1
00:00:02,044 --> 00:00:04,755
"مقدم من "آي إم بيكتشرز

2
00:00:07,508 --> 00:00:10,761
"إنتاج "شين سين

3
00:00:13,889 --> 00:00:23,024
"بالإشتراك مع "إم في بي فينتشر كابيتل
"و "سينما سيرفيس

4
00:00:26,277 --> 00:00:28,904
"جيون جي هيون"
"تشا تاي هيون"

5
00:00:34,452 --> 00:00:39,290
FTLYM
"فتاتي الوقحة"

6
00:00:56,849 --> 00:00:58,559
،بالتحديد قبل عامين من اليوم

7
00:00:58,601 --> 00:01:03,355
دفنا أنا وهي
.كبسولة زمنية هنا

8
00:01:04,315 --> 00:01:09,028
واعدنا بعضنا باللقاء هنا
،بعد عامين

9
00:01:10,071 --> 00:01:13,699
.لكنها لم تأتي بعد

10
00:01:14,700 --> 00:01:17,203
.سوف أنتظر

11
00:01:24,919 --> 00:01:26,087
.ها نحن ذا

12
00:01:26,921 --> 00:01:27,922
.من فضلك لا تتحرك

13
00:01:28,464 --> 00:01:29,799
...واحد، اثنان

14
00:01:29,840 --> 00:01:31,092
.انتظر دقيقة

15
00:01:35,471 --> 00:01:38,224
مرحباً؟
.أوه، عمتي

16
00:01:38,849 --> 00:01:41,811
.آسف، أنا في طريقي

17
00:01:42,478 --> 00:01:46,816
.أنا آسف جداً
.نعم، قادم

18
00:01:47,691 --> 00:01:51,737
.يتم التقاط صورتي. وداعاً

19
00:01:53,489 --> 00:01:54,949
هل أنت جاهز؟

20
00:01:56,742 --> 00:01:58,202
.ها نحن ذا

21
00:01:59,203 --> 00:02:01,080
...واحد، اثنان

22
00:02:03,124 --> 00:02:05,209
،والداي أرادا ابنة

23
00:02:05,251 --> 00:02:08,129
.لذا ربّوني على أني واحدة

24
00:02:10,172 --> 00:02:13,759
لذا اعتقدت أنني فتاة
.حتى بلغت السابعة

25
00:02:18,305 --> 00:02:21,267
كان علي الذهاب إلى حمام النساء
.العام أيضاً

26
00:02:22,017 --> 00:02:23,435
،كلما كبرت

27
00:02:23,644 --> 00:02:27,273
اعتقدت أن عضوي الذكري سوف
.يصغر ويختفي

28
00:02:28,065 --> 00:02:32,069
.لكن كان العكس

29
00:02:38,075 --> 00:02:41,453
الجزء الأول

30
00:02:42,705 --> 00:02:43,831
.لم يتغير على الإطلاق

31
00:02:43,956 --> 00:02:46,333
.لا، أنا رجل حقيقي الآن

32
00:02:46,917 --> 00:02:47,459
.مرحباً، أيها الحقير

33
00:02:47,793 --> 00:02:50,963
هل تظن أن العمل المكتبي في الجيش يجعلك رجلاً؟

34
00:02:51,088 --> 00:02:52,715
!أنت تثير عصبيتي

35
00:02:52,965 --> 00:02:54,842
.دعني وشأني، أيها الحقير

36
00:02:54,967 --> 00:02:56,468
.كان عملي أصعب مما تتخيل

37
00:02:56,594 --> 00:02:59,054
.مرحباً!! لقد عملت بالقرب من المنطقة منزوعة السلاح

38
00:02:59,096 --> 00:03:01,348
من تخدع؟

39
00:03:01,557 --> 00:03:04,351
.تمهل
.على أي حال، مرحباً بك في المنزل

40
00:03:05,102 --> 00:03:06,228
.إنها من نوعي تماماً

41
00:03:06,353 --> 00:03:08,981
.عندما أرى من نوعي، لا أستطيع التحكم في نفسي

42
00:03:09,190 --> 00:03:10,858
.أحتاج إلى مغازلتها

43
00:03:16,864 --> 00:03:18,616
من هذا المقاطع؟

44
00:03:18,699 --> 00:03:20,242
مرحباً؟ من المتحدث؟

45
00:03:20,367 --> 00:03:22,703
.أمك، أيها الوغد
...يا أمي

46
00:03:22,745 --> 00:03:24,496
لماذا لست
في منزل عمتك؟

47
00:03:24,622 --> 00:03:27,249
.سأغادر قريباً

48
00:03:29,376 --> 00:03:31,502
!اصمت
!إنها أمي

49
00:03:31,503 --> 00:03:32,713
!تحدث هناك

50
00:03:32,755 --> 00:03:34,006
.تأكد من زيارتها

51
00:03:34,089 --> 00:03:36,008
لقد مر أكثر من
.عام منذ أن رأيتها

52
00:03:36,967 --> 00:03:38,260
كل هذه المدة؟

53
00:03:38,510 --> 00:03:42,389
تعلم أنها تشعر
.بالوحدة بعد فقدان ابنها العام الماضي

54
00:03:42,473 --> 00:03:44,767
.تقول إنك تشبهه

55
00:03:45,142 --> 00:03:48,270
.ستكون سعيدة جداً برؤيتك

56
00:03:48,729 --> 00:03:50,272
ما زلت هناك؟

57
00:03:51,899 --> 00:03:54,026
.لا نتشابه

58
00:03:54,151 --> 00:03:58,614
بالإضافة إلى ذلك، أكره عندما تفرك
.وجهي وتقبلني

59
00:03:58,656 --> 00:04:00,032
.عمي يفعل ذلك أيضاً

60
00:04:00,658 --> 00:04:03,786
.ستقدمك إلى فتاة
!يا صاحبي

61
00:04:04,036 --> 00:04:06,747
.أعرف النوع الذي يعجبها

62
00:04:06,789 --> 00:04:08,123
.قل لها لا شكراً

63
00:04:17,508 --> 00:04:22,888
أريد أن أقابل فتاة
.مثل تلك التي في كتب الكوميكس الرومانسية

64
00:04:24,098 --> 00:04:25,599
...ولكن في ذلك اليوم

65
00:05:16,817 --> 00:05:20,321
.إنها من النوع الذي أحب، ولكني لا أحبها

66
00:05:20,571 --> 00:05:21,655
لماذا؟

67
00:05:22,448 --> 00:05:25,576
.الفتيات الثملات يقرفنني

68
00:05:56,315 --> 00:05:58,817
!هيا، انهضي

69
00:05:59,109 --> 00:06:01,570
!قدم مقعدك لكبير السن

70
00:06:07,242 --> 00:06:08,077
!آخ

71
00:06:14,708 --> 00:06:15,501
!اذهب

72
00:06:27,513 --> 00:06:28,389
.مرحباً

73
00:06:31,141 --> 00:06:33,268
.لا ترتدِ اللون الوردي

74
00:08:19,500 --> 00:08:20,626
!يا حبيبي

75
00:08:24,129 --> 00:08:25,130
!تناديه يا حبيبي

76
00:08:25,255 --> 00:08:26,507
...أنا لست

77
00:08:27,132 --> 00:08:27,966
!ماذا تفعل

78
00:08:28,842 --> 00:08:29,885
...أنا لست

79
00:08:30,511 --> 00:08:31,970
!تولى أنت هذا الأمر

80
00:08:33,013 --> 00:08:34,806
...أنا لست

81
00:08:34,932 --> 00:08:36,683
هل تعتقد أنني غبي؟

82
00:08:37,684 --> 00:08:38,769
!تعال إلى هنا

83
00:08:44,691 --> 00:08:46,026
هل تضحك؟

84
00:08:46,818 --> 00:08:49,446
لماذا لم تعتن بها؟

85
00:08:50,572 --> 00:08:52,824
!أسرع وافعل شيئًا

86
00:09:15,722 --> 00:09:17,224
ماذا تفعل؟

87
00:09:25,065 --> 00:09:29,194
.آسف. اسمح لي أن أساعد في نفقات التنظيف

88
00:09:30,112 --> 00:09:33,365
.انسَ الأمر. فقط اعتنِ بها

89
00:11:17,469 --> 00:11:19,554
.لا يوجد شيء هناك عندما تحتاجه

90
00:11:20,222 --> 00:11:24,226
أين ذهبت كل هذه الفنادق الصغيرة؟

91
00:11:25,352 --> 00:11:27,979
.أكره أن أكون مع فتاة سكرانة

92
00:11:29,189 --> 00:11:32,109
.حملها على ظهري أسوأ

93
00:11:36,697 --> 00:11:39,616
.واو، فتاتك مخمورة

94
00:11:40,242 --> 00:11:42,452
.لا، إنه ليس خطئي

95
00:11:42,494 --> 00:11:44,830
.بالطبع، هو كذلك. أنا أعرف كل شيء

96
00:11:45,956 --> 00:11:49,126
.كما ترى، نحن مخطوبان

97
00:11:49,209 --> 00:11:52,212
ذوق غربي أم كوري؟

98
00:11:52,254 --> 00:11:54,214
.أعطني أي غرفة

99
00:11:56,383 --> 00:11:57,384
.الغرفة 405

100
00:11:57,467 --> 00:11:58,885
لا يوجد شيء في الطابق الأول؟

101
00:11:58,969 --> 00:11:59,886
!الطابق الرابع

102
00:12:29,166 --> 00:12:30,375
.نسيت أن تسجل دخولك

103
00:12:35,881 --> 00:12:37,048
.إنها 40 ألف وون، يا ولد

104
00:12:37,758 --> 00:12:39,926
ماذا؟ 40 ألف وون؟

105
00:12:40,635 --> 00:12:43,305
.لماذا؟ ابحث عن مكان آخر إذاً

106
00:12:46,808 --> 00:12:47,893
.عدّها

107
00:12:55,275 --> 00:12:58,445
624... 770

108
00:13:04,576 --> 00:13:06,953
...شيندانغ-دونغ، جونغ-جو... سيول

109
00:13:07,788 --> 00:13:09,706
مرحباً، لماذا تستمر في قراءة هذا؟

110
00:13:14,544 --> 00:13:16,962
...016... 228... 53

111
00:13:16,963 --> 00:13:18,298
...أوه، رجاءً

112
00:13:20,717 --> 00:13:21,802
!بقي ألف وون

113
00:14:41,673 --> 00:14:42,549
مرحباً؟

114
00:14:44,050 --> 00:14:45,677
مالكة هذا الهاتف؟

115
00:14:48,555 --> 00:14:50,932
.إنها نائمة بجانبي

116
00:14:51,892 --> 00:14:53,685
ماذا؟ هنا؟

117
00:14:54,895 --> 00:14:57,814
فندق (يوك-سو) القريب
.(من محطة (بوبيونغ

118
00:15:01,776 --> 00:15:03,445
.اغتسل وسارع بالمغادرة، بسرعة

119
00:15:37,479 --> 00:15:38,438
!ارفع يديك

120
00:15:42,567 --> 00:15:43,485
ماذا تفعل؟

121
00:15:45,362 --> 00:15:46,321
!ارفع يديك

122
00:15:49,991 --> 00:15:51,993
!آه

123
00:15:58,875 --> 00:16:00,502
!لا، أنا لست كذلك يا سيدي

124
00:16:00,627 --> 00:16:04,129
.قلت لك
.أنا ضحية بريئة

125
00:16:04,130 --> 00:16:05,882
ناقش الأمر لاحقًا
.وادخل هناك

126
00:16:05,966 --> 00:16:08,510
!أوه، اللعنة
!سأموت غاضبًا

127
00:16:12,472 --> 00:16:14,349
.تعال إلى هنا
!هيا

128
00:16:14,766 --> 00:16:16,142
الرجاء أن تسامحني
.هذه المرة فقط

129
00:16:16,643 --> 00:16:20,230
.الرجاء أن تسامحني
...لا أستطيع الدخول إلى هناك

130
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
كيف حالك؟

131
00:16:23,149 --> 00:16:24,776
!الرجاء، الرجاء أن تنقذ حياتي

132
00:16:25,652 --> 00:16:27,529
مرحبًا؟ كيف حالك؟

133
00:16:28,655 --> 00:16:30,407
!الرجاء هذه المرة فقط
...الرجاء

134
00:16:32,784 --> 00:16:33,868
!إلى اللقاء

135
00:16:36,621 --> 00:16:37,664
ما اسمك؟

136
00:16:38,289 --> 00:16:40,750
!أجب الآن
!المدرب قال لك

137
00:16:40,792 --> 00:16:43,378
."جيون-وو"، أنا "جيون-وو"

138
00:16:44,546 --> 00:16:45,630
ما الذي أحضرك إلى هنا؟

139
00:16:46,381 --> 00:16:48,049
.أنا بريء

140
00:16:48,174 --> 00:16:49,134
!أنا أقول الحقيقة، سيدي

141
00:16:49,175 --> 00:16:52,803
إذن أنت بريء ونحن ملعونون مذنبون، هاه؟

142
00:16:52,804 --> 00:16:54,304
!لا، لا أقصد ذلك

143
00:16:54,305 --> 00:16:55,932
!هذا بالضبط ما قلته، يا ابن العاهرة

144
00:16:56,016 --> 00:16:57,517
.سأصلح الأمر
.أنا آسف

145
00:16:57,559 --> 00:17:00,270
لقد اغتصبت فتاة، أليس كذلك؟

146
00:17:00,311 --> 00:17:02,689
!لا
!لاااا

147
00:17:03,314 --> 00:17:06,735
،هيا! أطلق النار الآن
!يا أيها الوغد الصغير

148
00:17:07,527 --> 00:17:10,155
هل تريد أن تقطع إصبعك
أو تتحدث الآن؟ هاه؟

149
00:17:10,280 --> 00:17:12,365
،كن سريعاً، لقد قال لك
!يا أيها الوغد الصغير

150
00:17:13,533 --> 00:17:16,995
هل تنقلب ضده، أم ماذا؟

151
00:17:22,417 --> 00:17:23,251
.جميعكم

152
00:17:23,376 --> 00:17:25,754
كلوا واحدة لكل واحد، حسناً؟

153
00:17:26,379 --> 00:17:27,630
.نعم، يا رئيس

154
00:17:27,672 --> 00:17:31,134
.ماذا تنظر؟ اصرف نظرك

155
00:17:33,553 --> 00:17:35,305
!"كيون-وو"
!لقد خرجت

156
00:17:38,183 --> 00:17:39,434
!اعتنوا بأنفسكم أيها الرفاق

157
00:17:39,517 --> 00:17:40,685
!إلى اللقاء

158
00:17:40,810 --> 00:17:42,562
!وتذكر أن تظل على تواصل

159
00:17:42,687 --> 00:17:43,813
.آه... أوه، نعم

160
00:17:45,815 --> 00:17:47,942
لا تمر بجانبنا في المرة القادمة، حسناً؟

161
00:17:48,068 --> 00:17:49,694
.بالتأكيد
.أراك

162
00:17:52,280 --> 00:17:53,698
!مهلاً
.تعال إلى هنا

163
00:17:57,452 --> 00:17:59,079
!ألم أقل كلوا واحدة لكل واحد

164
00:18:44,624 --> 00:18:45,208
.أنا بالبيت

165
00:18:45,250 --> 00:18:46,501
هل ذهبت إلى "بوبيونغ"؟

166
00:18:47,460 --> 00:18:49,254
.نعم، ذهبت

167
00:18:50,505 --> 00:18:51,256
!تعال إلى هنا

168
00:18:51,381 --> 00:18:53,133
أين نمت؟

169
00:18:54,843 --> 00:18:56,386
!قالت خالتك إنك لم تأتِ

170
00:18:56,511 --> 00:18:57,971
!وأنتَ تقول لي كذبة

171
00:18:58,096 --> 00:19:01,099
ماذا حدث لسترتك؟

172
00:19:02,350 --> 00:19:04,727
.أنا يا له من رجل مسكين

173
00:19:05,520 --> 00:19:08,148
.كل هذا بسبب فتاة ثملة

174
00:19:09,274 --> 00:19:11,151
.أريد أن أموت

175
00:19:14,988 --> 00:19:17,490
!"سألتَ إن كنتُ ذهبتُ إلى "بوبيونغ

176
00:19:17,782 --> 00:19:20,660
!فعلتُ، لكن ليس لرؤية خالتي

177
00:19:20,910 --> 00:19:23,413
ماذا؟

178
00:19:30,670 --> 00:19:33,423
!يا وغد
.انتظري إلى أن يعود

179
00:19:34,382 --> 00:19:37,177
.تعرفني الآن، صحيح؟ أنا طالب عادي

180
00:19:38,261 --> 00:19:40,680
.تخصص هندسة
الدراسة؟

181
00:19:41,556 --> 00:19:43,433
.أنا ذكي، لكنني لا أدرس أبداً

182
00:19:43,683 --> 00:19:46,019
.والداي يمكنهما إثبات ذلك

183
00:19:47,562 --> 00:19:51,900
.أنت ذكي مثلي، لكن الدراسة مشكلتك

184
00:19:52,442 --> 00:19:55,194
،بما أنك ورثت عقلك مني

185
00:19:55,195 --> 00:19:59,824
ستحصل على درجات جيدة
.إذا درست بجد أكبر، أيها الغبي

186
00:20:05,830 --> 00:20:08,082
.ارتفاع أربع نقاط في ثلاث سنوات

187
00:20:08,166 --> 00:20:10,543
هل نسمي هذا كشف علامات؟

188
00:20:11,336 --> 00:20:14,339
،بما أنك ورثت عقلك من أمك

189
00:20:14,589 --> 00:20:17,342
ستحصل على درجات
.جيدة إذا درست بجد أكبر

190
00:20:17,467 --> 00:20:20,929
.إذا ربيتما أطفالاً، لا تخبروهما أبداً أنهما أذكياء

191
00:20:21,304 --> 00:20:22,805
.لأنهم لن يدرسوا أبداً

192
00:20:24,349 --> 00:20:25,725
أهدافي؟

193
00:20:26,476 --> 00:20:28,228
.لم أفكر في ذلك بعد

194
00:20:28,853 --> 00:20:29,812
هل عرفت الآن؟

195
00:20:30,563 --> 00:20:31,481
.لقد فهمت

196
00:20:31,981 --> 00:20:33,608
.أنا طالب لا أمل فيه

197
00:20:38,071 --> 00:20:38,988
مرحباً؟

198
00:20:39,072 --> 00:20:41,074
من أنت، أيها الوغد؟

199
00:20:42,617 --> 00:20:45,078
ماذا؟
من المتصلة؟

200
00:20:45,119 --> 00:20:47,372
لماذا كنت عارياً
في فندق مع؟

201
00:20:47,497 --> 00:20:47,997
ماذا؟

202
00:20:48,122 --> 00:20:48,957
!اخرج

203
00:20:48,998 --> 00:20:50,625
!إلى محطة "بوبيونغ" الآن

204
00:20:50,750 --> 00:20:52,001
...آه

205
00:20:52,085 --> 00:20:53,253
كيف يمكنها أن تفعل هذا؟

206
00:20:53,378 --> 00:20:56,881
ذهبت إلى السجن وتعرضت للضرب
.بمكنسة من أجلها

207
00:21:21,155 --> 00:21:22,615
عفواً

208
00:21:23,283 --> 00:21:24,033
هل أنتِ

209
00:21:24,659 --> 00:21:25,410
نعم؟

210
00:21:26,995 --> 00:21:28,037
.اتبعني

211
00:21:30,790 --> 00:21:32,542
تعال إلى هنا

212
00:21:43,136 --> 00:21:44,178
ماذا تريد أن تأكل؟

213
00:21:45,513 --> 00:21:46,556
..."تشيري جوبيلي"

214
00:21:46,681 --> 00:21:49,017
..."مانجو تانجو" أو "شوتنج ستارز"

215
00:21:49,267 --> 00:21:52,061
.جامونكا ألموندز" جيدة أيضاً"

216
00:21:52,770 --> 00:21:54,939
.آخذ "لاف مي" فقط

217
00:21:55,023 --> 00:21:57,817
مرحباً، هل تريد أن تموت؟

218
00:22:00,194 --> 00:22:01,279
.اشرب القهوة

219
00:22:02,905 --> 00:22:04,157
.قهوتان

220
00:22:04,949 --> 00:22:06,284
.أنت تدفع ثمنها

221
00:22:11,664 --> 00:22:12,457
.أخبرني

222
00:22:12,832 --> 00:22:14,042
ماذا حدث الليلة الماضية؟

223
00:22:15,293 --> 00:22:16,836
...حسنًا، إنها

224
00:22:16,961 --> 00:22:20,548
...كنت سكرانة، لذا

225
00:22:21,215 --> 00:22:24,093
لا تتعثّري
!وتحدثي بوضوح

226
00:22:25,428 --> 00:22:27,055
أرأيت؟

227
00:22:27,096 --> 00:22:29,599
كنتِ سكرانة
.وتتمايلين في محطة المترو

228
00:22:29,682 --> 00:22:33,102
.أنقذتكِ من القطار

229
00:22:34,187 --> 00:22:38,316
اعتقدتُ
.أن هذه الفتاة قد تكون أفعى

230
00:22:39,067 --> 00:22:41,485
تظاهرت بالسكر
والتقيؤ

231
00:22:41,486 --> 00:22:44,572
لتستغل الرجل
.في حالة من الارتباك

232
00:22:44,614 --> 00:22:46,741
فهل ناديتكِ يا عزيزتي؟

233
00:22:46,866 --> 00:22:48,242
.هذا صحيح

234
00:22:48,826 --> 00:22:51,204
.أتذكّر ذلك نوعًا ما

235
00:22:52,497 --> 00:22:55,500
استحممتِ لتغسلي
،القيء والعرق

236
00:22:56,250 --> 00:22:57,210
وجاءت الشرطة؟

237
00:22:57,460 --> 00:22:58,378
.هذا صحيح

238
00:23:00,004 --> 00:23:00,963
هل تصدقين ذلك أيضًا؟

239
00:23:02,006 --> 00:23:07,136
،لفتاة كهذه
.عليكِ أن تُظهري لها من هو الرئيس

240
00:23:07,220 --> 00:23:08,721
فعلتُ ذلك إذن، صحيح؟

241
00:23:09,889 --> 00:23:10,598
.نعم، فعلتِ

242
00:23:17,897 --> 00:23:19,232
.آسفة، الوقت متأخر

243
00:23:19,273 --> 00:23:20,525
...نعم

244
00:23:28,991 --> 00:23:34,122
.عندما لا تكون ثملة، هي نوعي المفضل

245
00:23:34,872 --> 00:23:41,045
تبدين أجمل
.وأكثر حيوية من الأمس

246
00:23:44,924 --> 00:23:46,551
هل تسخر مني؟

247
00:23:48,052 --> 00:23:50,680
.لا، لست أسخر منك

248
00:23:52,807 --> 00:23:54,642
إذن هل تحاول مغازلتي؟

249
00:23:57,437 --> 00:23:58,938
.لا أريد مواعدتك

250
00:23:59,772 --> 00:24:03,192
نحن لسنا مقدرين
.لبعضنا البعض

251
00:24:04,652 --> 00:24:05,695
.ارمي القمامة بعيدًا

252
00:24:07,029 --> 00:24:08,948
.تبًا

253
00:24:16,289 --> 00:24:18,082
.أعتقد أنها مدمنة خمور

254
00:24:25,715 --> 00:24:26,716
.اطلبي أنتِ

255
00:24:30,094 --> 00:24:33,055
.أحضر لنا حساء الكيمتشي و"السوجو" من فضلك

256
00:24:33,723 --> 00:24:35,349
."كلي "غولبانجي

257
00:24:36,476 --> 00:24:38,352
.إذن عليك أن تطلب

258
00:24:38,478 --> 00:24:39,937
!توقّفي عن العبوس

259
00:24:40,605 --> 00:24:41,606
.غولبانجي" من فضلك"

260
00:24:45,359 --> 00:24:47,069
.دعنا نذهب إلى مكان ممتع لاحقًا

261
00:24:47,111 --> 00:24:48,738
.أعلم ماذا يعني ذلك

262
00:24:48,821 --> 00:24:52,700
موتيل؟ هل أنت غني؟
.بالتأكيد

263
00:24:52,742 --> 00:24:53,993
كم ستعطيني؟

264
00:24:54,076 --> 00:24:55,953
.سنرى، فلا تقلق

265
00:24:58,456 --> 00:25:00,625
هل أنتما طفلتا دعارة؟

266
00:25:01,626 --> 00:25:04,128
لماذا طلبتِ "غولبانجي"؟
!توقفي عن الأكل

267
00:25:04,212 --> 00:25:07,006
ما الأمر؟
.اختفِ

268
00:25:07,131 --> 00:25:11,010
.نحن نشرب مع الأصدقاء
ما الخطأ؟

269
00:25:11,135 --> 00:25:14,013
تأخذون الأصدقاء للموتيل؟

270
00:25:14,639 --> 00:25:15,890
كم عمركما؟

271
00:25:16,015 --> 00:25:18,893
.أكبر من أن تشرب
ما شأنك؟

272
00:25:19,018 --> 00:25:21,646
هل تظن أنني أفعل هذا
بسبب شربك؟

273
00:25:21,979 --> 00:25:23,981
.أرِني هويتك
.أنت أيضًا

274
00:25:24,023 --> 00:25:25,399
ماذا بك؟

275
00:25:25,525 --> 00:25:27,276
.أرِني إياها فورًا

276
00:25:28,236 --> 00:25:29,904
.هذا مقرف

277
00:25:31,656 --> 00:25:35,659
.إنها فتاة شريرة
،بغض النظر عن مدى جمالها

278
00:25:35,660 --> 00:25:38,538
أشعر بالخجل الشديد
.لأكون معها

279
00:25:38,663 --> 00:25:41,040
من أنت لتتدخل
في شؤون الآخرين؟

280
00:25:41,165 --> 00:25:45,419
أليس لديك ابنة؟
.لا، أريد ابنة

281
00:25:45,503 --> 00:25:48,422
من تظن نفسك
اللعين؟

282
00:25:48,548 --> 00:25:50,132
كيف تجرأت؟
!هيا، لنتشاجر

283
00:25:50,174 --> 00:25:52,051
.هيا! سأريك

284
00:25:53,177 --> 00:25:54,804
!لا تعش بهذه الطريقة

285
00:25:55,555 --> 00:25:57,181
.أمسكوا الفتيات

286
00:26:06,691 --> 00:26:09,068
.اشرب واهدأ

287
00:26:25,585 --> 00:26:27,336
!تباً

288
00:26:34,969 --> 00:26:36,220
!~آه

289
00:26:40,600 --> 00:26:47,440
~"هوك"

290
00:26:47,607 --> 00:26:51,485
رؤية فتاة تبكي
.تجعلني حزيناً لسبب ما

291
00:26:52,945 --> 00:26:58,242
إنها تبدو أكثر جاذبية
.كلما نظرت إليها عن قرب

292
00:26:59,994 --> 00:27:02,455
هل مسحت أنفك بهذا؟

293
00:27:03,706 --> 00:27:04,582
.لا

294
00:27:09,462 --> 00:27:16,093
!~~~هوك~ هوك~ هوك

295
00:27:28,481 --> 00:27:29,774
.أرجوك توقفي عن البكاء

296
00:27:30,524 --> 00:27:31,609
...أيضًا

297
00:27:33,653 --> 00:27:35,112
.المنزل هو لي

298
00:27:54,048 --> 00:27:55,925
،لأكن صريحًا

299
00:27:58,177 --> 00:28:02,640
لقد انفصلت عن
.صديقي البارحة

300
00:28:07,645 --> 00:28:08,646
.عذرًا

301
00:28:09,188 --> 00:28:11,023
.استيقظي

302
00:28:11,691 --> 00:28:14,902
.هيا، استيقظي

303
00:28:16,696 --> 00:28:19,323
هل خطيبتك ثملة مجددًا؟

304
00:28:44,557 --> 00:28:46,684
وماذا الآن؟

305
00:28:46,726 --> 00:28:49,103
أدوّن اسمك كما من قبل، صحيح؟

306
00:28:52,565 --> 00:28:53,190
.نعم

307
00:28:54,734 --> 00:28:57,570
ولكن يا سيدي، هل لديك
أي دواء للكحول؟

308
00:28:58,612 --> 00:29:00,489
.لا، عليك شراؤه

309
00:29:17,131 --> 00:29:18,466
إلى أين ذهبت يا حبيبي؟

310
00:29:18,507 --> 00:29:21,719
!~أوه
!~آه

311
00:29:22,344 --> 00:29:24,096
ماذا! ما الأمر؟
!آه

312
00:29:42,114 --> 00:29:43,532
!أوه-آه

313
00:29:49,914 --> 00:29:53,918
!آه

314
00:30:47,096 --> 00:30:48,722
.رأيتُ شفتيها

315
00:30:50,808 --> 00:30:52,601
.وعنقها الأبيض

316
00:30:54,854 --> 00:30:55,563
...و

317
00:30:58,357 --> 00:31:00,317
.رأيت صدرها كذلك

318
00:31:02,736 --> 00:31:07,700
أثناء مشاهدتها
،وهي تنام كطفلة

319
00:31:08,492 --> 00:31:11,453
،قد يكون ذلك تهوّراً
.لكن هذا ما خطر لي

320
00:31:12,580 --> 00:31:16,125
.أريد أن أُداوي حزنها

321
00:31:41,025 --> 00:31:43,527
.أعطني بعض الماء

322
00:31:50,034 --> 00:31:50,993
.مرحباً

323
00:31:52,494 --> 00:31:53,913
لماذا أنا هنا؟

324
00:31:55,873 --> 00:31:57,541
.انظر

325
00:31:59,919 --> 00:32:01,795
،أنا آسف

326
00:32:02,880 --> 00:32:06,884
،لكني رأيتُ بطاقتك الشخصية
.وأنت تبلغ أربعة وعشرين عاماً

327
00:32:06,926 --> 00:32:09,053
...إذا تحدثت معي باستخفاف مرة أخرى

328
00:32:11,055 --> 00:32:13,515
حسناً، ماذا ستفعل؟
...فقط ذلك

329
00:32:13,557 --> 00:32:14,808
.لا شيء

330
00:32:14,892 --> 00:32:15,935
.أعطني المنشفة

331
00:32:16,060 --> 00:32:21,065
،نعم. كما تعلم
.أنا أكبر منك بسنة

332
00:32:21,148 --> 00:32:23,441
.إذن تحدث كالأصدقاء
حسناً؟

333
00:32:23,442 --> 00:32:24,318
.فرشاة الأسنان

334
00:32:30,324 --> 00:32:31,283
معجون الأسنان؟

335
00:32:31,325 --> 00:32:32,701
.في الحمام

336
00:32:42,586 --> 00:32:45,047
.علاقتنا غريبة للغاية

337
00:32:45,673 --> 00:32:50,928
،لقد التقينا قبلُ ثلاثة أيام فقط
.ونمنا مرتين في فندق

338
00:32:55,307 --> 00:32:59,061
.هكذا بدأت علاقتنا

339
00:33:01,438 --> 00:33:01,939
."لي هيونغ تشول"

340
00:33:01,981 --> 00:33:02,815
.موجود

341
00:33:02,856 --> 00:33:03,816
."جون مي يانغ"

342
00:33:03,857 --> 00:33:04,483
.موجودة

343
00:33:04,608 --> 00:33:05,693
."كانغ مان غيو"

344
00:33:05,734 --> 00:33:06,485
.أجل

345
00:33:07,194 --> 00:33:07,945
."كيون وو"

346
00:33:09,071 --> 00:33:09,947
هل هو غائب؟

347
00:33:09,989 --> 00:33:10,823
!لا، لا

348
00:33:10,864 --> 00:33:12,324
!أنا هنا

349
00:33:12,366 --> 00:33:14,618
.إذًا أجب على الفور

350
00:33:15,369 --> 00:33:16,203
!تنهد
!سيكون هذا سيئًا

351
00:33:16,245 --> 00:33:16,996
."لي جونغ مين"

352
00:33:17,121 --> 00:33:18,080
.موجود

353
00:33:18,622 --> 00:33:19,456
."غو سيول سو"

354
00:33:19,498 --> 00:33:20,749
.نعم، أنا هنا

355
00:34:16,722 --> 00:34:20,601
.أستاذ
ماذا عن استراحة؟

356
00:34:23,353 --> 00:34:26,857
.أنت على حق
.لنأخذ استراحة

357
00:34:29,568 --> 00:34:30,235
.هيا بنا

358
00:34:31,236 --> 00:34:33,864
إلى أين نذهب؟
.الحصة لم تنته بعد

359
00:34:33,989 --> 00:34:38,118
.لا تكن جبانًا
لقد نادى على الأسماء، أليس كذلك؟

360
00:34:38,744 --> 00:34:39,828
.هيا بنا

361
00:34:40,496 --> 00:34:43,457
.لا أستطيع
.لا يمكنني تفويت هذه الحصة

362
00:34:44,124 --> 00:34:45,501
.اقتلني بدلاً من ذلك

363
00:34:48,754 --> 00:34:49,713
.حسنا

364
00:34:54,259 --> 00:34:56,637
من هي؟
.إنها جميلة

365
00:34:57,513 --> 00:35:00,224
جميلة؟
.لا يهم

366
00:35:00,265 --> 00:35:02,392
.الفتاة تحتاج للتصرف بلطف

367
00:35:02,476 --> 00:35:05,479
.لكنها لا تزال جميلة
.جسمها جميل أيضًا

368
00:35:09,608 --> 00:35:10,901
من هو "جيون وو"؟

369
00:35:13,403 --> 00:35:15,656
.أنا يا سيدي

370
00:35:16,406 --> 00:35:20,536
لن أسجلك غائباً
.حتى تتمكن من المغادرة

371
00:35:21,787 --> 00:35:22,621
عذرًا؟

372
00:35:22,663 --> 00:35:24,039
.قلت لك اذهب

373
00:35:25,415 --> 00:35:26,291
لماذا؟

374
00:35:26,416 --> 00:35:28,502
أليست تلك الفتاة
صديقتك؟

375
00:35:30,796 --> 00:35:32,422
.لذا اذهب لرؤيتها

376
00:35:36,301 --> 00:35:37,386
.شكراً لك يا سيدي

377
00:35:40,806 --> 00:35:42,307
."أوه، "جيون وو

378
00:35:43,809 --> 00:35:46,895
.إن استطعت، اطرح الأمر عليها

379
00:35:50,315 --> 00:35:51,441
.نجحت

380
00:35:53,694 --> 00:35:55,821
ماذا أخبرتيه؟

381
00:35:56,947 --> 00:35:58,907
،أنني سأجهض
.وأنك أنت الأب

382
00:36:00,826 --> 00:36:01,577
ماذا؟

383
00:36:02,578 --> 00:36:06,540
!لا، لا
!أيها الأستاذ، هذا ليس صحيحاً

384
00:36:38,197 --> 00:36:40,741
،كانت تريد أن تكون كاتبة سيناريو

385
00:36:40,866 --> 00:36:42,743
.لذا استمرت في كتابة القصص

386
00:36:42,826 --> 00:36:44,995
.كانت تسميها ملخصات

387
00:36:45,704 --> 00:36:50,000
،لتجعلني في المزاج المناسب
.أخذتني إلى الحديقة لقراءتها

388
00:36:51,376 --> 00:36:55,214
قراءة ملخصاتها
.كانت مرهقة

389
00:36:55,881 --> 00:36:58,967
.إذا فاتتني أي شيء، فسوف أموت

390
00:36:59,009 --> 00:37:01,720
هل تريد أن تموت؟
.أنهِ قراءتها

391
00:37:06,516 --> 00:37:07,392
.سأفعل

392
00:37:19,988 --> 00:37:23,492
!يا سيد
كيف تستطيع أن ترمي عقب السجارة هنا؟

393
00:37:23,533 --> 00:37:24,785
!التقطها

394
00:37:28,747 --> 00:37:31,541
ولماذا ارتديت هذا اللون؟

395
00:37:31,667 --> 00:37:34,795
إذًا ماذا عنك؟

396
00:37:34,920 --> 00:37:36,672
لا ترتدِ نفس اللون
!مثل لوني

397
00:37:36,755 --> 00:37:39,549
البطلة
."قوية، مثل "تيرميناتور

398
00:37:39,675 --> 00:37:41,802
.السنة ألفين ومائة وسبعة وثلاثين

399
00:37:41,885 --> 00:37:46,390
الأشرار يختطفون حبيبها و
.يسافرون إلى الحاضر

400
00:37:46,431 --> 00:37:47,891
.لا أعرف لماذا

401
00:37:47,933 --> 00:37:50,811
،لإنقاذ حبيبها

402
00:37:50,936 --> 00:37:54,398
تسافر في آلة زمن
.إلى الحاضر

403
00:38:16,044 --> 00:38:18,547
!آآآآخخخخ

404
00:38:19,089 --> 00:38:22,092
!بانغ! بانغ

405
00:38:24,553 --> 00:38:25,595
!أوه~ أك

406
00:38:34,813 --> 00:38:36,064
!فيز~ بانغ

407
00:38:41,611 --> 00:38:42,446
!كليك

408
00:38:42,612 --> 00:38:43,363
!بانغ

409
00:38:45,490 --> 00:38:46,950
~~~أوواااااهه

410
00:39:21,026 --> 00:39:25,405
!بانغ! بانغ! بانغ

411
00:39:32,788 --> 00:39:34,664
.يجب أن يتصافحا في النهاية

412
00:39:35,665 --> 00:39:39,920
.هذه ليست دراما ميلودرامية
.هذا فيلم أكشن

413
00:39:40,003 --> 00:39:42,171
.أنت لا تعرف الأفلام

414
00:39:42,172 --> 00:39:45,050
.الكوريون يحبون الدراما الميلودرامية

415
00:39:45,133 --> 00:39:46,259
لماذا؟

416
00:39:46,301 --> 00:39:50,764
أتدري ما هي الرواية
التي أثرت فينا في سن المراهقة؟

417
00:39:50,806 --> 00:39:53,266
.شاور" لهوانغ سون-وون"

418
00:39:53,308 --> 00:39:57,312
لقد شكلت حساسية
.شعبنا في سن المراهقة

419
00:39:57,437 --> 00:40:01,400
الكوريون يحبون الأفلام الحزينة
.بسبب "شاور" كلها

420
00:40:01,900 --> 00:40:04,945
شاور"؟ ما هو الحزين فيها؟"

421
00:40:05,570 --> 00:40:07,572
إنه أمر محزن عندما طلبت

422
00:40:07,656 --> 00:40:10,826
أن تُدفن في الملابس
.التي تذكّرها بحبها

423
00:40:10,951 --> 00:40:13,412
.لم أستطع النوم لمدة أسبوع

424
00:40:14,413 --> 00:40:15,580
.النهاية سيئة للغاية

425
00:40:16,581 --> 00:40:17,582
.يجب تغييرها

426
00:40:18,333 --> 00:40:19,084
كيف؟

427
00:40:57,622 --> 00:41:01,751
إنه لأمر حزين، عائلتها
.لم تستطع تحمل تكاليف دوائها

428
00:41:03,378 --> 00:41:06,965
تسلسل عائلتهم
.انقطع الآن

429
00:41:11,511 --> 00:41:16,766
،لكن كما تعلم
.لا بد أنها كانت فتاة غير عادية

430
00:41:17,476 --> 00:41:18,018
لماذا؟

431
00:41:18,143 --> 00:41:19,644
.كانت هذه رغبتها الأخيرة

432
00:41:21,021 --> 00:41:24,774
،عندما أموت
.أرجوك ادفني مع صديقي المحب

433
00:41:25,275 --> 00:41:26,151
ماذا؟

434
00:41:26,401 --> 00:41:28,778
.أن تدفنه حيًا حتى

435
00:41:29,154 --> 00:41:30,655
.يا إلهي

436
00:41:32,532 --> 00:41:34,493
ما الأمر؟

437
00:41:34,534 --> 00:41:35,994
ما الخطب؟

438
00:41:43,168 --> 00:41:44,669
!مستحيل

439
00:41:44,794 --> 00:41:50,634
!هذا خطأ
!هذا خطأ

440
00:41:54,054 --> 00:41:55,639
!هذا خطأ

441
00:41:58,016 --> 00:42:00,560
!من فضلك. لا تفعل

442
00:42:02,646 --> 00:42:03,313
!ادفنه

443
00:42:09,402 --> 00:42:13,406
.دفنوه حيًا
أليس هذا محزنًا؟

444
00:42:39,099 --> 00:42:40,559
.لا بد أنني ما زلت مصاباً

445
00:42:46,231 --> 00:42:52,237
.أعتقد بأنني لن أتجاوزه أبداً

446
00:42:59,494 --> 00:43:00,620
كم يمكن أن يكون عميقاً؟

447
00:43:03,248 --> 00:43:04,082
.لا أعرف

448
00:43:05,083 --> 00:43:07,210
.جيون وو"، انزل في الماء"

449
00:43:07,252 --> 00:43:09,588
.أريد أن أعرف كم يبلغ عمقه

450
00:43:11,715 --> 00:43:13,258
.هيا

451
00:43:14,593 --> 00:43:16,011
!~وااااااه

452
00:43:19,848 --> 00:43:24,394
!ساعدني
!ساعدني

453
00:43:24,477 --> 00:43:26,521
.واو، إنه عميق

454
00:43:28,023 --> 00:43:30,400
!لا أستطيع السباحة

455
00:43:34,529 --> 00:43:35,363
...نعم، إنه عميق

456
00:43:35,405 --> 00:43:38,033
.أصبحت رؤيتي مشوشة

457
00:43:40,285 --> 00:43:41,286
...في تلك اللحظة

458
00:43:49,294 --> 00:43:50,754
.سمعت أن لديك حبيبة

459
00:43:51,421 --> 00:43:52,881
.عرّفني عليها

460
00:43:53,423 --> 00:43:55,383
حقا؟
.جدي

461
00:43:55,425 --> 00:43:56,801
هل هي جميلة؟

462
00:43:57,260 --> 00:43:58,928
هل قبلتها؟

463
00:43:59,429 --> 00:44:02,390
حبيبة؟

464
00:44:02,641 --> 00:44:05,060
هل ستعرّفني عليها أم لا؟

465
00:44:06,811 --> 00:44:07,687
هل هي جميلة حقاً؟

466
00:44:09,648 --> 00:44:10,940
ماذا تنظر؟

467
00:44:14,069 --> 00:44:15,945
هل ترى تلك الفتاة هناك؟

468
00:44:16,655 --> 00:44:19,449
إنها حبيبتي
منذ اليوم. مفهوم؟

469
00:44:48,978 --> 00:44:51,606
...هـ

470
00:44:51,731 --> 00:44:53,108
...معذرة

471
00:44:53,692 --> 00:44:54,734
.يا حبيبي

472
00:44:55,694 --> 00:44:59,364
هل أنت متفرغ؟
أهلاً؟

473
00:45:00,073 --> 00:45:00,865
ماذا؟

474
00:45:01,491 --> 00:45:02,617
حبيبي؟

475
00:45:04,244 --> 00:45:05,995
.أيها! تعال هنا

476
00:45:16,089 --> 00:45:17,006
!همم

477
00:45:21,886 --> 00:45:26,516
كيف يمكن
أن تحدث صدفة كهذه؟

478
00:45:27,350 --> 00:45:30,353
يقال إن هناك
...حادثة جندي هارب

479
00:45:35,400 --> 00:45:36,651
أهلاً؟

480
00:45:40,530 --> 00:45:45,785
لقد اتصلت برقم خاطئ
.أو الرقم المطلوب غير متاح حاليًا

481
00:45:45,910 --> 00:45:48,538
.من فضلك، اتصل مرة أخرى

482
00:45:49,038 --> 00:45:53,542
لقد اتصلت برقم خاطئ
.أو الرقم المطلوب غير متاح حاليًا

483
00:45:53,543 --> 00:45:55,170
.من فضلك، اتصل مرة أخرى

484
00:46:07,766 --> 00:46:11,811
.فلنشرب
.نشرب حتى نموت

485
00:46:18,693 --> 00:46:21,321
منذ ساعة
إنها أنا. أين أنت؟

486
00:46:22,280 --> 00:46:25,450
ماذا تفعل؟
هل تقابل أصدقائك؟

487
00:46:25,575 --> 00:46:27,702
لا يمكنني الانضمام إليكم، أليس كذلك؟

488
00:46:28,286 --> 00:46:31,456
لما لا؟ أريد أن أرى
!أصدقاءك

489
00:46:32,081 --> 00:46:35,710
!مرحباً! مرحباً
.الآن، أنت ميت

490
00:47:15,458 --> 00:47:17,126
...عذراً

491
00:47:17,210 --> 00:47:18,378
لقد نسيت للتو
.أغراضك

492
00:47:18,503 --> 00:47:20,255
!يا إلهي
.هذا لطف منك، شكراً

493
00:47:20,380 --> 00:47:21,589
هل تريدين مني أن
أحملها لكِ؟

494
00:47:21,631 --> 00:47:24,509
.أوه لا، هذا جيد
.حسناً إذن

495
00:47:25,510 --> 00:47:26,636
!~آه

496
00:47:38,523 --> 00:47:40,775
.سأساعدكِ يا سيدة

497
00:47:40,859 --> 00:47:43,027
.أوه، شكراً
.لا مشكلة

498
00:47:43,736 --> 00:47:44,904
!انتبهي لخطواتكِ

499
00:48:45,465 --> 00:48:46,716
!مرحباً، المال

500
00:48:49,427 --> 00:48:52,972
!أوه! تباً

501
00:49:04,817 --> 00:49:06,069
،بما أنني ثمل

502
00:49:06,444 --> 00:49:13,743
.قررت أن أنتقم منها

503
00:49:14,243 --> 00:49:17,997
إذا فقدت الوعي
،"في محطة "بوبيونغ

504
00:49:18,706 --> 00:49:22,877
فسيتعين عليها أن تحملني
.على ظهرها

505
00:49:42,522 --> 00:49:46,651
..."هذه المحطة هي محطة "بوبيونغ

506
00:49:53,032 --> 00:49:57,161
.مرحباً يا فتى
.استيقظ، استيقظ

507
00:49:58,538 --> 00:50:01,040
أين انا؟

508
00:50:46,711 --> 00:50:50,339
."أنا في محطة "إنشون
.كن هنا في غضون 30 دقيقة

509
00:51:08,441 --> 00:51:11,194
.استيقظي
.استيقظي، أيتها الحمقاء

510
00:51:11,235 --> 00:51:14,572
.اذهبي بعيدًا، يا حمقاء

511
00:51:15,948 --> 00:51:17,241
تردِّين علي؟

512
00:51:17,950 --> 00:51:23,206
!انهض، أيها اللعين
...ماذا الـ

513
00:51:33,382 --> 00:51:34,634
كيف حالك؟

514
00:51:34,759 --> 00:51:36,969
!مرحباً

515
00:51:37,011 --> 00:51:38,846
كيف حالك؟

516
00:51:40,139 --> 00:51:42,225
أوه، كيف تسير الأمور؟

517
00:51:42,767 --> 00:51:45,645
ماذا؟
اذهبي بعيدًا، يا حمقاء؟

518
00:51:47,021 --> 00:51:49,023
.لسانك سليط

519
00:51:51,400 --> 00:51:55,029
سأضعك على
.المسار الصحيح بطريقة رجال العصابات

520
00:51:55,154 --> 00:51:56,531
.على رأسك

521
00:51:59,659 --> 00:52:00,618
.انهض

522
00:52:02,411 --> 00:52:08,042
.اجلس. انهض. اجلس
.تدحرج يميناً. تدحرج يساراً

523
00:52:09,544 --> 00:52:11,879
.افعلها صحيحًا
!استمر

524
00:52:16,801 --> 00:52:19,804
شرطةماذا يحدث هناك؟
.توقف عن اللعب

525
00:52:21,305 --> 00:52:27,018
!شرطةمرحباً
.يا أيّها اللصوص الوضيعون

526
00:52:27,019 --> 00:52:28,688
أي ضابط؟
.شرطةابقَ هادئاً

527
00:52:28,813 --> 00:52:30,565
لصوص وضيعون؟

528
00:52:32,275 --> 00:52:33,818
.تبّاً لك

529
00:52:37,822 --> 00:52:42,160
مرحباً. هل تريد بعضاً من هذا؟
.لا، شكراً

530
00:52:42,201 --> 00:52:43,828
.جربها. إنها لذيذة

531
00:52:43,953 --> 00:52:46,080
.لا
.أيها الصبي

532
00:52:46,831 --> 00:52:48,832
.انتبه لمن هم أكبر منك

533
00:52:48,833 --> 00:52:49,959
.كلْها، يا حمقاء

534
00:52:54,088 --> 00:52:58,050
قلتُ لك لا. كم
مرة قلتُ لك؟

535
00:52:58,176 --> 00:53:01,095
هل أنا دميتك؟ اتركني
!وشأني أيها اللصوص الصغار

536
00:53:01,220 --> 00:53:07,310
،توقفوا عن اللعب بي
!يا أيّها الحمقى! إنه أمر مهين

537
00:53:09,187 --> 00:53:10,479
!يا للقرف

538
00:53:22,575 --> 00:53:24,327
.صباح الخير

539
00:53:27,246 --> 00:53:32,501
!شرطة اصمت
.شكراً لك، شكراً لك

540
00:53:40,635 --> 00:53:41,385
!يا لك من وغد

541
00:53:41,510 --> 00:53:43,763
.اعد فعل ذلك، وستكون ميتاً

542
00:53:43,888 --> 00:53:46,015
ماذا؟ هل أنت حُر يا عزيزي؟

543
00:53:46,140 --> 00:53:48,267
.لغتك الإنجليزية جيدة أيضاً

544
00:53:50,228 --> 00:53:52,730
!من الأفضل أن تسلك سلوكاً جيداً

545
00:53:54,649 --> 00:53:55,858
هل تريد أن تموت؟

546
00:54:05,910 --> 00:54:06,786
هل مذاقه جيد؟

547
00:54:08,412 --> 00:54:10,915
.إنه لذيذ جداً

548
00:54:11,540 --> 00:54:13,000
أنت سعيد جداً لرؤيتي، أليس كذلك؟

549
00:54:13,751 --> 00:54:15,294
...كُن جيداً معي

550
00:54:15,753 --> 00:54:17,755
.وستكون دوماً محظوظاً

551
00:54:31,185 --> 00:54:35,523
،إذا نمتُ خارج المنزل
.أمي تضربني بأي شيء في يديها

552
00:54:35,564 --> 00:54:37,942
،إذا كانت تكنس
.فهي عصا المكنسة

553
00:54:38,067 --> 00:54:40,403
،إذا كانت تُنظف
.فهي المكنسة الكهربائية

554
00:54:40,444 --> 00:54:44,073
،عندما أكون محظوظاً
.تكون خياراً أو باذنجاناً

555
00:54:44,198 --> 00:54:47,702
لذلك يجب أن أعود
.في الوقت المناسب

556
00:55:12,226 --> 00:55:13,102
أتدرسين الآن؟

557
00:55:13,477 --> 00:55:16,856
نعم، أدرس. أطّلع
.على شيء ما على الإنترنت

558
00:55:18,607 --> 00:55:21,694
.اذهبي للسرير الآن
.وأنت أيضاً يا أبي

559
00:55:22,069 --> 00:55:22,987
!حسناً، تصبحين على خير

560
00:55:22,987 --> 00:55:23,487
.تصبح على خير

561
00:55:29,994 --> 00:55:32,955
حسناً، إذاً، أنا
.سأنام أيضاً

562
00:55:43,132 --> 00:55:46,010
أنت لا تنظرين إلى
صور قذرة، أليس كذلك؟

563
00:55:46,761 --> 00:55:50,264
.بالطبع لا يا أبي
ألا تثق بي؟

564
00:55:54,852 --> 00:55:57,772
.نامي
.تصبح على خير يا أبي

565
00:56:06,781 --> 00:56:08,407
هاه؟

566
00:56:12,912 --> 00:56:16,165
مرحباً "غيون-وو"، عيد ميلادي
.بعد يومين

567
00:56:16,248 --> 00:56:18,793
.أنت مېت إذا نسيت
أتفهم؟

568
00:56:18,918 --> 00:56:23,547
،وبما أنني أحبك جداً
.من الأفضل أن تجعلني أبتسم هكذا

569
00:56:23,631 --> 00:56:24,924
أتفهم؟

570
00:56:26,550 --> 00:56:27,510
.فهمت ذلك

571
00:56:28,677 --> 00:56:30,054
~~هه

572
00:56:30,179 --> 00:56:31,680
.عيد ميلادها

573
00:56:32,306 --> 00:56:35,184
،إذا لم أحضر شيئاً
.ربما تقتلني

574
00:56:36,143 --> 00:56:38,521
.لدي فكرة جيدة

575
00:56:38,562 --> 00:56:42,191
،قبل الذهاب للتجنيد
.كنت أعمل في مدينة ملاهي

576
00:56:42,316 --> 00:56:44,318
.لذا هذه هي خطتي

577
00:56:44,443 --> 00:56:49,031
في منتصف الليل، سأكون وحيداً
.معها في الحديقة

578
00:56:49,073 --> 00:56:52,326
سيكون الظلام دامساً
.من حولنا

579
00:56:52,451 --> 00:56:57,581
واحداً تلو الآخر، تضاء أضواء
.دوارة الخيل تلقائياً

580
00:56:57,706 --> 00:57:03,045
أرفع ذراعي هناك، وتبدأ
.أغنية عيد ميلادها

581
00:57:03,087 --> 00:57:06,424
ثم تضاء جميع الأضواء
.وتبدأ بالدوران

582
00:57:06,465 --> 00:57:10,094
.يوجد ألعاب نارية أيضاً
أليس ذلك رائعاً؟

583
00:57:10,177 --> 00:57:13,472
.ستكون سعيدة جداً

584
00:57:14,557 --> 00:57:18,727
أعطيت 200,000 وون لأصدقائي
.الذين يعملون هناك

585
00:57:19,103 --> 00:57:22,565
القفز من هنا؟
.نعم، يجب علينا

586
00:57:22,731 --> 00:57:25,234
لطالما أردت
.المجيء إلى هنا ليلاً

587
00:57:26,444 --> 00:57:29,071
.إنه عيد ميلادي، وليس عيد ميلادك

588
00:57:29,447 --> 00:57:31,991
.من فضلك، لنحاول فحسب

589
00:57:32,867 --> 00:57:34,743
.سأصعد أولاً وأساعدك

590
00:57:45,629 --> 00:57:50,259
.إيه؟ يوجد هنا درجة

591
00:57:50,342 --> 00:57:52,761
.خذ يدي

592
00:57:52,887 --> 00:57:56,265
!أوه، اللعنة

593
00:57:57,391 --> 00:58:00,769
!اللعنة

594
00:58:01,645 --> 00:58:02,646
."جيون-وو"

595
00:58:04,482 --> 00:58:05,149
!مرحباً

596
00:58:06,484 --> 00:58:12,114
.أجبني
.أنا راحلة، أنا راحلة

597
00:58:14,992 --> 00:58:19,914
!"أجبني! "جيون-وو
.أنت ميت

598
00:58:19,997 --> 00:58:21,290
.اصبر حتى أمسك بك

599
00:58:28,881 --> 00:58:33,301
لماذا لم تجب؟

600
00:58:33,302 --> 00:58:34,553
هل تريد أن تموت؟

601
00:58:42,686 --> 00:58:43,562
!تعال معي

602
00:59:10,965 --> 00:59:11,840
.أسرع وادخل

603
00:59:15,803 --> 00:59:16,595
!اصمت

604
00:59:19,348 --> 00:59:23,185
،ادخل بسرعة، هيا
.اجلس هنا

605
00:59:23,227 --> 00:59:25,354
،إن رفعت صوتك
سأقتلك، هل فهمت؟

606
00:59:25,479 --> 00:59:26,355
.نعم

607
00:59:26,689 --> 00:59:29,358
!أجب بهدوء
.نعم

608
00:59:51,213 --> 00:59:52,590
هل هذا مسدس حقيقي؟

609
00:59:54,091 --> 00:59:57,011
هل تريد رؤيته؟
.انس الأمر

610
01:00:04,351 --> 01:00:05,394
ما هي صلتكما ببعضكما البعض؟

611
01:00:05,519 --> 01:00:10,608
.نحن مجرد أصدقاء

612
01:00:13,861 --> 01:00:17,865
حقًا؟ أتقصد
أنها يمكن أن تكون قطتي؟

613
01:00:17,906 --> 01:00:19,867
ماذا؟ قطتك؟

614
01:00:19,908 --> 01:00:23,287
!أنا لست قطة ولا أي شيء
!هيا، اعتذر

615
01:00:24,121 --> 01:00:28,667
.حسنًا، سأفعلها
.أنا آسف

616
01:00:32,379 --> 01:00:36,175
على أي حال، هل يأتي الأصدقاء
هنا في وقت متأخر من الليل؟

617
01:00:37,801 --> 01:00:39,011
لماذا أنتِ هنا؟

618
01:00:39,553 --> 01:00:42,681
أردنا فقط
.المجيء إلى هنا في الليل

619
01:00:42,806 --> 01:00:46,810
.قل لي الحقيقة أيها الأحمق
.لا شيء خاص

620
01:00:48,562 --> 01:00:49,938
.هراء

621
01:00:51,190 --> 01:00:53,067
ما الذي يجعلك تثقين
برجل مثله؟

622
01:00:56,570 --> 01:00:58,197
.وثقت بنفسي

623
01:01:07,831 --> 01:01:09,333
.كانت لدي حبيبة أيضًا

624
01:01:11,919 --> 01:01:14,463
كانت تزورني كل أسبوع
.لمدة عام كامل

625
01:01:17,299 --> 01:01:18,842
.كنت سعيدًا جدًا

626
01:01:21,845 --> 01:01:28,936
ولكن هذه الوقحة وقعت
.في حب رقيب الحراسة

627
01:01:30,854 --> 01:01:36,610
اكتشفت الأمر
.بعد تسريحه

628
01:01:37,820 --> 01:01:39,863
.اللعنة

629
01:01:41,198 --> 01:01:45,494
،بينما أنا في الخدمة
...حتى كلبي

630
01:01:46,370 --> 01:01:48,622
.هرب مع كلب هجين أيضًا

631
01:01:52,334 --> 01:01:56,839
."كلبي "يوركشاير تيرير
.وقحة

632
01:01:58,507 --> 01:02:04,388
تبًا. خرجت لـ
.لأقتل كليهما، تبًا

633
01:02:05,472 --> 01:02:09,393
أنا صاحب أسوأ حظ
.في هذا العالم

634
01:02:11,019 --> 01:02:13,105
.اللعنة

635
01:02:17,276 --> 01:02:20,487
أتعلم ما هو اليوم المميز
اليوم؟

636
01:02:20,779 --> 01:02:25,159
هاه، تباً؟
!هذا سيء

637
01:02:29,538 --> 01:02:32,875
!آآآآآه

638
01:02:37,254 --> 01:02:42,551
مرحباً، كم هي نسبة
أن نلتقي بجندي هارب في الحديقة؟

639
01:02:43,552 --> 01:02:44,636
.لا أعلم

640
01:02:44,678 --> 01:02:49,266
سمعت أن رأسك ينفجر
.إذا أطلقت النار من فمك

641
01:02:49,308 --> 01:02:53,020
نعم، الثقب في
.رأسك بهذا الحجم

642
01:02:53,061 --> 01:02:56,398
هذا خطير، رصاصة صغيرة تفعل ذلك؟

643
01:02:56,440 --> 01:02:58,525
...نعم، الرصاصة تمزق

644
01:02:58,650 --> 01:03:02,529
مرحباً! ما الذي
تفعله أنت الاثنان؟

645
01:03:03,781 --> 01:03:05,449
.توقف عن المزاح

646
01:03:06,784 --> 01:03:10,662
!اللعنة. اللعنة

647
01:03:10,704 --> 01:03:13,207
.حتى أنتم أيها الأوغاد تتجاهلونني

648
01:03:13,290 --> 01:03:19,463
.لهذا السبب لا تكن أحمقاً
لماذا أنا أحمق؟

649
01:03:19,546 --> 01:03:22,841
،حتى لو فعلت هذا
.لن تعود

650
01:03:23,592 --> 01:03:25,969
.أعلم
.وأنا أيضاً أعلم

651
01:03:26,720 --> 01:03:30,808
،لكن إذا مت
.سيتحطم قلبها

652
01:03:30,933 --> 01:03:33,227
.لن تكون هي نفسها بعد الآن

653
01:03:34,603 --> 01:03:35,854
.أنت مخطئ

654
01:03:37,981 --> 01:03:41,860
الألم يزول
.بسرعة أكبر مما تعتقد

655
01:03:43,487 --> 01:03:44,988
مررت بشيء كهذا؟

656
01:03:49,952 --> 01:03:55,582
.نعم
.هكذا تحدث الأمور

657
01:03:57,125 --> 01:04:00,379
،اللعنة. لو أمسكت
.سأذهب للسجن

658
01:04:01,004 --> 01:04:02,631
.سأفكر فيها هناك دائماً

659
01:04:02,756 --> 01:04:04,258
ماذا تعني كلمة "can"؟

660
01:04:04,383 --> 01:04:06,343
.تعني السجن

661
01:04:06,385 --> 01:04:08,011
.لا تقاطع
.آسف

662
01:04:10,722 --> 01:04:15,269
،على أي حال
.أنت الآن مسؤولٌ عن أفعالك

663
01:04:17,145 --> 01:04:19,273
.عذراً يا سيدي

664
01:04:20,649 --> 01:04:22,276
ماذا عن تركها تذهب؟

665
01:04:26,238 --> 01:04:27,281
إذا قلت لا؟

666
01:04:28,532 --> 01:04:29,783
...إذاً

667
01:04:33,287 --> 01:04:35,747
اتركني أنا أذهب ...
.بدلاً عنها

668
01:04:39,376 --> 01:04:41,795
،لأ أُفكّرُ في الأمر

669
01:04:41,879 --> 01:04:44,423
حاجباك يذكرانني
.بذاك الرقيب

670
01:04:44,548 --> 01:04:45,799
.تتصرف مثلَه أيضاً

671
01:04:46,174 --> 01:04:48,302
.يمكنك أن تذهب

672
01:04:48,385 --> 01:04:49,803
...وأنت

673
01:04:51,305 --> 01:04:53,557
.نموتُ معاً
فهمت؟

674
01:04:54,266 --> 01:04:55,058
ماذا؟

675
01:04:55,809 --> 01:05:01,398
يا آنسة. انسَي هذا
اللعين، وابحثي عن رجل لطيف. فهمتِ؟

676
01:05:01,440 --> 01:05:03,525
!اذهب
.لنذهب معاً

677
01:05:04,192 --> 01:05:05,319
.ثلاثتنا

678
01:05:08,071 --> 01:05:10,324
هل سترحل إذا قتلته؟

679
01:05:14,161 --> 01:05:18,457
جيون وو". لا تقلق"
.كثيراً

680
01:05:19,708 --> 01:05:22,419
.هذا الجندي ليس رجلاً سيئاً

681
01:05:23,962 --> 01:05:25,422
.ستخرج سالماً

682
01:05:26,465 --> 01:05:29,551
هل ستتركني وحيداً؟

683
01:05:30,427 --> 01:05:31,720
.لا يوجد طريق آخر

684
01:05:37,559 --> 01:05:41,104
،كنت خائفاً أن أموتَ وحيداً
.لكني سعيدٌ لأننا معاً في هذا

685
01:05:59,373 --> 01:06:01,333
.أوه، حسناً

686
01:06:01,375 --> 01:06:04,002
،هنا

687
01:06:04,127 --> 01:06:07,464
هناك مخرج بجانب
.دوار الخيل

688
01:06:07,506 --> 01:06:09,091
.لا أحد يعرف عنه

689
01:06:09,716 --> 01:06:12,386
.كنت أعمل هنا

690
01:06:12,511 --> 01:06:13,595
حقاً؟

691
01:06:14,972 --> 01:06:16,139
لستَ تخدعني، صحيح؟

692
01:06:16,264 --> 01:06:18,392
.أنا رجل أيضاً
لماذا أفعل ذلك؟

693
01:06:22,104 --> 01:06:23,397
.امشي أمامي

694
01:06:29,778 --> 01:06:31,405
.أتفهم؟ لقد أخبرتك

695
01:06:43,291 --> 01:06:44,001
!من هنا

696
01:06:44,042 --> 01:06:45,377
!تباً

697
01:06:59,182 --> 01:07:02,436
ماذا يحدث؟
."إنه "جيون وو

698
01:07:03,311 --> 01:07:06,440
!فليذهب للجحيم
!لا تقترب

699
01:07:07,190 --> 01:07:10,027
!سأقتله
!سأقتله حقاً

700
01:07:17,034 --> 01:07:21,455
!قل لتلك الحقيرة أن تأتي
!حتى ترى موتي

701
01:07:22,539 --> 01:07:23,707
!سأمنحكم ساعة

702
01:07:24,666 --> 01:07:29,296
،وإلا سأقتله
!وأقتل نفسي أيضاً

703
01:07:29,337 --> 01:07:32,716
هل فهمت؟
!أسرع

704
01:07:32,841 --> 01:07:34,593
!قناص 2

705
01:07:34,676 --> 01:07:36,970
،الرهينة في خطر
.لكن لا يزال بإمكاننا إطلاق النار

706
01:07:43,727 --> 01:07:47,230
!لا تفعل! انتظر
!لا تطلق النار

707
01:07:50,942 --> 01:07:53,236
!يا جندي! أقصد يا سيدي

708
01:07:56,490 --> 01:07:58,241
صديقتك غيرت رأيها، أليس كذلك؟

709
01:07:59,242 --> 01:08:00,952
هل أحببتها حقًا؟

710
01:08:03,330 --> 01:08:04,748
.اسأل نفسك

711
01:08:06,750 --> 01:08:08,376
.أعتقد أنك لم تفعل

712
01:08:10,587 --> 01:08:12,005
،إذا كنت تحبها حقًا

713
01:08:13,131 --> 01:08:17,219
.يجب أن تتركها ترحل

714
01:08:18,386 --> 01:08:20,222
.إذا لم تفعل، فهذا ليس حبًا

715
01:08:21,973 --> 01:08:25,852
ما الخطب في شخص لا تحبه يتزوج؟

716
01:08:28,605 --> 01:08:29,856
،توقف عن هذا

717
01:08:30,565 --> 01:08:32,609
.وعُد إلى القاعدة كرجل حقيقي

718
01:08:35,987 --> 01:08:39,741
.شخص مثلك يجب أن يتعلم المزيد عن الحب

719
01:08:42,953 --> 01:08:44,621
،إذا أردنا أن نتعلم

720
01:08:46,957 --> 01:08:49,126
.فيجب أن نواصل الحياة

721
01:08:54,881 --> 01:08:58,135
.اللعنة

722
01:08:59,386 --> 01:09:01,138
.إنها ألطف فتاة قابلتها

723
01:09:02,639 --> 01:09:07,102
.مرحبًا! لا تتركها ترحل
هل فهمت؟

724
01:09:09,521 --> 01:09:11,773
.إذا فعلت، فسآخذها أنا

725
01:09:17,404 --> 01:09:20,157
هل يمكنني الذهاب؟
.اذهب. اللعنة

726
01:09:22,284 --> 01:09:23,368
.اللعنة! لا أعرف

727
01:09:28,039 --> 01:09:29,791
!فرقعة! فرقعة

728
01:09:40,302 --> 01:09:44,389
.شكراً لك
.اليوم هو عيد ميلادي

729
01:09:44,931 --> 01:09:47,434
سأستمر في العيش حتى
.أتعلم ما هو الحب

730
01:09:54,691 --> 01:09:58,320
ماذا؟
نحن مجرد أصدقاء؟

731
01:10:00,071 --> 01:10:03,450
.لا، لقد قلت ذلك لأنقذك

732
01:10:05,952 --> 01:10:08,330
دعني أرحل بدلاً من ذلك؟

733
01:10:09,456 --> 01:10:11,082
أردت إنقاذ نفسك، أليس كذلك؟

734
01:10:11,833 --> 01:10:14,085
.لم يكن ليسمح لك بالرحيل

735
01:10:14,211 --> 01:10:16,213
!توقف عن الكذب! توقف عن الكذب
!توقف عن الكذب

736
01:10:17,547 --> 01:10:20,050
.أتمنى لك حياة جميلة بمفردك

737
01:10:22,052 --> 01:10:26,598
لقد أفسدت
.عيد ميلادها، لكنني أشعر بالرضا على أية حال

738
01:10:26,723 --> 01:10:29,601
،لأنني فخور بوجودي معها

739
01:10:29,684 --> 01:10:31,978
وسارت الأمور
.كما هو مخطط لها

740
01:10:32,062 --> 01:10:34,564
.آمل أن تؤمن بي

741
01:10:35,565 --> 01:10:37,067
لا تستطيع؟

742
01:10:37,359 --> 01:10:37,609
...انتظر

743
01:10:40,862 --> 01:10:43,448
النصف الثاني

744
01:11:13,353 --> 01:11:14,354
.أتذكر

745
01:11:15,397 --> 01:11:17,899
لطالما جاءت معه
.حتى العام الماضي

746
01:11:21,152 --> 01:11:24,739
هل كان في الربيع أم الخريف الماضي؟

747
01:11:25,657 --> 01:11:29,786
في أحد الأيام، جاءت بمفردها
.بباقة زهور لتطلب خدمة

748
01:11:33,290 --> 01:11:37,877
ألا أسمح لأحد بالجلوس
.في مقعده في ذلك اليوم

749
01:11:42,424 --> 01:11:43,300
ما الأمر؟

750
01:11:43,301 --> 01:11:45,510
.أهلاً

751
01:11:46,261 --> 01:11:47,554
.جئت مبكرًا

752
01:11:48,179 --> 01:11:49,931
.كنت في الجوار

753
01:11:50,640 --> 01:11:51,766
اشْتَقْتَ إلي؟

754
01:11:52,392 --> 01:11:53,310
!بالتأكيد

755
01:11:54,894 --> 01:11:58,315
دائماً ما كانت
.تحاول جاهدة أن تبدو مبتهجة

756
01:11:59,149 --> 01:12:02,319
،أحبها هكذا
ماذا تود؟

757
01:12:02,652 --> 01:12:03,445
.كولا، من فضلك

758
01:12:03,528 --> 01:12:05,655
هل تريد الموت؟
.اشرب قهوة

759
01:12:06,323 --> 01:12:07,448
.قهوتان، من فضلك

760
01:12:07,449 --> 01:12:09,576
ها ها ها

761
01:12:09,701 --> 01:12:11,536
.أنا أعرفها

762
01:12:11,578 --> 01:12:13,538
،هي تتظاهر بالسعادة

763
01:12:13,580 --> 01:12:16,958
.لكنها مليئة بالحزن من الداخل

764
01:12:17,667 --> 01:12:20,462
ماذا تفعل؟
مما تبتسم؟

765
01:12:20,587 --> 01:12:23,089
.لا، لا شيء

766
01:12:25,967 --> 01:12:27,218
يبدو ممتعًا، أليس كذلك؟

767
01:12:30,096 --> 01:12:32,807
آخر؟
لماذا؟ ألا تريد قراءته؟

768
01:12:32,849 --> 01:12:34,726
،قد تصاب بخيبة أمل

769
01:12:34,851 --> 01:12:38,688
لكن يجب أن أكون
.صادقًا من أجلها

770
01:12:39,356 --> 01:12:42,317
.يبدو رائعًا، سأقرأه

771
01:12:42,484 --> 01:12:43,860
ها ها ها

772
01:12:52,369 --> 01:12:55,080
هذه المرة
.هو فيلم فنون قتالية

773
01:13:00,502 --> 01:13:03,755
.البطلة صيادة مكافآت

774
01:13:07,384 --> 01:13:11,096
الشرير يرتدي أحذية المطر
.حتى في الأيام الصافية

775
01:13:11,721 --> 01:13:14,391
.أسوأ ما في جنسه

776
01:13:22,023 --> 01:13:23,733
ماذا حدث؟
اسمه "جيون-وو"؟

777
01:13:23,775 --> 01:13:25,610
جيون-وو"؟"

778
01:13:25,735 --> 01:13:27,904
.إعدادات القصة فوضوية

779
01:13:28,029 --> 01:13:30,907
اليابان تغزو
،"خلال عهد الملك "سيجونغ

780
01:13:30,990 --> 01:13:34,035
ووالد الملك
."هو الطاغية "يونسان

781
01:13:37,872 --> 01:13:41,418
في النهاية، تتشاجر البطلة
.مع الشرير في حقل

782
01:13:41,543 --> 01:13:44,546
مطر غزير يهطل
.في يوم مشمس

783
01:13:52,053 --> 01:13:53,805
~هه هه هه

784
01:14:08,278 --> 01:14:11,281
~يااااه

785
01:14:12,699 --> 01:14:14,701
!~أجل

786
01:14:46,858 --> 01:14:51,237
البطلة تصبح "ملكة"؟
."الملك جونغ جو"

787
01:14:51,821 --> 01:14:53,615
.إنها من المستقبل، بالطبع

788
01:14:53,740 --> 01:14:55,492
إنها ممتعة، أليس كذلك؟

789
01:14:55,950 --> 01:14:59,746
لماذا تكون البطلة
دائماً من المستقبل؟

790
01:14:59,996 --> 01:15:03,124
،فالعلم يكون متقدماً حينها

791
01:15:03,333 --> 01:15:05,001
.لذلك يخترعون آلة زمن

792
01:15:06,836 --> 01:15:09,756
ويذهب الناس إلى
.الماضي للسفر

793
01:15:11,007 --> 01:15:14,511
ربما يكون هناك أشخاص
.من المستقبل هنا الآن

794
01:15:14,636 --> 01:15:19,098
.أعتقد أن الأطباق الطائرة هي آلات زمن

795
01:15:20,099 --> 01:15:23,520
في يوم ما، سألتقي
.شخصاً من المستقبل

796
01:15:24,729 --> 01:15:25,730
.يجب علي ذلك

797
01:15:26,648 --> 01:15:30,485
.إذا التقيته، اطلب منه أن يأخذك

798
01:15:31,152 --> 01:15:31,903
ماذا؟

799
01:15:32,529 --> 01:15:33,488
...إذا كان ذلك ممكناً

800
01:15:34,155 --> 01:15:36,491
."أعط هذا لـ"شين سين

801
01:15:37,116 --> 01:15:41,287
أخبرهم أن يختاروا
."هان سوك جيو" و"شيم أون ها"

802
01:15:41,412 --> 01:15:43,039
.جون دو يون" جيدة أيضاً"

803
01:15:43,164 --> 01:15:47,043
عفواً، تحدثنا
على الهاتف، صحيح؟

804
01:15:48,002 --> 01:15:50,547
حسناً... هذه
..."قصة الحب الحزينة للمحارب"

805
01:16:08,439 --> 01:16:11,317
~أوووووووه

806
01:16:14,821 --> 01:16:20,201
!!!!!~أوووه~ آاااك

807
01:16:21,202 --> 01:16:22,453
.ستكون ناجحة

808
01:16:28,418 --> 01:16:30,837
شين سين" لم"

809
01:16:31,087 --> 01:16:31,462
.تتصل مجددًا

810
01:16:35,091 --> 01:16:35,967
!هيا

811
01:16:37,552 --> 01:16:38,720
.يا فتى

812
01:16:39,304 --> 01:16:40,847
هل المترو هو دفتر رسوماتك؟

813
01:16:41,931 --> 01:16:45,101
.لا تشخبط عليه
هل تريد الموت؟

814
01:16:46,352 --> 01:16:48,479
!أحمر الشفاه الخاص بي

815
01:16:48,605 --> 01:16:50,690
كنت دائمًا
."أُعيدُها إلى منزلها، حتى إلى محطة "بوبيونغ

816
01:16:50,732 --> 01:16:52,859
.هذا شيء يجب على الرجل القيام به

817
01:16:52,984 --> 01:16:56,446
في الطريق، نلعب
.ألعابًا ممتعة أيضًا

818
01:16:58,615 --> 01:17:01,701
.قدم اليسرى تعبر الخط، أنا أفوز

819
01:17:01,743 --> 01:17:05,496
.بالقدم اليمنى، أنت تفوز

820
01:17:05,622 --> 01:17:06,581
ما هي الجائزة؟

821
01:17:08,875 --> 01:17:09,584
...دعنا نرى

822
01:17:12,253 --> 01:17:13,212
ماذا عن قبلة؟

823
01:17:13,254 --> 01:17:14,631
قبلة؟

824
01:17:15,632 --> 01:17:16,758
هل تريد الموت؟

825
01:17:17,967 --> 01:17:18,760
.اختر أنت

826
01:17:20,970 --> 01:17:21,888
.ضرب بعضنا البعض

827
01:17:23,014 --> 01:17:24,098
مجددًا؟

828
01:17:24,891 --> 01:17:26,351
.يمكنك أن تضربني أيضًا

829
01:17:27,769 --> 01:17:28,728
.حسناً

830
01:17:30,480 --> 01:17:31,147
.شخص ما قادم

831
01:17:49,666 --> 01:17:51,501
ها ها ها آه آه هاه
!هه هه ههه

832
01:17:56,297 --> 01:17:58,299
أعتقد أن هذا ليس عدلاً

833
01:17:59,300 --> 01:18:01,678
أنا بنت، لذلك سأصفع
.خدك

834
01:18:02,512 --> 01:18:05,056
لا، إذن سأغير
.ذلك أيضًا

835
01:18:05,932 --> 01:18:09,435
لكني فتاة، الرجال والنساء
.متساوون

836
01:18:11,521 --> 01:18:15,692
.حسنًا إذن
.أنت تصفع، وأنا أصفع أيضًا

837
01:18:15,775 --> 01:18:18,694
،كن لطيفاً معي
.وسأقتلك

838
01:18:18,695 --> 01:18:20,405
.من الأفضل أن تصفعني على خدي

839
01:18:20,446 --> 01:18:22,699
!إذا لم تفعل، سأقتلك

840
01:18:25,702 --> 01:18:26,661
.حسناً

841
01:18:27,328 --> 01:18:29,831
،إذا صفعتني
.سأستخدم إصبعي

842
01:18:29,914 --> 01:18:32,166
.صحيح هذا عادل

843
01:18:33,084 --> 01:18:34,419
أرأيت ذلك؟

844
01:18:34,460 --> 01:18:37,838
هل ترى ذلك الرجل يتخطى
بقَدَمهِ اليُسرى؟

845
01:18:37,839 --> 01:18:40,675
كنت أغمض عيني
.وإضافةً إلى ذلك جاء من الطريقة المعاكسة

846
01:18:40,717 --> 01:18:42,093
.اعتقدت أنه كان من هذا الطريق

847
01:18:42,176 --> 01:18:44,053
.أصمت
.ها هم قادمون

848
01:18:47,348 --> 01:18:49,475
.القدم اليسرى
.القدم اليسرى

849
01:18:56,733 --> 01:18:58,067
.ستكون القدم اليُمنى

850
01:18:58,109 --> 01:19:03,197
!يسار! يسار
.حوّل إلى اليمين

851
01:19:11,247 --> 01:19:14,333
يجب أن تضربني؟

852
01:19:15,877 --> 01:19:18,087
هل تعلم لماذا السماء زرقاء؟

853
01:19:19,338 --> 01:19:22,508
.بسبب انعكاس أشعة الشمس

854
01:19:22,592 --> 01:19:25,094
!كلا، إنها لأجلي

855
01:19:25,136 --> 01:19:28,264
.أردت أن تكون زرقاء، لذا هي زرقاء

856
01:19:28,848 --> 01:19:31,893
.هل تعلم لماذا النار حارقة؟، هو كله لأجلي

857
01:19:31,976 --> 01:19:34,479
.أردتها حارقة، فكانت كذلك

858
01:19:35,646 --> 01:19:38,608
."هل تعلم لماذا لدينا أربعة فصول هنا في "كوريا

859
01:19:39,609 --> 01:19:41,736
!بسببك، هذا صحيح

860
01:19:42,361 --> 01:19:44,030
ولماذا وُلدت هنا؟

861
01:19:44,614 --> 01:19:46,615
إنه لأجلي أيضاً، ماذا؟

862
01:19:46,616 --> 01:19:49,786
.هذا هراء!، لقد ولدت قبلك

863
01:19:50,745 --> 01:19:52,538
."هل تعرف كلمة "عبادة

864
01:19:52,663 --> 01:19:57,251
جاء بطرس أولاً ليُعدّ لميلاد يسوع"؟"

865
01:19:58,753 --> 01:20:00,004
.حَسنًا... أجل، أعرف

866
01:20:00,296 --> 01:20:02,548
!إذاً، استعد

867
01:20:03,299 --> 01:20:07,804
!تعال إلى هنا... لا تتحرك، آه

868
01:20:14,769 --> 01:20:15,937
،عندما أكون معها

869
01:20:16,020 --> 01:20:18,898
.لا أعرف أبداً كيف سينتهي اليوم

870
01:20:42,713 --> 01:20:43,422
ماذا؟

871
01:20:43,464 --> 01:20:44,966
ماذا تُحدق؟

872
01:21:09,866 --> 01:21:11,742
!استسلمت

873
01:21:12,368 --> 01:21:14,120
هل وجهك مضرب؟

874
01:21:18,124 --> 01:21:21,586
لماذا الكرة
تضرب وجهي دائمًا؟

875
01:21:22,879 --> 01:21:24,213
.إنه غريب

876
01:21:25,965 --> 01:21:27,508
!يا إلهي

877
01:21:44,901 --> 01:21:48,154
.لا أريد أبدًا أن أخسر لعبة

878
01:21:49,238 --> 01:21:52,158
.لذلك ألعب حتى أفوز

879
01:22:17,642 --> 01:22:20,561
!آآآآآآآآآه

880
01:22:24,065 --> 01:22:25,566
!آخ

881
01:22:45,836 --> 01:22:47,213
هل انتظرت طويلاً؟

882
01:22:47,338 --> 01:22:49,048
.قليلاً جدًا

883
01:23:16,617 --> 01:23:19,620
،"أشترت لي أمي هذه "الكعوب

884
01:23:20,121 --> 01:23:23,499
.لكنها تؤلم قدمي كثيراً

885
01:23:25,251 --> 01:23:26,210
اتريدين تدليك؟

886
01:23:26,335 --> 01:23:28,254
.لا، لا بأس

887
01:23:28,337 --> 01:23:30,214
.بدلاً من ذلك، لنستبدل أحذيتنا

888
01:23:33,634 --> 01:23:34,760
لا تريد؟

889
01:23:35,761 --> 01:23:38,139
كيف لرجل أن يرتدي كعباً؟

890
01:23:38,222 --> 01:23:40,016
.سيكون مناسباً

891
01:23:42,351 --> 01:23:43,853
...ولكن، لا يمكنني

892
01:23:45,396 --> 01:23:49,025
.اجل؟ فهمت

893
01:23:49,650 --> 01:23:56,531
.هيا
.سأشتري لك حذاء رياضياً

894
01:23:56,532 --> 01:23:58,034
.إنس الأمر

895
01:23:59,535 --> 01:24:03,748
،إذن إرتدي حذائي
.وسأحمل حذائكِ

896
01:24:03,873 --> 01:24:05,291
.أنت لا تفهم النساء

897
01:24:07,168 --> 01:24:09,670
.حسناً! لنتعادله

898
01:24:12,048 --> 01:24:12,923
حقا؟

899
01:24:27,813 --> 01:24:30,566
اتود معرفة سر؟

900
01:24:31,817 --> 01:24:32,693
ماهو؟

901
01:24:32,818 --> 01:24:36,697
لا ارتدي
.ملابس داخلية يوم الامتحان

902
01:24:37,281 --> 01:24:40,159
.ولكن كان لدي واحدة اليوم

903
01:24:41,702 --> 01:24:43,329
!أمسك بي، يا عزيزي

904
01:24:49,960 --> 01:24:52,963
اي، إذا لم تفعل
.سأقتلك

905
01:24:53,839 --> 01:24:57,927
~ااخ
!~أمسك بي يا عزيزي

906
01:24:59,470 --> 01:25:00,346
!توقف حالاً

907
01:25:02,431 --> 01:25:03,224
!توقف

908
01:25:35,965 --> 01:25:36,757
!اذهب

909
01:26:22,011 --> 01:26:27,683
كان الأمر مجرد
.ثانية، لكني شعرت بشيء في عينيها

910
01:26:32,688 --> 01:26:34,315
.هذا بيتي

911
01:26:40,529 --> 01:26:42,072
انتظر، سأحضر لك
.مظلة

912
01:26:42,698 --> 01:26:46,911
أنا بخير، أنا مبتل
.بالفعل لذا سأذهب

913
01:27:01,425 --> 01:27:04,053
أه؟

914
01:27:24,615 --> 01:27:28,744
هل أنت صديق ابنتي؟

915
01:27:31,622 --> 01:27:32,373
.نعم سيدي

916
01:27:32,498 --> 01:27:35,251
كم تعرف
عن ابنتي؟

917
01:27:39,838 --> 01:27:41,590
...لا الكثير

918
01:27:50,140 --> 01:27:53,394
،في المرة القادمة
.لا تسهر لوقت متأخر

919
01:28:00,901 --> 01:28:03,237
.أنت لا تفهمني

920
01:28:03,279 --> 01:28:05,531
لماذا تجاهلته؟

921
01:28:05,614 --> 01:28:08,909
ما خطبه؟
لماذا تتجاهلين الشبان؟

922
01:28:08,993 --> 01:28:11,745
وماذا حدث لكعبيك؟

923
01:28:11,787 --> 01:28:13,747
ما خطبك؟

924
01:28:13,789 --> 01:28:16,542
قلت لك لا تقابلي
."جيونوو"

925
01:28:16,667 --> 01:28:19,920
.إنه غبي ولا مستقبل له

926
01:28:20,004 --> 01:28:21,630
.هذا ليس من شأنك

927
01:28:21,672 --> 01:28:23,257
لماذا هو غبي؟

928
01:28:23,299 --> 01:28:26,427
.أنت غبية لذلك لا تعلمين

929
01:28:26,510 --> 01:28:28,429
ما الذي أصابك؟

930
01:28:28,554 --> 01:28:30,514
!دعوني أعيش حياتي

931
01:28:47,573 --> 01:28:48,949
،بعد ذلك

932
01:28:49,325 --> 01:28:52,161
لم أسمع منها
.لفترة طويلة

933
01:28:55,914 --> 01:28:58,083
مرحباً؟
.جيون-وو"، أنا"

934
01:28:58,167 --> 01:28:59,084
.لم نلتقِ منذ وقت طويل

935
01:28:59,168 --> 01:29:01,712
يبدو صوتها
.بهيجًا كأن شيئًا لم يحدث لها

936
01:29:01,837 --> 01:29:05,090
احتفالنا بمرور 100 يوم
.قريبًا

937
01:29:05,174 --> 01:29:07,051
مرّ 100 يوم بالفعل؟

938
01:29:07,092 --> 01:29:09,720
متى في رأيكِ
تكون الفتاة أجمل ما تكون؟

939
01:29:09,845 --> 01:29:14,808
.عندما تكون امرأة مثيرة عارية

940
01:29:14,850 --> 01:29:17,686
أين أنتِ الآن؟
.ابقي حيث أنتِ

941
01:29:17,728 --> 01:29:21,565
.لا، كنت أمزح فقط

942
01:29:22,441 --> 01:29:25,361
الأجمل هو عندما
.تعزف على البيانو

943
01:29:26,070 --> 01:29:27,571
ما هي أغنيتكِ المفضلة؟

944
01:29:27,613 --> 01:29:30,491
."تلك الأغنية لـ "جورج وينستون

945
01:29:30,616 --> 01:29:34,119
~~~تا لا لا لا لا لا~ تا لا

946
01:29:34,953 --> 01:29:36,121
معزوفة "باخيلبيل" "كانون"؟

947
01:29:36,205 --> 01:29:38,207
.أجل، تلك الأغنية

948
01:29:38,248 --> 01:29:39,999
ألن تسألي عني؟

949
01:29:40,000 --> 01:29:44,088
متى يكون الرجل أجمل ما يكون؟

950
01:29:44,129 --> 01:29:46,382
.فقط أعطني وردة

951
01:29:46,465 --> 01:29:48,592
هل لا تزالين تحتفظين
بزيّ مدرستكِ الثانوية؟

952
01:29:48,634 --> 01:29:51,095
أجل. لماذا؟

953
01:29:51,136 --> 01:29:53,889
،أحضريه في يومنا المئة

954
01:29:54,014 --> 01:29:56,642
وأعطني وردة
.خلال درسي

955
01:29:56,725 --> 01:29:58,352
قومي بذلك بنفسك، حسناً؟

956
01:29:58,394 --> 01:30:02,356
ماذا؟ ماذا قلتِ؟
كيف يمكنني ذلك أثناء الدرس؟

957
01:30:02,981 --> 01:30:06,610
!مرحباً! لقد أغلقت الخط في وجهي
!تباً

958
01:30:10,739 --> 01:30:12,866
،لا أريد أن أُهزم منها

959
01:30:13,784 --> 01:30:16,370
أو أن أُهان
.في كلية نسائية

960
01:30:18,539 --> 01:30:20,874
.أنا أذكى مما أبدو عليه

961
01:30:20,916 --> 01:30:22,918
هؤلاء الفتيات بالتأكيد
.يحبن الطعام الصيني

962
01:30:23,001 --> 01:30:26,672
مرحباً، أنت! إلى أين تذهب؟
!تعال هنا

963
01:30:26,797 --> 01:30:28,882
.أنا أوصل طعاماً صينياً

964
01:30:29,675 --> 01:30:31,301
.أنا طلبته. أحضره إلى هنا

965
01:30:31,885 --> 01:30:33,178
حقاً؟

966
01:30:34,054 --> 01:30:35,055
هل أحضرت الكثير من الفجل؟

967
01:30:37,433 --> 01:30:38,934
!آه، نسيت شيئاً

968
01:30:39,059 --> 01:30:42,187
!أعطني الطعام أولاً
!هذا هو الطريق الخاطئ

969
01:30:42,938 --> 01:30:44,148
.هناك زبون آخر

970
01:30:44,189 --> 01:30:45,065
!مهلاً

971
01:33:38,196 --> 01:33:40,073
.لكن هذا لم يكن كافيًا لها

972
01:33:43,619 --> 01:33:46,747
.استرجعنا أيام ثانويتنا القديمة

973
01:33:57,466 --> 01:33:59,217
!اشرب
!اشرب حتى الموت

974
01:33:59,259 --> 01:34:01,261
!لم أتذوق شيئًا كهذا من قبل. عجيب

975
01:34:01,470 --> 01:34:04,264
.آسف، سأشربها بطريقتي الخاصة

976
01:34:04,640 --> 01:34:06,350
!أشعر بأنني بحالة جيدة جدًا

977
01:34:06,767 --> 01:34:08,518
!دخّن سيجارة أيضًا

978
01:34:09,645 --> 01:34:11,855
!واو، لم أدخن سيجارة من قبل أيضًا

979
01:34:13,148 --> 01:34:15,609
.ستكون مشكلة كبيرة
...أنا لا أجيد التدخين

980
01:34:16,652 --> 01:34:18,403
ماذا يفترض أن نفعل
لو اكتشفنا المعلم؟

981
01:34:18,487 --> 01:34:19,738
!إنه فصل دراسي

982
01:34:19,780 --> 01:34:21,657
لقد مررت بالفعل بلحظات
.صعبة وسهلة في حياتك

983
01:34:21,782 --> 01:34:23,241
!تفضل ودخّن

984
01:34:23,283 --> 01:34:24,785
!مرحباً، أنت عنيدة جداً

985
01:34:25,410 --> 01:34:27,120
!أنتِ تذهبين إلى مدرسة جيدة جداً

986
01:34:27,871 --> 01:34:29,039
.لا تقلق

987
01:34:29,665 --> 01:34:31,166
!هذه الملابس ضيقة جداً

988
01:35:22,843 --> 01:35:28,598
،بعد أن زرنا ذلك النادي
.كانت تقام حفلة بالزي المدرسي كل شهر

989
01:35:30,851 --> 01:35:32,352
.لكنها أصبحت في حالة من السُكْر مرة أخرى

990
01:35:35,063 --> 01:35:36,356
!واقي ذكري يا للمراهقين الجامحين
.إليكم واقي ذكري

991
01:35:36,481 --> 01:35:38,233
.واقي ذكري، لنمنع الإيدز

992
01:35:42,863 --> 01:35:43,488
!تاكسي

993
01:35:56,752 --> 01:35:59,755
.إنها تحلم حلمًا سعيدًا

994
01:36:00,714 --> 01:36:05,260
بالمقارنة مع المرة الأولى
،التي نظرت فيها إليها في الموتيل

995
01:36:05,385 --> 01:36:07,262
.تبدو مختلفة جدًا

996
01:36:07,971 --> 01:36:11,099
هل يمكن لألمها أن يُشفى الآن؟

997
01:36:12,142 --> 01:36:18,148
ربما يعني ذلك أنها لم
.تعد بحاجة إليّ

998
01:36:20,275 --> 01:36:27,908
.عفوًا
هل يمكنك القيادة ببطء؟

999
01:36:35,665 --> 01:36:38,001
.تفضّل

1000
01:37:04,569 --> 01:37:06,404
هل لديك أي خطط بعد التخرج؟

1001
01:37:06,947 --> 01:37:10,575
.في الواقع، لم أفكر في ذلك بعد

1002
01:37:11,660 --> 01:37:14,329
هل يمكنني رؤية ما في جيبك؟

1003
01:37:14,830 --> 01:37:17,833
.سيدي؟ حسناً

1004
01:37:29,594 --> 01:37:31,054
.إنه واقٍ ذكري

1005
01:37:48,738 --> 01:37:50,949
ما هذا؟

1006
01:37:51,741 --> 01:37:58,331
.أوه، صحيح
.لقد تعلمت أنه يمنع الإيدز

1007
01:37:59,082 --> 01:38:01,209
.لكني لم أستخدمه بعد

1008
01:38:02,752 --> 01:38:05,505
.في الواقع، في الطريق إلى هنا
.انسَ الأمر

1009
01:38:11,011 --> 01:38:15,473
تشيكس هين"؟"
ماذا يعني هذا؟

1010
01:38:16,266 --> 01:38:23,023
.أوه، صحيح
.إنه مطعم لشوربة الدجاج

1011
01:38:25,358 --> 01:38:28,528
سنلبي جميع رغباتكم؟

1012
01:38:29,654 --> 01:38:33,617
.أعتقد أنه لإرضاء أذواقنا

1013
01:38:37,913 --> 01:38:39,414
.أسرعي وأخبريه

1014
01:38:53,428 --> 01:38:55,055
ما شعورك تجاه ابنتنا؟

1015
01:38:58,516 --> 01:39:03,563
.أوه، صحيح
.نحن مجرد أصدقاء الآن

1016
01:39:04,064 --> 01:39:05,315
.من فضلك لا تقلق

1017
01:39:05,815 --> 01:39:10,195
،إذا تقربنا من بعضنا أكثر
.سأخبرك يا سيدي

1018
01:39:11,029 --> 01:39:12,906
.لا تقابلها بعد الآن

1019
01:39:16,826 --> 01:39:19,788
،بعد ذلك اليوم
.لم تتصل بي أبداً

1020
01:39:21,456 --> 01:39:26,336
،كان الأمر مفاجئاً
.لكن هكذا انفصلنا

1021
01:39:29,839 --> 01:39:35,804
.لقد انفصلنا
.الآن، أنا حر

1022
01:39:54,114 --> 01:39:57,367
أنا هو. تعال إلى المقهى
.بحلول الساعة السابعة

1023
01:39:58,493 --> 01:39:59,119
لماذا؟

1024
01:39:59,995 --> 01:40:03,373
ماذا؟
.لدي موعد غرامي اليوم

1025
01:40:04,332 --> 01:40:05,250
.تعال في غضون 45 دقيقة

1026
01:40:06,501 --> 01:40:07,752
.لدي موعد غرامي أيضاً

1027
01:40:22,350 --> 01:40:23,393
هل أنت في طريقك؟

1028
01:40:23,893 --> 01:40:25,770
.أنا في موعد غرامي مع فتاة

1029
01:40:25,854 --> 01:40:26,646
.أسرع

1030
01:40:36,781 --> 01:40:40,160
.يجب أن أذهب إلى الحمام

1031
01:40:44,414 --> 01:40:46,666
.يجب أن أذهب إلى الحمام

1032
01:41:01,890 --> 01:41:02,891
هاه؟

1033
01:41:25,330 --> 01:41:26,206
.تشرفت بمعرفتك

1034
01:41:26,956 --> 01:41:28,708
."أنا "تشا سوك-وون
.تشرفت بمعرفتك

1035
01:41:28,833 --> 01:41:31,086
.و أنا أيضاً
.اجلس

1036
01:41:39,844 --> 01:41:42,347
هل كنتَ مع فتاة حقاً؟

1037
01:41:45,183 --> 01:41:47,936
.كلّا، كنتُ مع فتى

1038
01:41:51,356 --> 01:41:52,065
هل يمكننا أخذ طلبك؟

1039
01:41:53,441 --> 01:41:54,234
.قهوة، من فضلك

1040
01:41:55,568 --> 01:41:56,945
.يمكنك شرب الكولا

1041
01:41:59,239 --> 01:42:00,073
.سوف أشرب القهوة

1042
01:42:03,868 --> 01:42:06,746
."جيون-وو"
.أنتَ محظوظ جداً

1043
01:42:07,622 --> 01:42:11,626
.سمعتُ الكثير عنك
.بأنكَ صديق مقرب

1044
01:42:15,338 --> 01:42:15,755
...صديق

1045
01:42:20,969 --> 01:42:21,886
.أحتاج للذهاب إلى الحمّام

1046
01:42:44,909 --> 01:42:46,286
كيف حاله؟

1047
01:42:50,665 --> 01:42:54,294
...لا أدري
.ولكنه يبدو لطيفًا

1048
01:42:57,547 --> 01:43:04,304
إنه ليس الرجل الذي
انفصلتي عنه، أليس كذلك؟

1049
01:43:10,685 --> 01:43:11,936
كيف عرفتِ؟

1050
01:43:22,197 --> 01:43:24,073
...عندما ترين رجلًا جديدًا

1051
01:43:25,825 --> 01:43:29,454
،انسى الماضي
حسناً؟

1052
01:43:32,415 --> 01:43:33,416
كيف اللعنة تعرفين؟

1053
01:43:36,169 --> 01:43:40,840
هذه القلادة gifted
من صديقك السابق، أليس كذلك؟

1054
01:43:43,468 --> 01:43:48,097
لن ترتديه
.إذا انفصلتِ بدون سبب

1055
01:43:48,473 --> 01:43:52,185
...باعتبار مزاجك
...وأنتِ

1056
01:43:54,479 --> 01:43:57,106
اعتدتِ أن تقولي إنكِ
.لا تستطيعين تجاوز الأمر

1057
01:44:00,068 --> 01:44:05,198
هل يعني ذلك أنه ليس
هنا بعد الآن في هذا العالم؟

1058
01:44:09,869 --> 01:44:14,249
هذا الرجل هو الذي
.قدمتني أمي لألتقي به

1059
01:44:16,209 --> 01:44:18,086
كانت تواصل الضغط علي
...لألتقي به

1060
01:44:21,256 --> 01:44:23,132
لا يبدو رجلًا سيئًا، أليس كذلك؟

1061
01:44:24,634 --> 01:44:25,760
.نعم

1062
01:44:28,221 --> 01:44:29,389
!استمعي

1063
01:44:31,266 --> 01:44:37,522
أنا بخير تمامًا، لكنكِ
.يجب أن تكوني مطيعة للرجل

1064
01:44:39,107 --> 01:44:42,860
الرجل يحب شيئًا
.أكثر أنوثة

1065
01:44:44,028 --> 01:44:48,283
.ولا... تشربي الكثير

1066
01:44:49,409 --> 01:44:53,663
بعض الشباب يستهدفون
.الفتيات الثملات

1067
01:44:55,665 --> 01:45:02,547
،الأمر على ما يرام بالنسبة لي
لكن للشباب الآخرين

1068
01:45:03,298 --> 01:45:04,674
.حاولي الاستسلام مرة واحدة فقط

1069
01:45:05,800 --> 01:45:12,682
.لا تحاولي الفوز...
.بالتوفيق لك

1070
01:45:35,663 --> 01:45:36,331
أين "جيون وو"؟

1071
01:45:37,582 --> 01:45:38,541
.لقد غادر بالفعل

1072
01:45:40,335 --> 01:45:43,212
.لقد أخبرني بعشرة قواعد يجب اتباعها

1073
01:45:44,464 --> 01:45:46,841
،لديّ ذاكرة جيدة
.سأرددها

1074
01:45:48,968 --> 01:45:55,475
أولاً، لا تطلب منها
...أن تكون أنثوية، ولا

1075
01:45:55,558 --> 01:45:59,103
ثانياً، لا تدعها تشرب
.أكثر من ثلاثة كؤوس

1076
01:45:59,562 --> 01:46:01,105
.سوف تضرب شخصاً ما

1077
01:46:02,315 --> 01:46:07,195
في المقهى، اشرب القهوة
.بدلاً من الكولا أو العصير

1078
01:46:08,488 --> 01:46:12,241
،إذا ضربتك
.تظاهر بأنها تؤلمك

1079
01:46:12,867 --> 01:46:14,994
،وإذا كانت تؤلمك
.تظاهر بأنها لا تفعل

1080
01:46:16,996 --> 01:46:20,875
،في يومكما المئة معاً

1081
01:46:21,626 --> 01:46:23,586
أعطها وردة
.خلال حصتها الدراسية

1082
01:46:24,587 --> 01:46:25,755
.سوف يعجبها كثيراً

1083
01:46:26,881 --> 01:46:28,508
تأكد من تعلم
.المبارزة والاسكواش

1084
01:46:30,385 --> 01:46:33,137
أيضاً، كن مستعداً لدخول
.السجن في بعض الأحيان

1085
01:46:34,347 --> 01:46:35,640
،إذا قالت إنها ستقتلك

1086
01:46:36,891 --> 01:46:40,019
.لا تأخذ الأمر باستخفاف
.سوف تشعر بتحسن

1087
01:46:41,229 --> 01:46:44,857
،إذا كانت قدميها تؤلمانها
.بادل الحذاء معها

1088
01:46:45,775 --> 01:46:50,905
.أخيراً، هي تحب الكتابة

1089
01:46:52,532 --> 01:46:53,908
.شجعها

1090
01:48:14,614 --> 01:48:20,578
سيداتي وسادتي
أرجو الانتباه من هنا

1091
01:48:20,620 --> 01:48:21,621
."جيون-وو"

1092
01:48:24,749 --> 01:48:28,961
رجاءً، خطوة للخلف
...خلف الخط الأصفر

1093
01:48:29,003 --> 01:48:29,629
!"جيون-وو"

1094
01:48:33,132 --> 01:48:39,889
،بعد خروج الركاب...
...خذوا دوركم

1095
01:48:40,014 --> 01:48:40,515
!"جيون-وو"

1096
01:48:44,769 --> 01:48:49,482
،من فضلكم...
.استخدموا القطار التالي

1097
01:48:52,985 --> 01:48:54,153
ما اسمه؟

1098
01:48:54,278 --> 01:48:56,531
.جيون-وو". سأفعل ذلك بنفسي"

1099
01:48:57,406 --> 01:49:07,405
جيون-وو". أين أنت؟"
.بحثت عنك في كل مكان

1100
01:49:12,046 --> 01:49:16,759
جيون-وو". تعال إلى"
الدرج المتحرك، حسناً؟

1101
01:49:17,426 --> 01:49:19,804
.ستكون ميتاً إن لم تأت
.أسرع

1102
01:49:42,702 --> 01:49:43,911
من أخبرك بأن تحتضنني؟

1103
01:49:53,170 --> 01:49:55,673
.يا غبي، كان عليك أن تتفاداها

1104
01:50:00,553 --> 01:50:05,349
،أحياناً أشعر وكأنني أعرفها
.وأحياناً لا

1105
01:50:06,350 --> 01:50:09,854
نحن نقف بكل تأكيد
.عند مفترق الطرق الآن

1106
01:50:11,105 --> 01:50:12,732
ماذا يحدث بيننا؟

1107
01:50:13,941 --> 01:50:17,486
هل يمكن أن تستمر هذه العلاقة
إلى الأبد؟

1108
01:50:39,008 --> 01:50:39,759
من الطارق؟

1109
01:50:43,012 --> 01:50:44,138
.إنه أنا يا والدي

1110
01:51:05,660 --> 01:51:09,038
أخبرتني
.أن أكتب رسالة وأحضرها

1111
01:51:09,872 --> 01:51:11,624
.لأكتبها على الورق

1112
01:51:13,292 --> 01:51:15,628
،لأعبر عن مشاعري

1113
01:51:16,170 --> 01:51:18,047
حاولت جاهداً أن أجد
.الكلمات الصحيحة

1114
01:51:20,383 --> 01:51:21,884
،حين قابلتها لأول مرة

1115
01:51:22,551 --> 01:51:26,013
،أردت أن أشفي حزنها

1116
01:51:26,806 --> 01:51:29,183
.لكن الآن لا أستطيع التخلي عنها

1117
01:51:30,184 --> 01:51:33,771
.أتمنى أن نصبح جادين

1118
01:51:34,689 --> 01:51:37,566
أنا أكتب عن
.هذه المشاعر

1119
01:51:38,567 --> 01:51:41,570
هي على الأرجح
.تكتب عني الآن

1120
01:51:43,531 --> 01:51:47,952
هكذا نحن
.نستعد للانفصال

1121
01:52:08,347 --> 01:52:09,181
."جيون وو"

1122
01:52:11,058 --> 01:52:12,852
ترى قمة الجبل هناك؟

1123
01:52:14,437 --> 01:52:14,979
.نعم

1124
01:52:16,731 --> 01:52:19,358
هل يمكن لأحد أن يسمعني من هناك؟

1125
01:52:21,068 --> 01:52:27,116
.على الأغلب نعم، أو ربما لا

1126
01:52:28,868 --> 01:52:31,954
.إذاً اذهبي إلى هناك، سأصرخ من هنا

1127
01:52:32,246 --> 01:52:33,706
.إذا سمعتِ، فأجيبي

1128
01:52:35,875 --> 01:52:37,710
هل تريدين مني الذهاب إلى هناك؟

1129
01:52:39,587 --> 01:52:40,337
.نعم

1130
01:52:54,018 --> 01:52:55,269
جيون وو"؟"

1131
01:52:56,771 --> 01:52:57,855
هل تسمعني؟

1132
01:53:00,524 --> 01:53:10,523
جيون وو"! أنا آسفة، لا أستطيع السيطرة حقاً"

1133
01:53:13,996 --> 01:53:23,995
.جيون وو". أنا آسفة، أنا آسفة ... لا أستطيع السيطرة"

1134
01:53:26,300 --> 01:53:32,640
.ظننت أنني مختلفة، لكنني مجرد فتاة عاجزة

1135
01:53:36,393 --> 01:53:46,392
.جيون وو!" أنا آسفة"

1136
01:54:05,339 --> 01:54:06,465
هل أحضرتِ رسالتك؟

1137
01:54:07,466 --> 01:54:08,092
.نعم

1138
01:54:12,221 --> 01:54:14,098
ما هذا؟

1139
01:54:15,474 --> 01:54:16,600
.كبسولة زمنية

1140
01:54:19,353 --> 01:54:22,982
.سنضع رسائلنا بداخلها وندفنها هنا

1141
01:54:25,234 --> 01:54:29,822
.وبعد عامين، لنجتمع هنا مرة أخرى

1142
01:54:30,823 --> 01:54:34,618
،سنقرأ الرسائل في ذلك اليوم

1143
01:54:35,995 --> 01:54:38,122
.وربما نتمكن من إيجاد إجابة حينها

1144
01:54:39,748 --> 01:54:42,251
،كانت هذه طريقتها لتقول وداعاً

1145
01:54:42,877 --> 01:54:49,133
.وكنت أكرر في ذهني أن عامين ليست فترة طويلة

1146
01:55:08,736 --> 01:55:17,161
لنفتح هذا تماماً بعد عامين، في الثانية، حسناً؟

1147
01:55:54,448 --> 01:55:57,701
.يمكن أن نتقابل بعد عامين

1148
01:55:58,577 --> 01:56:03,707
عندما نلتقي حينها، سنكون
.مختلفين عما نحن عليه الآن

1149
01:56:04,667 --> 01:56:07,711
،قد ن devenir أكثر قرباً

1150
01:56:08,587 --> 01:56:10,339
.أو نبقى بعيدين للأبد

1151
01:56:10,798 --> 01:56:13,717
.لا يمكننا اختيار سوى واحد

1152
01:56:36,991 --> 01:56:39,743
."جيون-وو"
.اذهب أنت أولًا

1153
01:56:40,828 --> 01:56:42,121
.لننفصل هنا

1154
01:56:44,248 --> 01:56:45,958
هل نذهب معاً؟

1155
01:56:46,875 --> 01:56:51,255
.لا، سأستقل القطار التالي
.أعتقد أن ذلك أفضل

1156
01:57:06,854 --> 01:57:08,397
!نراكم بعد عامين

1157
01:57:08,522 --> 01:57:09,982
!حسناً، في غضون عامين

1158
01:57:10,024 --> 01:57:10,899
!عامين

1159
01:57:13,986 --> 01:57:14,778
!إلى اللقاء

1160
01:57:48,437 --> 01:57:50,439
!"جيون وو"

1161
01:58:03,827 --> 01:58:06,955
.هكذا انفصلنا

1162
01:58:11,710 --> 01:58:14,671
،الآن

1163
01:58:15,923 --> 01:58:20,344
.لم أستطع تحمل الوحّدة بعد أن انفصلنا

1164
01:58:21,595 --> 01:58:22,930
،بالتفكير في تلك الذكريات

1165
01:58:23,722 --> 01:58:27,601
.بدأت في كتابة قصصنا على الإنترنت

1166
01:58:29,103 --> 01:58:30,979
.ثم قررت

1167
01:58:31,939 --> 01:58:36,193
.إذا قابلتها مرة أخرى، سأريها جانبًا مختلفًا مني

1168
01:58:37,111 --> 01:58:42,616
.يجب أن أستغل وقتي. من أجلها ومن أجل مستقبلي

1169
01:58:49,998 --> 01:58:54,253
لماذا الكرة التي أضربها تستمر في ضرب وجهي؟

1170
01:59:20,279 --> 01:59:24,867
،كتبت قصصنا على الإنترنت كل يوم

1171
01:59:25,993 --> 01:59:29,621
.وأبقيت نفسي مشغولًا لمدة عامين

1172
01:59:37,504 --> 01:59:42,301
!واضح

1173
01:59:46,930 --> 01:59:54,771
."عفواً. لقد كتبت "فتاتي الجامحة

1174
01:59:55,189 --> 01:59:58,775
،شين سين" رأت كتاباتي"

1175
01:59:59,193 --> 02:00:02,321
.وعرضت أن تحولها إلى فيلم

1176
02:00:03,280 --> 02:00:06,325
.حققت حلمها بدلاً من ذلك

1177
02:00:07,159 --> 02:00:10,579
،أردت أن أخبرها على الفور

1178
02:00:11,038 --> 02:00:13,457
.لكن يمكنني فقط الانتظار حتى ذلك اليوم

1179
02:00:19,463 --> 02:00:21,048
.لم تأتِ

1180
02:00:22,090 --> 02:00:24,593
.هذا هو يومنا الوحيد للقاء

1181
02:00:25,844 --> 02:00:28,347
.لا أحد يعلم متى ستأتي

1182
02:01:23,110 --> 02:01:26,863
!واو

1183
02:01:29,533 --> 02:01:31,285
كيف دخل إلى هنا؟

1184
02:01:32,035 --> 02:01:33,245
.إنه لغز

1185
02:01:50,053 --> 02:01:52,931
!"جيون-وو"
كيف حالك؟

1186
02:01:54,433 --> 02:01:57,936
كنت سعيدًا للغاية
.وأنا معك

1187
02:01:58,937 --> 02:02:05,068
،لست متأكدة إذا كنت تعرف
.لكن الشخص الذي أحببته توفي

1188
02:02:06,695 --> 02:02:08,447
في اليوم الذي قابلتك فيه لأول مرة

1189
02:02:08,947 --> 02:02:12,576
.هو نفس اليوم الذي مات فيه قبل عام

1190
02:02:14,578 --> 02:02:19,583
في الواقع، حاولت أن
.أبحث عنه فيك

1191
02:02:20,959 --> 02:02:24,671
.أعلم أن ذلك كان خاطئًا
.أنا آسفة

1192
02:02:31,595 --> 02:02:35,807
لقد قابلته أنا أيضًا في
.مترو الأنفاق مثلك

1193
02:02:37,976 --> 02:02:40,354
.كنت مريضة جدًا في ذلك الوقت

1194
02:02:43,482 --> 02:02:51,990
.كان يفعل كل ما أريده
.تمامًا كما فعلت معي

1195
02:02:59,498 --> 02:03:02,834
تحت هذه الشجرة، خططنا
.لمستقبلنا معا

1196
02:03:05,087 --> 02:03:08,507
.لكنه توفي فجأة

1197
02:03:09,883 --> 02:03:15,013
،بينما كنتُ أواعدك
.كنت ألتقي بوالدته غالباً

1198
02:03:17,349 --> 02:03:20,143
كانت تريد أن تقدّم لي
،رجلًا لطيفًا

1199
02:03:21,019 --> 02:03:22,354
.لكني لم أستطع

1200
02:03:26,483 --> 02:03:30,862
،في اليوم الذي التقيتك فيه لأول مرة
،أتيت إلى تحت هذه الشجرة

1201
02:03:32,030 --> 02:03:33,865
.ودعوت له

1202
02:03:34,658 --> 02:03:36,410
.ليعتقني

1203
02:03:38,537 --> 02:03:42,040
،عندما التقيتُ بك
.خطر لي هذا

1204
02:03:42,874 --> 02:03:46,420
...ربما
.هو قدّمك لي

1205
02:03:47,546 --> 02:03:49,423
،لكن كلما التقيتك أكثر

1206
02:03:50,549 --> 02:03:54,553
بَدا وكأنّه أصبح
.يغار منك عليّ

1207
02:03:55,637 --> 02:04:02,310
،كلما ازداد إعجابي بك
.شعرت بالذنب في داخلي

1208
02:04:03,687 --> 02:04:06,815
،وبينما يفترق كل منا عن الآخر

1209
02:04:07,441 --> 02:04:09,818
.أريد أن أنساه وحدي

1210
02:04:14,698 --> 02:04:19,161
،بعد ذلك اليوم
.ترددتُ كثيراً على هذا المكان

1211
02:04:21,079 --> 02:04:24,791
إن لم أكن معك
،بعد عامين

1212
02:04:25,333 --> 02:04:26,960
.فهذا يعني أنني ما زلتُ أفتقر للشجاعة

1213
02:04:28,420 --> 02:04:31,840
كم سنتغير
بعد عامين؟

1214
02:04:34,092 --> 02:04:36,178
أشعر وكأنك تعيش
،في المستقبل

1215
02:04:36,970 --> 02:04:38,930
.وأنا أبقى في الماضي

1216
02:04:41,475 --> 02:04:42,726
،أريد أن ألتقي بك قريباً

1217
02:04:43,810 --> 02:04:45,437
.لأقرأ رسالتك

1218
02:05:33,026 --> 02:05:35,028
لماذا تحدق بي أيها السيد؟

1219
02:05:35,153 --> 02:05:42,035
.لأنكِ جميلة جداً
.ظننت أن ملاكاً نزل

1220
02:05:46,665 --> 02:05:48,375
هل تأتين إلى هنا غالباً؟

1221
02:05:48,917 --> 02:05:53,922
.أحياناً
.لهذه الشجرة سر

1222
02:05:56,049 --> 02:05:58,260
.أنا أيضاً لدي سر هنا

1223
02:05:59,135 --> 02:06:00,011
حقا؟

1224
02:06:02,681 --> 02:06:08,311
قبل ثلاث سنوات، دفنت
.رسالة هنا مع صديقي

1225
02:06:11,189 --> 02:06:12,774
ما هو سركِ؟

1226
02:06:13,149 --> 02:06:14,067
وماذا حدث بعد ذلك؟

1227
02:06:16,403 --> 02:06:20,448
وعدنا بأن نقرأ
.الرسالة قبل عام

1228
02:06:23,201 --> 02:06:24,828
.لكني لم أستطع المجيء

1229
02:06:26,454 --> 02:06:28,081
.أعتقد أنك متأخرة عاماً

1230
02:06:31,334 --> 02:06:33,837
لكن مرور عامين
.لم يبدو طويلاً

1231
02:06:36,923 --> 02:06:38,967
.لم أتخذ أي قرار بعد

1232
02:06:42,220 --> 02:06:44,556
فقط أهدرت وقتي
.في أفكار غبية

1233
02:06:45,599 --> 02:06:46,850
مثل ماذا؟

1234
02:06:51,229 --> 02:06:53,064
،إذا كان مقدراً لنا أن نلتقي

1235
02:06:55,191 --> 02:06:57,444
اعتقدت أننا سنلتقي
.بالصدفة في مكان ما

1236
02:06:59,696 --> 02:07:01,364
أتدرين ما هو القدر؟

1237
02:07:02,490 --> 02:07:08,246
بناء جسر من الصدفة
.لشخص تحبه

1238
02:07:14,127 --> 02:07:20,091
،بصراحة
.قرأت رسائل كبسولتكما

1239
02:07:23,261 --> 02:07:25,722
قلت أن هذه الشجرة
لها سر، أليس كذلك؟

1240
02:07:26,097 --> 02:07:26,723
.نعم

1241
02:07:28,642 --> 02:07:35,482
انظري عن قرب. هل هذه الشجرة
تبدو كما كانت من قبل؟

1242
02:07:46,368 --> 02:07:51,414
حسناً، يبدو أنه
.تغير قليلاً، لكنني لست متأكداً

1243
02:07:53,500 --> 02:07:56,503
.الناس إما أموات أو على قيد الحياة

1244
02:07:57,545 --> 02:08:01,383
توجد شجرة ميتة
.وشجرة حية أيضاً

1245
02:08:03,510 --> 02:08:07,430
هذه الشجرة ماتت بسبب
.البرق في العام الماضي

1246
02:08:08,807 --> 02:08:10,433
.انقسمت إلى نصفين

1247
02:08:13,937 --> 02:08:18,024
لكن هذا الشاب
.شعر بالأسف عليها

1248
02:08:19,651 --> 02:08:21,653
،في خلال هذا الربيع

1249
02:08:22,570 --> 02:08:28,827
زرع شجرة أخرى
.تبدو نفسها

1250
02:08:31,413 --> 02:08:33,957
،عندما زرع الشجرة

1251
02:08:34,457 --> 02:08:40,296
.سألني إذا كانت تبدو نفسها

1252
02:08:41,965 --> 02:08:45,969
قال بأن أحدهم
،سيحزن إن ماتت

1253
02:08:47,721 --> 02:08:51,099
.لذا يجب ألا يعلم أحد بذلك

1254
02:08:53,977 --> 02:08:54,686
..."جيون-وو"

1255
02:09:44,778 --> 02:09:48,740
لقد اتصلت برقم خاطئ
.أو بطلب خارج الخدمة

1256
02:09:48,865 --> 02:09:50,033
.اتصل مرة أخرى من فضلك

1257
02:11:29,215 --> 02:11:29,716
.أهلاً

1258
02:11:36,264 --> 02:11:40,393
.لقد مر وقت طويل
.لقد أصبحتِ أجمل

1259
02:11:41,102 --> 02:11:43,771
.ما زلتِ تبدين شابة
كيف كان حالك؟

1260
02:11:44,522 --> 02:11:45,732
هل كنتِ في إنجلترا؟

1261
02:11:46,149 --> 02:11:49,027
.نعم. لمدة عام ونصف

1262
02:11:53,656 --> 02:11:56,993
.لذلك يمكنني أن أنساه

1263
02:12:02,290 --> 02:12:06,044
فهمت. هل تشعرين بتحسن؟

1264
02:12:06,169 --> 02:12:08,546
.نعم. أفضل بكثير

1265
02:12:09,047 --> 02:12:10,548
هل هذا صحيح الآن؟

1266
02:12:11,299 --> 02:12:13,551
.قد يحزن ابني

1267
02:12:14,052 --> 02:12:17,680
.لن يحزن
.سيعجبه الأمر هكذا

1268
02:12:21,434 --> 02:12:26,064
.جيد
.هذا ما كنت أتمنى حقًا

1269
02:12:26,147 --> 02:12:28,775
يا خالتي! كنت ألتقط
.صورة لنفسي

1270
02:12:28,900 --> 02:12:32,946
.يا صبي مشاغب

1271
02:12:34,072 --> 02:12:35,823
هل تعلمون كم من الوقت مضى؟

1272
02:12:36,574 --> 02:12:38,451
.آسف لأنني لم أخبركم من قبل

1273
02:12:38,576 --> 02:12:42,163
."هذا "جيون وو
ألا يشبهه؟

1274
02:12:42,830 --> 02:12:44,332
،عندما مررتِ بوقت عصيب

1275
02:12:44,791 --> 02:12:48,962
حاولت أن أعرفك عليه
،لعدة سنوات

1276
02:12:49,337 --> 02:12:51,339
.لكنه كان يتجنب ذلك

1277
02:12:52,924 --> 02:12:54,467
،سمعت أنك كنت تأتي إلى "بوبيونغ" كثيرًا

1278
02:12:55,593 --> 02:12:57,720
لكنك لم تزرني قطّ؟

1279
02:13:04,602 --> 02:13:05,728
اخرجي معه

1280
02:13:06,980 --> 02:13:11,109
.ظننت بأنه سيجعل الأمور سهلة عليكِ

1281
02:13:12,860 --> 02:13:16,614
أجل "كيون-وو"، أنت ستذهب إلى إنجلترا، صحيح؟

1282
02:13:17,573 --> 02:13:22,245
.إنها كانت هناك بالفعل، لهذا يمكنها أن تعطيك بعض النصائح

1283
02:13:24,372 --> 02:13:28,209
.لا يجب أن أذهب الآن

1284
02:13:29,752 --> 02:13:37,343
لماذا؟ هل تعرفان بعضكما البعض؟

1285
02:13:40,888 --> 02:13:46,102
.ربما لن تصدق هذا، لكن أظن بأنني التقيت برجل من المستقبل

1286
02:13:47,770 --> 02:13:49,272
.من مستقبلك

1287
02:13:55,153 --> 02:13:57,780
.هكذا التقيت بها مجدداً

1288
02:13:58,614 --> 02:14:00,158
أظن بأنها مصادفة للغاية؟

1289
02:14:00,867 --> 02:14:05,788
.إنه يبني جسراً من الصدفة لحبكما

