1
00:00:27,551 --> 00:00:32,347
‫الإرادة الحرة

2
00:00:42,380 --> 00:00:43,180
‫"ثيو"!

3
00:01:48,580 --> 00:01:51,180
‫يا شباب! هيا!

4
00:02:38,420 --> 00:02:39,900
‫مخنث!

5
00:04:44,620 --> 00:04:46,220
‫اتركني!

6
00:05:05,140 --> 00:05:08,420
‫ابن العاهرة! اتركني فوراً!

7
00:05:18,580 --> 00:05:20,420
‫دعني أذهب!

8
00:05:24,260 --> 00:05:26,580
‫اصمت وإلاّ قتلتك!

9
00:06:35,860 --> 00:06:39,380
‫لا !

10
00:07:30,100 --> 00:07:31,140
‫لا!

11
00:07:37,540 --> 00:07:39,540
‫ارحمني، ليس هذا.

12
00:08:24,100 --> 00:08:27,260
‫!عاهرة! عاهرة

13
00:09:02,340 --> 00:09:04,100
‫!عاهرة! عاهرة

14
00:14:00,740 --> 00:14:05,980
‫خنزير!

15
00:14:08,820 --> 00:14:10,220
‫إبن حرام!

16
00:15:02,340 --> 00:15:05,060
‫أشعر أنني بحالة جيدة.

17
00:15:06,660 --> 00:15:08,500
‫أعتقد أنني نجحت.

18
00:15:14,140 --> 00:15:18,540
‫أعلم طبعًا أنه لا يمكن أن نكون متأكدين

19
00:15:19,060 --> 00:15:21,860
‫أن كل شيء سيمضي بشكل جيد، لكن...

20
00:15:22,540 --> 00:15:24,180
‫ومن الجيد أن أعرف ذلك.

21
00:15:25,940 --> 00:15:30,220
‫سأراقب نفسي.
‫أريد أن أغتنم الفرصة التي أُعطيت لي.

22
00:15:32,300 --> 00:15:35,420
‫حسنًا. أنا "ساسكا"، مرحبًا "ثيو".

23
00:15:36,420 --> 00:15:40,820
‫سوف تسكن في مساكننا المشتركة في "مولهيم".
‫تحت نظام الحرية المشروطة.

24
00:15:41,220 --> 00:15:44,620
‫إن أخطأت، ستعود هنا فورًا.
‫كم من الوقت قضيته هنا؟

25
00:15:46,180 --> 00:15:48,580
‫9 سنوات و4 أشهر.

26
00:15:49,300 --> 00:15:53,300
‫قبل 4 سنوات، سُمح لي بالمغادرة لأول مرة،
‫تحت إشراف معالج نفسي.

27
00:15:54,220 --> 00:15:57,620
‫وقبل عامين،
‫توقفت عن تناول المثبطات الجنسية.

28
00:15:59,020 --> 00:16:02,180
‫ومنذ 6 أشهر
‫مسموح لي بالخروج نهارًا

29
00:16:02,940 --> 00:16:05,580
‫وفي المساء يجب أن أعود إلى المؤسسة.

30
00:16:08,940 --> 00:16:12,340
‫واليوم أستعيد حريتي أخيرًا.

31
00:16:53,580 --> 00:16:56,980
‫- «مرحبًا سيد «نومان».
‫- «مرحبًا».

32
00:17:07,500 --> 00:17:08,460
‫مرحاض.

33
00:17:09,660 --> 00:17:10,900
‫حمام.

34
00:17:13,940 --> 00:17:15,380
‫المطبخ.

35
00:17:16,380 --> 00:17:17,460
‫«إنجو»، «رالي»: مرحبًا.

36
00:17:18,020 --> 00:17:20,100
‫مرحبًا. «ثيو».

37
00:17:22,420 --> 00:17:23,860
‫هل كل شيء على ما يرام؟

38
00:17:28,100 --> 00:17:30,020
‫غرفتي.

39
00:17:32,620 --> 00:17:34,380
‫إنها مريحة.

40
00:17:39,700 --> 00:17:41,180
‫المعيشة.

41
00:17:47,100 --> 00:17:49,300
‫هذه غرفة «ماريوس»،
‫لكنه غير موجود هنا.

42
00:17:58,580 --> 00:18:00,380
‫أهلاً بك في المنزل.

43
00:18:24,900 --> 00:18:29,100
‫أعلم أن الأطباء أخبروك
‫أنها فرصة رائعة وما إلى ذلك.

44
00:18:31,020 --> 00:18:35,300
‫لكن الجيران يسمون بابنا الأمامي
‫«بوابة الجحيم».

45
00:18:47,060 --> 00:18:50,460
‫سوف تعاني.
‫أفضل أن أحذرك.

46
00:19:05,100 --> 00:19:07,260
‫ابذل قصارى جهدك يا «ثيو».

47
00:19:53,300 --> 00:19:55,380
‫ماذا به؟

48
00:19:56,420 --> 00:19:57,940
‫إنه يشعر بالوحدة.

49
00:21:14,380 --> 00:21:18,860
‫- مرحبًا، هل تجد ما تطلب؟
‫- أجل، أتصفح قليلاً هكذا.

50
00:21:18,980 --> 00:21:21,700
‫- بالتأكيد.
‫هل تبحث عن جاكيت؟

51
00:21:21,820 --> 00:21:23,060
‫- نعم، تمامًا.

52
00:21:23,580 --> 00:21:27,260
‫- ما مقاسك إذن؟
‫- أعتقد أنه 26.

53
00:21:27,620 --> 00:21:32,300
‫آه. المقاس 26 مناسب للرجال
‫الأقصر طولاً والأكثر امتلاءً.

54
00:21:32,660 --> 00:21:35,620
‫أخشى أن هذا ليس مقاسك، أليس كذلك؟

55
00:21:36,140 --> 00:21:42,100
‫48 إلى 50 أظن.
‫لدينا جاكيتات أخرى في ذلك الجانب.

56
00:21:42,700 --> 00:21:44,700
‫لون ممتاز بالنسبة لك.

57
00:21:45,460 --> 00:21:47,420
‫- يلائمك جيدًا.
‫- أجل...

58
00:21:47,940 --> 00:21:50,260
‫- والمقاس مناسب أيضًا. مع الجينز...
‫- أراه طويلاً جدًا.

59
00:21:50,380 --> 00:21:51,620
‫المخمل...

60
00:21:52,740 --> 00:21:53,780
‫- طويل جدًا؟
‫- نعم.

61
00:21:53,940 --> 00:21:56,940
‫انظر إلى هذا.

62
00:22:01,020 --> 00:22:05,060
‫لدينا هنا سترة كلاسيكية أكثر،
‫من صوف ناعم.

63
00:22:06,380 --> 00:22:08,380
‫بتصميم خفيف.

64
00:22:08,900 --> 00:22:13,660
‫تتماشى جيدًا مع السراويل القطنية
‫أو حتى السراويل القصيرة.

65
00:22:14,940 --> 00:22:18,020
‫واللون يتناغم
‫مع أشياء كثيرة.

66
00:24:07,900 --> 00:24:10,380
‫- هل يمكنني الذهاب إلى الحمام؟
‫- نعم، بالطبع.

67
00:24:43,300 --> 00:24:45,900
‫هيه، تبدو بأحسن حال.

68
00:24:55,660 --> 00:24:59,980
‫خرج "ثيو" قبل 4 أيام. تعلَّم
‫الطباعة أثناء احتجازه.

69
00:25:00,340 --> 00:25:04,860
‫- الاحتجاز في مصحٍّ..
‫- إنه يعيش معنا ويبحث عن عمل.

70
00:25:07,460 --> 00:25:10,700
‫نعم، حسنًا حسنًا..
‫لماذا كنتَ هناك؟

71
00:25:15,460 --> 00:25:18,900
‫عنف جنسي..

72
00:25:19,020 --> 00:25:20,780
‫ضرب وإيذاء جسدي.

73
00:25:23,940 --> 00:25:24,660
‫كم مرة؟

74
00:25:29,380 --> 00:25:32,940
‫ثلاث. اعتديت على ثلاث نساء.

75
00:25:34,500 --> 00:25:36,900
‫كيف لم يُلْقُوك في السجن؟

76
00:25:40,180 --> 00:25:43,500
‫لأن الأطباء اعتبروا
‫أني كنت مريضًا

77
00:25:44,020 --> 00:25:48,780
‫ورأوا أن من الأفضل
‫مساعدتي بدل حبسي.

78
00:25:50,060 --> 00:25:52,020
‫والآن ألستَ مريضًا بعد الآن؟

79
00:25:52,420 --> 00:25:53,500
‫نعم..

80
00:25:54,940 --> 00:25:57,660
‫في الواقع، لا: لقد استعدت صحتي.

81
00:26:05,260 --> 00:26:06,300
‫نعم..

82
00:26:16,420 --> 00:26:20,060
‫قد يبدو هذا غريبًا بعض الشيء، لكن..

83
00:26:21,980 --> 00:26:24,860
‫أريد أن أكون مثالًا يُحتذى.

84
00:26:25,220 --> 00:26:29,860
‫كنت محبوسًا طويلاً، لكنني أعلم كيف
‫يبدو العالم الخارجي. كنت أشاهد التلفاز.

85
00:26:30,220 --> 00:26:33,580
‫البطالة، الإقصاء الاجتماعي، إلخ.

86
00:26:37,460 --> 00:26:41,020
‫قرأت إحصائية تقول أن
‫المراهق العادي يمارس أول علاقة جنسية

87
00:26:41,300 --> 00:26:43,500
‫عند سن 12 عامًا.

88
00:26:46,980 --> 00:26:50,460
‫لا أريد أن أتظاهر بالمعلم،
‫اعذرني..

89
00:26:52,260 --> 00:26:54,540
‫أريد العمل فحسب.

90
00:26:55,100 --> 00:26:59,380
‫وأريد أن أثبت أن الحياة الطبيعية ممكنة

91
00:27:01,180 --> 00:27:03,380
‫حتى إن كان البداية معيبة.

92
00:27:30,700 --> 00:27:33,300
‫كلام فارغ. كلام فارغ.

93
00:28:15,140 --> 00:28:18,900
‫لم يعد لدينا الباستا البُولُونيز.
‫هل ترغب في شيءٍ آخر؟

94
00:28:23,500 --> 00:28:28,020
‫إذن الأفضل هو
‫البيني مع صلصة البستو.

95
00:28:28,380 --> 00:28:31,100
‫أو التالياتيلي
‫مع يخنة الفطر.

96
00:28:31,460 --> 00:28:36,180
‫لدينا أيضًا الـ"ريجاتوني آل فورنو"،
‫مطهوة بالفرن ومغطاة بالجبن.

97
00:28:37,420 --> 00:28:41,700
‫أو الفيتوتشيني مع حبوب الصنوبر.

98
00:28:41,820 --> 00:28:46,300
‫مع جبن البارميزان وزيت الزيتون،
‫والبصل.

99
00:28:50,100 --> 00:28:51,660
‫سآخذ هذا.
‫حسنًا

100
00:31:25,940 --> 00:31:29,100
‫أووه. بدأت العمل باكراً.

101
00:31:30,460 --> 00:31:31,580
‫شكراً.

102
00:31:33,180 --> 00:31:35,980
‫- كيف الحال؟
‫- بخير.

103
00:33:05,220 --> 00:33:12,860
‫.٨...٩...١٠..

104
00:33:15,260 --> 00:33:16,420
‫..١١.

105
00:35:06,100 --> 00:35:09,540
‫لقد حللناها مع طبيبي النفسي
‫ثانيةً بثانية.

106
00:35:10,100 --> 00:35:12,620
‫لفهم ما حدث.

107
00:35:14,300 --> 00:35:19,380
‫كي أتمكن من التفاعل في المرة المقبلة
‫إذا شعرت بشيء غير طبيعي.

108
00:35:20,700 --> 00:35:22,220
‫مثل ماذا؟

109
00:35:25,020 --> 00:35:27,420
‫كأن أعود متعمدًا
‫إلى المستشفى النفسي.

110
00:35:33,220 --> 00:35:38,420
‫المشكلة أنني أشعر بشيء
‫غريب. ليس قويًا جدًا، لكن..

111
00:35:44,620 --> 00:35:46,700
‫كيف تلاحظ ذلك؟

112
00:35:52,140 --> 00:35:53,900
‫النادلة.

113
00:35:56,060 --> 00:35:59,380
‫– الفتاة اللطيفة في البيتزا؟
‫– نعم.

114
00:36:02,660 --> 00:36:05,220
‫ظننت أنها أعجبتك.

115
00:36:09,980 --> 00:36:13,900
‫أُحبها، لكن في الوقت نفسه
‫لا أحبها. هل تفهم؟

116
00:36:27,300 --> 00:36:31,620
‫الأمر ليس سيئًا للغاية.
‫ما يزال تحت السيطرة.

117
00:36:52,740 --> 00:36:53,940
‫ابحث عن شخص آخر.

118
00:36:54,060 --> 00:36:56,980
‫قومي بالمحاسبة مرة أخيرة فقط،
‫ثم سنتحدث.

119
00:36:57,260 --> 00:37:02,100
‫– لم أعد أفعلها يا أبي، توقفت!
‫– إذن أين ستعملين إذًا؟

120
00:37:03,020 --> 00:37:06,260
‫لا تعرفين شيئًا آخر تفعلينه يا عزيزتي.

121
00:37:06,660 --> 00:37:08,820
‫اِدخُل إذًا "ثيو"!

122
00:37:10,140 --> 00:37:11,420
‫اُدخل.

123
00:37:15,540 --> 00:37:19,660
‫هذه "نيتي"، ابنتي.
‫كانت تقوم.. كانت تعمل بالمحاسبة.

124
00:37:20,500 --> 00:37:24,460
‫– "ثيو".
‫– مرحبًا.. يا أبي،
‫سأغادر الآن.

125
00:37:24,980 --> 00:37:26,340
‫– نعم، أراك لاحقًا.
‫– أراك لاحقًا.

126
00:37:30,180 --> 00:37:32,780
‫نعم، إنها تنتقل من المنزل.

127
00:37:35,020 --> 00:37:36,980
‫هي تنتقل حقًا.

128
00:37:40,020 --> 00:37:41,460
‫سأعود إلى العمل.

129
00:38:11,580 --> 00:38:13,220
‫مساء الخير سيد إنجلبرخت.

130
00:38:36,660 --> 00:38:37,580
‫بابا؟

131
00:38:39,180 --> 00:38:43,900
‫- ما الذي تفعله هنا؟
‫- موعد الطبيب غدًا.

132
00:38:45,020 --> 00:38:46,380
‫عذرًا.

133
00:39:19,620 --> 00:39:21,300
‫هل من خطب؟

134
00:39:23,380 --> 00:39:24,420
‫نعم.

135
00:39:35,060 --> 00:39:36,060
‫بابا...

136
00:40:32,220 --> 00:40:35,820
‫- سأرحل الآن يا أبي.
‫- لحظة واحدة.

137
00:40:43,740 --> 00:40:45,340
‫كل شيء سيكون بخير يا أبي.

138
00:41:17,260 --> 00:41:19,140
‫بالجوار؟

139
00:41:23,180 --> 00:41:25,540
‫ها هو الأخير.

140
00:41:31,180 --> 00:41:36,420
‫- انتهينا! شكرًا!
‫- انتهينا! نعم!

141
00:42:09,020 --> 00:42:12,460
‫أترغبين أن نفعل
‫شيئًا معًا؟

142
00:42:13,460 --> 00:42:15,540
‫لا، أنا متعب.

143
00:42:16,980 --> 00:42:19,260
‫ما زال عليّ فتح الصناديق.

144
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
‫لا، أرجوك لا.

145
00:42:33,140 --> 00:42:36,260
‫ظننت أنكِ لم تعودي تريدين ذلك.
‫أليس كذلك؟

146
00:42:37,180 --> 00:42:38,900
‫بالتأكيد.

147
00:42:40,980 --> 00:42:42,460
‫في النهاية..

148
00:42:43,740 --> 00:42:46,380
‫أنتِ محقة. أنا..

149
00:42:47,700 --> 00:42:49,260
‫آسف.

150
00:42:55,300 --> 00:42:56,380
‫نعم...

151
00:42:59,540 --> 00:43:00,860
‫حسنًا...

152
00:43:03,060 --> 00:43:05,180
‫أظن أني سأعود إلى منزلي.

153
00:43:09,660 --> 00:43:11,420
‫- وداعًا.
‫- وداعًا.

154
00:46:57,220 --> 00:46:58,220
‫آلو؟

155
00:46:59,500 --> 00:47:02,820
‫"ساسكا"، أنا "ثيو". أنا...

156
00:47:03,220 --> 00:47:05,140
‫آه، مرحبًا "ثيو"!
‫أخبارك إيه؟

157
00:47:05,500 --> 00:47:08,300
‫يا "رال"! اهدأ قليلاً!

158
00:47:10,740 --> 00:47:18,100
‫هذا... هذا لا يعمل.
‫إنه لا يعمل حقًا.

159
00:47:18,460 --> 00:47:22,180
‫- لا يعمل. ماذا؟
‫- الـ..

160
00:47:23,260 --> 00:47:25,540
‫يا ولد! ليس بهذا الصوت العالي!

161
00:47:26,100 --> 00:47:27,820
‫الأمر ليس جيدًا... إنه..

162
00:47:29,780 --> 00:47:33,820
‫- إنه لا يعمل أبدًا.
‫- لا يعمل؟ أين أنت؟

163
00:47:34,180 --> 00:47:36,060
‫هل تريد المجيء إلى هنا؟

164
00:47:37,220 --> 00:47:39,820
‫- "ساسكا"!
‫- لحظة! أنا أتحدث بالهاتف.

165
00:47:42,020 --> 00:47:43,060
‫"ثيو"؟

166
00:47:47,460 --> 00:47:49,380
‫آلو؟

167
00:47:51,100 --> 00:47:52,980
‫أجلس هناك و...

168
00:47:56,420 --> 00:47:58,540
‫الآخرون جميعهم هناك أيضًا.

169
00:48:05,220 --> 00:48:08,220
‫- لا يوجد شيء.
‫- شيء؟ ماذا تقصد؟

170
00:48:08,660 --> 00:48:10,500
‫في داخلي، لا يوجد شيء.

171
00:48:11,460 --> 00:48:16,020
‫اممم.. تجلس هناك و... اممم..
‫لا يوجد شيء. ثم ماذا؟

172
00:48:16,420 --> 00:48:19,900
‫- هل تفهم ما أعنيه؟
‫- لا أعلم. ليس حقًا.

173
00:48:22,300 --> 00:48:23,500
‫عندما أكون..

174
00:48:34,220 --> 00:48:36,340
‫ليس قبل العودة إلى البيت
‫وبعد ذلك..

175
00:48:39,860 --> 00:48:42,300
‫وحدي... ومن ثم..

176
00:48:44,300 --> 00:48:46,140
‫حينها أشعر بشيء ما.

177
00:48:47,380 --> 00:48:51,020
‫"ثيو" اسمع. لا يمكنك
‫حل مشاكلك

178
00:48:51,020 --> 00:48:55,980
‫إذا كنت تفكر فيها باستمرار.

179
00:48:56,620 --> 00:48:58,660
‫- ماذا؟
‫- ماذا لديك لتخسره؟

180
00:48:59,220 --> 00:49:05,180
‫جرب! أضحك نفسك إن اضطررت.
‫كلنا نبدو سخيفين في بعض الأحيان.

181
00:49:09,020 --> 00:49:10,100
‫"ساسكا"؟

182
00:49:27,580 --> 00:49:28,700
‫بابا؟

183
00:49:30,020 --> 00:49:33,260
‫أنا آسف حقًا. لم أسمعه
‫هذا الصباح.

184
00:49:33,620 --> 00:49:38,300
‫لا يهم. حقًا.
‫لا تفكر فيه بعد الآن.

185
00:49:40,100 --> 00:49:45,740
‫هذا فظيع حقًا، ومُخْزٍ،
‫عندما لا يمكن حتى لظهرك...

186
00:49:52,300 --> 00:49:54,940
‫عندما لا أستطيع حتى
‫الانحناء والتعليق...

187
00:49:56,020 --> 00:49:59,060
‫- لكن هذا ليس مشكلتك.

188
00:50:14,460 --> 00:50:17,500
‫- لم أرك منذ سنوات طويلة.
‫- سنوات طويلة؟

189
00:50:17,900 --> 00:50:21,860
‫لم أرد أن تقلقي
‫عليَّ. آسف أنا..

190
00:50:22,100 --> 00:50:26,180
‫بابا. اسمع:

191
00:50:27,140 --> 00:50:29,740
‫انتقلت الأسبوع الماضي.

192
00:50:30,980 --> 00:50:36,340
‫- هل تشعرين أنك أفضل وحدك؟
‫- ليست هذه المشكلة.

193
00:50:37,100 --> 00:50:38,940
‫ما هي إذن؟

194
00:50:43,340 --> 00:50:49,460
‫كم هو مُخْزٍ أن تعيش
‫في منزل والدك بعمر السابعة والعشرين.

195
00:50:52,260 --> 00:50:57,980
‫- متى يمكنني زيارة شقتك؟
‫- عندما يتم ترتيبها وتصبح غير عشوائية.

196
00:50:58,740 --> 00:51:02,420
‫أريد أن أحضر لك هدية انتقال جديدة.

197
00:51:03,580 --> 00:51:07,260
‫- أريد أنت وصديقك..
‫- ليس لدي صديق.

198
00:51:07,580 --> 00:51:11,420
‫- لا أريد أن أزعجكما.
‫- بابا!

199
00:51:11,940 --> 00:51:14,420
‫- سأذهب الآن..
‫- سيد "انجلبرخت"؟

200
00:51:14,580 --> 00:51:16,420
‫رجاءً، الدكتور
‫مستعد لاستقبالك.

201
00:51:16,700 --> 00:51:22,300
‫نعم، حسنًا.. لا لا، سأكون بخير.
‫شكرًا.

202
00:51:23,420 --> 00:51:24,700
‫نعم، أنا قادم.

203
00:51:34,420 --> 00:51:35,700
‫أراك لاحقًا.

204
00:51:48,420 --> 00:51:54,100
‫أعلم أنهم لا يطيقونني.
‫في الوقت نفسه، لا ألومهم على ذلك.

205
00:51:57,940 --> 00:52:02,300
‫أنا مجرد شخص مُثْلِبٌ للشفقة.
‫أدرك ذلك الآن.

206
00:52:03,020 --> 00:52:05,980
‫لأنني قاسٍ..
‫نعم!

207
00:52:10,260 --> 00:52:15,780
‫قد يبدو هذا تافهاً، لكني أعتقد
‫أنه صحيح: كل ما رغبت به..

208
00:52:15,940 --> 00:52:21,020
‫كسب المال، التفوق على
‫الآخرين، كي يحبوني، لكن..

209
00:52:21,980 --> 00:52:27,100
‫أنا أعلم الآن أن هذا هو تحديداً..

210
00:52:27,340 --> 00:52:31,020
‫التحديد سبب عدم محبة أحد
‫لي أبداً. ولا حتى أمك.

211
00:52:31,460 --> 00:52:33,020
‫لكي أكون صريحاً تماماً.

212
00:52:36,060 --> 00:52:39,420
‫أنا المسؤول الوحيد عن ذلك.
‫حقاً.

213
00:52:41,060 --> 00:52:45,940
‫أتفهم حتى أن ابنتي..
‫بابا!

214
00:52:47,660 --> 00:52:49,980
‫لم أعد أتحمل.

215
00:52:54,780 --> 00:52:58,820
‫سأقوم.. وسأغادر.

216
00:53:00,020 --> 00:53:02,660
‫وأقطع كل صلة بيني وبينك.

217
00:55:30,340 --> 00:55:33,020
‫- سَلُو.
‫- سَلُو.

218
00:55:58,620 --> 00:56:01,620
‫أردتُ أنْ أسألك إن كان يُمكننا
‫تَناوُل مشروبٍ سويّةً.

219
00:56:22,980 --> 00:56:29,180
‫- لا. آسف. لا أرغب.

220
00:56:29,420 --> 00:56:31,540
‫+ حسناً؟
‫– حسناً.

221
00:56:57,580 --> 00:57:01,780
‫الصلَصَات هُنا.
‫و"دانييل" هو الشيف.

222
00:57:02,020 --> 00:57:05,900
‫سيُخبرك بما يجب عليك فعله.
‫هناك الخُضروات.

223
00:57:06,260 --> 00:57:10,900
‫هذا الشيف "ريتشارد". إذا أمرك
‫بفعل شيءٍ ما، تنفّذه، أليس كذلك؟

224
00:57:11,620 --> 00:57:17,060
‫– "ريتشارد"؟ سكّين "الإيكونومي" لا تعمل.
‫– سأحضر لك واحداً آخر.

225
00:57:17,180 --> 00:57:20,740
‫آه نعم! لا بأس، لا بأس.
‫+ أحتاجُ لتحريكه، آسف.

226
00:57:20,900 --> 00:57:21,860
‫لا مشكلة.

227
00:58:52,180 --> 00:58:55,060
‫أهلاً؟ أهلاً.

228
00:58:55,460 --> 00:58:58,180
‫- أهلاً.
‫- اسمع: عندي مشكلة.

229
00:58:58,300 --> 00:58:59,580
‫عليّ شراء ذُرة.

230
00:59:00,100 --> 00:59:03,420
‫وعليّ العودة هناك فوراً،
‫وإلا سأُذبح.

231
00:59:03,940 --> 00:59:06,140
‫أريد فقط سؤالك إن كان
‫بإمكانك إقراضي بعض المال.

232
00:59:10,380 --> 00:59:12,620
‫- نعم، كم؟
‫- حوالى عشرين.

233
00:59:19,580 --> 00:59:21,900
‫رائع. شكراً جزيلاً.

234
00:59:22,980 --> 00:59:26,580
‫يمكنني إعادته لك في العمل.

235
00:59:29,220 --> 00:59:30,300
‫أين؟

236
01:00:01,380 --> 01:00:04,220
‫اسمعي، هذا لن ينجح.

237
01:00:05,580 --> 01:00:08,220
‫لا أحب الرجال،
‫ولا أريد أيّ منهم في حياتي.

238
01:00:09,540 --> 01:00:11,860
‫إذًا يمكننا اختصار المحادثة.

239
01:00:22,220 --> 01:00:24,660
‫هذا عملي، أنا أيضًا لا أحب النساء.

240
01:00:30,580 --> 01:00:32,380
‫إذًا، هذا رائع.

241
01:00:51,500 --> 01:00:54,340
‫- شاي.
‫- 1.60 من فضلك.

242
01:01:02,820 --> 01:01:05,460
‫- شكرًا.
‫- شاي.

243
01:01:15,700 --> 01:01:19,460
‫ماذا تقصد؟ أنك لا تحب أي امرأة؟ هاه؟

244
01:01:22,500 --> 01:01:27,460
‫يا رفاق، دائمًا ما تبحثون عن أكثر الأشياء تَفَلُّتًا لِتُجنِّنَّا.

245
01:01:28,460 --> 01:01:29,500
‫إنه مقرف!

246
01:01:30,220 --> 01:01:32,660
‫أنا لا أتظاهر.
‫الوضع تمامًا كما أقول.

247
01:01:33,220 --> 01:01:36,700
‫آسف لأنكِ فهمتِ الأمر بشكل خاطئ.
‫أنا أرحل الآن.

248
01:02:03,620 --> 01:02:04,620
‫عاهرة!

249
01:02:09,500 --> 01:02:11,020
‫يا لكِ من عاهرة!

250
01:03:12,980 --> 01:03:15,980
‫- أين "ماريوس"؟
‫- عاد إلى الاحتجاز.

251
01:03:18,980 --> 01:03:21,460
‫- لـماذا؟
‫- هـذا أفضـل.

252
01:03:44,220 --> 01:03:48,340
‫- سأعـود إلى "برلين".
‫- تُـريدُ أن تتبعني؟

253
01:04:08,060 --> 01:04:09,660
‫إذًا، "برلين"؟

254
01:04:11,180 --> 01:04:13,380
‫وماذا عن شريك الشقة؟

255
01:04:14,180 --> 01:04:17,100
‫- أنا مُغادِر.
‫- لـماذا؟

256
01:04:19,300 --> 01:04:22,580
‫هؤلاء أغبياء في "الخدمة الاجتماعية".
‫أنت تعرفُ ذلك مُسبقًا.

257
01:04:24,780 --> 01:04:26,700
‫لقد طردوني.

258
01:04:29,220 --> 01:04:31,060
‫إذًا؟ هل ستأتي معي؟

259
01:04:32,420 --> 01:04:34,220
‫"برلين" رائعة.

260
01:05:42,140 --> 01:05:45,380
‫- آلو؟
‫- مرحباً، أنا "نيتي".

261
01:05:46,540 --> 01:05:51,620
‫- مرحباً. أين وجدت رقم هاتفي؟
‫- من خلال "الاستعلامات".

262
01:05:54,660 --> 01:05:56,540
‫هل أزعجَك؟

263
01:06:00,380 --> 01:06:02,540
‫إذن سأتصل بكِ غداً.

264
01:06:06,460 --> 01:06:08,420
‫ماذا أردتِ؟

265
01:06:09,580 --> 01:06:14,380
‫- <NAME> ؟
‫- في محل الآيس كريم ذاك؟

266
01:06:23,180 --> 01:06:27,140
‫فكرت أنه ربما يمكننا
‫احتساء القهوة والتحدث وما إلى ذلك.

267
01:06:27,900 --> 01:06:28,980
‫مرة أخرى.

268
01:06:40,540 --> 01:06:43,620
‫نعم... ربما ليس التحدث
‫فكرة جيدة إلى هذا الحد.

269
01:06:46,540 --> 01:06:49,220
‫نعم، ربما هذا صحيح.

270
01:06:49,980 --> 01:06:51,180
‫"ثيو"؟

271
01:07:31,660 --> 01:07:35,860
‫- كان الفيلم جيّدًا.
‫- الفيلم؟ نعم، أنا أعتقد ذلك أيضًا.

272
01:08:27,300 --> 01:08:30,300
‫حسنًا، سينجح هذا.
‫وحظًا طيبًا مع "نيتي".

273
01:08:31,100 --> 01:08:33,180
‫هذه فُرصة.
‫لن تحصل على الكثير منها.

274
01:08:33,340 --> 01:08:34,780
‫يا لِكَنِ التَعِيس!

275
01:08:35,500 --> 01:08:37,780
‫نكتي ستُفتقدُ مِنكَ، يا صاحبي.

276
01:08:46,380 --> 01:08:48,020
‫اِعتنِ بنفسك.

277
01:10:01,220 --> 01:10:03,060
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

278
01:10:06,020 --> 01:10:08,060
‫هل هذه معداتك؟

279
01:10:09,500 --> 01:10:11,940
‫- يجدر بي المغادرة.
‫- لا، لا.

280
01:10:14,580 --> 01:10:18,300
‫رائع أنكِ أتيتِ.
‫يمكنكِ تغيير ملابسك من هناك.

281
01:10:19,260 --> 01:10:21,140
‫- نعم؟
‫- حسنًا.

282
01:10:22,060 --> 01:10:23,460
‫- نعم؟
‫- نعم.

283
01:10:24,740 --> 01:10:26,580
‫تلتفتين، ويكون المكان على اليمين.

284
01:10:38,140 --> 01:10:41,260
‫إذًا أنتِ.. أنتِ تختنقينني.

285
01:10:46,860 --> 01:10:50,700
‫خطوة للأمام، ثم تضربين.

286
01:11:52,020 --> 01:11:57,700
‫الجميع يضرب بعضه.
‫عليك أنت تقرر مقدار القوة.

287
01:13:44,900 --> 01:13:45,740
‫- مساء الخير.
‫- سلام

288
01:13:45,860 --> 01:13:47,620
‫وداعًا.

289
01:14:00,940 --> 01:14:02,460
‫ما زلتِ هنا.

290
01:14:04,980 --> 01:14:05,940
‫نعم.

291
01:14:08,580 --> 01:14:10,260
‫أنا آسف.

292
01:14:12,580 --> 01:14:13,740
‫لا مشكلة.

293
01:14:18,060 --> 01:14:19,820
‫هل سنلتقي مجددًا؟

294
01:14:21,820 --> 01:14:23,980
‫سأذهب الآن.

295
01:14:28,780 --> 01:14:31,260
‫إلى البحر. في بلجيكا.

296
01:14:33,820 --> 01:14:37,700
‫أتدرب في محل شوكولاتة مشهور.

297
01:14:42,060 --> 01:14:43,100
‫إذن..

298
01:14:47,420 --> 01:14:48,820
‫.. حظًا سعيدًا.

299
01:14:51,140 --> 01:14:53,620
‫شكرًا. وأنتِ أيضًا.

300
01:14:57,620 --> 01:14:59,380
‫- سلام.
‫- وداعًا.

301
01:18:26,340 --> 01:18:28,500
‫مرحبًا. هل يمكنني مساعدتك؟

302
01:18:33,580 --> 01:18:36,980
‫لا نزال لدينا تشكيلة الصيف.
‫وهي عملية جدًّا أيضًا.

303
01:18:37,140 --> 01:18:39,380
‫قد تريحك في القياس.

304
01:30:09,580 --> 01:30:11,100
‫ماذا تفعل هنا؟

305
01:30:23,100 --> 01:30:24,820
‫كيف وجدتني؟

306
01:30:31,300 --> 01:30:32,380
‫معلومات.

307
01:30:46,860 --> 01:30:48,900
‫ليس لدي وقت لأهدره عليك.

308
01:30:56,500 --> 01:30:58,900
‫لا يهم.
‫لم أذهب إلى بلجيكا قط.

309
01:31:55,580 --> 01:31:57,340
‫أين ستنام؟

310
01:31:59,780 --> 01:32:01,500
‫سأجد لنفسي فندقًا.

311
01:32:03,500 --> 01:32:09,380
‫لن تجد فندقًا.
‫هذا ليس موسمه.

312
01:32:11,180 --> 01:32:12,300
‫جميعها مغلقة.

313
01:32:15,620 --> 01:32:17,300
‫سأجد شيئًا ما.

314
01:33:25,620 --> 01:33:29,260
‫- حسنًا، أنا في الشارع الصحيح.
‫- جيد. إذًا ليلة سعيدة.

315
01:33:30,540 --> 01:33:31,940
‫أنت أيضًا. شكرًا.

316
01:34:13,660 --> 01:34:15,380
‫ما الذي يحدث؟

317
01:34:16,820 --> 01:34:18,300
‫لا توجد غرفة.

318
01:34:18,740 --> 01:34:22,740
‫نعم، كنت قد فهمت. لماذا
‫لم تُخبرني بالأمر مبكرًا؟

319
01:34:25,100 --> 01:34:29,340
‫- أنا لا أستطيع.
‫- لا تستطيع؟

320
01:34:36,980 --> 01:34:37,940
‫ماذَا؟

321
01:34:38,460 --> 01:34:40,380
‫كل شيء. أنا لا أستطيع.

322
01:34:47,820 --> 01:34:48,980
‫تعالَ.

323
01:34:51,420 --> 01:34:52,540
‫هيّا!

324
01:34:59,700 --> 01:35:01,420
‫هناك سريرٌ في الداخل.

325
01:39:08,060 --> 01:39:09,380
‫"ثيو".

326
01:39:11,180 --> 01:39:12,540
‫"ثيو".

327
01:41:42,540 --> 01:41:43,540
‫مرحبًا.

328
01:42:02,540 --> 01:42:03,740
‫أأنتِ بخير؟

329
01:42:06,820 --> 01:42:08,140
‫وأنتِ؟

330
01:42:14,140 --> 01:42:15,180
‫نعم..

331
01:42:16,660 --> 01:42:20,540
‫لديّ مفاجأة... غدًا.

332
01:42:21,180 --> 01:42:22,140
‫حسنًا.

333
01:43:05,140 --> 01:43:06,740
‫اجلِس هُنا.

334
01:47:35,860 --> 01:47:37,340
‫رف؟

335
01:47:49,260 --> 01:47:50,860
‫أريكة سرير.

336
01:47:51,980 --> 01:47:53,700
‫إنها أريكة سرير.

337
01:48:25,660 --> 01:48:26,820
‫تعال؟

338
01:48:27,340 --> 01:48:28,500
‫لحظة.

339
01:49:00,340 --> 01:49:02,220
‫كُفَّ عن الحركة!

340
01:49:08,420 --> 01:49:09,740
‫اخْلَع ملابسك.

341
01:51:26,740 --> 01:51:29,500
‫- أتحب صدري؟*
‫- نعم.

342
01:51:32,940 --> 01:51:36,300
‫- إنهما كبيران جدًا، أليس كذلك؟ - ماذا؟
‫- إنهما قديمان جدًا.

343
01:51:36,660 --> 01:51:40,260
‫- صدرك؟ هذا هراء.
‫- أجل، أجل إنه كذلك.

344
01:51:40,660 --> 01:51:45,900
‫- أعتقد أنهما كبيران جدًا. لا تنظر إليهما.
‫- ليسا كذلك.

345
01:51:46,420 --> 01:51:50,580
‫- أجل! - لا! - أجل!

346
01:52:02,420 --> 01:52:04,820
‫في الحقيقة، ظلا يبدوان قديمين دائمًا.

347
01:52:04,940 --> 01:52:05,700
‫- ليسا كذلك.

348
01:52:05,860 --> 01:52:09,380
‫أجل! انظري! يعني..
‫اعذريني.

349
01:52:09,740 --> 01:52:14,660
‫أجل، هذا هو الحال. ظلا هكذا دائمًا.
‫انتبه!

350
01:52:16,540 --> 01:52:18,660
‫- أنتِ مجنونة. - ماذا؟
‫- أنتِ مجنونة.

351
01:52:19,220 --> 01:52:22,340
‫- لست مجنونة. هذه الحقيقة.
‫- لا.

352
01:52:22,740 --> 01:52:27,180
‫- أجل! إذا لم تتوقفي حالاً
‫سأقتلك.

353
01:52:51,700 --> 01:52:52,900
‫لذيذ.

354
01:52:53,940 --> 01:52:55,580
‫حقًا؟

355
01:52:58,180 --> 01:52:59,660
‫يا إلهي!

356
01:53:35,580 --> 01:53:36,700
‫"ثيو"؟

357
01:53:39,980 --> 01:53:41,260
‫أنظر إليّ.

358
01:53:47,900 --> 01:53:49,380
‫أنا أحبك.

359
01:53:58,180 --> 01:54:00,220
‫هذا جميل جداً.

360
01:54:06,740 --> 01:54:07,740
‫ماذا؟

361
01:54:13,620 --> 01:54:15,540
‫ألنظر إليكِ.

362
01:54:18,500 --> 01:54:21,020
‫وأنني أستطيع قولها لكِ
‫بكل هذه السهولة.

363
01:54:26,340 --> 01:54:30,180
‫أن أستطيع سماع نفسي،
‫حين أقلها لكِ.

364
01:55:06,340 --> 01:55:08,660
‫- مراحب، أنا هنا!
‫- مرحبًا.

365
01:55:08,900 --> 01:55:13,300
‫أردت إخبارك أنني
‫سأعود متأخرة قليلاً، اتفقنا؟

366
01:55:13,540 --> 01:55:19,540
‫هذا اليوم الأخير لـ"ثومي"،
‫وأنا حاليًا في "اللوكس" معه وآخرين.

367
01:55:22,500 --> 01:55:28,100
‫لا تنتظريني. أنا...
‫ثملة قليلاً لكن ليس كثيراً.

368
01:55:28,340 --> 01:55:34,220
‫- كل شيء بخير. إلى اللقاء عزيزي. سلام!
‫- حسنًا. وداعًا.

369
01:57:33,620 --> 01:57:34,620
‫مساء الخير؟

370
01:57:36,940 --> 01:57:39,300
‫انصرف! اتركني!

371
01:57:39,660 --> 01:57:44,180
‫ماذا تريد مني؟ أأنت مجنون أم ماذا؟ يا ابن العاهرة!

372
01:57:44,540 --> 01:57:46,380
‫ماذا قلت؟

373
01:57:49,020 --> 01:57:53,900
‫ماذا قلتِ؟ هاه؟ ابن عاهرة؟ ابن عاهرة؟

374
01:57:54,620 --> 01:57:56,540
‫عاهرة!

375
01:58:01,380 --> 01:58:03,140
‫عاهرة!

376
01:58:05,740 --> 01:58:07,060
‫عاهرة!

377
01:58:18,380 --> 01:58:19,420
‫اللعنة!

378
02:02:51,220 --> 02:02:52,220
‫مرحبًا.

379
02:02:54,260 --> 02:02:55,260
‫نعم؟

380
02:02:58,860 --> 02:03:03,060
‫- هل كان جيدًا؟
‫- نعم كان جيدًا، جيدٌ جدًا.

381
02:03:03,380 --> 02:03:04,860
‫- حقًا؟
‫- حقًا.

382
02:03:06,340 --> 02:03:08,180
‫كان هناك مَن؟

383
02:03:09,940 --> 02:03:15,380
‫"وييل" و"ثومي".. لماذا تأكل؟
‫هذا وقت متأخر للأكل.

384
02:03:15,780 --> 02:03:22,220
‫- جعتُ مرة أخرى.
‫- هذا ليس جيدًا... ليس جيدًا للجسم.

385
02:03:22,620 --> 02:03:23,900
‫ليس جيدًا.

386
02:03:25,500 --> 02:03:26,540
‫مساء الخير!

387
02:03:26,940 --> 02:03:29,300
‫- هل قضيتِ مساءً جميلًا؟
‫- آه! هل أنتنُ رائحتي؟

388
02:03:29,420 --> 02:03:30,580
‫كل شيء على ما يرام.

389
02:03:31,420 --> 02:03:34,700
‫يجب أن أستحم.
‫لا أشعر أني على ما يرام.

390
02:04:19,180 --> 02:04:22,420
‫- يجب أن أذهب.
‫- آه.

391
02:04:39,820 --> 02:04:41,540
‫هل أنت بخير؟

392
02:04:42,860 --> 02:04:43,900
‫نعم.

393
02:04:49,540 --> 02:04:50,500
‫حسنًا.

394
02:05:46,580 --> 02:05:47,580
‫نيتي؟

395
02:06:05,180 --> 02:06:06,220
‫ثيو؟

396
02:06:07,660 --> 02:06:08,660
‫أهلاً.

397
02:06:12,220 --> 02:06:13,220
‫ثيو؟

398
02:06:13,900 --> 02:06:16,500
‫مهلًا! أنتظرك!

399
02:06:24,980 --> 02:06:26,620
‫- ثيو؟
‫- لا يعمل.

400
02:06:28,500 --> 02:06:30,340
‫- لا أستطيع.
‫- ماذا؟

401
02:06:30,700 --> 02:06:32,260
‫لا أستطيع.

402
02:06:34,220 --> 02:06:35,540
‫أنهي علاقتنا.

403
02:06:39,820 --> 02:06:41,020
‫أنت!

404
02:06:43,820 --> 02:06:45,300
‫ماذا قلتِ؟

405
02:06:46,340 --> 02:06:50,540
‫أنتِ لا تحبينني وأنا لا أحبكِ.
‫لذا، لننفصل.

406
02:06:52,820 --> 02:06:55,300
‫- أنتِ تكذبين.
‫- لا!

407
02:06:56,980 --> 02:06:58,540
‫لستُ واقعًا في حبكِ.

408
02:07:01,340 --> 02:07:03,820
‫أنتِ لا تدركين ما تقولين.

409
02:07:06,740 --> 02:07:10,180
‫أنتِ لا تعرفين شيئًا على الإطلاق.
‫لا تعرفين شيئًا أبدًا.

410
02:07:11,980 --> 02:07:16,460
‫توقفي. رجاءً. توقفي.

411
02:07:18,700 --> 02:07:22,540
‫قبل أن أصل إلى هنا،
‫سُجنتُ تسع سنوات.

412
02:07:22,940 --> 02:07:26,940
‫اعتديتُ على ثلاث نساء.
‫كنت أضربها ثم أُغتصبها.

413
02:07:28,180 --> 02:07:30,580
‫عرّيتُ إحداهنّ فوق فرنٍ مُحمىّ.

414
02:07:38,220 --> 02:07:42,740
‫أردت.. أردتُ أن تسيرَ الأمورُ
‫بِشكلٍ جيدٍ بيننا.

415
02:07:44,500 --> 02:07:46,300
‫بأن يتوقّف هذا.

416
02:07:47,900 --> 02:07:50,180
‫لكنه كامنٌ في داخلي.

417
02:07:51,860 --> 02:07:55,100
‫باستمرار. باستمرار.

418
02:07:56,180 --> 02:07:59,140
‫وهذا لن يتوقف أبداً.
‫هذا ما أعرفه الآن.

419
02:08:02,500 --> 02:08:05,420
‫هل تسمع هذا؟
‫أعلم أنه لا يزول أبداً.

420
02:08:10,860 --> 02:08:14,700
‫- هل لديكِ..؟
‫- نعم. أمسِ.

421
02:08:17,380 --> 02:08:20,340
‫لقد كذبتُ عليكِ.
‫لطالما كذبتُ عليكِ. طوال الوقت.

422
02:08:20,700 --> 02:08:23,660
‫أنا لا أحبكِ. أنا أكرهكِ.

423
02:08:35,540 --> 02:08:39,180
‫اتركني وشأني! اتركني وشأني!
‫ألا تفهم؟

424
02:08:39,580 --> 02:08:43,180
‫أكرهكِ! أكرهكِ!
‫أكرهكِ!

425
02:09:57,660 --> 02:09:59,220
‫ادخل.

426
02:11:29,740 --> 02:11:31,380
‫أنا تافه.

427
02:14:04,740 --> 02:14:07,540
‫- مرحبًا.
‫- السيد "شاتشنيدر"؟

428
02:14:09,380 --> 02:14:13,300
‫- أرغب في التحدث معك.
‫- نعم، حول ماذا؟

429
02:14:14,340 --> 02:14:16,380
‫بخصوص "ثيو ستور".

430
02:14:25,500 --> 02:14:26,620
‫من فضلك.

431
02:14:29,220 --> 02:14:31,100
‫اخرج!

432
02:16:15,580 --> 02:16:19,300
‫- وواحد اسبريسو. - شكرًا.
‫- على الرحب.

433
02:16:37,900 --> 02:16:39,020
‫- شكرًا.

434
02:16:39,700 --> 02:16:43,660
‫- مضت 8 سنوات لم يسألني أحد
‫عن هذا الأمر إطلاقًا.

435
02:16:49,900 --> 02:16:50,780
‫- وأنتِ؟

436
02:16:51,820 --> 02:16:53,180
‫- ماذا، أنا؟

437
02:16:55,940 --> 02:16:57,180
‫- ماذا؟

438
02:17:01,820 --> 02:17:03,220
‫- كيف..؟

439
02:17:08,180 --> 02:17:09,500
‫- هذا ليس مهمًا.

440
02:17:11,580 --> 02:17:14,700
‫- بلى، إنه مهم.

441
02:17:15,580 --> 02:17:16,900
‫- أعني..

442
02:17:17,700 --> 02:17:20,380
‫- لستَ مضطرًا للحديث عنه.

443
02:17:22,820 --> 02:17:24,180
‫- ليس هنا.

444
02:17:25,580 --> 02:17:26,940
‫- لا على الإطلاق.

445
02:17:38,420 --> 02:17:40,180
‫- ليس الأمر كما تعتقدين.

446
02:17:42,820 --> 02:17:44,660
‫- أنا لست ضحية.

447
02:17:50,660 --> 02:17:53,660
‫- آسف، لم أقصد..
‫- ماذا لم تقصد؟

448
02:17:55,940 --> 02:17:58,540
‫بأي حق أتيتِ تبحثين عني؟

449
02:18:03,500 --> 02:18:05,340
‫وعلى فكرة، كيف وجدتني أصلاً؟

450
02:18:09,860 --> 02:18:13,180
‫عن طريق معرِف.
‫وعن طريق جريدة في مولهايم.

451
02:18:21,900 --> 02:18:23,700
‫ماذا تريدَ؟

452
02:18:35,260 --> 02:18:37,220
‫"ثيو".. "ثيو"..

453
02:18:42,740 --> 02:18:43,780
‫"ثيو"..

454
02:18:46,740 --> 02:18:48,700
‫.. هو صديق.

455
02:18:55,180 --> 02:18:56,580
‫صديقٌ؟

456
02:19:03,380 --> 02:19:07,300
‫أردت رؤيتكِ،
‫والتحدث معكِ.

457
02:19:15,100 --> 02:19:18,180
‫اعذريني، يجب أن..

458
02:19:42,700 --> 02:19:43,940
‫- يا، عزيزتي!

459
02:19:54,420 --> 02:19:56,260
‫لا!

460
02:21:09,900 --> 02:21:11,420
‫إذن، ماذا تفعل أنت؟

461
02:21:11,900 --> 02:21:16,100
‫أنا؟ أوه! كل ما يمكن للمرء فعله.
‫أشاهد التلفاز كثيرًا.

462
02:21:16,500 --> 02:21:18,420
‫"تيرانوفا"، "ديسكفري شانيل"،

463
02:21:18,540 --> 02:21:19,700
‫"أميزينج بلانيت"...

464
02:21:19,820 --> 02:21:22,260
‫وكل الأشياء الأخرى. نعم؟

465
02:21:23,380 --> 02:21:25,340
‫و"ثيو" موجود الآن؟

466
02:21:27,460 --> 02:21:28,620
‫"ثيو"؟

467
02:21:36,620 --> 02:21:39,420
‫لا، لا يسكن عندي.
‫آسف.

468
02:21:40,020 --> 02:21:45,740
‫همم. حسنًا. يجب أن أنهي المكالمة.

469
02:21:46,500 --> 02:21:50,100
‫نعم، لا مشكلة.
‫خُذ بالك من نفسك. وداعًا.

470
02:22:00,740 --> 02:22:02,980
‫سأنهي شغلي هذا.

471
02:23:51,260 --> 02:23:52,740
‫كرواسون لو سمحت.

472
02:25:46,220 --> 02:25:52,180
‫- عذرًا، هل يوجد رجل هناك..
‫- نعم؟ أسمعك.

473
02:25:52,380 --> 02:25:53,780
‫لا شيء. شكرًا.

474
02:30:42,540 --> 02:30:44,940
‫ممتاز. جيد جدًّا.

475
02:30:45,420 --> 02:30:49,340
‫لقد فكرتُ بالأمر مسبقًا. نعم سيادة "جيرهارد"،
‫لقد اهتممتُ به. تمامًا.

476
02:30:49,700 --> 02:30:52,580
‫بلا عيب.

477
02:30:53,540 --> 02:30:55,140
‫- "ستور".
‫- نعم.

478
02:30:55,460 --> 02:30:59,660
‫جيد جدًّا، سأرسل كُتيبًا
‫لأختك أيضًا. نعم، سأفعل ذلك.

479
02:30:59,900 --> 02:31:03,660
‫نعم، كما وعدت، بالتأكيد.
‫مساء الخير.

480
02:31:04,140 --> 02:31:08,900
‫بلا خطأ، بالطبع.

481
02:36:26,580 --> 02:36:27,540
‫ثيو؟

482
02:36:30,700 --> 02:36:31,900
‫أعطه إياي.

483
02:36:34,900 --> 02:36:36,220
‫ثيو!

484
02:36:37,540 --> 02:36:42,020
‫- ثيو! أعطه إياي! ثيو!
‫- لا!

485
02:36:44,300 --> 02:36:45,540
‫ثيو؟

486
02:36:55,740 --> 02:36:57,340
‫ثيو..

487
02:37:02,780 --> 02:37:07,740
‫ثيو..

488
02:38:16,100 --> 02:38:18,220
‫لا!

