1 00:00:01,560 --> 00:00:07,760 ‫تلفزيون بولسكا ‫يقدم 2 00:00:07,920 --> 00:00:16,040 ‫فيلم من سلسلة "الوصايا العشر" 3 00:00:17,320 --> 00:00:27,240 ‫ترميز ورفع بواسطة XpoZ ‫https//xpoztorrent.wordpress.com 4 00:00:35,040 --> 00:00:35,960 ‫بطولة 5 00:00:36,360 --> 00:00:40,120 ‫"الوصايا العشر، الأولى" 6 00:00:40,600 --> 00:00:42,880 ‫سيناريو 7 00:03:02,880 --> 00:03:11,160 ‫11... 12... 13... 14.... 15... 8 00:03:18,520 --> 00:03:21,240 ‫... 20... 21... 9 00:03:22,440 --> 00:03:24,360 ‫لم أستطع الاستمرار. 10 00:03:25,080 --> 00:03:26,360 ‫أبي! 11 00:03:26,800 --> 00:03:29,920 ‫اِخْتَرِعْ شيئاً! 12 00:03:32,520 --> 00:03:34,080 ‫"كيرمت" يهرب من "الآنسة بيغي". 13 00:03:36,640 --> 00:03:43,240 ‫على زحافة بسرعة 62 كيلومترًا في الساعة، "الآنسة بيغي" ‫تطارده على زلاجات بسرعة 87 كيلومترًا في الساعة. 14 00:03:43,440 --> 00:03:46,520 ‫- هل فهمت؟ ‫- كم تأخرت في البدء؟ 15 00:03:46,880 --> 00:03:48,440 ‫صحيح، 3 دقائق. 16 00:04:06,520 --> 00:04:08,560 ‫أعطِ القيم. 17 00:04:24,160 --> 00:04:26,680 ‫أبي، لقد فعلتها! 18 00:04:27,600 --> 00:04:32,160 ‫ستلحق به ‫في 10 دقائق و26 ثانية. 19 00:04:56,600 --> 00:04:57,680 ‫مرحباً. 20 00:06:07,560 --> 00:06:08,840 ‫ادخل. 21 00:06:20,640 --> 00:06:21,440 ‫بارد؟ 22 00:07:01,320 --> 00:07:07,000 ‫إذا مات شخص في الخارج، هل سيظهر نعيه هنا؟ 23 00:07:07,280 --> 00:07:08,800 ‫ممكن... 24 00:07:09,880 --> 00:07:13,440 ‫أنت تدفع مقابلها. إذا دفعت، سينشرونها. 25 00:07:19,120 --> 00:07:22,280 ‫لماذا يموت الناس؟ 26 00:07:23,400 --> 00:07:26,360 ‫أسباب مختلفة. نوبات قلبية، سرطان... 27 00:07:27,000 --> 00:07:29,640 ‫حوادث، أو الشيخوخة. 28 00:07:30,680 --> 00:07:34,480 ‫ما أقصده، ما هو الموت؟ 29 00:07:41,120 --> 00:07:43,800 ‫القلب يتوقف عن ضخ الدم. 30 00:07:45,680 --> 00:07:51,960 ‫لا يصل الدم إلى الدماغ، كل شيء يتوقف، يصل إلى طريق مسدود... 31 00:07:52,240 --> 00:07:53,920 ‫النهاية. 32 00:07:55,520 --> 00:07:57,960 ‫ولكن ما الذي يبقى؟ 33 00:08:00,000 --> 00:08:04,920 ‫ما فعله المرء. ذكرى ذلك، وذكراه هو. 34 00:08:06,280 --> 00:08:08,800 ‫يبدو أن الذكريات مهمة. 35 00:08:11,280 --> 00:08:14,560 ‫تتذكر أحدهم ‫يقفز بغرابة... 36 00:08:14,800 --> 00:08:16,840 ‫أو أنه كان طيبًا. 37 00:08:19,560 --> 00:08:22,600 ‫تتذكر وجهه، ابتسامته، 38 00:08:23,040 --> 00:08:25,480 ‫أنه كان لديه سن أمامي مفقود... 39 00:08:28,160 --> 00:08:30,200 ‫مبكر جدًا يا "باويل". 40 00:08:30,360 --> 00:08:33,360 ‫ماذا تريد مني في هذا الوقت المبكر؟ 41 00:08:41,000 --> 00:08:43,240 ‫تحول إلى حامض؟ 42 00:08:48,880 --> 00:08:50,120 ‫نعم. 43 00:08:53,680 --> 00:09:00,080 ‫مكتوب هنا... قداس على روح... 44 00:09:00,280 --> 00:09:02,240 ‫لم تقل قط أي شيء ‫عن الأرواح. 45 00:09:02,440 --> 00:09:07,280 ‫إنها طريقة لقول الوداع. لا توجد روح. 46 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 ‫الخالة تقول إن هناك روحًا. 47 00:09:11,040 --> 00:09:14,800 ‫يجد بعض الناس أنه من الأسهل أن يعيشوا ‫إذا كانوا يعتقدون ذلك. 48 00:09:17,560 --> 00:09:19,240 ‫ماذا عنك؟ 49 00:09:19,480 --> 00:09:24,440 ‫أنا؟ لكي أقول الحقيقة، أنا لا أعرف. 50 00:09:27,000 --> 00:09:30,880 ‫في ماذا تفكر؟ ما الأمر؟ 51 00:09:33,040 --> 00:09:36,320 ‫لا شيء. إلا... 52 00:09:44,360 --> 00:09:49,040 ‫كنت سعيدًا جدًا هذا الصباح ‫عندما توصلت إلى تلك النتيجة الصحيحة. 53 00:09:49,840 --> 00:09:52,560 ‫عندما أكل حمام الفتات. 54 00:09:53,120 --> 00:09:56,640 ‫لكني ذهبت للتسوق ورأيت ‫كلبًا ميتًا. 55 00:09:57,640 --> 00:10:01,120 ‫ركعت وفكرت: ‫ما الفائدة... 56 00:10:01,320 --> 00:10:04,920 ‫من معرفة متى ستلحق "بيغي" ‫بـ "كيرميت"؟ 57 00:10:05,120 --> 00:10:07,480 ‫ما فائدة أي شيء؟ 58 00:10:11,080 --> 00:10:12,880 ‫أي كلب كان؟ 59 00:10:13,160 --> 00:10:15,080 ‫الذي بعيون صفراء. 60 00:10:15,600 --> 00:10:17,760 ‫كان يتسكع حول صناديق القمامة. 61 00:10:18,280 --> 00:10:21,000 ‫كان مثيرًا للشفقة جدًا، كما تعلم؟ 62 00:10:23,080 --> 00:10:26,880 ‫ربما هو أفضل حالاً الآن؟ 63 00:10:27,880 --> 00:10:30,840 ‫نحن نتكلم ‫مع مدير المدرسة. 64 00:10:31,320 --> 00:10:32,920 ‫برنامج الحليب؟ 65 00:10:33,000 --> 00:10:36,200 ‫لدينا اتفاق مع مصنع ألبان. 66 00:10:36,720 --> 00:10:39,200 ‫كوب حليب لكل طالب. 67 00:10:39,760 --> 00:10:43,720 ‫الحليب مقرف. ‫إنهم يسكبونه في المرحاض. 68 00:10:43,880 --> 00:10:48,840 ‫لا، خلال الاستراحات، ‫المراحيض في مدرستنا مغلقة. 69 00:10:50,560 --> 00:10:53,760 ‫- ماذا لديك هناك؟ ‫- خنزير غيني. 70 00:10:53,920 --> 00:10:54,800 ‫لماذا؟ 71 00:10:55,280 --> 00:10:58,680 ‫للأحياء، لكن لا يسمح لي ‫بإخراجه. 72 00:10:59,200 --> 00:11:01,360 ‫أترى ما لديه من أسنان حادة؟ 73 00:11:10,760 --> 00:11:12,040 ‫!باweł 74 00:11:14,000 --> 00:11:15,680 ‫"كوست" مرة أخرى! 75 00:11:21,360 --> 00:11:22,440 ‫!باweł 76 00:11:29,280 --> 00:11:30,800 ‫ماذا على العشاء؟ 77 00:11:31,400 --> 00:11:33,600 ‫حساء وطبق رئيسي، حسنًا؟ 78 00:11:34,360 --> 00:11:37,640 ‫أنا جائع. ‫جاء طاقم تلفزيوني إلى المدرسة اليوم. 79 00:11:37,960 --> 00:11:39,080 ‫لماذا؟ 80 00:11:39,320 --> 00:11:42,400 ‫يسألون عن الحليب. ‫جعلونا نركض. 81 00:11:42,600 --> 00:11:44,680 ‫- فعلت؟ ‫- بالتأكيد. 82 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 ‫هل تريد الذهاب إلى المنزل؟ 83 00:11:48,280 --> 00:11:51,000 ‫سأريك شيئًا لطيفًا... 84 00:11:54,680 --> 00:11:56,040 ‫هل ترى؟ 85 00:11:56,280 --> 00:11:57,960 ‫قف بجوار الباب. 86 00:12:00,400 --> 00:12:02,800 ‫- أي واحد؟ ‫- الباب الأمامي. 87 00:12:06,480 --> 00:12:07,360 ‫حسناً. 88 00:12:07,960 --> 00:12:10,720 ‫هيا. سيغلق الباب! 89 00:12:17,000 --> 00:12:18,360 ‫فعلت. 90 00:12:18,680 --> 00:12:20,480 ‫الآن سيفتحه. 91 00:12:21,280 --> 00:12:22,840 ‫فعلت. 92 00:12:23,080 --> 00:12:24,440 ‫اذهب إلى الحمام. 93 00:12:25,560 --> 00:12:27,400 ‫لا تلمس أي شيء. 94 00:12:31,680 --> 00:12:33,560 ‫انظر إلى الصنبور. 95 00:12:35,280 --> 00:12:38,400 ‫ماء. 96 00:12:54,880 --> 00:12:57,400 ‫لقد أعددت برنامجًا. 97 00:12:57,600 --> 00:13:01,200 ‫كتبت أمي جدولها، ‫ساعة بساعة. 98 00:13:01,760 --> 00:13:06,200 ‫لقد وضعته في ذاكرته - ‫مع فاصل زمني مدته 7 ساعات. 99 00:13:06,440 --> 00:13:08,560 ‫إنها الساعة الرابعة و 27 دقيقة. 100 00:13:16,680 --> 00:13:18,920 ‫أمي - الساعة 15:33. 101 00:13:21,560 --> 00:13:22,680 ‫أنا نائم. 102 00:13:22,880 --> 00:13:24,000 ‫إنها نائمة. 103 00:13:25,080 --> 00:13:28,560 ‫اسأله عما تحلم به. 104 00:13:33,400 --> 00:13:35,960 ‫عماذا تحلمين؟ 105 00:13:41,640 --> 00:13:43,240 ‫إنه لا يعرف. 106 00:13:48,560 --> 00:13:50,440 ‫هل تعرف؟ 107 00:13:50,560 --> 00:13:53,600 ‫لا أعتقد ذلك. 108 00:13:54,520 --> 00:13:56,920 ‫إنه بسيط جداً. أنت. 109 00:13:59,960 --> 00:14:02,400 ‫بالطبع أنا. 110 00:14:03,360 --> 00:14:04,720 ‫وأبي؟ 111 00:14:04,880 --> 00:14:06,360 ‫لا أعرف. 112 00:14:07,160 --> 00:14:10,920 ‫- هل تعرف ماذا يفعل؟ ‫- إلى حد ما. 113 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 ‫يا إلهي! 114 00:14:14,160 --> 00:14:16,120 ‫ما الأمر؟ 115 00:14:16,280 --> 00:14:18,240 ‫أنا جائع. 116 00:14:21,320 --> 00:14:22,680 ‫لنذهب إذن. 117 00:14:25,520 --> 00:14:29,320 ‫أتمنى لو سمح لي أبي باستخدام ‫جهازه الحاسوبي. 118 00:14:29,840 --> 00:14:33,000 ‫سوف يعرف أحلام أمي. 119 00:14:49,040 --> 00:14:52,280 ‫أتتسابق؟ أتريد بداية؟ 120 00:14:52,440 --> 00:14:53,720 ‫لا، ليس اليوم. 121 00:15:08,880 --> 00:15:10,320 ‫هذا كان جيدًا. 122 00:15:14,000 --> 00:15:16,760 ‫- هل أغسل؟ ‫- لا، سأفعلها أنا. 123 00:15:19,160 --> 00:15:21,160 ‫أريد أن أريك شيئًا. 124 00:15:22,560 --> 00:15:25,400 ‫تعال إلى هنا يا "باويل"! 125 00:15:39,760 --> 00:15:43,160 ‫هل كان ذلك عندما أحضرت لي ‫المقلمة؟ 126 00:15:43,760 --> 00:15:47,160 ‫نعم، حصلت على المطبوعات اليوم. 127 00:15:58,800 --> 00:16:01,040 ‫أتعرفه؟ 128 00:16:02,840 --> 00:16:04,400 ‫أعرفه. 129 00:16:12,480 --> 00:16:15,000 ‫هل هو جيد؟ 130 00:16:17,440 --> 00:16:18,600 ‫نعم. 131 00:16:19,400 --> 00:16:21,160 ‫ذكي؟ 132 00:16:28,280 --> 00:16:33,040 ‫هل تظنين أنه يعرف ‫هدف الحياة؟ 133 00:16:36,560 --> 00:16:38,480 ‫أظن ذلك. 134 00:16:41,680 --> 00:16:45,400 ‫أخبرني أبي أن الهدف هو تسهيل الأمور 135 00:16:45,760 --> 00:16:49,400 ‫للأشخاص الذين سيأتون من بعدنا. 136 00:16:50,320 --> 00:16:56,080 ‫- وأننا لا ننجح دائمًا. ‫- ليس دائمًا. أبي محق. 137 00:16:57,320 --> 00:16:59,880 ‫المعيشة تعني... 138 00:17:01,840 --> 00:17:06,480 ‫...متعة القدرة على ‫مساعدة الآخرين. 139 00:17:07,000 --> 00:17:09,040 ‫أن نكون. 140 00:17:09,600 --> 00:17:13,400 ‫إذا فعلت شيئًا جيدًا، 141 00:17:13,560 --> 00:17:15,600 ‫تشعر أنك مطلوب. 142 00:17:17,040 --> 00:17:19,960 ‫وحينها يصبح هناك المزيد من النور. 143 00:17:20,240 --> 00:17:22,720 ‫هناك أشياء كبيرة وصغيرة. 144 00:17:22,920 --> 00:17:25,720 ‫أعجبتك الشعيرية ‫وكنت سعيدًا. 145 00:17:27,240 --> 00:17:32,080 ‫المعيشة... هي هدية. 146 00:17:33,800 --> 00:17:35,280 ‫هبة. 147 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 ‫أخبريني، 148 00:17:38,960 --> 00:17:42,040 ‫أبي هو أخوك، أليس كذلك؟ 149 00:17:42,440 --> 00:17:44,480 ‫أنت تعلمين أنه كذلك. 150 00:17:54,200 --> 00:17:57,680 ‫أتقصدين، لماذا نحن مختلفان؟ 151 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 ‫أبوكِ وأنا... 152 00:18:02,880 --> 00:18:06,400 ‫... تربينا ‫في منزل كاثوليكي. 153 00:18:07,080 --> 00:18:09,880 ‫لقد لاحظ هذا أبكر منك بكثير. 154 00:18:10,840 --> 00:18:13,920 ‫أنه يمكن عد وقياس أشياء كثيرة. 155 00:18:14,160 --> 00:18:17,720 ‫واستنتج ‫أنه يمكن فعل ذلك مع كل شيء. 156 00:18:17,960 --> 00:18:20,320 ‫ولا زال يفكر بهذه الطريقة. 157 00:18:21,120 --> 00:18:25,000 ‫ربما هو غير مقتنع تماماً ‫لكنه لن يعترف بذلك. 158 00:18:27,280 --> 00:18:30,200 ‫قد تبدو حياته أكثر عقلانية... 159 00:18:30,480 --> 00:18:33,480 ‫...ولكن هذا لا يعني ‫أنه لا يوجد إله. 160 00:18:34,880 --> 00:18:38,880 ‫حتى بالنسبة لأبيك، هل تفهم؟ 161 00:18:39,600 --> 00:18:41,080 ‫ليس حقاً. 162 00:18:42,400 --> 00:18:44,000 ‫الله موجود. 163 00:18:46,280 --> 00:18:50,560 ‫إنه سهل للغاية إذا كنت تؤمن. 164 00:18:53,000 --> 00:18:55,200 ‫هل تؤمن... 165 00:18:55,520 --> 00:18:57,200 ‫... بأن الله موجود؟ 166 00:18:58,400 --> 00:18:59,600 ‫نعم. 167 00:19:01,120 --> 00:19:03,360 ‫ما هو؟ 168 00:19:11,800 --> 00:19:13,600 ‫ماذا تشعر الآن؟ 169 00:19:14,080 --> 00:19:15,720 ‫أحبك. 170 00:19:18,680 --> 00:19:21,920 ‫بالضبط... وهذا هو هو. 171 00:20:09,280 --> 00:20:10,480 ‫كش مات. 172 00:20:10,640 --> 00:20:14,760 ‫والآن قلعة ‫وكش بالرخ. 173 00:20:15,920 --> 00:20:17,880 ‫هذا سهل جدًا. 174 00:20:18,320 --> 00:20:21,160 ‫لقد فازت بست مباريات. 175 00:20:22,840 --> 00:20:24,120 ‫بل سبع. 176 00:20:24,840 --> 00:20:29,560 ‫سوف تدافع بالملكة... ‫وستنتهي. 177 00:20:54,200 --> 00:20:55,400 ‫كش. 178 00:21:02,760 --> 00:21:05,720 ‫أخبرتك أنها روتينية. 179 00:21:06,600 --> 00:21:08,040 ‫ما التالي؟ 180 00:21:08,240 --> 00:21:11,680 ‫حرك الفيل و... مات. 181 00:21:23,840 --> 00:21:25,160 ‫كش مات. 182 00:21:28,960 --> 00:21:30,480 ‫تهانينا. 183 00:21:31,480 --> 00:21:32,800 ‫شكرًا لك. 184 00:21:52,920 --> 00:21:56,040 ‫هل تحدثت مع والدك؟ 185 00:21:56,280 --> 00:21:58,480 ‫- أبي، عمتي تتصل بك. ‫- خير؟ 186 00:21:58,960 --> 00:22:01,080 ‫إنها تريد أن تعرف إذا كنت توافق. 187 00:22:08,320 --> 00:22:11,360 ‫لقد سجلته في دروس الدين. 188 00:22:11,560 --> 00:22:13,320 ‫إذا كان يريد ذلك... 189 00:22:13,520 --> 00:22:16,880 ‫طالما يشعر أنه بحاجة لذلك. 190 00:22:17,160 --> 00:22:19,200 ‫لقد تحدثت مع الكاهن. 191 00:22:19,480 --> 00:22:23,240 ‫توجد كنيسة جديدة قيد الإنشاء في مكان قريب. 192 00:22:24,560 --> 00:22:27,000 ‫الكاهن شاب، "بافل" سيعجبه. 193 00:22:27,760 --> 00:22:29,280 ‫ماذا عن الغد؟ 194 00:22:30,520 --> 00:22:35,200 ‫لا، سأخذه غدًا. مع السلامة. 195 00:22:42,000 --> 00:22:45,760 ‫- لقد شغلته. ‫- لا، لم أفعل. 196 00:22:48,720 --> 00:22:50,320 ‫يا صاح! 197 00:22:56,080 --> 00:22:57,800 ‫ماذا تريد؟ 198 00:23:09,400 --> 00:23:10,920 ‫أطفئ نفسك. 199 00:23:16,240 --> 00:23:18,880 ‫لنفترض أنه أراد أي شيء حقًا؟ 200 00:23:19,360 --> 00:23:24,120 ‫ألم تسأله: ‫يا صاح! ماذا تريد؟ 201 00:23:24,960 --> 00:23:27,920 ‫كانت مجرد مزحة، هذا كل شيء. 202 00:23:31,880 --> 00:23:34,440 ‫إنها التاسعة والنصف، اذهب للنوم. 203 00:23:34,960 --> 00:23:36,320 ‫هل ستخرج؟ 204 00:23:37,360 --> 00:23:40,440 ‫سأتأخر. الضوء مضاء. 205 00:23:41,600 --> 00:23:43,480 ‫كم درجة الحرارة؟ 206 00:23:44,040 --> 00:23:46,240 ‫ناقص 14. 207 00:23:51,080 --> 00:23:54,760 ‫هل ستتصل بنا أمي قبل عيد الميلاد؟ 208 00:23:55,280 --> 00:23:56,840 ‫أظن ذلك. 209 00:23:59,280 --> 00:24:03,200 ‫المجال الأول: محرض، ‫يحرض، تحريض. 210 00:24:03,960 --> 00:24:08,080 ‫المجال الثاني: يثير، ‫يبالغ، يفسد. 211 00:24:09,360 --> 00:24:13,720 ‫المجال الثالث: سوء السمعة، ‫عار، تشويه السمعة، إهانة. 212 00:24:15,200 --> 00:24:18,200 ‫هذه حقول ترابط. 213 00:24:18,800 --> 00:24:21,360 ‫التحريضية... 214 00:24:21,640 --> 00:24:25,080 ‫لا توجد كلمة كهذه في البولندية - 215 00:24:25,680 --> 00:24:27,560 ‫- لكننا نفهمها. 216 00:24:27,840 --> 00:24:31,120 ‫سيكون الأمر أكثر صعوبة إذا حاولنا ‫ترجمتها. 217 00:24:40,120 --> 00:24:44,880 ‫نادراً ما تكون لغة أجنبية 218 00:24:45,720 --> 00:24:47,920 ‫هي لغتك الخاصة... 219 00:24:49,120 --> 00:24:50,920 ‫...لغة حميمة. 220 00:24:51,600 --> 00:24:55,600 ‫يمكننا معرفتها ‫على المستوى العقلاني. 221 00:24:56,560 --> 00:25:01,080 ‫مناقشة الأمور بها، ‫امتلاك مفردات هائلة، لكن... 222 00:25:01,240 --> 00:25:04,600 ‫وهنا مربط الفرس، ‫كيف تعرف 223 00:25:04,720 --> 00:25:09,720 ‫ما يكمن خفياً ‫وراء الكلمات، والمقاطع اللفظية؟ 224 00:25:10,080 --> 00:25:14,440 ‫كيف تكتشف ‫الخلفية الثقافية بأكملها؟ 225 00:25:16,480 --> 00:25:20,080 ‫تكوين روابطها مع 226 00:25:20,320 --> 00:25:23,840 ‫التاريخ والسياسة والثقافة ‫والحياة اليومية؟ 227 00:25:24,920 --> 00:25:27,480 ‫كيف تعرف 228 00:25:28,280 --> 00:25:33,120 ‫مما يتكون جوهر اللغة، ‫ودلالاتها الفوقية، 229 00:25:34,680 --> 00:25:36,880 ‫حتى الميتافيزيقا الخاصة بها؟ 230 00:25:37,400 --> 00:25:43,240 ‫قال "إليوت" أن الشعر هو ‫ما لا يمكن ترجمته. 231 00:25:44,200 --> 00:25:46,240 ‫ولكن هل يجب أن يكون على حق؟ 232 00:25:46,800 --> 00:25:49,240 ‫تخيل مترجمًا... 233 00:25:49,600 --> 00:25:54,280 ‫اكتسب معرفة كاملة ‫بكلمة أو لغة. 234 00:25:55,200 --> 00:25:58,240 ‫شخص بذاكرة غير محدودة. 235 00:25:58,480 --> 00:26:01,120 ‫يمكن الاستفادة منها ‫في أي لحظة! 236 00:26:02,320 --> 00:26:05,440 ‫ومع ذلك، يمكن استبداله ‫بجهاز رياضي. 237 00:26:05,840 --> 00:26:10,760 ‫يبدو أنه قادر فقط على التمييز ‫بين رقم وآخر. 238 00:26:11,280 --> 00:26:14,480 ‫يُستخدم بطريقة غير تقليدية. 239 00:26:15,200 --> 00:26:22,360 ‫الجهاز لديه الذكاء ‫والوعي معًا. 240 00:26:22,920 --> 00:26:28,600 ‫إنه يختار... ‫وهو فعل اختيار. 241 00:26:29,560 --> 00:26:32,120 ‫وربما فعل إرادة أيضًا. 242 00:26:33,800 --> 00:26:39,080 ‫أعتقد أن ‫جهاز كمبيوتر مُبرمج بشكل مناسب. 243 00:26:41,720 --> 00:26:44,600 ‫يمكن أن يكون له ذوقه الخاص. 244 00:26:45,200 --> 00:26:49,640 ‫تفضيلات جمالية، شخصية... 245 00:26:53,240 --> 00:26:55,680 ‫للاجتماع القادم، أريدك... 246 00:26:56,120 --> 00:27:05,200 ‫أن تختار نصًا وتلعب به ‫بالطريقة التي فعلتها بكلمتي. 247 00:27:05,640 --> 00:27:08,040 ‫آمل ألا أطلب الكثير. 248 00:27:10,840 --> 00:27:13,640 ‫هل أفعل؟ هذا جيد. وداعًا. 249 00:27:58,000 --> 00:28:00,200 ‫انظر، بعد ساعة في الخارج. 250 00:28:05,480 --> 00:28:08,360 ‫- هل سيتجمد الشاي أيضاً؟ ‫- نعم. 251 00:28:12,680 --> 00:28:14,480 ‫مهلاً، برفق... إنه زجاج. 252 00:28:14,920 --> 00:28:16,320 ‫ضعه في الحوض. 253 00:28:16,840 --> 00:28:20,040 ‫دعنا نبقى هنا، ‫ونرى ماذا سيحدث. 254 00:28:20,160 --> 00:28:25,280 ‫سوف يذوب عندما يذوب الجليد ‫أو في النهار. 255 00:28:26,120 --> 00:28:28,000 ‫هل يجب أن نحسبه؟ 256 00:28:29,080 --> 00:28:31,200 ‫بالأمس قلت غداً. 257 00:28:32,040 --> 00:28:35,000 ‫- هنا؟ ‫- لا، هنا. 258 00:28:36,160 --> 00:28:40,200 ‫الصقيع يمسك فقط في الليل، ‫لمدة 10 ساعات تقريباً. 259 00:28:40,680 --> 00:28:42,560 ‫يجب أن نكون دقيقين. 260 00:28:43,320 --> 00:28:45,960 ‫اتصل بمعهد الأرصاد الجوية 261 00:28:46,200 --> 00:28:48,680 ‫واطلب منهم ‫معلومات عن درجة حرارة الأرض 262 00:28:48,880 --> 00:28:52,320 ‫في الأيام الثلاثة الماضية. 263 00:29:01,720 --> 00:29:05,680 ‫معهد الأرصاد الجوية؟ 264 00:29:06,800 --> 00:29:10,320 ‫هل يمكنك إعطائي درجة حرارة الأرض... 265 00:29:10,920 --> 00:29:15,920 ‫...للأيام الثلاثة الماضية؟ 266 00:29:16,800 --> 00:29:19,680 ‫نعم، في وارسو. شكراً لك. 267 00:29:24,280 --> 00:29:27,720 ‫- ما هي معادلة الضغط؟ ‫- ض = ق/م. 268 00:29:28,000 --> 00:29:29,480 ‫درجة الحرارة؟ 269 00:29:30,400 --> 00:29:35,000 ‫اليوم -11، 14.2 أمس ‫و 12.5 قبل يوم. 270 00:29:35,200 --> 00:29:37,480 ‫لقد كان هناك صقيع لمدة ثمانية أيام. 271 00:29:42,720 --> 00:29:43,960 ‫و؟ 272 00:29:45,360 --> 00:29:47,680 ‫أقصى حمولة - 257 لكل سنتيمتر مربع. 273 00:29:49,720 --> 00:29:52,600 ‫إذن، رجل أثقل بثلاث مرات 274 00:29:52,760 --> 00:29:54,840 ‫منك يمكنه التزلج هناك. 275 00:30:04,720 --> 00:30:10,000 ‫هل يمكنك أن تعطيني ‫هدية عيد الميلاد الخاصة بي؟ 276 00:30:10,480 --> 00:30:13,120 ‫- من أمي وأنت. ‫- ما هي؟ 277 00:30:13,880 --> 00:30:15,920 ‫لقد رأيت زلاجات، أليس كذلك؟ 278 00:30:16,440 --> 00:30:19,080 ‫- أين؟ ‫- تحت الأريكة. 279 00:30:20,240 --> 00:30:21,560 ‫هل يمكنني؟ 280 00:30:34,400 --> 00:30:37,360 ‫عمق البركة - 3.5 متر. 281 00:30:37,640 --> 00:30:40,680 ‫أقصى حمولة 257 لكل سنتيمتر مربع. 282 00:30:47,000 --> 00:30:49,560 ‫- هل هي مناسبة؟ ‫- إنها رائعة. 283 00:30:49,760 --> 00:30:51,840 ‫اخلع ملابسك واذهب إلى الفراش. 284 00:30:52,080 --> 00:30:56,440 ‫سأخرج. يجب أن تكون نائمًا ‫عندما أعود. 285 00:32:37,480 --> 00:32:38,960 ‫هل أنت نائم؟ 286 00:32:39,400 --> 00:32:42,120 ‫لا، أنا أشاهدها تلمع. 287 00:32:51,680 --> 00:32:55,880 ‫- لقد فحصت الجليد. ‫- ظننت أنك ستفعل. 288 00:32:56,480 --> 00:32:57,960 ‫لا بأس. 289 00:32:58,480 --> 00:33:02,360 ‫لكن يجب أن تبقى ‫على بعد 15 مترًا على الأقل 290 00:33:02,920 --> 00:33:06,080 ‫من حيث يدخل الجدول. ‫إنه لا يتجمد. 291 00:33:06,320 --> 00:33:07,840 ‫حسنًا. 292 00:33:08,040 --> 00:33:11,480 ‫إنه ضحل، لكنني لا أريدك ‫أن تتبلل. 293 00:33:13,320 --> 00:33:17,560 ‫- أين فيلك؟ ‫- إنه نائم. 294 00:34:27,080 --> 00:34:29,440 ‫هل "باويل" هنا؟ 295 00:34:30,960 --> 00:34:32,840 ‫لا، لماذا؟ 296 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 ‫لا أعرف، أمي تسأل. 297 00:35:29,560 --> 00:35:35,520 ‫مساء الخير، أنا إيفا يزييرسكا. ‫هل "بأفيل" هنا؟ ماريك لم يعد إلى المنزل. 298 00:35:35,800 --> 00:35:39,440 ‫لم أتعرف عليكِ. ‫لا، إنه ليس هنا. 299 00:35:40,080 --> 00:35:42,400 ‫يفترض أنهما في درس اللغة الإنجليزية. 300 00:35:42,480 --> 00:35:44,120 ‫كم الساعة؟ 301 00:35:44,320 --> 00:35:48,000 ‫- إنها بعد الرابعة. ‫- سيعودان حالا. 302 00:35:48,320 --> 00:35:50,080 ‫لقد حدث شيء ما. 303 00:35:50,120 --> 00:35:50,960 ‫ماذا؟ 304 00:35:51,160 --> 00:35:53,880 ‫لا أعرف. ‫سأذهب للبحث عنهما. 305 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 ‫بيوتر! 306 00:35:59,240 --> 00:36:01,320 ‫- يا طفلي! ‫- انتظر! 307 00:37:00,440 --> 00:37:01,880 ‫هل "باويل" هنا؟ 308 00:37:03,640 --> 00:37:07,400 ‫- ماذا هناك؟ ‫- أعاني من الإنفلونزا. 309 00:37:07,680 --> 00:37:11,280 ‫أَذِنتُ لهما بالذهاب. ‫بمجرد وصولهما. 310 00:37:13,080 --> 00:37:16,080 ‫- أين هما؟ ‫- لا أعلم. 311 00:37:17,480 --> 00:37:19,680 ‫اهدئي، تفضلي بالدخول. 312 00:37:50,640 --> 00:37:54,000 ‫إنها مريضة. إنهما ليسا هناك. 313 00:37:59,720 --> 00:38:02,560 ‫- لقد انكسر الجليد على البركة. ‫- مستحيل. 314 00:38:02,720 --> 00:38:05,000 ‫لقد حدث، لقد حدث. 315 00:38:05,480 --> 00:38:09,200 ‫اهدأ. لا يمكن أن يكون حدث. 316 00:38:10,280 --> 00:38:11,800 ‫أرجوك، اذهبي إلى هناك. 317 00:38:12,320 --> 00:38:14,160 ‫سأكون بخير. 318 00:38:15,960 --> 00:38:18,080 ‫هل رأيت "بافل"؟ 319 00:38:18,640 --> 00:38:22,800 ‫نعم، في المدرسة. ‫لقد أخبرني بحلمه. 320 00:38:22,960 --> 00:38:26,240 ‫- أقصد الآن. ‫- لا. لقد قال أنه سيتصل بي. 321 00:38:44,760 --> 00:38:51,800 ‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ‫ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة. 322 00:39:35,960 --> 00:39:37,200 ‫"بافل"؟ 323 00:39:41,000 --> 00:39:42,160 ‫"بافل"! 324 00:39:48,640 --> 00:39:50,160 ‫"إيرينا"؟ 325 00:39:52,040 --> 00:39:54,320 ‫- هل اتصل بك "بافل"؟ ‫- متى؟ 326 00:39:54,640 --> 00:39:56,000 ‫الآن، اليوم. 327 00:39:56,240 --> 00:40:00,200 ‫لم يأتِ للعشاء. ‫كان لديه درس لغة إنجليزية. 328 00:40:00,360 --> 00:40:01,680 ‫لم يفعل. 329 00:40:01,880 --> 00:40:05,200 ‫- أين هو إذاً؟ ‫- لا أعرف. 330 00:40:05,440 --> 00:40:07,040 ‫هل هناك خطب ما؟ 331 00:40:07,760 --> 00:40:11,720 ‫- لا، لقد سكبت الحبر. ‫- ماذا؟ 332 00:40:13,320 --> 00:40:17,400 ‫انكسرت زجاجة الحبر فجأة. 333 00:40:17,600 --> 00:40:19,400 ‫أقصد "بافل"... 334 00:40:20,800 --> 00:40:21,880 ‫لا أعرف. 335 00:40:22,920 --> 00:40:27,520 ‫يقول الناس ‫إن الجليد على البركة انكسر. 336 00:40:27,760 --> 00:40:32,080 ‫قال أنك... ‫...حسبت أنه كان قوياً كفاية. 337 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 ‫يقولون إنه انكسر. 338 00:40:40,680 --> 00:40:43,520 ‫- سأبحث عنه. ‫- سأكون هناك حالا. 339 00:40:50,480 --> 00:40:52,840 ‫"بافل"... "بافل"... انتهى! 340 00:40:55,480 --> 00:40:58,160 ‫"بافل"... هذا والدك... انتهى! 341 00:41:14,040 --> 00:41:16,360 ‫"بافل"... "بافل"... 342 00:42:54,840 --> 00:42:55,760 ‫أمي. أمي! 343 00:42:57,400 --> 00:42:58,800 ‫أمي! 344 00:43:01,160 --> 00:43:05,920 ‫"كاتسيك"! أين كنت؟ 345 00:43:06,160 --> 00:43:08,720 ‫كنا نلعب في السيارة القديمة. 346 00:43:09,480 --> 00:43:10,840 ‫هيا نعود إلى المنزل! 347 00:43:17,800 --> 00:43:20,760 ‫كان من المفترض أن يتصل بي "بافل" ‫بعد الظهر. 348 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 ‫هل تتذكرني؟ 349 00:43:25,040 --> 00:43:27,800 ‫قد يخبرك هذا الولد بشيء. 350 00:43:28,080 --> 00:43:30,120 ‫الصغير، "كاتسيك". 351 00:43:39,840 --> 00:43:41,280 ‫أرجوك، انتظر! 352 00:44:06,520 --> 00:44:09,320 ‫"بافل" كان يتزلج على البحيرة! 353 00:44:10,160 --> 00:44:12,040 ‫كان يتزلج على البحيرة! 354 00:44:13,000 --> 00:44:14,840 ‫على البحيرة. 355 00:51:30,160 --> 00:51:31,720 ‫الممثلون 356 00:51:46,960 --> 00:51:48,960 ‫إخراج 357 00:51:52,480 --> 00:51:55,080 ‫مدير التصوير 358 00:52:01,640 --> 00:52:03,720 ‫الموسيقى 359 00:52:20,960 --> 00:52:22,880 ‫النص: مونيكا تشيرنييفسكا 360 00:52:28,400 --> 00:52:30,840 ‫الترجمة: RMR s.c. 361 00:52:31,400 --> 00:53:00,840 ‫تشفير ورفع بواسطة XpoZ ‫https//xpoztorrent.wordpress.com ‫>