1
00:01:49,393 --> 00:01:54,935
،"هذه هي طاولة القهوة الشهيرة "Rörret

2
00:01:55,143 --> 00:01:58,060
،المطلية بالبرونز، وهي غير قابلة للكسر

3
00:01:58,560 --> 00:02:02,685
،بُنية تحمل صورة سيدتين جميلتين

4
00:02:02,768 --> 00:02:08,102
.مصنوعة من العاج ومطلية بذهب مزيف مثالي

5
00:02:08,268 --> 00:02:11,643
إنها قطعة بتصميم سويدي

6
00:02:11,810 --> 00:02:16,185
ويمكنك استخدامها في غرفة المعيشة، غرفة النوم

7
00:02:16,268 --> 00:02:21,102
أو أي جزء من المنزل ترغب في إضفاء لمسة أنيقة

8
00:02:21,185 --> 00:02:22,518
.وعصرية عليه

9
00:02:22,643 --> 00:02:25,102
ستكون طاولتك المفضلة

10
00:02:25,435 --> 00:02:29,852
.لتناول القهوة أو المشروبات مع أحبائك

11
00:02:30,935 --> 00:02:35,893
،وأضمن أن هذه الطاولة، بفضل تصميمها وجودتها

12
00:02:36,393 --> 00:02:39,060
.ستغير حياتك للأفضل

13
00:02:40,310 --> 00:02:43,143
.ستملأ منزلك بالسعادة

14
00:02:45,310 --> 00:02:48,518
.إنها سيئة -
!عزيزي، أريد هذه القطعة السيئة، هل تفهم -

15
00:02:50,560 --> 00:02:52,685
.يا إلهي، إنها مروعة

16
00:02:52,893 --> 00:02:54,768
.لا تتناسب مع ديكورنا

17
00:02:54,852 --> 00:02:58,310
.مع ذلك الزجاج والذهب المزيف الرديء

18
00:02:58,477 --> 00:03:00,352
.لا تجلبها للمنزل، من فضلك

19
00:03:00,435 --> 00:03:02,310
،اسمح لي أن أختلف

20
00:03:02,602 --> 00:03:05,227
.فالهيكل الذهبي بتصميم صيني خالص

21
00:03:05,310 --> 00:03:08,685
.ولا أعتقد أن الذهب رديء على الإطلاق

22
00:03:08,977 --> 00:03:13,060
.الزجاج غير قابل للكسر، لذا ستظل طاولتك للأبد

23
00:03:14,018 --> 00:03:15,393
،إنها الأخيرة المتبقية

24
00:03:15,852 --> 00:03:17,560
.وهي صفقة رائعة

25
00:03:21,852 --> 00:03:23,518
هل تعجبك هذه الطاولة؟

26
00:03:23,643 --> 00:03:27,935
.أنا أعشقها
.إنها أفضل طاولة رأيتها في حياتي

27
00:03:28,102 --> 00:03:31,977
.أعمل في المجال منذ أكثر من 30 عامًا، أنا خبير

28
00:03:32,060 --> 00:03:36,685
.إذن... أفهم أن لديك طاولة مشابهة في منزلك

29
00:03:38,060 --> 00:03:40,310
.لا... مشابهة

30
00:03:40,352 --> 00:03:41,352
.آه

31
00:03:41,518 --> 00:03:44,727
.إنها ليست نموذج "روريت" بالضبط

32
00:03:46,143 --> 00:03:48,810
إذا كانت هذه الطاولة الأفضل، لماذا لا تمتلك واحدة؟

33
00:03:50,977 --> 00:03:53,393
.لا أستطيع تحمل تكلفة طاولة فاخرة كهذه

34
00:03:53,727 --> 00:03:58,893
.آه... إذن ليست صفقة. أنت تعترف أنها باهظة الثمن

35
00:03:59,102 --> 00:04:04,018
.إنها صفقة. باهظة... لكنها صفقة

36
00:04:04,185 --> 00:04:07,227
.وتذكر، إنها على الطراز الكلاسيكي

37
00:04:07,602 --> 00:04:09,851
!كلاسيكية -
.السعر لا يهم -

38
00:04:10,060 --> 00:04:13,810
!قلتِ أنني أختار طاولة القهوة. أريد هذه

39
00:04:14,560 --> 00:04:16,393
.لا أريد هذه القمامة في منزلي

40
00:04:16,518 --> 00:04:19,810
،اسمعي يا عزيزتي. أنتِ اخترتِ لون الجدران

41
00:04:19,893 --> 00:04:21,393
،يوم زفافنا

42
00:04:21,602 --> 00:04:24,143
،البدلة التي سأرتديها، فستان أمي

43
00:04:24,977 --> 00:04:27,143
.ناهيك عن... على أي حال

44
00:04:28,643 --> 00:04:31,643
بالإضافة إلى ماذا؟
هيّا، بالإضافة إلى ماذا؟

45
00:04:32,018 --> 00:04:35,268
أنني لم أكن أعتقد أن الوقت مناسب
.لإنجاب الأطفال

46
00:04:35,643 --> 00:04:39,393
لم يكن الوقت مناسبًا؟
حين أبلغ الثمانين إذن؟

47
00:04:39,810 --> 00:04:41,768
.لم يكن الوقت مناسبًا لي

48
00:04:42,102 --> 00:04:43,685
هل ترفضين ابنك؟

49
00:04:44,185 --> 00:04:45,518
.لا، أنا لا أرفضه

50
00:04:45,560 --> 00:04:49,435
.تعلمين أنني أحبه كثيرًا
.لم أتمكن حتى من اختيار الاسم

51
00:04:49,893 --> 00:04:52,935
.أسمته «كايتانو» -
.كان اسم جدي -

52
00:04:53,560 --> 00:04:56,268
إنه اسم رديء
.لمُصارع ثيران فاشي

53
00:04:56,477 --> 00:04:58,560
.اسمي أيضًا «كايتانو»

54
00:04:59,727 --> 00:05:01,018
تُدعى «كايتانو»؟

55
00:05:01,268 --> 00:05:05,685
مثل أبي، وجدي، وجده
.وعدة أجيال أخرى

56
00:05:06,893 --> 00:05:09,352
.إنه يناسبك، ولا يناسب ابني

57
00:05:09,435 --> 00:05:12,435
،المشكلة ليست في اسم ابنك

58
00:05:12,477 --> 00:05:14,018
.لا يوجد حل لهذا

59
00:05:14,060 --> 00:05:17,935
علينا أن نقرر ما
.سنفعله بالطاولة

60
00:05:18,018 --> 00:05:20,935
.أريد أن أعرف إن كنتِ تريدينها أم لا

61
00:05:21,477 --> 00:05:24,143
.اسمعي، عليّ أن أخدم عملاء آخرين

62
00:05:24,352 --> 00:05:26,018
،لا أدري كيف تحصل عليهم

63
00:05:26,185 --> 00:05:28,685
فأنت بائع فظيع
ومُتَلَوِّث

64
00:05:28,727 --> 00:05:32,227
!مثل الطاولة -
.لا تكن فظًّا معه هكذا -

65
00:05:32,310 --> 00:05:36,102
لكنه قال إن الطاولة ستحقق
.لنا السعادة! هذا هراء

66
00:05:36,185 --> 00:05:37,560
.إنه ليس هراءً

67
00:05:37,852 --> 00:05:40,935
هل ترانا سعداء
بفضل الطاولة اللعينة؟

68
00:05:41,143 --> 00:05:43,643
هل تعتقد أنها
تجلب لنا السعادة؟

69
00:05:43,852 --> 00:05:46,102
إذا اشتريتِ الطاولة
،وعاملتها جيدًا

70
00:05:46,643 --> 00:05:48,227
.فسوف تُسعدك

71
00:05:49,810 --> 00:05:52,393
...عامل الطاولة باحترام
هل تظنها كلبًا؟

72
00:05:52,518 --> 00:05:55,852
الأشياء يجب أن تُعامل
.كأحبائنا

73
00:05:56,060 --> 00:05:57,477
.يجب أن تُحَب

74
00:05:58,935 --> 00:06:00,852
...يسوع"، هذا الرجل مجنون"

75
00:06:01,102 --> 00:06:02,768
.وهو كاذب أيضًا

76
00:06:03,018 --> 00:06:06,685
.أنا لا أكذب عليك
.أنا بالكاد أكذب على عملائي

77
00:06:06,768 --> 00:06:09,977
،هذه الزجاجة غير القابلة للكسر
هل هي مضادة للرصاص؟

78
00:06:10,435 --> 00:06:12,143
.لا شيء غير قابل للكسر

79
00:06:13,393 --> 00:06:17,977
،المزهرية يمكن أن تنكسر
،قطعة الأثاث يمكن أن تنكسر

80
00:06:18,268 --> 00:06:20,727
.الزواج يمكن أن ينكسر

81
00:06:22,143 --> 00:06:25,268
...ولكن، عزيزتي، أمنحك كلمتي

82
00:06:26,102 --> 00:06:29,977
!أن هذه الزجاجة غير قابلة للكسر

83
00:06:36,143 --> 00:06:39,477
،بالإضافة إلى أنك بائع سيء
!أنت أحمق

84
00:06:40,143 --> 00:06:42,435
كيف يمكنني الخروج من هنا؟
.آه، فهمت

85
00:06:45,477 --> 00:06:47,852
إذن، هل ستأخذها؟

86
00:06:47,935 --> 00:06:50,268
.سآخذها
.حتى لو كان ذلك بدافع الفخر

87
00:06:50,352 --> 00:06:53,643
.هذا ما أحبه
.أنت رجل ذو شخصية

88
00:06:55,685 --> 00:06:58,268
،حسنًا... حسنًا
سآخذها، حسنًا؟

89
00:06:58,602 --> 00:07:01,685
،ولكن بيني وبينك
هل تعجبك الطاولة بصدق؟

90
00:07:06,518 --> 00:07:07,602
.لا

91
00:07:08,393 --> 00:07:10,852
.تعال واملأ الأوراق معي

92
00:07:19,268 --> 00:07:20,810
دليل التعليمات

93
00:07:52,935 --> 00:07:55,518
"طاولة القهوة"

94
00:08:35,017 --> 00:08:36,185
.ها نحن هنا

95
00:08:37,268 --> 00:08:38,310
.ها نحن هنا

96
00:09:09,227 --> 00:09:11,393
!أحينا، أحينا، أحينا! مبروك

97
00:09:12,685 --> 00:09:15,185
أنا الجار الوحيد
.الذي لم يقابل الطفل بعد

98
00:09:15,227 --> 00:09:19,268
،مع الطفل والانتقال
...لم يتسنَّ لنا الوقت

99
00:09:19,518 --> 00:09:22,602
،انظري كم هو جميل
!يا له من طفل لطيف

100
00:09:23,477 --> 00:09:25,935
!أنظري، يشبه والده كثيرًا

101
00:09:26,018 --> 00:09:27,893
!إنه نسخة طبق الأصل منه

102
00:09:28,935 --> 00:09:31,560
،انظري يا "روث"! انظري كم هو ظريف
.تعالي وقابليه

103
00:09:31,768 --> 00:09:33,435
.لقد قابلتُه ذات يومٍ، يا أمي

104
00:09:33,727 --> 00:09:37,518
أوه يا عزيزتي. يمكنكِ أن تكوني
.غليظة القلب أحيانًا

105
00:09:37,977 --> 00:09:41,227
والآن يبدو
أنها لديها صديق أو شيء من هذا القبيل

106
00:09:41,310 --> 00:09:46,018
،ولا تسير الأمور على ما يرام
.وهي تمضي يومها في مزاجٍ سيء

107
00:09:46,310 --> 00:09:48,477
.هو ليس صديقًا
.الأمر مختلف

108
00:09:48,810 --> 00:09:52,477
.هذه هي مرحلة المراهقة
...تُحبُّ وتُترك

109
00:09:52,768 --> 00:09:56,268
.لم يَترُكْني
إنه يحبني لكنه لن يعترف بذلك

110
00:09:56,310 --> 00:09:57,560
.لأنه جبان

111
00:09:58,518 --> 00:10:00,268
.حسنًا، استمتعوا به

112
00:10:00,518 --> 00:10:05,560
استمتعوا به، لأنهم يكبرون
ويصبحون مليئين بنظراتٍ قاتمة

113
00:10:05,643 --> 00:10:08,643
.ونقمة على كل شيء -
.أجل، أضمن أننا سنستمتع بذلك -

114
00:10:08,977 --> 00:10:10,852
.إلى اللقاء قريبًا -
.حسنًا -

115
00:10:11,352 --> 00:10:12,810
.أبعد ذلك من الطريق

116
00:10:14,393 --> 00:10:16,768
!مبروك أيها الأب

117
00:10:16,852 --> 00:10:19,977
!الآن حان دور الثاني
.وقت زوجتكِ قد ينفد

118
00:10:20,893 --> 00:10:23,893
.الاثنان أفضل من واحد
،مع طفل وحيد

119
00:10:23,977 --> 00:10:25,810
.كما ترون، يصبحون مجانين مثل ابني

120
00:10:25,977 --> 00:10:27,143
."لننصرف يا "روث

121
00:10:27,393 --> 00:10:31,310
.سأحفظ النصيحة في اعتباري. إلى اللقاء -
.إلى اللقاء. شكرًا -

122
00:10:40,852 --> 00:10:44,143
.أرى أنك لم تُخبر زوجتك عن علاقتنا بعد

123
00:10:44,393 --> 00:10:47,143
.يا "روث"، كفى هذا. الموضوع ليس مضحكًا

124
00:10:47,268 --> 00:10:49,935
– ألا تتذكر ما حدث؟
– ماذا؟

125
00:10:50,268 --> 00:10:53,227
.حاولت تقبيلي في المصعد ولتفاديتُ ذلك

126
00:10:53,685 --> 00:10:55,393
.ها قد حصل. كنتَ تتصرف بطفولة

127
00:10:55,477 --> 00:10:57,185
– تتصرف بطفولة؟
."– "روث

128
00:10:57,227 --> 00:10:58,893
.أعلم أنها مرحلة عمرية صعبة

129
00:10:59,477 --> 00:11:02,477
.وأنا أفهم ذلك
.لكن توقف عن اختلاق هذه الأشياء

130
00:11:02,852 --> 00:11:05,268
.– ليس الأمر مضحكًا
– وماذا عن الأيام التي كنا نتحدث فيها؟

131
00:11:05,310 --> 00:11:07,477
والرسائل اللطيفة التي أرسلتها؟

132
00:11:07,852 --> 00:11:11,643
."لقد كانت قصائد يا "روث
أنا من أوصيت بكتاب الشعر

133
00:11:11,685 --> 00:11:14,227
.من أجل مشروع مدرسي
.أنتِ من طلبتِ ذلك مني

134
00:11:14,310 --> 00:11:18,143
.– قصائد حب
.– أنتِ من قلتِ أن المشروع يدور حول ذلك

135
00:11:19,143 --> 00:11:20,685
...– اسمعي أيها الصغير
."– اسمي "روث

136
00:11:21,185 --> 00:11:27,393
.يا "روث"، يا "روث". إذا كنتِ حقًا علَّقتِ آمالك، فأنا آسف

137
00:11:28,268 --> 00:11:31,393
.– لكن هذا يكفي
،– لو عرضتُ النصوص على والديَّ

138
00:11:32,185 --> 00:11:34,727
.لن يعتقدوا أنها مجرد خطأ
– أي نصوص؟

139
00:11:35,352 --> 00:11:38,310
!– قصائد الحب
!– كانت مأخوذة من كتاب

140
00:11:38,435 --> 00:11:41,602
!من أجل مشروع مدرسي
.لم تكن شيئًا شخصيًا

141
00:11:42,018 --> 00:11:43,602
روث"، هل أنتِ تبتزينني؟"

142
00:11:43,685 --> 00:11:45,893
.أريدك أن تقول أنك تُحبني

143
00:11:45,935 --> 00:11:47,393
،ماريا" لا تُشعِرك بالإثارة"

144
00:11:47,518 --> 00:11:49,685
،أنت فقط تريد البدء من جديد

145
00:11:49,768 --> 00:11:52,727
.أن تكون معي وتمارس الجنس طوال اليوم
.اعترف بذلك

146
00:11:53,768 --> 00:11:55,018
ماذا تقول؟

147
00:11:55,102 --> 00:11:58,018
،عندما ساعدتك في الانتقال
.كنت تحدق فيّ طوال الوقت

148
00:11:58,102 --> 00:12:00,352
.الأمر واضح جدًا -
ما الذي يحدث؟ -

149
00:12:00,435 --> 00:12:03,768
.تعجبك جميع صوري على إنستغرام
.كلها

150
00:12:03,852 --> 00:12:08,393
روث"، أعجبت بصورة واحدة لكلبك"
.يلعب مع دمية دب. هذا كل شيء

151
00:12:09,310 --> 00:12:12,602
.فقط قل أنك تحبني
.أريدك أن تعترف بذلك فحسب

152
00:12:15,310 --> 00:12:17,060
.انظر، دعنا نبقى أصدقاء

153
00:12:17,685 --> 00:12:20,268
،أنا معجب بك كثيرًا
،تبدين فتاة لطيفة

154
00:12:20,810 --> 00:12:22,227
.لكنكِ في الثالثة عشرة من العمر

155
00:12:22,518 --> 00:12:26,268
،لدي شريكة
.ولدي طفل... أنا أب

156
00:12:26,560 --> 00:12:29,685
،اتركي "ماريا" وابنك
.ويمكننا الهرب الليلة

157
00:12:29,768 --> 00:12:32,185
.أينما تريد
.أنا مستعد لأي شيء

158
00:12:32,560 --> 00:12:33,685
.يجب أن أذهب

159
00:12:57,602 --> 00:13:00,227
...جميلة، جميلة

160
00:13:02,435 --> 00:13:06,018
أليس من المضحك أن البائع يُدعى أيضًا "كايتانو"؟

161
00:13:07,060 --> 00:13:10,643
لماذا هذا غريب؟ -
.لا أعلم، أعتقد أنه أمر مضحك -

162
00:13:11,852 --> 00:13:12,893
.حسنًا، أنا لا أعتقد ذلك

163
00:13:13,018 --> 00:13:16,727
كيف لشخصين في نفس المكان
أن يكون لهما نفس الاسم القذر؟

164
00:13:19,268 --> 00:13:21,518
.إنه اسم ابنك -
.للأسف -

165
00:13:21,727 --> 00:13:23,518
هل ترفض اسمه؟

166
00:13:23,602 --> 00:13:25,685
!أنا لا أرفضه

167
00:13:25,935 --> 00:13:28,352
،لم يعجبني
.أردت اسمًا عاديًا

168
00:13:29,310 --> 00:13:32,268
،عادي... بادئ ذي بدء
.لم تريدي طفلًا

169
00:13:32,352 --> 00:13:34,268
!لو اخترتِ، لما كان هنا

170
00:13:34,518 --> 00:13:37,102
هل هذا بسبب الطاولة؟
.كفى

171
00:13:50,477 --> 00:13:52,685
.اللـعنة، هناك برغي ناقص لتركيب الزجاج

172
00:13:54,477 --> 00:13:55,518
.اللعنة عليك

173
00:13:59,643 --> 00:14:01,227
.اللـعنة، برغي ناقص

174
00:14:08,185 --> 00:14:12,227
السويديون الملعونون نسوا
.تركيب برغي للطاولة

175
00:14:13,143 --> 00:14:15,352
،السويديون ليسوا الملامين يا حبيبتي

176
00:14:15,393 --> 00:14:18,435
لكن البائع المخادع
!هو من نصب عليك بخصوص الطاولة

177
00:14:18,685 --> 00:14:19,727
.سأتصل به

178
00:14:20,143 --> 00:14:22,393
.اتصل -
.سأخبره أن يحضره الآن -

179
00:14:22,477 --> 00:14:23,768
.نعم، اتصل. اتصل به

180
00:14:32,893 --> 00:14:35,352
مرحبًا، أنا الزبون الذي اشترى

181
00:14:35,393 --> 00:14:36,935
.طاولة "رونيت" صباح اليوم

182
00:14:37,685 --> 00:14:40,852
."الرور... "روريت

183
00:14:40,935 --> 00:14:43,477
.نعم. لا، إنها مثالية

184
00:14:43,518 --> 00:14:46,560
،أحب كيف تلائم الصالة
.إنها رائعة المظهر في الصالة

185
00:14:46,602 --> 00:14:49,768
نعم. المشكلة الوحيدة
.هي أن هناك برغيًا ناقصًا

186
00:14:50,102 --> 00:14:52,727
...الذي يثبت الزجاج، نعم

187
00:14:53,143 --> 00:14:56,060
الذي يتوافق
...مع القطعة الخشبية العلوية

188
00:14:56,435 --> 00:15:00,227
.هل تذكر؟ نعم
.هناك أربعة، لكنني أحتاج خمسة

189
00:15:00,310 --> 00:15:03,768
نعم؟ لا، أريدك
.أن تحضره لي اليوم

190
00:15:03,852 --> 00:15:06,102
...حسنًا؟ أحتاجها اليوم لأن

191
00:15:06,185 --> 00:15:08,018
.لن أذهب... لا، لن أفعل

192
00:15:08,185 --> 00:15:11,685
لن أذهب. أنفقت الكثير
على الطاولة وعليّ إحضار البرغي؟

193
00:15:12,102 --> 00:15:15,102
.أقل ما يمكنك فعله هو... حسنًا، انتظر لحظة

194
00:15:18,685 --> 00:15:21,310
.نعم؟ حسنًا، حسنًا. ممتاز

195
00:15:21,518 --> 00:15:24,018
.في العنوان المذكور في الفاتورة

196
00:15:24,768 --> 00:15:28,227
.نعم، نحن هنا، لا تقلق
.شكرًا، سننتظر هنا

197
00:15:30,560 --> 00:15:32,310
.الآن لدينا برغي

198
00:15:32,768 --> 00:15:34,227
هل ستضع هذا هنا؟

199
00:15:34,977 --> 00:15:37,185
.نعم عزيزتي، لهذا اشتريناها

200
00:15:37,268 --> 00:15:39,727
.أرى أنك لا تهتم برأيي

201
00:15:40,018 --> 00:15:42,977
.عزيزتي، أنتِ من اخترتِ كل شيء في المنزل

202
00:15:43,310 --> 00:15:46,477
.حسنًا؟ الشيء الوحيد الذي اخترته هو الطاولة

203
00:15:46,893 --> 00:15:48,227
.وانظري كيف تتصرفين

204
00:15:48,310 --> 00:15:51,227
آه. إذًا كل شيء آخر ملكي؟

205
00:15:51,393 --> 00:15:53,310
الطفل أيضًا؟ -
.إنه ملكنا -

206
00:15:53,393 --> 00:15:57,018
.إذًا إذا طلقنا يومًا ما، سأحتفظ بكل شيء آخر

207
00:15:57,102 --> 00:16:00,935
نعم، يمكنك الاحتفاظ بكل شيء. احتفظي بكل شيء، سأكون مع الطاولة

208
00:16:01,018 --> 00:16:04,643
.تحت الجسر. كلانا هناك. حسنًا، نحن الثلاثة

209
00:16:04,727 --> 00:16:06,393
ثلاثة. سعيدة الآن؟

210
00:16:06,935 --> 00:16:08,810
.سأذهب للتسوق -
.حسنًا -

211
00:16:08,893 --> 00:16:12,310
.أخوك المنحرف وصديقته المراهقة قادمون

212
00:16:14,102 --> 00:16:15,227
ماذا يجب أن أشتري؟

213
00:16:15,435 --> 00:16:18,435
.انظري يا عزيزتي، أنتِ اختاري
.لقد اخترت الكثير اليوم

214
00:16:18,518 --> 00:16:20,685
.أستطيع اختيار شيء واحد كل عقدٍ

215
00:16:20,727 --> 00:16:22,852
!هذا يكفي
ماذا أشتري؟

216
00:16:24,185 --> 00:16:26,393
...لا أعرف، المعتاد

217
00:16:26,435 --> 00:16:29,227
،خبز، طماطم
.بيض لصنع عجة

218
00:16:29,268 --> 00:16:31,685
.اشتري اللحومَ المقدَّدة
.إنه أخي، اهدئي

219
00:16:31,935 --> 00:16:35,643
.لا يقدر على أكل اللحوم المقددة أو البيض
.قال إنه صار نباتيًّا

220
00:16:36,852 --> 00:16:38,477
أخي صار نباتيًّا؟

221
00:16:38,560 --> 00:16:41,685
منذ أن صارت
.صديقته الثامنة عشرة نباتية

222
00:16:41,768 --> 00:16:46,435
لو كانت آكلة لحوم بشرية لأكل اللحمَ
!ليضاجعها! الرجال هكذا

223
00:16:47,310 --> 00:16:51,268
.على أي حال، لا يهم
.سأرى ماذا أشتري

224
00:16:51,352 --> 00:16:52,643
.أخي، نباتيٌّ

225
00:16:53,227 --> 00:16:55,602
.هذا خيارٌ شخصيّ

226
00:16:55,685 --> 00:16:59,268
،البعض يختارون أن يكونوا نباتيين
.والآخرون يشترون طاولاتٍ سيئة

227
00:17:00,018 --> 00:17:02,310
.سأذهب. لن آخذ مفاتيحي

228
00:17:03,226 --> 00:17:04,685
.ابقَ هنا مع الطفل

229
00:17:05,435 --> 00:17:08,310
ألن تأخذه معك؟ -
.أريد أن أكون وحيدًا -

230
00:17:08,976 --> 00:17:11,143
.حسنًا، اشترِ النبيذ
.أشتهي الشراب

231
00:17:11,976 --> 00:17:15,351
،أنا أيضًا أشتهي الشراب
.لكنني لا أستطيع بسبب الطفل

232
00:17:15,435 --> 00:17:16,810
.يمكنك دعمي

233
00:17:17,476 --> 00:17:21,018
.اليوم أرغب في شراب -
.حسنًا، سأذهب -

234
00:17:21,727 --> 00:17:25,602
راقبِ الطفل، وانظري
.إن كنتِ تستطيعين جعله ينام

235
00:17:26,352 --> 00:17:28,060
.حسنًا -
.نعم -

236
00:17:28,643 --> 00:17:30,477
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

237
00:17:31,060 --> 00:17:32,102
!واو

238
00:17:34,852 --> 00:17:36,727
.كنتَ هادئًا جدًا... حسنًا

239
00:17:37,352 --> 00:17:41,852
هاي؟ هل تريد بعض الموسيقى؟
هل أضع بعض الموسيقى لك؟

240
00:17:50,893 --> 00:17:53,935
ألا تعجبك؟
.أوه، إنه لا يحب الموسيقى

241
00:17:59,102 --> 00:18:00,435
.ها نحن، ها نحن

242
00:18:07,310 --> 00:18:09,852
ماذا فعلت ماما؟
هل أيقظتك؟

243
00:18:10,227 --> 00:18:13,352
!أوه، ماما سيئة جدًا

244
00:18:13,435 --> 00:18:16,435
.لقد أيقظت الطفلة الجميلة

245
00:18:16,518 --> 00:18:19,060
...الطفلة الجميلة، الطفلة الجميلة

246
00:18:20,602 --> 00:18:23,227
ما بك؟
لماذا تبكي هكذا؟

247
00:18:23,310 --> 00:18:27,477
،آه... لديك اسم قبيح جدًا
.لهذا تبكي

248
00:18:28,268 --> 00:18:32,227
نعم؟ هل السبب هو الاسم؟
!أوه، المسكينة

249
00:18:32,310 --> 00:18:35,727
.أوه، أوه... بابا. بابا الطيب

250
00:18:36,018 --> 00:18:40,018
أبي جيد، أليس كذلك؟
كم يحبك بابا؟

251
00:18:41,018 --> 00:18:44,060
كم يحبك بابا؟
هل يحبك بلا حدود؟

252
00:18:44,435 --> 00:18:49,102
!مهلا؟ سألتهمك
!سألتهمك

253
00:18:49,727 --> 00:18:53,310
.سألتهمك
...الطاولة

254
00:18:53,477 --> 00:18:56,810
هل تعجبك الطاولة، حبيبي؟
هل تعجبك الطاولة، حبيبي؟

255
00:18:57,018 --> 00:19:00,018
طاولة بابا الجديدة؟
هل تعجبك؟

256
00:19:00,893 --> 00:19:05,102
مهلا، ماذا عن الطاولة؟
.انظر إلى الطاولة

257
00:19:05,268 --> 00:19:08,727
.انظر، الطاولة الجديدة
هل تعجبك الطاولة؟

258
00:19:09,435 --> 00:19:11,977
هل رأيت كم هي طاولة جميلة؟

259
00:20:42,852 --> 00:20:47,852
المعذرة، هل يمكنك أن تنصحني بنبيذ جيد؟

260
00:20:49,810 --> 00:20:53,143
.حسنًا... النبيذ الجيد يعتمد على ما تفضله

261
00:20:53,852 --> 00:20:56,185
.هذا ليس باهظ الثمن وأنا أحبه

262
00:20:59,352 --> 00:21:00,560
.شكرًا جزيلًا

263
00:21:02,643 --> 00:21:08,227
.نخبرك بأن المناشف فائقة الامتصاص موجودة في الممر الثالث

264
00:21:09,852 --> 00:21:12,685
!ماريا؟ ماريا

265
00:21:14,268 --> 00:21:16,310
!مرحبًا -
.عزيزتي، كوني حذرة -

266
00:21:16,602 --> 00:21:18,143
هل هذه ابنتك؟ -
!نعم -

267
00:21:18,185 --> 00:21:19,560
!إنها رائعة

268
00:21:19,643 --> 00:21:21,727
هل تتذكر صديقتي ماريا؟ -
.لا -

269
00:21:21,977 --> 00:21:24,018
.حملتك بين ذراعي -
.نعم -

270
00:21:24,643 --> 00:21:27,977
كيف حالك؟ -
،بخير. لم أعد أعيش هنا الآن -

271
00:21:29,102 --> 00:21:31,560
،لقد طلقت
.لا أعرف إن كنت تعلم

272
00:21:31,768 --> 00:21:33,852
.سمعت أن الأمر لم ينتهِ بشكل جيد

273
00:21:34,185 --> 00:21:38,143
لا، اللعين هرب
.مع امرأة أصغر سنًا وأجمل

274
00:21:38,810 --> 00:21:41,185
.كما تعرف، الأمر معتاد -
هل الأب هو اللعين؟ -

275
00:21:41,518 --> 00:21:43,602
.نعم عزيزتي
.اللعين هو والدك

276
00:21:44,893 --> 00:21:48,102
كيف حالك؟ -
.جيد. أعتقد أنني أتخطى الأمر -

277
00:21:48,393 --> 00:21:49,602
!لكن تهانينا

278
00:21:49,643 --> 00:21:51,560
!سمعت أنك أصبحتِ أمًا أخيرًا

279
00:21:51,685 --> 00:21:54,768
!نعم، أخيرًا
.بصراحة، لم يكن الأمر سهلاً

280
00:21:55,352 --> 00:21:58,227
،خيسوس لم يكن مقتنعًا تمامًا
...كما تعلمين

281
00:21:58,560 --> 00:22:01,352
،وعندما قررنا
...لم يكن هناك طريقة للحصول على

282
00:22:01,518 --> 00:22:04,643
.رائع -
.نعم، أكثر من عامين من العلاج -

283
00:22:04,768 --> 00:22:08,893
.أوقات عصيبة حقًا، آنا
لكن الآن، لدينا طفلنا

284
00:22:08,977 --> 00:22:12,268
.ونحن سعداء جدًا -
!أوه، هذا رائع -

285
00:22:12,352 --> 00:22:14,268
!نعم -
ما اسمه؟ -

286
00:22:15,185 --> 00:22:16,518
.كايتانو

287
00:22:17,143 --> 00:22:18,310
كايتانو؟

288
00:23:19,060 --> 00:23:21,018
.أن تكوني أمًا هو أفضل شيء على الإطلاق

289
00:23:21,102 --> 00:23:23,185
.الأمر صعب، لن أكذب

290
00:23:23,435 --> 00:23:26,185
وحياتكِ كما تعرفينها
.تختفي تمامًا

291
00:23:27,102 --> 00:23:32,102
،ولكن حين ترين ابنتك
.سيكون ذلك الحب لا يُضاهى

292
00:23:32,393 --> 00:23:36,185
لقد شعرت به بالفعل حين احتضنته
.بعد ولادته

293
00:23:36,435 --> 00:23:38,768
.إنه أمر رائع -
كيف حال زوجكِ؟ -

294
00:23:39,102 --> 00:23:42,393
.لم أره منذ زمن طويل
!لقد ضحكت كثيرًا معه

295
00:23:43,060 --> 00:23:46,102
.كان يمزح دائمًا
كيف حاله كأب؟

296
00:23:46,393 --> 00:23:50,935
.بخير، سعيد حقًا
.إنه رقيق القلب، أنت تعرفه

297
00:23:51,477 --> 00:23:55,143
انتقلنا
...إلى منزل جدته، لقد توفيت

298
00:23:55,310 --> 00:23:59,768
.آسفة -
.شكرًا. و"خيسوس" مع الطفل -

299
00:23:59,852 --> 00:24:01,393
.إنها المرة الأولى لهما بمفردهما

300
00:24:01,560 --> 00:24:04,685
.عليه أن يستيقظ ويعتاد على ذلك

301
00:24:04,768 --> 00:24:07,518
...بالضبط. وأنا احتجت للخروج

302
00:24:07,602 --> 00:24:10,102
وأقوم بالتسوّق
.بسلام وهدوء

303
00:24:10,185 --> 00:24:12,727
لن تحصلي على الكثير
.من ذلك من الآن فصاعدًا

304
00:24:13,435 --> 00:24:17,977
لذا استمتعي به. حتى لو أخذتِ
.القمامة ليلاً، استمتعي بذلك

305
00:24:18,435 --> 00:24:20,185
.استمتعي بتلك اللحظة من السلام

306
00:25:23,477 --> 00:25:24,643
آلو؟

307
00:25:25,352 --> 00:25:28,185
.خيسوس"، أحدهم يريد إلقاء التحية"

308
00:25:29,852 --> 00:25:32,810
!يا أيها الأب الرائع

309
00:25:32,977 --> 00:25:37,060
!مبروك
!سمعت أن "كايتانو" قد وصل

310
00:25:37,143 --> 00:25:39,352
صحيح؟ "خيسوس"؟

311
00:25:40,268 --> 00:25:41,518
آلو، "خيسوس"؟

312
00:25:41,810 --> 00:25:43,060
.أعتقد أن الخط انقطع

313
00:25:43,227 --> 00:25:47,185
ربما نفدت بطاريته
.أو هو مشغول مع الطفل

314
00:25:47,393 --> 00:25:49,393
.حسنًا، سأتصل به يومًا آخر

315
00:25:49,727 --> 00:25:50,768
.حسنًا

316
00:25:51,060 --> 00:25:53,893
،على أي حال، ليس الآن
،لأن المنزل في فوضى كاملة

317
00:25:54,227 --> 00:25:57,518
،لكن عندما ننتهي من الترتيب
،تعالوا لتناول القهوة

318
00:25:57,602 --> 00:26:00,685
أحضروا ابنتكم
للقاء "كايتانو". اتفقنا؟

319
00:26:00,768 --> 00:26:02,435
نعم، هل نزورهم يومًا؟ -
.نعم -

320
00:26:03,227 --> 00:26:04,393
.سنأتي لزيارتكم

321
00:27:40,768 --> 00:27:44,560
ماذا حدث بعد ذلك؟ هل انقطع الاتصال؟ -
.نعم -

322
00:27:44,643 --> 00:27:48,268
.حسنًا... سأشتري النبيذ

323
00:27:48,518 --> 00:27:50,727
.أخوك يصبح مزعجًا في حالة عدم شرب الخمر

324
00:27:51,185 --> 00:27:54,602
هناك نبيذ "ريوخا" الباهظ الذي اشتريناه

325
00:27:54,685 --> 00:27:59,435
،للاحتفال بحملي
والنوع العادي الذي نشتريه دائمًا

326
00:27:59,518 --> 00:28:01,685
.الذي نحبه
أيَّهما أشتري؟

327
00:28:02,768 --> 00:28:03,935
.لا أمانع

328
00:28:04,393 --> 00:28:07,852
.ساعديني! أنت وأخوك فقط من سيشربانه

329
00:28:07,935 --> 00:28:10,893
أيّهما؟ النوع الباهظ أم العادي؟

330
00:28:10,977 --> 00:28:12,852
.نعم -
نعم ماذا؟ -

331
00:28:15,393 --> 00:28:16,393
.نعم

332
00:28:17,060 --> 00:28:20,893
حسنًا... سأشتري النوع المعتاد، اتفقتنا؟

333
00:28:29,477 --> 00:28:32,393
.كارلوس آسِنتا، يُرجى التوجّه إلى مكتب الاستعلامات

334
00:28:35,727 --> 00:28:38,268
أنت... هل قطعتَ الاتصال؟

335
00:28:40,018 --> 00:28:41,852
كيف تجرؤ على قطع الاتصال هكذا؟

336
00:28:43,935 --> 00:28:47,643
،أشتري النبيذ للاعتذار
وتقوم بقطع الاتصال؟

337
00:28:48,643 --> 00:28:50,102
أأنت غبي أم ماذا؟

338
00:28:52,310 --> 00:28:53,393
آلو؟

339
00:31:03,810 --> 00:31:05,768
ابتسامًا للحياة

340
00:31:10,602 --> 00:31:12,518
."مرحبًا "روث -
لماذا جئتِ إلى هنا؟ -

341
00:31:12,977 --> 00:31:14,643
.أحتاجُ إلى معروفٍ منكِ

342
00:31:15,310 --> 00:31:20,268
هل أنتِ تدهنين؟ -
.آه، نعم. أدهنُ غرفةً باللون الأحمر -

343
00:31:20,602 --> 00:31:24,643
هل أخبرت زوجتَك عنَّا؟ -
روث"، لنترك الحديث لوقتٍ آخر، حسنًا؟" -

344
00:31:24,727 --> 00:31:28,435
.الآن أحتاج مساعدتك -
متى ستخبرها عنَّا؟ -

345
00:31:28,977 --> 00:31:32,435
.أريدك أن تُخبرها الآن -
سأخبرها هذا المساء، حسنًا؟ -

346
00:31:33,268 --> 00:31:35,560
حسنًا؟ أتعدني بذلك؟ -
.هذا المساء -

347
00:31:35,602 --> 00:31:37,935
.نعم -
.لا تقل ذلك لإسكاتي -

348
00:31:38,310 --> 00:31:42,227
،إذا لم تُخبرها
سآتي إلى منزلك بعد تمشية الكلب

349
00:31:42,310 --> 00:31:44,435
.وأخبرها بنفسي
.جدِّيًا

350
00:31:44,727 --> 00:31:47,060
.لم أعد أتحمل هذا بعد الآن -
!مرحبًا -

351
00:31:47,977 --> 00:31:50,310
عمَّاذا تتحدثين؟ -
.أغراضنا -

352
00:31:50,727 --> 00:31:54,310
مهلا، هذه البقع؟ -
.أنا أدهن غرفةً باللون الأحمر -

353
00:31:54,393 --> 00:31:57,685
.أحتاج إلى مُنظِّف -
بالطبع، أيّ نوعٍ تريد؟ -

354
00:31:57,810 --> 00:32:01,435
...مُنظِّف، مُبيِّض، مزيل بقع

355
00:32:01,518 --> 00:32:03,727
.سأحضرها غدًا -
.هذا المساء -

356
00:32:04,018 --> 00:32:06,727
،أرجِعها عندئذٍ
.وسآتي لأخذها

357
00:32:06,810 --> 00:32:09,977
.يمكنه إرجاعها غدًا
.روث"، أحضري ما يحتاجه"

358
00:32:10,518 --> 00:32:13,602
.شكرًا -
هل تدهنين غرفة الطفل؟ -

359
00:32:14,060 --> 00:32:15,727
.نعم، باللون الأحمر

360
00:32:15,810 --> 00:32:20,643
الوردي لوني المفضل، منزلي
.مليء بدرجاته المختلفة

361
00:32:21,185 --> 00:32:24,227
خاصةً في غرفة النوم. وأنت؟

362
00:32:26,060 --> 00:32:28,143
ماذا؟ -
ما لونك المفضل؟ -

363
00:32:28,393 --> 00:32:31,143
.آه، أحمر... أعتقد ذلك -
.آه -

364
00:32:32,310 --> 00:32:35,977
.ها هي. هذا ما لدينا -
.شكرًا. سأعيدها لاحقًا -

365
00:32:36,393 --> 00:32:39,810
سآتي هذا المساء
."بعد تمشية "نيكولاس

366
00:32:39,893 --> 00:32:41,768
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

367
00:32:41,810 --> 00:32:43,268
!مع السلامة

368
00:32:56,518 --> 00:32:59,685
ماذا تفعل هنا؟ -
.الباب الأمامي كان مفتوحًا -

369
00:32:59,768 --> 00:33:01,643
.لقد أحضرتُ لكم البرغي

370
00:33:02,643 --> 00:33:03,685
البرغي؟

371
00:33:03,727 --> 00:33:06,810
،لا أعلم ما حدث
.عَلى الأرجح خطأ في المصنع

372
00:33:07,060 --> 00:33:10,977
لكني أخذتُ هذا الذي كان
.موجودًا على طاولة أخرى بالمستودع

373
00:33:11,060 --> 00:33:15,102
دعني أتصل بالمصنّع
.ليُرسلوا قطعة بديلة

374
00:33:15,185 --> 00:33:18,685
.العميل أهم شيء
...وبما أن حالتكم كانت عاجلة

375
00:33:19,352 --> 00:33:20,435
.ها هو

376
00:33:21,518 --> 00:33:26,727
.اعتذر عن الإزعاج
،رغم أن التصميم سويدي

377
00:33:26,810 --> 00:33:29,143
.إلّا أنه صُنع في الصين فعليًا

378
00:33:29,768 --> 00:33:35,060
،بالطبع ليس نفس الجودة
.لكن كل شيء الآن صيني الصنع

379
00:33:35,602 --> 00:33:37,768
.نعم، كل شيء. شكرًا، إلى اللقاء

380
00:33:37,852 --> 00:33:40,560
هل من مشكلة؟
.لا تبدو بحالة جيدة

381
00:33:41,018 --> 00:33:42,477
.نعم -
...هل أُساعدكم في -

382
00:33:42,518 --> 00:33:44,393
تركيب البرغي؟ -
.لا، شكرًا -

383
00:33:44,643 --> 00:33:46,893
.يجب أن تُحكموا ربط القطع جيدًا

384
00:33:47,018 --> 00:33:51,685
،هذه البراغي تثبّت الزجاج معًا
.يجب شدّها بدقة متناهية

385
00:33:51,768 --> 00:33:56,477
الزجاج ثقيل جدًا، وقد ينكسر
،إذا لم يتم تركيبه بشكل صحيح

386
00:33:56,560 --> 00:34:00,268
رغم أنني أخبرتكم
.أنه يكاد يكون غير قابل للكسر

387
00:34:01,768 --> 00:34:02,852
.شكرًا. إلى اللقاء

388
00:34:02,935 --> 00:34:06,685
،على أي حال، لم أخبرك من قبل
أحضرتُ لك هذه القسيمة

389
00:34:07,435 --> 00:34:10,518
.لملئها والفوز بمروحة

390
00:34:11,185 --> 00:34:15,310
فقط املئ بياناتك
.وستدخل في السحب

391
00:34:15,393 --> 00:34:18,310
.لا، شكرًا. لست مهتمًا -
...إذا فعلتَها الآن -

392
00:34:18,602 --> 00:34:21,185
سآخذها
.وأضعها في السحب

393
00:34:21,268 --> 00:34:23,435
.لا. لا أحب العروض المجانية

394
00:34:23,935 --> 00:34:27,602
،إنني أقدم هذه المبادرة
...وعميل مثلك

395
00:34:27,685 --> 00:34:30,518
،ولتعويض البرغي الناقص

396
00:34:30,935 --> 00:34:32,477
.أنا متأكد أنك ستفوز

397
00:34:33,935 --> 00:34:36,643
.خُذ قلمي. إنها مسألة لحظة

398
00:34:36,893 --> 00:34:40,893
.انظر، إنها مروحة فاخرة

399
00:34:41,102 --> 00:34:44,352
.إنها رائعة، صُنعت في اليابان

400
00:34:45,768 --> 00:34:49,268
.قد ألطخها بالطلاء -
أتدهن الشقة؟ -

401
00:34:49,643 --> 00:34:51,977
.أنت تزيّن الغرفة للمولود -
.نعم -

402
00:34:52,060 --> 00:34:54,560
.لا تقلق، سأفعل ذلك

403
00:34:54,893 --> 00:34:58,143
أعطني بياناتك واستدر
.حتى أتمكن من الاتكاء عليك

404
00:35:02,602 --> 00:35:04,518
.الاسم الكامل

405
00:35:05,852 --> 00:35:07,643
.خيسوس كاساس بوروبيا

406
00:35:07,935 --> 00:35:09,727
...خيسوس كاساس

407
00:35:10,143 --> 00:35:11,893
بوروبيا" بحرف الباء أم الفاء؟"

408
00:35:12,018 --> 00:35:14,268
...بحرف الباء. - الحرف الأول باء -

409
00:35:14,352 --> 00:35:15,893
.والثاني؟ - كلاهما -

410
00:35:15,977 --> 00:35:19,060
حسنًا. رقم هاتفك؟

411
00:35:19,518 --> 00:35:25,810
.615.35.14

412
00:35:26,185 --> 00:35:28,393
.وأخيرًا، عنوان بريد إلكتروني

413
00:35:28,977 --> 00:35:33,602
dearbabyjesus76@gmail.com

414
00:35:34,185 --> 00:35:36,768
.عزيزي الطفل يسوع"... رائع"

415
00:35:36,810 --> 00:35:38,768
كلها متصلة دون شرطات أو أي شيء؟

416
00:35:38,810 --> 00:35:40,060
.كلها متصلة

417
00:35:41,560 --> 00:35:46,893
.تم. "عزيزي الطفل يسوع، أنت طفل مثلي

418
00:35:47,185 --> 00:35:50,185
."لهذا أحبك كثيرًا وأقدم لك قلبي

419
00:35:50,602 --> 00:35:54,685
،الجميع يحضرك، سأحضر لك كوبًا من الشحم"

420
00:35:54,768 --> 00:35:58,227
وعاءً من العسل الحلو". أترى كيف أعرفها؟

421
00:35:58,602 --> 00:36:00,852
.نعم. - إنها صلاة جميلة حقًا -

422
00:36:00,935 --> 00:36:04,227
.أنا متدين جدًا. وأنتِ؟ - ليس كثيرًا -

423
00:36:04,310 --> 00:36:09,893
،اسمعي... يمكننا الخروج للعشاء

424
00:36:09,977 --> 00:36:13,185
أو الذهاب للسينما أو احتساء مشروب، أليس كذلك؟

425
00:36:14,768 --> 00:36:16,810
...و... إمم

426
00:36:17,143 --> 00:36:20,143
...أنا معجب بكِ حقًا. لا أعرف

427
00:36:20,893 --> 00:36:22,477
...أعتقد أن لدينا

428
00:36:23,060 --> 00:36:24,518
.أعتقد أن هناك مشاعر

429
00:36:24,977 --> 00:36:28,018
،بصراحة، ليس لدي أصدقاء كثر

430
00:36:28,102 --> 00:36:31,768
.لكن يمكننا اللقاء بين الحين والآخر. إذا رغبتِ

431
00:36:32,227 --> 00:36:34,768
،سأحضر لك المروحة عندما تفوزين بها

432
00:36:35,518 --> 00:36:37,143
.وأشرح لك كيفية عملها

433
00:38:39,810 --> 00:38:43,602
.سأعود بعد حوالي 30 دقيقة
.أحمق

434
00:39:57,477 --> 00:40:00,477
**عِيدُ أَبٍ سَعِيد**

435
00:41:58,602 --> 00:42:00,102
!خيسوس

436
00:42:27,935 --> 00:42:29,060
!خيسوس

437
00:42:36,477 --> 00:42:39,435
لماذا لم تفتح الباب؟
لماذا قطعتِ المكالمة؟

438
00:42:41,977 --> 00:42:43,102
هل يمكنك الإجابة؟

439
00:42:43,602 --> 00:42:46,393
الطفل -
ماذا عنه؟ ماذا حدث؟ -

440
00:42:47,727 --> 00:42:50,393
كنت أحاول تهدئته لينام -
وماذا؟ -

441
00:42:51,352 --> 00:42:56,560
...لهذا لم أفتح الباب
كان من الصعب تهدئته لينام

442
00:42:56,643 --> 00:42:58,602
بدأ يبكي عندما غادرتِ

443
00:42:59,143 --> 00:43:01,185
الآن لا يمكنك دخول الغرفة، اتفقنا؟

444
00:43:01,393 --> 00:43:03,143
هو في نوم عميق -
حسنًا -

445
00:43:03,435 --> 00:43:05,852
هل أفرغ أمعاءه؟ -
لا، لم يفعل -

446
00:43:05,935 --> 00:43:07,893
هل تأكدتِ حقًا؟ -
نعم -

447
00:43:09,143 --> 00:43:11,518
كنت أُصاب بالذعر
عندما لم تفتح الباب

448
00:43:11,602 --> 00:43:13,768
تبًا، ظننتُ
أن شيئًا ما حدث

449
00:43:14,018 --> 00:43:16,435
حسنًا، شيء ما حدث

450
00:43:17,227 --> 00:43:18,352
ماذا حدث؟

451
00:43:20,310 --> 00:43:22,102
خيسوس، أجبني! هل أنت أبكم؟

452
00:43:22,310 --> 00:43:24,018
زجاج الطاولة انكسر

453
00:43:25,268 --> 00:43:26,435
طاولتك الجديدة؟

454
00:43:28,143 --> 00:43:30,018
الزجاج غير القابل للكسر؟

455
00:43:34,352 --> 00:43:35,560
هذه هي الكارما

456
00:43:40,227 --> 00:43:41,643
أنت تدرك ذلك، أليس كذلك؟

457
00:43:43,268 --> 00:43:44,935
الكارما عاقبتك

458
00:43:50,143 --> 00:43:51,518
ما هذا؟

459
00:43:52,560 --> 00:43:54,685
.إنه دمي. إنه لي

460
00:43:54,810 --> 00:43:56,768
.لقد جرحت إصبعي عندما انكسر الزجاج

461
00:43:57,018 --> 00:43:59,393
أَنَزَفْتِ بهذا القدر؟ -
.نعم -

462
00:43:59,477 --> 00:44:03,518
.هل أنتِ بخير؟ تبدين شاحبة -
.نعم، أشعر بدوارٍ خفيف -

463
00:44:07,685 --> 00:44:10,352
.لن تختفي
.هذه البقعة لن تزول

464
00:44:11,768 --> 00:44:15,018
سيتوجب علينا رمي السجادة
.وشراء واحدة جديدة

465
00:44:15,102 --> 00:44:17,185
.طاولتك اللعينة تكلفنا الكثير

466
00:44:17,560 --> 00:44:19,602
كيف انكسرت؟ -
.لا أدري -

467
00:44:19,685 --> 00:44:21,227
لا تعرف؟ -
.لا -

468
00:44:21,977 --> 00:44:24,352
.يا له من طاولة سيئة

469
00:44:25,602 --> 00:44:28,977
ذاك البائع المخادع قال
.إنها غير قابلة للكسر... يا للهول

470
00:44:29,268 --> 00:44:32,060
،يا لها من اختيار رائع
.حبيبتي. مبروك

471
00:44:32,143 --> 00:44:33,310
.كم هذا رائع

472
00:44:35,435 --> 00:44:36,477
.يا إلهي

473
00:44:38,310 --> 00:44:39,393
.تحركي

474
00:44:39,477 --> 00:44:42,560
،سأُعِدُّ الغداء
.أخوكِ سيحضر قريبًا

475
00:44:44,893 --> 00:44:47,560
،هل سَتُساعدين
أم ستظلين تحدِّقين في الفراغ؟

476
00:44:48,893 --> 00:44:50,852
...زجاج غير قابل للكسر

477
00:45:24,560 --> 00:45:25,727
ما المضحك في هذا؟

478
00:45:26,810 --> 00:45:31,643
!انكسار الزجاج، يا للهول
!موضوع "الزجاج غير القابل للكسر" كله

479
00:45:34,268 --> 00:45:36,227
!لم تصمد حتى يومًا واحدًا يا رجل

480
00:45:40,477 --> 00:45:46,143
...بحقك
ماذا فعلتِ لتكسريه؟

481
00:45:46,643 --> 00:45:49,602
كيف تُمكنتِ من كسره بهذه السرعة؟

482
00:45:57,477 --> 00:46:01,852
كنتُ سأحب أن أرَى
.لحظة انكساره

483
00:46:02,518 --> 00:46:05,643
كنتُ سأحب أن أرى
.تعبير وجهكَ في تلك اللحظة

484
00:46:13,143 --> 00:46:17,643
بصراحة، كنتُ سأدفع أي شيء
.لأكون شاهدًا على ذلك

485
00:46:20,810 --> 00:46:22,310
...أرجوكِ

486
00:46:29,727 --> 00:46:33,602
اسمعي... لم أضحك
.بهذا القدر منذ وقت طويل

487
00:46:35,477 --> 00:46:40,852
شراء طاولة القمامة تلك
.كان يستحق كل هذا لأجل هذه اللحظة

488
00:46:41,393 --> 00:46:42,935
!شكرًا لكَ

489
00:47:00,477 --> 00:47:01,518
...حسنًا

490
00:47:03,602 --> 00:47:08,810
،سأذهب... لأتفقد حال الطفل

491
00:47:10,310 --> 00:47:11,935
.وآتي بالشاشة المراقبة

492
00:47:41,727 --> 00:47:42,935
..."ماريا"

493
00:47:43,477 --> 00:47:47,227
سأراقبه، حسنًا؟
.سأفعل ذلك. استمري في تحضير الغداء

494
00:47:48,143 --> 00:47:50,935
،سأنظر فقط
.مرت سنين منذ رأيته

495
00:47:51,018 --> 00:47:53,310
.لا بأس
.لم أستطع جعله ينام

496
00:47:54,018 --> 00:47:56,685
.استرخِ واستمتعي بالغداء
.سأعتني بالأمر

497
00:47:56,768 --> 00:47:59,810
.يجب أن أرضعه قريبًا
هل يمكنكِ فعل ذلك أيضًا؟

498
00:47:59,893 --> 00:48:03,393
انسَ أمر الطفل
...لبعض الوقت، ساعتين

499
00:48:03,935 --> 00:48:05,602
.فقط امنحني ساعتين

500
00:48:07,435 --> 00:48:13,893
حسنًا، جيد. لكن أحضرِ الشاشة
.لترى إذا استيقظ

501
00:48:14,227 --> 00:48:15,310
...عزيزتي

502
00:48:15,893 --> 00:48:17,060
نعم؟

503
00:48:18,102 --> 00:48:19,435
تعلمين أنني أحبكِ، أليس كذلك؟

504
00:48:19,935 --> 00:48:25,060
ما المغزى من كل هذا؟ -
.أردتُ فقط أن تعرفي -

505
00:48:26,893 --> 00:48:31,268
...خلال حملكِ
.تباعدنا قليلًا

506
00:48:32,810 --> 00:48:33,977
.نعم

507
00:48:36,227 --> 00:48:38,727
.لكن لا تبالغي في الدراما

508
00:48:39,977 --> 00:48:42,435
.لم أعد غاضبًا بشأن الطاولة

509
00:48:43,435 --> 00:48:48,060
.استرخِ قليلًا الآن... تبدو مريضًا

510
00:48:50,227 --> 00:48:55,602
أردتُ فقط أن أخبركِ
،أنني إذا آذيتكِ يومًا

511
00:48:55,977 --> 00:48:59,435
،أو إذا آذيتكِ في المستقبل
.من فضلكِ سامحيني

512
00:49:02,268 --> 00:49:06,060
أنا بشر، أحيانًا أرتكب أخطاءً
.والحياة ثقيلة

513
00:49:06,935 --> 00:49:08,185
...أنتِ

514
00:49:09,393 --> 00:49:10,643
...حبيبتي

515
00:49:15,560 --> 00:49:17,352
.لا تقلقي

516
00:49:20,685 --> 00:49:25,185
.أنا آسف أيضًا
.الأمر ليس بهذا السوء

517
00:49:28,060 --> 00:49:33,268
نتصرف بغرابة الآن
.بما أننا أصبحنا والدين

518
00:49:36,227 --> 00:49:37,268
...لكن

519
00:49:38,102 --> 00:49:42,852
نحن معًا وسنواجه
.كل شيء سويًا

520
00:49:45,477 --> 00:49:46,643
.نعم

521
00:49:55,602 --> 00:49:57,477
.أحبكِ -
.وأنا أحبكِ أيضًا -

522
00:51:01,810 --> 00:51:02,852
ألا تسمعين ذلك؟

523
00:51:02,935 --> 00:51:08,477
ماذا؟ -
.يبدو كصوت تسريب. استمعي -

524
00:51:13,685 --> 00:51:15,935
هل هناك شيء يتسرب في غرفة النوم؟

525
00:51:17,768 --> 00:51:21,185
.سأذهب وأتفقد -
.لا، لا تقلقي. أنا أعرف ما هذا -

526
00:51:21,893 --> 00:51:22,935
.سأذهب

527
00:52:35,977 --> 00:52:39,310
ماذا كان الصوت؟ -
.الراصد لم يكن موصولاً بشكل صحيح -

528
00:53:02,935 --> 00:53:05,518
ما الخبر؟
لماذا تحدّق فيها؟

529
00:53:06,102 --> 00:53:08,393
هل سمعتِ ذلك؟ -
ماذا؟ -

530
00:53:13,185 --> 00:53:16,727
.سيكون ذلك الباب -
هل أصبحتِ كلبةً الآن؟ -

531
00:53:17,018 --> 00:53:20,643
.تسمعين الأصوات قبل الجميع
!واو، تتصرفين بغرابةٍ اليوم

532
00:53:22,602 --> 00:53:24,977
.يا إلهي
.لم أتمكن حتى من تغيير ملابسي

533
00:53:28,018 --> 00:53:30,102
!مرحبًا أيها الجميلون

534
00:53:30,185 --> 00:53:32,643
كيف حال أجمل أمّ في العالم؟

535
00:53:32,727 --> 00:53:35,185
.بخيرٍ تامّ
.مرهقة، لكنني سعيدةٌ جدًا

536
00:53:35,268 --> 00:53:38,268
.دعيني أُعرّفكما
.كريستينا، هذه زوجة أخي

537
00:53:38,768 --> 00:53:43,560
!مرحبًا! مُبارك -
.شكرًا، تشرفنا بمعرفتك -

538
00:53:43,643 --> 00:53:46,935
في الحقيقة، عرفتُ أمر علاقتكما
.قبل أسبوعٍ فقط

539
00:53:47,227 --> 00:53:50,935
،صحيح أن علاقتنا ليست طويلة
.لكننا كنا سنخبركما

540
00:53:51,102 --> 00:53:55,852
،آسفون على الفوضى
،لكن مع الانتقال ووجود الطفل

541
00:53:55,935 --> 00:53:59,727
كل شيءٍ غير مُرتب. ما زلنا
...نرتب الأثاث ونصبغه

542
00:53:59,810 --> 00:54:02,852
.لا تقلقي، غرفتي أسوأُ بلا شكّ

543
00:54:02,935 --> 00:54:07,227
أين "كايتانين"؟
.لدينا هديةٌ له

544
00:54:07,560 --> 00:54:11,060
.كايتانين"... نائم"

545
00:54:11,352 --> 00:54:14,435
.وأخوك يشرب النبيذ في غرفة المعيشة

546
00:54:16,143 --> 00:54:19,810
مرحبًا، كيف حال
أكثر أب مثير للشفقة" في البلد؟"

547
00:54:19,893 --> 00:54:23,727
.مرحبًا -
."كريستينا"، هذا أخي "خيسوس" -

548
00:54:24,060 --> 00:54:26,352
.مرحبًا، مرحبًا -
!تشرفنا بمعرفتك -

549
00:54:26,435 --> 00:54:28,643
.ماذا حدث؟ تبدو جادًّا جدًا

550
00:54:29,268 --> 00:54:33,643
.إنه مُتضايق ويشعر بالدوار
لقد كسر الطاولة للتو

551
00:54:33,727 --> 00:54:35,393
.التي اشتريناها اليوم

552
00:54:35,727 --> 00:54:38,685
،كسر الزجاج
.وانظِر، لقد جرح يده

553
00:54:39,310 --> 00:54:42,560
.انظري لأجل الفوضى التي أحدثها. انظري -
جرح بهذا الحجم؟ -

554
00:54:42,768 --> 00:54:45,435
...لا شيء... إنه -
والطفل؟ -

555
00:54:45,810 --> 00:54:48,727
ماذا عنه؟ -
.كل هذا كان سيخيفه -

556
00:54:48,768 --> 00:54:51,435
.أجل... إنه بخير، ينائم

557
00:54:51,768 --> 00:54:53,643
.لا يزال هناك القليل من الدم

558
00:54:54,477 --> 00:54:57,768
.أجل، لقد تناثر كثيرًا
.سأُنظفه، هذا كل شيء

559
00:54:58,102 --> 00:54:59,310
وهذا كل شيء؟

560
00:55:00,352 --> 00:55:02,977
سنضطر لتنجيدها
.إذا لم تَنظف البقعة

561
00:55:03,185 --> 00:55:05,560
.بقع الدم هذه منحوسة -
.أجل -

562
00:55:05,643 --> 00:55:07,477
.أظن أن معجون الأسنان يُزيلها

563
00:55:07,518 --> 00:55:10,060
.رأينا ذلك في وثائقي عن الجرائم

564
00:55:10,227 --> 00:55:12,268
.أجل، "القتلة" استخدموه لتنظيفها

565
00:55:12,810 --> 00:55:15,685
.معلومة مفيدة إذا قررت قتل أحدهم

566
00:55:17,727 --> 00:55:19,227
.أنت سخيف جدًا

567
00:55:22,060 --> 00:55:25,060
إذن، ما رأيك في الطاولة؟

568
00:55:26,268 --> 00:55:28,393
.لا أعرف الكثير عن الطاولات

569
00:55:28,685 --> 00:55:31,102
."لا تكن خجولًا يا "كريس
.قل ما يدور في ذهنك

570
00:55:33,393 --> 00:55:35,977
.إنها ليست جميلة -
.لقد أخبرتك بذلك -

571
00:55:36,227 --> 00:55:40,727
لا يمكنك حتى تخيل المعركة
.التي خضناها بسبب هذه الطاولة اللعينة

572
00:55:40,977 --> 00:55:44,935
.لهذا ما زال جادًا -
.أوه، لا تكن هكذا بسبب طاولة -

573
00:55:45,393 --> 00:55:47,018
.اليوم يتصرف بغباء

574
00:55:47,310 --> 00:55:49,477
.إنه حساس ويشعر بالدوار

575
00:55:49,685 --> 00:55:53,185
،نحن هنا لنستمتع
.حتى تنسى كل الأشياء السيئة

576
00:55:53,602 --> 00:55:55,602
على أي حال، أين "كايتانين" الخاص بي؟

577
00:55:55,810 --> 00:55:58,352
أراهن أنه يتشوق
.لمقابلة عمه المفضل

578
00:55:58,477 --> 00:56:03,477
.لا يمكنك، إنه نائم -
.لحظة واحدة، أريد أن أضمه -

579
00:56:03,560 --> 00:56:06,643
.يمكنك فعل ذلك لاحقًا -
."أريد أن يراه "كريس -

580
00:56:07,435 --> 00:56:10,768
.لا يمكنني حتى الدخول -
.استغرقني وقتًا طويلًا لأضعه في الفراش -

581
00:56:11,185 --> 00:56:15,768
ماذا لو دخلنا بحذر
ولم نحدث أي ضوضاء؟

582
00:56:16,018 --> 00:56:20,852
!أحب مشاهدة الأطفال ينامون
!وقد أحضرنا له هدية أيضًا

583
00:56:21,102 --> 00:56:23,643
!آه، لم يكن عليكم ذلك

584
00:56:24,352 --> 00:56:25,810
.لدينا كل شيء

585
00:56:27,768 --> 00:56:33,185
!هيا بربك! انظري، إنها جميلة

586
00:56:33,893 --> 00:56:37,185
،ومع القبعة المطابقة
!إنها ظريفة جدًا

587
00:56:37,268 --> 00:56:39,518
،جدتي صنعته
.هي تحب هذه الأشياء

588
00:56:39,602 --> 00:56:43,852
لنلبسه إياه. أرى
!كم سيبدو بهاءً. انظري

589
00:56:43,893 --> 00:56:47,227
!والقبعة
!انظروا إلى القبعة، انظروا إليها

590
00:56:47,310 --> 00:56:49,018
!تبًا، لا يمكنك! إنه نائم

591
00:56:49,477 --> 00:56:51,477
.مهلاً، هدئ من روعك يا صاح

592
00:56:52,935 --> 00:56:56,768
ما الخطب؟ إن كنت منزعجًا
.أو ما شابه، لكن تحلَّ باللباقة

593
00:56:57,185 --> 00:56:59,102
.أسف -
...أنا سعيد حقًا -

594
00:56:59,185 --> 00:57:01,018
.لا تُفسد الأمر بهرائك

595
00:57:01,393 --> 00:57:04,477
كريستينا، هل تريدين رؤية
كيف تبدو غرفة الطفل؟

596
00:57:04,893 --> 00:57:09,518
...حسنًا، إذا لم تمانعي
.وإن مانعتِ، يمكنني رؤيتها في يوم آخر

597
00:57:09,602 --> 00:57:13,685
حسنًا؟ -
يمكننا الذهاب لغرفة الطفل، صحيح؟ -

598
00:57:13,852 --> 00:57:16,143
.بالطبع -
.أجل، لنذهب -

599
00:57:16,560 --> 00:57:19,852
سترين أنها الغرفة الوحيدة
.التي أتممناها

600
00:57:20,477 --> 00:57:23,185
...أما باقي الغرف يا حبيبي
...انظر إلى المنزل

601
00:57:25,018 --> 00:57:28,352
ما بك؟ لا تقل أن السبب
.طاولة خَرِقَة

602
00:57:29,935 --> 00:57:32,935
أهي الجارة؟
هل ما زالت تزعجك؟

603
00:57:33,185 --> 00:57:35,810
،قلتُ عليكِ أن تبلغي عنها
.الفتاة المجنونة

604
00:57:35,893 --> 00:57:37,852
وكيف أفعل؟
.إنها في الثالثة عشرة يا رجل

605
00:57:37,977 --> 00:57:41,518
!وماذا في ذلك؟ إنها مجنونة -
.ستنسى الأمر -

606
00:57:43,435 --> 00:57:46,435
أخبريني. تعلمين أنني
.سأساعدكِ في أي شيء

607
00:57:46,810 --> 00:57:48,102
.لكن أخبريني ما الخطب

608
00:57:58,268 --> 00:58:00,477
.لا شيء خطأ
.اذهبي إلى غرفة النوم

609
00:58:00,518 --> 00:58:01,685
.سأخبركِ لاحقًا

610
00:58:02,435 --> 00:58:05,893
أجل، ستفعلين. لن أذهب
.حتى أعرف ما ألمَّ بكِ

611
00:58:10,018 --> 00:58:11,852
هل رأيتِ وجهكِ؟

612
00:58:13,643 --> 00:58:14,727
.هيا

613
00:58:59,060 --> 00:59:02,060
ما هذا؟ -
.دجاجة -

614
00:59:02,143 --> 00:59:05,518
.إنه ظريف للغاية
!يا لها من أغنية رائعة

615
00:59:06,227 --> 00:59:09,185
."يا له من مكان رائع يا "ماريا -
.نعم -

616
00:59:10,643 --> 00:59:16,185
،"كل هذه الألعاب كانت ملكًا لـ"خيسوس
.لقد احتفظ بها منذ طفولته

617
00:59:16,268 --> 00:59:18,143
.إنه مدهش

618
00:59:18,435 --> 00:59:21,935
مهلا، هذه الصورة؟
.أنتم الثلاثة تبدون رائعين

619
00:59:22,018 --> 00:59:24,768
.نعم، كانت عندما غادرنا العيادة

620
00:59:25,143 --> 00:59:26,685
.بكى "خيسوس" هناك

621
00:59:27,685 --> 00:59:29,060
.يا لها من صورة رائعة

622
00:59:29,310 --> 00:59:31,852
!عيناه تشبهان الطماطم -
!نعم -

623
00:59:32,060 --> 00:59:35,268
انظري، إحدى المرات القليلة
.التي رأيت فيها أخاك يبكي

624
00:59:36,393 --> 00:59:37,852
بمَن يُشبه؟

625
00:59:39,268 --> 00:59:43,185
يُشبهه، صحيح؟ -
.حقًا؟ لا أعلم -

626
00:59:43,602 --> 00:59:48,852
هل نتناول الغداء؟ -
عزيزي، بِمن تظن أنه يُشبه؟ -

627
00:59:49,810 --> 00:59:53,768
.لا أعلم
!لكن ابتسم قليلًا يا أخي

628
00:59:53,852 --> 00:59:57,977
ابنك يبدو سعيدًا حقًا
.وأنت تبدو ميتًا يا رجل

629
00:59:58,768 --> 01:00:01,477
!هيا، ابتسم
.الأمر ليس بهذه الصعوبة

630
01:00:03,268 --> 01:00:07,352
بِمن يُشبه؟ -
.جميع الأطفال يبدون... متشابهين -

631
01:00:09,643 --> 01:00:13,310
."يبدو مثلك تمامًا يا "خيسوس
.سيكون وسيمًا كأبيه

632
01:00:14,018 --> 01:00:15,102
.شكرًا

633
01:00:16,227 --> 01:00:18,352
!"اللعنة... "هي-مان

634
01:00:19,102 --> 01:00:20,268
ما هو "هي-مان"؟

635
01:00:20,352 --> 01:00:23,435
تمثالٌ ضخم البنية
."بشعرٍ يشبه "رافاييلا كارا

636
01:00:23,518 --> 01:00:27,393
لكنها واحدةٌ من أعظم
.التماثيل التي صُنعت على الإطلاق

637
01:00:28,352 --> 01:00:30,268
."كنتُ معجبًا بمسلسل "مونستر هاي

638
01:00:30,435 --> 01:00:31,852
هل ترى حفاضته؟

639
01:00:33,352 --> 01:00:35,393
.اللعين لم يسمح لي بلمسها

640
01:00:36,018 --> 01:00:40,185
ذات مرة كسرتُ ساق
تمثاله "سكليتور" بالخطأ

641
01:00:40,518 --> 01:00:42,852
ولم يتحدث معي
.لمدة ستة أشهر

642
01:00:42,935 --> 01:00:45,560
.أستطيع تصديق ذلك -
.لا، بجدية -

643
01:00:45,852 --> 01:00:47,977
.كان يحب ألعابه كلها أكثر مني

644
01:00:48,477 --> 01:00:49,643
...يا له من زمن

645
01:00:50,435 --> 01:00:52,227
!لا -
ماذا؟ -

646
01:00:54,727 --> 01:00:58,227
!سلحفاة نينجا
...يا له من وقت

647
01:00:59,393 --> 01:01:03,102
أحب أجواء الثمانينيات بالكاملة
.التي أضفتموها على الغرفة

648
01:01:03,185 --> 01:01:07,393
إنها حقًا تذكرني
."بمسلسل "ستريجر ثينغز

649
01:01:07,643 --> 01:01:11,393
،اخترت الألوان والأثاث
.لكن "خيسوس" هو من طلاه

650
01:01:11,435 --> 01:01:12,727
.كان يستمتع كثيرًا

651
01:01:13,602 --> 01:01:16,185
إنها الغرفة
.التي كان سيحب امتلاكها

652
01:01:16,602 --> 01:01:19,643
.قضى وقتًا طويلًا في العمل عليها

653
01:01:20,102 --> 01:01:22,935
.كان واضحًا أنه متحمس
أليس كذلك، عزيزتي؟

654
01:01:23,560 --> 01:01:26,560
كم يومًا استغرقتم؟ -
.لا أعرف، الكثير -

655
01:01:27,643 --> 01:01:31,435
!وقت طويل
.إنها الغرفة الوحيدة المنتهية

656
01:01:31,518 --> 01:01:35,893
وعدنا بأنها ستنتهي
.بحلول وقت وصول الطفل

657
01:01:36,143 --> 01:01:37,518
.وفعلناها

658
01:01:37,977 --> 01:01:43,268
،لون الحائط
...الإضاءة، كل الألعاب

659
01:01:43,310 --> 01:01:44,477
.إنه رائع. أحبه

660
01:01:44,560 --> 01:01:47,893
.كايتانين" سيكبر سعيدًا هنا، أنا متأكد"

661
01:01:48,935 --> 01:01:50,810
!مهلا، مهلا

662
01:01:51,435 --> 01:01:52,810
!أيها الوغد

663
01:01:53,560 --> 01:01:56,518
هذه المركبة الفضائية كانت ملكي، صحيح؟
!لقد سرقتها، يا رجل

664
01:01:57,560 --> 01:02:01,852
نريدها أن تكون
مثل ملجئه الصغير، أليس كذلك؟

665
01:02:02,102 --> 01:02:04,435
،ولا أعرف
ربما هي كبيرة بما يكفي

666
01:02:04,477 --> 01:02:07,018
.في حال كان هناك آخر

667
01:02:07,477 --> 01:02:11,018
ماذا؟ هل تفكر
بأخ صغير بالفعل؟

668
01:02:11,102 --> 01:02:15,977
،أو أخت. على أي حال
سنرى كيف تسير هذه الأشهر

669
01:02:16,060 --> 01:02:18,268
.مع "كايتانين" وسنرى

670
01:02:18,352 --> 01:02:20,727
.لكن علينا مناقشة الأمر بجدية

671
01:02:21,102 --> 01:02:23,227
أنت لا تضيع أي وقت، أليس كذلك؟

672
01:02:24,727 --> 01:02:28,060
قلت إن أذكى قرار
.هو إجراء عملية قطع القناة المنوية

673
01:02:54,477 --> 01:02:58,477
،خلال حروب الكارلية
،بعد معركة شرسة

674
01:02:58,560 --> 01:03:02,560
توقف جنرال عند قصر
.يتبع لربة منزل من نافارا

675
01:03:02,852 --> 01:03:06,518
،كان جائعًا للغاية
.لكن السيدة كانت فقيرة

676
01:03:06,810 --> 01:03:10,352
لم يكن لديها سوى
.البيض والبطاطس والبصل

677
01:03:11,018 --> 01:03:13,727
.هاتي طبقك يا عزيزي. هكذا -
.شكرًا -

678
01:03:13,977 --> 01:03:16,435
هل تريد ماء؟ -
.نعم، من فضلك. شكرًا -

679
01:03:16,810 --> 01:03:21,018
قررت
،أن تخلط كل المكونات معًا

680
01:03:21,393 --> 01:03:24,310
وأعجب الجنرال
بهذا الخليط كثيرًا

681
01:03:24,393 --> 01:03:27,227
حتى أن هذه الوصفة البسيطة
انتشرت على نطاق واسع

682
01:03:27,477 --> 01:03:29,602
.وأطعم بها آلاف الجنود

683
01:03:30,143 --> 01:03:32,435
من هنا جاءت فكرة
.عجة البطاطس الإسبانية

684
01:03:32,518 --> 01:03:34,435
!أنت مثقف حقًا

685
01:03:34,643 --> 01:03:36,810
.لا، قرأتها على ويكيبيديا

686
01:03:36,977 --> 01:03:41,227
!لكنك تعرفها -
.عجة البطاطس الإسبانية طعامي المفضل -

687
01:03:42,893 --> 01:03:45,893
إنها لذيذة. هل أنت متأكد
أنك لا تريد بعضًا؟

688
01:03:46,393 --> 01:03:50,852
،شكرًا، لكن لا أستطيع. نظريًا
.كارلوس لا يجب أن يأكلها أيضًا

689
01:03:51,352 --> 01:03:54,435
حبّي لكريس جعلني
.أنضم للحركة النباتية

690
01:03:54,602 --> 01:03:57,893
.لكنني... أحب عجة البطاطس الإسبانية أيضًا

691
01:03:57,977 --> 01:04:00,852
.إنها رائعة يا ماريا -
.ناوليني الخبز من فضلك -

692
01:04:00,935 --> 01:04:04,810
أتعرف ما هو الرائع أيضًا؟
.الحمص والزيتون

693
01:04:05,643 --> 01:04:09,560
!لم تجربها حتى
.أنت لم تأكل أي شيء في الواقع

694
01:04:10,685 --> 01:04:15,060
.لا تأكل ولا تتحدث
.أنت تتجرع الخمر بمفردك

695
01:04:15,477 --> 01:04:17,727
.لست جائعًا

696
01:04:18,310 --> 01:04:20,268
.على الأقل كُل بعض العجة

697
01:04:20,518 --> 01:04:23,435
.عندما تشرب، تشخر

698
01:04:23,477 --> 01:04:26,102
.مع هذا والطفل، لا أنام

699
01:04:26,393 --> 01:04:28,018
.هو كذلك

700
01:04:29,393 --> 01:04:31,685
...لا يتوقف طوال الليل
.مزعج

701
01:05:38,727 --> 01:05:39,852
هل هو لذيذ أم لا؟

702
01:05:41,518 --> 01:05:44,352
.نعم، لكنني لا أفضله
.لا أشعر أنني بخير

703
01:05:44,560 --> 01:05:46,727
ما الخَطْب؟ -
.أشعر بالدوار -

704
01:05:48,768 --> 01:05:52,352
.أنت شاحب، نعم
.وأنت تتعرق باستمرار

705
01:05:53,643 --> 01:05:56,477
.سيكون ذلك الجرح
هل نظفته جيدًا؟

706
01:05:56,852 --> 01:05:58,602
.نعم، نعم. أنا بخير، لا تقلق

707
01:05:59,393 --> 01:06:02,810
.لا تشرب كثيرًا وتناول المزيد
هل تريد بعضًا؟

708
01:06:03,185 --> 01:06:05,518
.لا، لا، لا
.شكرًا، لكنني لا أشرب

709
01:06:07,018 --> 01:06:10,685
،إنه خائفٌ جدًا من أن يصبح أبًا
.هذه هي المشكلة

710
01:06:11,435 --> 01:06:13,560
كيف يكون شعور أن تكون والدًا؟

711
01:06:14,477 --> 01:06:17,143
ماذا... ماذا تشعر؟

712
01:06:20,518 --> 01:06:21,935
.إنها خاصة

713
01:06:23,060 --> 01:06:27,060
قالت صديقتي التي أنجبت عامًا ماضيًا
،بمجرد ولادة الطفل

714
01:06:27,143 --> 01:06:29,102
.أحبته أكثر من أي شيء

715
01:06:29,810 --> 01:06:33,227
!أكثر من زوجها نفسه
!أكثر من والديها نفسيهما

716
01:06:33,685 --> 01:06:36,685
.ثقيلة حقًّا
كان عمره بضع ثوانٍ فقط

717
01:06:36,768 --> 01:06:39,393
وذلك الكائن الصغير
!كان أحبّ الناس إليها

718
01:06:40,268 --> 01:06:42,352
مخيف، أليس كذلك؟ -
...أفهم -

719
01:06:43,102 --> 01:06:45,185
.أفهم كيف يمكن أن يحدث ذلك

720
01:06:46,102 --> 01:06:47,560
هل حدث ذلك معك؟

721
01:06:49,185 --> 01:06:52,185
.أنا... أنا أحب "خيسوس" كثيرًا

722
01:06:52,852 --> 01:06:55,852
...لكن... ابني

723
01:06:57,935 --> 01:07:00,185
.ابني هو ما أردته أكثر شيء في حياتي

724
01:07:01,685 --> 01:07:04,685
.لا أعتقد أنني سأفعل أي شيء آخر أكثر أهمية

725
01:07:06,643 --> 01:07:12,227
.يستحق الوجود مجرد الشعور بكل ما أشعر به تجاهه

726
01:07:13,227 --> 01:07:15,185
.لا أعرف، لا أستطيع شرح ذلك جيدًا

727
01:07:16,685 --> 01:07:20,227
.لا، لا تقلق. من الرائع رؤيتك سعيدًا هكذا

728
01:07:21,685 --> 01:07:22,685
!كم هذا مثير

729
01:07:24,143 --> 01:07:28,643
،آسف يا أخي، لكن في قائمة الأشخاص الذين تحبهم "ماريا" أكثر

730
01:07:29,060 --> 01:07:31,102
.أنت في المرتبة الثانية فقط -
...أوه -

731
01:07:31,643 --> 01:07:34,185
.بصراحة -
..."لكن في قائمة "كريس -

732
01:07:34,852 --> 01:07:36,852
.أنا الأول -
.لا تكن متأكدًا كثيرًا -

733
01:07:36,935 --> 01:07:39,310
آه؟ -
.لا -

734
01:07:39,768 --> 01:07:44,268
حسنًا... الثانية؟ -
.صحيح... أمي في المرتبة الأولى -

735
01:07:44,393 --> 01:07:47,018
.بالطبع -
،ثم إخوتي الأربعة -

736
01:07:47,143 --> 01:07:48,768
.أعشقهم وأنت تعرف ذلك

737
01:07:48,893 --> 01:07:51,102
.ثم والدي

738
01:07:52,143 --> 01:07:56,977
...جداتي وأجدادي
،"كارمن" و"مونتسي"

739
01:07:57,143 --> 01:07:59,560
...أفضل أصدقائي منذ أن كنت في الثالثة من عمري

740
01:07:59,935 --> 01:08:01,685
،أحب عمي كثيرًا أيضًا

741
01:08:01,935 --> 01:08:05,768
.لكن... لكنك تفوقت عليه بفارق بسيط

742
01:08:07,477 --> 01:08:12,767
.كارلوس"، أنت في المرتبة الثالثة عشر"
.لست حتى ضمن العشرة الأوائل

743
01:08:12,852 --> 01:08:14,267
.يا إلهي

744
01:08:14,352 --> 01:08:15,767
المرتبة الثالثة عشر؟

745
01:08:16,227 --> 01:08:18,017
.حتى عمك كاد يتفوق عليّ

746
01:08:18,060 --> 01:08:18,935
.آه

747
01:08:18,977 --> 01:08:23,517
،لا تقلق. لو استمريت هكذا
.ستتقدم في الترتيب يا حبيبي

748
01:08:23,602 --> 01:08:25,727
...حسنًا، حسنًا

749
01:08:26,517 --> 01:08:30,310
،جدتي "ميرسيديس" من أعز خمسة أشخاص عليّ

750
01:08:30,352 --> 01:08:31,685
.رحمها الله

751
01:08:32,185 --> 01:08:35,102
.جدتك ميرسيديس -
!لقد قابلتها -

752
01:08:35,185 --> 01:08:38,477
نعم فعلت. وأنت يا أخي؟

753
01:08:39,352 --> 01:08:43,227
من هم أعز خمسة أشخاص لديك؟

754
01:08:43,642 --> 01:08:45,017
.بما فيهم الراحلون

755
01:08:45,727 --> 01:08:48,767
...حسنًا... أنا

756
01:08:49,642 --> 01:08:51,102
.أنا أحب "ماريا" أكثر من أي أحد

757
01:08:51,517 --> 01:08:52,685
...آه

758
01:08:53,517 --> 01:08:55,517
تحبني أكثر من الطفل؟

759
01:08:56,227 --> 01:08:57,767
.حسنًا، أنا أحبكما كليكما

760
01:08:58,227 --> 01:09:03,060
نعم... لكن من المفترض بوضوح
.أن يكون ابنك هو الأكثر حُبًا لديك

761
01:09:07,310 --> 01:09:10,602
أليس كذلك؟ وإلا ماذا؟
ما رأيك؟

762
01:09:11,602 --> 01:09:13,477
.ماريا"، إنه يقول كلمات رائعة"

763
01:09:13,767 --> 01:09:16,685
.لذا أعتقد أن هذا يستدعي قبلة

764
01:09:18,185 --> 01:09:22,977
!قبلة، قبلة، قبلة

765
01:09:23,102 --> 01:09:24,935
!قبلة

766
01:09:25,060 --> 01:09:27,060
.أوه، اذهبا إلى غرفة خاصة

767
01:09:31,142 --> 01:09:32,892
.لنرفع نخبًا

768
01:09:32,977 --> 01:09:36,142
!لنشرب نخب الحب، ونخب طفلكم

769
01:09:36,477 --> 01:09:38,102
.نتيجة هذا الحب

770
01:09:41,935 --> 01:09:43,685
!انظري في عينيّ

771
01:09:55,852 --> 01:10:00,977
<i>  ها قد حصلت على
،"طاولة القهوة الشهيرة "روريت</i>

772
01:10:02,602 --> 01:10:05,893
<i>  ،المطلية بالبرونز
،غير قابلة للكسر</i>

773
01:10:06,143 --> 01:10:11,977
<i>  هيئةٌ تحمل نقشَ سيدتين جميلتين
،مصنوعتين من العاج</i>

774
01:10:12,518 --> 01:10:17,060
<i>.ومغلفة بذهبٍ مزيفٍ متقن</i>

775
01:10:18,060 --> 01:10:20,852
<i>ستصبح طاولتك المفضلة</i>

776
01:10:21,185 --> 01:10:25,477
<i>  لاحتساء القهوة أو المشروبات
.برفقة أحبائك</i>

777
01:10:26,518 --> 01:10:31,102
<i>  ،وأؤكد لك أن هذه الطاولة
،بفضل تصميمها ومعاييرها</i>

778
01:10:31,685 --> 01:10:34,435
<i>.ستغير حياتك نحو الأفضل</i>

779
01:10:35,185 --> 01:10:38,435
<i>.ستملأ منزلك بالسعادة</i>

780
01:10:39,602 --> 01:10:42,018
هل أنت متأكد
ألا تريد بعضًا من العجة؟

781
01:10:42,393 --> 01:10:45,227
،أشعر بالذنب حقًا
.لكن النباتيين لا يأكلون البيض

782
01:10:45,435 --> 01:10:47,435
...نحن لا -
!لا تكرر النكتة المعتادة -

783
01:10:47,893 --> 01:10:52,602
ألا تشتاق لأكل
لحم الخنزير والنقانق؟

784
01:10:52,893 --> 01:10:56,602
أنا نباتي منذ عامين
،وأشعر بتحسن كبير

785
01:10:56,685 --> 01:10:59,810
،أشعر براحة أكبر
.وفي النهاية، إنه نضالٌ من أجل القضية

786
01:11:00,102 --> 01:11:02,102
.هو التزامٌ نحو الحيوانات

787
01:11:02,268 --> 01:11:03,810
.أنقذوا الحيوانات

788
01:11:03,893 --> 01:11:06,893
.لكنك تحولت لنباتي من أجلها -
.بالطبع، أجل -

789
01:11:06,977 --> 01:11:09,060
.هي من طلبت ذلك، والآن أنا كذلك

790
01:11:09,727 --> 01:11:11,602
وإذا طلبت منك قتلنا الآن؟

791
01:11:17,227 --> 01:11:18,810
.ستكون ميتًا

792
01:11:19,227 --> 01:11:20,768
،أنا لا أملك شخصية مميزة

793
01:11:21,435 --> 01:11:22,518
.أفعل ما تأمرني به

794
01:11:24,643 --> 01:11:28,102
،"لن أقتل "كايتانين
.فقط أنتما الاثنان

795
01:11:28,185 --> 01:11:30,143
سنُبقي على "كايتانو"، صحيح؟

796
01:11:30,185 --> 01:11:30,935
.بالتأكيد

797
01:11:30,977 --> 01:11:32,227
.حينها سيكون لدينا زوجًا

798
01:11:36,602 --> 01:11:37,643
زوج؟

799
01:11:38,643 --> 01:11:41,935
،أنتِ ثرثارة
!قلنا إننا لن نخبر أحدًا بعد

800
01:11:42,018 --> 01:11:44,435
ماذا؟ ماذا؟ -
!ليس بعد -

801
01:11:45,685 --> 01:11:50,102
...حسنًا
...كنت أشعر بالغيرة منكما و

802
01:11:51,310 --> 01:11:54,810
!سأصبح أبًا
!سنصبح آباءً

803
01:11:55,310 --> 01:11:56,852
!انظروا

804
01:11:56,893 --> 01:11:57,911
.ستصبحان خالة وعمًا

805
01:11:57,935 --> 01:12:00,393
"سيكون لـ"كايتانين
.ابن عم يلعب معه

806
01:12:00,602 --> 01:12:02,977
بنت؟ -
.ذهبنا إلى طبيبة النساء اليوم -

807
01:12:03,018 --> 01:12:06,768
!أنا حامل في شهرٍ رابع، إنها بنت -
!أوه، مبروك -

808
01:12:06,977 --> 01:12:09,768
."سنسميها "كايتانا -
.كلا، لن تفعلا -

809
01:12:09,852 --> 01:12:12,185
."لا، لن تُدعى "كايتانا

810
01:12:12,268 --> 01:12:13,435
."لا، ليس "كايتانا

811
01:12:13,477 --> 01:12:14,477
.كلا

812
01:12:14,893 --> 01:12:16,518
!أعتقد أنكما مرتاعان

813
01:12:17,727 --> 01:12:21,018
...حسنًا -
.دائمًا ظننتُ أنني سأكون أمًا شابة -

814
01:12:22,227 --> 01:12:26,435
حسنًا، لن نكذب
.بقولنا إن الطفل كان مخططًا له

815
01:12:26,727 --> 01:12:31,268
.لكن بصراحة، نحن سعيدان حقًا
،تعلم أنني لم أكن محظوظة أبدًا

816
01:12:31,977 --> 01:12:38,310
لكن... أشعر أن الوقت قد حان أخيرًا
.أن أكون سعيدة مرة واحدة وإلى الأبد

817
01:12:38,893 --> 01:12:43,810
أن أكون عمًا وأبًا هو
.أفضل شيء حدث لي على الإطلاق

818
01:12:44,352 --> 01:12:46,310
...بالطبع هو كذلك. إنه

819
01:12:46,643 --> 01:12:50,310
قولي شيئًا يا حبيبتي. أخوكِ
.قال للتو إنه سيصبح أبًا

820
01:12:52,768 --> 01:12:54,185
.لا أعرف ما أقول

821
01:13:00,935 --> 01:13:03,560
ما خطبك يا صاح؟

822
01:13:04,727 --> 01:13:08,685
هل ما زلت غاضبًا أم أُصبت بالإغماء؟
،لقد قلت للتو أنني سأصبح أبًا

823
01:13:09,185 --> 01:13:10,810
ألن تقول أي شيء؟

824
01:13:11,852 --> 01:13:14,477
هل ما زلت تفكر
في طاولتك اللعينة؟

825
01:13:15,685 --> 01:13:17,060
!اللعنة، قل شيئًا ما

826
01:13:19,977 --> 01:13:23,893
.لا أهتم أنك جعلت فتاةً حاملًا في الثامنة عشرة مسكينة

827
01:13:24,935 --> 01:13:28,018
إنها إحدى أخطائك التاريخية
.وأنت تعرف ذلك

828
01:13:29,477 --> 01:13:32,143
ستعقد حياتك
.وتدمر حياتها

829
01:13:33,810 --> 01:13:35,477
وإذا كان السبب هو الطاولة؟

830
01:13:39,643 --> 01:13:43,852
شراء تلك الطاولة كان
.أكبر خطأ ارتكبته في حياتي

831
01:13:47,852 --> 01:13:50,268
.يبدو الأمر سخيفًا لكنه الحقيقة

832
01:13:56,393 --> 01:13:57,643
.سأذهب إلى الحمام

833
01:14:11,352 --> 01:14:16,602
،لا أدري ما خطبه
.حقًا لا أعرف. أنا آسف جدًّا

834
01:14:17,893 --> 01:14:20,060
...أنا أُذْعر... أعني

835
01:14:21,518 --> 01:14:23,268
...أنا أُذعِر حقًا، لكن

836
01:14:25,310 --> 01:14:29,602
.أنا آسف -
...كان يعاني من جنون الارتياب من قبل -

837
01:14:30,185 --> 01:14:31,602
...حسنًا

838
01:14:32,727 --> 01:14:36,310
.أحيانًا يصاب بهذا
سأذهب وأتحدّث إليه، حسنًا؟

839
01:14:38,060 --> 01:14:40,685
.ابقَ هنا. سأحل الأمر الآن

840
01:14:43,060 --> 01:14:44,477
."ابقَ مع "ماريا

841
01:14:52,643 --> 01:14:54,018
.أنا آسف حقًا

842
01:15:05,185 --> 01:15:08,227
،عزيزتي، حين تسمعين هذا
...سأكون قد متُّ بالفعل

843
01:15:09,727 --> 01:15:12,268
.لقد قتلتُ ابننا

844
01:15:12,560 --> 01:15:15,852
،كان حادثًا غبيًّا
.لكنه حدث

845
01:15:17,185 --> 01:15:18,643
.وأنا لا أستطيع تحمُّل هذا

846
01:15:25,185 --> 01:15:27,893
،أنا أضعف من أن أخبركِ وجهًا لوجه

847
01:15:30,060 --> 01:15:35,310
وأشاهدكِ تبكين بلا عزاء
...بسبب ما فعلتُ

848
01:15:42,102 --> 01:15:44,810
لا أستطيع ولا أريد
.أن أعيش هذه التجربة

849
01:15:48,768 --> 01:15:54,143
،أرجو أن تسامحيني
...أرجو أن تسامحوني جميعًا

850
01:15:55,310 --> 01:16:00,185
لأني جعلتُ ما تبقى
.من حياتكِ كابوسًا

851
01:16:03,977 --> 01:16:05,143
.أحبكِ

852
01:16:06,060 --> 01:16:07,268
.وداعًا، عزيزتي

853
01:16:09,852 --> 01:16:11,643
.وانسيني إن استطعتِ

854
01:16:18,893 --> 01:16:20,477
لمن هذه الرسالة؟

855
01:16:33,352 --> 01:16:35,060
.ينبغي ألا تشرب كثيرًا

856
01:16:35,810 --> 01:16:37,977
.إنه كوب واحد فقط، أحتاجه

857
01:16:42,435 --> 01:16:46,227
،لا تقلقي على زوجك
أنا متأكد أنهم سيحلون الأمر

858
01:16:46,310 --> 01:16:48,435
.وسينسى الأمر -
.هذا غريب -

859
01:16:48,852 --> 01:16:52,435
تشاجرنا بشكل غبي
.بسبب الطاولة

860
01:16:52,810 --> 01:16:56,518
والآن، انظري. الطاولة مكسورة
.ونحن غاضبون. هذا سخيف

861
01:16:57,227 --> 01:17:00,310
لا تقلقي، سنحل الأمر
.معًا هذا المساء

862
01:17:00,643 --> 01:17:01,810
.سترين

863
01:17:28,352 --> 01:17:29,977
لماذا تريد رؤيته؟

864
01:17:33,893 --> 01:17:36,102
.لا أصدق ما تقوله

865
01:17:49,727 --> 01:17:51,060
.إنه مقطوع الرأس

866
01:17:52,435 --> 01:17:54,018
.الزجاج هو الذي قطعه

867
01:17:55,893 --> 01:17:57,352
أين هو؟

868
01:17:57,685 --> 01:18:01,268
.تحت الكرسي الهزاز
.لم أجرؤ على التقاطه

869
01:18:06,643 --> 01:18:08,560
.قررتُ أن أرمي نفسي من الشرفة

870
01:18:10,268 --> 01:18:12,352
."دعني أفكر، "خيسوس

871
01:18:13,602 --> 01:18:16,143
دعيني أفكر قليلاً
.ولا تتحدثي بغير منطق

872
01:18:16,768 --> 01:18:19,685
،لم أعد أتحمل أكثر
.أحتاج للراحة

873
01:18:22,602 --> 01:18:24,060
.أعطني بعض الوقت

874
01:18:24,727 --> 01:18:26,810
.لا تزيدين الضغط عليّ

875
01:18:27,810 --> 01:18:29,102
.أحتاج للتفكير

876
01:18:37,018 --> 01:18:38,352
.إنه أنا

877
01:18:44,935 --> 01:18:48,352
.مرحبًا -
عمّ تتحدثين؟ -

878
01:18:48,935 --> 01:18:51,477
.أمور أخوية، لا تقلقي

879
01:18:51,560 --> 01:18:53,810
.هذا صحيح. ما زال نائمًا

880
01:18:53,893 --> 01:18:56,102
.هذا صحيح. ما زال نائمًا

881
01:18:56,143 --> 01:18:56,977
.حسنًا

882
01:18:57,018 --> 01:18:59,143
...ارجعي إلى "كريس"، من فضلك

883
01:18:59,643 --> 01:19:02,935
لا أريدها أن تبقى وحيدة
.مع كل ما يحدث

884
01:19:02,977 --> 01:19:04,018
.حسنًا

885
01:19:04,060 --> 01:19:08,060
أحتاج إيقاظه
بعد عشر دقائق للرضاعة، حسنًا؟

886
01:19:08,102 --> 01:19:09,643
.نعم، بالطبع

887
01:19:10,518 --> 01:19:12,602
.أعطينا عشر دقائق وسنعود

888
01:19:12,643 --> 01:19:14,102
."نحن ننظم الأمور، "ماريا

889
01:19:14,227 --> 01:19:15,602
.حسنًا، شكرًا

890
01:19:16,060 --> 01:19:18,477
.لا تصدرين ضجيجًا

891
01:19:19,102 --> 01:19:20,102
.لا تقلقي

892
01:19:20,143 --> 01:19:21,143
.إلى اللقاء

893
01:19:35,268 --> 01:19:38,977
لدينا عشر دقائق قبل أن نعود
.وتكتشف "ماريا" الحقيقة

894
01:19:39,852 --> 01:19:43,018
ماذا يمكننا فعله لجعل الأمر
أقل صدمةً لها؟

895
01:19:44,018 --> 01:19:45,435
.لا يمكننا فعل أي شيء

896
01:19:47,102 --> 01:19:49,893
،ماذا لو حدث هذا لك
لابنتك المولودة حديثًا؟

897
01:19:49,977 --> 01:19:51,643
كيف ستخبر "كريستينا"؟

898
01:19:52,060 --> 01:19:53,185
همم؟

899
01:19:57,018 --> 01:20:00,768
."كان حادثًا، "خيسوس
.كان يمكن أن يحدث لأي شخص

900
01:20:02,102 --> 01:20:03,477
.كل هذا سخيف

901
01:20:04,810 --> 01:20:08,852
.يجب أن أموت -
."لا تقل ذلك، "خيسوس -

902
01:20:10,685 --> 01:20:14,018
اسمع، سنعود
.إلى الطاولة

903
01:20:16,185 --> 01:20:20,185
.لا تقل أي شيء
.ابقَ صامتًا واتبع توجيهاتي

904
01:20:21,852 --> 01:20:24,143
"سأخبر "ماريا
.بكل ما حدث

905
01:20:25,185 --> 01:20:26,560
.يجب أن تعرف الآن

906
01:20:28,643 --> 01:20:33,435
لكن لا يمكنها رؤية
.الطفلة بلا رأس بأي حال

907
01:20:35,810 --> 01:20:37,268
.هذا لا يمكن أن يحدث

908
01:20:38,518 --> 01:20:42,893
لكن توقف عن قول
."الهراء، أرجوك، "خيسوس

909
01:20:43,477 --> 01:20:44,685
.ماريا" ستحتاج إليك"

910
01:20:46,435 --> 01:20:48,643
.ماريا" لن ترغب حتى في النظر إلي"

911
01:20:58,727 --> 01:21:01,435
."مرحبًا "راوث -
مرحبًا "ماريا". هل "خيسوس" موجود؟ -

912
01:21:02,018 --> 01:21:03,893
.نعم، لكنه مشغول يا عزيزتي

913
01:21:03,977 --> 01:21:05,352
.أريد التحدث معه

914
01:21:05,977 --> 01:21:07,185
تريدين التحدث معه؟

915
01:21:07,602 --> 01:21:10,310
أخبركِ بشيء؟ -
مثل ماذا؟ -

916
01:21:10,518 --> 01:21:14,310
عليّ إخباركما بشيءٍ مهم جدًا. هل يمكنني الدخول؟

917
01:21:14,393 --> 01:21:16,060
عن ماذا؟

918
01:21:16,435 --> 01:21:18,060
.اسمحوا لي بالدخول وسأشرح لكم

919
01:21:18,102 --> 01:21:20,477
.اليوم ليس يومًا مناسبًا. عودي غدًا

920
01:21:20,685 --> 01:21:23,685
.الأمر عاجل. عليَّ التحدث إليكما الآن

921
01:21:24,185 --> 01:21:28,268
اسمعي يا "راوث". اليوم حقًّا ليس الوقت المناسب، عودي غدًا

922
01:21:28,685 --> 01:21:32,935
.وسنتحدّث وتخبريننا ما الأمر المهم، لكن ليس الآن

923
01:21:33,185 --> 01:21:36,352
.هل هذا واضح؟ انتبهي للباب عند الخروج

924
01:21:38,518 --> 01:21:40,685
.زوجكِ قبَّلني في المصعد

925
01:21:58,560 --> 01:22:03,602
،روث" أتت لرؤيتنا"
...تقول إنها بحاجة للتحدث معنا

926
01:22:03,643 --> 01:22:04,935
.وقبلتها

927
01:22:06,393 --> 01:22:08,518
هل ستخبرها أم أفعل أنا ذلك؟

928
01:22:10,268 --> 01:22:14,685
تحدث. أظن أن هذا
.مرتبط بمزاجك السيء اليوم

929
01:22:15,685 --> 01:22:17,018
."تحدث يا "خيسوس

930
01:22:18,060 --> 01:22:20,185
.خيسوس"، من الأفضل أن تخبرها أنت"

931
01:22:28,435 --> 01:22:30,935
خيسوس"، ما الخطب؟"

932
01:22:32,685 --> 01:22:37,477
اسمع يا "خيسوس". لا أظن أن هذا اليوم
،السيء يمكن أن يسوء أكثر

933
01:22:37,852 --> 01:22:40,727
،لذا أخبرني بأي شيء
.فقط لا تزعجني أكثر

934
01:22:43,227 --> 01:22:45,643
!أنت! أوقف كلبك عن النباح

935
01:22:49,102 --> 01:22:51,227
!أيها الصبي، امسك الكلب

936
01:22:58,643 --> 01:23:01,060
هل يمكنك أن تخبرني
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

937
01:23:01,268 --> 01:23:03,018
!بحق الجحيم، أخبرني

938
01:23:09,352 --> 01:23:11,268
لماذا الكلب مغطى بالدم؟

939
01:23:11,852 --> 01:23:13,602
ماذا تخفي يا "كارلوس"؟

940
01:23:14,518 --> 01:23:15,727
!إنه رأس

941
01:23:16,227 --> 01:23:17,477
رأس؟

942
01:23:18,852 --> 01:23:20,435
."اتركي الشقة يا "ماريا

943
01:23:21,060 --> 01:23:25,768
"كريستينا"... خذي "ماريا"
!وأخرجيها من الشقة، من فضلك

944
01:23:26,352 --> 01:23:29,060
.اسمعي كلامي
!أخرجيها من الشقة الآن

945
01:23:30,268 --> 01:23:32,435
هل يمكنك أن تخبرني ما الأمر؟

946
01:23:33,060 --> 01:23:34,102
خيسوس"؟"

947
01:23:34,560 --> 01:23:38,560
.ماريا" من فضلك. اتركي الشقة مع "كريستينا"، سنتحدث لاحقًا"

948
01:23:39,268 --> 01:23:42,935
،ثقي بي. ثقي بي
.لكن اذهبي الآن من فضلك

949
01:23:43,852 --> 01:23:47,143
!أرنيها! أرنيها

950
01:23:48,393 --> 01:23:50,268
!أرنيها

951
01:23:52,393 --> 01:23:55,560
،اسمعي
.لا تحتاجين لرؤية هذا

952
01:23:56,810 --> 01:24:00,268
اخرجوا وسنشرح
!كل شيء لاحقًا

953
01:24:00,685 --> 01:24:04,268
!اخرجوا! اخرجوا من فضلكم -
!أرنيها، أرنيها -

954
01:24:04,310 --> 01:24:06,893
!أرنيها، أرنيها

955
01:27:05,685 --> 01:27:08,393
.أخبرني ماذا حدث
جريمة قتل أم انتحار؟

956
01:27:08,768 --> 01:27:11,268
،نحن لا نعرف
.لكن ما حدث مجنون

957
01:27:11,435 --> 01:27:13,727
عنف منزلي؟ -
.لا يبدو الأمر كذلك -

958
01:27:14,102 --> 01:27:17,060
زوجان توفيا
.من شرفة منزلهما

959
01:27:17,518 --> 01:27:19,435
.ومولودهما الجديد أيضًا

960
01:27:20,060 --> 01:27:23,185
.جثة الطفل مقطوعة الرأس -
مقطوعة الرأس؟ -

961
01:27:23,518 --> 01:27:26,560
.الأم كانت تحمل رأسه بين ذراعيها -
.اللعنة -

962
01:27:28,018 --> 01:27:29,560
ماذا يقول الشهود؟

963
01:27:29,643 --> 01:27:32,727
جار في الثالثة عشرة
،أصيب بنوبة قلق

964
01:27:33,185 --> 01:27:38,060
والأطباء يعالجون
.فتاة حامل في حالة صدمة، هذا كل شيء

965
01:27:39,435 --> 01:27:42,518
.هو شقيق الضحية
...حاولنا التحدث، لكن

966
01:27:42,810 --> 01:27:45,685
،هو في حالة صدمة
.ويُكرر جملة عشوائية

967
01:27:45,768 --> 01:27:47,685
جملة؟ أي جملة؟

968
01:27:48,602 --> 01:27:50,143
.طاولة القهوة

969
01:28:13,060 --> 01:28:23,018
طاولة القهوة

