equipment.

989
00:57:12,934 --> 00:57:14,168
Yeah, let's do that.

990
00:57:14,268 --> 00:57:15,636
-Really? Really?
-Yeah.

991
00:57:15,736 --> 00:57:17,470
Yeah, let's go.

992
00:57:21,642 --> 00:57:23,711
But I don't--
don't understand why--

993
00:57:23,811 --> 00:57:25,546
why we shouldn't.

994
00:57:25,646 --> 00:57:27,982
Because we haven't
been together in two years.

995
00:57:28,082 --> 00:57:29,449
We can't just get married.

996
00:57:30,651 --> 00:57:32,153
But you said
that you loved me.

997
00:57:32,253 --> 00:57:34,221
No, no, I-- I did.

998
00:57:34,322 --> 00:57:35,556
So were you lying?

999
00:57:35,656 --> 00:57:37,058
I did. I do. I just--

1000
00:57:38,960 --> 00:57:41,028
Our time is over, okay?

1001
00:57:41,128 --> 00:57:42,563
Fuck you.

1002
00:57:42,663 --> 00:57:44,464
I might not be
a model anymore,

1003
00:57:44,565 --> 00:57:48,069
but you're still a loser who
can't sell a fucking picture.

1004
00:57:48,169 --> 00:57:49,971
You've said that before.

1005
00:57:50,071 --> 00:57:52,206
Get the fuck
out of my apartment.

1006
00:57:52,306 --> 00:57:54,709
Get out of my apartment!

1007
00:57:54,809 --> 00:57:56,410
Get out!

1008
00:57:57,445 --> 00:57:59,914
I've been dumped by
a lot better than you.

1009
00:58:02,683 --> 00:58:04,118
You still love my pictures.

1010
00:58:05,519 --> 00:58:06,887
At least that's what you said.

1011
00:58:07,655 --> 00:58:10,358
Yeah, well, we all say
a lot of things, don't we?

1012
00:58:13,794 --> 00:58:15,563
-Please.
-No, don't.

1013
00:58:16,130 --> 00:58:18,099
-I know this seems
like a good idea now...
-Please.

1014
00:58:18,199 --> 00:58:20,401
-...or tomorrow
to see how long--
-Please, you have to marry me.

1015
00:58:20,500 --> 00:58:22,436
-Stop! Just stop!
-Please. Please.

1016
00:58:22,536 --> 00:58:24,939
- You're gonna see
tomorrow that it's--

1017
00:58:25,039 --> 00:58:27,541
-Fuck.
-Please don't go.

1018
00:58:27,641 --> 00:58:29,844
-Please don't go!
-Don't do this!

1019
00:58:29,944 --> 00:58:32,346
-Please, stop.
-Please don't go. Please.

1020
00:58:33,481 --> 00:58:35,950
I can't do that.
I can't do this.

1021
00:58:46,794 --> 00:58:49,096
That was two weeks
before she died.

1022
00:58:49,797 --> 00:58:53,300
I was so scared at how
wrecked she'd become.

1023
00:58:53,401 --> 00:58:56,404
I ran for the hills.

1024
00:58:57,405 --> 00:58:59,040
Well, that's understandable.

1025
00:59:03,644 --> 00:59:05,980
When she died,
I just felt so...

1026
00:59:08,049 --> 00:59:09,016
guilty.

1027
00:59:13,220 --> 00:59:14,722
What if I had married her?

1028
00:59:16,357 --> 00:59:18,125
Do you think
she'd still be alive?

1029
00:59:18,225 --> 00:59:20,928
You can't do that to yourself.

1030
00:59:21,028 --> 00:59:23,264
She'd sunk so deep,
you couldn't have saved her.

1031
00:59:24,065 --> 00:59:26,767
You would've just
ended up drowning yourself.

1032
00:59:54,261 --> 00:59:55,930
Hey, man. Um...

1033
00:59:57,031 --> 00:59:58,766
-You look great.
-So do you.

1034
00:59:58,866 --> 01:00:00,835
Yeah, I know.
We clean up nice as fuck.

1035
01:00:00,935 --> 01:00:03,538
Um... you okay?

1036
01:00:03,637 --> 01:00:05,606
-Yeah, I'm ready.
-All right.

1037
01:00:05,706 --> 01:00:06,941
This isn't too soon.

1038
01:00:07,041 --> 01:00:08,577
No, absolutely not.

1039
01:00:09,110 --> 01:00:11,312
Okay. I mean, it's only
been a few months.

1040
01:00:11,412 --> 01:00:12,680
You can still get married
in a year.

1041
01:00:12,780 --> 01:00:14,482
No, no way. Look...

1042
01:00:14,583 --> 01:00:16,684
I only wish it
had been six years ago.

1043
01:00:16,784 --> 01:00:19,453
Maybe-- maybe Sara
would be alive.

1044
01:00:20,788 --> 01:00:22,289
Whoa. Um...

1045
01:00:23,592 --> 01:00:24,792
that's a stretch.

1046
01:00:26,160 --> 01:00:28,462
And you don't care that
she doesn't want kids?

1047
01:00:28,563 --> 01:00:31,365
No, she just-- she wants me
to get back to work.

1048
01:00:31,465 --> 01:00:33,634
She's-- she's perfect.

1049
01:00:34,335 --> 01:00:37,438
Okay, man.
If it's the right thing,
I'm all for it.

1050
01:00:40,908 --> 01:00:42,544
Oh, and, uh, don't forget.

1051
01:00:42,643 --> 01:00:44,678
Me and Lora was totally
your idea.

1052
01:00:44,778 --> 01:00:46,413
And just because you hooked
up with her friend Sloane,

1053
01:00:46,515 --> 01:00:47,815
now you get to have doubts?

1054
01:00:47,915 --> 01:00:50,519
Yeah, that's how it works.
Congrats, buddy.

1055
01:00:52,253 --> 01:00:53,420
All right.

1056
01:00:56,123 --> 01:00:59,693
Dearly beloved
friends and family,

1057
01:00:59,793 --> 01:01:02,062
we are gathered today

1058
01:01:02,163 --> 01:01:04,231
to celebrate the lifelong

1059
01:01:04,331 --> 01:01:07,902
union of Lora and Peter.

1060
01:01:08,002 --> 01:01:10,905
We celebrate
the separate journeys

1061
01:01:11,005 --> 01:01:13,174
that made them come together,

1062
01:01:13,274 --> 01:01:15,409
and we send them forward

1063
01:01:15,510 --> 01:01:17,912
with good luck
on this new journey

1064
01:01:18,012 --> 01:01:21,682
that they are going to
embark on as partners.

1065
01:01:21,782 --> 01:01:24,519
You have to be ready
from this point on

1066
01:01:24,619 --> 01:01:27,688
to no longer make any
decisions individually...

1067
01:01:28,222 --> 01:01:30,257
but to think of your partner.

1068
01:01:30,858 --> 01:01:32,793
Are you both
ready to do this?

1069
01:01:34,361 --> 01:01:35,462
No.

1070
01:01:36,830 --> 01:01:39,233
Sorry, I was just joking.

1071
01:01:39,333 --> 01:01:43,470
I now pronounce you
husband and wife.

1072
01:01:50,545 --> 01:01:53,247
Would you excuse me
for one second. I know.

1073
01:01:53,347 --> 01:01:55,716
Are you gonna run out already?
What--

1074
01:01:55,816 --> 01:01:58,385
- Oh, that's Peter.
- The bathroom is that way.

1075
01:01:58,485 --> 01:02:00,221
Always running out.

1076
01:02:04,258 --> 01:02:05,960
That's huge.

1077
01:02:06,060 --> 01:02:08,495
Wow. This looks
like at least two dollars.

1078
01:02:19,340 --> 01:02:20,874
Sara?

1079
01:02:22,343 --> 01:02:24,613
No. Emma.

1080
01:02:26,347 --> 01:02:27,649
You okay, Peter?

1081
01:02:27,748 --> 01:02:29,783
What are you doing, man?
She's dead.

1082
01:02:29,883 --> 01:02:32,086
-You saw her, too?
-Who?

1083
01:02:32,186 --> 01:02:33,954
The person
you just said, Sara.

1084
01:02:34,054 --> 01:02:37,091
I'm talking about
your wife, Lora.

1085
01:02:37,191 --> 01:02:39,994
She's dead tired
and she wants you to meet
her in the room

1086
01:02:40,094 --> 01:02:42,429
for a little bit of rest.

1087
01:02:42,530 --> 01:02:44,031
Yeah. Mm-hmm.

1088
01:02:44,131 --> 01:02:45,533
Mm.

1089
01:03:02,617 --> 01:03:04,251
Oh, for God's sake.

1090
01:03:06,755 --> 01:03:07,955
Hello?

1091
01:03:08,956 --> 01:03:11,258
No. Hold on.

1092
01:03:12,126 --> 01:03:13,327
It's for you.

1093
01:03:16,564 --> 01:03:17,798
Hello?

1094
01:03:20,467 --> 01:03:21,969
I told you to stop calling.

1095
01:03:25,139 --> 01:03:27,676
No, because there's nothing
to talk about.

1096
01:03:28,643 --> 01:03:31,513
All right. Okay.

1097
01:03:32,913 --> 01:03:34,181
Just for a minute.

1098
01:03:37,351 --> 01:03:38,753
What? What was that?

1099
01:03:40,187 --> 01:03:41,756
It was Terry.

1100
01:03:41,855 --> 01:03:44,992
He wants to come over and talk
and I told him no.

1101
01:03:45,760 --> 01:03:46,960
But...

1102
01:03:48,362 --> 01:03:49,463
he insisted.

1103
01:03:50,665 --> 01:03:52,801
Uh, weird.
When's he coming?

1104
01:03:54,268 --> 01:03:55,770
Shit.

1105
01:03:55,869 --> 01:03:57,237
Do you mind?

1106
01:03:59,808 --> 01:04:01,041
I'm out of here.

1107
01:04:01,975 --> 01:04:03,410
I can't believe this, Peter.

1108
01:04:03,511 --> 01:04:04,845
On my wedding night?

1109
01:04:09,183 --> 01:04:10,518
Excuse me.

1110
01:04:13,120 --> 01:04:14,522
What is he doing here?
Get out.

1111
01:04:14,622 --> 01:04:15,790
I'm not going anywhere.

1112
01:04:15,889 --> 01:04:17,257
I need to talk to her alone.

1113
01:04:17,358 --> 01:04:18,959
You're scaring her.

1114
01:04:19,059 --> 01:04:21,128
You're the one who
should be fucking scared.

1115
01:04:21,228 --> 01:04:24,031
No! No! Stop it!

1116
01:04:24,131 --> 01:04:26,467
Stop! Stop! Stop!

1117
01:04:31,338 --> 01:04:34,341
Anything you want
to say to me, you can say
in front of Petey.

1118
01:04:36,745 --> 01:04:39,046
Hey, this is the biggest
mistake of your life.

1119
01:04:39,980 --> 01:04:41,549
You can kiss
your career goodbye.

1120
01:04:45,553 --> 01:04:47,522
Stupid fucking whore.

1121
01:04:50,190 --> 01:04:51,992
I could've taken him.

1122
01:04:52,092 --> 01:04:53,728
-Are you okay?
-Yeah.

1123
01:04:54,829 --> 01:04:56,163
-I'm fine.
-Oh, my God.

1124
01:04:57,164 --> 01:04:58,899
Oh, your shirt is ripped.

1125
01:04:58,999 --> 01:05:00,267
It's just a shirt.

1126
01:05:01,569 --> 01:05:04,004
Maybe I could knit you
a new one.

1127
01:05:09,009 --> 01:05:10,779
-I almost stabbed him.
-Yeah.

1128
01:05:10,879 --> 01:05:12,346
Almost.

1129
01:05:18,352 --> 01:05:20,921
I still feel bad
how that all went down.

1130
01:05:22,423 --> 01:05:23,792
Me, too.

1131
01:05:24,559 --> 01:05:26,927
Sara was troubled.
We both loved her.

1132
01:05:28,128 --> 01:05:30,197
At least now she's in
a far better place.

1133
01:05:31,231 --> 01:05:32,266
I hope--

1134
01:05:33,635 --> 01:05:35,870
I hope she found the peace
she was looking for.

1135
01:05:35,969 --> 01:05:37,705
Bygones, my friend.

1136
01:05:38,540 --> 01:05:39,707
Bygones.

1137
01:05:39,808 --> 01:05:41,141
Gonna leave me hanging?

1138
01:05:42,976 --> 01:05:44,478
That's what
I'm talking about, right?

1139
01:05:46,079 --> 01:05:48,783
Okay, so let's talk
about this deal.

1140
01:05:49,249 --> 01:05:50,919
Yeah, I mean,
that's why we're here.

1141
01:05:51,886 --> 01:05:53,454
Things have been
really good for me.

1142
01:05:53,555 --> 01:05:55,924
All these foreign fashion mags,
they pay in cash.

1143
01:05:57,257 --> 01:05:58,827
So I'm lousy with this stuff.

1144
01:05:58,927 --> 01:06:01,161
And it couldn't have
happened to a nicer guy.

1145
01:06:01,261 --> 01:06:03,030
Except maybe me.

1146
01:06:03,130 --> 01:06:05,199
Okay, all right, I get it?
I get it, Petey.

1147
01:06:05,299 --> 01:06:06,668
Look.

1148
01:06:07,569 --> 01:06:08,770
Petey...

1149
01:06:10,103 --> 01:06:11,739
Lora was right.

1150
01:06:11,840 --> 01:06:13,307
I was jealous of you.

1151
01:06:14,576 --> 01:06:16,544
You might have
always been broke.

1152
01:06:16,644 --> 01:06:18,345
But you were doing
what you loved.

1153
01:06:20,147 --> 01:06:23,585
I was just out here
making a shitload of cash
and banging chicks.

1154
01:06:27,321 --> 01:06:28,823
So I want to pay it forward.

1155
01:06:29,524 --> 01:06:34,061
You know?
Honor all this great artwork
you made for free.

1156
01:06:34,161 --> 01:06:35,530
Which ain't right.

1157
01:06:38,098 --> 01:06:41,268
Beautiful. Just beautiful.

1158
01:06:43,705 --> 01:06:45,339
I always loved this one.

1159
01:06:50,712 --> 01:06:52,747
So here's the deal.

1160
01:06:53,648 --> 01:06:56,618
My accountant
keeps telling me I need
to convert all this cash...

1161
01:06:57,451 --> 01:06:58,953
to more convenient vehicles.

1162
01:06:59,052 --> 01:07:00,688
IRS, you know
what I'm saying?

1163
01:07:01,121 --> 01:07:02,289
What do you mean?

1164
01:07:03,625 --> 01:07:04,859
Come on, show you something.

1165
01:07:05,660 --> 01:07:06,661
Yeah.

1166
01:07:10,832 --> 01:07:12,299
So this is how we do it,

1167
01:07:12,399 --> 01:07:13,735
and I want you in on it.

1168
01:07:23,912 --> 01:07:25,547
Five thousand dollar bills.

1169
01:07:25,647 --> 01:07:27,615
Make them like hotcakes
right here.

1170
01:07:27,715 --> 01:07:29,651
I defy you
to tell the difference.

1171
01:07:30,317 --> 01:07:31,920
Jasper, give me a stack.

1172
01:07:33,922 --> 01:07:35,289
Five thousand dollar bills?

1173
01:07:35,857 --> 01:07:37,324
I didn't even know
they existed.

1174
01:07:37,424 --> 01:07:38,760
Where've you been?

1175
01:07:39,694 --> 01:07:41,261
Wait, what does this
have to do with photography?

1176
01:07:41,361 --> 01:07:42,730
What do you do with them?

1177
01:07:42,830 --> 01:07:44,532
Spend them, of course.

1178
01:07:45,232 --> 01:07:47,602
Where in the world
can I spend a five thousand
dollar bill?

1179
01:07:47,702 --> 01:07:48,903
Anywhere.

1180
01:07:49,537 --> 01:07:52,406
Buy a hamburger, pay with
one of these babies,

1181
01:07:52,507 --> 01:07:53,775
and they give you change.

1182
01:07:53,875 --> 01:07:55,142
The change is always legit.

1183
01:07:55,242 --> 01:07:56,744
Change for a five thousand
dollar bill?

1184
01:07:56,844 --> 01:07:58,278
What kind of hamburger
joint can do that?

1185
01:07:58,378 --> 01:08:00,080
Never had a problem.

1186
01:08:00,180 --> 01:08:01,950
Here, take another stack.

1187
01:08:02,050 --> 01:08:03,551
That's like 200 G's.

1188
01:08:07,555 --> 01:08:11,091
Look, I'm buying
your shitty artwork.

1189
01:08:11,191 --> 01:08:13,327
-Get it?
-What the fuck?

1190
01:08:13,427 --> 01:08:15,029
Rub this all over
your wounded ego.

1191
01:08:15,128 --> 01:08:16,496
I don't want your money.

1192
01:08:16,598 --> 01:08:17,832
Okay, I just want
to do my work.

1193
01:08:17,932 --> 01:08:19,867
I just want to do
my fucking work.

1194
01:08:21,069 --> 01:08:22,837
Take the money.

1195
01:08:22,937 --> 01:08:24,505
Buy yourself a new camera.

1196
01:08:24,606 --> 01:08:26,340
Maybe one
from the 21st century.

1197
01:08:26,440 --> 01:08:27,976
Fuck you.
I don't want your money.

1198
01:08:28,076 --> 01:08:29,777
Tell your boy
to fucking take it.

1199
01:08:31,879 --> 01:08:33,948
No.

1200
01:08:37,585 --> 01:08:38,953
Come here, Petey boy.

1201
01:08:39,654 --> 01:08:40,855
No.

1202
01:08:40,955 --> 01:08:43,091
Don't let that bastard
get away.

1203
01:08:48,395 --> 01:08:51,733
You have both come together
on separate journeys,

1204
01:08:51,833 --> 01:08:53,635
but from this point forward...

1205
01:09:01,909 --> 01:09:03,343
Get him.

1206
01:09:06,748 --> 01:09:08,082
Hey, sorry about
that back there.

1207
01:09:08,181 --> 01:09:09,751
I had to make him think
I was on his side.

1208
01:09:12,820 --> 01:09:14,187
I'm too old for this shit.

1209
01:09:14,287 --> 01:09:15,757
Slow down.

1210
01:09:20,327 --> 01:09:21,428
Lora?

1211
01:09:22,830 --> 01:09:25,198
Peter, help me.

1212
01:09:25,933 --> 01:09:27,902
I don't know you.

1213
01:09:28,002 --> 01:09:30,004
-Peter, help me.
-Sara?

1214
01:09:30,104 --> 01:09:31,806
We love each other.

1215
01:09:36,110 --> 01:09:37,512
Get him!

1216
01:09:39,847 --> 01:09:41,214
Hey!

1217
01:09:49,189 --> 01:09:51,025
Nowhere to run now,
Petey boy.

1218
01:10:07,008 --> 01:10:09,177
I forgot one thing.

1219
01:10:12,412 --> 01:10:14,048
I can fly.

1220
01:10:25,893 --> 01:10:27,394
What the hell?

1221
01:10:37,404 --> 01:10:40,742
<i>Code blue. Code blue.</i>
- Hey.

1222
01:10:54,622 --> 01:10:56,858
Clear!

1223
01:10:56,958 --> 01:10:58,192
Sorry, ma'am,
you can't be here.

1224
01:10:58,291 --> 01:10:59,426
I'm sorry.
You have to wait outside.

1225
01:11:02,096 --> 01:11:02,964
<i>Clear.</i>

1226
01:11:06,366 --> 01:11:08,569
Crash and burn, asshole.

1227
01:11:12,372 --> 01:11:14,208
I'm fucking losing it, Lora.

1228
01:11:14,307 --> 01:11:16,409
I-- I can't breathe.
I-- I can't work.

1229
01:11:17,745 --> 01:11:19,981
I can't forgive myself.

1230
01:11:20,715 --> 01:11:22,717
What happened to Sara
was not your fault.

1231
01:11:22,817 --> 01:11:25,186
What if you're wrong?
Would you leave me then?

1232
01:11:25,285 --> 01:11:26,888
I can't do this again.

1233
01:11:26,988 --> 01:11:29,123
I won't keep waiting for you
to let go of the past.

1234
01:11:29,223 --> 01:11:30,992
Don't give up on us, Lora.

1235
01:11:39,567 --> 01:11:40,601
Peter!

1236
01:11:41,135 --> 01:11:42,402
<i>Peter!</i>

1237
01:11:53,514 --> 01:11:54,749
He's alive.

1238
01:12:35,289 --> 01:12:37,058
Do you have a picture?

1239
01:12:38,292 --> 01:12:39,492
Of course.

1240
01:12:43,297 --> 01:12:44,565
Sorry about my phone.

1241
01:12:44,665 --> 01:12:46,234
I don't know how it cracked.

1242
01:12:48,903 --> 01:12:50,171
Smart as a whip.

1243
01:12:55,042 --> 01:12:56,510
He looks just like you.

1244
01:12:57,245 --> 01:13:00,413
Speaks three languages
and he just finished writing
his first novel.

1245
01:13:00,514 --> 01:13:01,749
Wow.

1246
01:13:01,849 --> 01:13:03,251
So advanced.

1247
01:13:03,351 --> 01:13:04,619
He also paints.

1248
01:13:04,719 --> 01:13:06,988
Large-scale figurative mostly.

1249
01:13:07,088 --> 01:13:09,389
You sound like a proud father.

1250
01:13:13,694 --> 01:13:17,164
At first, Lora
didn't want kids, but...

1251
01:13:18,566 --> 01:13:19,667
she changed her mind.

1252
01:13:20,701 --> 01:13:22,169
Do you still think about me?

1253
01:13:24,205 --> 01:13:25,506
I know that you do.

1254
01:13:26,841 --> 01:13:28,242
We love each other.

1255
01:13:29,277 --> 01:13:30,344
Not like that.

1256
01:13:31,679 --> 01:13:32,847
I think so.

1257
01:13:35,917 --> 01:13:38,252
I think about everything
that happened

1258
01:13:38,352 --> 01:13:39,620
between us all the time.

1259
01:13:40,855 --> 01:13:44,191
It's-- it's not fair
to Lora.

1260
01:13:44,959 --> 01:13:46,227
It makes us fight.

1261
01:13:47,895 --> 01:13:49,397
We see a therapist.

1262
01:13:59,373 --> 01:14:02,376
Petey, we could
still be together.

1263
01:14:03,911 --> 01:14:05,713
We could pick up
right where we left off.

1264
01:14:06,714 --> 01:14:08,316
Bobby could be our son.

1265
01:14:08,816 --> 01:14:10,318
The child we always wanted.

1266
01:14:13,621 --> 01:14:15,122
I could be his mother.

1267
01:14:23,431 --> 01:14:25,566
He never really says
he loves me.

1268
01:14:25,666 --> 01:14:27,568
Sometimes he says the words,

1269
01:14:27,668 --> 01:14:29,670
but it's like
he's not even there.

1270
01:14:30,438 --> 01:14:33,473
-Is this true, Peter?
-It's not really my thing.

1271
01:14:33,574 --> 01:14:36,210
Not something I say.

1272
01:14:36,310 --> 01:14:38,379
I heard him say it
to his ex-girlfriend.

1273
01:14:38,478 --> 01:14:39,981
I was there.

1274
01:14:40,081 --> 01:14:41,515
You weren't even
supposed to be there.

1275
01:14:41,615 --> 01:14:43,217
I'm not even sure
how you were.

1276
01:14:43,951 --> 01:14:46,520
I said you capture
people's souls.

1277
01:14:47,288 --> 01:14:49,657
But where is yours?

1278
01:14:49,757 --> 01:14:53,260
I need to find you,
to love you, to be loved.

1279
01:14:54,695 --> 01:14:56,097
I--

1280
01:14:57,798 --> 01:15:01,102
I feel like
I've lost my ability to love.

1281
01:15:01,202 --> 01:15:06,040
Like I'm... dead inside.

1282
01:15:06,140 --> 01:15:07,875
What are you afraid of, Peter?

1283
01:15:09,977 --> 01:15:11,545
Um, I don't know.

1284
01:15:11,645 --> 01:15:13,414
Yes, you do.

1285
01:15:13,514 --> 01:15:15,750
Come on. Say it.

1286
01:15:15,850 --> 01:15:17,985
I guess I'm afraid of...

1287
01:15:19,854 --> 01:15:23,124
letting myself go and it'll
all be over and...

1288
01:15:25,493 --> 01:15:27,294
she'll leave me.

1289
01:15:29,497 --> 01:15:32,400
So if you don't put

1290
01:15:32,500 --> 01:15:34,435
your whole heart into it,

1291
01:15:34,535 --> 01:15:37,471
then your heart
can't be broken again.

1292
01:15:38,172 --> 01:15:39,473
Is that it, Peter?

1293
01:15:41,409 --> 01:15:45,646
Peter, there are no
guarantees in life

1294
01:15:45,746 --> 01:15:47,248
and love.

1295
01:15:48,416 --> 01:15:50,684
We all have to take risks.

1296
01:15:53,721 --> 01:15:56,123
I don't know if I'm...

1297
01:15:56,223 --> 01:15:58,359
strong enough to take
that risk again.

1298
01:16:00,694 --> 01:16:03,497
Maybe-- maybe I don't
deserve your love.

1299
01:16:04,533 --> 01:16:07,268
Of course you do.

1300
01:16:07,368 --> 01:16:09,837
What if I've done something
that you could never forgive?

1301
01:16:10,838 --> 01:16:12,673
Would you stop saying that?

1302
01:16:14,909 --> 01:16:17,344
I'm afraid that's our time.

1303
01:16:19,046 --> 01:16:21,849
Our time? Our fucking time?

1304
01:16:23,350 --> 01:16:24,919
You don't give a shit.

1305
01:16:25,019 --> 01:16:26,521
Peter!

1306
01:16:31,292 --> 01:16:34,462
It's really the best
we can hope for right now.

1307
01:16:34,563 --> 01:16:36,964
No change is better than
a change for the worse.

1308
01:16:37,064 --> 01:16:38,799
We just need to be patient.

1309
01:16:38,899 --> 01:16:41,402
Many people come out
of comas of this length.

1310
01:16:42,303 --> 01:16:43,704
Thank you, Dr. Sloan.

1311
01:16:44,238 --> 01:16:46,607
You and your whole
staff have been amazing.

1312
01:16:47,708 --> 01:16:50,144
But all things considered...

1313
01:16:51,745 --> 01:16:53,647
do you have children?

1314
01:16:54,782 --> 01:16:57,118
You might want
to think about--

1315
01:16:57,218 --> 01:17:00,321
Yeah, no.
We don't have any children.

1316
01:17:00,921 --> 01:17:05,059
Peter always wanted to so badly,
but I always said no.

1317
01:17:07,761 --> 01:17:11,165
I can't-- I can't believe
that it might be too late now.

1318
01:17:21,008 --> 01:17:23,911
<i>Even though she was dead,</i>
<i>every time we made love,</i>

1319
01:17:24,011 --> 01:17:25,813
<i>I couldn't feel her</i>
<i>right there with us.</i>

1320
01:17:26,981 --> 01:17:29,416
<i>So I started drinking</i>
<i>like her.</i>

1321
01:17:29,518 --> 01:17:31,418
<i>I just didn't know</i>
<i>what else to do.</i>

1322
01:17:31,952 --> 01:17:33,921
How do you fight for your man
against a dead woman?

1323
01:17:34,021 --> 01:17:35,322
It's not a fair fight.

1324
01:17:35,422 --> 01:17:36,857
No, no. Don't give up
on us, Lora.

1325
01:17:44,298 --> 01:17:45,933
I don't want to drive anymore.

1326
01:17:59,146 --> 01:18:01,248
Lora. Lora.

1327
01:18:01,348 --> 01:18:03,652
Oh, my God. Peter.

1328
01:18:06,453 --> 01:18:09,223
You're so beautiful.

1329
01:18:09,323 --> 01:18:11,560
Like-- like an angel.

1330
01:18:14,361 --> 01:18:15,630
My wife.

1331
01:18:21,670 --> 01:18:22,803
Where am I?

1332
01:18:23,672 --> 01:18:26,040
Uh, do you remember anything?

1333
01:18:28,042 --> 01:18:31,145
I was in an accident.

1334
01:18:31,245 --> 01:18:33,380
-Talking on the phone.
-Yes.

1335
01:18:36,717 --> 01:18:38,319
How long has it been?

1336
01:18:38,419 --> 01:18:39,654
Three weeks.

1337
01:18:40,354 --> 01:18:42,089
God, I've been so worried.

1338
01:18:42,189 --> 01:18:44,091
You've been in a coma
this whole time.

1339
01:18:45,560 --> 01:18:47,861
I was having
the strangest dream.

1340
01:18:51,165 --> 01:18:52,499
You were there.

1341
01:18:53,834 --> 01:18:55,169
Jasper was there.

1342
01:18:55,869 --> 01:18:57,204
Sloane was there.

1343
01:18:58,372 --> 01:18:59,406
Sloane?

1344
01:19:00,241 --> 01:19:01,509
Sloane, Sloane, Sloane.

1345
01:19:02,343 --> 01:19:03,777
You're best friend, Sloane.

1346
01:19:05,346 --> 01:19:08,148
I-- I don't have
a friend named Sloane.

1347
01:19:08,849 --> 01:19:11,952
But maybe you mean Dr. Sloane.
She's been here every day.

1348
01:19:13,087 --> 01:19:15,422
It was so real.

1349
01:19:19,059 --> 01:19:21,061
Sara was there, too.

1350
01:19:22,930 --> 01:19:26,233
God, I'm so sorry, Peter.

1351
01:19:27,201 --> 01:19:29,803
I can't help but feel
like this was all my fault.

1352
01:19:30,471 --> 01:19:31,506
Your fault?

1353
01:19:33,274 --> 01:19:35,710
We were arguing
when this happened,

1354
01:19:35,809 --> 01:19:38,012
and I said some really harsh

1355
01:19:38,112 --> 01:19:39,648
things that I didn't mean to.

1356
01:19:42,316 --> 01:19:43,718
It wasn't your fault.

1357
01:19:45,085 --> 01:19:47,722
I'm the one who should
be sorry. You were--

1358
01:19:49,123 --> 01:19:50,491
you were right.

1359
01:19:51,959 --> 01:19:54,261
Sara has been standing
in the way of us.

1360
01:19:56,330 --> 01:19:57,831
And I want to change that.

1361
01:19:58,799 --> 01:20:01,068
-Peter.
-I was a fool.

1362
01:20:04,338 --> 01:20:06,708
Okay, if you say so.

1363
01:20:09,410 --> 01:20:12,846
Hey, Peter,
I've been thinking.

1364
01:20:14,348 --> 01:20:15,983
I want to have a baby.

1365
01:20:17,585 --> 01:20:19,086
Do you still want to?

1366
01:20:22,856 --> 01:20:24,091
Yes.

1367
01:20:24,191 --> 01:20:26,860
Will you mind
your own business?

1368
01:20:26,960 --> 01:20:29,129
Stop!

1369
01:20:29,229 --> 01:20:31,865
You're not wanted here.
He's coming with me.

1370
01:20:32,801 --> 01:20:35,637
Petey, we can
be together forever.

1371
01:20:35,737 --> 01:20:37,271
Isn't that what you wanted?

1372
01:20:37,371 --> 01:20:39,473
No, we're having a baby.

1373
01:20:39,574 --> 01:20:41,842
Sara, I-- I love you

1374
01:20:41,942 --> 01:20:44,011
and I know you loved me,
but...

1375
01:20:46,013 --> 01:20:47,549
I want to live.

1376
01:20:48,148 --> 01:20:51,018
You're on and on
and on about love.

1377
01:20:52,019 --> 01:20:53,854
You don't get it, do you?

1378
01:20:53,954 --> 01:20:55,456
It's the same mask.

1379
01:20:56,791 --> 01:20:58,225
Do I have to show you?

1380
01:21:04,131 --> 01:21:05,332
Do you get it now?

1381
01:21:06,133 --> 01:21:07,635
I don't love you.

1382
01:21:07,736 --> 01:21:09,036
I hate you.

1383
01:21:10,638 --> 01:21:12,540
You're the reason I died.

1384
01:21:12,640 --> 01:21:13,874
What?

1385
01:21:15,844 --> 01:21:18,045
You thought
that I wanted you to die

1386
01:21:18,145 --> 01:21:20,214
so we could
be together forever.

1387
01:21:21,148 --> 01:21:24,819
I want you to suffer the way
that you made me suffer.

1388
01:21:26,220 --> 01:21:28,355
I don't blame you
for hating me, but...

1389
01:21:29,890 --> 01:21:31,693
I shouldn't have
left you there.

1390
01:21:31,793 --> 01:21:35,429
I was-- I was scared, okay?

1391
01:21:35,530 --> 01:21:37,164
He couldn't have saved you.

1392
01:21:37,699 --> 01:21:39,601
You would have dragged
him down with you.

1393
01:21:41,603 --> 01:21:43,036
So that's your story?

1394
01:21:43,605 --> 01:21:45,005
You were scared?

1395
01:21:46,508 --> 01:21:48,208
Let's see your real face.

1396
01:21:58,919 --> 01:22:00,988
We haven't been together
for two years.

1397
01:22:01,088 --> 01:22:03,090
We-- we can't
just get married.

1398
01:22:03,792 --> 01:22:05,627
But you said
that you loved me.

1399
01:22:07,394 --> 01:22:09,096
-Were you lying?
-No.

1400
01:22:10,364 --> 01:22:12,132
No, I-- I didn't.

1401
01:22:13,200 --> 01:22:14,769
I do. It's just--

1402
01:22:16,638 --> 01:22:18,372
It was-- it was the past.

1403
01:22:18,472 --> 01:22:20,340
You know what? Fuck you!

1404
01:22:20,441 --> 01:22:22,209
I might be an ex-model,

1405
01:22:22,309 --> 01:22:24,646
but you're just a loser who
can't sell a fucking picture.

1406
01:22:26,313 --> 01:22:27,849
You said that.

1407
01:22:27,948 --> 01:22:29,483
Get out
of my fucking apartment!

1408
01:22:30,652 --> 01:22:32,720
-Get out!
-Okay. Okay.

1409
01:22:32,821 --> 01:22:35,557
I've been dumped
by a lot better than you.

1410
01:22:36,323 --> 01:22:38,459
You used to love my pictures.

1411
01:22:38,560 --> 01:22:40,562
You-- you said--
you said that.

1412
01:22:40,662 --> 01:22:42,597
We all say a lot of things.

1413
01:22:43,665 --> 01:22:45,232
Don't do this.

1414
01:22:45,934 --> 01:22:48,168
Look, I know it seems like
a good idea now,

1415
01:22:48,268 --> 01:22:51,606
but tomorrow, you're gonna
see how wrong it is.

1416
01:22:52,841 --> 01:22:55,442
Why won't you
fucking marry me?

1417
01:22:59,647 --> 01:23:02,550
Sara, I can't do this.

1418
01:23:02,650 --> 01:23:04,418
Get the fuck
out of my apartment.

1419
01:23:05,954 --> 01:23:08,322
Please, why won't you
marry me?

1420
01:23:08,422 --> 01:23:10,625
Why won't you marry me?

1421
01:23:30,177 --> 01:23:31,546
I'm sorry, Sara.

1422
01:23:32,680 --> 01:23:34,047
I gotta go.

1423
01:23:38,786 --> 01:23:40,120
There he is.

1424
01:23:42,957 --> 01:23:46,126
I knew you might die,
but I left anyway.

1425
01:23:47,327 --> 01:23:49,329
I told everyone it was
because I was scared.

1426
01:23:50,999 --> 01:23:52,600
I left you there on purpose.

1427
01:23:53,033 --> 01:23:57,070
I knew exactly
what I was doing.

1428
01:24:00,808 --> 01:24:03,176
The honesty is blinding.

1429
01:24:05,980 --> 01:24:08,081
I told you I'd done something
you could never forgive.

1430
01:24:09,383 --> 01:24:11,285
I'm not the one who
needs to forgive you.

1431
01:24:11,886 --> 01:24:13,220
You need to forgive yourself.

1432
01:24:13,320 --> 01:24:14,722
I can't do that.

1433
01:24:16,658 --> 01:24:19,928
You're not gonna
be able to love somebody
else until you do.

1434
01:24:21,361 --> 01:24:23,163
Petey, she's right.

1435
01:24:24,599 --> 01:24:26,000
It wasn't your fault.

1436
01:24:27,100 --> 01:24:29,236
There was nothing you could
do to save me from myself.

1437
01:24:29,336 --> 01:24:30,705
I should've tried.

1438
01:24:31,773 --> 01:24:35,242
That's-- that's the point,
right?

1439
01:24:37,177 --> 01:24:39,514
Sara, you were...

1440
01:24:40,213 --> 01:24:42,517
the most exciting,

1441
01:24:42,617 --> 01:24:44,117
wild person I'd ever met,

1442
01:24:44,217 --> 01:24:47,622
and... I loved you.

1443
01:24:48,790 --> 01:24:50,324
That was the past

1444
01:24:50,424 --> 01:24:52,359
and-- and Lora
is my present.

1445
01:24:52,459 --> 01:24:54,996
And I've hurt her

1446
01:24:55,095 --> 01:24:56,698
just as much
as I've hurt you.

1447
01:24:57,632 --> 01:25:00,200
All I want to do is
spend the rest of my life

1448
01:25:00,300 --> 01:25:02,770
making up for all the bad
things that I've done.

1449
01:25:04,271 --> 01:25:07,976
I know I would never bring
you the peace you deserve.

1450
01:25:09,376 --> 01:25:10,778
So...

1451
01:25:12,947 --> 01:25:14,816
I won't run away
this time.

1452
01:25:16,951 --> 01:25:18,452
I'm coming with you.

1453
01:25:26,226 --> 01:25:27,595
Peter, no.

1454
01:25:33,166 --> 01:25:34,736
Unresponsive.

1455
01:25:36,571 --> 01:25:37,605
No pulse.

1456
01:25:41,109 --> 01:25:42,142
Clear.

1457
01:25:47,815 --> 01:25:49,249
Don't be afraid.

1458
01:25:51,919 --> 01:25:52,854
Nothing.

1459
01:25:53,655 --> 01:25:56,356
Peter! Peter!

1460
01:25:56,758 --> 01:25:57,659
Clear.

1461
01:26:04,699 --> 01:26:06,134
Poor bastard.

1462
01:26:11,539 --> 01:26:12,774
Holy shit.

1463
01:26:15,977 --> 01:26:17,210
Holy shit.

1464
01:26:37,297 --> 01:26:39,366
It's time to forgive
yourself, Peter.

1465
01:26:40,367 --> 01:26:42,136
It's time to let me go.

1466
01:26:52,647 --> 01:26:54,048
Hang in there, pal.

1467
01:26:54,148 --> 01:26:56,584
-It'll be all right.
-Sir, stay with us.

1468
01:26:56,684 --> 01:26:58,653
-Lora, Lora.
-Sir.

1469
01:26:58,753 --> 01:27:00,487
-Lora!
-Who's Lora?

1470
01:27:00,588 --> 01:27:02,322
Was there someone
in the car with you?

1471
01:27:02,422 --> 01:27:04,257
Oh, no, no.

1472
01:27:04,357 --> 01:27:06,493
No, Lora--
Lora's my wife.

1473
01:27:07,929 --> 01:27:09,262
I need to tell her, Lora.

1474
01:27:09,362 --> 01:27:10,598
It's okay, sir.

1475
01:27:12,734 --> 01:27:14,569
I need to tell her
how much--

1476
01:27:15,268 --> 01:27:17,471
I need to tell her
how much I love her.

1477
01:27:17,572 --> 01:27:19,974
Sir, we'll find Lora.

1478
01:27:20,074 --> 01:27:22,143
Sir, calm down.

1479
01:27:22,242 --> 01:27:24,277
Calm down.
We'll find Lora.

1480
01:27:27,615 --> 01:27:29,050
Lora.

1481
01:27:34,254 --> 01:27:35,990
Do I look cute?

1482
01:27:38,358 --> 01:27:40,228
Are you sure this is okay?

1483
01:27:41,028 --> 01:27:42,997
I know you hate
having your photo taken.

1484
01:27:43,531 --> 01:27:45,465
Where'd you get that idea?

1485
01:27:45,566 --> 01:27:48,536
After the trial's over,
we nerds love to let
our hair down.

1486
01:28:37,450 --> 01:28:38,686
I love you.


