1
00:00:02,136 --> 00:00:05,069
‫(يشغل موسيقى موضوعية)

2
00:00:18,718 --> 00:00:23,455
‫الراوي:
<i> ‫يعيش الإنسان في العالم المضيء بالشمس </i>

3
00:00:23,523 --> 00:00:27,992
<i> ‫مما يعتقد </i>
<i> ‫أنه الواقع.</i>

4
00:00:29,563 --> 00:00:32,897
‫لكن... هناك،

5
00:00:32,966 --> 00:00:37,435
<i> ‫عالم سفلي غير مرئي لمعظم الناس.</i>

6
00:00:37,504 --> 00:00:41,106
‫مكان هو حقيق مثل العالم الظاهر،

7
00:00:41,208 --> 00:00:45,243
‫لكن ليس مضاءً بشكل ساطع.

8
00:00:45,312 --> 00:00:48,012
‫جانب مظلم.

9
00:01:04,331 --> 00:01:06,364
‫احزروا أو حلوى.

10
00:01:16,777 --> 00:01:18,610
‫احزروا أو حلوى.

11
00:01:21,648 --> 00:01:23,581
‫شكراً لك.

12
00:01:27,954 --> 00:01:29,353
‫الرجل:
‫تعال إلى منزلي.

13
00:01:29,422 --> 00:01:31,622
‫يمكنك النوم على الأريكة.
‫الرجل الثاني:
‫لا، لا، لا.

14
00:01:31,691 --> 00:01:32,957
‫لن أترك هذا المنزل الليلة.

15
00:01:33,026 --> 00:01:34,892
‫هيا، لدي تلفزيون كابل.

16
00:01:40,867 --> 00:01:43,234
‫أنا أكره عيد الهالوين.

17
00:01:43,303 --> 00:01:44,535
‫لا تدخن، يا أبي.

18
00:01:44,604 --> 00:01:46,371
‫تدخن كثيرًا.

19
00:01:46,440 --> 00:01:47,805
‫أكره تلك الأطفال التي تأتي من حولنا.

20
00:01:49,977 --> 00:01:52,076
‫عام الماضي، قاموا بخداع.

21
00:01:54,014 --> 00:01:56,114
‫عام الماضي، دهنوا نوافذي بالصابون.

22
00:01:57,851 --> 00:01:59,350
‫وضعوا ورق التواليت في أشجاري.

23
00:01:59,419 --> 00:02:03,522
‫ذلك لأنك لم تعطهم أي حلوى هالوين.

24
00:02:03,590 --> 00:02:06,157
‫ليس لديهم الحق في توقع الحلوى.

25
00:02:06,226 --> 00:02:08,226
‫كانت والدتي دائمًا تعطيهم حلوى هالوين.

26
00:02:08,294 --> 00:02:09,260
‫والدتُك ميتة.

27
00:02:09,329 --> 00:02:10,328
‫لست والدتك.

28
00:02:10,397 --> 00:02:11,563
‫لن أعطي حلوى للأطفال

29
00:02:11,632 --> 00:02:13,231
‫كمكافأة على طرق بابي.

30
00:02:13,299 --> 00:02:15,934
‫الجميع في هذا الشارع يوزع حلوى هالوين.

31
00:02:16,003 --> 00:02:17,702
‫الأطفال يتوقعون ذلك.

32
00:02:17,771 --> 00:02:19,771
‫تذكرُ سنة واحدة، السيدة كلاوسن،

33
00:02:19,840 --> 00:02:21,673
‫لم تعطي حلوى إطلاقًا.

34
00:02:21,742 --> 00:02:23,608
‫قمنا بحلق كلبها البودل.

35
00:02:23,677 --> 00:02:26,011
‫قمت بقص نهاية خرطوم حديقتها بنفسي.

36
00:02:26,079 --> 00:02:27,445
‫كانت امرأة شريرة مسنّة.

37
00:02:27,514 --> 00:02:29,681
‫كانت أشر منك يا أبي.

38
00:02:29,716 --> 00:02:32,750
‫السيدة كلاوسن رحلت عن الحياة.

39
00:02:32,819 --> 00:02:35,419
‫هذا يجعل مني أشر شخص في الحي.

40
00:02:52,038 --> 00:02:54,773
‫لم تغلق الباب بشكل صحيح منذ تسع سنوات.

41
00:02:54,808 --> 00:02:56,274
‫مايكل؟

42
00:02:56,342 --> 00:02:58,543
‫مايكل، ماذا تفعل هناك؟

43
00:03:00,347 --> 00:03:03,714
‫لن أكنس نوافذك هذا العام، يا أبي،

44
00:03:03,783 --> 00:03:05,617
‫وبالتأكيد لا أعتزم

45
00:03:05,685 --> 00:03:09,320
‫الصعود إلى تلك الأشجار وتنظيف 500

46
00:03:09,389 --> 00:03:10,888
‫لفافة من ورق التواليت.

47
00:03:12,993 --> 00:03:15,293
‫لذا، جلبت لك بعض الحلوى لتوزيعها.

48
00:03:15,362 --> 00:03:16,961
‫إضاعة للمال.

49
00:03:18,065 --> 00:03:19,564
‫إنه إهدار لمالي.

50
00:03:19,566 --> 00:03:21,232
‫سعيد أنك لم تنجب أي أطفال.

51
00:03:23,236 --> 00:03:25,970
‫لا، قررت أن أمتنع عن ذلك.

52
00:03:26,038 --> 00:03:30,508
‫كنت أعتقد أنني ربما أكون أبًا فاسدًا لهم كما أنت فاسد لي.

53
00:03:30,577 --> 00:03:32,343
‫إذا أردت توزيع تلك الأشياء، ستضطر

54
00:03:32,412 --> 00:03:33,578
‫البقاء هنا وفعلها بنفسك.

55
00:03:33,580 --> 00:03:35,379
‫لا، يمكنك أنت توزيعه.

56
00:03:35,448 --> 00:03:36,581
‫انت لست هرمًا يا جدي.

57
00:03:36,683 --> 00:03:37,949
‫بالتأكيد لست معاقًا.

58
00:03:38,018 --> 00:03:39,984
‫يمكنك أن تنهض وتجيب على جرس الباب.

59
00:03:40,053 --> 00:03:41,385
‫هي ليلة واحدة في العام.

60
00:03:41,454 --> 00:03:43,221
‫تنتهي بحلول الساعة الثامنة.

61
00:03:43,289 --> 00:03:45,023
‫لا تدوم إلى الأبد.

62
00:03:45,091 --> 00:03:47,325
‫إذا كنت محظوظًا، ربما يموت أحدهم من جرعة زائدة

63
00:03:47,394 --> 00:03:49,460
‫من السكر هناك عند عتبة الباب.

64
00:03:51,697 --> 00:03:55,333
‫لا عجب أن تكون محبوبًا جدًا في هذا الحي.

65
00:03:55,402 --> 00:03:58,369
‫لا عجب أنني أحبك جدًا.

66
00:03:58,438 --> 00:04:00,137
‫عليّ العودة إلى العمل.

67
00:04:00,206 --> 00:04:02,674
‫قفل النوافذ. لأي سبب؟

68
00:04:02,743 --> 00:04:04,643
‫لا أريد أن يحاول هؤلاء الأطفال التسلل إلى المنزل.

69
00:04:04,711 --> 00:04:06,244
‫هذا ما يفعلونه الآن: التسلل إلى المنزل.

70
00:04:06,313 --> 00:04:07,311
‫ويرعبوك إذا لم تفعل.

71
00:04:07,314 --> 00:04:08,312
‫اعطهم الحلوى.

72
00:04:08,348 --> 00:04:10,415
‫ثم أعطهم الحلوى.

73
00:04:11,785 --> 00:04:14,319
‫(يشكو بصوت منخفض)

74
00:04:20,593 --> 00:04:22,293
‫(همهمات)

75
00:04:47,553 --> 00:04:49,154
‫هل أنت راضٍ؟

76
00:04:53,327 --> 00:04:55,760
‫أنا أكره عيد الهالوين.

77
00:04:55,828 --> 00:04:57,862
‫أكره أن أُزعج.

78
00:04:57,931 --> 00:05:00,865
‫رنة جرس الباب تبدأ وتستمر للأبد.

79
00:05:00,934 --> 00:05:02,433
‫يقودني إلى الجنون.

80
00:05:02,501 --> 00:05:04,235
‫اتبعني إلى المنزل – دعوتك.

81
00:05:04,304 --> 00:05:05,937
‫لا، هؤلاء الأطفال سيشعلون النار في المنزل.

82
00:05:06,005 --> 00:05:07,472
‫لو لم أكن هنا لأحميه.

83
00:05:07,541 --> 00:05:09,808
‫لا نهاية للمشاكل التي يمكن أن يسببوها.

84
00:05:09,876 --> 00:05:11,342
‫متى ستعود؟

85
00:05:11,345 --> 00:05:13,244
‫ليلة الغد، بعد العمل.

86
00:05:13,312 --> 00:05:15,746
‫ثلاجتك تكاد تكون فارغة.

87
00:05:15,815 --> 00:05:18,249
‫هناك خمس بيضات، ونصف رطل من جبن السويسري،

88
00:05:18,318 --> 00:05:19,550
‫عبوة من الزبدة المخفوقة

89
00:05:19,553 --> 00:05:21,252
‫وربع لتر من اللبن الرائب.

90
00:05:22,723 --> 00:05:24,222
‫هل كنت تتناول الطعام بكثرة مؤخراً؟

91
00:05:26,526 --> 00:05:28,059
‫أنا جائع طوال الوقت.

92
00:05:28,127 --> 00:05:29,994
‫لا شيء آخر للقيام به سوى الأكل.

93
00:05:31,098 --> 00:05:32,997
‫لا تأكل كل تلك الحلوى وحدك.

94
00:05:33,066 --> 00:05:34,932
‫لا فرصة على الإطلاق.

95
00:05:38,905 --> 00:05:40,905
‫(الأطفال يثرثرون في المسافة)

96
00:05:43,142 --> 00:05:44,375
‫استمع، اه...

97
00:05:44,444 --> 00:05:46,544
‫احضر لي بعض الفطائر المقرمشة غداً ليلاً، هكذا؟

98
00:05:46,613 --> 00:05:47,712
‫الحقيقية المجمدة.

99
00:05:47,781 --> 00:05:49,780
‫ليست من النوع الذي تصبه من علبة.

100
00:05:49,849 --> 00:05:51,683
‫عندما أعود غداً، أريد أن أرى

101
00:05:51,751 --> 00:05:53,551
‫كل الحلوى ذهبت، هل فهمت؟

102
00:05:53,620 --> 00:05:55,353
‫إذا لم تكن لطيفًا مع هؤلاء الأطفال،

103
00:05:55,421 --> 00:05:58,022
‫سوف تستحق أي شيء يمكن أن يفعلوه بك.

104
00:06:21,581 --> 00:06:22,780
‫خدعة أم حلوى، خدعة أم حلوى.

105
00:06:22,849 --> 00:06:24,415
‫أنا مريض -- هل ترى جبيرتي؟

106
00:06:24,451 --> 00:06:25,517
‫لماذا تزعجني؟

107
00:06:25,585 --> 00:06:26,583
‫اذهب وأزعج شخصًا آخر.

108
00:06:26,586 --> 00:06:28,186
‫ليس لدي أي حلوى،

109
00:06:28,254 --> 00:06:30,588
‫ولن أعطيك منها لو كانت لدي.

110
00:06:36,563 --> 00:06:38,028
‫أنا أعرف خدعك.

111
00:06:38,097 --> 00:06:40,098
‫لا تفكر حتى في رش هذا الباب بالطلاء.

112
00:06:40,100 --> 00:06:42,466
‫لقد اتصلت بالفعل بالشرطة، وهم في طريقهم.

113
00:06:48,909 --> 00:06:50,875
‫تنهد

114
00:06:57,250 --> 00:06:59,183
‫(طنين مستمر)

115
00:06:59,252 --> 00:07:01,252
‫(تمتمة)

116
00:07:02,122 --> 00:07:03,121
‫(استمر الطنين)

117
00:07:03,189 --> 00:07:04,889
‫تنهد

118
00:07:06,425 --> 00:07:07,692
‫صخب، صخب

119
00:07:07,761 --> 00:07:10,929
‫(طنين)

120
00:07:10,997 --> 00:07:11,930
‫حيلة أم حلوى، حضرة.

121
00:07:11,998 --> 00:07:13,030
‫ارجع إلى بيتك.

122
00:07:13,099 --> 00:07:14,765
‫لا يوجد طعام مجاني هنا.

123
00:07:14,834 --> 00:07:16,300
‫لا حلوى، لا حلوى.

124
00:07:16,303 --> 00:07:18,369
‫إذا قد تصيبكم من نوافذي بالصابون،

125
00:07:18,438 --> 00:07:20,205
‫سأتصل بالشرطة...

126
00:07:20,273 --> 00:07:22,740
‫بعد أن أضع قدمي عليك.

127
00:07:22,809 --> 00:07:24,142
‫لماذا لا تزال واقفًا هناك؟

128
00:07:24,144 --> 00:07:25,577
‫اختفِ!

129
00:07:25,645 --> 00:07:27,545
‫ابتعد عن هنا.

130
00:07:30,483 --> 00:07:31,716
‫(طنين)

131
00:07:31,785 --> 00:07:32,950
‫ظننت أنني أخبرتك...

132
00:07:33,019 --> 00:07:34,985
‫حيلة أم حلوى.

133
00:07:35,055 --> 00:07:36,387
‫هل غيرت الأقنعة فقط؟

134
00:07:38,158 --> 00:07:39,157
‫آه.

135
00:07:41,127 --> 00:07:42,493
‫(طنين مستمر)

136
00:07:42,562 --> 00:07:44,028
‫اذهب إلى جهنم، يا وحشك الصغير.

137
00:07:44,096 --> 00:07:45,163
‫اذهب إلى الجحيم.

138
00:07:45,231 --> 00:07:47,465
‫(طنين مستمر)

139
00:07:51,538 --> 00:07:53,071
‫حلوى؟

140
00:07:53,139 --> 00:07:54,805
‫(طنين)

141
00:08:00,280 --> 00:08:01,479
‫(طنين)

142
00:08:03,649 --> 00:08:05,149
‫حلوى؟

143
00:08:05,218 --> 00:08:06,217
‫حلوى عيد الهالوين؟

144
00:08:06,219 --> 00:08:07,718
‫لدي حلوى.

145
00:08:08,855 --> 00:08:10,721
‫حلوى العفريت.

146
00:08:17,531 --> 00:08:18,695
‫تبا.

147
00:08:18,698 --> 00:08:20,431
‫يضحك بصوت منخفض.

148
00:08:29,476 --> 00:08:32,410
‫صوت تصدع.

149
00:08:39,886 --> 00:08:41,719
‫رنين الأجراس.

150
00:08:49,562 --> 00:08:51,195
‫تشويش يتكسر.

151
00:09:01,241 --> 00:09:04,308
‫رنين جرس الباب.

152
00:09:08,180 --> 00:09:09,814
‫الساعة 11:30.

153
00:09:09,883 --> 00:09:11,682
‫تبا للأولاد الأشرار.

154
00:09:13,953 --> 00:09:15,586
‫توقفت الضوضاء.

155
00:09:27,266 --> 00:09:29,199
‫(يعاود الضجيج)

156
00:09:37,209 --> 00:09:39,677
‫(يستمر الضجيج)

157
00:09:46,553 --> 00:09:47,652
‫(يتوقف الضجيج)

158
00:09:47,721 --> 00:09:49,687
‫(صوت الريح يصفّر)

159
00:10:01,067 --> 00:10:03,000
‫(يعاود الضجيج)

160
00:10:09,909 --> 00:10:11,042
‫(يتوقف الضجيج)

161
00:10:22,689 --> 00:10:24,688
‫(صوت الريح يصفّر)

162
00:10:26,926 --> 00:10:28,226
‫(صوت شيطاني عميق):
‫خدعة أم حلوى.

163
00:10:28,294 --> 00:10:30,694
‫لا، لا، لا، لا، لا،
‫لن تحصل على أي حلوى.

164
00:10:30,730 --> 00:10:31,729
‫لقد تأخر الوقت.

165
00:10:31,797 --> 00:10:32,830
‫لم يتبق شيء.

166
00:10:32,899 --> 00:10:34,265
‫أعطيتها جميعًا.

167
00:10:34,333 --> 00:10:36,634
‫لم تكن لديه أبدًا.

168
00:10:37,836 --> 00:10:39,170
‫(قرقرة واهتزاز)

169
00:10:39,172 --> 00:10:40,170
‫خدعة أم حلوى.

170
00:10:40,173 --> 00:10:41,772
‫تذهب بعيدًا.

171
00:10:41,841 --> 00:10:43,307
‫خدعة أم حلوى.

172
00:10:43,376 --> 00:10:44,808
‫تذهب بعيدًا!

173
00:10:44,844 --> 00:10:46,143
‫خدعة أم حلوى.

174
00:10:48,214 --> 00:10:49,379
‫تذهب بعيدًا.

175
00:10:49,382 --> 00:10:50,882
‫لقد اقترب منتصف الليل.

176
00:10:50,983 --> 00:10:52,683
‫لا.

177
00:10:55,889 --> 00:10:58,456
‫لقد تأخر الوقت للخروج وتلقي الحلوى.

178
00:10:58,524 --> 00:10:59,557
‫عد إلى المنزل.

179
00:10:59,625 --> 00:11:01,125
‫أخبر والدتك أنني قلت لك

180
00:11:01,194 --> 00:11:02,659
‫أنك طفل شرير.

181
00:11:07,600 --> 00:11:10,000
‫خدعة أم حلوى.

182
00:11:10,069 --> 00:11:11,035
‫رنين الأجراس

183
00:11:11,037 --> 00:11:13,404
‫تأوه

184
00:11:15,608 --> 00:11:17,508
‫ضحك خفيف

185
00:11:19,546 --> 00:11:21,545
‫رنين الأجراس

186
00:11:44,904 --> 00:11:49,707
‫دق جرس الساعة

187
00:11:54,346 --> 00:11:55,579
‫شخير

188
00:12:07,159 --> 00:12:09,126
‫مكسور.

189
00:12:09,195 --> 00:12:11,128
‫تبا لذلك الطفل.

190
00:12:18,571 --> 00:12:21,538
‫موسيقى درامية تتعالى عبر التلفزيون

191
00:12:26,646 --> 00:12:28,746
‫همهمة

192
00:12:51,571 --> 00:12:52,903
‫استمرار الهمهمة

193
00:13:05,284 --> 00:13:07,852
‫؟ ؟

194
00:13:35,615 --> 00:13:37,447
‫KL5-1186.

195
00:13:37,516 --> 00:13:38,449
‫نغمة الاتصال

196
00:13:38,518 --> 00:13:42,253
‫KL5...

197
00:13:42,321 --> 00:13:46,390
‫1186.

198
00:13:46,459 --> 00:13:47,858
‫الخط يرن

199
00:13:47,927 --> 00:13:50,694
‫المرأة:
‫عند سماع النغمة،
‫الساعة الآن منتصف الليل...

200
00:13:50,763 --> 00:13:53,064
‫لا، لا، لا، لا.

201
00:13:53,132 --> 00:13:54,765
‫نغمة الاتصال

202
00:13:54,833 --> 00:13:58,702
‫KL5...

203
00:13:58,771 --> 00:14:03,373
‫1186.

204
00:14:03,442 --> 00:14:05,476
‫عند سماع النغمة،
‫الساعة الآن منتصف الليل...

205
00:14:05,545 --> 00:14:07,844
‫لا، لا، لا.

206
00:14:07,913 --> 00:14:08,778
‫Arabic: يئن (or يصدر صوت يئن)

207
00:14:08,847 --> 00:14:09,846
‫نغمة الاتصال

208
00:14:11,417 --> 00:14:13,584
‫عند سماع النغمة،
‫الساعة الآن منتصف...

209
00:14:13,652 --> 00:14:15,719
‫همهمات

210
00:14:44,017 --> 00:14:45,982
‫(صوت تشويش واستمرارية)

211
00:14:51,990 --> 00:14:53,424
‫العفريت:
‫كيلوب.

212
00:14:55,828 --> 00:14:57,695
‫أطفأ التلفاز.

213
00:14:57,697 --> 00:14:59,897
‫صرخات متقطعة / صوت تململ

214
00:15:01,768 --> 00:15:03,734
‫همم...

215
00:15:03,803 --> 00:15:06,403
‫أشعر وكأنني نمت لساعات.

216
00:15:06,472 --> 00:15:07,972
‫لابد أن الصباح قد حل الآن.

217
00:15:08,041 --> 00:15:10,140
‫يضحك بابتسامة خفيفة

218
00:15:10,209 --> 00:15:13,377
‫الهالوين.

219
00:15:13,446 --> 00:15:15,479
‫أشعر وكأن الصباح يجب أن يكون قد حل.

220
00:15:15,548 --> 00:15:19,283
‫أشعر برغبة في الإفطار.

221
00:15:19,352 --> 00:15:20,517
‫صوت تشويش واستمرارية

222
00:15:22,354 --> 00:15:24,421
‫آه...

223
00:15:26,893 --> 00:15:28,825
‫صوت تململ/بصعوبة

224
00:15:45,511 --> 00:15:47,111
‫نغمة الاتصال على الهاتف

225
00:15:47,179 --> 00:15:51,181
‫امرأة:
‫عند سماع توهج النغمة،
‫الوقت هو منتصف الليل تمامًا.

226
00:16:03,129 --> 00:16:05,128
‫أعلم أنني نمت لساعات.

227
00:16:05,198 --> 00:16:06,730
‫أشعر به.

228
00:16:06,799 --> 00:16:08,332
‫لقد حل الصباح، لكن السماء مظلمة.

229
00:16:08,401 --> 00:16:09,900
‫هذا كل شيء.

230
00:16:13,106 --> 00:16:17,440
‫غيوم داكنة في السماء تجعلها تبدو كالليل.

231
00:16:18,444 --> 00:16:21,144
‫توقف ذلك الساعة أيضًا.

232
00:16:21,147 --> 00:16:23,146
‫لا يهمني إذا كان منتصف الليل.

233
00:16:23,216 --> 00:16:25,683
‫ما زلت أشعر وكأنني لم أتناول الطعام منذ أيام.

234
00:16:31,257 --> 00:16:34,691
‫أنين منخفض / صوت تململ

235
00:16:42,635 --> 00:16:43,800
‫أنين/تأوهات متقطعة

236
00:16:46,205 --> 00:16:48,138
‫صوت تململ أو جهد

237
00:17:08,260 --> 00:17:10,194
‫(مياه تجري)

238
00:17:10,262 --> 00:17:12,196
‫يجفف المياه

239
00:17:21,040 --> 00:17:22,540
‫مواء قط في المسافة

240
00:17:26,812 --> 00:17:29,012
‫هذه ليست قناعًا.

241
00:17:32,651 --> 00:17:34,685
‫تئن

242
00:17:36,556 --> 00:17:38,421
‫رنين جرس الباب

243
00:17:38,490 --> 00:17:39,890
‫عند سماع صوت النغمة،

244
00:17:39,958 --> 00:17:43,460
‫الوقت هو منتصف الليل تمامًا.

245
00:17:45,898 --> 00:17:47,197
‫قرقعة الأجراس

246
00:17:47,200 --> 00:17:49,432
‫مأكولات أم خدع؟

247
00:18:01,513 --> 00:18:04,415
‫"العفريت": مأكولات أم خدع، سيد كيلاب؟

248
00:18:09,055 --> 00:18:12,222
‫كيف تعرف اسمي؟

249
00:18:17,062 --> 00:18:19,662
‫صوت يهتز من الأرجوحة

250
00:18:21,066 --> 00:18:22,967
‫صوت الريح يصدر صفيرا

251
00:18:23,035 --> 00:18:24,601
‫صوت الصرير

252
00:18:27,973 --> 00:18:29,840
‫يضحك بصوت مرح
‫يصدر شهقة

253
00:18:29,909 --> 00:18:31,308
‫خدعة أم حلوى؟

254
00:18:31,376 --> 00:18:37,414
‫صرخة عالية

255
00:18:47,025 --> 00:18:48,859
‫صوت الريح يصدر صفيرا

256
00:18:50,563 --> 00:18:52,796
‫قرقعة الأجراس

257
00:18:52,865 --> 00:18:54,832
‫خدعة أم حلوى؟

258
00:18:59,605 --> 00:19:01,605
‫قرقعة الأجراس

259
00:19:23,929 --> 00:19:26,864
‫(كلب ينبح)

260
00:19:32,772 --> 00:19:34,137
‫بابا؟

261
00:19:35,974 --> 00:19:37,508
‫بابا.

262
00:19:37,576 --> 00:19:39,543
‫(صفير):
‫مرحبًا.

263
00:19:44,884 --> 00:19:46,750
‫ماذا...؟

264
00:19:49,488 --> 00:19:51,788
‫هذا رائع.

265
00:19:53,358 --> 00:19:56,894
‫الرجل ليس فقط لئيمًا،
‫إنه فوضوي.

266
00:19:56,962 --> 00:19:57,895
‫بابا.

267
00:19:57,963 --> 00:20:00,030
‫تركت الحكم--

268
00:20:02,068 --> 00:20:04,601
‫(بهدوء):
‫يا إلهي.

269
00:20:04,669 --> 00:20:07,370
‫الرجل:
‫سوف أستعين بمحامٍ إذا كنت مكانك.

270
00:20:07,439 --> 00:20:09,539
‫(وميض المصباح الكهربائي ينفجر)

271
00:20:09,608 --> 00:20:11,542
‫محامٍ؟

272
00:20:11,544 --> 00:20:14,511
‫أوضح حالة إهمال

273
00:20:14,513 --> 00:20:15,812
‫رأيتها من قبل.

274
00:20:18,984 --> 00:20:20,851
‫لم يعجبني...
‫(وميض المصباح ينفجر)

275
00:20:20,953 --> 00:20:23,086
‫لم نتفق كثيرًا،

276
00:20:23,155 --> 00:20:25,756
‫لكنني بالتأكيد
‫لم أهمله.

277
00:20:25,825 --> 00:20:29,860
‫والدك توفي من الجوع،
‫السيد كي لاب.

278
00:20:29,929 --> 00:20:31,628
‫ماذا؟
‫مات من الجوع.

279
00:20:31,697 --> 00:20:33,797
‫يبدو أن والدك
‫استمر في الاعتماد على

280
00:20:33,866 --> 00:20:35,332
‫عدة أسابيع
‫في هذا المنزل

281
00:20:35,434 --> 00:20:38,468
‫على شيء واحد فقط
‫مملوء بكيس من حلويات هالويين.

282
00:20:42,775 --> 00:20:44,208
‫(وميض المصباح ينفجر)

283
00:20:48,881 --> 00:20:51,214
‫خدعة أم حلوى؟

284
00:21:08,701 --> 00:21:11,968
‫الراوي:
<i> ‫الجانب المظلم دائمًا موجود.</i>

285
00:21:12,037 --> 00:21:15,305
<i> ‫في انتظار دخولنا.</i>

286
00:21:15,374 --> 00:21:18,642
<i> ‫في انتظار أن ندخل-</i>
<i> ‫نحن.</i>

287
00:21:18,711 --> 00:21:25,482
<i> ‫حتى المرة القادمة، حاول</i>
<i> ‫أن تستمتع بضوء النهار.</i>

