1
00:01:49,367 --> 00:01:54,950
هنا أمامك
،طاولة القهوة "روريت" الشهيرة

2
00:01:55,117 --> 00:01:58,075
،التي تم طلاءها بالبرونز، إنها غير قابلة للكسر

3
00:01:58,575 --> 00:02:02,658
هيكل يحمل صورة
،سيدتين جميلتين

4
00:02:02,825 --> 00:02:08,033
مصنوعة من العاج ومغطاة
.بذهب مزيف مثالي

5
00:02:08,242 --> 00:02:11,617
إنها قطعة ذات تصميم سويدي

6
00:02:11,783 --> 00:02:16,158
ويمكنك استخدامها
في غرفة المعيشة، غرفة النوم

7
00:02:16,325 --> 00:02:21,033
أو في أي جزء من المنزل
تريد أن تخلق مظهراً أنيقاً

8
00:02:21,200 --> 00:02:22,492
.وراقياً

9
00:02:22,658 --> 00:02:25,033
ستكون طاولتك المفضلة

10
00:02:25,408 --> 00:02:29,783
لتناول القهوة أو فاتح الشهية
.مع أحبائك

11
00:02:30,908 --> 00:02:35,867
،وأنا أضمن أن هذه الطاولة
،بسبب تصميمها ومعيارها

12
00:02:36,367 --> 00:02:39,033
.ستغير حياتك للأفضل

13
00:02:40,283 --> 00:02:43,117
ستملأ
.بيتك بالسعادة

14
00:02:45,283 --> 00:02:48,492
.إنه هراء -
!عزيزي، أريد هذا الهراء، كما تعلم -

15
00:02:50,533 --> 00:02:52,658
.يا "جيسوس"، إنه فظيع

16
00:02:52,867 --> 00:02:54,742
.لا يتماشى مع ديكورنا

17
00:02:54,908 --> 00:02:58,283
.مع ذلك الزجاج والذهب المزيف الرديء

18
00:02:58,450 --> 00:03:00,283
.من فضلك، لا تحضره للمنزل

19
00:03:00,450 --> 00:03:02,283
،اسمح لي أن أختلف معك

20
00:03:02,533 --> 00:03:05,158
لكن الهيكل الذهبي
.هو تصميم صيني أصيل

21
00:03:05,325 --> 00:03:08,658
ولن أقول
.إنه ذهب رديء على الإطلاق

22
00:03:08,908 --> 00:03:13,033
،الزجاج غير قابل للكسر
.لذا طاولتك ستدوم إلى الأبد

23
00:03:13,992 --> 00:03:15,367
،إنها آخر قطعة متبقية

24
00:03:15,783 --> 00:03:17,533
.وهي صفقة رابحة

25
00:03:21,783 --> 00:03:23,492
هل تعجبك هذه الطاولة؟

26
00:03:23,658 --> 00:03:27,658
.أحبها
.إنها أفضل طاولة رأيتها على الإطلاق

27
00:03:28,033 --> 00:03:31,908
أعمل في هذا المجال
.لأكثر من 30 عامًا، أنا خبير

28
00:03:32,075 --> 00:03:36,658
إذًا... أفهم أن لديك
.طاولة مثل هذه في المنزل

29
00:03:38,033 --> 00:03:40,282
.لا... شبيهة

30
00:03:40,283 --> 00:03:41,283
.آه

31
00:03:41,492 --> 00:03:44,658
."ليست بالضبط من طراز "روريت

32
00:03:46,117 --> 00:03:48,783
،إذا كانت هذه الطاولة هي الأفضل
فلماذا لا تقتني واحدة؟

33
00:03:50,908 --> 00:03:53,367
لا أستطيع تحمل تكلفة
.طاولة رفيعة المستوى كهذه

34
00:03:53,658 --> 00:03:58,867
.آه... إذًا، إنها ليست صفقة مربحة
.إذن أنتَ تُقرّ بأنها باهظة الثمن

35
00:03:59,033 --> 00:04:03,992
...إنها صفقة مربحة. باهظة الثمن
.لكنها صفقة مربحة

36
00:04:04,158 --> 00:04:07,200
."وتذكر، إنها على طراز "فيتاج

37
00:04:07,575 --> 00:04:09,825
!"فيتاج" -
.السعر لا يهم -

38
00:04:10,075 --> 00:04:13,825
قلتِ بإمكاني اختيار
!طاولة القهوة. أريد هذه

39
00:04:14,575 --> 00:04:16,367
.لا أريد هذه القمامة في منزلي

40
00:04:16,533 --> 00:04:19,825
.انظري يا حبيبتي
،لقد اخترتِ لون الجدران

41
00:04:19,992 --> 00:04:21,367
،يوم زفافنا

42
00:04:21,575 --> 00:04:24,117
،البدلة التي سأرتديها، فستان أمي

43
00:04:24,950 --> 00:04:27,117
.وبغض النظر عن... على أي حال

44
00:04:28,617 --> 00:04:31,617
ناهيك عن ماذا؟
هيا، ناهيك عن ماذا؟

45
00:04:31,992 --> 00:04:35,242
أنني لم أعتقد أن الوقت كان
.مناسبًا للإنجاب

46
00:04:35,617 --> 00:04:39,367
لم يكن الوقت مناسبًا؟
حين أصبح في الثمانين، إذن؟

47
00:04:39,825 --> 00:04:41,742
.لم يكن الوقت مناسبًا لي

48
00:04:42,075 --> 00:04:43,700
هل ترفض ابنك؟

49
00:04:44,200 --> 00:04:45,492
.لا، أنا لا أرفضه

50
00:04:45,658 --> 00:04:49,450
.أنت تعلم كم أحبه كثيرًا
.لم أستطع حتى اختيار الاسم

51
00:04:49,867 --> 00:04:52,950
."سمتّه "كايتانو -
.كان اسم جدي -

52
00:04:53,575 --> 00:04:56,242
،إنه اسم رديء
.لمصارع ثيران فاشيّ

53
00:04:56,450 --> 00:04:58,575
.اسمي "كايتانو" أيضًا

54
00:04:59,700 --> 00:05:00,992
اسـمك "كايتانو"؟

55
00:05:01,242 --> 00:05:05,700
مثل أبي، جدي، أبيه
.والعديد من الأجيال الأخرى

56
00:05:06,867 --> 00:05:09,325
.يناسبك أنت، لا ابني

57
00:05:09,492 --> 00:05:12,449
الموضوع ليس عن
،اسم ابنك

58
00:05:12,450 --> 00:05:13,992
.لا يوجد حل لذلك

59
00:05:14,158 --> 00:05:17,950
نحتاج لتقرير ما
.سنفعله بالطاولة

60
00:05:18,117 --> 00:05:20,950
.أحتاج لمعرفة ما إذا كنتما تريدانها أم لا

61
00:05:21,450 --> 00:05:24,117
انظرا، أحتاج
.خدمة زبائن آخرين

62
00:05:24,325 --> 00:05:25,992
،لا أعرف كيف لديك زبائن

63
00:05:26,200 --> 00:05:28,699
لأنك بائع فظيع
وحقير

64
00:05:28,700 --> 00:05:32,200
!مثل الطاولة -
.لا تكوني هكذا معه -

65
00:05:32,367 --> 00:05:36,075
لكنه قال إن الطاولة ستجلب
.لنا السعادة! إنه هراء

66
00:05:36,242 --> 00:05:37,575
.إنه ليس هراء

67
00:05:37,825 --> 00:05:40,950
هل ترانينا سعداء
بفضل الطاولة اللعينة؟

68
00:05:41,117 --> 00:05:43,617
هل تظن أنها تجلب
لنا السعادة؟

69
00:05:43,825 --> 00:05:46,075
إذا اشتريتما الطاولة
،وأحسنتما معاملتها

70
00:05:46,617 --> 00:05:48,200
.ستجعلكما سعيدين

71
00:05:49,825 --> 00:05:52,367
...عامل الطاولة جيداً
هل تظنها كلباً؟

72
00:05:52,533 --> 00:05:55,825
يجب التعامل مع الأشياء
.كأحبائنا

73
00:05:56,075 --> 00:05:57,450
.يحتاجون إلى أن يُحبوا

74
00:05:58,950 --> 00:06:00,825
...يا يسوع، هذا الرجل مجنون

75
00:06:01,075 --> 00:06:02,742
.وهو كاذب أيضاً

76
00:06:02,992 --> 00:06:06,700
.أنا لا أكذب عليك
.أنا لا أكذب على عملائي أبداً تقريباً

77
00:06:06,867 --> 00:06:09,950
،هذا الزجاج غير القابل للكسر
هل هو مضاد للرصاص؟

78
00:06:10,450 --> 00:06:12,117
.لا شيء غير قابل للكسر

79
00:06:13,367 --> 00:06:17,950
،مزهرية يمكن كسرها
،قطعة أثاث يمكن كسرها

80
00:06:18,242 --> 00:06:20,700
.زواج يمكن كسره

81
00:06:22,117 --> 00:06:25,242
...ولكن، عزيزي، أعطيك كلمتي

82
00:06:26,075 --> 00:06:29,950
!أن هذا الزجاج غير قابل للكسر

83
00:06:36,117 --> 00:06:39,450
،بالإضافة إلى كونك بائعاً فظيعاً
!أنت أحمق

84
00:06:40,117 --> 00:06:42,450
كيف أخرج من هنا؟
.آه، فهمتها

85
00:06:45,450 --> 00:06:47,825
إذاً، هل ستأخذها؟

86
00:06:47,992 --> 00:06:50,242
.سآخذها
.حتى لو كان ذلك بدافع الغرور

87
00:06:50,408 --> 00:06:53,617
.هذا ما يعجبني
.أنت رجل ذو شخصية

88
00:06:55,700 --> 00:06:58,242
،حسناً... تمام
سآخذها، حسناً؟

89
00:06:58,575 --> 00:07:01,700
،ولكن بيني وبينك
هل تحب الطاولة بصراحة؟

90
00:07:06,492 --> 00:07:07,575
.لا

91
00:07:08,367 --> 00:07:10,825
تعال واملأ
.الأوراق معي

92
00:07:19,242 --> 00:07:20,825
دليل التعليمات

93
00:07:52,950 --> 00:07:55,492
طاولة القهوة

94
00:08:34,992 --> 00:08:36,158
.ها هي

95
00:08:37,242 --> 00:08:38,283
.ها هي

96
00:09:09,158 --> 00:09:11,367
!حسناً حسناً حسناً! مبروك

97
00:09:12,658 --> 00:09:15,157
أنا الجار الوحيد
.الذي لم يلتقي بالطفل بعد

98
00:09:15,158 --> 00:09:19,242
،مع قدوم الطفل والانتقال
...لم نجد وقتاً

99
00:09:19,492 --> 00:09:22,533
،انظر كم هو جميل
.ياله من شيء صغير رائع

100
00:09:23,408 --> 00:09:25,908
!يا له، كم يشبه والده

101
00:09:26,075 --> 00:09:27,867
!إنه صورة طبق الأصل عنه

102
00:09:28,908 --> 00:09:31,533
،انظري يا "روث"! انظري كم هو لطيف
.تعالي والتقي به

103
00:09:31,742 --> 00:09:33,408
.لقد قابلته في اليوم الآخر يا أمي

104
00:09:33,658 --> 00:09:37,492
يا إلهي يا عزيزتي. يمكنك أن تكوني
.غير ودودة في بعض الأحيان

105
00:09:37,908 --> 00:09:41,158
الآن يبدو وكأن
شخص ما أصبح حبيبها أو شيء من هذا القبيل

106
00:09:41,325 --> 00:09:45,992
،والأمر لا يسير على ما يرام
.وهي تقضي اليوم كله في مزاج سيء

107
00:09:46,283 --> 00:09:48,408
.إنه ليس حبيباً
.الأمر مختلف

108
00:09:48,783 --> 00:09:52,408
.هذه هي فترة المراهقة
...تُحب، تُهجر

109
00:09:52,742 --> 00:09:56,242
.لم يهجرني
إنه يحبني، لكنه لن يعترف بذلك

110
00:09:56,408 --> 00:09:57,533
.لأنه جبان

111
00:09:58,492 --> 00:10:00,242
.حسناً، استمتعوا بذلك

112
00:10:00,492 --> 00:10:05,533
استمتعوا به، لأنهم يكبرون
ويصبحون مليئين بالحدقات الشرسة

113
00:10:05,700 --> 00:10:08,617
.والمزاجات السيئة -
.نعم، أضمن أننا سنستمتع به -

114
00:10:08,908 --> 00:10:10,783
.أراك قريباً -
.حسناً -

115
00:10:11,283 --> 00:10:12,783
.أزِل ذلك من هنا

116
00:10:14,367 --> 00:10:16,742
!تهانينا يا أبي

117
00:10:16,908 --> 00:10:19,908
!الآن حان دور الثاني
.قد يكون الوقت قد نفد بالنسبة لزوجتك

118
00:10:20,867 --> 00:10:23,867
.اثنان أفضل من واحد
،مع طفل واحد

119
00:10:24,033 --> 00:10:25,783
،كما ترى
.إنهم مجانين مثل أطفالي

120
00:10:25,950 --> 00:10:27,117
."هيا يا "روث

121
00:10:27,367 --> 00:10:31,283
.سآخذ بنصيحتك. إلى اللقاء -
.وداعاً. شكراً -

122
00:10:40,783 --> 00:10:44,117
أرى أنك لم تخبر زوجتك
.عنا بعد

123
00:10:44,367 --> 00:10:47,117
.روث"، هذا يكفي. هذا ليس مضحكًا"

124
00:10:47,283 --> 00:10:49,908
ألا تتذكر ماذا حدث؟ -
ماذا؟ -

125
00:10:50,242 --> 00:10:53,158
حاولت تقبيلي
.في المصعد وتجنبت ذلك

126
00:10:53,658 --> 00:10:55,367
.هذا كل شيء. كنت تستهبل

127
00:10:55,533 --> 00:10:57,157
أستهبل؟ -
."روث" -

128
00:10:57,158 --> 00:10:58,867
.أعرف أن هذا العمر صعب

129
00:10:59,408 --> 00:11:02,408
.وأتفهم
.لكن توقفي عن اختلاق هذه الأشياء

130
00:11:02,783 --> 00:11:05,242
.هذا ليس مضحكًا -
والأيام التي تحدثنا فيها؟ -

131
00:11:05,408 --> 00:11:07,408
والرسائل اللطيفة التي أرسلتها؟

132
00:11:07,783 --> 00:11:11,617
."كانت قصائد، "روث
نصحتك بكتاب شعر

133
00:11:11,783 --> 00:11:14,158
.لمشروع مدرسي
.أنت طلبت مني ذلك

134
00:11:14,325 --> 00:11:18,117
.قصائد حب -
.قلت إن المشروع كان عن ذلك -

135
00:11:19,117 --> 00:11:20,658
...اسمعي، أيتها الفتاة -
."اسمي "روث -

136
00:11:21,158 --> 00:11:27,367
،روث"، "روث". إذا علقت آمالاً حقًا"
.أنا آسف

137
00:11:28,242 --> 00:11:31,367
.لكن هذا يكفي -
،إذا أريت والديّ الرسائل النصية -

138
00:11:32,158 --> 00:11:34,658
.لن يعتقدوا أنها خطأ -
أي رسائل نصية؟ -

139
00:11:35,283 --> 00:11:38,283
!قصائد الحب -
!كانت من كتاب -

140
00:11:38,450 --> 00:11:41,533
!لمشروع مدرسي
.لم تكن شخصية

141
00:11:41,992 --> 00:11:43,533
روث"، هل تبتزيني؟"

142
00:11:43,700 --> 00:11:45,867
.أريدك أن تقول إنك تحبني

143
00:11:46,033 --> 00:11:47,367
،ماريا" لا تثري عواطفك"

144
00:11:47,533 --> 00:11:49,658
،تريد فقط أن تبدأ من جديد

145
00:11:49,825 --> 00:11:52,658
.تكون معي وتضاجعني طوال اليوم
.اعترف بذلك

146
00:11:53,742 --> 00:11:54,992
ماذا تقول؟

147
00:11:55,158 --> 00:11:57,992
،عندما ساعدتك على الانتقال
.كنت تنظر إلي باستمرار

148
00:11:58,158 --> 00:12:00,283
.إنه واضح حقًا -
ما هو؟ -

149
00:12:00,450 --> 00:12:03,742
."أنت تحب جميع صوري على "انستجرام
.جميعها

150
00:12:03,908 --> 00:12:08,367
روث"، أعجبتني صورة واحدة لكلبك"
.وهو يلعب بدب. هذا كل شيء

151
00:12:09,283 --> 00:12:12,533
.قل فقط أنك تحبني
.أنا فقط أريدك أن تعترف بذلك

152
00:12:15,283 --> 00:12:17,033
.انظر، دعنا نبقى أصدقاء

153
00:12:17,658 --> 00:12:20,242
،أنا معجب بك كثيراً
،تبدو كفتاة لطيفة

154
00:12:20,783 --> 00:12:22,158
.لكنك في الثالثة عشرة

155
00:12:22,492 --> 00:12:26,242
،لدي شريكة
.لدي طفل... أنا أب

156
00:12:26,533 --> 00:12:29,658
،اترك "ماريا" وابنك
.ويمكننا الهرب الليلة

157
00:12:29,825 --> 00:12:32,158
.إلى أي مكان تريده
.أنا مستعدة لأي شيء

158
00:12:32,533 --> 00:12:33,658
.يجب أن أذهب

159
00:12:57,533 --> 00:13:00,158
...جميلة ... جميلة

160
00:13:02,408 --> 00:13:05,992
أليس مضحكاً أن البائع
اسمه "كايتانو" أيضاً؟

161
00:13:07,033 --> 00:13:10,617
لماذا هذا غريب؟ -
.لا أعرف، أعتقد أنه مضحك -

162
00:13:11,783 --> 00:13:12,867
.حسناً، أنا لا أعتقد ذلك

163
00:13:13,033 --> 00:13:16,658
كيف لشخصين في نفس المكان
.يملكان نفس الاسم السخيف

164
00:13:19,242 --> 00:13:21,492
.إنه اسم ابنك -
.لسوء الحظ -

165
00:13:21,658 --> 00:13:23,492
هل ت رفض اسمه؟

166
00:13:23,658 --> 00:13:25,658
!أنا لا أرفضه

167
00:13:25,908 --> 00:13:28,283
،لا يعجبني
.أردت اسماً عادياً

168
00:13:29,283 --> 00:13:32,242
،عادي... بدايةً
.لم تشأ طفلاً

169
00:13:32,408 --> 00:13:34,242
!إذا اخترت، هو لن يكون هنا

170
00:13:34,492 --> 00:13:37,033
هل هذا بسبب الطاولة؟
.هذا يكفي

171
00:13:50,408 --> 00:13:52,658
اللعنة، مسمار مفقود
.من أجل الزجاج

172
00:13:54,408 --> 00:13:55,492
.اللعنة عليكم

173
00:13:59,617 --> 00:14:01,158
.اللعنة، مسمار مفقود

174
00:14:08,158 --> 00:14:12,158
هؤلاء السويديون الملاعين
.تركوا مسماراً للطاولة

175
00:14:13,117 --> 00:14:15,283
،السويديون ليسوا هم الملامين، عزيزي

176
00:14:15,450 --> 00:14:18,408
لكن البائع الفظيع
!الذي خدعك بالطاولة

177
00:14:18,658 --> 00:14:19,658
.سأتصل به

178
00:14:20,117 --> 00:14:22,367
.اتصل -
.سأخبره بإحضاره الآن -

179
00:14:22,533 --> 00:14:23,742
.نعم، اتصل. اتصل به

180
00:14:32,867 --> 00:14:35,283
مرحباً، أنا الزبون
من هذا الصباح

181
00:14:35,450 --> 00:14:36,908
."الذي اشترى طاولة الـ "رونيت

182
00:14:37,658 --> 00:14:40,783
."الـ "روريت"... "روريت

183
00:14:40,950 --> 00:14:43,408
.نعم. لا، إنها مثالية

184
00:14:43,575 --> 00:14:46,532
،أنا أحب كيف تناسب الصالة
.إنها جميلة في الصالة

185
00:14:46,533 --> 00:14:49,742
نعم. الشيء الوحيد
.هو أن مسماراً مفقوداً

186
00:14:50,033 --> 00:14:52,658
...واحد يمسك الزجاج، نعم

187
00:14:53,117 --> 00:14:56,033
واحد يذهب
...مع القطعة الخشبية في الأعلى

188
00:14:56,408 --> 00:15:00,158
.هل تتذكر؟ نعم
.هناك أربعة مسامير، لكنني بحاجة لخمسة

189
00:15:00,325 --> 00:15:03,742
نعم؟ لا، أحتاجك
.أن تحضره لي اليوم

190
00:15:03,908 --> 00:15:06,033
...حسناً؟ أحتاجه اليوم لأنني

191
00:15:06,200 --> 00:15:07,992
.لن أذهب... لا، لن أفعل

192
00:15:08,158 --> 00:15:11,658
لن أذهب. لقد أنفقت الكثير
على الطاولة ويجب أن أذهب لأحضره؟

193
00:15:12,033 --> 00:15:15,033
...أقل شيء يمكنك القيام به هو
.حسناً، انتظر لحظة

194
00:15:18,783 --> 00:15:21,283
.نعم؟ حسناً، حسناً، تمام

195
00:15:21,492 --> 00:15:23,992
.(بالعنوان على الفاتورة)

196
00:15:24,742 --> 00:15:28,158
..نعم، نحن هنا.. لا تقلق
..شكراً.. سننتظر هنا

197
00:15:30,533 --> 00:15:32,283
.الآن وجدنا برغي

198
00:15:32,742 --> 00:15:34,158
هل تضع ذلك هنا؟

199
00:15:34,908 --> 00:15:37,158
نعم يا حبيبي
.لهذا اشتريناها

200
00:15:37,325 --> 00:15:39,658
يبدو أنك لا تهتم
.برأيي

201
00:15:39,992 --> 00:15:42,908
حبيبتي، أنتِ من اختارتِ
.كل شيء في بيتنا

202
00:15:43,283 --> 00:15:46,408
حسناً؟ والشيء الوحيد
.الذي اخترته كان هذه الطاولة

203
00:15:46,867 --> 00:15:48,158
.وانظر كيف تتصرف

204
00:15:48,325 --> 00:15:51,158
آه، إذا كل شيء آخر لي؟

205
00:15:51,367 --> 00:15:53,283
حتى الطفل؟ -
.إنه ملكنا -

206
00:15:53,450 --> 00:15:56,992
،إذاً في يوم ما لو انفصلنا
.احتفظ بكل شيء آخر

207
00:15:57,158 --> 00:16:00,908
نعم، يمكنك الاحتفاظ بكل شيء
احتفظي بكل شيء، سأكون أنا والطاولة

208
00:16:01,075 --> 00:16:04,617
تحت جسر. كلانا هناك
.حَسناً، نحن الثلاثة

209
00:16:04,783 --> 00:16:06,367
ثلاثة، هل أنت سعيد الآن؟

210
00:16:06,908 --> 00:16:08,783
.سأذهب للتسوق -
.حسناً -

211
00:16:08,950 --> 00:16:12,283
أخوك المتحرش
.وصديقته المراهقة قادمان

212
00:16:14,033 --> 00:16:15,158
ماذا يجب أن أشتري؟

213
00:16:15,408 --> 00:16:18,408
.انظر يا حبيبي، اختر أنت
.لقد اخترت كثيرا اليوم

214
00:16:18,575 --> 00:16:20,657
.يمكنني اختيار شيء واحد فقط كل عشر سنوات

215
00:16:20,658 --> 00:16:22,783
!كفى
ماذا يجب أن أشتري؟

216
00:16:24,158 --> 00:16:26,367
...لا أعرف، المعتاد

217
00:16:26,533 --> 00:16:29,158
،خبز، طماطم
.بيض لعمل أومليت

218
00:16:29,325 --> 00:16:31,658
.اشتر لحومًا مجففة
.إنه أخي، اهدأ

219
00:16:31,908 --> 00:16:35,617
.لا يمكنه أكل اللحوم المجففة أو البيض
.قال إنه أصبح نباتياً

220
00:16:36,783 --> 00:16:38,408
أخي أصبح نباتياً؟

221
00:16:38,575 --> 00:16:41,658
منذ أن أصبحت
.صديقته البالغة من العمر 18 عامًا نباتية

222
00:16:41,825 --> 00:16:46,408
لو كانت آكلة لحوم بشر، لأكل اللحم
!فقط لينام معها! الرجال هكذا

223
00:16:47,283 --> 00:16:51,242
.على أي حال، الأمر لا يهم
.سأرى ماذا سأشتري

224
00:16:51,408 --> 00:16:52,617
.أخي، نباتي

225
00:16:53,200 --> 00:16:55,575
.إنه اختيار شخصي

226
00:16:55,742 --> 00:16:59,242
،بعض الناس يختارون أن يكونوا نباتيين
.والبعض الآخر يشتري طاولات سيئة

227
00:16:59,992 --> 00:17:02,325
.أنا ذاهب. لن آخذ مفاتيحي

228
00:17:03,200 --> 00:17:04,700
.ابق هنا مع الطفل

229
00:17:05,450 --> 00:17:08,325
ألن تأخذه؟ -
.أحتاج أن أكون وحدي -

230
00:17:08,950 --> 00:17:11,117
.حسنًا، اشترِ نبيذًا
.أشعر برغبة في الشرب

231
00:17:11,950 --> 00:17:15,325
،أشعر برغبة في الشرب أيضًا
.لكن لا أستطيع، بسبب الطفل

232
00:17:15,492 --> 00:17:16,825
.يمكنك أن تدعمني

233
00:17:17,450 --> 00:17:20,992
.اليوم لدي رغبة في شرب شيء -
.حسنا، أنا ذاهب -

234
00:17:21,700 --> 00:17:25,575
انتبه للطفل، وانظر
.إذا كان بإمكانك جعله ينام

235
00:17:26,325 --> 00:17:28,075
.حسنا -
.أجل -

236
00:17:28,617 --> 00:17:30,450
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

237
00:17:31,075 --> 00:17:32,075
!يا إلهي

238
00:17:34,825 --> 00:17:36,700
.كنت هادئًا جدًا... حسنا

239
00:17:37,325 --> 00:17:41,825
مرحباً؟ هل تريد بعض الموسيقى؟
هل أضع لك بعض الموسيقى؟

240
00:17:50,867 --> 00:17:53,950
ألا تحبه؟
.أوه، إنه لا يحب الموسيقى

241
00:17:59,075 --> 00:18:00,450
.ها نحن، ها نحن

242
00:18:07,325 --> 00:18:09,825
ماذا فعلت أمي؟
هل أيقظتك؟

243
00:18:10,200 --> 00:18:13,325
!أوه، أمك سيئة للغاية

244
00:18:13,492 --> 00:18:16,408
.أيقظت الطفل الجميل

245
00:18:16,575 --> 00:18:19,075
...طفل جميل، طفل جميل

246
00:18:20,575 --> 00:18:23,200
ماذا بك؟
لماذا تبكي هكذا؟

247
00:18:23,367 --> 00:18:27,450
،آه... لديك اسم قبيح جداً
.هذا هو سبب بكائك

248
00:18:28,242 --> 00:18:32,200
نعم؟ هل هذا بسبب الاسم؟
!أوه، المسكين

249
00:18:32,367 --> 00:18:35,700
.أوه، أوه... أبي. أبي الطيب

250
00:18:35,992 --> 00:18:39,992
أبي طيب، أليس كذلك؟
ما مقدار حب أبي لك؟

251
00:18:40,992 --> 00:18:44,075
ما مقدار حب أبي لك؟
هل يحبك بلا حدود؟

252
00:18:44,450 --> 00:18:49,075
!مرحباً؟ سآكلك
!سآكلك

253
00:18:49,700 --> 00:18:53,325
.سألتهمك
...الطاولة

254
00:18:53,492 --> 00:18:56,825
هل تحب الطاولة يا صغيري؟
هل تحب الطاولة يا صغيري؟

255
00:18:56,992 --> 00:18:59,992
طاولة أبي الجديدة؟
هل تحبها؟

256
00:19:00,867 --> 00:19:05,075
مرحباً، ماذا عن الطاولة؟
.انظر إلى الطاولة

257
00:19:05,242 --> 00:19:08,700
.انظر، الطاولة الجديدة
هل تحب الطاولة؟

258
00:19:09,450 --> 00:19:11,950
هل رأيت ما أجمل هذه الطاولة؟

259
00:20:42,825 --> 00:20:47,825
عذرًا، هل يمكنك أن
توصي بنبيذ جيد؟

260
00:20:49,825 --> 00:20:53,117
حسنًا... النبيذ الجيد
.يعتمد على ما تحب

261
00:20:53,825 --> 00:20:56,200
هذا الخيار ليس باهظ الثمن
.ويعجبني

262
00:20:59,325 --> 00:21:00,575
.شكرًا جزيلًا

263
00:21:02,617 --> 00:21:08,200
نود أن نبلغكم أن المناشف
.فائقة الامتصاص موجودة في الممر الثالث

264
00:21:09,825 --> 00:21:12,700
!"ماريا"؟ "ماريا"

265
00:21:14,242 --> 00:21:16,325
!أهلًا -
.حبيبتي، كوني حذرة -

266
00:21:16,575 --> 00:21:18,117
هل هي ابنتكِ؟ -
!نعم -

267
00:21:18,283 --> 00:21:19,575
!إنها رائعة

268
00:21:19,742 --> 00:21:21,700
هل تتذكرين صديقتي "ماريا"؟ -
.لا -

269
00:21:21,950 --> 00:21:23,992
.حملتكِ بين ذراعيي -
.نعم -

270
00:21:24,617 --> 00:21:27,950
كيف حالكِ؟ -
،بخير. لم أعد أعيش في هذا الجوار الآن -

271
00:21:29,075 --> 00:21:31,575
،لقد طلقت
.لا أعرف إن كنتِ تعلمين بذلك

272
00:21:31,742 --> 00:21:33,825
.سمعت أن الأمر لم ينتهِ بشكل جيد

273
00:21:34,200 --> 00:21:38,117
لا، الوغد هرب
.مع امرأة أصغر وأجمل

274
00:21:38,825 --> 00:21:41,200
.كالعادة، كما ترين -
هل أبي هو الوغد؟ -

275
00:21:41,492 --> 00:21:43,575
.نعم يا عسل
.الوغد هو والدكِ

276
00:21:44,867 --> 00:21:48,075
كيف حالكِ؟ -
.بخير. أتعافى، أعتقد ذلك -

277
00:21:48,367 --> 00:21:49,575
!ولكن تهانينا

278
00:21:49,742 --> 00:21:51,575
!سمعتِ أنكِ أصبحتِ أماً أخيرًا

279
00:21:51,742 --> 00:21:54,742
!نعم، أخيرًا
.بصراحة، لم يكن الأمر سهلًا

280
00:21:55,325 --> 00:21:58,200
،%خيسوس" لم يكن مقتنعًا 100"
...كما تعلمين

281
00:21:58,575 --> 00:22:01,325
،وعندما قررنا
...لم تكن هناك طريقة للحصول على

282
00:22:01,492 --> 00:22:04,617
.واو -
.نعم، أكثر من سنتين من العلاج -

283
00:22:04,783 --> 00:22:08,867
."أوقات صعبة حقًا يا "آنا
لكن الآن، لدينا طفلنا

284
00:22:09,033 --> 00:22:12,242
.ونحن سعداء جدًا -
!آه، هذا مدهش -

285
00:22:12,408 --> 00:22:14,242
!نعم -
ما اسمه؟ -

286
00:22:15,200 --> 00:22:16,492
."كايتانو"

287
00:22:17,117 --> 00:22:18,325
كايتانو"؟"

288
00:23:19,075 --> 00:23:20,992
.الأمومة أفضل شيء على الإطلاق

289
00:23:21,158 --> 00:23:23,200
.الأمر صعب، لن أكذب

290
00:23:23,450 --> 00:23:26,200
والحياة كما تعرفينها
.تختفي تمامًا

291
00:23:27,075 --> 00:23:32,075
ولكن عندما ترين ابنتك
.ذلك الحب لا يقارن

292
00:23:32,367 --> 00:23:36,200
شعرت بذلك بالفعل عندما حملته
.بعد ولادته

293
00:23:36,450 --> 00:23:38,742
.إنه مذهل -
كيف حال زوجك؟ -

294
00:23:39,075 --> 00:23:42,367
.لم أره منذ زمن طويل
!ضحكت كثيرًا معه

295
00:23:43,075 --> 00:23:46,075
.كان دائمًا يمزح
كيف حاله كأب؟

296
00:23:46,367 --> 00:23:50,950
.بخير، سعيد جدًا
.إنه رقيق المشاعر، تعرفينه

297
00:23:51,450 --> 00:23:55,117
انتقلنا
...إلى منزل جدته، لقد ماتت

298
00:23:55,325 --> 00:23:59,742
.آسفة -
.شكرًا. و"خيسوس" مع الطفل -

299
00:23:59,908 --> 00:24:01,367
.إنها المرة الأولى لهما وحدهما

300
00:24:01,575 --> 00:24:04,700
.يجب أن يستيقظ ويعتاد على ذلك

301
00:24:04,867 --> 00:24:07,492
...بالضبط. وكنت بحاجة للخروج

302
00:24:07,658 --> 00:24:10,075
والقيام بالتسوق
.بهدوء وسلام

303
00:24:10,242 --> 00:24:12,700
لن تحظي بالكثير
.من ذلك من الآن فصاعدًا

304
00:24:13,450 --> 00:24:17,950
استمتعي بذلك إذن. حتى لو أخرجت
.القمامة ليلاً، استمتعي بذلك

305
00:24:18,450 --> 00:24:20,200
.استمتعي بلحظة الهدوء هذه

306
00:25:23,450 --> 00:25:24,617
مرحباً؟

307
00:25:25,325 --> 00:25:28,200
.خيسوس"، شخصٌ ما يريد قول مرحبا"

308
00:25:29,825 --> 00:25:32,825
!مرحباً، أحلى أب

309
00:25:32,992 --> 00:25:37,075
!مبارك عليكم
!سمعتُ أن "كايتانو" وصل

310
00:25:37,242 --> 00:25:39,325
أليس كذلك؟ "خيسوس"؟

311
00:25:40,242 --> 00:25:41,492
مرحباً، "خيسوس"؟

312
00:25:41,825 --> 00:25:43,075
.أظن أن الخطّ انقطع

313
00:25:43,242 --> 00:25:47,200
أوه، ربما نفدتْ بطاريته
.أو أنه مع الطفل

314
00:25:47,367 --> 00:25:49,367
.أوه، سأتصل به في يومٍ آخر

315
00:25:49,700 --> 00:25:50,742
.حسناً

316
00:25:51,075 --> 00:25:53,867
،على أيّ حال، ليس الآن
،لأنّ المنزلَ في فوضى

317
00:25:54,200 --> 00:25:57,492
،ولكّن عندما ننتهي من الإستقرار
،تعالوا لتناول القهوة

318
00:25:57,658 --> 00:26:00,700
أحضري ابنتكِ
وقابلي "كايتانو". هل يناسِبكِ؟

319
00:26:00,867 --> 00:26:02,450
نعم، هل نذهبُ في يومٍ ما؟ -
.نعم -

320
00:26:03,200 --> 00:26:04,367
.سنأتي

321
00:27:40,742 --> 00:27:44,575
ماذا حدث بعد ذلك؟ هل انقطع الخط؟ -
.نعم -

322
00:27:44,742 --> 00:27:48,242
.حسناً... سأذهب لأشتري بعض النبيذ

323
00:27:48,492 --> 00:27:50,700
أخوك مزعج
.بدون خمور

324
00:27:51,200 --> 00:27:54,575
هناك تلك "ريوخا" باهظة الثمن
.التي اشتريناها

325
00:27:54,742 --> 00:27:59,450
للاحتفال بحملي
وتلك الأرخص التي نشتريها دائماً

326
00:27:59,617 --> 00:28:01,700
.التي نفضلها
أيهما أشتري؟

327
00:28:02,742 --> 00:28:03,950
.لا يهمني

328
00:28:04,367 --> 00:28:07,825
ساعدني! أنت وأخوك فقط
.ستشربانه

329
00:28:07,992 --> 00:28:10,867
أيهما؟ الباهظ
أم الأرخص؟

330
00:28:11,033 --> 00:28:12,825
.نعم -
نعم ماذا؟ -

331
00:28:15,367 --> 00:28:16,367
.نعم

332
00:28:17,075 --> 00:28:20,867
حسناً... سأشتري المعتاد، حسناً؟

333
00:28:29,450 --> 00:28:32,367
كارلوس أسيينتا"، من فضلك"
.اذهب إلى مكتب المعلومات

334
00:28:35,700 --> 00:28:38,242
مرحباً... هل أغلقت الخط عليّ؟

335
00:28:39,992 --> 00:28:41,783
كيف يمكنك إغلاق الخط هكذا؟

336
00:28:43,950 --> 00:28:47,617
،أشتري النبيذ لأعتذر
وتذهب وتغلق الخط عليّ؟

337
00:28:48,617 --> 00:28:50,075
هل أنت غبي أم ماذا؟

338
00:28:52,325 --> 00:28:53,367
مرحباً؟

339
00:31:03,825 --> 00:31:05,742
.ابتسم للحياة

340
00:31:10,575 --> 00:31:12,492
."مرحبًا، "روث -
لماذا أنت هنا؟ -

341
00:31:12,950 --> 00:31:14,617
.أحتاج خدمة منك

342
00:31:15,325 --> 00:31:20,242
هل ترسم؟ -
.إيه، أجل، أرسم غرفةً باللون الأحمر -

343
00:31:20,575 --> 00:31:24,617
هل أخبرت زوجتك عنّا؟ -
روث"، في وقت آخر، حسنًا؟" -

344
00:31:24,783 --> 00:31:28,450
.الآن أحتاج مساعدتك -
متى ستُخبرها عنَا؟ -

345
00:31:28,950 --> 00:31:32,450
.أحتاجك أن تخبرها الآن -
سأخبرها هذه الظهيرة، حسنًا؟ -

346
00:31:33,242 --> 00:31:35,574
أجل؟ هل تعد؟ -
.هذه الظهيرة -

347
00:31:35,575 --> 00:31:37,950
.أجل -
.لا تقل ذلك لتُسكتني -

348
00:31:38,325 --> 00:31:42,200
،إذا لم تخبرها
سآتي إلى هنا بعد التنزه مع الكلب

349
00:31:42,367 --> 00:31:44,450
،وسأخبرها بنفسي
.أتكلم بجدية

350
00:31:44,700 --> 00:31:47,075
.لم أعد أحتمل هذا -
!أهلًا -

351
00:31:47,950 --> 00:31:50,325
عن ماذا تتحدثان؟ -
.عن أغراضنا -

352
00:31:50,700 --> 00:31:54,325
يا، تلك البقع؟ -
.أرسم غرفةً باللون الأحمر -

353
00:31:54,492 --> 00:31:57,700
.أحتاجُ منظفات -
بالطبع، أي منها؟ -

354
00:31:57,867 --> 00:32:01,450
...مسحوق الغسيل، المبيض، مزيلات البقع

355
00:32:01,617 --> 00:32:03,700
.سأحضرها غدًا -
.هذه الظهيرة -

356
00:32:03,992 --> 00:32:06,700
،أعدهم إذًا
.سآتي لأخذهم

357
00:32:06,867 --> 00:32:09,950
.يمكنه إعادةهم غدًا
.روث"، احضري ما يحتاجه"

358
00:32:10,492 --> 00:32:13,575
.شكرًا -
هل ترسمون غرفة الطفل؟ -

359
00:32:14,075 --> 00:32:15,700
.أجل، أحمر

360
00:32:15,867 --> 00:32:20,617
الورديّ لوني المفضل، منزلي
.مغطّى بدرجات مختلفة

361
00:32:21,200 --> 00:32:24,200
خاصة في غرفة النوم. وأنت؟

362
00:32:26,075 --> 00:32:28,117
ماذا؟ -
ما هو لونك المفضل؟ -

363
00:32:28,367 --> 00:32:31,117
.إيه، أحمر... أعتقد -
.آه -

364
00:32:32,325 --> 00:32:35,950
.تفضل. هذا ما لدينا -
.شكرًا. سأعيدها لاحقًا -

365
00:32:36,367 --> 00:32:39,825
سآتي إلى هنا
."يوم الظهيرة بعد التنزه مع "نيكولاس

366
00:32:39,992 --> 00:32:41,742
.وداعًا -
.وداعًا -

367
00:32:41,908 --> 00:32:43,242
!وداعًا

368
00:32:56,492 --> 00:32:59,700
ماذا تفعل هنا؟ -
.الباب الأمامي كان مفتوحًا -

369
00:32:59,867 --> 00:33:01,617
.لقد أحضرت لك البرغي

370
00:33:02,617 --> 00:33:03,699
البرغي؟

371
00:33:03,700 --> 00:33:06,825
،لا أعرف ما الذي حدث
.خطأ مصنعي، أعتقد

372
00:33:07,075 --> 00:33:10,950
لكنني أخذت هذا، الذي كان
.على طاولة أخرى في غرفة المخزون

373
00:33:11,117 --> 00:33:15,075
دعني أتحدث إلى الشركة المصنعة
.ليرسلوا لي واحداً آخر

374
00:33:15,242 --> 00:33:18,700
.العميل مهم جداً
...وبما أن حالتك كانت عاجلة

375
00:33:19,325 --> 00:33:20,450
.ها هو

376
00:33:21,492 --> 00:33:26,700
.آسف للإزعاج
،على الرغم من أنه صمم في السويد

377
00:33:26,867 --> 00:33:29,117
.إلا أنه صنع في الصين

378
00:33:29,742 --> 00:33:35,075
،بالطبع، ليس هو نفسه
.ولكن الآن كل شيء صنع في الصين

379
00:33:35,575 --> 00:33:37,742
.نعم، كل شيء. شكراً، إلى اللقاء

380
00:33:37,908 --> 00:33:40,575
هل هناك خطأ؟
.لا تبدو بخير

381
00:33:40,992 --> 00:33:42,450
.نعم -
...هل أساعدك -

382
00:33:42,617 --> 00:33:44,367
في وضع البرغي؟ -
.لا شكراً -

383
00:33:44,617 --> 00:33:46,867
.يجب عليك ربط القطع جيداً

384
00:33:47,033 --> 00:33:51,700
.هذه البراغي تثبت الزجاج ببعضه
.يجب تشديدها بدقة

385
00:33:51,867 --> 00:33:56,450
الزجاج ثقيل جداً، قد ينكسر
،إذا لم يجمع بشكل صحيح

386
00:33:56,617 --> 00:34:00,242
على الرغم من أنني قلت لك
.أنه كان شبه غير قابل للكسر

387
00:34:01,742 --> 00:34:02,783
شكرًا، إلى اللقاء

388
00:34:02,950 --> 00:34:06,658
،على أي حال، لم أخبرك من قبل
لقد أحضرت لك هذه القسيمة

389
00:34:07,408 --> 00:34:10,492
.لكي تملأها لتربح مروحة

390
00:34:11,158 --> 00:34:15,283
.فقط املأ بياناتك وستدخل السحب

391
00:34:15,450 --> 00:34:18,283
.لا شكرًا، لست مهتمًا -
...إذا فعلتها الآن -

392
00:34:18,533 --> 00:34:21,158
.سأخذها وأضعها في القرعة

393
00:34:21,325 --> 00:34:23,408
.لا، لا أحب الهدايا المجانية

394
00:34:23,908 --> 00:34:27,533
،أنا أقوم بهذا السحب
...وعميل مثلك

395
00:34:27,700 --> 00:34:30,492
،ولتعويض المسمار

396
00:34:30,908 --> 00:34:32,408
.أنا متأكد أنك ستربح

397
00:34:33,908 --> 00:34:36,617
.خذ قلمي، إنها مجرد لحظة

398
00:34:36,867 --> 00:34:40,867
.انظر، إنها مروحة فاخرة

399
00:34:41,033 --> 00:34:44,283
.إنها جميلة، صنعت في اليابان

400
00:34:45,825 --> 00:34:49,242
.سألطخه بالدهان -
هل تدهنون الشقة؟ -

401
00:34:49,617 --> 00:34:51,908
.أنتم تزينون من أجل الطفل -
.نعم -

402
00:34:52,075 --> 00:34:54,533
.لا تقلق، سأفعلها

403
00:34:54,867 --> 00:34:58,117
أعطني بياناتك واستدر
.لكي أتمكن من الاتكاء عليك

404
00:35:02,533 --> 00:35:04,492
.الاسم الكامل

405
00:35:05,783 --> 00:35:07,617
."خيسوس كازاس بوروبيا"

406
00:35:07,908 --> 00:35:09,658
..."خيسوس كازاس"

407
00:35:10,117 --> 00:35:11,867
بوروبيا"... بالحرف B أو V؟"

408
00:35:12,033 --> 00:35:14,242
.بحرف B -
...الحرف الأول B -

409
00:35:14,408 --> 00:35:15,867
والثاني؟ -
.الاثنان -

410
00:35:16,033 --> 00:35:19,033
حسناً، رقم هاتفك؟

411
00:35:19,492 --> 00:35:25,783
.6153514

412
00:35:26,158 --> 00:35:28,367
.وأخيراً، عنوان البريد الإلكتروني

413
00:35:28,908 --> 00:35:33,533
"Dearbabyjesus76@gmail.com"

414
00:35:34,158 --> 00:35:36,742
.يا طفلي "خيسوس" العزيز... عظيم

415
00:35:36,908 --> 00:35:38,742
كله متصل، بدون واصلات أو أي شيء؟

416
00:35:38,908 --> 00:35:40,033
.كله متصل

417
00:35:41,533 --> 00:35:46,867
،تم. "يا طفلي "خيسوس" العزيز
.أنت طفل مثلي

418
00:35:47,158 --> 00:35:50,158
لذلك، أحبك كثيراً
."وأهبك قلبي

419
00:35:50,533 --> 00:35:54,658
،الجميع يأتون إليك"
،سأحضر لك أيضاً كوباً من الدهن

420
00:35:54,825 --> 00:35:58,158
."ووعاءً من العسل الحلو
أترين كم أحفظها؟

421
00:35:58,533 --> 00:36:00,783
.نعم -
.إنها صلاة لطيفة جداً، حقاً -

422
00:36:00,950 --> 00:36:04,158
أنا متدين جداً. وهل أنت؟ -
.ليس كثيراً -

423
00:36:04,325 --> 00:36:09,867
،مرحباً... يمكننا أن نخرج للعشاء

424
00:36:10,033 --> 00:36:13,158
أو نذهب إلى السينما
أو نخرج لشرب شيء، أليس كذلك؟

425
00:36:14,742 --> 00:36:16,783
...و... إيه

426
00:36:17,117 --> 00:36:20,117
.أنا معجبة بكِ حقاً
...لا أعرف

427
00:36:20,867 --> 00:36:22,408
...أعتقد أننا نمتلك

428
00:36:23,033 --> 00:36:24,492
.أعتقد أن هناك مشاعراً

429
00:36:24,908 --> 00:36:27,992
،بصراحة، ليس لدي الكثير من الأصدقاء

430
00:36:28,158 --> 00:36:31,742
لكن يمكننا أن نتقابل
.من وقت لآخر. إذا أردتِ

431
00:36:32,158 --> 00:36:34,742
سأحضر لك المروحة
،حين تفوزين بها

432
00:36:35,492 --> 00:36:37,117
.وأشرح لك كيف تعمل

433
00:38:39,783 --> 00:38:43,533
سَأَعُودُ بَعْدَ نَحوُ
.30 دَقِيقَةً. أيُّهَا الأَحمَقُ

434
00:39:57,408 --> 00:40:00,408
عيد أب سعيد

435
00:41:58,533 --> 00:42:00,033
!"خيسوس"

436
00:42:27,908 --> 00:42:29,033
!"خيسوس"

437
00:42:36,408 --> 00:42:39,408
لماذا لم تفتح اللعنة؟
لماذا أغلقت الخط؟

438
00:42:41,908 --> 00:42:43,033
هل يمكنك الإجابة علي؟

439
00:42:43,533 --> 00:42:46,367
.الطفل -
ماذا به؟ ماذا حدث؟ -

440
00:42:47,658 --> 00:42:50,367
.كنت أنومه -
وماذا بعد؟ -

441
00:42:51,283 --> 00:42:56,533
،و...لهذا لم أفتح الباب
.كان من الصعب تنويمه

442
00:42:56,700 --> 00:42:58,533
،بدأ بالبكاء عندما غادرت

443
00:42:59,117 --> 00:43:01,158
الآن لا يمكنك الدخول إلى الغرفة، حسنًا؟

444
00:43:01,367 --> 00:43:03,117
.إنه في نوم عميق -
.حسنًا -

445
00:43:03,408 --> 00:43:05,783
هل كان قد تبرز؟ -
.لا -

446
00:43:05,950 --> 00:43:07,867
هل أنت متأكد من أنك تحققت؟ -
.نعم -

447
00:43:09,117 --> 00:43:11,492
كنت خائفًا
.عندما لم تفتح الباب

448
00:43:11,658 --> 00:43:13,742
اللعنة، ظننت
.أن شيئًا ما قد حدث

449
00:43:13,992 --> 00:43:16,408
.حسنًا، شيء ما حدث

450
00:43:17,158 --> 00:43:18,283
ماذا حدث؟

451
00:43:20,283 --> 00:43:22,033
خيسوس"، أجبني! هل أنت غبي؟"

452
00:43:22,283 --> 00:43:23,992
.زجاج الطاولة انكسر

453
00:43:25,242 --> 00:43:26,408
طاولتك الجديدة؟

454
00:43:28,117 --> 00:43:29,992
الزجاج غير القابل للكسر؟

455
00:43:34,283 --> 00:43:35,533
."هذا عقاب من "الكرما

456
00:43:40,158 --> 00:43:41,617
أنت تدرك ذلك، أليس كذلك؟

457
00:43:43,242 --> 00:43:44,908
.الكرما" قد عاقبتك"

458
00:43:50,117 --> 00:43:51,492
ما هذا؟

459
00:43:52,533 --> 00:43:54,658
.إنه دمـي.. إنـه لي

460
00:43:54,825 --> 00:43:56,742
.جرحت إصبعـي حين انكسر الزجاج

461
00:43:56,992 --> 00:43:59,367
هل نزفت كل هـذا؟ -
.نعم -

462
00:43:59,533 --> 00:44:03,492
.هل أنـتَ بخير؟ وجهك شاحب -
.نعم، أشعر بدوار خفيف -

463
00:44:07,658 --> 00:44:10,283
...لن تـزول
.هـذه البقعة لن تـزول

464
00:44:11,742 --> 00:44:14,992
علينا أن نـرمـي
.السجادة ونشتـري واحـدة جديـدة

465
00:44:15,158 --> 00:44:17,158
.طاولتـك اللعينة تكلـّف كثيـرًا

466
00:44:17,533 --> 00:44:19,533
كيف انكسـَرَت؟ -
.لا أعلم -

467
00:44:19,700 --> 00:44:21,158
ألـا تـعلـم؟ -
.لا -

468
00:44:21,908 --> 00:44:24,283
.يـا لها مـن طـاولة مقـرفـة

469
00:44:25,533 --> 00:44:28,908
قـال ذلك البـائـع الرديء
.بـأنها لا تـنكسـر... واو

470
00:44:29,242 --> 00:44:32,033
،يـا لهُ مـن اختيـار جيـد
.يـا عزيـزي. تهـانيـنا

471
00:44:32,200 --> 00:44:33,283
.مـا أشهـاه ذلك

472
00:44:35,408 --> 00:44:36,408
.واو

473
00:44:38,283 --> 00:44:39,367
.تـحـرّك

474
00:44:39,533 --> 00:44:42,533
،سأعـدّ الغـداء
.أخـوك سيأتي قـريبًا

475
00:44:44,867 --> 00:44:47,533
هل ستساعـدني
أم ستظلّ تتـفرّج؟

476
00:44:48,867 --> 00:44:50,783
...زجـاج لا يـنكسـر

477
00:45:24,533 --> 00:45:25,658
ما المضحك؟

478
00:45:26,783 --> 00:45:31,617
،انكسار الزجاج، يا لللعنة
!موضوع الزجاج غير القابل للكسر برمته

479
00:45:34,325 --> 00:45:36,158
!لم يصمد ليوم واحد يا رجل

480
00:45:40,408 --> 00:45:46,117
...هيا
ماذا فعلت لتكسره؟

481
00:45:46,617 --> 00:45:49,533
كيف استطعت كسره بهذه السرعة؟

482
00:45:57,408 --> 00:46:01,783
كنت سأحب رؤية
.لحظة انكساره

483
00:46:02,492 --> 00:46:05,617
كنت سأحب
.أن أرى التعبير على وجهك

484
00:46:13,117 --> 00:46:17,617
بصراحة، كنت سأقدم أي شيء
.لرؤيته

485
00:46:20,908 --> 00:46:22,283
...من فضلك

486
00:46:29,658 --> 00:46:33,533
انظر... لم أضحك
.بهذا القدر منذ فترة طويلة

487
00:46:35,408 --> 00:46:40,783
شراء هذه الطاولة القمامة
.كان يستحق من أجل هذه اللحظة

488
00:46:41,367 --> 00:46:42,908
!شكرًا لك

489
00:47:00,408 --> 00:47:01,492
...حسنًا

490
00:47:03,533 --> 00:47:08,783
،سأذهب... لأتفقد الطفل

491
00:47:10,283 --> 00:47:11,908
.وأحضر جهاز المراقبة

492
00:47:41,658 --> 00:47:42,908
..."ماريا"

493
00:47:43,408 --> 00:47:47,158
سأراقبه، حسناً؟
.سأفعل ذلك. واصلي إعداد الغداء

494
00:47:48,117 --> 00:47:50,908
،سألقي نظرة فقط
.لم أره منذ وقت طويل

495
00:47:51,075 --> 00:47:53,283
.لا بأس
.لم أستطع أن أجعله ينام

496
00:47:53,992 --> 00:47:56,658
.استرخ واستمتع بالغداء
.سأتولى الأمر

497
00:47:56,825 --> 00:47:59,783
.أحتاج إلى إرضاعه قريباً
هل يمكنك فعل ذلك أيضاً؟

498
00:47:59,950 --> 00:48:03,367
لا تفكري في الطفل
...لفترة، ساعتين

499
00:48:03,908 --> 00:48:05,533
.فقط امنحيني ساعتين

500
00:48:07,408 --> 00:48:13,867
حسناً، جيد. لكن أحضر جهاز المراقبة
.لترى إذا استيقظ

501
00:48:14,158 --> 00:48:15,283
...حبيبي

502
00:48:15,867 --> 00:48:17,033
نعم؟

503
00:48:18,033 --> 00:48:19,408
أنت تعلم أنني أحبك، صحيح؟

504
00:48:19,908 --> 00:48:25,033
ما هذا كله؟ -
.أردت فقط أن تعرف -

505
00:48:26,867 --> 00:48:31,242
...مع حملكِ
.لقد ابتعدنا عن بعضنا قليلاً

506
00:48:32,783 --> 00:48:33,908
.نعم

507
00:48:36,158 --> 00:48:38,658
.لكن لا تكوني درامية هكذا

508
00:48:39,908 --> 00:48:42,408
لم أعد غاضبة
.بشأن الطاولة بعد الآن

509
00:48:43,408 --> 00:48:48,033
.استرخي قليلاً الآن... تبدين مريضة

510
00:48:50,158 --> 00:48:55,533
أردت فقط أن أقول لكِ
،أنني إذا آذيتكِ يوماً ما

511
00:48:55,908 --> 00:48:59,408
،أو إذا آذيتكِ في أي وقت
.من فضلكِ سامحيني

512
00:49:02,242 --> 00:49:06,033
أنا إنسان، أرتكب أحياناً
.أخطاء والحياة قاسية جداً

513
00:49:06,908 --> 00:49:08,158
...مرحباً

514
00:49:09,367 --> 00:49:10,617
...حبي

515
00:49:15,533 --> 00:49:17,283
.لا تقلق

516
00:49:20,658 --> 00:49:25,158
.أنا آسف أيضاً
.الأمر ليس كبيراً

517
00:49:28,033 --> 00:49:33,242
نحن نتصرف بغرابة حقاً
.الآن بعد أن أصبحنا أبوين

518
00:49:36,158 --> 00:49:37,242
...ولكن

519
00:49:38,033 --> 00:49:42,783
نحن معاً وسنتجاوز
.كل شيء معاً

520
00:49:45,408 --> 00:49:46,617
.نعم

521
00:49:55,533 --> 00:49:57,408
.أحبك -
.وأنا أحبك أيضاً -

522
00:51:01,783 --> 00:51:02,783
ألا تسمع الصوت؟

523
00:51:02,950 --> 00:51:08,408
ماذا؟ -
.يبدو وكأنه صوت تنقيط، انصتي -

524
00:51:13,658 --> 00:51:15,908
هل هناك شيء ينقط في غرفة النوم؟

525
00:51:17,742 --> 00:51:21,158
.سأذهب لأرى -
.لا تقلق، بل أعلم ما الأمر -

526
00:51:21,867 --> 00:51:22,908
.سأذهب

527
00:52:35,908 --> 00:52:39,283
ماذا كان الصوت؟ -
.كان الـ"مونيتور" غير موصول بشكل صحيح -

528
00:53:02,908 --> 00:53:05,492
ما الأمر؟
لماذا تحدق فيه؟

529
00:53:06,033 --> 00:53:08,367
هل سمعت هذا؟ -
ماذا؟ -

530
00:53:13,283 --> 00:53:16,658
.سيكون الباب -
هل أصبحتَ مثل الكلب الآن؟ -

531
00:53:16,992 --> 00:53:20,617
.تسمع الأشياء قبل الآخرين
.يا إلهي، أنت تتصرف بغرابة شديدة اليوم

532
00:53:22,533 --> 00:53:24,908
يا إلهي، لم يكن لدي
.حتى وقت لكي أغير ملابسي

533
00:53:27,992 --> 00:53:30,033
!مرحباً، أيها الأشخاص الجميلون

534
00:53:30,200 --> 00:53:32,617
كيف حال أجمل
أم في العالم؟

535
00:53:32,783 --> 00:53:35,158
.بخير حقاً
.متعبة، لكن سعيدة جداً

536
00:53:35,325 --> 00:53:38,242
.دعوني أقدمكما لبعضكما البعض
.كريستينا"، هذه زوجة أخي"

537
00:53:38,742 --> 00:53:43,533
!مرحباً! مبارك -
.شكراً. من دواعي سروري مقابلتك -

538
00:53:43,700 --> 00:53:46,908
حسناً، لقد اكتـَشفتُ قبل أسبوع فقط
.أنكما معًا

539
00:53:47,158 --> 00:53:50,908
حسناً، لم نكن معًا
.لفترة طويلة، لكننا سنخبركم

540
00:53:51,075 --> 00:53:55,783
،مرحباً، آسفة على الفوضى
،لكن مع الانتقال والطفل

541
00:53:55,950 --> 00:53:59,658
هذه فوضى. ما زلنا بحاجة إلى
...ترتيب الأشياء، طلاء الأثاث

542
00:53:59,825 --> 00:54:02,783
لا تقلقي، أنا متأكدة أن
.غُرفتي أسوأ

543
00:54:02,950 --> 00:54:07,158
مرحباً، أين "كايتانين"؟
.لدينا هدية له

544
00:54:07,533 --> 00:54:11,033
.كايتانين"... نائم"

545
00:54:11,283 --> 00:54:14,408
وأخوكَ
.يشرب النبيذ في غرفة المعيشة

546
00:54:16,117 --> 00:54:19,783
كيف حال الأب الأكثر شفقة
في البلاد يا مهزوم؟

547
00:54:19,950 --> 00:54:23,658
.مرحبًا -
."كريستينا"، هذا أخي "خيسوس" -

548
00:54:24,033 --> 00:54:26,283
.مرحبًا، مرحبًا -
!سعيد بمعرفتك -

549
00:54:26,450 --> 00:54:28,617
.ما الأمر؟ تبدو جادًا للغاية

550
00:54:29,242 --> 00:54:33,617
.إنه منزعج ويشعر بالإغماء
لقد كسر الطاولة

551
00:54:33,783 --> 00:54:35,367
.التي اشتريناها اليوم

552
00:54:35,658 --> 00:54:38,658
لقد كسر الزجاج
.وانظر، جرح نفسه

553
00:54:39,283 --> 00:54:42,533
.انظري إلى الفوضى التي أحدثها. انظري -
جرح بهذا الحجم؟ -

554
00:54:42,742 --> 00:54:45,408
...لا شيء. إنه -
والطفل؟ -

555
00:54:45,783 --> 00:54:48,658
ما باله؟ -
.كل هذا كان سيُخيفه -

556
00:54:48,825 --> 00:54:51,408
.نعم... إنه بخير. إنه نائم

557
00:54:51,742 --> 00:54:53,617
.هناك لا يزال القليل من الدم

558
00:54:54,408 --> 00:54:57,742
.نعم، لقد تناثر كثيرًا
.سأنظفه، هذا كل شيء

559
00:54:58,033 --> 00:54:59,283
وهذا كل شيء؟

560
00:55:00,283 --> 00:55:02,908
سيتعين علينا تجديده
.إذا لم ينظف

561
00:55:03,158 --> 00:55:05,533
.بقع الدم مقرفة -
.أجل -

562
00:55:05,700 --> 00:55:07,408
.أظن أن معجون الأسنان يزيلها

563
00:55:07,575 --> 00:55:10,033
.رأينا ذلك في فيلم وثائقي عن الجريمة

564
00:55:10,200 --> 00:55:12,242
نعم، استخدمه القتلة
.لتنظيفها

565
00:55:12,783 --> 00:55:15,658
من الجيد معرفة ذلك
.إذا قتلتِ أحداً

566
00:55:17,658 --> 00:55:19,158
.كم أنت سخيفة

567
00:55:22,033 --> 00:55:25,033
ما رأيكما في الطاولة؟

568
00:55:26,242 --> 00:55:28,367
.لا أعرف الكثير عن الطاولات

569
00:55:28,658 --> 00:55:31,033
."لا تكون خجولة يا "كريس
.قولي ما رأيكِ

570
00:55:33,367 --> 00:55:35,908
.إنها ليست جميلة -
.قلت لكِ -

571
00:55:36,158 --> 00:55:40,658
لا تتخيلون الشجار
.الذي خضناه بسبب هذه الطاولة اللعينة

572
00:55:40,908 --> 00:55:44,908
.لهذا السبب ما زال جادًا -
.أوه، لا تكون هكذا بسبب طاولة -

573
00:55:45,367 --> 00:55:46,992
.اليوم هو أحمق

574
00:55:47,283 --> 00:55:49,408
.إنه حساس ويشعر بدوار

575
00:55:49,658 --> 00:55:53,158
،نحن هنا لنمرح
.حتى تنسى كل الأشياء السيئة

576
00:55:53,533 --> 00:55:55,533
على أي حال، أين "كايتانين" الخاص بي؟

577
00:55:55,783 --> 00:55:58,283
أراهن أنه لا يطيق الانتظار
.لمقابلة عمه المفضل

578
00:55:58,450 --> 00:56:03,408
.لا يمكنكِ، إنه نائم -
.لحظة فقط، أريد أن أحتضنه -

579
00:56:03,575 --> 00:56:06,617
.يمكنكِ فعل ذلك لاحقًا -
."أريد أن تراه "كريس -

580
00:56:07,408 --> 00:56:10,742
.لا أستطيع الدخول حتى -
.استغرق مني وقتًا طويلًا لأجعله ينام -

581
00:56:11,158 --> 00:56:15,742
ماذا لو دخلنا بحذر
ولم نصدر أي صوت؟

582
00:56:15,992 --> 00:56:20,783
!أحب مشاهدة الأطفال وهم نائمون
!لقد أحضرنا له هدية أيضًا

583
00:56:21,033 --> 00:56:23,617
!آه، ما كان يجب عليكِ

584
00:56:24,283 --> 00:56:25,783
.لدينا كل شيء

585
00:56:27,742 --> 00:56:33,158
!يا إلهي! أنظر، انها جميلة

586
00:56:33,867 --> 00:56:37,158
،ومع القبعة المطابقة
!إنها ظريفة جداً

587
00:56:37,325 --> 00:56:39,492
،جدتي من صنعتها
.هي تُحب هذه الأشياء

588
00:56:39,658 --> 00:56:43,783
دعونا نضعها عليه. أريد أن
!أرى كم هو رائع. انظر

589
00:56:43,950 --> 00:56:47,158
!والقبعة
!انظروا إلى القبعة، انظروا إلى القبعة

590
00:56:47,325 --> 00:56:48,992
!اللعنة، لا تستطيع، انه نائم

591
00:56:49,408 --> 00:56:51,408
.اهدأ يا صديقي

592
00:56:52,908 --> 00:56:56,742
ما الذي يحدث؟ أنت منزعج
.أو أي شيء آخر لكن كن مهذباً

593
00:56:57,158 --> 00:56:59,033
.آسف -
...أنا سعيد حقاً -

594
00:56:59,200 --> 00:57:00,992
.لا تدمر الأمر بكلامك التافه

595
00:57:01,367 --> 00:57:04,408
كريستينا"، هل تريدين رؤية"
كيف تبدو غرفة الطفل؟

596
00:57:04,867 --> 00:57:09,492
...حسناً. إذا لم تمانعي
.إذا كنتِ تمعنين، يمكنني رؤيتها في يوم آخر

597
00:57:09,658 --> 00:57:13,658
حسناً؟ -
يمكننا الدخول إلى غرفة الطفل، صحيح؟ -

598
00:57:13,825 --> 00:57:16,117
.بالطبع -
.نعم، دعنا نذهب -

599
00:57:16,533 --> 00:57:19,783
سترون أنها
.الغرفة الوحيدة التي انتهينا منها

600
00:57:20,408 --> 00:57:23,158
...كل الغرف الأخرى، عزيزتي
...انظر إلى المنزل

601
00:57:24,992 --> 00:57:28,283
ماذا هناك؟ لا تقل
...أن السبب في طاولة لعينـ

602
00:57:29,908 --> 00:57:32,908
هل هي الجارة؟
هل ما زالت تضغط عليك؟

603
00:57:33,158 --> 00:57:35,783
،قلتُ لك يجب أن تبلغي عنها
.تلك المجنونة

604
00:57:35,950 --> 00:57:37,783
.كيف لي أن أفعل؟ عمرها 13 عاماً يا رجل

605
00:57:37,950 --> 00:57:41,492
!وماذا في ذلك؟ إنها مجنونة -
.ستنسى الأمر -

606
00:57:43,408 --> 00:57:46,408
أخبِرني. أنا على علم بأنني
.سأساعدك في أي شيء

607
00:57:46,783 --> 00:57:48,033
.لكن أخبِرني ماذا يحدث

608
00:57:58,242 --> 00:58:00,408
.لا يوجد شيء خطأ
.اذهب إلى غرفة النوم

609
00:58:00,575 --> 00:58:01,658
.سأخبرك لاحقاً

610
00:58:02,408 --> 00:58:05,867
نعم، ستفعلين. لن أغادر
.حتى أعرف ما الذي يحدث معك

611
00:58:09,992 --> 00:58:11,783
هل رأيتِ وجهَك؟

612
00:58:13,617 --> 00:58:14,658
.هيا

613
00:58:59,033 --> 00:59:02,033
ما هذا؟ -
الدجاجة -

614
00:59:02,200 --> 00:59:05,492
إنه لطيف للغاية
!يا لها من أغنية جميلة

615
00:59:06,158 --> 00:59:09,158
."يا له من مكان رائع يا "ماريا -
.نعم -

616
00:59:10,617 --> 00:59:16,158
،"كل هذه الألعاب تخص "خيسوس
.لقد احتفظ بها من طفولته

617
00:59:16,325 --> 00:59:18,117
.إنه مذهل

618
00:59:18,408 --> 00:59:21,908
مرحبًا، أهذه الصورة؟
.الثلاثة تبدون جميلين

619
00:59:22,075 --> 00:59:24,742
.نعم، كانت هذه عندما غادرنا العيادة

620
00:59:25,117 --> 00:59:26,658
.بكى "خيسوس" هناك

621
00:59:27,658 --> 00:59:29,033
.يا لها من صورة جميلة

622
00:59:29,283 --> 00:59:31,783
!عيناه تشبه الطماطم -
!نعم -

623
00:59:32,033 --> 00:59:35,242
انظر، واحدة من المرات القليلة
.التي رأيت فيها أخاك يبكي

624
00:59:36,367 --> 00:59:37,783
من يشبه؟

625
00:59:39,242 --> 00:59:43,158
هو ، أليس كذلك؟ -
.حقًا؟ لا أعرف -

626
00:59:43,533 --> 00:59:48,783
هل نتناول الغداء؟ -
عزيزتي، من تعتقدين أنه يشبه؟ -

627
00:59:49,783 --> 00:59:53,742
.لا أعرف
!ابتسم قليلًا يا أخي

628
00:59:53,908 --> 00:59:57,908
يبدو ابنك سعيدًا حقًا
.بينما تبدو أنت متعبًا للغاية

629
00:59:58,783 --> 01:00:01,408
!هيا، ابتسم
.الأمر ليس صعبًا إلى هذا الحد

630
01:00:03,242 --> 01:00:07,283
من يشبه؟ -
.كل الأطفال يبدون... متشابهين -

631
01:00:09,617 --> 01:00:13,283
."هذا يشبهك يا "خيسوس
.سيكون وسيمًا مثل والده

632
01:00:13,992 --> 01:00:15,033
.شكرًا

633
01:00:16,158 --> 01:00:18,283
!"اللعنة... "هي-مان

634
01:00:19,033 --> 01:00:20,242
ما هو "هي-مان"؟

635
01:00:20,408 --> 01:00:23,408
"دمية مصابة ب"عسر التشوه العضلي
."شعرها يشبه شعر "رافيلا كارا

636
01:00:23,575 --> 01:00:27,367
لكن... واحدة من أعظم
.الدمى التي تم إنشاؤها على الإطلاق

637
01:00:28,283 --> 01:00:30,242
."كنت معجبة بـ "مونستر هاي

638
01:00:30,408 --> 01:00:31,783
هل رأيت حفاضته؟

639
01:00:33,283 --> 01:00:35,367
.اللعين لم يسمح لي بلمسها

640
01:00:35,992 --> 01:00:40,200
مرة كسرت
ساقي دميته المسماة "سكيلتور" عن طريق الخطأ

641
01:00:40,450 --> 01:00:42,783
وهو لم يتحدث
.معي لمدة ستة أشهر

642
01:00:42,950 --> 01:00:45,533
.أستطيع تصديق ذلك -
.لا، جدياً -

643
01:00:45,783 --> 01:00:47,908
كان يحب جميع ألعابه
.أكثر مني

644
01:00:48,408 --> 01:00:49,617
...يا لها من أوقات

645
01:00:50,408 --> 01:00:52,158
!لا -
ماذا؟ -

646
01:00:54,658 --> 01:00:58,158
!السلحفاة نينجا
...يا له من وقت

647
01:00:59,367 --> 01:01:03,033
أحب جو الثمانينات بأكمله الذي
.منحتماه الغرفة

648
01:01:03,200 --> 01:01:07,367
."مثل... تذكرني حقاً بـ"سترينجر ثينغز

649
01:01:07,617 --> 01:01:11,367
،اخترت الألوان والأثاث
.لكن "خيسوس" هو من قام بطلائها

650
01:01:11,533 --> 01:01:12,658
.لقد استمتع كثيراً

651
01:01:13,533 --> 01:01:16,158
إنها الغرفة التي كان
.سيحب أن يحظى بها

652
01:01:16,533 --> 01:01:19,617
قضى وقتاً طويلاً
.في العمل عليها

653
01:01:20,033 --> 01:01:22,908
.بإمكانك القول أنه كان متحمساً
صحيح يا عزيزي؟

654
01:01:23,533 --> 01:01:26,533
كم يوماً أخذ منك؟ -
.لا أعرف، الكثير -

655
01:01:27,617 --> 01:01:31,408
!وقتاً طويلاً
.إنها الغرفة الوحيدة التي انتهت

656
01:01:31,575 --> 01:01:35,867
وعدنا أنها ستكون جاهزة
.عند وصول الطفل

657
01:01:36,117 --> 01:01:37,492
.وفعلنا ذلك

658
01:01:37,908 --> 01:01:43,242
،لون الجدران
...الأضواء، كل الألعاب

659
01:01:43,408 --> 01:01:44,408
.إنه مذهل. أنا أحبه

660
01:01:44,575 --> 01:01:47,867
كايتانين" سينشأ سعيداً"
.هنا، أعرف ذلك

661
01:01:48,908 --> 01:01:50,783
!مرحباً، مرحباً

662
01:01:51,408 --> 01:01:52,783
!حقيراً

663
01:01:53,533 --> 01:01:56,492
هذه المركبة الفضائية كانت لي، صحيح؟
!لقد سرقتها، يا رجل

664
01:01:57,533 --> 01:02:01,783
نريد أن تكون بمثابة
ملجأه الصغير الخاص به، أليس كذلك؟

665
01:02:02,033 --> 01:02:04,407
،ولا أعرف
ربما تكون كبيرة بما يكفي

666
01:02:04,408 --> 01:02:06,992
.في حال كان هناك آخر

667
01:02:07,408 --> 01:02:10,992
ماذا؟ هل تفكران
بشقيق صغير بالفعل؟

668
01:02:11,158 --> 01:02:15,908
،أو أخت. على أي حال
سنرى كيف تسير هذه الأشهر

669
01:02:16,075 --> 01:02:18,242
.مع "كايتانين" وسنرى

670
01:02:18,408 --> 01:02:20,658
لكن يجب علينا
.الحديث عن ذلك بشكل صحيح

671
01:02:21,033 --> 01:02:23,158
لا تضيعان أي وقت، صحيح؟

672
01:02:24,659 --> 01:02:28,033
قلتُ إن أذكى شيء يمكن
.فعله هو إجراء قطع للقناة الدافقة

673
01:02:54,408 --> 01:02:58,408
،خلال الحروب الكارلية
،بعد معركة عصيبة

674
01:02:58,575 --> 01:03:02,533
توقّف جنرال في قصر
."يعود لربة منزل في "نافارا

675
01:03:02,783 --> 01:03:06,492
،كان جائعاً للغاية
.لكن السيدة كانت فقيرة

676
01:03:06,783 --> 01:03:10,283
الشيء الوحيد الذي كان لديها
.كان بيض وبطاطس وبصل

677
01:03:10,992 --> 01:03:13,658
.ناولني صحنك، يا حبيبتي. تفضل -
.شكراً -

678
01:03:13,908 --> 01:03:16,408
هل تريد ماء؟ -
.نعم، لو سمحت. شكراً -

679
01:03:16,783 --> 01:03:20,992
فقررت
،أن تخلط كل شيء معاً

680
01:03:21,367 --> 01:03:24,283
وأعجب الجنرال كثيراً
بهذا الخليط

681
01:03:24,450 --> 01:03:27,158
لدرجة أن وصفة بهذه السهولة
انتشرت على نطاق واسع

682
01:03:27,450 --> 01:03:29,533
.وأطعم آلاف الجنود

683
01:03:30,117 --> 01:03:32,408
هذه هي أصول
.الأومليت" الإسبانية"

684
01:03:32,575 --> 01:03:34,408
!أنت مثقفة حقاً

685
01:03:34,617 --> 01:03:36,783
."مستحيل، قرأتها على "ويكيبيديا

686
01:03:36,950 --> 01:03:41,158
!لكنكِ تعرفينها -
.الأومليت" الإسبانية هي المفضلة لدي" -

687
01:03:42,867 --> 01:03:45,867
إنها لذيذة. هل أنت متأكد
أنك لا تريد بعضاً منها؟

688
01:03:46,367 --> 01:03:50,783
،شكراً، لكن لا أستطيع. من الناحية النظرية
.كارلوس" أيضاً يجب ألا يأكلها"

689
01:03:51,283 --> 01:03:54,408
حبي لـ "كريس" جعلني
."أتحول إلى نظام الـ"ڤيغن

690
01:03:54,575 --> 01:03:57,867
.لكن... أحب أيضاً "الأومليت" الإسبانية

691
01:03:58,033 --> 01:04:00,783
."إنها رائعة، "ماريا -
.ناولني الخبز، لو سمحت -

692
01:04:00,950 --> 01:04:04,783
هل تعرف ما هو الرائع أيضاً؟
.الحمص والزيتون

693
01:04:05,617 --> 01:04:09,533
!مرحباً، لم تتذوقه
.لم تأكل أي شيء، في الواقع

694
01:04:10,658 --> 01:04:15,033
.لا تأكل ولا تتحدث
.تشرب النبيذ بنفسك

695
01:04:15,408 --> 01:04:17,658
.لست جائعاً

696
01:04:18,283 --> 01:04:20,242
."على الأقل كُل بعض الـ"أومليت

697
01:04:20,492 --> 01:04:23,407
.عندما تشرب، تشخر

698
01:04:23,408 --> 01:04:26,033
،بسبب ذلك والطفل
.لا أنام

699
01:04:26,367 --> 01:04:27,992
.إنه على حاله

700
01:04:29,367 --> 01:04:31,658
...لا يتوقف طوال الليل
.مزعج

701
01:05:38,658 --> 01:05:39,783
هل هو لذيذ أم لا؟

702
01:05:41,492 --> 01:05:44,283
،نعم لكن لا أشتهيه
.لا أشعر أنني بخير

703
01:05:44,533 --> 01:05:46,658
ما بك؟ -
.أشعر بالدوار -

704
01:05:48,742 --> 01:05:52,283
،وجهك شاحب فعلاً
.وتتعرقين باستمرار

705
01:05:53,617 --> 01:05:56,408
،غالباً بسبب الجرح
هل نظفتيه جيداً؟

706
01:05:56,783 --> 01:05:58,533
.نعم نعم، أنا بخير، لا تقلقي

707
01:05:59,367 --> 01:06:02,783
،لا تشربي كل هذا واحرصي على تناول المزيد
هل تريدين بعضاً منه؟

708
01:06:03,158 --> 01:06:05,492
،لا لا لا
.شكراً لكنني لا أشرب

709
01:06:06,992 --> 01:06:10,658
إنه مرتعب جداً
.من أن يصبح أباً، هذا ما يحصل

710
01:06:11,408 --> 01:06:13,533
كيف تكون الأبوة؟

711
01:06:14,408 --> 01:06:17,117
ماذا... بماذا تشعرين؟

712
01:06:20,492 --> 01:06:21,908
.حسناً، إنه مميز

713
01:06:23,033 --> 01:06:27,033
صديقتي التي أنجبت العام الماضي قالت
،بمجرد ولادة الطفل

714
01:06:27,200 --> 01:06:29,033
.أحبته أكثر من أي شيء آخر

715
01:06:29,783 --> 01:06:33,158
!أكثر من زوجها
!أكثر من والديها

716
01:06:33,658 --> 01:06:36,658
.حقيقي، هذا ثقيل
كان عمره بضع ثوانٍ فقط

717
01:06:36,825 --> 01:06:39,367
وذلك الشخص الصغير
!كان هو من تحبه أكثر

718
01:06:40,242 --> 01:06:42,283
مخيف، أليس كذلك؟ -
...أتفهم -

719
01:06:43,033 --> 01:06:45,158
.أتفهم كيف يمكن أن يحدث ذلك

720
01:06:46,033 --> 01:06:47,533
هل حدث لكِ؟

721
01:06:49,158 --> 01:06:52,158
.أنا... أنا أحب "خافييه" كثيراً

722
01:06:52,783 --> 01:06:55,825
...لكن... ابني

723
01:06:57,908 --> 01:07:00,158
ابني هو أكثر شيء
.أردته في حياتي

724
01:07:01,658 --> 01:07:04,658
لا أعتقد أني سأفعل أي شيء
.آخر أكثر أهمية

725
01:07:06,617 --> 01:07:12,158
يستحق الوجود لكي أشعر
.بكل ما أشعر به تجاهه فقط

726
01:07:13,158 --> 01:07:15,158
.لا أعرف
.لا أستطيع شرح ذلك جيداً

727
01:07:16,658 --> 01:07:20,158
.لا، لا تقلقي
.يسعدني رؤيتك سعيدة جداً

728
01:07:21,658 --> 01:07:22,617
.كم هذا مُبهج

729
01:07:24,200 --> 01:07:28,617
آسف يا أخي، لكن في قائمة
،الأشخاص الذين تُحبهـم "ماريا" أكثر شيء

730
01:07:29,033 --> 01:07:31,033
.أنت الثاني فقط -
...أوه -

731
01:07:31,617 --> 01:07:34,158
.بصراحة -
..."ومع ذلك، في قائمة "كريس -

732
01:07:34,783 --> 01:07:36,783
.أنا الأول -
.لا تكن متأكداً لهذه الدرجة -

733
01:07:36,950 --> 01:07:39,283
آه؟ -
.لا -

734
01:07:39,742 --> 01:07:44,242
حسناً... الثاني؟ -
.صحيح... أمي هي الأولى -

735
01:07:44,408 --> 01:07:46,992
.طبعاً -
،بعد ذلك إخوتي الأربعة -

736
01:07:47,158 --> 01:07:48,742
.أنا أعشقهم وأنت تعرف ذلك

737
01:07:48,908 --> 01:07:51,033
.بعد ذلك أبي

738
01:07:52,117 --> 01:07:56,908
...جدتي وجدي
"كارمن" و"مونتسي"

739
01:07:57,117 --> 01:07:59,533
...صديقاتي المفضلات منذ كان عمري أربع سنوات

740
01:07:59,908 --> 01:08:01,658
.أنا أيضاً أحب عمي كثيراً

741
01:08:01,908 --> 01:08:05,742
لكن... لكنك تفوقت عليه
.بقليل

742
01:08:07,450 --> 01:08:12,742
.كارلوس، ترتيبكَ هو رقم 13
.لست حتى بين العشرة الأوائل

743
01:08:12,908 --> 01:08:14,242
.يا للمسيح

744
01:08:14,408 --> 01:08:15,742
رقم 13؟

745
01:08:16,200 --> 01:08:17,992
.وعَمُّكِ كادَ أن يهزمني

746
01:08:18,158 --> 01:08:18,908
.آه

747
01:08:18,909 --> 01:08:23,492
لا تقلقي، لو واصلتِ
.هكذا، سَتُرتقين يا عزيزتي

748
01:08:23,658 --> 01:08:25,700
...حسناً، حسناً

749
01:08:26,492 --> 01:08:30,324
"جدتي "مرسيدس
،هي من أول خمسة

750
01:08:30,325 --> 01:08:31,700
.الله يرحمها

751
01:08:32,200 --> 01:08:35,075
."جدتكِ "مرسيدس -
!لقد التقيتِ بها -

752
01:08:35,242 --> 01:08:38,450
نعم، فعلتُ. وأنتَ يا أخي؟

753
01:08:39,325 --> 01:08:43,200
من هم أهم خمسة أحباء لديك؟

754
01:08:43,617 --> 01:08:44,992
.بمن فيهم الأموات

755
01:08:45,700 --> 01:08:48,742
...حسناً... أنا

756
01:08:49,617 --> 01:08:51,075
.أنا أحب "ماريا" أكثر

757
01:08:51,492 --> 01:08:52,700
...آه

758
01:08:53,492 --> 01:08:55,492
هل تحبني أكثر من الطفل؟

759
01:08:56,200 --> 01:08:57,742
.حسناً، أنا أحبكما كلاكما

760
01:08:58,200 --> 01:09:03,075
أجل... ولكن ابنكما يجب
.من الواضح أن يكونَ من تحبانه أكثر

761
01:09:07,325 --> 01:09:10,575
صحيح؟ أم ماذا؟
ما رأيك؟

762
01:09:11,575 --> 01:09:13,450
.ماريا"، يقول أشياء لطيفة جداً"

763
01:09:13,742 --> 01:09:16,700
.لذا، أعتقد أن هذا يستدعي قبلة

764
01:09:18,200 --> 01:09:22,950
!قبلوا، قبلوا، قبلوا

765
01:09:23,117 --> 01:09:24,950
!قبلة

766
01:09:25,117 --> 01:09:27,075
.أوه، ليختلوا

767
01:09:31,117 --> 01:09:32,867
.لنحتفل

768
01:09:33,033 --> 01:09:36,117
،لنحتفل بالحب
!ولطفلكما

769
01:09:36,450 --> 01:09:38,075
.نتيجة هذا الحب

770
01:09:41,950 --> 01:09:43,700
!انظري في عيوني

771
01:09:55,825 --> 01:10:00,950
<i>ها هي
،طاولة قهوة "رورشيت" الشهيرة</i>

772
01:10:02,575 --> 01:10:05,867
<i>،التي طُليت بالبرونز
،إنها غير قابلة للكسر</i>

773
01:10:06,117 --> 01:10:11,950
<i>هيكل عليه صورة
،سيدتين جميلتين مصنوعتين من العاج</i>

774
01:10:12,492 --> 01:10:17,075
<i>.ومطلي بذهب مزيف مثالي</i>

775
01:10:18,075 --> 01:10:20,825
<i>ستكون طاولتك المفضلة</i>

776
01:10:21,200 --> 01:10:25,450
<i>للتشرب القهوة أو فاتح الشهية
.مع أحبائك</i>

777
01:10:26,492 --> 01:10:31,075
<i>وأضمن لك أن هذه
،الطاولة، بتصميمها ومعاييرها</i>

778
01:10:31,700 --> 01:10:34,450
<i>ستغير حياتك
.نحو الأفضل</i>

779
01:10:35,200 --> 01:10:38,450
<i>.وستغمر منزلك بالسعادة</i>

780
01:10:39,575 --> 01:10:41,992
هل أنت متأكد
انك لا تريد بعض العجة؟

781
01:10:42,367 --> 01:10:45,200
،أشعر بالسوء حقاً
.لكن النباتيين لا يأكلون البيض

782
01:10:45,450 --> 01:10:47,450
...لا -
!لا تمزح المزحة المعتادة -

783
01:10:47,867 --> 01:10:52,575
ألا تشتاق لتناول
الخنزير والنقانق؟

784
01:10:52,867 --> 01:10:56,575
لقد أصبحت نباتياً منذ عامين
،وأشعر بتحسن كبير

785
01:10:56,742 --> 01:10:59,825
أشعر بخفة أكبر بكثير
.وفي النهاية، إنه نشاط

786
01:11:00,075 --> 01:11:02,075
.إنه التزام تجاه الحيوانات

787
01:11:02,242 --> 01:11:03,825
.أنقذوا الحيوانات

788
01:11:03,992 --> 01:11:06,867
.لكنك أصبحت نباتياً لأجلها -
.بالطبع، نعم -

789
01:11:07,033 --> 01:11:09,075
.طلبت مني ذلك، والآن أنا كذلك

790
01:11:09,700 --> 01:11:11,575
وإذا طلبت منك قتلنا الآن؟

791
01:11:17,200 --> 01:11:18,825
.ستموت

792
01:11:19,200 --> 01:11:20,742
،ليس لدي شخصية

793
01:11:21,450 --> 01:11:22,492
.أفعل ما تقوله

794
01:11:24,742 --> 01:11:28,075
،"لن أقتل "كايتانين
.فقط أنتما الاثنان

795
01:11:28,242 --> 01:11:30,117
سنحتفظ بـ"كايتانو"، صحيح؟

796
01:11:30,283 --> 01:11:30,950
.بالتأكيد

797
01:11:30,951 --> 01:11:32,200
.إذن سنحصل على زوج

798
01:11:36,575 --> 01:11:37,617
زوج؟

799
01:11:38,617 --> 01:11:41,950
،أنت ثرثارة
!قلنا إننا لن نخبر أي أحد بعد

800
01:11:42,117 --> 01:11:44,450
ماذا؟ ماذا؟ -
!ليس بعد -

801
01:11:45,700 --> 01:11:50,075
...حسناً
...كنت أشعر بالغيرة منكما و

802
01:11:51,325 --> 01:11:54,825
!سأصبح أباً
!سنصبح آباءً

803
01:11:55,325 --> 01:11:56,825
!انظروا

804
01:11:56,992 --> 01:11:57,867
ستصبحان
.خالة وعماً

805
01:11:58,033 --> 01:12:00,367
كايتانين" سيحصل على"
.ابن عم ليلعب معه

806
01:12:00,575 --> 01:12:02,950
طفلة؟ -
.ذهبنا إلى طبيبة النساء اليوم -

807
01:12:03,117 --> 01:12:06,742
!أنا حامل في الشهر الرابع، طفلة -
!أوه، مبروك -

808
01:12:06,950 --> 01:12:09,742
."اسمها سيكون "كايتانا -
.لا، لن يكون -

809
01:12:09,908 --> 01:12:12,200
."لا ، لن يطلق عليها اسم "كايتانا

810
01:12:12,367 --> 01:12:13,449
."لا ، ليس "كايتانا

811
01:12:13,450 --> 01:12:14,325
.لا

812
01:12:14,867 --> 01:12:16,492
.أعتقد أنكِ خائفة

813
01:12:17,700 --> 01:12:20,992
...حسناً -
.دائماً ما ظننت أني سأصبح أماً شابة -

814
01:12:22,200 --> 01:12:26,450
حسناً، لن نكذب
.ونقول إن الطفل كان مخططاً له

815
01:12:26,700 --> 01:12:31,242
.لكن بصراحة، نحن سعداء حقاً
،تعلمان أنني لم أكن محظوظة أبداً

816
01:12:31,950 --> 01:12:38,325
لكن... أشعر أن الوقت قد حان أخيراً
.لأكون سعيدة مرة واحدة وإلى الأبد

817
01:12:38,867 --> 01:12:43,825
كون المرء عماً وأباً هو
.أفضل شيء حدث على الإطلاق

818
01:12:44,325 --> 01:12:46,325
...بالطبع هو كذلك. إنه

819
01:12:46,617 --> 01:12:50,325
قولي شيئا حُبيبتي. قال أخوك للتو
.إنه سيصبح أباً

820
01:12:52,742 --> 01:12:54,200
.لا أعرف ماذا أقول

821
01:13:00,950 --> 01:13:03,575
ما الذي حل بك؟

822
01:13:04,700 --> 01:13:08,700
هل لا تزال غاضبًا أم أغمي عليك؟
.لقد قلت للتوّ بأنني سأصبح أبًا

823
01:13:09,200 --> 01:13:10,825
ألست ستُجيب؟

824
01:13:11,825 --> 01:13:14,450
هل لا زلت تُفكّر
بطاولتك اللعينة هذه؟

825
01:13:15,700 --> 01:13:17,075
!اللعنة، قُل شيئًا

826
01:13:19,950 --> 01:13:23,867
لا أبالي بكونك قد جعلت
.فتاة مسكينة في سن 18 حاملًا

827
01:13:24,950 --> 01:13:27,992
،إنها واحدة من حماقاتك التاريخيّة
.وأنت تعلم ذلك

828
01:13:29,450 --> 01:13:32,117
ستُعقّد حياتك
.وستُدمّر حياتها

829
01:13:33,825 --> 01:13:35,450
وإذا كان بسبب الطاولة؟

830
01:13:39,742 --> 01:13:43,825
شراء تلك الطاولة كان
.أكبر خطأ ارتكبته على الإطلاق

831
01:13:47,825 --> 01:13:50,242
.قد يبدو الأمر غبيًا، لكنه صحيح

832
01:13:56,367 --> 01:13:57,617
.أنا ذاهب إلى المرحاض

833
01:14:11,325 --> 01:14:16,575
.لا أعرف ما به، صدقًا، لا أعرف. أنا آسفة جدًا

834
01:14:17,867 --> 01:14:20,075
...أشعر بالذعر... أعني

835
01:14:21,492 --> 01:14:23,242
...أشعر بالذعر حقًا، لكن

836
01:14:25,325 --> 01:14:29,575
.أنا آسفة -
...لقد أصيب بهذه الهواجس من قبل -

837
01:14:30,200 --> 01:14:31,575
...حسنًا

838
01:14:32,700 --> 01:14:36,325
يصبح هكذا أحيانًا.، سأذهب وأتحدث معه، حسنًا؟

839
01:14:38,075 --> 01:14:40,700
.ابقوا هنا، سأنهي هذا الآن

840
01:14:43,075 --> 01:14:44,450
."ابقوا مع "ماريا

841
01:14:52,617 --> 01:14:53,992
.أنا آسفة جدًا

842
01:15:05,200 --> 01:15:08,200
...حبيبتي، عندما تسمعين هذا، سأكون قد مت بالفعل

843
01:15:09,700 --> 01:15:12,242
.لقد قتلت ابننا

844
01:15:12,575 --> 01:15:15,825
.كان حادثًا غبيًا، لكنه حدث

845
01:15:17,200 --> 01:15:18,617
.ولا أستطيع تحمله

846
01:15:25,200 --> 01:15:27,867
،أنا ضعيف جدًا على إخبارِكِ بذلك وجهًا لوجه

847
01:15:30,075 --> 01:15:35,325
...ومشاهدتكِ وأنتِ تبكين بلا عزاء بسبب ما فعلته

848
01:15:42,075 --> 01:15:44,825
.لا أستطيع ولا أريد تجربة ذلك

849
01:15:48,742 --> 01:15:54,117
...أتمنى أن تسامحني، أتمنى أن تسامحوني جميعًا

850
01:15:55,325 --> 01:16:00,200
.لجعل ما تبقى من حياتكم كابوسًا

851
01:16:03,950 --> 01:16:05,117
.أحبكم

852
01:16:06,075 --> 01:16:07,242
.إلى اللقاء يا حبيبتي

853
01:16:09,825 --> 01:16:11,617
.وانسني إن استطعت

854
01:16:18,867 --> 01:16:20,450
لمن هذه الرسالة؟

855
01:16:33,325 --> 01:16:35,075
.لا يجب أن تشرب كثيرًا

856
01:16:35,825 --> 01:16:37,950
.إنه مجرد كأس واحد، أحتاجه

857
01:16:42,450 --> 01:16:46,200
لا تقلقي بشأن زوجكِ، أنا متأكدة بأنهما سيتصالحان

858
01:16:46,367 --> 01:16:48,450
.وسينسى الأمر -
.إنه غريب -

859
01:16:48,825 --> 01:16:52,450
.لقد تشاجرنا بشكل غبي بسبب الطاولة

860
01:16:52,825 --> 01:16:56,492
.والآن، انظري. الطاولة مكسورة ونحن غاضبون. إنه غبي

861
01:16:57,200 --> 01:17:00,325
.لا تقلقي، سنتفاهم سويًا هذا المساء

862
01:17:00,617 --> 01:17:01,825
.سترين

863
01:17:28,325 --> 01:17:29,950
لماذا تريد مقابلته؟

864
01:17:33,867 --> 01:17:36,075
لا أستطيع تصديق
.ما تقوله

865
01:17:49,700 --> 01:17:51,075
.هو مقطوع الرأس

866
01:17:52,533 --> 01:17:53,992
.الزجاج قطعه

867
01:17:55,867 --> 01:17:57,325
أين هو؟

868
01:17:57,700 --> 01:18:01,242
.تحت الكرسي المتحرك
.لم أتجرّأ على التقاط رأسه

869
01:18:06,617 --> 01:18:08,575
لقد قررت القفز
.من الشرفة

870
01:18:10,242 --> 01:18:12,325
."دعني أفكر، "خيسوس

871
01:18:13,575 --> 01:18:16,117
دعني أفكر قليلًا
.ولا تقول كلامًا فارغًا

872
01:18:16,742 --> 01:18:19,700
،لا أستطيع الاستمرار
.أحتاج إلى الراحة

873
01:18:22,575 --> 01:18:24,075
.أعطني بعض الوقت

874
01:18:24,700 --> 01:18:26,825
.لا تضعني تحت ضغط أكبر

875
01:18:27,825 --> 01:18:29,075
.أحتاج للتفكير

876
01:18:36,992 --> 01:18:38,325
.إنها أنا

877
01:18:44,908 --> 01:18:48,325
.أهلًا -
عم تتحدثان؟ -

878
01:18:48,950 --> 01:18:51,450
.أشياء أخوية، لا تقلق

879
01:18:51,617 --> 01:18:53,825
.هذا صحيح. لازال نائمًا

880
01:18:53,992 --> 01:18:56,075
.نعم، لازال نائمًا

881
01:18:56,242 --> 01:18:56,950
.حسنًا

882
01:18:57,117 --> 01:18:59,117
...عُد إلى "كريس"، رجاءً

883
01:18:59,617 --> 01:19:02,949
لا أريدها أن تكون وحدها
.مع كل هذا الذي يحصل

884
01:19:02,950 --> 01:19:03,992
.حسنًا

885
01:19:04,158 --> 01:19:08,074
أحتاج لإيقاظه
في عشر دقائق للرضاعة، حسنًا؟

886
01:19:08,075 --> 01:19:09,617
.نعم، بالطبع

887
01:19:10,492 --> 01:19:12,575
أعطينا عشر دقائق
.وسنعود

888
01:19:12,742 --> 01:19:14,075
."نحن نرتب كل شيء، "ماريا

889
01:19:14,242 --> 01:19:15,575
.حسنًا، شكرًا

890
01:19:16,075 --> 01:19:18,450
.لا تُحدثا ضوضاء كثيرة

891
01:19:19,075 --> 01:19:20,075
.لا تقلقي

892
01:19:20,242 --> 01:19:21,117
.مع السلامة

893
01:19:35,242 --> 01:19:38,950
."لدينا عشر دقائق قبل أن نعود وتكتشف "ماريا

894
01:19:39,825 --> 01:19:42,992
ماذا يمكننا أن نفعل لجعله
أقل صدمة بالنسبة لها؟

895
01:19:43,992 --> 01:19:45,450
.لا يمكننا فعل أي شيء

896
01:19:47,075 --> 01:19:49,867
ماذا لو حصل معك، ابنتك حديثة الولادة؟

897
01:19:50,033 --> 01:19:51,617
كيف ستقول ذلك لـ "كريستينا"؟

898
01:19:52,075 --> 01:19:53,200
همم؟

899
01:19:56,992 --> 01:20:00,742
."لقد كان حادثًا، "خيسوس
.كان يمكن أن يحدث لأي شخص

900
01:20:02,075 --> 01:20:03,450
.كل هذا سخيف جدًا

901
01:20:04,825 --> 01:20:08,825
.أنا بحاجة للموت -
."لا تقل هذا يا "خيسوس -

902
01:20:10,700 --> 01:20:13,992
.انظر، نحن سنعود إلى الطاولة

903
01:20:16,200 --> 01:20:20,200
.لا تقل أي شيء
.ابق صامتًا واتبعني

904
01:20:21,825 --> 01:20:24,117
.سأخبر "ماريا" بكل شيء حدث

905
01:20:25,200 --> 01:20:26,575
.هي بحاجة لتعرف الآن

906
01:20:28,617 --> 01:20:33,450
لكن لا يمكن بأي شكل
.أن ترى الرضيع مقطوع الرأس

907
01:20:35,825 --> 01:20:37,242
.هذا لا يمكن أن يحدث

908
01:20:38,492 --> 01:20:42,867
ولكن لا تستمر في التحدث
."اللامعقول، من فضلك يا "خيسوس

909
01:20:43,450 --> 01:20:44,700
.ماريا" ستحتاجك"

910
01:20:46,450 --> 01:20:48,617
.ماريا" لا تريد حتى النظر إليّ"

911
01:20:58,700 --> 01:21:01,450
."مرحباً "روث -
مرحباً "ماريا"، هل "خيسوس" بالداخل؟ -

912
01:21:01,992 --> 01:21:03,867
.نعم، لكنه مشغول يا عزيزتي

913
01:21:04,033 --> 01:21:05,325
.أريد التحدث معه

914
01:21:05,950 --> 01:21:07,200
تريدين التحدث معه؟

915
01:21:07,575 --> 01:21:10,325
هل قال لك شيئاً؟ -
مثل ماذا؟ -

916
01:21:10,492 --> 01:21:14,325
"أحتاج إخباركِ أنتِ و"خيسوس
شيئًا مهمًا للغاية، هل يُمكنني الدخول؟

917
01:21:14,492 --> 01:21:16,075
عما يتكلّم الأمر؟

918
01:21:16,450 --> 01:21:18,074
.اتركيني أدخل وسأشرح ذلك

919
01:21:18,075 --> 01:21:20,450
.اليوم ليس يوماً جيّداً
.عودي غداً

920
01:21:20,700 --> 01:21:23,700
الأمر عاجل، أحتاج التحدث
.إليكِ أنتِ و"خيسوس" الآن

921
01:21:24,200 --> 01:21:28,242
انظري يا "روث"، اليوم ليس هو
الوقت المناسب، عودي غداً

922
01:21:28,700 --> 01:21:32,950
وسنتحدث، ويمكنك أن تخبرينا
.ما هو الشيء المهم، لكن ليس الآن

923
01:21:33,200 --> 01:21:36,325
هل هذا واضح؟
.احترسي مع الباب

924
01:21:38,492 --> 01:21:40,700
.زوجك قبّلني في المصعد

925
01:21:58,575 --> 01:22:03,575
،روث" جاءت لترانا"
...وتقول إنها بحاجة للتحدث معنا

926
01:22:03,742 --> 01:22:04,950
.وأَنْتَ قبَّلتَها

927
01:22:06,367 --> 01:22:08,492
هل ستُخبرها
أم أخبرها أنا؟

928
01:22:10,242 --> 01:22:14,700
تكلَّم، تفضل. أخمن أن هذا
.له علاقة بمزاجك اليوم

929
01:22:15,700 --> 01:22:16,992
."تكلم، "خيسوس

930
01:22:18,075 --> 01:22:20,200
.خيسوس"، من الأفضل أن تخبرها أنت"

931
01:22:28,450 --> 01:22:30,950
خيسوس"، ما الأمر؟"

932
01:22:32,783 --> 01:22:37,450
انظر، "خيسوس". لا أعتقد
،أن هذا اليوم اللعين يمكن أن يصبح أسوأ مما هو عليه

933
01:22:37,825 --> 01:22:40,700
،لذا قل لي ما شئت
.فقط لا تُزعجني أكثر

934
01:22:43,200 --> 01:22:45,617
!أنت! أوقف كلبك عن النباح

935
01:22:49,075 --> 01:22:51,200
!يا فتى، أمسك الكلب

936
01:22:58,617 --> 01:23:01,075
أيمكنك إخباري
ماذا بحق الجحيم يجري؟

937
01:23:01,242 --> 01:23:02,992
!بحق الجحيم، أخبرني

938
01:23:09,325 --> 01:23:11,242
لماذا الكلب مُغطى بالدَم؟

939
01:23:11,825 --> 01:23:13,575
ماذا تخفي يا "كارلوس"؟

940
01:23:14,492 --> 01:23:15,700
!إنها رأس

941
01:23:16,200 --> 01:23:17,450
رأس؟

942
01:23:18,825 --> 01:23:20,450
."اتركي الشُقة يا "ماريا

943
01:23:21,075 --> 01:23:25,742
"كريستينا"... خذي "ماريا"
!وأخرجيها من الشُّقة، رجاءً

944
01:23:26,325 --> 01:23:29,075
.استمعي إليّ
!أخرجيها من الشُّقة، الآن

945
01:23:30,242 --> 01:23:32,450
هل لك أن تخبرني ما الأمر؟

946
01:23:33,075 --> 01:23:34,075
خيسوس"؟"

947
01:23:34,575 --> 01:23:38,575
ماريا"، رجاءً. اتركي الشُّقة"
.مع "كريستينا"، سنتحدث لاحقًا

948
01:23:39,242 --> 01:23:42,950
،ثقي بي. ثقي بي
.ولكن رجاءً اذهبي الآن

949
01:23:43,825 --> 01:23:47,117
!أظهرها لي! أظهرها لي

950
01:23:48,367 --> 01:23:50,242
!أظهرها لي

951
01:23:52,367 --> 01:23:55,575
،استمعي إليّ
.لستِ بحاجة لرؤية هذا

952
01:23:56,825 --> 01:24:00,242
اخرجي، وسنشرح
!كل شيء لاحقًا

953
01:24:00,700 --> 01:24:04,242
!اخرجي! اخرجي، رجاءً -
!أظهرها لي، أظهرها لي -

954
01:24:04,408 --> 01:24:06,867
!أظهرها لي، أظهرها لي

955
01:27:05,658 --> 01:27:08,367
،قل لي ما حدث
جريمة قتل، انتحار؟

956
01:27:08,742 --> 01:27:11,242
،لا نعرف
.لكن ما حدث جنون

957
01:27:11,450 --> 01:27:13,700
عنف منزلي؟ -
.لا يبدو كذلك -

958
01:27:14,075 --> 01:27:17,075
مات زوجان
.من شرفة منزلهما

959
01:27:17,492 --> 01:27:19,450
.وطفلهما حديث الولادة أيضًا

960
01:27:20,075 --> 01:27:23,200
.جسد الطفل مقطوع الرأس -
مقطوع الرأس؟ -

961
01:27:23,492 --> 01:27:26,575
.كانت الأم تحمل رأسه بين ذراعيها -
!يا للجحيم -

962
01:27:27,992 --> 01:27:29,575
ماذا يقول الشهود؟

963
01:27:29,742 --> 01:27:32,700
جار عمره 13 عامًا
،أصابته نوبة قلق

964
01:27:33,200 --> 01:27:38,075
ويعالج الأطباء
.فتاة حامل في حالة صدمة، هذا كل شيء

965
01:27:39,450 --> 01:27:42,492
.إنه شقيق الضحية
...حاولنا التحدث معه، لكن

966
01:27:42,825 --> 01:27:45,700
،إنه في حالة صدمة
.ويكرر جملة عشوائية

967
01:27:45,867 --> 01:27:47,700
جملة؟ أي جملة؟

968
01:27:48,575 --> 01:27:50,117
.طاولة القهوة

969
01:28:13,075 --> 01:28:23,074
طاولة القهوة

