1
00:00:05,600 --> 00:00:13,354
کانالی برای عاشقان سینما :Cinephilia
https://t.me/Video_Archives

2
00:00:13,600 --> 00:00:21,354
‫مترجم: «تارخ علی‌خانی»

3
00:00:21,600 --> 00:00:31,354
تقدیم به همسرم سمانه و پسرم کارن
از طرف هادی افشار

4
00:00:59,640 --> 00:01:00,759
‫هوی!

5
00:01:04,640 --> 00:01:05,760
‫هوی!

6
00:01:06,640 --> 00:01:08,159
‫هوی بره! هوی!

7
00:01:19,560 --> 00:01:24,519
‫با آرامش بهش گفتم وایسه...
‫ولی همچنان زدش.

8
00:01:29,599 --> 00:01:32,519
‫برچسب گوششون خوب بررسی بشه.

9
00:01:34,040 --> 00:01:36,239
‫- شروع کنین.
‫- خیلی‌خب.

10
00:01:36,319 --> 00:01:40,959
‫بعد از ظهر یه کامیون میاد که ببرشون.
‫ایتالیایی‌ها بردنشون.

11
00:01:41,040 --> 00:01:42,959
‫- زایمانی نداشتیم؟
‫- یکی فقط.

12
00:01:44,799 --> 00:01:47,719
‫گفتم لازمه یکی همراهم باشه.
‫تنهایی نمی‌شه.

13
00:01:47,799 --> 00:01:49,319
‫زدش.

14
00:01:50,400 --> 00:01:52,840
‫یه پنج دقیقه باید صبر می‌کرد.

15
00:01:52,920 --> 00:01:55,239
‫باید بره‌ها رو می‌بردم...

16
00:01:56,760 --> 00:01:58,879
‫مزرعه ذرت.

17
00:02:04,239 --> 00:02:06,239
‫اون پسره که کلاه داره واسه تو کار می‌کنه؟

18
00:02:06,319 --> 00:02:09,319
‫- بعد از ظهر بخیر، آره.
‫- پرید طرف ماشینم.

19
00:02:09,400 --> 00:02:11,168
‫- چراغم رو شکست.
‫- این؟ همین؟

20
00:02:11,192 --> 00:02:11,879
‫آره، آره!

21
00:02:11,960 --> 00:02:16,400
‫چیکارش بکنم؟ دست خالی زد
‫ ماشینم رو داغون کرد!

22
00:02:16,479 --> 00:02:20,759
‫مودبانه ازش خواستم بهم راه بده،
‫ولی بهم حمله کرد.

23
00:02:21,439 --> 00:02:23,360
‫آدام، چه غلطی کردی؟

24
00:02:24,319 --> 00:02:26,319
‫هم... هم... اون‌ها...

25
00:02:26,400 --> 00:02:29,960
‫چیزی... ندارن... که...

26
00:02:30,039 --> 00:02:32,280
‫بخورن...

27
00:02:32,360 --> 00:02:36,879
‫و من باید...

28
00:02:37,479 --> 00:02:40,000
‫از طریق روستا...

29
00:02:42,240 --> 00:02:46,199
‫می‌بردمشون مزرعه ذرت.

30
00:02:46,280 --> 00:02:51,199
‫باید، باید، یه پنج دقیقه صبر می‌کرد.

31
00:02:51,280 --> 00:02:53,639
‫یک و نیم کیلومتر پشتشون معطل شدم!

32
00:02:53,719 --> 00:02:58,159
‫بهش گفتم... که برگرده.

33
00:02:58,240 --> 00:03:02,639
‫چطوری برگردم؟ وقتی جاده 26 بسته
‫ شده کجا برم؟ من باید می‌‌رفتم سرکار.

34
00:03:02,719 --> 00:03:05,560
‫- ولی کتکش زد.
‫- وقت نداشتم که پشتشون برم.

35
00:03:05,639 --> 00:03:07,439
‫می‌خواین من چیکار کنم؟

36
00:03:07,520 --> 00:03:11,039
‫دیوانه شدم. زنگ می‌زنم به پلیس.

37
00:03:15,560 --> 00:03:18,879
‫چرخ دستی رو بیار، یکم
‫ هم آب واسه دست‌هام بیار.

38
00:03:33,840 --> 00:03:38,800
‫جواب آزمایش خون سه‌شنبه میاد،
‫اگه مهم باشه، اون‌ وقت...

39
00:03:38,879 --> 00:03:41,800
‫- به... بابام نگو.
‫- صبر کن.

40
00:03:43,439 --> 00:03:47,240
‫یه چراغ جدید می‌خرم...
‫فقط به بابام نگو.

41
00:03:47,319 --> 00:03:48,639
‫چرا؟

42
00:03:49,680 --> 00:03:53,199
‫درستش می‌کنم... فقط بهش نگو!

43
00:03:56,159 --> 00:03:58,879
‫زنگ بزن پلیس پس! کثافت...

44
00:03:59,599 --> 00:04:01,719
‫تو داری دیوانه می‌شی؟

45
00:04:07,919 --> 00:04:11,639
‫تو داری دیوانه می‌‌شی؟ تو؟

46
00:04:13,840 --> 00:04:16,759
‫من چطور دیوانه نشم؟

47
00:04:17,600 --> 00:04:18,920
‫عاقل باشم!

48
00:04:20,839 --> 00:04:22,160
‫باید عاقل باشم!

49
00:04:24,759 --> 00:04:26,680
‫عاقل باشم! عاقل باشم!

50
00:04:32,959 --> 00:04:35,079
‫تو داری دیوانه می‌شی؟

51
00:04:44,839 --> 00:04:45,959
‫دیوانه.

52
00:05:28,920 --> 00:05:30,839
‫به نظرت ازت محافظت می‌کنن؟

53
00:05:31,560 --> 00:05:34,480
‫پلیس‌ها ازت محافظت می‌کنن؟
‫پس زنگ بزن بهشون.

54
00:05:36,199 --> 00:05:38,519
‫فکر کردی پلیس‌ها ازت محافظت می‌کنن؟

55
00:05:48,360 --> 00:05:50,279
‫تو داری دیوانه می‌شی؟

56
00:05:53,000 --> 00:05:56,519
‫من قرار نیست عاقل باشم.
‫من قرار نیست عاقل باشم.

57
00:05:57,800 --> 00:06:01,319
‫من قرار نیست عاقل باشم.

58
00:06:02,720 --> 00:06:04,240
‫من قرار نیست عاقل باشم.

59
00:06:11,600 --> 00:06:13,519
‫حقوق امروزت رو دادن؟

60
00:06:46,600 --> 00:06:50,319
‫قیمتش رو پرسیدم، زمین رو
‫ حدودا 22500 تا می‌فروشن.

61
00:06:54,279 --> 00:06:56,800
‫باد ملایم جنوبی...

62
00:06:57,800 --> 00:07:02,920
‫همراه با بارانی متناوب.

63
00:07:05,079 --> 00:07:11,079
‫و امکان طو...طوفان نیز در بعد از ظهر هست.

64
00:07:11,160 --> 00:07:15,079
‫- یه بار دیگه. طوفان.
‫- طو...طو...طوفان.

65
00:07:21,000 --> 00:07:24,120
‫[خرید وسایل ماشین]

66
00:07:55,600 --> 00:07:57,519
‫سلام، من اومدم.

67
00:07:59,040 --> 00:08:00,959
‫- اومده؟
‫- آره.

68
00:08:01,560 --> 00:08:03,279
‫- ای بابا.
‫- اشکالی نداره.

69
00:08:15,839 --> 00:08:17,959
‫عاقل، عاقل می‌شم.

70
00:08:21,160 --> 00:08:23,279
‫قرار نیست عاقل باشم.

71
00:08:26,040 --> 00:08:27,959
‫دیوانه‌ام می‌کنن!

72
00:08:42,080 --> 00:08:44,600
‫عاقل، عاقل می‌شم...

73
00:08:45,399 --> 00:08:49,000
‫عاقل، عاقل می‌شم،
‫قرار نیست عاقل باشم.

74
00:08:49,080 --> 00:08:52,200
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

75
00:08:52,279 --> 00:08:54,000
‫دود می‌کنم و خاموش می‌شم...

76
00:09:09,159 --> 00:09:12,120
‫عاقل، عاقل می‌شم.
‫قرار نیست عاقل باشم...

77
00:09:12,200 --> 00:09:15,080
‫عاقل، عاقل می‌شم...
‫قرار نیست عاقل باشم...

78
00:09:15,159 --> 00:09:18,039
‫عاقل، عاقل می‌شم.
‫قرار نیست عاقل باشم...

79
00:09:18,679 --> 00:09:20,480
‫دیوانه‌ام می‌کنه!

80
00:09:20,559 --> 00:09:23,679
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

81
00:09:23,759 --> 00:09:27,120
‫دود می‌کنم و خاموش می‌شم،
‫ولی هنوز صدای قطارها میاد.

82
00:09:27,200 --> 00:09:30,240
‫همچنان عاقل نیستم،
‫ولی حداقل یه جا هستم...

83
00:09:30,320 --> 00:09:33,559
‫و وقتی با زیرزمین روبرو می‌شم،
‫حداقل رهایی میابم...

84
00:09:33,639 --> 00:09:36,639
‫محافظت و خدمت پلیس‌ها؟
‫این کس‌شعرها قدیمی شده...

85
00:09:36,720 --> 00:09:39,720
‫وقتی پاشی میاد سراغت و داغونت می‌کنه...

86
00:09:39,799 --> 00:09:43,200
‫کمکی در کار نیست، پلیس‌ها واسشون
‫مهم نیست که چی می‌کشی...

87
00:09:53,360 --> 00:09:57,879
‫- بعدازظهربخیر، یه بلیت به بانروه لطفا.
‫- سمت آخرین ایستگاه.

88
00:09:58,480 --> 00:10:02,240
‫- به بانروه لطفا.
‫- ایستگاه آخر، هزینه بلیت کامل.

89
00:10:02,919 --> 00:10:05,685
‫واسه ایستگاه آخر هزینه
‫بلیت کامل رو باید بدید.

90
00:10:05,709 --> 00:10:07,240
‫به شایوپوشپوکی لطفا.

91
00:10:09,720 --> 00:10:12,399
‫[فروشگاه لوازم ماشین]

92
00:10:14,919 --> 00:10:20,440
‫شانسی نیست، فرصتی نیست،
‫پیر و مریض می‌شی.

93
00:10:22,240 --> 00:10:24,159
‫دوستات از دنیا می‌رن.

94
00:10:25,679 --> 00:10:28,399
‫دیگه دوستی نمی‌مونه.

95
00:10:35,360 --> 00:10:38,080
‫آتش سیاهه... خاکستر سیاهه...

96
00:10:39,080 --> 00:10:41,200
‫رویا سیاهه... خاکستر سیاهه...

97
00:10:43,960 --> 00:10:47,080
‫رویا سیاهه... چیز سیاهه...
‫چشم سیاهه...

98
00:10:48,279 --> 00:10:53,200
‫چراغ سمت راست سوزوکی ویتارا.

99
00:10:54,960 --> 00:10:59,080
‫- معمولی یا گرند ویتارا؟
‫- هم... گرند.

100
00:11:00,720 --> 00:11:03,720
‫- از کجا آوردیش؟
‫- از زباله‌دانی.

101
00:11:03,799 --> 00:11:06,720
‫- همیشه قراره آب رو پر کنی؟
‫- آره دیگه.

102
00:11:10,240 --> 00:11:11,679
‫عجب تیشرتی داری رفیق.

103
00:11:11,759 --> 00:11:16,480
‫چراغ گرند ویتارا رو موجود ندارم،
‫ولی می‌تونم سفارش بدم. دو هفته طول می‌کشه.

104
00:11:17,679 --> 00:11:19,000
‫310 تا قیمتشه.

105
00:11:20,840 --> 00:11:22,559
‫سفارش بدم؟

106
00:11:24,519 --> 00:11:27,320
‫310 تا؟

107
00:11:28,000 --> 00:11:29,919
‫نمی‌فهمی چی می‌گم؟

108
00:11:34,279 --> 00:11:36,200
‫هی رفیق، کمک می‌خوای؟

109
00:11:39,559 --> 00:11:44,879
‫چی کس‌شعر می‌گی؟
‫حقوقم ماهی 310 تاست.

110
00:11:59,720 --> 00:12:02,039
‫مامانت نمی‌تونه امشب مواظبش باشه؟

111
00:12:02,759 --> 00:12:06,679
‫دو هفته‌است از این مهمونی
‫ کارخونه خبر داشتی.

112
00:12:07,559 --> 00:12:08,879
‫کیری.

113
00:12:11,879 --> 00:12:16,039
‫مشکلی نداره، فقط بگو...

114
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
‫این زباله‌دونی کجاست.

115
00:12:21,080 --> 00:12:24,200
‫آروم باش رفیق، گفتم می‌بریمت دیگه.

116
00:12:28,960 --> 00:12:29,879
‫مرسی.

117
00:12:31,200 --> 00:12:34,720
‫زودی می‌ریم و میایم. بیرون منتظر باش.

118
00:12:35,840 --> 00:12:36,960
‫خب؟

119
00:12:37,559 --> 00:12:38,720
‫ب...باشه.

120
00:12:42,399 --> 00:12:44,519
‫هی رفیق، پول رو بده بیاد.

121
00:12:47,360 --> 00:12:50,279
‫اول... بیارینش.

122
00:12:50,360 --> 00:12:52,080
‫بهمون اعتماد نداری؟

123
00:12:52,639 --> 00:12:55,519
‫- 80 تا بدی بسه.
‫- بیا بریم.

124
00:12:55,600 --> 00:12:58,159
‫- نمی‌خواد.
‫- صبر کن بچه.

125
00:12:58,240 --> 00:13:00,559
‫باشه، بیا...

126
00:13:04,559 --> 00:13:08,279
‫کیفت رو بده رفیق،
‫که بیاریمش دیگه.

127
00:13:10,720 --> 00:13:13,039
‫نگران نباش، زود برمی‌گردیم.

128
00:14:10,159 --> 00:14:12,279
‫اینجا چه غلطی می‌کنی؟

129
00:14:14,320 --> 00:14:16,679
‫- شرمنده داداش!
‫- گفتم بیرون منتظر باشی!

130
00:14:16,759 --> 00:14:20,480
‫گفتم دیگه برنگردی اینجا حرومزاده!

131
00:16:01,960 --> 00:16:03,282
‫- کو؟
‫- آروم باش بابا!

132
00:16:03,306 --> 00:16:04,480
‫کجاست کثافت؟

133
00:16:05,120 --> 00:16:06,639
‫چیزی نیست.

134
00:16:08,120 --> 00:16:11,200
‫آوردیمش. آروم باش.
‫بیا اینم کیفت.

135
00:16:39,960 --> 00:16:42,279
‫به افتخار آندریس!

136
00:16:42,919 --> 00:16:46,240
‫اینم رفیق خودم از کازین‌بارسلونا.

137
00:16:46,960 --> 00:16:48,279
‫چالادو!

138
00:16:48,960 --> 00:16:51,279
‫بزن بریم، بزن بریم!
‫نشون بده واسه چی اومدیم.

139
00:16:51,840 --> 00:16:55,559
‫به افتخارش، تشویقش کنین!

140
00:17:03,279 --> 00:17:04,599
‫هی!

141
00:17:33,319 --> 00:17:36,240
‫صبح‌ها سیاهه... چیز...

142
00:17:38,720 --> 00:17:40,839
‫روستا سیاهه، مسیر سیاهه.

143
00:17:47,640 --> 00:17:49,160
‫صبر کن، سیمش.

144
00:17:50,240 --> 00:17:52,160
‫کجا گذاشتیش؟

145
00:17:54,000 --> 00:17:56,119
‫می‌دونی که به پدرت احترام می‌ذارم.

146
00:17:56,799 --> 00:17:58,920
‫ولی یه خطای دیگه ازت سر بزنه اخراجی.

147
00:17:59,880 --> 00:18:01,079
‫مراقب باش، صبر کن.

148
00:18:26,920 --> 00:18:30,079
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

149
00:18:30,160 --> 00:18:32,559
‫دود می‌کنم و خاموش می‌شم،
‫ولی صدای...

150
00:18:32,640 --> 00:18:35,640
‫همچنان عاقل نیستم،
‫ولی حداقل یه سمتی هستم...

151
00:18:35,720 --> 00:18:38,920
‫و وقتی با زیرزمین روبرو می‌شم،
‫بالاخره آزاد می‌شم...

152
00:18:51,720 --> 00:18:54,240
‫صورتت چی شده؟ کسی زدت؟

153
00:18:55,839 --> 00:18:57,160
‫تصا.. تصادفی بود.

154
00:19:02,119 --> 00:19:04,039
‫خود زمین 37 هکتاره.

155
00:19:04,599 --> 00:19:08,920
‫یه ساختمون هم داره که شرایط خوبی داره...

156
00:19:10,680 --> 00:19:13,680
‫- که باید به اسم پسرم باشه.
‫- با هم وام گرفتین؟

157
00:19:13,759 --> 00:19:15,759
‫آره، ولی مزرعه باید به اسم اون باشه.

158
00:19:15,839 --> 00:19:19,000
‫اون مسئله‌اش جداست. وام عمومیه.

159
00:19:19,079 --> 00:19:22,920
‫وقتی خریداری بشه به اسم اون می‌شه.
‫اسم شما ذکر نمی‌شه.

160
00:19:23,000 --> 00:19:25,599
‫ولی شما هم در قبال وام مسئول خواهید بود.

161
00:19:25,680 --> 00:19:27,279
‫چ... چقدر...

162
00:19:27,359 --> 00:19:30,720
‫- و... وقت داره؟
‫- چقدر وقت بازپرداخت داریم؟

163
00:19:30,799 --> 00:19:35,000
‫خب بستگی به خودتون داره.
‫ماهانه چقدر پرداختی مدنظرتونه؟

164
00:19:35,079 --> 00:19:38,079
‫خب هر دومون با هم...

165
00:19:38,160 --> 00:19:41,279
‫می‌تونیم حدودا بین 200 تا 230 تا بدیم.

166
00:19:41,920 --> 00:19:45,680
‫اگه 22500 تا باشه،
‫15 تا 20 سال بازپرداختش طول می‌کشه.

167
00:19:45,759 --> 00:19:48,359
‫سه پیشنهاد مختلف بانکی دارم.

168
00:19:48,440 --> 00:19:50,759
‫جلسه‌ی بعدی اون‌ها رو مرور می‌کنیم.

169
00:19:51,799 --> 00:19:53,720
‫دیگه 21 سالت شده.

170
00:19:55,519 --> 00:20:00,240
‫20 سال دیگه می‌شه 41 سالت.
‫کاش من 41 سالم بود.

171
00:20:02,079 --> 00:20:04,799
‫حتی بیشتر از این خطر می‌کردم.

172
00:20:05,759 --> 00:20:07,480
‫ولی دیگه بازی بسه.

173
00:20:08,119 --> 00:20:09,920
‫این باید پرداخت بشه.

174
00:20:10,000 --> 00:20:13,119
‫برق وصله، فاضلاب داره،
‫به مسئله آب هم باید رسیدگی بشه.

175
00:20:14,640 --> 00:20:16,160
‫خیلی‌خب، برو.

176
00:20:18,720 --> 00:20:20,759
‫واسه صد تا جا هست؟

177
00:20:20,839 --> 00:20:22,359
‫- 110 تا.
‫- 110 تا؟

178
00:20:22,440 --> 00:20:24,440
‫بیا پسر، بریم ببینیم.

179
00:20:24,519 --> 00:20:28,039
‫دو تا ساختون هست دیگه؟
‫توی ثبت نوشته چهار تا.

180
00:20:28,680 --> 00:20:30,160
‫- چهار؟
‫- چهار تا.

181
00:20:30,759 --> 00:20:33,000
‫چراگاه پشتش چطوره؟ خوبه؟

182
00:20:33,079 --> 00:20:34,400
‫خیلی‌خب! خداحافظ!

183
00:20:39,640 --> 00:20:41,200
‫بذار ببینمت.

184
00:20:41,279 --> 00:20:43,799
‫بلد نیستی از خودت دفاع کنی؟

185
00:20:44,880 --> 00:20:47,000
‫بهت یاد می‌دم چطور مواظب خودت باشی.

186
00:20:48,000 --> 00:20:51,519
‫دست‌هات همیشه باید جلوی صورتت باشن.

187
00:20:52,160 --> 00:20:54,279
‫فهمیدی؟ با دست، بیا.

188
00:20:55,039 --> 00:20:56,160
‫نشونم بده!

189
00:20:56,720 --> 00:21:00,240
‫هیچ‌کس نباید بتونه بزنت،
‫همیشه یه دستت بالا باشه.

190
00:21:03,839 --> 00:21:05,359
‫خب، باشه.

191
00:21:07,119 --> 00:21:08,839
‫نترس.

192
00:21:20,839 --> 00:21:23,359
‫بچه بودم خواب می‌دیدم بابا
‫ بچه‌ها رو آتیش می‌زنه...

193
00:21:23,440 --> 00:21:26,160
‫یادت میاد که من...

194
00:21:29,720 --> 00:21:32,240
‫دیوانه می‌شم!

195
00:21:33,160 --> 00:21:36,039
‫بچه که بودم خواب می‌دیدم
‫بابا بچه‌ها رو آتیش می‌زنه...

196
00:21:36,119 --> 00:21:38,720
‫هر شب از ترس می‌لرزیدم،
‫توی جام می‌شاشیدم...

197
00:21:38,799 --> 00:21:41,839
‫چون که دم صبح توی وان تقریبا پر
‫ داشت خفه‌ام می‌کرد...

198
00:21:41,920 --> 00:21:43,440
‫بابا خفه‌ام می‌کرد...

199
00:21:44,200 --> 00:21:46,319
‫توی وان داشت خفه‌ام می‌کرد...

200
00:21:52,719 --> 00:21:55,759
‫ویدئووایب تقدیم می‌کند،
‫مسابقه استعدادیابی تلنتو...

201
00:21:55,920 --> 00:21:57,720
‫فرصتی برای اجرای زنده.

202
00:21:57,799 --> 00:22:01,319
‫مشخصات بیشتر در وبسایت ما موجوده.
‫تلنتو. بخونید تا بشنویم!

203
00:22:47,000 --> 00:22:49,200
‫بابا، بابا، بیا ببینیم. قول دادی.

204
00:22:49,279 --> 00:22:51,200
‫صبر کن، بهت گفتم...

205
00:22:57,559 --> 00:22:58,880
‫کیه؟

206
00:22:59,480 --> 00:23:01,279
‫آروم باش بابا، رفیقمه.

207
00:23:01,359 --> 00:23:03,279
‫می‌... می‌شه یه چیزی نشونت بدم؟

208
00:23:10,079 --> 00:23:12,920
‫بچه بودم خواب می‌دیدم بابا
‫ بچه‌ها رو آتیش می‌زنه...

209
00:23:13,000 --> 00:23:15,799
‫هر شب از ترس می‌لرزیدم،
‫توی جام می‌شاشیدم...

210
00:23:15,880 --> 00:23:18,759
‫چون که دم صبح توی وان تقریبا پر
‫ داشت خفه‌ام می‌کرد...

211
00:23:18,839 --> 00:23:21,759
‫یه گوشه مجبورم می‌کرد بشینم
‫ و با کمربند کتکم می‌زد...

212
00:23:22,319 --> 00:23:24,440
‫- هر چی باشه...
‫- این چیه؟

213
00:23:27,880 --> 00:23:29,200
‫ولمون کن!

214
00:23:30,799 --> 00:23:32,119
‫تویی؟

215
00:23:33,039 --> 00:23:34,359
‫وای!

216
00:23:34,920 --> 00:23:37,920
‫گشتن با مریض‌ها تو رو هم مریض می‌کنه...

217
00:23:38,000 --> 00:23:40,319
‫چرا اینجا لکنت نداری پس؟

218
00:23:41,839 --> 00:23:43,960
‫کمک می‌کنی ضبطش کنم؟

219
00:23:46,079 --> 00:23:47,200
‫الان؟

220
00:23:52,400 --> 00:23:54,319
‫بذار یه چیزی نشونت بدم.

221
00:24:00,079 --> 00:24:02,000
‫- اینم تویی؟
‫- آره.

222
00:24:02,640 --> 00:24:05,960
‫از باحال‌ترین متن‌هاییه که نوشتم.

223
00:24:11,079 --> 00:24:14,119
‫زندگی یعنی همه خوب‌ها به فنا برن؟

224
00:24:14,200 --> 00:24:17,319
‫چرا جدا باشیم؟ به صف بشین.
‫ دو برابر بشه اصلا!

225
00:24:17,400 --> 00:24:19,920
‫یه سری از این... صداها دارم.

226
00:24:20,759 --> 00:24:22,680
‫آماده‌ان.

227
00:24:24,880 --> 00:24:26,480
‫این کیک ساده‌است.

228
00:24:27,079 --> 00:24:29,000
‫یه اسنر هم می‌اندازیم روش.

229
00:24:29,799 --> 00:24:32,400
‫یه خط بیس هم زیرش باشه.
‫این‌طوری شروع بشه.

230
00:24:32,480 --> 00:24:37,519
‫یه جیرجیر وینیل هم زیرش باشه با صدای سنج.

231
00:24:44,799 --> 00:24:46,440
‫خفن شد، نه؟

232
00:24:46,519 --> 00:24:49,839
‫ببین موسیقی میاد و صدای خودت هم می‌شنوی؟

233
00:24:52,720 --> 00:24:54,039
‫یکی شلیک...

234
00:24:54,880 --> 00:24:57,400
‫دیر گفتی، از اول رفیق.

235
00:25:03,000 --> 00:25:04,519
‫آروم باش.

236
00:25:06,480 --> 00:25:10,160
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

237
00:25:10,240 --> 00:25:11,946
‫- سلام داداش.
‫- سلام.

238
00:25:11,970 --> 00:25:12,559
‫سلام.

239
00:25:14,079 --> 00:25:16,119
‫اون اینجا چیکار می‌کنه؟

240
00:25:16,200 --> 00:25:18,319
‫- رپ می‌خونه.
‫- جدی؟

241
00:25:19,079 --> 00:25:20,400
‫حاضری داداش؟

242
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
‫بیا اینجا، گوش کن.

243
00:25:24,400 --> 00:25:27,480
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

244
00:25:27,559 --> 00:25:29,480
‫دود می‌کنم و خاموش...

245
00:25:30,400 --> 00:25:35,519
‫بیا از اول... از اول شروع کنیم.

246
00:25:40,920 --> 00:25:43,839
‫آروم باش رفیق! بیا یکی بکشیم آروم بشی.

247
00:25:45,079 --> 00:25:48,319
‫- شیش ماه دیگه از اینجا می‌رم.
‫- کجا بریم؟

248
00:25:48,400 --> 00:25:51,400
‫بریم؟ بشین سر جات بابا.
‫من می‌رم آلمان.

249
00:25:51,480 --> 00:25:53,480
‫ولی یه استعدادی دارم که نشون بدم.

250
00:25:53,559 --> 00:25:56,559
‫- اینجا بهت پول نمی‌دن؟
‫- اصلا نمی‌دن.

251
00:25:56,640 --> 00:25:59,440
‫این سری عالی می‌شم.

252
00:25:59,519 --> 00:26:01,920
‫- کدوم شهرش؟
‫- برلین. همون‌جایی قبلا بودم.

253
00:26:02,000 --> 00:26:04,319
‫شوخیت گرفته. اخراجت می‌کنن؟

254
00:26:04,920 --> 00:26:09,039
‫مزایای پایان خدمت هم ندارن. می‌رم.

255
00:26:09,720 --> 00:26:12,920
‫من هم با خودت ببر. دستیارت می‌شم!

256
00:26:13,000 --> 00:26:16,319
‫سنت کمه. مثل من برو دوره ببین.

257
00:26:17,000 --> 00:26:20,319
‫- راست می‌گه.
‫- دوره چیه بابا. پول نیست توش.

258
00:26:36,720 --> 00:26:39,799
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

259
00:26:39,880 --> 00:26:42,400
‫دود می‌کنم و خاموش می‌شم،
‫ولی صدای قطارها قطع نمی‌شه.

260
00:26:42,480 --> 00:26:45,519
‫همچنان عاقل نمی‌شم،
‫ولی حداقل یه سمتی هستم...

261
00:26:45,599 --> 00:26:48,880
‫و وقتی با زیرزمین روبرو می‌شم رها می‌شم...

262
00:26:48,960 --> 00:26:51,960
‫پلیس‌ها محافظت و خدمت می‌کنن؟
‫این کس‌شعرها دیگه قدیمی شده...

263
00:26:52,039 --> 00:26:55,240
‫وقتی پاشی سرت میاد.
‫داغون می‌شی.

264
00:26:55,319 --> 00:26:57,480
‫گور بابای همتون که این بلا رو سرم آوردین.

265
00:26:57,559 --> 00:27:00,599
‫اگه من سمت شمام چرا همه باهام لجین؟

266
00:27:00,680 --> 00:27:04,079
‫ملت مزخرف می‌گن،
‫از رفتار و زخم‌هام خوششون نمیاد.

267
00:27:04,160 --> 00:27:06,640
‫- چطوره؟
‫- خوبه.

268
00:27:06,720 --> 00:27:10,119
‫دره سیاهه، خاکستر سیاهه،
‫کوچه سیاهه...

269
00:27:10,200 --> 00:27:12,920
‫واقعا استعداد داری رفیق. جدی می‌گم.

270
00:27:14,039 --> 00:27:15,880
‫یه چند تا افکت می‌اندازم روش.

271
00:27:15,960 --> 00:27:20,279
‫چند تا صدا اضافه می‌کنم،
‫جاهایی که آرومه فریاد می‌ذارم.

272
00:27:21,279 --> 00:27:25,200
‫- خیلی خفن می‌شه.
‫- محشر می‌شه رفیق.

273
00:27:26,880 --> 00:27:29,680
‫کی این روزها بلده این‌طور رپ بخونه؟ هیچ‌کس.

274
00:27:29,759 --> 00:27:32,480
‫خود جنسه. جدی می‌گم.

275
00:27:33,880 --> 00:27:36,599
‫بیا توی این مسابقه استعدادیابی
‫ کس‌شعر ثبت نام کنیم.

276
00:27:38,559 --> 00:27:39,880
‫جدی.

277
00:27:41,200 --> 00:27:42,880
‫باید معروف شی دیگه، نه؟

278
00:27:42,960 --> 00:27:46,559
‫واسه خودت بیشتر ارزش قائل نیستی؟
‫نمی‌خوای شنونده‌هات بیشتر شن؟

279
00:27:46,640 --> 00:27:48,559
‫می... می‌خوام. حتما.

280
00:27:49,400 --> 00:27:52,960
‫خب بگو می‌خوای دیگه، اگه نگی نمی‌کنیم.

281
00:27:54,000 --> 00:27:56,319
‫نه، بیا ب...ب...بکنیم.

282
00:27:58,119 --> 00:28:00,039
‫پولی واست مونده؟

283
00:28:01,720 --> 00:28:03,119
‫گوش کن.

284
00:28:03,200 --> 00:28:07,480
‫می‌ریم یه خرابه و یه موزیک ویدئو
‫ اونجا ضبط می‌کنیم.

285
00:28:09,279 --> 00:28:12,599
‫عالی می‌شه! بعد بوم! خب نظرت چیه؟

286
00:28:13,559 --> 00:28:15,960
‫- عالیه.
‫- حالا شد.

287
00:28:16,039 --> 00:28:19,880
‫فردی و یا گروهی ثبت‌نام کنید.
‫همراه با موزیک ویدئوی ضبط شده...

288
00:28:19,960 --> 00:28:23,960
‫یا اجرایی زنده، از طریق وبسایتمون
‫تا تاریخ اول سپتامبر.

289
00:28:24,039 --> 00:28:26,880
‫اجرای شما توسط یه هیئت حرفه‌ای
‫ ارزیابی خواهد شد.

290
00:28:26,960 --> 00:28:32,559
‫جایزه‌ی نفر اول 30 هزار تا پول،
‫یه جایگاه در ایبیزا و فرصت اجرای زنده‌ست.

291
00:28:32,640 --> 00:28:36,160
‫جزئیات بیشتر در وبسایت ما.
‫تلنتو. بریم بشنویم!

292
00:29:06,079 --> 00:29:08,000
‫- سلام.
‫- سلام.

293
00:29:18,039 --> 00:29:20,359
‫آروم بابا، احتیاط کن.

294
00:29:21,079 --> 00:29:23,000
‫غذا رو بده من لطفا.

295
00:29:26,039 --> 00:29:27,200
‫از این سمت.

296
00:29:27,279 --> 00:29:30,200
‫باهاش بدرفتاری نکن خب؟
‫واسه اون هم سخته.

297
00:29:35,200 --> 00:29:37,119
‫اینو بزن لطفا.

298
00:29:38,640 --> 00:29:39,960
‫بعدازظهربخیر.

299
00:29:44,440 --> 00:29:45,960
‫از این سمت عمو جانی!

300
00:29:57,680 --> 00:29:59,160
‫همه بهم اشاره می‌کنن...

301
00:30:12,720 --> 00:30:15,640
‫ولی یادت رفته که خودت باعث شدی
‫ ازش خوشم بیاد...

302
00:30:19,240 --> 00:30:21,559
‫چه خبر رفیق؟ آوردیش؟

303
00:30:22,559 --> 00:30:23,480
‫خوبه.

304
00:30:25,920 --> 00:30:27,799
‫هی الکس، اینجا شروع می‌کنیم رفیق.

305
00:30:27,880 --> 00:30:29,799
‫- وصل شو...
‫- صبر کن رفیق.

306
00:30:33,759 --> 00:30:36,680
‫احمق! شاشیدی روم.

307
00:30:38,200 --> 00:30:40,119
‫گم شو بابا احمق.

308
00:30:43,920 --> 00:30:45,839
‫گوش کن آدام، موسیقی شروع شد.

309
00:30:47,680 --> 00:30:50,000
‫بیا دیگه. همون‌طوری بخون که توی خونه خوندی.

310
00:30:55,119 --> 00:30:58,839
‫مثل سیاه‌ها بدنت رو تکون بده دیگه.

311
00:31:02,000 --> 00:31:04,119
‫شلیک می‌کن مبه...

312
00:31:05,000 --> 00:31:06,519
‫می‌بینم...

313
00:31:07,640 --> 00:31:09,559
‫خیلی...

314
00:31:14,960 --> 00:31:16,960
‫گند زدی!

315
00:31:17,039 --> 00:31:18,359
‫نمی‌تونم.

316
00:31:36,039 --> 00:31:38,960
‫- چه مرگته رفیق؟
‫- شوخیت گرفته؟

317
00:31:40,359 --> 00:31:41,880
‫بزن بریم!

318
00:31:43,079 --> 00:31:46,000
‫- بزن بریم! زود!
‫- خیلی‌خب، بذار یه نگاهی بندازم.

319
00:31:49,599 --> 00:31:51,519
‫قراره باشم...

320
00:31:52,680 --> 00:31:54,200
‫هم... هم...

321
00:32:00,759 --> 00:32:02,279
‫همینه.

322
00:32:06,599 --> 00:32:08,720
‫حالا شد! آهان.

323
00:32:12,640 --> 00:32:15,200
‫همچنان باز هم می‌تونی توی چشم‌هام خیره بشی؟

324
00:32:15,279 --> 00:32:17,799
‫مامان مُرده، کار تو بود،
‫سعی کن که یادت بیاد...

325
00:32:20,400 --> 00:32:22,319
‫از اینجا بزن به چاک!

326
00:32:23,079 --> 00:32:25,400
‫اگه دوباره ببینمت بابات رو خبر می‌کنم!

327
00:32:27,160 --> 00:32:29,079
‫آهای بچه‌ها، کسی زخمی شده؟

328
00:32:29,720 --> 00:32:32,240
‫هیچکس؟ مطمئنی؟ همه خوبن؟

329
00:32:32,880 --> 00:32:35,000
‫دیروز تیبی کاتونا رو دیدم.

330
00:32:36,359 --> 00:32:39,480
‫و گفت ایتالیایی‌ها دوباره
‫ با کامیون اومده بودن.

331
00:32:40,160 --> 00:32:42,279
‫هر بره رو حدودا 55 تا 70 تا می‌خرن.

332
00:32:43,039 --> 00:32:45,279
‫کدوم خری میاد توت‌فرنگی
‫و این‌جور چیزها بچینه؟

333
00:32:45,359 --> 00:32:47,240
‫از پس هزینه‌اش برنمیای.

334
00:32:47,319 --> 00:32:50,079
‫حتی کولی‌هام نمیان ساعتی 1.70 تا کار کنن.

335
00:32:50,160 --> 00:32:54,000
‫- به کی نگاه می‌کنی؟
‫- از اسلوواکی بیارمشون؟

336
00:32:54,079 --> 00:32:57,480
‫فروش حیوانات خیلی راحته.
‫همین کل قضیه تجارت بره.

337
00:32:57,559 --> 00:33:00,880
‫هست دیگه، زایمان می‌کنه. مشکلی نیست.

338
00:33:01,720 --> 00:33:03,839
‫تنها با پسرم هم از پسش برمیام.

339
00:33:10,039 --> 00:33:12,240
‫دوشنبه مدارک رو میارم بانک.

340
00:33:12,319 --> 00:33:16,240
‫و بعدش زود تصمیمشون رو می‌شنویم.

341
00:33:16,839 --> 00:33:19,227
‫- بعدش مشکلی نیست.
‫- پس حله.

342
00:33:19,251 --> 00:33:20,039
‫دقیقا.

343
00:33:20,119 --> 00:33:23,519
‫- عالیه.
‫- بعدش باید بیای بانک قرارداد رو امضا کنی.

344
00:33:23,599 --> 00:33:26,920
‫- یادت نره که جفتتون باید امضاء کنین، خب؟
‫- باشه.

345
00:33:36,880 --> 00:33:40,200
‫وقتی بیدار بشی داغون می‌شی و می‌فهمی...

346
00:33:47,680 --> 00:33:50,720
‫پلیس‌ها محافظت می‌کنن و خدمت می‌کنن؟
‫عجب کس‌شعری.

347
00:33:50,799 --> 00:33:53,720
‫وقتی بیدار بشی و داغون بشی می‌فهمی...

348
00:34:05,400 --> 00:34:06,839
‫نوش جان.

349
00:34:06,920 --> 00:34:08,693
‫- مرسی.
‫- نوش جان.

350
00:34:08,717 --> 00:34:09,440
‫مرسی.

351
00:34:17,559 --> 00:34:19,360
‫ا...الو؟

352
00:34:19,440 --> 00:34:22,440
‫هی رفیق! ویدئو رو دیدی؟
‫کامنت‌ها رو دیدی؟

353
00:34:22,519 --> 00:34:25,519
‫ن...نه، چی شده؟

354
00:34:25,599 --> 00:34:31,320
‫ده هزار تا بازدید خورده. هیئت
‫ بازبینیش کرده. همین الان برو ببین!

355
00:34:36,960 --> 00:34:39,119
‫من رو همراه مسیح به صلیب کشیدن...

356
00:34:39,199 --> 00:34:42,880
‫می‌بینی که روی تخت بهشتی پدر نشستم...

357
00:34:42,960 --> 00:34:47,679
‫مرا دوباره متولد کرده و
‫ همان روحیه در من هست...

358
00:34:50,920 --> 00:34:54,159
‫همان روحیه در من است...

359
00:34:54,239 --> 00:34:57,360
‫همان روحیه که مسیح را دوباره زنده کرد.

360
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
‫همون‌طور که می‌دونین، قبل سرویس طبیعتا
‫ از مردم می‌خوایم...

361
00:35:09,079 --> 00:35:14,119
‫چند کلمه در مورد این
‫ که از کجا اومدن حرف بزنن.

362
00:35:14,199 --> 00:35:17,400
‫حالا مایلیم از آدام بخوایم که
‫ بیاد و بهمون...

363
00:35:17,480 --> 00:35:20,920
‫از داستانش بگه، از این که کیه
‫ و رابطه‌اش با خدا چطوریه.

364
00:35:21,000 --> 00:35:23,719
‫اگه چیزی داری که بهمون بگی، خجالت نکش.

365
00:35:24,559 --> 00:35:26,559
‫من مایلم به جاش حرف بزنم.

366
00:35:26,639 --> 00:35:29,159
‫پس به جاش از سلطان می‌خوایم، بیا جلو.

367
00:35:29,760 --> 00:35:33,920
‫خدا بهش لطف خیلی بزرگی کرده.

368
00:35:34,000 --> 00:35:36,119
‫می‌خوام که از شهادتت واسمون بگی.

369
00:35:37,119 --> 00:35:39,440
‫مرسی، خب راستش خیلی راحت نیستم.

370
00:35:40,159 --> 00:35:42,079
‫من خوب بلد نیستم حرف بزنم.

371
00:35:42,760 --> 00:35:45,800
‫ممنون که انقدر خوب از پسرم استقبال کردید.

372
00:35:45,880 --> 00:35:48,599
‫اسمم سلطان زوموگیه،
‫پنجاه و یک سالمه.

373
00:35:49,639 --> 00:35:53,760
‫الکلی هستم، ولی 1661 روزه
‫ که لب به الکل نزدم.

374
00:35:57,000 --> 00:36:01,519
‫همسرم الیدیکو بهم یه پسر
‫ خوشگل به اسم آدام داد.

375
00:36:02,480 --> 00:36:06,039
‫اوایلش زندگی خیلی خوبی داشتیم.

376
00:36:06,639 --> 00:36:09,760
‫بعدتر رفتارش عجیب ‌شد.

377
00:36:11,760 --> 00:36:15,280
‫رفتارش دائما مالیخولیایی‌تر می‌شد.

378
00:36:15,920 --> 00:36:18,559
‫در آخر اقدام به خودکشی کرد.

379
00:36:18,639 --> 00:36:20,559
‫من و پسرم تنها موندیم.

380
00:36:23,199 --> 00:36:25,000
‫زندگیم به کل عوض شد.

381
00:36:25,079 --> 00:36:28,119
‫واسه همین رو به الکل آوردم.

382
00:36:28,199 --> 00:36:31,280
‫دائما بیشتر و بیشتر می‌خوردم.
‫خیلی بیرون از خونه بودم.

383
00:36:32,079 --> 00:36:33,960
‫پدر خوبی نبودم.

384
00:36:34,039 --> 00:36:35,639
‫پدر بدی بودم.

385
00:36:35,719 --> 00:36:38,719
‫به پسرم توجه نمی‌کردم.
‫خیلی بیرون می‌رفتم.

386
00:36:38,800 --> 00:36:41,320
‫کل پولمون رو خرج می‌کردم و خب...

387
00:36:41,960 --> 00:36:45,280
‫باید اعتراف کنم که از اون دوره شرمسارم.

388
00:36:46,239 --> 00:36:49,880
‫دوستی من رو به کشیش تاماس معرفی کرد...

389
00:36:49,960 --> 00:36:54,880
‫که تاثیری روم گذاشت که زندگیم رو عوض کرد.

390
00:36:56,360 --> 00:37:00,079
‫هر روز شکرگزارم که بخشی از این جامعه هستم.

391
00:37:00,760 --> 00:37:03,079
‫بالاخره به آرامش دست یافتم.

392
00:37:04,119 --> 00:37:07,039
‫و یه چیز دیگه.

393
00:37:07,639 --> 00:37:11,159
‫پسر کوچولوم، تو رو بیشتر از خودم دوست دارم.

394
00:37:11,800 --> 00:37:14,719
‫- از همتون ممنونم که به حرفم گوش دادید.
‫- خدا رو شکر.

395
00:37:24,480 --> 00:37:27,679
‫آدام، می‌شه یه لحظه بیای جلو؟

396
00:37:27,760 --> 00:37:29,519
‫و بیا پیش پدرت وایسا.

397
00:37:30,119 --> 00:37:33,119
‫و حالا مایلم بهتون نعمت بدم.

398
00:37:33,199 --> 00:37:36,480
‫می‌خوام به جفتتون از طرف پروردگارمون
‫ عیسی مسیح، نعمت بدم.

399
00:37:37,079 --> 00:37:40,760
‫بدین‌ترتیب بهتون نعمت می‌دم، سلطان و آدام.

400
00:37:40,840 --> 00:37:46,679
‫به نام پروردگار، به روحتون، قلبتون و
‫ افکارتون نعمت می‌دم.

401
00:37:46,760 --> 00:37:51,159
‫آن کس که فرزند خداوند آزادش کند،
‫قطعا آزاد خواهد بود.

402
00:37:51,239 --> 00:37:54,440
‫به قلبتون، ذهنتون و افکارتون نعمت می‌دم.

403
00:37:54,519 --> 00:37:57,519
‫و به تو هم نعمت می‌دم،
‫به نام پروردگارمون عیسی مسیح.

404
00:37:57,599 --> 00:38:02,519
‫با دهانت حرف می‌زنم. درسته.
‫با روحت، با تارهای صوتیت.

405
00:38:03,159 --> 00:38:07,159
‫به نام پروردگارمون، عیسی مسیح،
‫تو را درمان می‌کنم.

406
00:38:07,239 --> 00:38:10,239
‫اعلام می‌کنم که درمان شدی و
‫ جانت نجات یافته.

407
00:38:10,320 --> 00:38:13,440
‫زیرا آن کس که فرزند خداوند آزادش کند،
‫قطعا آزاد خواهد ماند.

408
00:38:13,519 --> 00:38:16,920
‫بخشش و رستگاریت رو اعلام می‌کنم.

409
00:38:17,000 --> 00:38:20,280
‫بهت نعمت می‌دم آدام،
‫و از تو تشکر می‌کنم پروردگارا...

410
00:38:21,400 --> 00:38:25,119
‫زیرا چیزی که برای او غیرممکن است،
‫برای تو ممکن هست.

411
00:38:25,880 --> 00:38:29,599
‫حرفم رو تکرار کن: می‌بخشمت پدر.

412
00:38:32,199 --> 00:38:35,320
‫می‌...می‌بخشمت پ...پدر.

413
00:38:36,159 --> 00:38:38,079
‫بابت هر کاری که کردی.

414
00:38:43,000 --> 00:38:45,800
‫با...با...بابت هرکاری که ک...کردی.

415
00:38:46,480 --> 00:38:47,800
‫در حقم.

416
00:38:48,639 --> 00:38:49,960
‫در... حقم.

417
00:38:51,760 --> 00:38:53,679
‫و یه فرصت دوباره بهت می‌دم.

418
00:38:54,800 --> 00:38:59,960
‫و... یه فر...فرصت دو...دوباره بهت می‌دم.

419
00:39:00,039 --> 00:39:01,559
‫و تو هم من رو ببخش.

420
00:39:02,280 --> 00:39:09,159
‫و... تو... هم منو بب...ببخش.

421
00:39:10,159 --> 00:39:11,880
‫که حرف گوش نکردم.

422
00:39:12,840 --> 00:39:16,360
‫که ح...حرف گوش نکردم.

423
00:39:18,440 --> 00:39:19,760
‫آمین.

424
00:39:38,360 --> 00:39:40,159
‫- سلام.
‫- سلام.

425
00:39:44,039 --> 00:39:46,920
‫واسه سه تامون خونه‌ات جا هست دیگه؟

426
00:39:47,000 --> 00:39:50,719
‫- می‌دونی که نمی‌تونم برگردم اینجا.
‫- عزیزم، همه‌چیز درست می‌شه.

427
00:39:56,239 --> 00:40:00,559
‫- به حضورم عادت می‌کنی؟
‫- نه، ولی بازم می‌تونم فرار کنم.

428
00:40:10,840 --> 00:40:14,960
‫- گوشیت اینترنت داره؟
‫- آره.

429
00:40:19,679 --> 00:40:21,239
‫تلنتو! بریم سراغش!

430
00:40:21,320 --> 00:40:25,760
‫لری از بهترین سنت‌های ژانرمون
‫استفاده می‌کنه و مسئولیت رو...

431
00:40:25,840 --> 00:40:30,360
‫و به وسیله‌‌ی اجرای شدیدش، مسئولیت رو سمت
‫جامعه‌ای تحت هدایت سفیدپوست‌ها می‌بره.

432
00:40:30,920 --> 00:40:35,119
‫باید به جامعه‌ای که ازش میاد اشاره کنه...

433
00:40:35,199 --> 00:40:39,320
‫و اکثریتی که رها شدن و بهشون خیانت شده.

434
00:40:40,079 --> 00:40:41,719
‫و موفق می‌شه.

435
00:40:41,800 --> 00:40:44,400
‫وحشی‌گری خالص از اعماق ناحیه بورسود...

436
00:40:44,480 --> 00:40:46,400
‫کری پسر؟

437
00:40:52,880 --> 00:40:54,800
‫از نئومی خوشت میاد؟

438
00:40:56,079 --> 00:40:57,400
‫آره.

439
00:41:03,360 --> 00:41:05,280
‫می‌خوام ازش خواستگاری کنم.

440
00:41:20,719 --> 00:41:23,559
‫رویا سیاهه، چشم سیاهه...

441
00:41:23,639 --> 00:41:25,760
‫- تویی؟
‫- ن...نه.

442
00:41:26,360 --> 00:41:28,079
‫معلومه خودتی.

443
00:41:29,360 --> 00:41:31,280
‫نه، بده من!

444
00:41:36,639 --> 00:41:39,360
‫می‌بینم که خوش می‌گذرونین.
‫خوش به حالتون.

445
00:41:40,632 --> 00:41:43,473
‫بچه که بودم خواب می‌دیدم
‫بابا بچه‌ها رو آتیش می‌زنه...

446
00:41:43,559 --> 00:41:46,360
‫هر شب از ترس می‌لرزیدم،
‫توی جام می‌شاشیدم...

447
00:41:46,440 --> 00:41:49,440
‫چون که دم صبح توی وان تقریبا پر
‫ داشت خفه‌ام می‌کرد...

448
00:41:49,519 --> 00:41:52,639
‫یه گوشه مجبورم می‌کرد بشینم
‫ و با کمربند کتکم می‌زد...

449
00:41:52,719 --> 00:41:55,599
‫باز هم همچنان روت می‌شه
‫ توی چشم‌هام نگاه کنی؟

450
00:41:55,679 --> 00:41:58,480
‫مامان مرد، تقصیر تو بود،
‫سعی کن یادت بیاد.

451
00:42:11,760 --> 00:42:13,679
‫گردن می‌خوای پسرم؟

452
00:42:19,039 --> 00:42:21,039
‫- مطمئنی اشکالی نداره؟
‫- چیزی نیست.

453
00:42:21,119 --> 00:42:22,639
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

454
00:42:24,599 --> 00:42:26,199
‫روزت چطور بود؟

455
00:42:26,280 --> 00:42:28,320
‫خبر خاصی نبود، مثل همیشه.

456
00:42:28,920 --> 00:42:31,880
‫فقط وعده می‌دن، خبری از پول نیست.

457
00:42:34,679 --> 00:42:38,480
‫بچه‌ها دارن تظاهرات ترتیب می‌دن،
‫ولی من فایده‌ای توش نمی‌بینم.

458
00:42:39,199 --> 00:42:41,320
‫هر کاری دلشون بخواد باهامون می‌کنن.

459
00:42:42,280 --> 00:42:44,519
‫نگران نباش، ما هوات رو داریم.

460
00:42:44,599 --> 00:42:46,280
‫اوضاع خوبی واسمون تو راهه.

461
00:42:47,880 --> 00:42:51,679
‫شاید بتونم دو سه روزی توی
‫ خونه سالمندان کار کنم.

462
00:42:51,760 --> 00:42:53,079
‫نیازی نسیت.

463
00:42:53,960 --> 00:42:55,880
‫حداقل می‌تونم پدرم رو ببینم.

464
00:42:56,920 --> 00:42:59,440
‫نمی‌خوام چنین جاهایی بری.

465
00:43:01,880 --> 00:43:03,559
‫خیلی‌خب، ببینیم چی می‌شه دیگه.

466
00:43:16,599 --> 00:43:17,719
‫سلام داداش.

467
00:43:18,400 --> 00:43:20,840
‫می‌خوای سری بعد بیای کارخونه؟

468
00:43:21,480 --> 00:43:24,280
‫- تا حالا زنده اجرا کردی؟
‫- هنوز نه.

469
00:43:24,360 --> 00:43:27,320
‫پس اسمت رو توی لیست می‌نویسم، خب؟

470
00:43:27,400 --> 00:43:29,840
‫- باشه.
‫- کامنت‌ها رو خوندی؟

471
00:43:29,920 --> 00:43:34,639
‫- چی می‌گن؟
‫- خیلی‌هاشون درکت می‌کنن، جدی می‌گم.

472
00:43:36,320 --> 00:43:38,239
‫یه لحظه، برم یه سلامی بکنم.

473
00:43:40,119 --> 00:43:46,360
‫ماه‌هاست که بهمون دروغ می‌گن،
‫هنوز هم دارن دروغ می‌گن.

474
00:43:46,960 --> 00:43:50,880
‫یه سریمون بیست ساله داریم توی
‫ این کارخونه کوفتی کار می‌کنیم.

475
00:43:52,000 --> 00:43:53,920
‫ایلونا 32 سال کار کرده.

476
00:43:54,920 --> 00:43:59,039
‫ایلونا گردنبند طلاییش رو پارسال
‫ به نشان وفاداری گرفته.

477
00:44:00,760 --> 00:44:04,280
‫و الان به فکر اینه که بره
‫سراغ کارهای خدمات اجتماعی.

478
00:44:05,079 --> 00:44:07,440
‫سه تا بچه و هفت تا نوه داره.

479
00:44:08,159 --> 00:44:10,480
‫ما مزایای پایان خدمت
‫ می‌خوایم چون پولی نداریم.

480
00:44:11,960 --> 00:44:15,559
‫- مزایای پایان خدمت می‌خوایم!
‫- مزایای پایان خدمت می‌خوایم!

481
00:44:15,639 --> 00:44:19,960
‫- دروغگویید!
‫- مزایای پایان خدمت می‌خوایم!

482
00:44:23,760 --> 00:44:25,679
‫یکی دیگه بزنیم، خب؟

483
00:44:33,079 --> 00:44:35,199
‫- پسرخونده‌امه.
‫- پسر پلیسه‌ای؟

484
00:44:35,760 --> 00:44:38,679
‫خیلی بااستعداده. خوب رپ می‌خونه.

485
00:44:43,320 --> 00:44:45,039
‫جدی؟ نشونمون بده ببینم.

486
00:44:48,320 --> 00:44:51,480
‫نشون بده چقدر بلدی،
‫بیا، رپ بخون دیگه!

487
00:44:58,280 --> 00:44:59,800
‫بیا خوش بگذرونیم.

488
00:45:03,920 --> 00:45:05,639
‫چالا، میای؟

489
00:45:13,599 --> 00:45:17,320
‫- عاقل، قراره عاقل...
‫- عمو آرپی...

490
00:45:19,239 --> 00:45:21,159
‫گوش کنین! کنسرت رایگان!

491
00:45:24,840 --> 00:45:26,440
‫یک، هشت، ده...

492
00:45:26,519 --> 00:45:30,800
‫عاقل، قراره عاقل باشم، نه،
‫قرار نیست عاقل باشم، قرار نیست...

493
00:45:33,960 --> 00:45:37,880
‫قرار نیست عاقل باشم...
‫عاقل باشم، قرار نیست عاقل باشم.

494
00:45:39,079 --> 00:45:42,599
‫به خدا و... تبدیل به هیولا می‌شم...

495
00:45:45,760 --> 00:45:47,079
‫عمو آرمی!

496
00:46:11,559 --> 00:46:13,480
‫می‌خوای موهات رو کوتاه کنم؟

497
00:46:27,599 --> 00:46:29,400
‫[جدی می‌گم! کارش درسته!]

498
00:46:29,480 --> 00:46:31,559
‫[عجب پدر عوضی‌ای داشته.]

499
00:46:31,639 --> 00:46:33,239
‫[وای، عاشقش شدم!]

500
00:46:34,480 --> 00:46:36,400
‫همیشه لکنت داشتی؟

501
00:46:42,840 --> 00:46:45,559
‫می‌...می‌گن...

502
00:46:48,079 --> 00:46:52,079
‫از ی...یکی ی...یاد گرفتم...

503
00:46:52,159 --> 00:46:55,440
‫توی م...مهدکودک.

504
00:46:56,880 --> 00:46:58,800
‫و چه حسی داره؟

505
00:47:00,320 --> 00:47:06,239
‫وقتی که ب...بهم نگاه می‌کنن...

506
00:47:08,880 --> 00:47:11,800
‫انگار که ز...زبانم... ق...قفل می‌شه.

507
00:47:14,880 --> 00:47:17,199
‫انگار... نمیاد.

508
00:47:24,960 --> 00:47:26,880
‫وای، اینجات چی شده؟

509
00:47:31,360 --> 00:47:35,280
‫یه... حادثه بوده.

510
00:47:37,039 --> 00:47:38,960
‫کار اونه؟

511
00:47:44,679 --> 00:47:47,000
‫خیلی... خیلی وقت پیش.

512
00:48:11,679 --> 00:48:17,280
‫گ...گروه بهش گفتن همه چیز رو بنویسه.

513
00:48:19,199 --> 00:48:21,719
‫از همون روز داره می‌نویسه.

514
00:48:24,079 --> 00:48:26,440
‫الان پنج سال شده.

515
00:49:16,719 --> 00:49:19,073
‫- سلام.
‫- بعدازظهربخیر آقایون.

516
00:49:19,098 --> 00:49:20,440
‫- سلام زولی.
‫- سلام تیبور.

517
00:49:21,000 --> 00:49:24,077
‫- بذارید دوست‌دخترم رو معرفی کنم.
‫- نئومی پاتاکی.

518
00:49:24,101 --> 00:49:25,119
‫تیبور کاسای.

519
00:49:25,880 --> 00:49:28,079
‫چقدر خوش‌شانسی زولی.

520
00:49:28,159 --> 00:49:32,079
‫بیا تیمی، می‌خوام باهات حرف بزنم،
‫در همین حین بقیه گرم کنن.

521
00:49:45,840 --> 00:49:47,760
‫- کرنر شد!
‫- زود آدام، زود.

522
00:49:48,360 --> 00:49:50,880
‫- انقدر طولش نده!
‫- برو، بزن!

523
00:49:52,000 --> 00:49:53,719
‫باورم نمی‌شه!

524
00:49:54,599 --> 00:49:56,519
‫جلوی پاش بود دیگه!

525
00:49:58,239 --> 00:50:00,159
‫چرا پاس نمی‌دی؟

526
00:50:01,440 --> 00:50:03,880
‫مال منه، مال منه بابا!

527
00:50:03,960 --> 00:50:06,880
‫- این چه کاریه؟
‫- چرا می‌کوبی؟ گفتم مال منه!

528
00:50:07,599 --> 00:50:11,719
‫- شما هم‌تیمی هستین.
‫- دخالت نکن! چیکار می‌کنی؟

529
00:50:13,159 --> 00:50:15,480
‫حریفت رو بزن نه پدرت!

530
00:50:19,239 --> 00:50:22,480
‫دائم مثل یه مرغ سربریده سرگردانی.

531
00:50:22,559 --> 00:50:25,079
‫- ببخشید.
‫- آروم باش دیگه!

532
00:50:26,400 --> 00:50:28,320
‫اون‌ها رو بزن، نه من.

533
00:50:28,960 --> 00:50:30,679
‫فقط پز می‌دی!

534
00:50:31,360 --> 00:50:34,719
‫یه بار درست شوت کن! احمق!

535
00:50:36,159 --> 00:50:38,199
‫اگه نمی‌خوای بازی کنی برو دروازه!

536
00:50:38,280 --> 00:50:40,199
‫خوب بود! چه عجب.

537
00:50:42,360 --> 00:50:45,480
‫بلند! همینه!

538
00:50:46,079 --> 00:50:49,000
‫بازی تیمی. فهمیدی؟
‫بازی تیمی پسرم.

539
00:50:50,159 --> 00:50:55,280
‫همینه. سرت پایین نباشه.
‫ضایع نباش.

540
00:51:09,519 --> 00:51:12,320
‫باز اومدن اینجا چیکار؟

541
00:51:13,000 --> 00:51:16,119
‫جز اذیت این کولی‌ها کار دیگه‌ای ندارن؟

542
00:51:17,280 --> 00:51:19,000
‫سیگار داری داداش؟

543
00:51:22,079 --> 00:51:23,710
‫- ظهربخیر.
‫- ظهربخیر.

544
00:51:23,734 --> 00:51:25,119
‫مشکلی هست افسر؟

545
00:51:25,199 --> 00:51:28,000
‫گزارش مزاحمت رسیده به دستمون.

546
00:51:28,079 --> 00:51:31,440
‫- مزاحمت؟ اینجا؟
‫- آره، باید سر و صداتون رو کمتر کنید.

547
00:51:31,519 --> 00:51:33,519
‫- می‌کنیم.
‫- به نفعتونه بکنید.

548
00:51:33,599 --> 00:51:35,719
‫- کاری نکنید که برگردیم.
‫- خداحافظ.

549
00:51:43,840 --> 00:51:46,760
‫- سلام همگی.
‫- سلام بروزف.

550
00:51:48,800 --> 00:51:52,239
‫باورم نمی‌شه، همیشه قول می‌دن...

551
00:51:52,320 --> 00:51:56,320
‫وقتش فرا رسیده که اسم ده فینالیست...

552
00:51:56,400 --> 00:51:59,800
‫برنامه‌ی استعدادیابی تلنتو رو اعلام کنیم.

553
00:51:59,880 --> 00:52:04,639
‫اون‌ها فرصتش رو دارن که
‫برنده‌ی جایزه‌ی سی‌ هزارتایی بشن.

554
00:52:04,719 --> 00:52:09,440
‫- سی هزار تا. باهاش چی می‌خری؟
‫- هیچی. کیر که بکنم توی کونت!

555
00:52:10,800 --> 00:52:13,199
‫نمی‌تونی با پسر داداشم رقابت کنی؟

556
00:52:13,280 --> 00:52:15,400
‫کیر کوچولوش رو می‌برم!

557
00:52:18,480 --> 00:52:21,480
‫- برمی‌گردی داداش؟
‫- برمی‌گردم یکم پول در بیارم.

558
00:52:21,559 --> 00:52:23,497
‫- کدوم شهر می‌ری؟
‫- برلین.

559
00:52:23,521 --> 00:52:24,159
‫برلین؟

560
00:52:24,239 --> 00:52:28,400
‫روزی ده ساعت کار می‌کنی و 180 تا گیرت میاد.

561
00:52:28,480 --> 00:52:33,440
‫یکمی تاخیر پیش اومده،
‫ولی حالا خبر مهمی به دست ما رسیده.

562
00:52:33,519 --> 00:52:39,320
‫ده هنرمندی که توسط بینندگان انتخاب بشن،
‫روی صحنه‌ی آ38 در فینال تلنتو خواهند بود.

563
00:52:39,400 --> 00:52:42,960
‫این خیلی خبر مهمیه،
‫چون در حال حاضر که هیچی مشخص نیست...

564
00:52:43,039 --> 00:52:48,559
‫همچنان فرصت اجرای زنده رو خواهند داشت.

565
00:52:48,639 --> 00:52:52,760
‫بدون معطلی بیشتر،
‫ بریم سراغ ده هنرمندی که...

566
00:52:52,840 --> 00:52:55,840
‫در فینال تلنتو در بوداپست اجرا خواهند کرد.

567
00:52:55,920 --> 00:52:57,639
‫ده فینالیست ما...

568
00:52:58,199 --> 00:52:59,320
‫بونگور...

569
00:53:00,639 --> 00:53:02,760
‫- چیکار می‌کنی رفیق؟
‫- داوید توما.

570
00:53:04,679 --> 00:53:06,599
‫گروه کید اند د اسپیکرز...

571
00:53:08,840 --> 00:53:10,760
‫اگزاتیک گرل‌فرند...

572
00:53:12,559 --> 00:53:14,480
‫هولدودوار.

573
00:53:16,199 --> 00:53:17,719
‫استر نازتور.

574
00:53:19,960 --> 00:53:21,880
‫لری به همراه چالادو.

575
00:53:30,480 --> 00:53:33,400
‫لری، لری، لری!

576
00:53:40,880 --> 00:53:42,599
‫باز کن لطفا.

577
00:54:33,119 --> 00:54:35,400
‫ف...فینال بوداپست نمی‌رم.

578
00:54:37,159 --> 00:54:39,079
‫پشیمون می‌شی.

579
00:54:42,000 --> 00:54:44,320
‫و...ولی نمی‌تونم.

580
00:54:45,039 --> 00:54:49,079
‫اگه ت...تماشا کنن...

581
00:54:49,159 --> 00:54:51,679
‫ل...لکنت می‌گیرم.

582
00:54:53,280 --> 00:54:54,800
‫چیزی نمی‌شه.

583
00:54:55,639 --> 00:54:56,960
‫تو چی می‌فهمی؟

584
00:54:57,920 --> 00:55:02,039
‫ف...فکر می‌کنی ما رو می‌شناسی،
‫و...ولی هیچی نمی‌دونی.

585
00:55:05,360 --> 00:55:07,679
‫مادرم نیستی! هیچیم نیستی!

586
00:55:09,079 --> 00:55:10,800
‫هیچیم نیستی!

587
00:55:16,719 --> 00:55:19,239
‫حالیت شد که الان بدون لکنت حرف زدی؟

588
00:55:23,320 --> 00:55:24,840
‫یه فکری دارم.

589
00:55:26,079 --> 00:55:30,000
‫دوستان، دوستم یه اجرای
‫ مهم توی بوداپست داره.

590
00:55:31,440 --> 00:55:34,960
‫قراره آهنگ خودش رو اجرا کنه.
‫خوب تشویقش کنین.

591
00:55:35,719 --> 00:55:37,719
‫به افتخارش!

592
00:55:37,800 --> 00:55:39,519
‫برو توی کارش.

593
00:55:54,360 --> 00:55:57,480
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

594
00:55:57,559 --> 00:56:00,360
‫دود می‌کنم و...

595
00:56:00,440 --> 00:56:03,159
‫ولی حداقل...

596
00:56:03,880 --> 00:56:06,639
‫زیرزمین...

597
00:56:06,719 --> 00:56:09,280
‫پلیس‌ها...

598
00:56:17,760 --> 00:56:20,880
‫- کدوم گوری بودی؟
‫- سرم شلوغ بود.

599
00:56:21,639 --> 00:56:24,840
‫- منصرف شدی، هان؟
‫- اینجا... چه غلطی می‌کنیم؟

600
00:56:25,440 --> 00:56:27,360
‫می‌بینی. صبر کن.

601
00:56:31,880 --> 00:56:33,800
‫از... از پسش برنمیام.

602
00:56:33,880 --> 00:56:35,800
‫از پس چی برنمیای؟

603
00:56:35,880 --> 00:56:38,360
‫اذیتم نکن! برلین رو لغو کردم!

604
00:56:38,960 --> 00:56:41,880
‫- ولی... هم...
‫- لغوش کردم که برنده بشیم.

605
00:56:42,760 --> 00:56:44,880
‫حالا که شروع کردیم، بیا برنده بشیم.

606
00:56:46,079 --> 00:56:48,800
‫دیگه نمی‌خوام انقدر کثیف زندگی کنم رفیق.

607
00:56:49,400 --> 00:56:52,320
‫واسم مهم نیست بیای یا نه،
‫من در هر صورت می‌رم.

608
00:56:54,360 --> 00:56:58,079
‫- قطار داره میاد!
‫- ببین.

609
00:57:00,280 --> 00:57:02,599
‫- بیا!
‫- فیلم بگیر لاکی!

610
00:57:15,280 --> 00:57:17,000
‫موفق شدیم!

611
00:57:18,920 --> 00:57:20,440
‫چه خبر رفیق؟

612
00:57:22,280 --> 00:57:26,800
‫فکر کن قطار معروف برسه بوداپست!

613
00:58:02,960 --> 00:58:04,880
‫چرا انقدر طعمش عجیبه؟

614
00:58:05,639 --> 00:58:08,159
‫- طعم‌دارش کردم.
‫- مرغ‌ سرخ‌کرده رو؟

615
00:58:12,320 --> 00:58:14,360
‫اون یارو وامیه زنگ زد.

616
00:58:14,440 --> 00:58:16,760
‫- درخواستمون قبول شده.
‫- عالیه.

617
00:58:19,320 --> 00:58:21,440
‫صرفا باید امضاء بشه.

618
00:58:38,840 --> 00:58:40,760
‫اون یکی شمع کو؟

619
00:58:42,400 --> 00:58:43,800
‫نمی‌دونم.

620
00:58:45,320 --> 00:58:47,039
‫پس کی می‌دونه؟

621
00:58:47,880 --> 00:58:50,199
‫- شاید گذاشتمش اونجا.
‫- ولش کن.

622
00:59:01,800 --> 00:59:03,239
‫- ببخشید.
‫- اشکالی نداره.

623
00:59:03,320 --> 00:59:06,440
‫- ولی جاش اینجاست.
‫- بالشه.

624
00:59:24,639 --> 00:59:26,440
‫این‌طوری نمی‌تونم بخورم.

625
00:59:26,519 --> 00:59:28,440
‫- ببخشید.
‫- عیبی نداره.

626
00:59:49,400 --> 00:59:51,320
‫دختر میاوردی اینجا؟

627
00:59:52,320 --> 00:59:53,639
‫معلومه.

628
01:00:58,800 --> 01:01:00,320
‫ح...حالا چی؟

629
01:01:02,440 --> 01:01:04,360
‫بوی گوسفند می‌دی.

630
01:01:19,800 --> 01:01:22,320
‫و اگه این انگیزه می‌ده...
‫ازت م...متنفرم.

631
01:01:22,960 --> 01:01:25,280
‫و چرخه‌ی شرم...

632
01:01:25,960 --> 01:01:29,079
‫و پدرت و...

633
01:01:30,199 --> 01:01:32,320
‫بذار  روی مخم راه برن!

634
01:01:32,400 --> 01:01:36,599
‫عاقل، عاقل می‌شم...
‫قرار نیست عاقل باشم...

635
01:01:36,679 --> 01:01:40,320
‫عاقل، عاقل می‌شم...
‫قرار نیست عاقل باشم...س

636
01:01:40,400 --> 01:01:42,199
‫قرار نیست عاقل باشم...

637
01:01:42,280 --> 01:01:43,800
‫دیوانه‌ام می‌کنن!

638
01:01:44,360 --> 01:01:48,119
‫عاقل، عاقل می‌شم...
‫قرار نیست عاقل باشم...

639
01:01:48,199 --> 01:01:53,800
‫عاقل، عاقل می‌شم...
‫قرار نیست عاقل باشم...

640
01:02:09,920 --> 01:02:12,159
‫ببین، وقتی می‌بریش تهاجمی می‌شه.

641
01:02:13,039 --> 01:02:14,559
‫سمشون خیلی بزرگ نیست.

642
01:02:18,639 --> 01:02:20,159
‫بیا، بگیر.

643
01:02:21,000 --> 01:02:23,519
‫گرفتی؟ نمی‌خوام زخمی بشی.

644
01:02:27,320 --> 01:02:29,039
‫لگدم زد، ببین...

645
01:02:57,440 --> 01:02:59,559
‫- کجا می‌ری؟
‫- می‌رم.

646
01:03:00,119 --> 01:03:02,840
‫- کدوم گوری داری می‌ری؟
‫- خداحافظ تیبی.

647
01:03:24,079 --> 01:03:26,199
‫- بچه کجا رفت؟
‫- دستشویی.

648
01:03:38,159 --> 01:03:41,679
‫چیکار کردی پسرم؟ می‌شنوی؟
‫در رو باز کن لطفا!

649
01:03:42,880 --> 01:03:46,000
‫- ولش کن زولی.
‫- نگران نباش، فقط می‌خوام باهاش حرف بزنم.

650
01:03:47,159 --> 01:03:50,400
‫توافق کردیم، نکردیم؟
‫در رو باز کن دیگه!

651
01:03:50,480 --> 01:03:52,800
‫- از برنامت بگو.
‫- من برنمی‌گردم اونجا.

652
01:03:52,880 --> 01:03:55,599
‫چی داری می‌گی؟ قبول کردیم برگشتی نیست.

653
01:03:59,119 --> 01:04:02,039
‫فردا برمی‌گردی و از تیبی عذرخواهی می‌کنی.

654
01:04:03,719 --> 01:04:05,519
‫بسه، بیا بیرون پسر!

655
01:04:05,599 --> 01:04:07,719
‫- ولش کن.
‫- چیزی نیست، چیزی نیست.

656
01:04:08,559 --> 01:04:11,800
‫بیا بیرون، می‌خوام باهات حرف بزنم.
‫آبروم رو می‌بری.

657
01:04:11,880 --> 01:04:14,760
‫می‌خوای من رو اذیت کنی؟
‫مسخره‌بازی در نیار و بیا بیرون.

658
01:04:14,840 --> 01:04:17,039
‫- آروم باش زولی.
‫- دخالت نکن لطفا.

659
01:04:17,119 --> 01:04:19,719
‫- ولش کن زولی!
‫- دستم رو ول کن.

660
01:04:19,800 --> 01:04:22,119
‫- نمی‌فهمی؟
‫- زولی!

661
01:04:28,559 --> 01:04:30,079
‫ببخشید.

662
01:04:30,639 --> 01:04:33,960
‫عمدی نبود. ببخشید. شرمنده.

663
01:04:34,639 --> 01:04:37,760
‫- نونو، نمی‌خواستم...
‫- حق نداری همچین کاری بکنی!

664
01:04:38,840 --> 01:04:41,559
‫- گوش کن، نرو.
‫- جرئت داری بیا دنبالم.

665
01:04:42,360 --> 01:04:43,480
‫نونو!

666
01:05:24,480 --> 01:05:25,599
‫نکن.

667
01:05:31,320 --> 01:05:33,440
‫فیلمت رو هنوز ندیده؟

668
01:05:37,199 --> 01:05:38,920
‫بهش نشون بده.

669
01:05:41,800 --> 01:05:43,519
‫پس من می‌فرستمش.

670
01:06:03,559 --> 01:06:04,679
‫فردا...

671
01:06:05,559 --> 01:06:09,280
‫توی ک...کارخونه اجرا می‌کنیم.

672
01:06:11,639 --> 01:06:13,360
‫میای؟

673
01:06:15,480 --> 01:06:16,800
‫البته.

674
01:07:10,559 --> 01:07:11,679
‫نکن!

675
01:07:13,000 --> 01:07:14,119
‫نکن!

676
01:08:54,680 --> 01:08:58,520
‫گشتن... گشتن با مریض‌ها
‫ تو رو هم مریض می‌کنه...

677
01:08:58,600 --> 01:09:01,399
‫ولی بعد چیزهایی که کشیدی
‫ دیگه مقاومت نمی‌کنی.

678
01:09:01,960 --> 01:09:03,880
‫همه نشونم می‌دن که...

679
01:09:59,119 --> 01:10:00,399
‫نئومی!

680
01:10:03,960 --> 01:10:07,079
‫- گفتن برگردیم.
‫- آروم باش، هولم نکن.

681
01:11:11,439 --> 01:11:12,560
‫هی!

682
01:11:13,319 --> 01:11:15,720
‫- چه خبر؟ پیدات نیست.
‫- هی.

683
01:11:15,800 --> 01:11:17,720
‫چالادو در موردت حرف زده بود.

684
01:11:20,199 --> 01:11:22,199
‫[در حال تماس با نئومی]

685
01:11:22,279 --> 01:11:25,520
‫هی! همگی به مسابقه خوانندگی
‫بورسود خوش اومدید.

686
01:11:25,600 --> 01:11:27,319
‫تشویق!

687
01:11:28,119 --> 01:11:34,840
‫نفر بعدی، سیچک از استیریو کالکتیو،
‫ خوب تشویقش کنین!

688
01:11:37,439 --> 01:11:39,159
‫چه خبر موگلی؟

689
01:11:44,920 --> 01:11:48,439
‫شبیه موگلی شدی یا اصلا علاالدین.

690
01:11:48,520 --> 01:11:50,520
‫گزینه دوم بهتره.

691
01:11:50,600 --> 01:11:53,720
‫گفتی بی‌ام‌و داری و با
‫ فرش کثیف پیدات می‌شه.

692
01:11:54,640 --> 01:11:57,439
‫خیلی داغونی. مشت بزنم بهت؟

693
01:11:57,520 --> 01:12:01,039
‫- بیا بزن.
‫- بروزف واسه تو هم آورده.

694
01:12:12,880 --> 01:12:16,920
‫و حالا نوبت لریه...

695
01:12:17,000 --> 01:12:19,600
‫که توی برنامه استعدادیابی تلنتو بوده.

696
01:12:19,680 --> 01:12:22,680
‫آهنگش شرق عدن رو اجرا می‌کنه.

697
01:12:22,760 --> 01:12:26,520
‫این اولین اجراشون همراه چالادو هستش.

698
01:12:26,600 --> 01:12:28,520
‫آره، خوب تشویقشون کنین!

699
01:12:33,359 --> 01:12:35,279
‫هم... هی... هم...

700
01:12:39,199 --> 01:12:41,720
‫- هیولا...
‫- و هیولا می‌شم.

701
01:12:41,800 --> 01:12:45,279
‫- صدای... قطار... هم...
‫- صدای قطارها قطع نمی‌شه...

702
01:12:45,359 --> 01:12:47,880
‫ولی حداقل یه... سمتیم.

703
01:12:48,520 --> 01:12:51,039
‫- روبرو می‌شم با...
‫- بالاخره آزاد می‌شم...

704
01:12:53,520 --> 01:12:54,920
‫چه کس‌شعری!

705
01:12:55,000 --> 01:12:57,520
‫- خون سرد...
‫- خونت سرد می‌شه.

706
01:13:00,680 --> 01:13:03,600
‫- گور... پدر همتون، فقط...
‫- منم زندانی کنین!

707
01:13:04,199 --> 01:13:06,520
‫گور پدرتون که این... کار رو باهام می‌کنین.

708
01:13:06,600 --> 01:13:10,000
‫- اگه سمت شمام چرا...
‫- چرا باهام بدید؟

709
01:13:10,079 --> 01:13:12,840
‫مزخرف می‌گه، از رفتار و زخم‌هاش خوشش نمیاد.

710
01:13:12,920 --> 01:13:15,920
‫من مثل تو نیستم رفیق،
‫دهن همه رو سرویس می‌کنم.

711
01:13:16,000 --> 01:13:21,520
‫کوچه سیاهه... سواره‌نظام، مریم مقدس...

712
01:13:22,119 --> 01:13:25,239
‫رویا، چشم سیاهه،
‫توی دود سیاهه که من می‌رم.

713
01:13:25,319 --> 01:13:28,359
‫سیاه مثل تمام پژواک‌های من،
‫توی نور سیاه محله‌های پایین شهر.

714
01:13:28,439 --> 01:13:31,640
‫عاقل، عاقل می‌شم،
‫قرار نیست عاقل باشم.

715
01:13:31,720 --> 01:13:38,640
‫عاقل، عاقل می‌شم،
‫قرار نیست عاقل باشم.

716
01:13:40,399 --> 01:13:43,279
‫بچه بودم خواب می‌دیدم بابا
‫ بچه‌ها رو آتیش می‌زنه...

717
01:13:43,359 --> 01:13:46,239
‫هر شب از ترس می‌لرزیدم،
‫توی جام می‌شاشیدم...

718
01:13:46,319 --> 01:13:49,199
‫چون که دم صبح توی وان تقریبا پر
‫ داشت خفه‌ام می‌کرد...

719
01:13:49,279 --> 01:13:52,199
‫- کتکم می‌زد...
‫- با کمربند کتکم می‌زد.

720
01:13:56,039 --> 01:13:57,960
‫گم شو پایین!

721
01:15:38,920 --> 01:15:41,359
‫رپ بخون، رپ بخون واسمون!

722
01:15:41,439 --> 01:15:43,359
‫رپ بخون واسمون دیگه!

723
01:15:50,319 --> 01:15:52,119
‫بزن بروزف.

724
01:15:52,199 --> 01:15:55,000
‫داریم فرو می‌ریم رفیق. داریم غرق می‌شیم.

725
01:15:55,800 --> 01:15:58,119
‫- هنوز اثر نکرده؟
‫- یکی دیگه!

726
01:15:58,199 --> 01:16:01,119
‫- شوخیت گرفته؟ همین الان یکی زدی.
‫- نه، ی... یکی دیگه بده!

727
01:16:04,479 --> 01:16:06,600
‫نده بهش، حالش خوب نیست.

728
01:16:07,239 --> 01:16:09,439
‫اصلا نمی‌فهمه دختره یا پسره.

729
01:16:10,359 --> 01:16:12,680
‫پسره نه؟ شاید هم دختره.

730
01:16:23,880 --> 01:16:27,199
‫- بگا رفته.
‫- یه... خط واسم می‌کشی؟

731
01:16:51,920 --> 01:16:56,239
‫- ازت... خوشم میاد... سفیدبرفی.
‫- تو هم... لکنت داری؟

732
01:16:58,960 --> 01:17:00,880
‫آره، منم... دارم.

733
01:17:03,079 --> 01:17:05,960
‫- ادای بچه مثبت‌ها رو در میاری؟
‫- آروم باش، آروم، آروم!

734
01:17:06,039 --> 01:17:08,399
‫واسه من ادا در نیار!

735
01:17:42,199 --> 01:17:43,520
‫پلیس! فرار کنین!

736
01:17:45,880 --> 01:17:47,199
‫بدویین!

737
01:17:58,800 --> 01:18:01,319
‫خودت رو معرفی کن!

738
01:18:02,640 --> 01:18:06,359
‫رو به دیوار، ببینیم کارت شناسایی
‫ داری یا نه، دست به دیوار!

739
01:18:09,119 --> 01:18:10,840
‫چیکار می‌کنی؟

740
01:18:40,720 --> 01:18:42,439
‫- سلام گزا.
‫- سلام زولی.

741
01:18:43,960 --> 01:18:47,319
‫جرمش ثبت نشده، ولی آزمایش
‫ مواد باید گرفته می‌شد.

742
01:18:47,920 --> 01:18:49,239
‫البته، حتما.

743
01:18:57,239 --> 01:18:58,560
‫- خداحافظ.
‫- خداحافظ.

744
01:19:27,760 --> 01:19:29,680
‫خیال می‌کنی حق من اینه؟

745
01:19:36,359 --> 01:19:38,279
‫که راجع بهمون دروغ بگی؟

746
01:19:54,199 --> 01:19:57,920
‫وای، کاش مادرت می‌دید چقدر بزرگ شدی.

747
01:20:12,079 --> 01:20:15,000
‫بهت گفتم که می‌خواست بندازت؟

748
01:20:23,560 --> 01:20:25,279
‫الان برمی‌گردم.

749
01:20:58,920 --> 01:21:03,840
‫گفت حق نداره که باعث رنج یکی دیگه بشه.

750
01:21:08,319 --> 01:21:10,239
‫نوبتش رو گرفته بود.

751
01:21:15,159 --> 01:21:17,079
‫ولی من پشیمانش کردم.

752
01:21:26,560 --> 01:21:27,680
‫من...

753
01:21:34,439 --> 01:21:36,359
‫نمی‌خوام...

754
01:21:37,960 --> 01:21:39,880
‫با تو کار کنم.

755
01:21:42,039 --> 01:21:43,560
‫می‌خوام...

756
01:21:44,600 --> 01:21:46,119
‫برم بوداپست.

757
01:23:27,880 --> 01:23:29,800
‫پسر خوشگلی هستی پسرم.

758
01:24:25,600 --> 01:24:27,520
‫کجاست؟

759
01:24:32,800 --> 01:24:34,720
‫کجا گذاشتیش؟

760
01:24:45,159 --> 01:24:47,079
‫در هر صورت پیداش می‌کنم.

761
01:28:01,520 --> 01:28:03,359
‫هی! لری.

762
01:28:03,439 --> 01:28:05,479
‫- لری تویی؟
‫- نه، اونه.

763
01:28:05,560 --> 01:28:07,880
‫سلام، بیا برو.

764
01:28:12,199 --> 01:28:13,439
‫بعدی تویی.

765
01:28:13,520 --> 01:28:15,439
‫درش بیار لطفا.

766
01:28:19,560 --> 01:28:21,079
‫گوش کن.

767
01:28:23,359 --> 01:28:25,279
‫یادت نره که مال تو نیست.

768
01:28:26,399 --> 01:28:28,319
‫آخر وقت لازمش دارم.

769
01:28:29,760 --> 01:28:31,680
‫دوباره. و بعدی.

770
01:28:33,840 --> 01:28:36,159
‫بیایید بچه‌ها، نوبت شماست.

771
01:28:39,239 --> 01:28:41,640
‫خیلی‌خب، بیایید تکی بگیریم. بیایید.

772
01:28:41,720 --> 01:28:43,720
‫صورتش زخمیه، مشکلی نیست؟

773
01:28:43,800 --> 01:28:46,319
‫ولش کن، بذار باشه، بعدا درستش می‌کنم.

774
01:28:47,039 --> 01:28:50,159
‫یکم مسخره‌ست، نباید محصول دستش باشه؟

775
01:28:51,159 --> 01:28:52,880
‫این رو هم بزن؟

776
01:28:53,439 --> 01:28:56,439
‫طوری نگه دار که اسمش مشخص باشه،
‫واسه همینه دیگه، مرسی.

777
01:29:00,039 --> 01:29:03,760
‫به دوربین نگاه کن لطفا.
‫ماسک هم در بیار.

778
01:29:04,680 --> 01:29:09,640
‫یه چهره خطرناکی چیزی بگیر.
‫یه چیزی که خاطره‌انگیز باشه.

779
01:29:10,800 --> 01:29:13,960
‫یه کاری کن. تهدیدم کن مثلا...
‫خوبه.

780
01:29:14,039 --> 01:29:16,119
‫خیلی‌خب، بیا باهام.
‫دهمی تویی.

781
01:29:16,199 --> 01:29:18,319
‫بعدش مصاحبه می‌کنی.

782
01:29:36,319 --> 01:29:41,319
‫عاشق رقصیدنم، معمولا به این توجه می‌کنم که
‫ موسیقی چقدر هیجان‌زده‌ام می‌کنه...

783
01:29:41,399 --> 01:29:45,840
‫و چقدر دوست دارم برم وسط و باهاش برقصم.

784
01:29:45,920 --> 01:29:48,520
‫و الان چنین حسی داشتم.

785
01:29:48,600 --> 01:29:52,920
‫یا این که توی یه فستیوال تابستانه
‫ آهنگت رو بشنوم.

786
01:29:53,960 --> 01:29:57,479
‫خیلی خوب بود، خاص بود.
‫صدای خاصی داشت.

787
01:29:58,279 --> 01:30:01,439
‫نمی‌شه با چیز دیگه‌ای اشتباه گرفتش.

788
01:30:01,520 --> 01:30:06,039
‫به نظرم بهترین چیزی که می‌شه در مورد
‫ یه گروه گیتار پاپ گفت همینه.

789
01:30:08,359 --> 01:30:11,079
‫به افتخار ماملون‌ها!

790
01:30:13,119 --> 01:30:15,039
‫عالی بودین بچه‌ها.

791
01:30:17,000 --> 01:30:18,520
‫تبریک.

792
01:30:25,680 --> 01:30:27,600
‫برگردیم به آ38.

793
01:30:28,199 --> 01:30:31,680
‫یادتون نره به کسایی که
‫ خوشتون اومد رای بدین.

794
01:30:31,760 --> 01:30:35,159
‫آخر شب رای‌ها رو می‌شمریم که ببینیم...

795
01:30:35,239 --> 01:30:38,159
‫- بیایید بچه‌ها، نوبت شماست.
‫- که 30 هزار تا مال کی می‌شه...

796
01:30:38,880 --> 01:30:42,520
‫و کی توی فستیوال تابستانه اجرا می‌کنه.

797
01:30:42,600 --> 01:30:46,399
‫پس یادتون نره که رای بدین.

798
01:30:46,479 --> 01:30:48,840
‫تنها فرصت شرکت‌کننده‌ها همینه.

799
01:30:49,760 --> 01:30:52,760
‫خودم شخصا خیلی مشتاق اجرای بعدیم.

800
01:30:52,840 --> 01:30:54,880
‫پس بدون معطلی بریم سراغش...

801
01:30:55,439 --> 01:30:59,359
‫اجرای بعدی لری هستش،
‫رپری از بورسود.

802
01:31:20,239 --> 01:31:22,159
‫عاقل، عاقل می‌شم.

803
01:31:23,239 --> 01:31:25,359
‫عاقل می‌شم، قرار نیست عاقل باشم.

804
01:31:27,079 --> 01:31:29,800
‫عاقل، عاقل می‌شم.

805
01:31:32,720 --> 01:31:35,840
‫یکی شلیک می‌کنم توی جمجمه‌ی خدام،
‫و تبدیل به هیولا می‌شم...

806
01:31:35,920 --> 01:31:39,560
‫دود می‌کنم و خاموش می‌شم ولی
‫ صدای قطارها قطع نمی‌شه...

807
01:31:39,640 --> 01:31:41,920
‫همچنان عاقل نمی‌شم... حداقل....

808
01:31:42,000 --> 01:31:45,239
‫و وقتی با زیرزمین روبرو می‌شم،
‫حداقل رهایی میابم...

809
01:31:45,319 --> 01:31:48,319
‫محافظت و خدمت پلیس‌ها؟
‫این کس‌شعرها قدیمی شده...

810
01:31:48,399 --> 01:31:51,359
‫وقتی بیدار بشی داغون می‌شی و می‌فهمی...

811
01:31:51,439 --> 01:31:54,920
‫تنهایی، پلیس‌ها واسشون مهم نیست چی می‌کشی.

812
01:31:55,000 --> 01:31:57,119
‫گور پدر همتون، اصلا من هم زندانی کنید!

813
01:31:57,720 --> 01:32:00,319
‫گور پدرتون که این کار رو باهام می‌کنین

814
01:32:00,399 --> 01:32:03,199
‫اگه من طرف شمام،
‫پس چرا همه باهام لج هستین؟

815
01:32:03,279 --> 01:32:06,479
‫ملت مزخرف می‌گن، از رفتارم و زخم‌هام
‫ خوششون نمیاد.

816
01:32:06,560 --> 01:32:09,560
‫من مثل تو نیستم رفیق،
‫دهن همه رو سرویس می‌کنم.

817
01:32:09,640 --> 01:32:12,880
‫صبح سیاهه، توی دره...
‫خاکستر سیاهه، کوچه سیاهه..

818
01:32:12,960 --> 01:32:15,920
‫صدای سواره‌نظام شنیده می‌شه،
‫ولی مریم مقدس رو قاطیش نکن.

819
01:32:16,000 --> 01:32:19,039
‫رویا سیاهه، زیر چشم سیاهه،
‫توی دود سیاه ناپدید می‌شم.

820
01:32:19,119 --> 01:32:22,119
‫سیاه مثل تمام پژواک‌های من،
‫توی نور سیاه محله‌های پایین شهر.

821
01:32:22,199 --> 01:32:28,000
‫عاقل، عاقل می‌شم،
‫قرار نیست عاقل شم.

822
01:32:28,079 --> 01:32:33,000
‫قرار نیست عاقل شم،
‫روانیم می‌کنن!

823
01:32:34,159 --> 01:32:37,039
‫بچه بودم خواب می‌دیدم بابا
‫ بچه‌ها رو آتیش می‌زنه...

824
01:32:37,119 --> 01:32:40,000
‫هر شب از ترس می‌لرزیدم،
‫توی جام می‌شاشیدم...

825
01:32:40,053 --> 01:32:42,960
‫چون که دم صبح توی وان تقریبا پر
‫ داشت خفه‌ام می‌کرد...

826
01:32:43,039 --> 01:32:46,079
‫یه گوشه مجبورم می‌کرد بشینم
‫ و با کمربند کتکم می‌زد...

827
01:32:46,159 --> 01:32:49,159
‫چطوری روت می‌شه توی چشم‌هام نگاه کنی؟

828
01:32:49,239 --> 01:32:52,239
‫مامان مُرده، کار تو بود،
‫سعی کن که یادت بیاد...

829
01:32:52,319 --> 01:32:55,319
‫پروردگارا، ولم کن.

830
01:32:55,399 --> 01:32:58,399
‫نمی‌خوام این زندگی رو.

831
01:32:58,479 --> 01:33:01,279
‫گشتن با مریض‌ها تو رو هم مریض می‌کنه...

832
01:33:01,359 --> 01:33:04,359
‫ولی بعد چیزهایی که کشیدی دیگه تحمل نداری.

833
01:33:04,439 --> 01:33:07,439
‫همه طوری بهم اشاره می‌کنن انگار مریضم.

834
01:33:07,520 --> 01:33:10,960
‫ولی یادتون نره شما بودین که
‫ من رو این‌جوری کردین.

835
01:33:11,039 --> 01:33:14,039
‫و اگه الهام‌بخشه،
‫ازتون متنفرم، از شما و تو هم همین‌طور.

836
01:33:14,119 --> 01:33:17,399
‫بقایام توی شرم و خشم داره گریه می‌کنه.

837
01:33:17,479 --> 01:33:19,600
‫و تو پدر، داشت تو رو یادم می‌رفت.

838
01:33:19,680 --> 01:33:22,359
‫میل به زندگی نمونده،
‫ولی کسی حالم رو نمی‌پرسه.

839
01:33:22,439 --> 01:33:25,079
‫واسه همینه می‌ذارم از روم رد بشن.
‫خردم کنن!

840
01:33:26,039 --> 01:33:27,960
‫بیاین خردم کنین!

841
01:33:29,119 --> 01:33:30,840
‫خردم کنین!

842
01:33:32,239 --> 01:33:34,159
‫بیاین خردم کنین!

843
01:33:35,800 --> 01:33:41,760
‫عاقل، عاقل می‌شم،
‫قرار نیست عاقل شم.

844
01:33:41,840 --> 01:33:46,760
‫قرار نیست عاقل شم،
‫دیوانه‌ام می‌کنن!

845
01:33:47,960 --> 01:33:49,279
‫عاقل!

846
01:33:50,279 --> 01:33:52,000
‫قرار نیست عاقل شم!

847
01:33:53,279 --> 01:33:56,279
‫عاقل، قراره عاقل شم،
‫قرار نیست عاقل شم.

848
01:33:56,359 --> 01:33:58,079
‫دیوانه‌ام می‌کنن!

849
01:34:08,720 --> 01:34:09,840
‫خیلی...

850
01:34:12,159 --> 01:34:14,680
‫سخته بعد چنین چیزی حرفی بزنی.

851
01:34:18,880 --> 01:34:21,800
‫اجرات به نظرم ناراحت‌کننده بود.

852
01:34:22,680 --> 01:34:26,800
‫البته مطمئنم حاضر نیستم توی ماشینم بشنومش.

853
01:34:30,439 --> 01:34:34,359
‫قدرت زیادی درونت داری،
‫مطمئن نیستم که...

854
01:34:35,279 --> 01:34:37,399
‫بهترین راه نشون دادنش این باشه، ولی...

855
01:34:38,039 --> 01:34:41,800
‫کاری کردی که تا مدتی طولانی
‫ توی ذهنم می‌مونه.

856
01:34:41,880 --> 01:34:44,439
‫فعلا فقط همین رو می‌تونم بگم. مرسی.

857
01:34:48,359 --> 01:34:51,399
‫خب باید اعتراف کنم که از اجرات
‫ خیلی خوشحال شدم.

858
01:34:51,479 --> 01:34:55,840
‫وقتشه که جامعه‌ی مجارستان
‫و شهروندان برترش...

859
01:34:55,920 --> 01:34:59,640
‫با نواحی محروم روبه‌رو بشن،
‫خیلی خاص بود...

860
01:34:59,720 --> 01:35:03,520
‫و به طرز شوکه‌کننده‌ای به تمام مجارستانی‌ها
‫ درباره این بمب هشدار می‌داد.

861
01:35:03,600 --> 01:35:05,399
‫تبریک می‌گم لری.

862
01:35:06,079 --> 01:35:09,800
‫من هم به اجرات فکر می‌کنم،
‫درواقع کابوسش رو می‌بینم.

863
01:35:10,359 --> 01:35:14,319
‫مطمئن نیستم به ما توجه کردی یا نه.
‫اصلا از میکروفونت استفاده نکردی.

864
01:35:14,880 --> 01:35:18,520
‫صرفا اونجاست که تصویر درونیت
‫ رو به ما منتقل کنه.

865
01:35:18,600 --> 01:35:20,920
‫ولی به نظرم با خودت مشغول بودی.

866
01:35:21,479 --> 01:35:24,479
‫قدرت واقعا خیره‌کننده‌ای درونت داری.

867
01:35:24,560 --> 01:35:26,920
‫ولی باید یاد بگیری چطور ازش استفاده کنی.

868
01:35:32,960 --> 01:35:36,920
‫- عالی بودی رفیق. بریم یه نوشیدنی بزنیم؟
‫- بابت اجرات ممنون لری.

869
01:35:37,000 --> 01:35:39,880
‫جایی نرید چون هنوز یه شرکت‌کننده مونده.

870
01:35:39,960 --> 01:35:42,319
‫قبل این که بفهمیم برنده‌ی
‫ امسال تلنتو کیه...

871
01:35:42,399 --> 01:35:45,600
‫چه کسی برنده‌ی 30 هزار تا
‫و یه جایگاه ویژه...

872
01:35:45,680 --> 01:35:49,000
‫برای اجرا در فستیوال تابستانه خواهد شد؟

873
01:37:11,560 --> 01:37:12,720
‫کیرم رو بخورین!

874
01:37:12,800 --> 01:37:14,920
‫اون داور بلوند جنده کی بود؟

875
01:37:15,000 --> 01:37:17,000
‫اصلا چی بلد بود؟

876
01:37:17,079 --> 01:37:19,600
‫استعدادیابی چیه بابا! حرومزاده!

877
01:37:20,199 --> 01:37:22,119
‫کارم تمومه رفیق.

878
01:37:22,199 --> 01:37:25,319
‫بیست و هشت سالم شده،
‫چرا باید همچنان تلاش کنم؟

879
01:37:26,119 --> 01:37:29,640
‫پول واست مونده؟ واسه من نمونده.

880
01:37:32,560 --> 01:37:34,399
‫ببخشید، شرمنده.

881
01:37:34,479 --> 01:37:36,000
‫الان نمی‌تونم.

882
01:37:41,800 --> 01:37:44,840
‫ببخشید آقا، یکم پول خرد دارین؟

883
01:37:44,920 --> 01:37:46,840
‫ما نمی‌تونیم برگردیم خونه.

884
01:37:48,239 --> 01:37:49,840
‫ببخشید، کمکی از دستتون برمیاد؟

885
01:37:50,479 --> 01:37:52,800
‫می‌شه یکم پول خرد بدین؟

886
01:37:53,760 --> 01:37:56,880
‫می‌شه ل...لطفا...

887
01:37:58,279 --> 01:37:59,600
‫نکن!

888
01:38:02,239 --> 01:38:03,760
‫چه خبر؟

889
01:38:05,640 --> 01:38:07,079
‫هم... هم... هم...

890
01:38:07,159 --> 01:38:09,479
‫می‌شه... لطفا...

891
01:38:12,479 --> 01:38:15,000
‫یکم... پول...

892
01:38:16,319 --> 01:38:18,239
‫خرد بهم بدین؟

893
01:38:20,079 --> 01:38:22,720
‫هم... ببخشید...

894
01:38:22,800 --> 01:38:24,319
‫بی‌خیال.

895
01:38:28,680 --> 01:38:31,600
‫ب...ب...ب...ببخشید.

896
01:38:33,159 --> 01:38:35,479
‫ببخشید، می‌شه لطفا.

897
01:38:36,319 --> 01:38:39,239
‫می‌شه یکم بیای کیرمون رو بخوری؟

898
01:38:46,319 --> 01:38:50,680
‫شرمنده داداش، پول خرد داری؟
‫گدا نیستم، کارم گیره.

899
01:38:50,760 --> 01:38:53,479
‫- شرمنده داداش.
‫- اشکالی نداره. چیزی نیست.

900
01:38:57,399 --> 01:39:00,319
‫- چ...چ...چی گفتی؟
‫- چ...چی؟

901
01:39:02,479 --> 01:39:04,359
‫بزن به چاک.

902
01:39:05,000 --> 01:39:06,920
‫هم... هم... هم... داری؟

903
01:39:18,960 --> 01:39:23,680
‫شرمنده داداش، پول خرد داری؟
‫گدا نیستم، کارم گیره.

904
01:39:27,960 --> 01:39:33,680
[ ارائه‌ شده توسط سیـنه‌فیلیـا ]<font color="#ffff00">
کانال تلگرام: @Video_Archives


