1
00:00:12,840 --> 00:00:15,420
لا أعتقد أن هنالك شيئًا سينمائيًا بطبيعته أكثر

2
00:00:15,420 --> 00:00:17,100
.في أسلوب حياة مقارنة بآخر

3
00:00:18,340 --> 00:00:21,080
إذا كنت ميالًا نحو السينما فبإمكانك أن ترى

4
00:00:21,080 --> 00:00:23,200
.ما هو سينمائي في أسلوب الحياة ذلك

5
00:00:23,360 --> 00:00:24,880
.أعني، كل شيء سينمائي

6
00:00:25,280 --> 00:00:26,280
.الحياة كلها سينمائية

7
00:00:26,440 --> 00:00:27,520
.الخيار يعود إلى كيفية إدراكك للأمر

8
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
.لا يمكنني الحديث إلّا عن حياتي الشخصية

9
00:00:29,120 --> 00:00:30,480
.حسناً، عن حالتي الخاصة، عمّا أعرفه

10
00:00:30,940 --> 00:00:32,800
لقد نشأت في جزء محدد من

11
00:00:32,800 --> 00:00:34,720
العالم، ولأني كنت أملك مكانًا

12
00:00:34,720 --> 00:00:38,540
محددًا للغاية، ولأني كنت أعاني الربو منذ

13
00:00:38,540 --> 00:00:41,020
.سن الثالثة فصاعدًا، لقد لاحظت كثيرًا

14
00:00:41,020 --> 00:00:41,240
.كثيرًا جدًا

15
00:00:41,580 --> 00:00:45,080
كان يُسمح لي بالمشاركة في أي شيء

16
00:00:45,080 --> 00:00:50,700
يُعتبر مُفرطًا في الإثارة من حيث النشاط البدني، الرياضة

17
00:00:50,700 --> 00:00:51,320
.وهذا النوع من الأشياء

18
00:00:51,480 --> 00:00:53,600
لذلك لاحظتُ الكثير، ووجدتُ

19
00:00:53,600 --> 00:00:54,920
.أنني كنت أستوعبه حقًا

20
00:00:54,920 --> 00:00:58,460
ثم لاحقًا، وجدتُ أنني كنتُ أُفسره

21
00:00:58,460 --> 00:01:02,980
وأترجمه، أعتقد، وأحاول

22
00:01:02,980 --> 00:01:05,780
نقلها أو التعبير عنها، إيجاد طرق مختلفة

23
00:01:05,780 --> 00:01:08,040
لروَاية قصص عن أشياء لاحظتها

24
00:01:08,560 --> 00:01:13,320
أو كنتُ منغمسًا فيها حولي، سواء كان ذلك

25
00:01:13,320 --> 00:01:18,040
.خارج الشقة أو في العائلة

26
00:01:18,840 --> 00:01:21,340
،وما لاحظته واستوعبته في المنزل

27
00:01:21,620 --> 00:01:22,780
في الشارع، كما قلت، في

28
00:01:22,780 --> 00:01:25,160
،الكنيسة، هذه أشياء شكلتني

29
00:01:26,040 --> 00:01:28,440
،تمامًا كما شكلت العوالم المختلفة تمامًا التي نشأ فيها

30
00:01:28,560 --> 00:01:31,460
"على سبيل المثال، "مايكل بويل" أو "ستانلي كوبريك" أو "دون

31
00:01:31,460 --> 00:01:33,080
.سيجل"، شكلتهم"

32
00:01:33,580 --> 00:01:35,440
.لذلك لا يمكنني التحدث إلا من ذلك العالم

33
00:01:42,120 --> 00:01:45,160
،صناعة الأفلام التي حاولت أن أقوم بها

34
00:01:45,160 --> 00:01:47,480
خاصة عندما بدأت لأول مرة، كانت قصص

35
00:01:47,480 --> 00:01:51,140
جاءت من تجربتي الخاصة أو موضوعات

36
00:01:51,140 --> 00:01:54,160
.كانت تثير اهتمامي أنا فقط، أو حصريًا، يجب أن أقول

37
00:01:54,580 --> 00:01:59,800
وتطور ذلك ببطء إلى مشاريع أخرى أو

38
00:01:59,800 --> 00:02:04,560
قصص، أو حتى سيناريوهات، كنت قادرًا على

39
00:02:04,560 --> 00:02:09,419
.العمل مع اهتمامات أو مفاهيم من كتاب آخرين

40
00:02:10,020 --> 00:02:14,420
لكن في المقام الأول، حقًا، يجب أن تأتي القصة

41
00:02:14,420 --> 00:02:16,640
مني، أو على الأقل أنا مهتم

42
00:02:16,640 --> 00:02:19,720
.بهذه الشخصية المعينة، الفكرة، وفي بعض الحالات، الممثلين

43
00:02:20,040 --> 00:02:21,680
،في حالة "نيك بيليجي"، على سبيل المثال

44
00:02:22,200 --> 00:02:25,760
كتب ذلك الكتاب الرائع "وايز جاي"، والذي

45
00:02:25,760 --> 00:02:26,600
."أصبح "جودفيلاز

46
00:02:27,240 --> 00:02:29,840
...و، كما تعلم، لديه شيء من

47
00:02:29,840 --> 00:02:33,720
الكتاب نفسه تحدث إليّ فورًا، و

48
00:02:33,720 --> 00:02:35,020
.هيكل الكتاب أيضًا

49
00:02:35,140 --> 00:02:37,740
،"لقد وجدت طريقة، بالتعاون مع "نيك

50
00:02:38,000 --> 00:02:41,540
لأتمكن من صياغة تمثيل

51
00:02:41,540 --> 00:02:45,460
لذلك العالم الذي تم تصويره في

52
00:02:45,460 --> 00:02:48,500
.الكتاب، ولكن أيضًا من تجربتي الخاصة

53
00:02:48,940 --> 00:02:52,820
لأن لدى "نيك" معرفة استثنائية بـ

54
00:02:52,820 --> 00:02:53,700
.العالم الذي يوثقه تاريخيًا

55
00:02:53,800 --> 00:02:55,500
لكن علاوة على ذلك، ليست مجرد طريقة

56
00:02:55,500 --> 00:03:04,000
جافة جدًا، لا ينبغي أن أقول ذلك، منهجية، تعليمية

57
00:03:04,000 --> 00:03:06,560
للتحدث عن ذلك العالم، أو تصوير ذلك

58
00:03:06,560 --> 00:03:10,440
.العالم، أو تمثيل ذلك العالم

59
00:03:10,440 --> 00:03:13,800
لديه وجهة نظر فلسفية مع

60
00:03:13,800 --> 00:03:16,240
حس كبير من الفكاهة والسخرية حول

61
00:03:16,240 --> 00:03:21,720
ذلك، حول ذلك الجزء منا، أو ذلك

62
00:03:21,720 --> 00:03:24,900
الجزء من الطبيعة البشرية، والذي هو فورًا، بالنسبة

63
00:03:24,900 --> 00:03:26,080
.لكثير من الناس، قابل للفساد

64
00:03:27,100 --> 00:03:29,620
والتفكير الذي يكمن في ذلك، و

65
00:03:29,620 --> 00:03:33,260
كيف تؤدي خطوة إلى أخرى، وفي نهاية المطاف

66
00:03:33,260 --> 00:03:38,500
هي سلسلة كاملة من الأحداث، سلسلة كارثية

67
00:03:38,500 --> 00:03:39,280
.من الأحداث

68
00:03:39,280 --> 00:03:42,100
وهكذا، لديه وجهة النظر هذه

69
00:03:42,100 --> 00:03:45,000
.حول ذلك، وطريقة لتقديمه

70
00:03:45,220 --> 00:03:47,000
وهكذا، كنا سنحظى بقدر كبير

71
00:03:47,000 --> 00:03:48,340
.من المتعة بالعمل على ذلك

72
00:03:54,500 --> 00:03:57,000
،تاكسي درايفر"، حقًا، كان السيناريو قويًا جدًا"

73
00:03:57,860 --> 00:04:03,660
وكان وضعًا فيه "بول"، الذي

74
00:04:03,660 --> 00:04:05,240
،عملت معه عدة مرات منذ ذلك الحين

75
00:04:06,700 --> 00:04:08,920
لديه شيء آخر بالإضافة إلى حسه القوي بـ

76
00:04:08,920 --> 00:04:13,620
،البناء، هذا الفهم القوي جدًا للوحدة

77
00:04:13,900 --> 00:04:14,400
.والانتقام

78
00:04:14,980 --> 00:04:18,220
لكن حقًا، مجرد الفلسفة والمنظور اللاهوتي

79
00:04:18,220 --> 00:04:22,360
للأمور الذي لم أستطع بالتأكيد التعبير عنه

80
00:04:23,210 --> 00:04:25,940
في ذلك الوقت، عند قراءة السيناريو، ولكنه خلق

81
00:04:25,940 --> 00:04:29,880
.دافعًا لصنع الفيلم

82
00:04:30,520 --> 00:04:32,620
ما أعنيه بصنع الفيلم، هو أن هذا

83
00:04:32,620 --> 00:04:34,340
.الفيلم لم يكن قابلاً للتصنيع

84
00:04:35,230 --> 00:04:38,060
.لم يكن ذلك ممكنًا، حتى في ذلك الوقت

85
00:04:38,060 --> 00:04:40,880
ولذلك، حاولنا لعدة

86
00:04:40,880 --> 00:04:44,020
سنوات، وأخيرًا، من خلال سلسلة من الظروف

87
00:04:44,020 --> 00:04:47,220
وبميزانية منخفضة للغاية، تمكنا

88
00:04:47,220 --> 00:04:47,740
.من جمعها معًا

89
00:04:47,820 --> 00:04:49,380
.ولكنه أصبح مشروعًا شغوفًا

90
00:04:49,800 --> 00:04:51,660
عندما يحدث شيء كهذا، ويكون

91
00:04:51,660 --> 00:04:54,520
سيناريو لم تكتبه أنت، فيجب أن

92
00:04:54,520 --> 00:04:55,980
يكون له وجهة نظر، يجب أن

93
00:04:55,980 --> 00:04:57,260
،يكون له أكثر من وجهة نظر

94
00:04:57,260 --> 00:05:00,100
.يجب أن يكون له الموضوع نفسه

95
00:05:00,220 --> 00:05:01,420
يجب أن يكون شيئًا

96
00:05:01,420 --> 00:05:01,720
.قريبًا جدًا منك

97
00:05:01,720 --> 00:05:04,980
في حالتي، ما زلت أنظر إلى أسئلة

98
00:05:04,980 --> 00:05:08,060
الخطيئة، أو مفهوم الخطيئة، الخير و

99
00:05:08,060 --> 00:05:12,480
الشر، الخطيئة والفداء، الضعف والقوة من

100
00:05:12,480 --> 00:05:15,180
،زوايا ومنظورات جديدة، إن استطعت

101
00:05:15,860 --> 00:05:18,660
واستكشافها باستمرار، وهو حقًا جزء

102
00:05:18,660 --> 00:05:19,740
.من الحالة الإنسانية

103
00:05:19,900 --> 00:05:22,040
الطريقة الأخرى التي يمكنني بها الإجابة على السؤال

104
00:05:22,040 --> 00:05:24,660
هي أن أقول إن القضايا الأخلاقية لشخصية

105
00:05:24,660 --> 00:05:27,980
مثل شخصية "هارفي كايتل"، "تشارلي" في "ميان

106
00:05:27,980 --> 00:05:31,540
ستريتس"، في النهاية، لماذا يفعل هذا؟

107
00:05:31,680 --> 00:05:33,340
لماذا يلتزم بـ "جوني بوي"؟

108
00:05:33,420 --> 00:05:35,440
إلى أي مدى هو مستعد حقًا للذهاب

109
00:05:35,440 --> 00:05:36,060
من أجل صديقه؟

110
00:05:36,680 --> 00:05:38,080
هل أنا حارس أخي؟

111
00:05:38,400 --> 00:05:39,540
هل نحن حراسة إخوتنا؟

112
00:05:41,080 --> 00:05:43,760
تشارلي" يخبرني، هل أنا حقاً"

113
00:05:43,760 --> 00:05:45,140
أساعده بالمرة، أم هو أكثر

114
00:05:45,140 --> 00:05:45,580
بالنسة لي؟

115
00:05:46,100 --> 00:05:48,160
هل هو بمثابة مساعدة لـ "تشارلي"، بطريقة ما؟

116
00:05:49,180 --> 00:05:50,980
وهذه الأشياء تأتي مباشرة من حياتي

117
00:05:50,980 --> 00:05:53,700
.وتجربتي لأشياء من هذا القبيل

118
00:05:53,800 --> 00:05:56,960
لا يمكنك، بمعنى ما، في حالة

119
00:05:56,960 --> 00:05:58,680
،تشارلي"، يتحدث عن مفهوم ديني"

120
00:05:58,820 --> 00:06:01,740
مفهوم كاثوليكي عن التكفير، ولكن لا يمكنك

121
00:06:01,740 --> 00:06:02,760
.أن تختار التكفير

122
00:06:03,860 --> 00:06:05,560
.هذا هو الشيء الذي يساء فهمه

123
00:06:05,800 --> 00:06:07,840
.لذا عندما تتاح الفرصة، فإنها تتاح

124
00:06:08,680 --> 00:06:10,280
لا أعتقد أنني قصدت أبداً أن

125
00:06:10,280 --> 00:06:11,240
أقول إنني سأصنع فيلماً بهذا

126
00:06:11,240 --> 00:06:12,260
.الجانب الأخلاقي

127
00:06:14,020 --> 00:06:16,440
.ربما فعلت، ولكن ليس بهذه الكلمات

128
00:06:17,860 --> 00:06:20,820
وأعتقد أنني غالبًا ما أجد

129
00:06:20,820 --> 00:06:22,840
.أن تلك المواضيع موجودة دائمًا

130
00:06:23,320 --> 00:06:24,640
وما أعنيه بذلك هو أنها

131
00:06:24,640 --> 00:06:27,100
تجذبني إلى القصة، إذا لم

132
00:06:27,100 --> 00:06:29,600
تأتِ القصة من شيء فكرتُ

133
00:06:29,600 --> 00:06:31,020
.فيه بنفسي أو خطرت بذهني

134
00:06:31,800 --> 00:06:35,860
الاختيار الأخلاقي موجود بالتأكيد كل يوم في

135
00:06:35,860 --> 00:06:38,260
حياتنا، وأعني أنه متأصل في

136
00:06:38,260 --> 00:06:40,820
كل ما نفعله وكل عمل

137
00:06:40,820 --> 00:06:42,200
.نراه أو نلاحظه

138
00:06:42,380 --> 00:06:45,420
ومع تقدمنا في العمر، أعتقد بالطبع

139
00:06:45,420 --> 00:06:48,600
أن إحساسنا بالصراع الأخلاقي والاختيار

140
00:06:48,600 --> 00:06:49,800
.يتغير ويتعمق

141
00:06:55,220 --> 00:06:57,760
،لقد انجذبت لقصص مختلفة لأسباب مختلفة

142
00:06:57,760 --> 00:06:58,280
.ولأسباب مختلفة

143
00:06:58,440 --> 00:07:00,960
،بالطبع، العنصر الأساسي، بالطبع، مرة أخرى

144
00:07:00,980 --> 00:07:02,580
هو الشغف برواية تلك

145
00:07:02,580 --> 00:07:06,340
القصة، مثل "ميان ستريتس" أو "تاكسي

146
00:07:06,340 --> 00:07:12,180
درايفر" الذي كتبه "بول شريدر"، أو عناصر من

147
00:07:12,180 --> 00:07:16,020
ريجينغ بول" أو "عصر البراءة"، هذا النوع"

148
00:07:16,020 --> 00:07:16,260
.من الأشياء

149
00:07:16,260 --> 00:07:18,360
كان هناك رغبة وحاجة من

150
00:07:18,360 --> 00:07:20,740
جانجستر نيويورك" (Gangs of New York) لكي لا أرتاح"

151
00:07:20,740 --> 00:07:24,420
حتى أتمكن من التعبير عن هذه الأفكار

152
00:07:24,420 --> 00:07:26,800
وهذه القصص على الشاشة والقيام بـ

153
00:07:26,800 --> 00:07:27,300
.تلك العملية

154
00:07:27,420 --> 00:07:31,380
أعني، أحيانًا يكون السبب أنني مفتون

155
00:07:31,380 --> 00:07:35,960
بشيء ما وسأستمتع، كما أعتقد، بـ

156
00:07:35,960 --> 00:07:37,720
.عملية صناعة الفيلم بحد ذاتها

157
00:07:37,900 --> 00:07:40,800
في حالة "الطيار" (The Aviator)، كان السبب

158
00:07:40,800 --> 00:07:44,000
الطيران المبكر، الذي يثير إدهاني، وأفلام الرواد

159
00:07:44,000 --> 00:07:46,140
.في مجال الطيران التي كانت تُصنع في ذلك الوقت

160
00:07:46,540 --> 00:07:49,760
والقصة، بالطبع، الجانب أو

161
00:07:49,760 --> 00:07:53,240
"جزء من بداية حياة "هوارد هيوز

162
00:07:53,360 --> 00:07:55,760
بشخصيته التي كانت قوية جدًا

163
00:07:55,760 --> 00:08:00,220
وكان يمتلك عبقرية كبيرة، ولكن في نفس

164
00:08:00,220 --> 00:08:02,840
.الوقت، كان يحمل بذور تدمير ذاته

165
00:08:04,080 --> 00:08:05,480
.لذا كان هذا مبهراً بالنسبة لي

166
00:08:05,980 --> 00:08:08,120
أو مثل ما هو الحال في "عصابات إعادة تشكيل

167
00:08:08,120 --> 00:08:10,520
،نيويورك"، في لحظة سابقة من التاريخ

168
00:08:10,620 --> 00:08:11,760
مثل "عصابات نيويورك" أو

169
00:08:11,760 --> 00:08:13,940
عصر البراءة"، أنا أتحدث دائمًا عن"

170
00:08:13,940 --> 00:08:15,680
حقيقة أنه بالنشأة هناك في

171
00:08:15,680 --> 00:08:17,900
سن 10، 11، 12 سنة، كنت أستطيع أن أعرف

172
00:08:17,900 --> 00:08:20,520
من حجارة الرصف في الشارع أنهم

173
00:08:20,520 --> 00:08:23,660
كان لديهم قصص ليروُوها في الكنيسة البازيليكية القديمة

174
00:08:23,660 --> 00:08:27,680
لكاتدرائية "سانت باتريك"، الكنيسة، أول كاتدرائية كاثوليكية

175
00:08:27,680 --> 00:08:31,299
في "نيويورك"، حقيقة اضطرارهم

176
00:08:31,299 --> 00:08:34,280
لحماية الكاتدرائية والدفاع عنها في

177
00:08:34,280 --> 00:08:37,340
عام 1844 ضد "نو ناثينغز" و"وايد

178
00:08:37,340 --> 00:08:39,919
أويكس"، الوطنيين الذين أرادوا طرد المهاجرين

179
00:08:39,919 --> 00:08:40,360
.من البلاد

180
00:08:40,980 --> 00:08:43,179
لذا كنت أعرف أن أمورًا حدثت هناك وأن

181
00:08:43,179 --> 00:08:46,640
أجيالًا ماتت وانقضت

182
00:08:47,130 --> 00:08:50,200
وعاشت حياتها في تلك المنطقة و

183
00:08:50,200 --> 00:08:51,160
.struggled and fought

184
00:08:52,140 --> 00:08:55,440
.لذا كان هذا دومًا يثير فضولي

185
00:08:55,440 --> 00:08:55,920
.كان هذا يثير فضولي

186
00:08:56,260 --> 00:08:58,120
في حالة "شاتر آيلاند"، كنتُ

187
00:08:58,120 --> 00:09:00,700
مهتمًا بالعمل مع نوع من المواد التي

188
00:09:00,700 --> 00:09:04,180
تذكّرني بأنواع معينة من الأفلام التي أحبها

189
00:09:04,180 --> 00:09:07,600
"جدًا، أفلام "فيلم نوار" عظيمة، مثل "خارج الماضي

190
00:09:07,600 --> 00:09:10,040
."أو "لورا" أو "كروسفاير

191
00:09:11,520 --> 00:09:14,980
"اعتقدت أن الشخصية التي لعبها "ليو

192
00:09:15,340 --> 00:09:19,620
أعني، "ليو دي كابريو"، الطريقة التي نظر بها إلى

193
00:09:19,620 --> 00:09:22,220
العالم من حوله، كانت تتناسب مع

194
00:09:22,220 --> 00:09:25,980
حالته العقلية في ذلك الوقت، بصورة

195
00:09:25,980 --> 00:09:29,360
،تلك الأفلام، تلك الصور

196
00:09:29,920 --> 00:09:34,480
ذلك الإحساس بأمريكا ما بعد الحرب المظلمة، حتى

197
00:09:34,480 --> 00:09:38,160
،الصور بالأبيض والأسود في الصحف الشعبية

198
00:09:38,340 --> 00:09:39,960
كل هذا النوع من الأشياء كان سـ

199
00:09:39,960 --> 00:09:41,460
يكون ما في رأسه، كيف

200
00:09:41,460 --> 00:09:43,320
،"تصور ذلك العالم من حوله في فيلم "Shutter Island

201
00:09:43,840 --> 00:09:45,780
.مشوهًا ومن هلوسات كما كان

202
00:09:46,240 --> 00:09:47,520
أوه، في حالة فيلم "Last Temptation of

203
00:09:47,520 --> 00:09:51,540
Christ"، أنا مهتم جدًا بتلك المادة

204
00:09:51,540 --> 00:09:52,420
.طوال حياتي

205
00:09:52,700 --> 00:09:54,920
في هذه الحالة، استكشاف الطبيعة المزدوجة

206
00:09:54,920 --> 00:09:57,900
للمسيح، كون المرء المسيح وماذا

207
00:09:57,900 --> 00:09:58,800
.يعني ذلك للمؤمنين

208
00:09:58,800 --> 00:10:03,300
في حالة "Silence"، هو مهووس بأسئلة

209
00:10:03,300 --> 00:10:05,080
.الإيمان، لن تزول أبدًا

