1
00:00:13,320 --> 00:00:15,640
My suggestion would be, if you're starting to

2
00:00:15,640 --> 00:00:16,960
make a film or you want to express

3
00:00:16,960 --> 00:00:20,660
yourself on some sort of visual narrative, I

4
00:00:20,660 --> 00:00:22,300
don't know if you have to be conscious

5
00:00:22,300 --> 00:00:22,980
of your style.

6
00:00:23,800 --> 00:00:26,140
I mean, you can use a sense of

7
00:00:26,140 --> 00:00:29,940
an aspect of some style that you think

8
00:00:29,940 --> 00:00:33,480
you might have, but be aware that it

9
00:00:33,480 --> 00:00:36,480
might reveal itself to be something else, and

10
00:00:36,480 --> 00:00:37,360
that's what's more important.

11
00:00:38,040 --> 00:00:40,600
That's the essential of who you are and

12
00:00:40,600 --> 00:00:42,500
what you're trying to say and how you're

13
00:00:42,500 --> 00:00:43,320
expressing it.

14
00:00:43,340 --> 00:00:46,040
You're using the tools to express it, because

15
00:00:46,040 --> 00:00:47,580
ultimately, if you take away all the equipment,

16
00:00:47,760 --> 00:00:48,860
you still have to be able to tell

17
00:00:48,860 --> 00:00:49,300
the story.

18
00:00:49,720 --> 00:00:50,980
Can't talk about my own style.

19
00:00:51,380 --> 00:00:53,460
I don't know what that is, really, so

20
00:00:53,460 --> 00:00:57,340
other people could do it if they want,

21
00:00:57,480 --> 00:00:59,060
but I don't know how to.

22
00:00:59,200 --> 00:01:03,180
So I'm trying to make the pictures, feel

23
00:01:03,180 --> 00:01:04,720
the need at times to really make these

24
00:01:04,720 --> 00:01:07,880
pictures for whatever that means.

25
00:01:09,160 --> 00:01:12,420
To me, it means that you can't, it

26
00:01:12,420 --> 00:01:14,900
means that you, it's hard for you to

27
00:01:14,900 --> 00:01:17,700
continue your daily life unless you work on

28
00:01:17,700 --> 00:01:21,500
this particular story or work out making a

29
00:01:21,500 --> 00:01:22,320
film, so to speak.

30
00:01:23,600 --> 00:01:25,320
So I'm just making the pictures, telling the

31
00:01:25,320 --> 00:01:30,660
stories, trying to capture the emotions, the ideas,

32
00:01:31,220 --> 00:01:34,240
and really trying to provoke it to the

33
00:01:34,240 --> 00:01:37,320
best of my ability, what's left of my

34
00:01:37,320 --> 00:01:40,020
time and what's left of the capacity for

35
00:01:41,660 --> 00:01:46,220
my brain, basically, going further into the history

36
00:01:46,220 --> 00:01:47,140
of filmmaking.

37
00:01:53,500 --> 00:01:56,740
We now agree that verbal literacy is necessary,

38
00:01:57,460 --> 00:01:58,920
and we take that for granted, but a

39
00:01:58,920 --> 00:02:02,840
couple of thousand years ago, Socrates actually disagreed.

40
00:02:02,900 --> 00:02:06,760
His argument was almost the very same, identical

41
00:02:06,760 --> 00:02:08,840
to the arguments of people today who object

42
00:02:08,840 --> 00:02:11,040
to the internet or to, or the people

43
00:02:11,040 --> 00:02:12,940
back in the 60s and 70s who warned

44
00:02:12,940 --> 00:02:14,480
about the evils of television.

45
00:02:15,720 --> 00:02:19,560
Socrates worried that writing and reading would actually

46
00:02:19,560 --> 00:02:22,460
lead to not truly knowing it.

47
00:02:23,140 --> 00:02:25,640
He believed that if people would have stopped

48
00:02:25,640 --> 00:02:29,520
memorizing, start writing and reading, they'd be in

49
00:02:29,520 --> 00:02:32,500
danger of cultivating the appearance of wisdom as

50
00:02:32,500 --> 00:02:33,520
opposed to the real thing.

51
00:02:33,900 --> 00:02:35,900
He was afraid that reading it would take

52
00:02:35,900 --> 00:02:39,280
away the actual knowledge and the understanding of

53
00:02:39,280 --> 00:02:39,740
the text.

54
00:02:40,460 --> 00:02:42,900
So the same kinds of questions still come

55
00:02:42,900 --> 00:02:44,320
up around moving images.

56
00:02:44,500 --> 00:02:46,640
They're too literal, they leave nothing to the

57
00:02:46,640 --> 00:02:49,820
imagination, and they're inferior to the written word.

58
00:02:51,160 --> 00:02:53,800
So now, if you're taking this class, I'm

59
00:02:53,800 --> 00:02:54,740
going to take it for granted that you

60
00:02:54,740 --> 00:02:55,780
don't agree with those ideas.

61
00:02:57,100 --> 00:03:00,700
But if you're going to make films, I

62
00:03:00,700 --> 00:03:02,480
promise you that you're going to encounter them,

63
00:03:02,840 --> 00:03:06,280
because words and images have a common source.

64
00:03:06,280 --> 00:03:08,560
So when you look at ancient writing, you

65
00:03:08,560 --> 00:03:12,320
see that words and images are almost indistinguishable.

66
00:03:12,460 --> 00:03:14,280
In fact, words are images, they're symbols.

67
00:03:14,520 --> 00:03:17,620
Written Chinese and Japanese still actually look like

68
00:03:17,620 --> 00:03:18,780
pictographic languages.

69
00:03:20,380 --> 00:03:23,420
The written word is not superior to the

70
00:03:23,420 --> 00:03:24,060
moving image.

71
00:03:25,260 --> 00:03:27,800
They are both ways, they are both modes

72
00:03:27,800 --> 00:03:30,620
of communication and expression of equal value.

73
00:03:31,360 --> 00:03:33,840
So to me, when people talk about visual

74
00:03:33,840 --> 00:03:36,980
literacy, I think that in the end, there's

75
00:03:36,980 --> 00:03:38,480
just literacy.

76
00:03:39,200 --> 00:03:39,480
Period.

77
00:03:40,060 --> 00:03:42,380
The most important thing is to understand the

78
00:03:42,380 --> 00:03:44,640
difference between certain images, or to be more

79
00:03:44,640 --> 00:03:46,400
precise, certain sequences of images.

80
00:03:46,620 --> 00:03:49,400
Some are meant to sell something, some are

81
00:03:49,400 --> 00:03:52,420
meant to just entertain, and some are meant

82
00:03:52,420 --> 00:03:54,400
to inform.

83
00:03:55,060 --> 00:03:56,240
And some, and this is what we're talking

84
00:03:56,240 --> 00:03:58,220
about here, are meant to tell stories.

85
00:03:58,220 --> 00:04:02,440
And in so doing, pursue and discover something

86
00:04:02,440 --> 00:04:04,660
surprising and mysterious.

87
00:04:06,990 --> 00:04:10,070
Not all images are there to be eaten,

88
00:04:10,530 --> 00:04:12,810
consumed, like fast food and forgotten, that's important

89
00:04:12,810 --> 00:04:13,350
to remember.

90
00:04:13,750 --> 00:04:16,070
We're not mass manufacturers, we're trying to be

91
00:04:16,070 --> 00:04:16,550
filmmakers.

92
00:04:23,090 --> 00:04:26,570
The world of moviemaking, where these remarkable images

93
00:04:26,570 --> 00:04:29,170
came from, the stories and the worlds they

94
00:04:29,170 --> 00:04:32,650
depicted, this felt very, very distant.

95
00:04:32,930 --> 00:04:35,050
I mean, if I even, I did have

96
00:04:35,050 --> 00:04:37,470
the dreams of maybe putting something together like

97
00:04:37,470 --> 00:04:40,030
what would become a movie, but these were

98
00:04:40,030 --> 00:04:40,730
purely dreams.

99
00:04:40,830 --> 00:04:44,330
There was no way to actually implement this

100
00:04:44,330 --> 00:04:45,730
in any way, and no way we really

101
00:04:45,730 --> 00:04:48,310
thought that such a thing could happen to

102
00:04:48,310 --> 00:04:50,030
us, to be able to make a film.

103
00:04:50,150 --> 00:04:52,090
It was like a place that you had

104
00:04:52,090 --> 00:04:54,870
to conquer, in a way, you had to

105
00:04:54,870 --> 00:04:57,230
overtake and be able to do your own

106
00:04:57,230 --> 00:04:57,510
thing.

107
00:04:59,190 --> 00:05:00,910
So the next best thing I was able

108
00:05:00,910 --> 00:05:02,950
to do, since it was a working class

109
00:05:02,950 --> 00:05:05,370
family, didn't have cameras and that sort of

110
00:05:05,370 --> 00:05:06,190
thing, it was too expensive.

111
00:05:06,710 --> 00:05:08,530
So I was able to, the only way

112
00:05:08,530 --> 00:05:11,210
I could express this desire, this impulse, I

113
00:05:11,210 --> 00:05:14,650
should say, was to draw imaginary movies in

114
00:05:14,650 --> 00:05:16,470
a small, small room that I was in,

115
00:05:16,590 --> 00:05:20,130
in the tenements living downtown on Elizabeth Street.

116
00:05:20,130 --> 00:05:23,910
And these were different genres.

117
00:05:25,650 --> 00:05:29,330
Some were based on television shows I saw,

118
00:05:29,810 --> 00:05:33,350
some were water-colored, some were just black

119
00:05:33,350 --> 00:05:35,290
and white with ebony pencils, some were even

120
00:05:35,290 --> 00:05:35,730
sepia.

121
00:05:35,950 --> 00:05:37,130
A lot of those don't exist.

122
00:05:37,230 --> 00:05:39,590
What does exist now is the beginnings of

123
00:05:39,590 --> 00:05:41,990
an ancient Roman epic, which I never finished,

124
00:05:42,790 --> 00:05:45,610
which allowed me to play with aspect ratios,

125
00:05:45,770 --> 00:05:47,330
or what I now know as an aspect

126
00:05:47,330 --> 00:05:50,970
ratio, in a 65 millimeter or 70 millimeter

127
00:05:50,970 --> 00:05:51,890
aspect ratio.

128
00:05:52,530 --> 00:05:54,190
And so this was a way of trying

129
00:05:54,190 --> 00:05:56,390
to tell the stories from frame to frame.

130
00:05:56,990 --> 00:06:00,190
I'd show it to a few friends, but

131
00:06:00,190 --> 00:06:03,950
they felt that they were just stills, drawings,

132
00:06:04,070 --> 00:06:06,710
and I explained to them that in between

133
00:06:06,710 --> 00:06:09,490
the frames that were drawn, there was movement,

134
00:06:09,750 --> 00:06:11,350
or you have to imagine the movement, you

135
00:06:11,350 --> 00:06:11,450
see.

136
00:06:11,690 --> 00:06:13,590
The only way I could try to come

137
00:06:13,590 --> 00:06:15,510
up with a visual narrative or make a

138
00:06:15,510 --> 00:06:18,050
movie, quote-unquote, was to draw these pictures

139
00:06:18,050 --> 00:06:21,150
within frames, and sometimes it'd be a strip

140
00:06:21,150 --> 00:06:23,850
of paper and maybe divide it into three

141
00:06:23,850 --> 00:06:24,270
frames.

142
00:06:24,650 --> 00:06:28,510
And the difference between each frame, sometimes I

143
00:06:28,510 --> 00:06:32,110
found myself editing, telling the story with medium

144
00:06:32,110 --> 00:06:34,330
shots, close-ups, wide shots, that sort of

145
00:06:34,330 --> 00:06:34,490
thing.

146
00:06:34,850 --> 00:06:37,650
Very rarely were the frames from frame one

147
00:06:37,650 --> 00:06:39,590
to two or from two to three wide

148
00:06:39,590 --> 00:06:41,810
shots, simply wide shots, sort of like in

149
00:06:41,810 --> 00:06:43,450
the first films that were made.

150
00:06:43,450 --> 00:06:46,450
I was just finding my way based upon

151
00:06:46,450 --> 00:06:48,610
what I saw in the movie theater and

152
00:06:48,610 --> 00:06:49,090
on television.

153
00:06:49,370 --> 00:06:53,570
And so in some cases, the frames would

154
00:06:53,570 --> 00:06:54,730
be cuts from one to the other.

155
00:06:54,850 --> 00:06:58,450
In others, there would be frames which represented

156
00:06:58,450 --> 00:07:00,150
three or four parts of the same shot.

157
00:07:00,410 --> 00:07:03,430
I imagined camera movement, and I also imagined

158
00:07:03,430 --> 00:07:05,630
that when the cuts were made, that there

159
00:07:05,630 --> 00:07:07,870
was some sort of movement in the film,

160
00:07:08,150 --> 00:07:09,890
in a way, and one would have to

161
00:07:09,890 --> 00:07:10,510
use your imagination.

162
00:07:10,510 --> 00:07:13,710
So when I was able to start to

163
00:07:13,710 --> 00:07:17,650
actually put a film together, the only thing

164
00:07:17,650 --> 00:07:20,890
I could relate to really was to go

165
00:07:20,890 --> 00:07:24,030
back to those drawings and design the whole

166
00:07:24,030 --> 00:07:26,190
picture on paper, which is what I did

167
00:07:26,190 --> 00:07:28,290
in my first short films and pretty much

168
00:07:28,290 --> 00:07:30,110
subsequently most of the films I've made.

169
00:07:30,550 --> 00:07:34,830
On a practical level, it gives you an

170
00:07:34,830 --> 00:07:36,370
idea of exactly what you want to get

171
00:07:36,370 --> 00:07:41,590
that particular day of shooting or for the

172
00:07:41,590 --> 00:07:45,750
entire schedule of the picture so that you

173
00:07:45,750 --> 00:07:47,070
can utilize the time properly.

174
00:07:47,330 --> 00:07:48,610
You don't make it up as you go

175
00:07:48,610 --> 00:07:51,130
along on set and waste that time and

176
00:07:51,130 --> 00:07:55,690
energy of everyone and money.

177
00:07:56,370 --> 00:08:00,750
So it was meant as a, not just

178
00:08:00,750 --> 00:08:04,990
a blueprint, but an actualization of the shots

179
00:08:04,990 --> 00:08:07,170
I wanted to get exactly how they go.

180
00:08:13,370 --> 00:08:15,250
I think the documentaries I've been trying to

181
00:08:15,250 --> 00:08:17,150
do over the years, or the non-fiction

182
00:08:17,150 --> 00:08:24,610
films, are really, for me, projects that have

183
00:08:24,610 --> 00:08:26,010
no rules, in a sense.

184
00:08:26,590 --> 00:08:27,750
And if they have no rules, it gets

185
00:08:27,750 --> 00:08:28,090
tougher.

186
00:08:30,010 --> 00:08:34,049
So, what that means is they're ripe places

187
00:08:34,049 --> 00:08:39,409
for experimenting or finding another way to tell

188
00:08:39,409 --> 00:08:41,049
a story, whether it's through a piece of

189
00:08:41,049 --> 00:08:43,090
music or whether the editing itself becomes music,

190
00:08:43,710 --> 00:08:46,570
meaning rhythm and pace.

191
00:08:49,030 --> 00:08:54,030
And telling stories elliptically, I tend to want

192
00:08:54,030 --> 00:08:56,710
to continue making these non-fiction films because

193
00:08:56,710 --> 00:09:00,430
they, I'd hoped, or at times, feel that

194
00:09:00,430 --> 00:09:02,450
they should inform the narrative structure of the

195
00:09:02,450 --> 00:09:03,410
fictional films I make.

196
00:09:04,450 --> 00:09:06,770
And there's a freedom in making these documentaries

197
00:09:06,770 --> 00:09:09,590
or these music films, so to speak.

198
00:09:09,630 --> 00:09:13,470
There's a freedom of form that loosens me

199
00:09:13,470 --> 00:09:14,210
up, in a way.

200
00:09:14,830 --> 00:09:16,550
Everything's included in the shooting of it.

201
00:09:16,910 --> 00:09:18,710
If you are shooting certain scenes, sometimes it's

202
00:09:18,710 --> 00:09:20,010
the footage that already exists.

203
00:09:22,690 --> 00:09:26,170
The shooting of it, and particularly in the

204
00:09:26,170 --> 00:09:27,690
editing, there is no such thing as editing,

205
00:09:27,810 --> 00:09:28,210
it's writing.

206
00:09:28,510 --> 00:09:29,270
Writing, editing.

207
00:09:29,610 --> 00:09:31,130
You're making the film there, in that room.

208
00:09:32,070 --> 00:09:34,670
And so, you can go many different ways.

209
00:09:34,870 --> 00:09:35,310
It's infinite.

210
00:09:35,870 --> 00:09:38,850
And so, it's really a challenge, as they

211
00:09:38,850 --> 00:09:39,070
say.

212
00:09:39,370 --> 00:09:41,090
It's also true of the documentary I made

213
00:09:41,090 --> 00:09:42,790
about my parents, called Italian American.

214
00:09:42,790 --> 00:09:45,490
In fact, I learned a lot from that

215
00:09:45,490 --> 00:09:51,110
by letting them exist, I should say, within

216
00:09:51,110 --> 00:09:55,790
the frame and tell the stories without intercutting

217
00:09:55,790 --> 00:10:03,110
or finding obvious cinematic techniques to push time

218
00:10:03,110 --> 00:10:04,090
forward or backwards.

219
00:10:04,370 --> 00:10:04,830
Didn't matter.

220
00:10:05,110 --> 00:10:08,770
Jump cuts, putting 12 frames of Black Leader

221
00:10:08,770 --> 00:10:11,130
slugs in the middle of a story, just

222
00:10:11,130 --> 00:10:12,090
to get to another point.

223
00:10:13,270 --> 00:10:16,210
Just holding on the person, really, was a

224
00:10:16,210 --> 00:10:16,770
great lesson.

225
00:10:17,530 --> 00:10:19,330
And the pictures I've made that are set

226
00:10:19,330 --> 00:10:22,050
within the world where I grew up, or

227
00:10:22,050 --> 00:10:23,930
related to that world, like Mean Streets, or

228
00:10:23,930 --> 00:10:26,250
Raging Bull, or Goodfellas, so and so.

229
00:10:26,930 --> 00:10:29,170
I think, for example, one aspect of it

230
00:10:29,170 --> 00:10:30,530
that's really important is the body language.

231
00:10:30,590 --> 00:10:31,270
It's very important.

232
00:10:31,730 --> 00:10:33,290
The way that people relate to each other,

233
00:10:33,670 --> 00:10:34,070
physically.

234
00:10:34,570 --> 00:10:39,130
I suppose it was that fact which let

235
00:10:39,130 --> 00:10:42,230
it take center stage and didn't complicate it

236
00:10:42,230 --> 00:10:46,010
with cutting or anything superficially cinematic in the

237
00:10:46,010 --> 00:10:47,470
creation of certain kinds of stories.

238
00:10:47,970 --> 00:10:50,050
In many cases, it's when to hold the

239
00:10:50,050 --> 00:10:52,710
shot, when to let the people speak, when

240
00:10:52,710 --> 00:10:55,690
to just watch them, you know, and not

241
00:10:55,690 --> 00:10:57,110
move the camera, and not cut.

242
00:10:57,730 --> 00:10:59,730
You find what's there in that, in a

243
00:10:59,730 --> 00:11:01,530
sense, they inhabit the film.

244
00:11:06,890 --> 00:11:09,750
The use of voiceover is very important to

245
00:11:09,750 --> 00:11:09,970
me.

246
00:11:10,370 --> 00:11:12,970
It was just a natural element in making

247
00:11:12,970 --> 00:11:13,350
movies.

248
00:11:13,690 --> 00:11:16,710
I appreciated so much over the years seeing

249
00:11:16,710 --> 00:11:20,210
films with voiceover, particularly Kind Hearts and Coronets,

250
00:11:21,050 --> 00:11:25,470
with that wonderfully restrained humor of the voiceover,

251
00:11:25,650 --> 00:11:29,410
the irony, which put me in the mind

252
00:11:29,410 --> 00:11:34,330
thereof, so to speak, of using ironic voiceover

253
00:11:34,330 --> 00:11:36,810
in Goodfellas.

254
00:11:37,310 --> 00:11:39,650
The inherent humor in some of the voiceover

255
00:11:39,650 --> 00:11:43,330
in that film comes, sparked from Kind Hearts

256
00:11:43,330 --> 00:11:48,580
and Coronets or other films at the time.

257
00:11:48,900 --> 00:11:50,520
Particularly, there was also a wonderful use of

258
00:11:50,520 --> 00:11:53,620
voiceover in Shoot the Piano Player, Truffaut, and

259
00:11:53,620 --> 00:11:54,220
Jules and Jim.

260
00:11:54,540 --> 00:11:55,680
I like that very much.

261
00:11:55,680 --> 00:11:58,040
It goes back and forth through time and

262
00:11:58,040 --> 00:12:00,460
space, building up the relationship of the two

263
00:12:00,460 --> 00:12:03,820
men and their friends in that world, the

264
00:12:03,820 --> 00:12:06,120
world of the left bank at that time.

265
00:12:07,260 --> 00:12:09,280
And for me, yes, it has a lot

266
00:12:09,280 --> 00:12:13,880
of exposition, meaning explaining what you're seeing, but

267
00:12:13,880 --> 00:12:19,200
somehow the words don't necessarily, the words don't,

268
00:12:19,580 --> 00:12:23,080
are not needed to fully explain it, what

269
00:12:23,080 --> 00:12:23,480
you're seeing.

270
00:12:23,480 --> 00:12:25,800
In other words, the narration itself is not

271
00:12:25,800 --> 00:12:28,780
expository in a dull sense, in a didactic

272
00:12:28,780 --> 00:12:29,220
way.

273
00:12:29,560 --> 00:12:34,800
It somehow expresses the joy and the warmth

274
00:12:34,800 --> 00:12:37,660
and the love between these characters, and also

275
00:12:37,660 --> 00:12:40,860
the freewheeling aspect of this kind of thinking,

276
00:12:41,660 --> 00:12:44,420
this life that they're living, or the life

277
00:12:44,420 --> 00:12:45,540
they'd like to live, too.

278
00:12:46,120 --> 00:12:47,840
And so I thought, what about a whole

279
00:12:47,840 --> 00:12:48,500
movie that way?

280
00:12:48,920 --> 00:12:50,360
And that became Goodfellas.

281
00:12:50,960 --> 00:12:52,340
And so there was a spark there.

282
00:12:52,880 --> 00:12:54,860
Barry Lyndon's another good example of voiceover.

283
00:12:55,860 --> 00:12:59,080
The language of the voiceover in that particular

284
00:12:59,080 --> 00:13:02,580
film, the language itself.

285
00:13:02,880 --> 00:13:05,280
And so that led to, of course, the

286
00:13:05,280 --> 00:13:06,740
use of the voiceover in Age of Innocence.

287
00:13:07,740 --> 00:13:09,140
When we were about to make the film,

288
00:13:09,960 --> 00:13:11,300
there were those who were in the production

289
00:13:11,300 --> 00:13:13,320
who turned to me and said, who's talking?

290
00:13:14,820 --> 00:13:17,000
I didn't realize people took it that literally.

291
00:13:17,980 --> 00:13:18,660
Who's talking?

292
00:13:19,000 --> 00:13:19,680
The storyteller.

293
00:13:20,220 --> 00:13:20,720
I don't know.

294
00:13:20,720 --> 00:13:24,180
The person telling you the story.

295
00:13:24,720 --> 00:13:25,900
Or the person living the story.

296
00:13:28,240 --> 00:13:30,780
And so I never took it that literal,

297
00:13:31,260 --> 00:13:33,360
in many cases, I believe.

298
00:13:34,380 --> 00:13:37,100
So Age of Innocence, we had the opportunity

299
00:13:37,100 --> 00:13:39,920
there to play with voiceover from the book

300
00:13:39,920 --> 00:13:43,880
of Edith Wharton, using her language, in very

301
00:13:43,880 --> 00:13:45,360
much the same way, not the same way,

302
00:13:45,400 --> 00:13:47,080
but very much inspired by the use of

303
00:13:47,080 --> 00:13:49,980
language in Barry Lyndon and a number of

304
00:13:49,980 --> 00:13:50,920
other films and voiceover.

305
00:13:50,920 --> 00:13:55,260
The whole point is that when I found

306
00:13:55,260 --> 00:13:58,380
narration, the use of narration and voiceover as

307
00:13:58,380 --> 00:14:01,500
part of the storytelling, as natural to me

308
00:14:01,500 --> 00:14:02,640
in the very first film I made, the

309
00:14:02,640 --> 00:14:05,100
very first short film I made, it's covered

310
00:14:05,100 --> 00:14:05,740
with voiceover.

311
00:14:06,480 --> 00:14:08,960
It's an element of the storytelling in film,

312
00:14:09,160 --> 00:14:11,300
not a literary device.

313
00:14:12,620 --> 00:14:14,340
In the case of Age of Innocence, we're

314
00:14:14,340 --> 00:14:18,100
able to take advantage of the literary because

315
00:14:18,100 --> 00:14:20,660
we can take the voiceover directly from what

316
00:14:20,660 --> 00:14:22,080
was written in the book, in the novel

317
00:14:22,080 --> 00:14:23,700
by Edith Wharton.

318
00:14:24,180 --> 00:14:25,280
But for me, it was one of the

319
00:14:25,280 --> 00:14:27,960
cinematic elements in the film, not a literary

320
00:14:27,960 --> 00:14:28,800
element at all.

321
00:14:29,360 --> 00:14:33,060
And not something to just give you exposition

322
00:14:33,060 --> 00:14:34,280
as to what's happening in the film.



