1
00:04:58,330 --> 00:05:59,540
‫(تم نسخه بواسطة .TurboScribe.ai. اذهب غير محدود لإزالة هذه الرسالة.) حسنًا حسنًا،

2
00:05:59,620 --> 00:05:59,900
‫حسنًا.

3
00:06:01,980 --> 00:06:03,800
‫الابن الضال يعود.

4
00:06:04,100 --> 00:06:04,840
‫يمر.

5
00:06:07,850 --> 00:06:08,950
‫لقد عدت من أجل "جيمي".

6
00:06:08,950 --> 00:06:16,080
‫متأخر قليلًا على "جيمي" يا "فرانك".

7
00:06:20,450 --> 00:06:21,830
‫كيف حالك إذًا؟

8
00:06:27,820 --> 00:06:28,700
‫انظر إليك.

9
00:06:30,200 --> 00:06:32,420
‫لم تتغير قيد أنملة.

10
00:06:36,560 --> 00:06:37,760
‫كيف حال العمل يا أبي؟

11
00:06:38,660 --> 00:06:39,600
‫كيف حال المدبغة؟

12
00:06:40,600 --> 00:06:41,760
‫العمل هو العمل.

13
00:06:44,160 --> 00:06:44,940
‫لماذا؟

14
00:06:46,820 --> 00:06:47,980
‫لا سبب.

15
00:06:49,500 --> 00:06:51,560
‫فقط ظننت أنك قد ترغب في الحديث.

16
00:06:53,700 --> 00:06:55,400
‫هل هذه مزحة ما؟

17
00:06:56,700 --> 00:06:59,040
‫أظنها كذلك.

18
00:07:30,780 --> 00:07:32,300
‫أحضر لي ما تدين به لي, أو في المرة القادمة

19
00:07:32,300 --> 00:07:33,240
‫سيكون رأسك!

20
00:07:34,320 --> 00:07:34,840
‫هيا يا "درو"!

21
00:07:37,300 --> 00:07:37,740
‫وو!

22
00:07:46,640 --> 00:07:49,720
‫آه، هذا بعد الجنازة.

23
00:08:00,730 --> 00:08:01,970
‫انظر من وجدت.

24
00:08:13,690 --> 00:08:15,310
‫يا "ستيفي"، أحضر بضعة قوارير من البيرة.

25
00:08:29,960 --> 00:08:31,380
‫يا إلهي يا "درو"، إذا لم تجعلها ترتدي

26
00:08:31,380 --> 00:08:32,919
‫تلك الأشياء، لن يكون لديك أي أصدقاء.

27
00:08:33,100 --> 00:08:34,539
‫يا، أنا لم أجعلها ترتدي تلك الأشياء.

28
00:08:34,580 --> 00:08:35,620
‫لن يكون لدي أي عمل.

29
00:08:41,850 --> 00:08:43,230
‫من الجيد رؤيتك يا "فرانك".

30
00:08:43,670 --> 00:08:43,870
‫أجل.

31
00:08:45,330 --> 00:08:46,110
‫هل أنت بخير؟

32
00:08:50,170 --> 00:08:51,890
‫يا رجل، الكثير من الأشياء السيئة حدثت مع

33
00:08:51,890 --> 00:08:52,130
‫"جيمي".

34
00:08:54,390 --> 00:08:56,330
‫أنت تعلم، ااا....

35
00:08:56,330 --> 00:08:58,050
‫هل لديك أي فكرة عما حدث؟

36
00:08:58,430 --> 00:08:59,310
‫ربما لماذا حدث ذلك؟

37
00:09:00,410 --> 00:09:01,170
‫أنا لا أعرف.

38
00:09:01,270 --> 00:09:02,290
‫ربما هذا، ربما ذاك.

39
00:09:03,010 --> 00:09:04,350
‫أتمنى لو أنني أعرف.

40
00:09:05,430 --> 00:09:06,870
‫"والتر" على الهاتف مرة أخرى؟

41
00:09:09,190 --> 00:09:11,610
‫هل يمكنك من فضلك أن تخبر "والتر" أنني تلقيت

42
00:09:11,610 --> 00:09:12,570
‫رسالته الأولى؟

43
00:09:13,390 --> 00:09:14,410
‫هل كنت الأخ الأكبر لـ "جيمي"؟

44
00:09:15,610 --> 00:09:16,930
‫أجل، يا "فرانك".

45
00:09:17,950 --> 00:09:18,470
‫"تريشيا".

46
00:09:28,220 --> 00:09:29,980
‫لا تكن خنزيرًا سمينًا قبيحًا.

47
00:09:30,040 --> 00:09:31,020
‫من أين حصلت على هذا؟

48
00:09:33,120 --> 00:09:34,220
‫كانت لـ "جيمي".

49
00:09:37,600 --> 00:09:39,560
‫يا رجل، لقد كان أحمقًا لعينًا.

50
00:09:41,480 --> 00:09:42,440
‫ما كان يجب عليك فعل هذا.

51
00:09:44,140 --> 00:09:46,140
‫لا أعرف، لقد سجل، ماذا، ربما ثلاثة،

52
00:09:46,320 --> 00:09:47,000
‫أربعة أهداف؟

53
00:09:47,420 --> 00:09:49,640
‫"درو"، إنه "والتر" مرة أخرى.

54
00:09:50,400 --> 00:09:51,800
‫أخبره أن ينتظر.

55
00:09:55,320 --> 00:09:56,620
‫عليّ الذهاب للرد على هذه المكالمة.

56
00:09:57,460 --> 00:09:57,980
‫حسنًا.

57
00:09:59,080 --> 00:09:59,600
‫بالتأكيد.

58
00:10:01,600 --> 00:10:02,660
‫يجب أن أعود.

59
00:10:06,700 --> 00:10:10,280
‫يا، تعلم، أنا لا أحب سبب

60
00:10:10,280 --> 00:10:12,380
‫عودتك، لكني سعيد.

61
00:10:25,680 --> 00:10:27,260
‫ما الذي تريده بحق الجحيم؟

62
00:10:29,200 --> 00:10:30,820
‫نعم، حسنًا، أنت تعلم، أنت وغد.

63
00:12:45,160 --> 00:12:47,640
‫لقد توفي "جيمس ريد".

64
00:12:48,460 --> 00:12:50,140
‫لا تسأل لماذا.

65
00:12:51,620 --> 00:12:54,120
‫لا يمكننا أن نرفض فهم ذلك.

66
00:12:54,760 --> 00:12:57,480
‫لا يمكننا السماح لذلك بتلطيخ ذكرياتنا عن "جيمي".

67
00:12:58,720 --> 00:13:00,300
‫سيكون ذلك خطيئة.

68
00:13:01,840 --> 00:13:04,500
‫ذكراه هي كل ما تبقى لدينا.

69
00:13:06,540 --> 00:13:07,140
‫آمين.

70
00:14:27,020 --> 00:14:27,620
‫"فرانك".

71
00:14:27,620 --> 00:14:28,220
‫"فرانك".

72
00:14:31,990 --> 00:14:33,150
‫ماذا تحتاج يا "وارن"؟

73
00:14:33,790 --> 00:14:35,190
‫أنا لا أحتاج شيئًا.

74
00:14:35,370 --> 00:14:36,290
‫المأمور يحتاجك.

75
00:14:37,090 --> 00:14:38,870
‫إذا أرادني، فهو يعرف أين يجـد

76
00:14:38,870 --> 00:14:39,050
‫ـني.

77
00:14:39,350 --> 00:14:40,690
‫لقد أرسلني للعثور عليك.

78
00:14:41,210 --> 00:14:42,410
‫الأمر يتعلق بـ "جيمي".

79
00:14:54,490 --> 00:14:55,770
‫هل تخطط للبقاء طويلًا؟

80
00:15:04,200 --> 00:15:05,480
‫أحضرت معك أي أسلحة؟

81
00:15:05,540 --> 00:15:06,060
‫أي مخدرات؟

82
00:15:07,000 --> 00:15:07,780
‫أجل، يا "وارن".

83
00:15:08,160 --> 00:15:09,800
‫لدي رطلٌ من الهيروين في

84
00:15:09,800 --> 00:15:11,560
‫مؤخرتي وبندقية عالقة في حذائي.

85
00:15:16,690 --> 00:15:18,610
‫في يوم كهذا، سأسمح بمرور ذلك.

86
00:15:32,170 --> 00:15:36,970
‫ماذا تسمع؟

87
00:15:47,310 --> 00:15:47,830
‫المأمور؟

88
00:15:48,770 --> 00:15:50,110
‫أرسلت أمي بعض القهوة.

89
00:15:50,510 --> 00:15:51,070
‫هل تريد البعض؟

90
00:15:52,710 --> 00:15:53,530
‫لا، شكرًا.

91
00:15:53,790 --> 00:15:54,950
‫"فرانك ريد" بالخارج.

92
00:15:55,770 --> 00:15:56,350
‫أدخله.

93
00:15:57,070 --> 00:15:58,510
‫يا حبيبتي، اذهبي مع "فرانك".

94
00:15:58,510 --> 00:15:58,970
‫اذهبي مع أخيك.

95
00:16:01,250 --> 00:16:03,670
‫يا "وارن"، املأ نموذج الإفراج.

96
00:16:04,170 --> 00:16:05,090
‫هيا ننجز هذا.

97
00:16:05,610 --> 00:16:05,950
‫بالتأكيد.

98
00:16:22,470 --> 00:16:23,550
‫حسنًا يا "فرانك".

99
00:16:28,650 --> 00:16:29,710
‫نهاية الرواق.

100
00:16:30,290 --> 00:16:31,550
‫أظن أنني أتذكر، يا "وارن".

101
00:16:38,350 --> 00:16:43,900
‫تفضل بالجلوس.

102
00:16:45,040 --> 00:16:45,840
‫لا، شكراً.

103
00:16:46,380 --> 00:16:48,560
‫لا أخطط للبقاء طويلاً.

104
00:16:48,820 --> 00:16:50,000
‫لا نخطط لإبقائك.

105
00:16:52,160 --> 00:16:53,420
‫هذا ما أخذناه.

106
00:16:53,800 --> 00:16:55,780
‫بعض الصور ورسائل قديمة وما شابه.

107
00:16:58,380 --> 00:17:00,180
‫لم تكن هناك أي ملاحظة.

108
00:17:00,540 --> 00:17:01,520
‫ليس بقدر ما استطعنا أن نجد.

109
00:17:02,440 --> 00:17:03,740
‫بأي جدية بحثتم؟

110
00:17:04,579 --> 00:17:06,660
‫أجرينا تحقيقًا سريعًا.

111
00:17:07,700 --> 00:17:09,480
‫من أجل الإجراءات، في الواقع.

112
00:17:10,160 --> 00:17:11,300
‫واضح حقًا ما حدث.

113
00:17:11,940 --> 00:17:13,480
‫ربما يمكنك توضيح الأمر لي،

114
00:17:13,579 --> 00:17:13,780
‫يا "شريف".

115
00:17:16,160 --> 00:17:19,819
‫حسنًا، معظمهم يتقبلونها وهم جالسون.

116
00:17:20,420 --> 00:17:21,400
‫"جيمي" كان واقفًا.

117
00:17:22,480 --> 00:17:24,560
‫ومعظمهم يضعون الماسورة في

118
00:17:24,560 --> 00:17:25,119
‫أفواههم.

119
00:17:26,040 --> 00:17:27,440
‫لكن "جيمي"، بقدر ما استطعنا أن نرى،

120
00:17:27,460 --> 00:17:29,760
‫كان يمسكها على بعد حوالي ثلاث بوصات من

121
00:17:29,760 --> 00:17:30,220
‫وجهه.

122
00:17:32,600 --> 00:17:33,480
‫أنا آسف.

123
00:17:33,600 --> 00:17:35,140
‫لا أقصد أن أكون مهملاً، يا "فرانك".

124
00:17:36,540 --> 00:17:40,180
‫الأمر فقط أنني رأيت هذا من قبل أيضًا

125
00:17:40,180 --> 00:17:40,840
‫مرات عديدة.

126
00:17:42,440 --> 00:17:43,360
‫إنها وظيفة.

127
00:17:44,540 --> 00:17:45,500
‫لا يمكنني أن أنخرط شخصيًا.

128
00:17:46,260 --> 00:17:47,880
‫بالنسبة لك، يجب أن يكون هذا سهلاً للغاية.

129
00:17:52,480 --> 00:17:53,920
‫مرحبًا، فقط وقّع في الأسفل هناك، يا "فرانك".

130
00:17:56,980 --> 00:17:59,680
‫لو كنت مكانك، لكنت أخذت ذلك

131
00:17:59,680 --> 00:18:01,580
‫حيث وجدها أخوك وتركتها.

132
00:18:01,580 --> 00:18:03,520
‫شكرًا على النصيحة، يا شريف.

133
00:18:06,500 --> 00:18:07,740
‫مرحبًا، أنا "فرانك".

134
00:18:08,940 --> 00:18:10,000
‫أهلاً بك في بيتك.

135
00:20:01,410 --> 00:20:02,650
‫هل هذا واحد من رسائلي؟

136
00:20:05,590 --> 00:20:06,130
‫ماذا؟

137
00:20:07,550 --> 00:20:08,470
‫الرسالة.

138
00:20:10,370 --> 00:20:11,630
‫هل هي واحدة من رسائلي؟

139
00:20:13,250 --> 00:20:13,970
‫آه...

140
00:20:15,230 --> 00:20:15,950
‫لا.

141
00:20:31,540 --> 00:20:32,260
‫أنا "جو".

142
00:20:35,010 --> 00:20:35,850
‫أجل، أعلم.

143
00:20:39,060 --> 00:20:39,920
‫تكلمت عني؟

144
00:20:41,380 --> 00:20:41,860
‫أجل.

145
00:20:42,500 --> 00:20:43,460
‫في رسائله.

146
00:20:46,550 --> 00:20:47,310
‫لا، لم أفعل.

147
00:20:51,860 --> 00:20:53,380
‫لم أكتب له رسالة قط في حياتي.

148
00:21:00,700 --> 00:21:02,560
‫هل كنت أنت هنا الليلة الماضية، أم

149
00:21:02,560 --> 00:21:03,240
‫كنت أحلم؟

150
00:21:04,520 --> 00:21:05,420
‫لا أعرف.

151
00:21:06,080 --> 00:21:07,280
‫هل أنا نوع الحلم الذي رأيته؟

152
00:21:08,360 --> 00:21:10,440
‫كنت أتساءل فقط لماذا أنت هنا.

153
00:21:13,020 --> 00:21:14,740
‫أزور مسرح الجريمة فحسب.

154
00:21:16,060 --> 00:21:16,460
‫جريمة؟

155
00:21:19,870 --> 00:21:21,110
‫أليس هذا ما تسميه؟

156
00:21:35,780 --> 00:21:37,360
‫من الأفضل أن أعود إلى المنزل قبل أن

157
00:21:37,360 --> 00:21:37,900
‫تبدأ أمي بالقلق.

158
00:21:45,170 --> 00:21:46,090
‫هل تمشي معي؟

159
00:21:49,840 --> 00:21:50,240
‫بالتأكيد.

160
00:22:25,100 --> 00:22:26,240
‫أتعرف، أتذكرك.

161
00:22:28,030 --> 00:22:29,130
‫أجل، أرى كيف قد يكون ذلك.

162
00:22:29,190 --> 00:22:30,810
‫لقد فعلت بعض الأشياء التي لا تُنسى.

163
00:22:31,910 --> 00:22:34,150
‫اعتدت أن أتبعكم يا رفاق، حتى

164
00:22:34,150 --> 00:22:35,110
‫بعد المدرسة وما شابه.

165
00:22:35,850 --> 00:22:36,750
‫هل لاحظتِ ذلك يومًا؟

166
00:22:37,530 --> 00:22:37,890
‫لا.

167
00:22:39,050 --> 00:22:40,490
‫لا يوجد الكثير للنظر إليه، على ما أعتقد.

168
00:22:41,230 --> 00:22:42,470
‫حسنًا، كان عمركِ، ماذا، 13؟

169
00:22:43,370 --> 00:22:44,850
‫حتى النظر إليكِ كان سيضعني

170
00:22:44,850 --> 00:22:45,350
‫في السجن.

171
00:22:46,590 --> 00:22:48,250
‫أجل، حسنًا، لو كنتِ موجودة عندما

172
00:22:48,250 --> 00:22:49,270
‫بلغتُ 16 عامًا، لكنتِ نظرتِ.

173
00:22:50,230 --> 00:22:51,710
‫ولكن السجن ربما كان سيظل مشكلة.

174
00:22:53,630 --> 00:22:55,230
‫أستطيع أن أرى لماذا أحبك "جيمي".

175
00:22:57,350 --> 00:22:57,710
‫أجل.

176
00:22:59,090 --> 00:23:00,070
‫كان يحبكِ أنتِ أيضًا.

177
00:23:02,830 --> 00:23:04,530
‫اعتدتُ على قراءة رسائلك التي أرسلتها

178
00:23:04,530 --> 00:23:04,770
‫إليه.

179
00:23:04,770 --> 00:23:06,050
‫أتمنى أن لا تمانع.

180
00:23:06,490 --> 00:23:07,010
‫لا.

181
00:23:08,110 --> 00:23:09,690
‫كل تلك الأماكن التي ذهبت إليها.

182
00:23:10,510 --> 00:23:12,790
‫إسبانيا، إيرلندا، ألاسكا.

183
00:23:13,510 --> 00:23:14,890
‫أعجبتني الطريقة التي وصفتها بها.

184
00:23:14,910 --> 00:23:15,750
‫بدت لطيفة جدًا.

185
00:23:16,310 --> 00:23:17,230
‫بعضها كان كذلك.

186
00:23:18,510 --> 00:23:19,270
‫البعض فقط؟

187
00:23:20,130 --> 00:23:21,070
‫البعض فقط.

188
00:23:29,720 --> 00:23:30,680
‫انظر إلى هذا الهراء.

189
00:23:32,220 --> 00:23:33,440
‫هل تصدق هذا؟

190
00:23:34,260 --> 00:23:35,780
‫تصبح هذه المدينة أقذر وأقذر.

191
00:23:37,100 --> 00:23:38,220
‫أكرهها.

192
00:23:43,730 --> 00:23:46,130
‫كان "جيمي" سيأخذني بعيدًا عن هذا.

193
00:23:48,710 --> 00:23:50,530
‫آخر وعد قطعه على نفسه.

194
00:23:53,280 --> 00:23:54,660
‫آخر وعد؟

195
00:24:03,840 --> 00:24:04,980
‫أحببته.

196
00:24:05,960 --> 00:24:06,920
‫وأنا أفتقده.

197
00:24:10,780 --> 00:24:13,040
‫ولكني ما زلت ألومه على ما

198
00:24:13,040 --> 00:24:13,240
‫فعله.

199
00:24:13,320 --> 00:24:14,160
‫لا يمكنني منع نفسي من ذلك.

200
00:24:20,650 --> 00:24:21,230
‫آسف.

201
00:24:27,320 --> 00:24:28,020
‫لا داعي للأسف.

202
00:24:30,000 --> 00:24:31,220
‫هذا ليس خطأك.

203
00:24:31,220 --> 00:24:41,760
‫أنا سعيد لأنك

204
00:24:41,760 --> 00:24:42,320
‫هنا يا "فرانك".

205
00:24:44,040 --> 00:24:45,660
‫من الجيد أن أكون مع شخص آخر

206
00:24:45,660 --> 00:24:46,140
‫أحبه.

207
00:24:47,460 --> 00:24:49,140
‫من الجيد وجود شخص كهذا في الجوار،

208
00:24:49,200 --> 00:24:49,740
‫ألا تعتقد ذلك؟

209
00:24:53,050 --> 00:24:54,690
‫اعتدنا أن نفعل أشياءً معًا.

210
00:24:56,650 --> 00:24:58,290
‫اعتاد أن يمشي معي في وقت متأخر من

211
00:24:58,290 --> 00:24:59,390
‫الليل تحت المطر.

212
00:25:01,470 --> 00:25:03,070
‫ربما يمكننا فعل ذلك يومًا ما.

213
00:25:06,790 --> 00:25:07,830
‫يا إلهي، لقد عاد إلى المنزل.

214
00:25:09,730 --> 00:25:10,970
‫هل هذا هو المكان الذي تعيش فيه؟

215
00:25:15,040 --> 00:25:16,160
‫يجب أن تذهب.

216
00:25:16,880 --> 00:25:19,380
‫يا "جو"، ادخلي إلى هنا الآن.

217
00:25:20,280 --> 00:25:21,680
‫أنا لا أصدق هذا.

218
00:25:22,860 --> 00:25:24,280
‫أنتِ ابنة أخ "بيل نيف".

219
00:25:25,020 --> 00:25:25,380
‫أجل.

220
00:25:26,480 --> 00:25:27,280
‫أتتذكرني الآن؟

221
00:25:28,040 --> 00:25:28,440
‫"جو".

222
00:25:31,220 --> 00:25:32,740
‫اسمعي، يجب أن أذهب الآن.

223
00:25:33,500 --> 00:25:33,700
‫حسنًا.

224
00:25:35,240 --> 00:25:36,520
‫لكني سأجدكِ غدًا.

225
00:25:37,020 --> 00:25:38,320
‫لن أكون هنا غدًا يا "جو".

226
00:25:38,920 --> 00:25:40,080
‫سأغادر في الصباح.

227
00:25:40,840 --> 00:25:41,260
‫ماذا؟

228
00:25:42,660 --> 00:25:44,000
‫كان من دواعي سروري مقابلتك.

229
00:25:44,880 --> 00:25:46,160
‫أنا سعيد لأنني حصلت على هذه الفرصة.

230
00:25:47,260 --> 00:25:48,600
‫وأنا آسف بشأنك أنت و"جيمي".

231
00:27:12,480 --> 00:27:42,740
‫حسنًا، مرحبًا.

232
00:27:44,960 --> 00:27:45,660
‫مرحبًا يا بني.

233
00:27:47,560 --> 00:27:49,880
‫أتيت لاستعادة آلتك، أليس كذلك؟

234
00:27:49,880 --> 00:27:50,740
‫أنت مُقبل على شجار.

235
00:27:51,920 --> 00:27:53,960
‫لقد اعتدت على رؤية وجهها.

236
00:27:55,840 --> 00:27:57,300
‫حسنًا، كانت دائمًا وقحة معي.

237
00:28:01,040 --> 00:28:04,340
‫عندما أتيت الآن، ظننت

238
00:28:04,340 --> 00:28:04,840
‫أنك "جيمي".

239
00:28:06,080 --> 00:28:08,280
‫كان يكره العمل في هذا المكان أكثر

240
00:28:08,280 --> 00:28:08,820
‫مما كنت تكرهه أنت.

241
00:28:12,040 --> 00:28:13,380
‫لم يتبق الكثير هنا لتكرهه.

242
00:28:14,680 --> 00:28:16,400
‫أبوك يعمل بجد.

243
00:28:18,040 --> 00:28:19,440
‫يحافظ على ما يستطيع.

244
00:28:21,020 --> 00:28:23,560
‫المحل الوحيد في المدينة بدون سلاسل على

245
00:28:23,560 --> 00:28:23,800
‫الباب.

246
00:28:25,740 --> 00:28:26,940
‫لا أعرف كيف يفعلها.

247
00:28:28,280 --> 00:28:29,100
‫إنه يحب ذلك.

248
00:28:31,180 --> 00:28:32,120
‫أنا سعيد لأنه يحب ذلك.

249
00:28:39,000 --> 00:28:39,620
‫شكرًا لك.

250
00:28:40,040 --> 00:28:41,260
‫سعيد برؤيتك يا "فرانك".

251
00:29:27,100 --> 00:29:27,940
‫شيء آخر.

252
00:29:28,080 --> 00:29:29,240
‫أريدك أن تأتي إلى هنا في

253
00:29:29,240 --> 00:29:30,100
‫نهاية اليوم.

254
00:29:30,280 --> 00:29:33,540
‫لقد أبرمنا الاتفاق، ولكنك لا

255
00:29:33,540 --> 00:29:34,360
‫تأتي إلى هنا في نهاية اليوم.

256
00:29:34,440 --> 00:29:35,220
‫هذا مكان عمل.

257
00:29:35,420 --> 00:29:36,160
‫اخرج الآن.

258
00:29:36,620 --> 00:29:37,220
‫اخرج!

259
00:29:37,520 --> 00:29:38,220
‫اخرج!

