1
00:00:15,680 --> 00:00:17,220
Mayme: We needed
a fresh start.

2
00:00:17,430 --> 00:00:18,300
Bumpy: Harlem's mine.

3
00:00:18,390 --> 00:00:19,390
Times have changed.

4
00:00:19,470 --> 00:00:20,310
I haven't.

5
00:00:20,720 --> 00:00:22,980
They are inclined
to give bumpy a pass.

6
00:00:23,060 --> 00:00:25,400
I can't kill a nigger
who fires a shotgun in my place?

7
00:00:25,690 --> 00:00:26,810
Bumpy Johnson.

8
00:00:26,900 --> 00:00:27,770
Malcolm X.

9
00:00:28,150 --> 00:00:29,520
I wanna shut it down.

10
00:00:29,610 --> 00:00:31,650
I got guns.
I got soldiers.

11
00:00:31,740 --> 00:00:33,610
Elijah:
But association with the man

12
00:00:33,700 --> 00:00:36,030
who puts poison
onto our streets

13
00:00:36,110 --> 00:00:38,410
doesn't square
with your work here.

14
00:00:38,580 --> 00:00:40,240
I'm high, daddy.

15
00:00:40,410 --> 00:00:41,660
Leave me alone.

16
00:00:42,000 --> 00:00:43,250
Bumpy: I can't.

17
00:00:44,620 --> 00:00:46,670
Reverend Powell is
like a movie star.

18
00:00:46,750 --> 00:00:47,960
Wingate:
She wants $200,000.

19
00:00:48,040 --> 00:00:51,130
I'm being shaken down
by a bag lady.

20
00:00:51,210 --> 00:00:52,800
Did you kill zambrano?

21
00:00:53,340 --> 00:00:55,010
Bumpy: Of course not.
He's a made man.

22
00:00:55,090 --> 00:00:56,590
Hey, stell.
Ernie nunzi.

23
00:00:56,800 --> 00:00:57,840
You're even more beautiful.

24
00:00:57,930 --> 00:01:00,260
I've been with a lot of girls,
but this is something different.

25
00:01:00,350 --> 00:01:03,220
If you go after chin,
anything can happen.

26
00:01:03,310 --> 00:01:04,930
Bumpy: You're not safe
in Harlem right now.

27
00:01:05,020 --> 00:01:06,020
I'm gonna get chance
to take you down

28
00:01:06,100 --> 00:01:07,270
to my sister's
in spartanburg.

29
00:01:07,560 --> 00:01:09,310
I can't believe
I'm leaving Harlem.

30
00:01:09,400 --> 00:01:10,820
I would ask for her hand
in marriage.

31
00:01:10,900 --> 00:01:12,690
She doesn't
fuckin' love you!

32
00:01:12,780 --> 00:01:14,780
She loves that fuckin'
black bastard!

33
00:01:14,860 --> 00:01:16,700
We could make a move on bumpy.
How?

34
00:01:16,780 --> 00:01:18,410
I got a guy
in palermo, sicily.

35
00:01:18,490 --> 00:01:19,820
Zip?
Yeah.

36
00:01:19,950 --> 00:01:21,790
He's a specialist.
Best zip there is.

37
00:01:21,910 --> 00:01:23,580
You killed zambrano.

38
00:01:23,790 --> 00:01:24,870
You lied to me!

39
00:01:25,040 --> 00:01:26,500
It's not safe
for you here.

40
00:01:26,830 --> 00:01:28,080
I ain't going nowhere --

41
00:01:28,170 --> 00:01:29,330
ah! Teddy?

42
00:01:29,920 --> 00:01:32,130
You have ignored
half a dozen subpoenas.

43
00:01:32,210 --> 00:01:34,300
I can't get arrested
in Harlem.

44
00:01:37,720 --> 00:01:39,550
Ah!

45
00:01:39,640 --> 00:01:41,600
Malcolm X: Chickens coming home to roost.

46
00:01:41,680 --> 00:01:43,930
In other words,
you reap what you sow.

47
00:01:44,100 --> 00:01:46,180
Elijah:
That was a very bad statement.

48
00:01:46,350 --> 00:01:48,270
I would never knowingly
challenge you.

49
00:01:48,350 --> 00:01:49,310
But you did.

50
00:01:49,520 --> 00:01:50,810
Chin: I would like to ask
the commission

51
00:01:50,900 --> 00:01:54,030
for a five families sanction
to kill bumpy Johnson.

52
00:01:54,280 --> 00:01:55,280
-Salute.
-Salute.

53
00:02:03,620 --> 00:02:05,870
♪ Whoo! Whoo! Whoo! ♪

54
00:02:09,580 --> 00:02:11,500
♪ I done been to hell ♪

55
00:02:11,580 --> 00:02:12,840
♪ you motherfuckers
tryin' to catch me ♪

56
00:02:12,920 --> 00:02:14,840
♪ we just all gonna
burn in hell ♪

57
00:02:14,920 --> 00:02:16,760
♪ I done been to jail ♪

58
00:02:16,840 --> 00:02:20,010
♪ I don't give a fuck about
doing life for a jail cell ♪

59
00:02:20,090 --> 00:02:22,180
♪ I done sold the drugs ♪

60
00:02:22,260 --> 00:02:24,010
♪ I done came with the war ♪

61
00:02:26,930 --> 00:02:28,350
♪ you try to catch me,
motherfucker ♪

62
00:02:28,430 --> 00:02:31,100
♪ i'ma burn this shit, aah! ♪

63
00:02:37,070 --> 00:02:39,450
♪ Whoooo! ♪

64
00:02:47,540 --> 00:02:49,040
♪ Whoo! ♪

65
00:02:53,500 --> 00:02:54,630
Ah!

66
00:02:55,300 --> 00:02:56,340
Fuckin' guineas.

67
00:02:56,420 --> 00:02:57,550
♪ I done been to jail ♪

68
00:02:57,630 --> 00:02:58,880
♪ I done did numbers ♪

69
00:02:58,970 --> 00:03:01,300
♪ I done been to hell,
I done been under ♪

70
00:03:01,380 --> 00:03:03,300
♪ difference between a boss
and a runner ♪

71
00:03:03,390 --> 00:03:05,260
♪ well, if you dig it,
no way, unh-unh ♪

72
00:03:05,350 --> 00:03:06,470
♪ I'm doing what you wanna ♪

73
00:03:06,560 --> 00:03:07,970
♪ playing the game
in the off-season ♪

74
00:03:08,060 --> 00:03:08,930
♪ niggers need to stop ♪

75
00:03:09,020 --> 00:03:10,480
♪ you gonna fuck around
and end up ♪

76
00:03:10,560 --> 00:03:11,640
♪ rolled up in the carpet ♪

77
00:03:11,730 --> 00:03:12,980
♪ luck stops there ♪

78
00:03:15,730 --> 00:03:17,070
♪ fuck outta here ♪

79
00:03:17,150 --> 00:03:18,190
Fuck!

80
00:03:18,990 --> 00:03:20,110
Cut that nigger off!

81
00:03:23,530 --> 00:03:25,330
♪ Catch, catch ♪

82
00:03:25,410 --> 00:03:28,540
♪ c-c-c-catch me if you can ♪

83
00:03:30,660 --> 00:03:33,210
♪ c-c-c-catch me if you can ♪

84
00:03:39,960 --> 00:03:42,220
Man: Bravo, this is delta.
Friendlies inbound.

85
00:03:42,300 --> 00:03:43,470
Alpha's on the block.

86
00:03:43,640 --> 00:03:44,840
Secure the perimeter.

87
00:03:48,600 --> 00:03:51,100
Whoa, whoa!
What happened?

88
00:03:51,180 --> 00:03:52,060
Guineas spotted me.

89
00:03:52,140 --> 00:03:53,730
Chased me all the way
from the waterfront.

90
00:03:53,810 --> 00:03:54,690
You're bleeding.

91
00:03:54,980 --> 00:03:57,190
Yeah, well, so is he.

92
00:03:57,820 --> 00:03:59,190
-Oh-ho!
-Oh, shit!

93
00:04:01,320 --> 00:04:02,400
Monsieur, s'il vous plait.

94
00:04:02,490 --> 00:04:03,780
Je ne parle pas anglais.

95
00:04:03,860 --> 00:04:05,200
Get him upstairs.

96
00:04:25,890 --> 00:04:27,050
What do you want?

97
00:04:27,220 --> 00:04:29,060
The word on the street
is that the Italians

98
00:04:29,310 --> 00:04:32,560
are taking down payments
on a very large shipment of dope

99
00:04:32,640 --> 00:04:33,730
coming out of Marseille.

100
00:04:34,100 --> 00:04:35,900
You're jehan's right-hand man.

101
00:04:35,980 --> 00:04:37,060
You're his chemist.

102
00:04:37,440 --> 00:04:38,900
You arrange the shipments
for him.

103
00:04:39,860 --> 00:04:42,440
If you're here,
then he's here.

104
00:04:44,900 --> 00:04:47,030
I don't know who
this Jean jehan is.

105
00:04:47,120 --> 00:04:49,780
I do not know this man.
Where is Jean jehan?

106
00:04:50,580 --> 00:04:52,580
I just told you,
I don't know this guy!

107
00:04:52,950 --> 00:04:53,790
Okay.

108
00:04:54,790 --> 00:04:56,040
We'll do this the hard way.

109
00:04:56,500 --> 00:04:58,670
Just tell me where he is,
and I don't have to hurt you.

110
00:04:59,170 --> 00:05:00,460
Putain de connard,
tu vas mourir!

111
00:05:00,550 --> 00:05:02,590
Where is Jean jehan?

112
00:05:02,670 --> 00:05:03,630
Aah!

113
00:05:06,130 --> 00:05:08,010
♪ Yeah ♪

114
00:05:08,590 --> 00:05:11,350
♪ change ♪

115
00:05:11,430 --> 00:05:14,430
♪ ye-e-e-e-e-ah ♪

116
00:05:14,520 --> 00:05:16,940
♪ open up my window again ♪

117
00:05:17,020 --> 00:05:19,610
♪ open up my window again ♪

118
00:05:19,730 --> 00:05:22,110
♪ I can hear death
callin' my name ♪

119
00:05:22,190 --> 00:05:24,900
♪ I can hear
death callin' again ♪

120
00:05:25,070 --> 00:05:27,450
♪ I swear to god,
things ain't gon' change ♪

121
00:05:27,740 --> 00:05:30,280
♪ I swear to god,
things ain't gon' change ♪

122
00:05:30,410 --> 00:05:32,950
♪ I keep a revolver
with your name ♪

123
00:05:33,040 --> 00:05:35,370
♪ I keep a revolver
with your name ♪

124
00:05:35,460 --> 00:05:37,170
♪ just in case ♪

125
00:05:37,670 --> 00:05:40,040
♪ lay on my back
watchin' the ceilin' fan ♪

126
00:05:40,340 --> 00:05:42,750
♪ I had a dream
to touch a kilo gram ♪

127
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
♪ still at odds
with the Irish mob ♪

128
00:05:45,010 --> 00:05:47,340
♪ Rolls-Royce down
Malcolm X boulevard ♪

129
00:05:47,590 --> 00:05:50,350
♪ lord, these really
out here preyin' on me ♪

130
00:05:50,720 --> 00:05:53,010
♪ got the .40 on me
and his hand on me ♪

131
00:05:53,100 --> 00:05:55,270
♪ snow-white mink
like I'm Dutch Schultz ♪

132
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
♪ run the books and let me
show you how the numbers look ♪

133
00:05:58,850 --> 00:06:01,110
♪ you can't be lucky
like you Luciano ♪

134
00:06:01,360 --> 00:06:03,940
♪ the kilos slammin'
like they new pianos ♪

135
00:06:04,280 --> 00:06:06,440
♪ and fat boy got the big body ♪

136
00:06:06,740 --> 00:06:08,990
♪ coast-to-coast,
I could shoot product ♪

137
00:06:09,990 --> 00:06:12,620
♪ open up my window again ♪

138
00:06:12,700 --> 00:06:15,240
♪ open up my window again ♪

139
00:06:15,330 --> 00:06:17,750
♪ I can hear death
callin' my name ♪

140
00:06:17,830 --> 00:06:20,250
♪ I can hear
death callin' again ♪

141
00:06:20,330 --> 00:06:23,040
♪ I swear to god,
things ain't gon' change ♪

142
00:06:23,130 --> 00:06:25,800
♪ I swear to god,
things ain't gon' change ♪

143
00:06:25,880 --> 00:06:28,340
♪ I keep a revolver
with your name ♪

144
00:06:28,470 --> 00:06:30,640
♪ I keep a revolver
with your name ♪

145
00:06:30,720 --> 00:06:32,680
♪ just in case ♪

146
00:06:41,810 --> 00:06:42,940
Three fuckin' months.

147
00:06:43,560 --> 00:06:44,690
I'm going crazy.

148
00:06:46,190 --> 00:06:48,490
I feel like I got bugs
in my brain.

149
00:06:49,240 --> 00:06:51,700
Mayme: Things aren't much better
for us down here.

150
00:06:52,950 --> 00:06:54,120
The only thing
keeping me sane

151
00:06:54,200 --> 00:06:56,660
is knowing that
you and Margaret are safe.

152
00:06:58,450 --> 00:06:59,540
I gotta make my move.

153
00:07:01,620 --> 00:07:03,040
I can't go on like this.

154
00:07:04,500 --> 00:07:07,260
I gotta put the squeeze
on the guineas,

155
00:07:07,380 --> 00:07:10,380
get them to lift these sanctions
from my head.

156
00:07:10,590 --> 00:07:13,510
Messing with them is what got
us here in the first place.

157
00:07:14,760 --> 00:07:16,220
I got us into this.

158
00:07:17,350 --> 00:07:18,600
And I want to get us out.

159
00:07:19,770 --> 00:07:20,640
You hear me?

160
00:07:21,560 --> 00:07:23,350
But if my plan doesn't work,

161
00:07:24,400 --> 00:07:25,980
I want you to promise me
something.

162
00:07:28,690 --> 00:07:32,700
That you'll tell Margaret
what kind of man I was.

163
00:07:33,950 --> 00:07:35,120
The man you know.

164
00:07:35,830 --> 00:07:37,450
Not the man the world knows.

165
00:07:38,120 --> 00:07:39,370
The man you know.

166
00:07:40,330 --> 00:07:43,370
She needs to hear from you
our story.

167
00:07:44,460 --> 00:07:45,790
So, what are you planning?

168
00:07:46,670 --> 00:07:47,590
The guineas --

169
00:07:49,670 --> 00:07:51,510
they care more
about their heroin

170
00:07:51,590 --> 00:07:53,510
than they do
about seeing me dead.

171
00:07:55,340 --> 00:07:58,890
I'm gonna sever
the French connection.

172
00:08:12,650 --> 00:08:13,860
One fuckin' nigger.

173
00:08:16,820 --> 00:08:18,950
You get oswald
to kill the president.

174
00:08:19,040 --> 00:08:20,660
You can't bring me
one fuckin' nigger?

175
00:08:21,040 --> 00:08:23,540
It ain't one.
It's all of Harlem.

176
00:08:23,620 --> 00:08:24,460
They protect him.

177
00:08:25,250 --> 00:08:27,750
Anytime we get a drop
on where Johnson's hiding,

178
00:08:28,880 --> 00:08:30,960
we go out there,
and, poof, è fumo nero.

179
00:08:31,130 --> 00:08:32,550
Yeah, è fumo nero.

180
00:08:32,630 --> 00:08:34,050
They got fuckin'
walkie-talkies.

181
00:08:34,130 --> 00:08:36,720
They're on rooftops.
It's impossible.

182
00:08:36,890 --> 00:08:38,970
He moves from one apartment
to the next.

183
00:08:39,100 --> 00:08:40,770
He never stays more than
two, three nights.

184
00:08:40,850 --> 00:08:42,850
What can we do?

185
00:08:43,020 --> 00:08:44,850
Fuckin' idiots.
Get a radio.

186
00:08:44,940 --> 00:08:46,980
Listen in.
We did that.

187
00:08:47,150 --> 00:08:48,940
They speak
in some fuckin' code.

188
00:08:49,110 --> 00:08:50,480
Yeah, how's he get
his food?

189
00:08:50,860 --> 00:08:52,400
Who brings it to him?

190
00:08:52,570 --> 00:08:54,990
How's he check in
on his numbers, his gambling?

191
00:08:55,490 --> 00:08:58,410
Huh? Are you following
the cars out of palmetto?

192
00:08:59,830 --> 00:09:01,740
These are questions
that you should be asking.

193
00:09:03,410 --> 00:09:05,080
The other families
can't find him neither.

194
00:09:05,330 --> 00:09:06,830
The other families
don't control Harlem.

195
00:09:06,920 --> 00:09:07,750
I do.

196
00:09:22,310 --> 00:09:24,350
It's humiliating
is what it is.

197
00:09:26,600 --> 00:09:28,690
I should have never
sent Benny to Florida.

198
00:09:29,610 --> 00:09:32,400
Johnson would be
six feet under by now.

199
00:10:16,440 --> 00:10:17,990
Malcolm X:
Good day, captain Henry.

200
00:10:18,200 --> 00:10:19,700
Thank you, sister marny.

201
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
Thank you, sister.

202
00:10:28,830 --> 00:10:30,170
Malcolm.

203
00:10:30,460 --> 00:10:32,040
Thank you
for taking the time.

204
00:10:33,460 --> 00:10:35,050
What can I do for you?

205
00:10:36,840 --> 00:10:38,670
My 90-day suspension is up.

206
00:10:39,970 --> 00:10:41,260
Has it been 90 days?

207
00:10:42,140 --> 00:10:44,100
Oh, wow.

208
00:10:44,260 --> 00:10:45,810
Damn, I guess it has.

209
00:10:46,520 --> 00:10:48,270
I'm ready to return
to the temple.

210
00:10:48,350 --> 00:10:50,770
Oh, we received no approval
from the dear holy apostle,

211
00:10:50,850 --> 00:10:53,270
which, of course,
is necessary.

212
00:10:53,610 --> 00:10:55,820
I've written him three letters,
haven't heard back.

213
00:10:55,900 --> 00:10:57,110
He's a busy man.

214
00:10:58,940 --> 00:11:00,860
Or perhaps he never
received them.

215
00:11:03,030 --> 00:11:05,740
Now, I'm aware that there are
people in the Chicago mosque

216
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
who are against me.

217
00:11:06,910 --> 00:11:08,830
They seek to fan the flames
of discord.

218
00:11:08,910 --> 00:11:10,960
You created discord when
you disobeyed his edict

219
00:11:11,040 --> 00:11:12,920
not to speak
of the Kennedy assassination.

220
00:11:13,290 --> 00:11:14,590
Look, Henry...

221
00:11:17,210 --> 00:11:19,550
Come on, brother.
You and I were friends once.

222
00:11:21,470 --> 00:11:24,140
I need to set this straight
so I can come back.

223
00:11:26,930 --> 00:11:28,350
Listen, right now,

224
00:11:29,560 --> 00:11:31,390
you are not
his first priority.

225
00:11:32,400 --> 00:11:33,770
Now, you probably
heard the lies

226
00:11:33,850 --> 00:11:37,020
of his alleged
sexual infidelities.

227
00:11:37,320 --> 00:11:38,400
Lies indeed.

228
00:11:39,110 --> 00:11:40,400
Spread by the white devil

229
00:11:40,490 --> 00:11:42,280
to cast aspersions
on his leadership.

230
00:11:43,910 --> 00:11:44,950
What if they're true?

231
00:11:48,370 --> 00:11:49,830
What if they're true,
Malcolm?

232
00:11:52,790 --> 00:11:54,750
He's gonna need
a strong defense.

233
00:11:54,830 --> 00:11:56,040
Then I'll defend him.

234
00:12:11,100 --> 00:12:12,390
I brought your man back.

235
00:12:16,270 --> 00:12:19,190
Is this bumpy Johnson
I see underneath that beard?

236
00:12:19,320 --> 00:12:20,150
C'est moi.

237
00:12:20,820 --> 00:12:22,150
What happened
to monsieur 98?

238
00:12:22,450 --> 00:12:23,530
Took some convincing
to get him

239
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
to tell me where you were.

240
00:12:24,950 --> 00:12:25,950
He's a good man.

241
00:12:26,160 --> 00:12:28,830
Are you okay?

242
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
Mm-hmm.

243
00:12:35,580 --> 00:12:36,420
Bordeaux?

244
00:12:36,880 --> 00:12:38,130
I'll have a ginger ale.

245
00:12:39,500 --> 00:12:41,960
We fought side by side
to liberate corsica

246
00:12:42,050 --> 00:12:44,760
from the Germans,
never got a scratch.

247
00:12:45,890 --> 00:12:47,010
Then he met you.

248
00:12:47,760 --> 00:12:49,100
Your friend's stubborn.

249
00:12:49,180 --> 00:12:51,140
Hopefully
you're more reasonable.

250
00:12:51,680 --> 00:12:54,140
What do you want
from me?

251
00:12:54,600 --> 00:12:56,060
I want you
to be my supplier.

252
00:12:56,810 --> 00:12:57,690
You know me, Jean.

253
00:12:58,310 --> 00:13:00,070
I helped lucky Luciano
move the first loads

254
00:13:00,150 --> 00:13:01,650
that you brought
into New York City.

255
00:13:02,280 --> 00:13:04,860
Lucky trusted me
because I'm a man of my word.

256
00:13:05,530 --> 00:13:07,320
I'm developing
a distribution system

257
00:13:07,410 --> 00:13:09,580
that will expand
your business.

258
00:13:10,030 --> 00:13:12,080
Ten harlems,
rather than just one.

259
00:13:13,250 --> 00:13:15,370
What does that mean,
"ten harlems"?

260
00:13:16,000 --> 00:13:17,880
I have a relationship
with all the black dons

261
00:13:17,960 --> 00:13:19,420
in every major city.

262
00:13:19,500 --> 00:13:21,500
We cut out the Italians
as middlemen,

263
00:13:21,750 --> 00:13:24,260
sell to the user directly.

264
00:13:24,340 --> 00:13:27,680
We expand our territory,
and we make a fortune.

265
00:13:30,350 --> 00:13:32,770
If I make enemies
of all five families,

266
00:13:32,850 --> 00:13:35,810
I end up like you --
with a price.

267
00:13:35,890 --> 00:13:38,650
The Italians have been trying
to kill me for three months,

268
00:13:38,730 --> 00:13:41,400
et voilà,
I'm still here, no?

269
00:13:42,320 --> 00:13:44,490
Harlem is mine.

270
00:13:45,070 --> 00:13:46,610
Harlem is not yours,
bumpy.

271
00:13:46,700 --> 00:13:47,780
It's theirs.

272
00:13:48,530 --> 00:13:51,660
I mean, I find your proposal
intriguing.

273
00:13:51,910 --> 00:13:54,950
But you are
a desperate man.

274
00:13:55,250 --> 00:13:56,790
And that's why
I have to say no.

275
00:13:58,710 --> 00:14:01,790
Know it or not,
you will be my supplier.

276
00:14:06,800 --> 00:14:09,970
♪ Feelin' better,
'cause I'm over you ♪

277
00:14:10,510 --> 00:14:14,010
♪ I learned my lesson,
it left a scar ♪

278
00:14:14,470 --> 00:14:15,810
♪ and now I... ♪

279
00:14:15,930 --> 00:14:17,390
Good morning, my beauty.

280
00:14:17,480 --> 00:14:18,690
♪ Now I see
how you really are ♪

281
00:14:18,770 --> 00:14:20,650
♪ you're no good ♪

282
00:14:20,730 --> 00:14:22,060
You ready for some food?

283
00:14:22,270 --> 00:14:24,820
♪ Baby, you're no good ♪
huh?

284
00:14:25,360 --> 00:14:27,320
♪ I'm gonna say it again ♪

285
00:14:27,570 --> 00:14:29,280
Yes? No?
Maybe?

286
00:14:29,530 --> 00:14:30,990
♪ You're no good ♪

287
00:14:31,410 --> 00:14:33,700
When are you gonna let me
out of this room?

288
00:14:38,710 --> 00:14:39,540
Stella...

289
00:14:40,920 --> 00:14:43,420
We have been over this
100 times.

290
00:14:44,750 --> 00:14:46,380
When your father is sure

291
00:14:46,510 --> 00:14:49,760
that you are not
a danger to yourself.

292
00:14:50,130 --> 00:14:53,850
♪ But I wouldn't blame him
if he said to me ♪

293
00:14:53,930 --> 00:14:56,350
♪ "you're no good,
you're no good ♪

294
00:14:56,430 --> 00:14:57,600
♪ you're no good" ♪

295
00:14:57,680 --> 00:14:58,980
Come on.

296
00:14:59,060 --> 00:15:00,560
I want you
to eat something.

297
00:15:00,640 --> 00:15:01,900
Come on, get up.

298
00:15:05,020 --> 00:15:07,740
Look --
nice peppers and eggs.

299
00:15:08,320 --> 00:15:09,240
Coffee.

300
00:15:10,070 --> 00:15:12,200
And your favorite
homemade biscotti.

301
00:15:19,710 --> 00:15:20,790
Stella...

302
00:15:22,750 --> 00:15:24,380
I want you
to look at me.

303
00:15:26,050 --> 00:15:28,800
We are gonna forget
all about Teddy.

304
00:15:30,300 --> 00:15:33,090
We're gonna forget about
everything bad

305
00:15:33,180 --> 00:15:34,600
that has happened.

306
00:15:35,760 --> 00:15:37,060
You understand?

307
00:15:37,970 --> 00:15:39,520
And I want you to know
me and daddy

308
00:15:39,600 --> 00:15:41,810
are so happy
that you are back home.

309
00:15:48,570 --> 00:15:50,950
This isn't a home. It's a jail.
Oh, my god.

310
00:15:51,030 --> 00:15:52,030
I hate you!

311
00:15:52,110 --> 00:15:53,860
Oh, my god!
I hate all of you!

312
00:15:54,110 --> 00:15:55,240
Stella!

313
00:15:55,320 --> 00:15:58,450
Jesus Christ,
have mercy on my soul!

314
00:15:58,910 --> 00:16:00,500
Radio announcer:
President Johnson has been

315
00:16:00,580 --> 00:16:03,000
trying to push
the legislation through

316
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
since president Kennedy
was assass--

317
00:16:11,510 --> 00:16:12,880
Man: How you doing,
minister?

318
00:16:39,120 --> 00:16:40,740
Girls still at school?

319
00:16:40,830 --> 00:16:41,830
Yes.

320
00:16:43,660 --> 00:16:46,000
I fixed you a lunch,
even though it's late.

321
00:16:46,250 --> 00:16:47,500
Thank you.

322
00:16:48,960 --> 00:16:50,550
Things didn't go well?

323
00:16:51,800 --> 00:16:55,800
I don't believe Elijah has ever
even received my letters.

324
00:16:57,390 --> 00:16:59,050
And I'm still silenced.

325
00:17:02,270 --> 00:17:04,020
The girls
will be home soon.

326
00:17:04,100 --> 00:17:05,520
You'll feel better
when you see them.

327
00:17:07,900 --> 00:17:09,270
Did you hear
what I said?

328
00:17:10,480 --> 00:17:11,570
Of course I did.

329
00:17:12,780 --> 00:17:14,450
It's just,
what can we do?

330
00:17:14,780 --> 00:17:16,610
They throw rocks
through our windows,

331
00:17:17,870 --> 00:17:19,450
block my letters,

332
00:17:19,870 --> 00:17:21,910
put poison
into Elijah's ears.

333
00:17:21,990 --> 00:17:23,620
Elijah hears
what he wants to.

334
00:17:23,700 --> 00:17:25,500
Betty, can't you see
what's happening?

335
00:17:25,580 --> 00:17:28,210
The mosque is my home, and
my enemies are pushing me out.

336
00:17:28,290 --> 00:17:29,130
No.

337
00:17:29,460 --> 00:17:30,590
This is your home.

338
00:17:32,960 --> 00:17:35,630
I know the past few months
have been hard on you,

339
00:17:36,970 --> 00:17:40,510
but we've never spent
so much time as a family.

340
00:17:40,890 --> 00:17:43,560
The kids are finally
getting to know you.

341
00:17:45,020 --> 00:17:46,940
I've never seen them
smile so much.

342
00:17:50,610 --> 00:17:52,900
Maybe we can take them to
the park when they get back?

343
00:17:55,320 --> 00:17:56,360
Maybe.

344
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
Yes, I know.

345
00:18:02,490 --> 00:18:04,450
You have work to do.

346
00:18:15,880 --> 00:18:18,470
Costello:
Okay, as per the agreement,

347
00:18:19,050 --> 00:18:20,510
this is
a million and a half dollars,

348
00:18:20,590 --> 00:18:22,640
which represents half.

349
00:18:23,310 --> 00:18:25,600
Now, this was collected
by the families.

350
00:18:26,350 --> 00:18:29,060
The rest is due on delivery.

351
00:18:31,730 --> 00:18:33,900
Bumpy Johnson came
to see me today,

352
00:18:34,360 --> 00:18:38,570
after having cut the face
of my chemist to find me.

353
00:18:39,320 --> 00:18:41,320
He wants me
to be his supplier.

354
00:18:41,780 --> 00:18:43,370
What the fuck are you
talking about?

355
00:18:43,700 --> 00:18:45,580
How could it be that you had
a bounty on his head

356
00:18:45,660 --> 00:18:48,210
for three months
and he's not dead?

357
00:18:48,620 --> 00:18:52,420
One single negro against
five families.

358
00:18:52,500 --> 00:18:53,670
That's on you, chin.

359
00:18:53,750 --> 00:18:54,920
Oh, fuck you, Joe.

360
00:18:55,000 --> 00:18:56,260
You control Harlem.

361
00:18:56,340 --> 00:18:58,130
He's got a whole community
watching out for him.

362
00:18:58,220 --> 00:19:00,010
Then put some more buttons
on the street.

363
00:19:00,090 --> 00:19:01,510
That's a great
fuckin' idea.

364
00:19:01,590 --> 00:19:04,010
More white guys.
What's that gonna do?

365
00:19:04,100 --> 00:19:06,520
I might as well put a-a sign
on their chest saying,

366
00:19:06,600 --> 00:19:07,810
"I'm a hit man."

367
00:19:08,230 --> 00:19:10,310
Come on, Joe.
You ever been to Harlem?

368
00:19:10,390 --> 00:19:11,980
It's easy to spot
a white guy.

369
00:19:12,060 --> 00:19:14,400
I gotta stand here
and listen to this ex-chauffeur

370
00:19:14,480 --> 00:19:15,860
with his bullshit excuses?

371
00:19:15,940 --> 00:19:17,070
Basta!

372
00:19:17,570 --> 00:19:19,280
Capito.
Enough.

373
00:19:19,360 --> 00:19:20,200
Hey, boss.

374
00:19:20,280 --> 00:19:21,820
We have more important things
to do here.

375
00:19:21,910 --> 00:19:23,120
I think I got something,
right?

376
00:19:23,200 --> 00:19:24,780
There's this negro
up on hun-forty,

377
00:19:24,870 --> 00:19:27,580
said he's seen this chick
in a white habit delivering food

378
00:19:27,660 --> 00:19:28,950
to all these
different apartments.

379
00:19:29,200 --> 00:19:30,120
Some Muslim.

380
00:19:30,210 --> 00:19:32,290
And she's been going straight
to bumpy Johnson.

381
00:19:33,210 --> 00:19:34,920
Oh, yeah?
Yeah.

382
00:19:35,170 --> 00:19:37,050
I got the DeMarco brothers
up there right now.

383
00:19:37,130 --> 00:19:38,960
Mark my words,
Johnson's a fuckin' dead man.

384
00:19:39,670 --> 00:19:42,220
We cannot afford
to continue like this.

385
00:19:42,760 --> 00:19:44,050
No disrespect.

386
00:19:44,510 --> 00:19:46,430
Maybe you're good
for something after all.

387
00:19:47,140 --> 00:19:48,310
It's a big concern.

388
00:19:48,390 --> 00:19:49,850
You know what
I'm fuckin' tired of?

389
00:19:50,680 --> 00:19:54,310
Frogs from
the corsican countryside

390
00:19:55,310 --> 00:19:57,610
questioning how
we run things in New York.

391
00:19:57,690 --> 00:19:59,320
Yeah. Well, I'm tired
of listening

392
00:19:59,400 --> 00:20:01,030
to your big fuckin' mouth.

393
00:20:02,700 --> 00:20:05,070
Bumpy Johnson's gonna be dead
by the end of the day.

394
00:20:09,750 --> 00:20:10,620
I give you my word.

395
00:20:17,790 --> 00:20:19,630
"It is darkness,
and it is night,

396
00:20:19,710 --> 00:20:22,050
and all beasts of the forest
do creep forth."

397
00:20:22,130 --> 00:20:24,640
D-Doesn't reading in a car
make you nauseous?

398
00:20:24,720 --> 00:20:27,260
Not when I'm contemplating
the word of god.

399
00:20:29,600 --> 00:20:31,930
Wingate, what is the cause
of that sour look?

400
00:20:32,430 --> 00:20:33,730
Washington
is where you're needed.

401
00:20:33,810 --> 00:20:35,480
We have an opportunity
to pass

402
00:20:35,560 --> 00:20:36,900
an even stronger
civil rights act

403
00:20:36,980 --> 00:20:38,360
than with Kennedy,
god rest his soul.

404
00:20:38,440 --> 00:20:40,070
Oh, gosh!

405
00:20:40,530 --> 00:20:42,190
Harlem is in my blood.

406
00:20:42,360 --> 00:20:43,650
Now, if I can't be
on the streets

407
00:20:43,740 --> 00:20:46,490
delivering the word of god
to my people,

408
00:20:46,780 --> 00:20:49,660
I won't have the strength to
fight those southern dixiecrats.

409
00:20:49,740 --> 00:20:52,910
The second you set foot back
in Harlem, you'll be arrested.

410
00:20:53,000 --> 00:20:54,370
Mm, not on Sunday.

411
00:20:54,960 --> 00:20:56,080
You think
the sheriff's department's

412
00:20:56,170 --> 00:20:57,710
gonna let you go 'cause you're
giving a sermon on Sunday?

413
00:20:57,790 --> 00:20:59,460
No, I think
the sheriff's department

414
00:20:59,540 --> 00:21:01,510
is closed on sundays.

415
00:21:02,800 --> 00:21:04,720
I can't stand Washington
anymore.

416
00:21:04,930 --> 00:21:06,550
I wanna be home
with my people,

417
00:21:06,640 --> 00:21:08,390
order my ribs
at the red rooster,

418
00:21:08,470 --> 00:21:09,810
water my plants.

419
00:21:09,890 --> 00:21:11,350
Well, then you should
have paid off Esther James

420
00:21:11,430 --> 00:21:12,810
instead of fighting her
in court.

421
00:21:18,310 --> 00:21:19,440
We'll set a meeting.

422
00:21:25,490 --> 00:21:26,740
Friendlies inbound.

423
00:21:27,660 --> 00:21:29,030
Pennsylvania plates.

424
00:21:31,120 --> 00:21:35,250
♪ But, mm,
baby, come on back ♪

425
00:21:36,580 --> 00:21:39,210
♪ as I walked down
this boulevard ♪

426
00:21:40,340 --> 00:21:41,500
Let me get this straight.

427
00:21:42,250 --> 00:21:44,130
You wanna steal
his fuckin' duji

428
00:21:44,510 --> 00:21:46,340
just to get him to agree.

429
00:21:47,010 --> 00:21:48,550
Gotta keep
the pressure on him.

430
00:21:48,970 --> 00:21:51,760
Get this contract on my head
lifted and my family home.

431
00:21:52,100 --> 00:21:53,390
You understand that,
right, Sam?

432
00:21:53,470 --> 00:21:56,640
Yeah, I do understand
wanting to leave this shithole.

433
00:21:57,100 --> 00:21:58,150
What the hell is that?

434
00:21:58,980 --> 00:22:01,650
That's, uh --
that's home security.

435
00:22:02,270 --> 00:22:04,860
Home security?

436
00:22:04,990 --> 00:22:07,030
Yeah, man.
I don't know, man.

437
00:22:07,110 --> 00:22:08,280
Uh...

438
00:22:08,360 --> 00:22:10,280
How you expect me
to steal 500 keys?

439
00:22:10,490 --> 00:22:13,240
You got the best hijacking crew
on the whole east coast.

440
00:22:14,080 --> 00:22:17,040
The corsicans process the duji
in Marseille,

441
00:22:17,250 --> 00:22:19,620
they pack it into cars,
and they ship it to New York.

442
00:22:20,250 --> 00:22:22,630
I bribed a customs agent
to give me the plate numbers.

443
00:22:23,090 --> 00:22:25,920
My man chance here --
he's a helluva sniper.

444
00:22:26,380 --> 00:22:28,050
Take him along,
watch your back.

445
00:22:36,600 --> 00:22:38,980
Even if I was to do
this crazy shit...

446
00:22:41,100 --> 00:22:42,190
...what's my cut?

447
00:22:43,230 --> 00:22:46,740
If my plan works, you'll get
the duji at half the price

448
00:22:46,820 --> 00:22:48,450
you pay the guineas
in Philly right now.

449
00:22:48,700 --> 00:22:50,070
Risky.

450
00:22:50,410 --> 00:22:53,450
Risk equals reward.

451
00:22:56,040 --> 00:22:57,290
Shit's getting old, man.

452
00:22:57,750 --> 00:23:00,290
The white man running things
that should be ours.

453
00:23:00,870 --> 00:23:02,750
The ghetto buys the product,
then the ghetto should sell it,

454
00:23:02,830 --> 00:23:04,040
not the white man.

455
00:23:04,880 --> 00:23:06,670
My brother Malcolm X --
he's got a name for it.

456
00:23:07,710 --> 00:23:08,670
What's that?

457
00:23:09,380 --> 00:23:11,050
Black economics.

458
00:23:16,010 --> 00:23:17,060
Mm-hmm.

459
00:23:17,310 --> 00:23:19,940
I just don't know how much more
I can take of this.

460
00:23:22,770 --> 00:23:23,900
I know.

461
00:23:26,190 --> 00:23:27,150
She's resting.

462
00:23:34,620 --> 00:23:35,870
Ricciarelli?

463
00:23:36,410 --> 00:23:37,490
Best in the world.

464
00:23:38,290 --> 00:23:39,410
Mind if I...

465
00:23:40,660 --> 00:23:41,920
I made them for you.

466
00:23:47,800 --> 00:23:48,630
Mmm.

467
00:23:49,880 --> 00:23:51,300
It's even better
than mama's.

468
00:23:51,510 --> 00:23:52,970
Better than mom's.

469
00:23:56,890 --> 00:23:58,350
Stella's grieving,

470
00:24:00,310 --> 00:24:02,770
and she blames you
for that negro boy's death.

471
00:24:04,190 --> 00:24:05,980
Yeah, well, I didn't have
nothin' to do with that.

472
00:24:06,060 --> 00:24:07,770
Hey.
You wanna glass of milk?

473
00:24:07,980 --> 00:24:09,110
No thank you.

474
00:24:10,740 --> 00:24:12,900
She's confused, Vincent.
She, uh...

475
00:24:13,910 --> 00:24:15,240
She needs to feel safe.

476
00:24:15,320 --> 00:24:18,290
She needs to feel safe.

477
00:24:18,410 --> 00:24:20,120
I need to feel safe.

478
00:24:20,500 --> 00:24:23,040
She almost cracked
my head open this morning.

479
00:24:23,870 --> 00:24:27,420
My suggestion is to allow
some incremental freedoms.

480
00:24:28,300 --> 00:24:30,510
She's been locked in that room
for almost a month.

481
00:24:30,760 --> 00:24:32,880
Show her you trust her,
and she will,

482
00:24:32,970 --> 00:24:35,390
with god's blessing,
do the same.

483
00:24:35,890 --> 00:24:37,550
What if she tries
to kill herself again?

484
00:24:37,640 --> 00:24:38,600
Oh, stop.

485
00:24:39,310 --> 00:24:41,640
Stella has
a strong faith in god.

486
00:24:42,850 --> 00:24:46,650
I don't think that she believes
suicide is any longer an option.

487
00:24:47,360 --> 00:24:49,860
Give her time.
Give her freedom.

488
00:24:50,690 --> 00:24:52,360
She needs one of those --
whattayacallit --

489
00:24:52,440 --> 00:24:53,450
uh, chaperones.

490
00:24:56,450 --> 00:24:57,950
So, why you lookin' at me?

491
00:24:59,030 --> 00:25:00,450
I cannot go near her.

492
00:25:00,990 --> 00:25:02,700
I can't go near her
anymore.

493
00:25:03,580 --> 00:25:05,460
I'm sorry, Vincent.
I can't do it.

494
00:25:08,080 --> 00:25:10,340
Hand me one of those
fuckin' cookies.

495
00:25:12,710 --> 00:25:13,840
Thank you.

496
00:25:29,810 --> 00:25:31,780
It's good to see you,
brother minister.

497
00:25:31,940 --> 00:25:34,190
Ah, it is good to be seen,
sister.

498
00:25:34,280 --> 00:25:36,570
That 90 days of silence...

499
00:25:37,110 --> 00:25:39,070
It has been difficult.

500
00:25:42,370 --> 00:25:43,790
I missed our talks.

501
00:25:47,370 --> 00:25:48,630
And I'm starving.

502
00:25:48,710 --> 00:25:50,040
Yeah, me, too.

503
00:25:50,130 --> 00:25:53,000
Oh, boy.
Let's see.

504
00:25:53,460 --> 00:25:54,760
Hey, I, um...

505
00:25:55,840 --> 00:25:58,430
I ran into your father
not too long ago.

506
00:25:59,090 --> 00:26:00,430
At one of his hideouts?

507
00:26:00,510 --> 00:26:01,430
How'd you find him?

508
00:26:02,510 --> 00:26:04,390
Well, he found me.
Mm.

509
00:26:04,720 --> 00:26:08,350
Yeah, he told me about
how you saved his life.

510
00:26:11,270 --> 00:26:12,480
By killing a man.

511
00:26:13,570 --> 00:26:15,110
It was kill or be killed.

512
00:26:17,650 --> 00:26:20,950
You're a strong woman,
sister Elise.

513
00:26:22,030 --> 00:26:24,410
Able to defend yourself
and those you love.

514
00:26:24,490 --> 00:26:26,660
You are an asset
to the nation.

515
00:26:26,750 --> 00:26:29,790
But taking a life --
it can harm the soul.

516
00:26:31,710 --> 00:26:33,670
I don't want to see
that happen to you.

517
00:26:36,720 --> 00:26:38,550
There are many men in the nation
who kill

518
00:26:38,630 --> 00:26:40,800
for one reason or another,
brother minister.

519
00:26:42,050 --> 00:26:45,270
I assure you,
my heart remains open.

520
00:26:47,640 --> 00:26:48,940
But what about yours?

521
00:26:49,560 --> 00:26:52,610
Captain Henry said
you were defiant today.

522
00:26:52,690 --> 00:26:54,150
He's a liar.

523
00:26:54,320 --> 00:26:56,690
If you don't submit, they aren't
gonna let you back in.

524
00:26:58,280 --> 00:27:00,570
Let me tell you
about captain Henry Jones.

525
00:27:01,660 --> 00:27:03,490
Now, this man is a criminal
so stupid

526
00:27:03,580 --> 00:27:05,740
that after he went over
and punched a safe on Delancey,

527
00:27:05,830 --> 00:27:08,200
he went back in
because he forgot his smokes

528
00:27:08,460 --> 00:27:10,370
next to the safe.

529
00:27:10,750 --> 00:27:13,340
Two years
he got for that, now.

530
00:27:13,540 --> 00:27:16,460
The nation saves you from Satan
but not stupidity.

531
00:27:16,550 --> 00:27:20,180
Mm. Yeah, he may be stupid,
but he has Elijah's ear.

532
00:27:21,340 --> 00:27:23,050
We need you
back in the nation.

533
00:27:23,390 --> 00:27:24,850
I need you.

534
00:27:30,310 --> 00:27:31,600
What do you feel like
eating?

535
00:27:33,060 --> 00:27:34,610
Yeah, keep after it.

536
00:27:35,360 --> 00:27:36,820
Alright, let me know
when you're here.

537
00:27:37,530 --> 00:27:38,490
Alright.

538
00:27:38,570 --> 00:27:39,740
Anything on Johnson?

539
00:27:40,490 --> 00:27:41,490
Yeah.

540
00:27:41,570 --> 00:27:43,280
They're trailing
that Muslim lady.

541
00:27:43,370 --> 00:27:44,740
It's looking good.

542
00:27:44,820 --> 00:27:47,910
Hang on a sec.
I-I got another job for you.

543
00:27:49,250 --> 00:27:50,210
Have a seat.

544
00:27:50,830 --> 00:27:52,290
What is it?
Yeah.

545
00:27:56,630 --> 00:27:58,920
I want you to take
my daughter out.

546
00:27:59,010 --> 00:28:00,050
What are you,
fuckin' crazy?

547
00:28:00,130 --> 00:28:02,130
Easy, ya mamaluke.

548
00:28:02,970 --> 00:28:04,340
Not on a date.

549
00:28:04,720 --> 00:28:06,510
I need you to take her
for a walk in the park,

550
00:28:06,600 --> 00:28:08,100
you know,
get her some fresh air.

551
00:28:08,520 --> 00:28:09,640
Like, uh...

552
00:28:10,270 --> 00:28:11,730
Like a health walk.

553
00:28:12,640 --> 00:28:14,190
A health walk?
Yeah.

554
00:28:15,610 --> 00:28:16,820
She hates me.

555
00:28:17,110 --> 00:28:19,030
Your daughter fuckin' hates me.
You realize that?

556
00:28:19,110 --> 00:28:20,780
You want me to take her
on a health walk?

557
00:28:22,860 --> 00:28:23,820
Look...

558
00:28:26,910 --> 00:28:29,450
I got a daughter in my house
who tried to kill herself.

559
00:28:30,830 --> 00:28:32,120
She wants out.

560
00:28:32,460 --> 00:28:34,670
I can't keep her
locked up forever.

561
00:28:36,330 --> 00:28:39,250
I just need somebody
to keep an eye on her.

562
00:28:45,590 --> 00:28:46,760
Butter!

563
00:28:46,850 --> 00:28:47,930
It's like butter!

564
00:28:49,010 --> 00:28:50,850
Hey, Elise.
What you got for us?

565
00:28:51,180 --> 00:28:53,310
You wanna take bumpy Johnson's
meal, you go right ahead.

566
00:28:54,230 --> 00:28:55,480
Oh, shit.

567
00:28:55,560 --> 00:28:56,770
I ain't got no death wish.

568
00:28:56,860 --> 00:28:59,020
Come on, I'll take you up.
Thank you.

569
00:28:59,110 --> 00:28:59,980
You hear this?

570
00:29:00,690 --> 00:29:02,240
You wanna grab something
to eat, junie?

571
00:29:02,320 --> 00:29:04,070
Yeah, I could eat.
Let's go to well's.

572
00:29:04,240 --> 00:29:06,160
Well's it is.
Back in 20.

573
00:29:06,780 --> 00:29:08,870
-Don't take too long.
-Alright, chance.

574
00:29:31,060 --> 00:29:32,180
How you doin', daddy?

575
00:29:32,470 --> 00:29:34,180
Hey.
What you got there?

576
00:29:34,390 --> 00:29:36,940
Rice and gravy,
geechee-style.

577
00:29:50,410 --> 00:29:52,740
You ask me...

578
00:29:54,040 --> 00:29:55,040
It's over already.

579
00:29:55,580 --> 00:29:56,540
What do you mean?

580
00:29:56,830 --> 00:29:58,750
Malcolm turned the nation
into a force.

581
00:29:59,380 --> 00:30:00,380
Elijah knows it.

582
00:30:00,500 --> 00:30:01,540
Malcolm knows it.

583
00:30:02,210 --> 00:30:03,920
Nation ain't big enough
for the two of them.

584
00:30:04,760 --> 00:30:06,840
I can't imagine Malcolm
gone from the nation.

585
00:30:07,090 --> 00:30:09,840
Question is, what're you
gonna do when he is?

586
00:30:15,430 --> 00:30:16,310
Bumpy: Hey.

587
00:30:16,520 --> 00:30:17,560
Hey, daddy.
I miss you.

588
00:30:17,640 --> 00:30:18,730
I miss you, too.

589
00:30:18,810 --> 00:30:20,230
It's so boring
out here.

590
00:30:20,400 --> 00:30:22,020
It's slower down
in Charleston.

591
00:30:22,230 --> 00:30:23,440
Try to enjoy it, alright?

592
00:30:23,690 --> 00:30:24,570
Okay.

593
00:30:25,110 --> 00:30:26,860
Your aunt makes
the best peach cobbler.

594
00:30:27,400 --> 00:30:29,410
Yeah, I could go for some
of that right about now.

595
00:30:30,700 --> 00:30:31,870
♪ Serve the lord ♪

596
00:30:35,950 --> 00:30:37,040
Margaret:
Is Elise with you?

597
00:30:37,120 --> 00:30:38,790
I miss her.
I wanna talk to her.

598
00:30:39,000 --> 00:30:40,250
Alright, honey.

599
00:30:40,960 --> 00:30:43,800
Talk to your daughter --
your sister.

600
00:30:45,050 --> 00:30:46,970
Hey, Margaret.
Hey, Elise.

601
00:30:47,050 --> 00:30:49,680
♪ Through the valley of death ♪

602
00:30:49,760 --> 00:30:52,550
♪ oh, I don't fear no man ♪

603
00:30:52,640 --> 00:30:55,010
♪ just guiding myself ♪

604
00:30:55,140 --> 00:30:57,430
Hey. Come on.
Let's go.

605
00:30:58,350 --> 00:31:00,650
Get in the bathroom.
You'll be alright.

606
00:31:00,730 --> 00:31:02,900
♪ No, I don't fear no man ♪

607
00:31:03,230 --> 00:31:05,020
♪ just guiding myself ♪

608
00:31:05,110 --> 00:31:09,030
♪ 'cause they not worthy,
worthy, worthy ♪

609
00:31:10,070 --> 00:31:11,660
♪ worthy ♪

610
00:31:12,620 --> 00:31:14,530
♪ worthy ♪

611
00:31:16,830 --> 00:31:17,660
You good?

612
00:31:18,620 --> 00:31:19,540
Good.

613
00:31:36,140 --> 00:31:39,140
♪ Flying out the cage,
a beast from the jungle ♪

614
00:31:39,230 --> 00:31:40,390
♪ will you make it out
the struggle ♪

615
00:31:40,480 --> 00:31:41,850
♪ like this is hard
to be humble? ♪

616
00:31:41,980 --> 00:31:44,480
♪ I step with the best of them,
step through the rest of them ♪

617
00:31:44,560 --> 00:31:47,360
♪ send a street sweeper to
clean, but make a mess of 'em ♪

618
00:31:47,440 --> 00:31:48,570
Fuck it, then, fuck!

619
00:31:48,650 --> 00:31:49,900
♪ Low-key blessing them ♪

620
00:31:49,990 --> 00:31:52,530
♪ got big city dreams,
we get it by any means ♪

621
00:31:52,610 --> 00:31:55,120
♪ dirty or clean,
whichever come first ♪

622
00:31:55,200 --> 00:31:56,240
♪ thought this money
was a blessing ♪

623
00:31:56,330 --> 00:31:57,910
♪ but instead, it's my curse ♪

624
00:31:59,160 --> 00:32:00,200
Fuck.

625
00:32:01,620 --> 00:32:02,750
Elise?

626
00:32:11,090 --> 00:32:12,090
Hello?

627
00:32:13,800 --> 00:32:14,890
Hello?

628
00:32:16,140 --> 00:32:17,260
Hello?

629
00:32:40,540 --> 00:32:41,620
Mm.

630
00:32:43,750 --> 00:32:44,750
Hmm.

631
00:32:46,250 --> 00:32:47,460
How's it going?

632
00:32:49,340 --> 00:32:50,510
That feels wonderful.

633
00:32:50,590 --> 00:32:51,670
Mm.

634
00:32:55,640 --> 00:32:57,470
But I've got to
finish this.

635
00:33:00,770 --> 00:33:01,930
What are you doing?

636
00:33:02,060 --> 00:33:06,020
I'm attempting to regain
the dear holy apostle's trust.

637
00:33:06,440 --> 00:33:08,980
Seems to me, he should be
trying to regain yours.

638
00:33:09,900 --> 00:33:11,730
Well, those rumors
about his infidelities --

639
00:33:11,820 --> 00:33:13,490
they needn't hurt him,

640
00:33:13,860 --> 00:33:15,240
'cause even if
they were true,

641
00:33:15,320 --> 00:33:18,320
they can be justified
by the koran itself.

642
00:33:19,450 --> 00:33:22,540
So, I'm preparing a document
of verses that will expiate

643
00:33:22,620 --> 00:33:24,750
any wrongdoing,
real or imagined.

644
00:33:24,960 --> 00:33:26,330
But he's denied it.

645
00:33:27,380 --> 00:33:29,090
If the rumors are true,
he's a liar.

646
00:33:29,170 --> 00:33:30,880
Watch your tongue, woman!

647
00:33:33,010 --> 00:33:34,720
Please show respect.

648
00:33:36,590 --> 00:33:38,220
If those rumors are true,

649
00:33:39,220 --> 00:33:40,970
and he took advantage
of young girls,

650
00:33:41,100 --> 00:33:42,720
don't those girls matter?

651
00:33:42,810 --> 00:33:45,140
My entire purpose is to serve
the dear holy apostle

652
00:33:45,230 --> 00:33:47,190
and to spread
the word of islam.

653
00:33:47,560 --> 00:33:49,110
Without that, who am I?

654
00:33:50,480 --> 00:33:53,990
A father and a husband.

655
00:33:55,570 --> 00:33:57,360
Isn't that purpose enough?

656
00:34:14,760 --> 00:34:15,840
Flowers?

657
00:34:17,470 --> 00:34:18,550
Bad idea.

658
00:34:20,680 --> 00:34:23,220
You wanna drink of booze
before you go in there?

659
00:34:23,350 --> 00:34:26,230
Trust me,
you're gonna need it.

660
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
How is she?

661
00:34:32,570 --> 00:34:33,610
How is she?

662
00:34:34,610 --> 00:34:35,690
Violent.

663
00:34:36,780 --> 00:34:39,360
She's got a loose screw,
okay?

664
00:34:39,820 --> 00:34:41,700
So, if I was you,

665
00:34:41,780 --> 00:34:43,700
I wouldn't even try
to reason with her.

666
00:34:43,870 --> 00:34:44,700
I don't know.

667
00:34:44,990 --> 00:34:47,160
Well, I just gotta
take her out, keep her safe.

668
00:34:47,830 --> 00:34:51,210
Yeah, well,
I wouldn't worry about her.

669
00:34:51,790 --> 00:34:53,130
I'd worry about you.

670
00:34:55,170 --> 00:34:58,260
♪ You don't own me ♪

671
00:34:58,340 --> 00:35:02,510
♪ I'm not just
one of your many toys ♪

672
00:35:02,600 --> 00:35:04,470
♪ you don't own me ♪

673
00:35:06,220 --> 00:35:10,020
♪ don't say I can't go
with other boys ♪

674
00:35:10,140 --> 00:35:11,350
Hey, stell?

675
00:35:13,020 --> 00:35:14,860
♪ Don't tell me what to do ♪

676
00:35:15,020 --> 00:35:16,030
What are you reading?

677
00:35:16,480 --> 00:35:18,150
♪ Don't tell me... ♪

678
00:35:18,320 --> 00:35:21,030
"A moveable feast"
by Hemingway.

679
00:35:22,570 --> 00:35:23,700
You read it?

680
00:35:25,280 --> 00:35:28,370
It's his memoirs
about his life in Paris.

681
00:35:29,210 --> 00:35:31,500
I'd like to go
to Paris someday.

682
00:35:33,080 --> 00:35:35,380
♪ Don't try to chain me in ♪

683
00:35:35,590 --> 00:35:36,550
You been there?

684
00:35:37,550 --> 00:35:38,380
No.

685
00:35:39,880 --> 00:35:40,970
Right.

686
00:35:42,470 --> 00:35:45,180
All you bastards never leave
east Harlem.

687
00:35:47,270 --> 00:35:49,640
Your father just wants you
to go out, so...

688
00:35:50,640 --> 00:35:51,690
I gotta go with you.

689
00:35:51,770 --> 00:35:54,730
♪ Don't tell you what to do ♪

690
00:35:54,810 --> 00:35:55,980
Why you?

691
00:35:57,230 --> 00:35:58,650
I don't like this
any more than you do,

692
00:35:58,730 --> 00:36:00,320
but it's not about me.

693
00:36:00,990 --> 00:36:02,910
He wants what's best for you,
so I dunno --

694
00:36:02,990 --> 00:36:04,700
shopping, fresh air.

695
00:36:05,660 --> 00:36:06,990
So, where do you wanna go?

696
00:36:07,490 --> 00:36:08,660
Paris.

697
00:36:10,000 --> 00:36:11,750
Alright.
Seriously.

698
00:36:11,910 --> 00:36:13,210
I'm serious.

699
00:36:14,460 --> 00:36:15,330
Look...

700
00:36:15,790 --> 00:36:17,000
It cannot be good for you,

701
00:36:17,090 --> 00:36:19,340
cooped up in this room
like this all day.

702
00:36:19,710 --> 00:36:22,930
So, we can go for a walk,
we can get some fresh air,

703
00:36:23,010 --> 00:36:24,140
I can take you
for a bite to eat,

704
00:36:24,220 --> 00:36:26,100
I can take you shopping,
whatever you want.

705
00:36:28,390 --> 00:36:29,350
Can you come here?

706
00:36:30,930 --> 00:36:32,350
I wanna ask you
something.

707
00:36:35,060 --> 00:36:39,780
♪ Yeah,
don't tell me what to do ♪

708
00:36:40,570 --> 00:36:42,780
♪ don't tell me what to say ♪

709
00:36:42,860 --> 00:36:45,660
♪ and please,
when I go out with you ♪

710
00:36:46,120 --> 00:36:48,280
You think I'm a danger
to myself?

711
00:36:49,120 --> 00:36:50,200
I didn't say that.

712
00:36:52,960 --> 00:36:54,460
Well, everyone else does.

713
00:36:56,880 --> 00:36:58,710
I dunno, Stella.
I dunno.

714
00:37:00,300 --> 00:37:01,670
Come on, just...

715
00:37:02,720 --> 00:37:04,130
Take a guess.

716
00:37:05,890 --> 00:37:06,970
Maybe.

717
00:37:08,100 --> 00:37:09,060
Alright.

718
00:37:10,060 --> 00:37:11,220
That's fair.

719
00:37:17,020 --> 00:37:17,940
Hey.

720
00:37:20,110 --> 00:37:21,690
I wanna tell you a secret.

721
00:37:23,950 --> 00:37:25,570
It's just between
you and me.

722
00:37:26,530 --> 00:37:27,820
I don't want them
to hear.

723
00:37:38,710 --> 00:37:40,340
When Teddy died...

724
00:37:43,970 --> 00:37:45,050
...i died, too.

725
00:37:50,390 --> 00:37:51,560
What the fuck?

726
00:37:52,600 --> 00:37:54,140
Stell, what the fuck
are you doing?

727
00:37:54,850 --> 00:37:57,140
I'm getting out of here
one way or the other.

728
00:38:00,440 --> 00:38:02,480
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.

729
00:38:02,570 --> 00:38:04,110
You spoiled little bitch.

730
00:38:06,820 --> 00:38:07,990
You have
fuckin' everything.

731
00:38:08,070 --> 00:38:10,320
You realize that?
You have everything.

732
00:38:10,490 --> 00:38:11,700
You got a beautiful
fuckin' house.

733
00:38:11,780 --> 00:38:12,990
You got a family
that loves you.

734
00:38:13,080 --> 00:38:15,410
You got a father willing to do
anything in the world for you.

735
00:38:16,040 --> 00:38:17,830
Teddy knew what he was
getting into with you.

736
00:38:18,000 --> 00:38:19,210
You think this is
what he want?

737
00:38:19,540 --> 00:38:21,630
For you to blow your fuckin'
brains all over the floor?

738
00:38:23,550 --> 00:38:25,260
I'm gonna take you to lunch,
Stella.

739
00:38:26,970 --> 00:38:29,720
You don't like the food,
you can kill yourself after.

740
00:38:45,400 --> 00:38:47,030
You looked
really scared there.

741
00:38:49,490 --> 00:38:51,620
You pull that trigger,
I'd be as good as dead, too.

742
00:38:52,700 --> 00:38:54,490
That's good to know.

743
00:38:57,290 --> 00:38:58,750
Oh, my god.

744
00:39:00,000 --> 00:39:02,590
Come on.
Let's go get some food.

745
00:39:03,420 --> 00:39:05,590
I'm starving.

746
00:39:06,670 --> 00:39:09,050
Now, don't say anything to inflame her.
I mean it.

747
00:39:09,130 --> 00:39:12,430
That woman came out of the womb
inflamed --

748
00:39:12,510 --> 00:39:13,850
with the fires of hell.

749
00:39:13,930 --> 00:39:15,470
She agreed to
the $40,000 payout.

750
00:39:15,560 --> 00:39:17,770
That's a win.
That's gravy on top of the steak

751
00:39:17,850 --> 00:39:19,560
the mob gave her
to take me down.

752
00:39:20,810 --> 00:39:22,150
Miss James.

753
00:39:23,860 --> 00:39:25,520
Mister wingate.

754
00:39:27,530 --> 00:39:29,360
Miss James,
I wanna thank you

755
00:39:29,450 --> 00:39:30,950
for agreeing to meet
with me today

756
00:39:31,240 --> 00:39:34,580
so that we can finally put
this unpleasantness behind us.

757
00:39:34,660 --> 00:39:36,120
Don't give me no sermon,
reverend.

758
00:39:36,200 --> 00:39:37,580
Just hand over the cash.

759
00:39:38,250 --> 00:39:39,660
Of course.

760
00:39:39,750 --> 00:39:41,120
But before I do that,

761
00:39:41,250 --> 00:39:43,380
I wanna make sure
we have an understanding.

762
00:39:43,460 --> 00:39:47,300
I need you to cease
all legal proceedings

763
00:39:47,710 --> 00:39:51,430
and make no mention to the press
about our settlement.

764
00:39:53,720 --> 00:39:56,970
You ashamed of doing
what's right?

765
00:39:57,060 --> 00:39:57,930
Why?

766
00:39:58,020 --> 00:39:59,520
The publicity
generated by you

767
00:39:59,600 --> 00:40:01,690
and your mafia-supported
legal team

768
00:40:01,770 --> 00:40:02,690
are getting in the way

769
00:40:02,770 --> 00:40:05,270
of passing important
civil rights legislation.

770
00:40:05,360 --> 00:40:09,070
See, there you go again,
associating me with mobsters.

771
00:40:09,150 --> 00:40:11,700
Ah, I assure you,
the reverend misspoke.

772
00:40:12,740 --> 00:40:17,200
I only want a guarantee
that if I give you

773
00:40:17,280 --> 00:40:20,790
what amounts to
every last dime I have,

774
00:40:21,000 --> 00:40:22,370
you'll keep
your mouth shut.

775
00:40:23,250 --> 00:40:25,960
And here I was,
expecting an apology.

776
00:40:26,040 --> 00:40:29,920
$40,000 is apology enough,
especially when --

777
00:40:32,090 --> 00:40:33,130
I...

778
00:40:35,680 --> 00:40:37,680
...will also apologize...

779
00:40:39,770 --> 00:40:40,600
...to you.

780
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
I...

781
00:40:44,770 --> 00:40:45,690
Am...

782
00:40:46,610 --> 00:40:47,520
Sorry.

783
00:40:49,610 --> 00:40:53,400
So, can we forgive and forget,
like Jesus?

784
00:40:53,490 --> 00:40:55,320
Jesus never called me
a bag lady.

785
00:40:55,410 --> 00:40:58,030
And Jesus was never bent
over a barrel by the mob.

786
00:40:58,120 --> 00:40:59,540
But even if he was,

787
00:40:59,790 --> 00:41:01,700
I'm sure he'd turn
the other cheek.

788
00:41:03,160 --> 00:41:05,080
As I'm about to do.

789
00:41:09,130 --> 00:41:11,840
Well, now, that sordid business
is behind us.

790
00:41:12,970 --> 00:41:15,010
After I count my money.

791
00:41:15,800 --> 00:41:18,850
And if anything is missing,
you'll be reading about it

792
00:41:18,930 --> 00:41:20,560
in "the New York times."

793
00:41:24,850 --> 00:41:27,310
I was able to find
19 koranic verses

794
00:41:27,400 --> 00:41:30,150
that can be used
as a defense if necessary.

795
00:41:32,740 --> 00:41:34,110
Let's hope it's not.

796
00:41:34,280 --> 00:41:36,360
Now, I'm hoping this makes
the dear holy apostle

797
00:41:36,450 --> 00:41:38,820
very clear on
my willingness to submit.

798
00:41:39,780 --> 00:41:40,870
Mm.

799
00:41:42,660 --> 00:41:43,750
Have a seat.

800
00:41:50,000 --> 00:41:53,130
I was thinking about
what you said to me yesterday,

801
00:41:53,760 --> 00:41:56,470
about how we used to
be friends.

802
00:41:56,550 --> 00:41:58,300
Hmm.

803
00:41:58,430 --> 00:42:01,220
Yeah, it makes me think about
how the dear holy apostle

804
00:42:01,310 --> 00:42:04,930
found us, like so many others,
in prison.

805
00:42:06,190 --> 00:42:09,520
He took us from the big house
to his house, didn't he?

806
00:42:09,610 --> 00:42:10,690
Yeah.

807
00:42:10,770 --> 00:42:14,360
In the spirit of humility,
forgiveness.

808
00:42:18,820 --> 00:42:22,120
I admit, I was jealous over your
close relationship with him.

809
00:42:26,120 --> 00:42:28,120
I want to
apologize for that.

810
00:42:30,540 --> 00:42:31,880
I appreciate that.

811
00:42:33,840 --> 00:42:35,380
I'm looking forward
to you coming back,

812
00:42:35,460 --> 00:42:36,800
brother minister.

813
00:42:47,350 --> 00:42:49,140
Bumpy:
It's time to take Harlem back.

814
00:42:51,480 --> 00:42:53,230
I got my pieces in position.

815
00:42:54,280 --> 00:42:57,650
500 kilos of heroin
are docking as we speak.

816
00:42:57,740 --> 00:42:59,110
♪ Whoo ♪

817
00:42:59,200 --> 00:43:00,910
It may be crazy
to steal from the mob,

818
00:43:02,530 --> 00:43:04,160
but this is a game of chess,

819
00:43:05,410 --> 00:43:07,160
and I'm putting
their greed in check.

820
00:43:09,370 --> 00:43:11,630
♪ Whoo ♪

821
00:43:15,500 --> 00:43:17,840
♪ whoo, whoo ♪

822
00:43:21,090 --> 00:43:22,930
♪ I done been to war ♪

823
00:43:23,010 --> 00:43:24,560
♪ you motherfuckers
wanna to come? ♪

824
00:43:24,680 --> 00:43:26,560
♪ We can all just get it on ♪

825
00:43:40,700 --> 00:43:43,070
♪ I done been to hell ♪

826
00:43:43,530 --> 00:43:45,490
Come on.

827
00:43:48,580 --> 00:43:52,670
If my plan works,
you can finally come home.

828
00:43:54,080 --> 00:43:55,920
I love you, ellsworth.

829
00:43:57,840 --> 00:43:58,710
I love you, too.

830
00:44:48,640 --> 00:44:49,770
Thank you for coming.

831
00:44:51,520 --> 00:44:53,890
You stole the dope,
didn't you?

832
00:44:53,980 --> 00:44:56,480
Let's just say
I know the people who did.

833
00:44:56,560 --> 00:44:57,900
Oh, putain de salaud!

834
00:44:58,570 --> 00:45:00,940
Easy, 98, or I'll have to cut
the other side of your face.

835
00:45:02,360 --> 00:45:03,990
I know the folks
who stole your dope.

836
00:45:04,450 --> 00:45:07,830
It'll take some convincing,
but I can get it back for you.

837
00:45:08,200 --> 00:45:09,490
What do you want?

838
00:45:09,790 --> 00:45:12,330
Your supply
and your support.

839
00:45:13,620 --> 00:45:16,920
I'm gonna get these mafia
sanctions taken off my head,

840
00:45:17,500 --> 00:45:19,500
and you get
my ten harlems.

841
00:45:20,550 --> 00:45:23,220
What makes you think
I even agree to that proposal?

842
00:45:24,470 --> 00:45:27,260
You and me are more alike
than you think.

843
00:45:27,640 --> 00:45:29,680
We're both visitors
to this country.

844
00:45:29,930 --> 00:45:32,980
The only difference is
you came here by choice.

845
00:45:33,350 --> 00:45:35,520
I'm a second-class citizen
in my own country,

846
00:45:35,600 --> 00:45:37,270
and I gotta fight
for what's mine.

847
00:45:40,900 --> 00:45:43,820
I'm assuming you leave me
no choice?

848
00:45:44,990 --> 00:45:45,990
That's right.

849
00:45:46,320 --> 00:45:47,990
You have no choice
in the matter.

850
00:45:49,830 --> 00:45:51,160
Welcome to america.

851
00:46:08,180 --> 00:46:10,180
That frog ran off
with our money.

852
00:46:10,390 --> 00:46:11,720
You don't know that,
asshole.

853
00:46:12,180 --> 00:46:15,600
Listen, I'm sure there's
an explanation for this.

854
00:46:15,680 --> 00:46:17,100
Well, what the fuck
does it matter?

855
00:46:17,190 --> 00:46:19,440
The -- the dope wasn't
at the drop-off.

856
00:46:20,440 --> 00:46:24,990
I say we hit jehan and those
fuckin' corsican bastards

857
00:46:25,070 --> 00:46:26,450
before they leave
the country.

858
00:46:29,030 --> 00:46:30,070
What?

859
00:46:32,370 --> 00:46:34,330
Speak of the devil.
You believe this shit?

860
00:46:38,170 --> 00:46:39,540
Oh, you're fucking
kidding me.

861
00:46:40,960 --> 00:46:42,090
You're kidding me, right?

862
00:46:42,170 --> 00:46:43,340
You come here?

863
00:46:43,420 --> 00:46:44,590
Hey, that would not
be wise.

864
00:46:44,670 --> 00:46:46,050
If you want your heroin --

865
00:46:46,130 --> 00:46:47,760
shut the fuck up!

866
00:46:47,880 --> 00:46:50,340
Chin, put the fucking gun down.

867
00:46:51,010 --> 00:46:51,850
Put it down!

868
00:46:56,180 --> 00:46:57,180
Sure.

869
00:46:59,390 --> 00:47:01,400
Sure, but they're not
walkin' out of here alive.

870
00:47:02,650 --> 00:47:04,530
You guys been trying
to kill me for three months.

871
00:47:04,980 --> 00:47:05,900
Make it easy for you.

872
00:47:06,280 --> 00:47:08,530
I'm here.
I turn myself in.

873
00:47:09,570 --> 00:47:11,370
But if you shoot me,

874
00:47:11,700 --> 00:47:14,200
you can kiss your shipments
goodbye.

875
00:47:14,280 --> 00:47:16,700
This Johnson's
crazier than you, chin.

876
00:47:17,700 --> 00:47:20,920
If this commission votes to take
these sanctions off my head,

877
00:47:21,000 --> 00:47:23,710
then I get you your dope back,
every single key.

878
00:47:24,630 --> 00:47:25,550
Fine.

879
00:47:27,260 --> 00:47:28,300
And then we'll kill ya.

880
00:47:30,180 --> 00:47:32,800
If you do that,
I might just go home, for good.

881
00:47:32,970 --> 00:47:35,100
Without him, you lose
your connection to Marseille.

882
00:47:35,680 --> 00:47:38,520
Without me, the thieves
will sell your dope,

883
00:47:38,600 --> 00:47:40,020
and you won't even see
a dime of it.

884
00:47:41,270 --> 00:47:42,900
So, what's it gonna be,
gentlemen?

885
00:47:42,980 --> 00:47:44,270
500 keys of heroin?

886
00:47:45,230 --> 00:47:47,480
Or one more dead negro
in Harlem?

887
00:47:47,650 --> 00:47:50,200
One dead negro.

888
00:47:50,820 --> 00:47:51,660
Chin.

889
00:47:52,490 --> 00:47:54,990
There is a set of laws
by which we live.

890
00:47:55,490 --> 00:47:58,830
If the commission votes
this way, we're obliged to obey.

891
00:47:58,910 --> 00:48:00,960
That way,
we're obliged to obey.

892
00:48:01,040 --> 00:48:02,710
We took an oath to that.
Yeah, yeah.

893
00:48:02,790 --> 00:48:04,710
Alright, so,
let's put it to a vote.

894
00:48:04,920 --> 00:48:06,170
I say we kill him.

895
00:48:15,300 --> 00:48:16,640
Oh, come on!

896
00:48:17,850 --> 00:48:20,480
I know what you greedy bastards
are doing.

897
00:48:22,310 --> 00:48:24,270
He killed zambrano,

898
00:48:24,980 --> 00:48:27,230
and he stole our dope.

899
00:48:27,320 --> 00:48:29,940
You care more
about your money

900
00:48:30,030 --> 00:48:31,950
than this thing of ours here.

901
00:48:33,320 --> 00:48:35,410
He should die like a dog!

902
00:48:36,870 --> 00:48:37,830
Listen, chin...

903
00:48:39,540 --> 00:48:41,790
Fuck you.
I'd rather have my dope.

904
00:48:44,880 --> 00:48:46,840
Wha...
Then it's settled.

905
00:48:49,300 --> 00:48:51,170
You may leave,
Mr. Johnson.

906
00:48:51,670 --> 00:48:52,550
Good day.

907
00:49:22,120 --> 00:49:25,290
Powell:
What, may I ask,

908
00:49:25,830 --> 00:49:29,500
is this place
we call "home"?

909
00:49:30,630 --> 00:49:34,010
Home is not a place,

910
00:49:35,470 --> 00:49:39,510
not a roof with four walls,
but a moment,

911
00:49:39,600 --> 00:49:43,430
and then another,
building on each other

912
00:49:43,600 --> 00:49:45,560
to create a solid shelter

913
00:49:45,770 --> 00:49:49,400
that you take with you
your entire life,

914
00:49:50,400 --> 00:49:52,650
wherever you may go.

915
00:49:55,070 --> 00:49:59,280
♪ Ahh, ahh, ahh, oh ♪

916
00:49:59,370 --> 00:50:03,750
Powell: We leave
something of ourselves behind

917
00:50:03,910 --> 00:50:05,870
when we leave a place.

918
00:50:05,960 --> 00:50:07,830
♪ Ohh, ohh, ohh ♪

919
00:50:08,000 --> 00:50:11,290
Powell:
And there are things in us

920
00:50:12,460 --> 00:50:17,550
that we only find
when we return.

921
00:50:17,880 --> 00:50:21,930
♪ Ohh, ohh, ohh, ohh,
ohh, ohh, ohh ♪

922
00:50:26,560 --> 00:50:29,690
Powell:
Tend mightily to your home,

923
00:50:29,980 --> 00:50:32,110
lest it fall into disrepair.

924
00:50:33,030 --> 00:50:34,030
I'm sorry.

925
00:50:44,620 --> 00:50:48,120
A home devoid of love

926
00:50:48,960 --> 00:50:51,130
invites the devil
into its foyer.

927
00:50:51,210 --> 00:50:54,250
Dear holy apostle, I believe
your suspicions are correct.

928
00:50:55,340 --> 00:50:57,090
Malcolm has taken it
upon himself

929
00:50:57,170 --> 00:50:59,130
to suggest
that the rumors are true.

930
00:51:02,680 --> 00:51:03,890
I have the proof.

931
00:51:05,270 --> 00:51:08,390
Just as a home with love,

932
00:51:08,850 --> 00:51:11,350
be it a shack or a mansion,

933
00:51:11,560 --> 00:51:14,650
has god as its shield
and protector.

934
00:51:16,650 --> 00:51:21,030
Home is an idea that only the
homeless can fully appreciate

935
00:51:21,110 --> 00:51:23,160
and the uprooted comprehend.

936
00:51:23,830 --> 00:51:26,080
And in every home...

937
00:51:26,160 --> 00:51:27,620
Amen.

938
00:51:28,000 --> 00:51:31,000
...there's a little bit
of heaven.

939
00:51:32,670 --> 00:51:33,790
Alright.

940
00:51:35,550 --> 00:51:39,090
♪ Ohh, ohh ♪


