1
00:00:42,400 --> 00:00:46,800
ترجمة ꧁༺𝕸𝕱𝕯༻꧂

2
00:00:48,900 --> 00:00:53,160
"ثانوية "مو يونغ

3
00:00:53,170 --> 00:00:54,710
!اليوم، ابتهج

4
00:00:54,720 --> 00:00:55,980
!هيا! هيا

5
00:00:55,990 --> 00:00:57,230
المدارس المتميزة لعام 2023
في منع العنف المدرسي

6
00:00:57,240 --> 00:00:58,400
"هذه ثانوية "مو يونغ

7
00:00:58,520 --> 00:01:01,580
والتي حازت على جائزة
في منع التنمر لسنتين متتاليتين

8
00:01:01,600 --> 00:01:02,900
في مدرستنا

9
00:01:13,160 --> 00:01:15,440
الجو هادئٌ للغاية هنا

10
00:01:15,450 --> 00:01:17,560
بل وحتى جميع الطلاب يبدون سعداء

11
00:01:30,140 --> 00:01:31,320
."صباح الخير يا "بوس

12
00:01:35,170 --> 00:01:37,780
،لكن
.لهذا المكان أيضاً جانب مظلم

13
00:01:37,790 --> 00:01:38,790
.فهمتك

14
00:01:38,900 --> 00:01:40,690
.عمل جيد -
!تحرك -

15
00:01:40,880 --> 00:01:42,660
!لا تعيقوا طريق رئيسنا

16
00:01:42,670 --> 00:01:46,620
ثانوية "مو يونغ" - تعليم ممتع مع التعاطف - الحب والدفء

17
00:01:46,750 --> 00:01:47,960
مريض أم لا؟

18
00:01:47,970 --> 00:01:49,990
غير مؤلم؟ -
.جيد، جيد -

19
00:01:50,100 --> 00:01:51,280
.يبدو أنني كنت على صواب

20
00:01:51,500 --> 00:01:53,390
.مرحباً، لقد بدأ يفقد الوعي

21
00:01:53,840 --> 00:01:55,550
.يا له من أحمق -
("غو جين هيونغ")

22
00:01:55,560 --> 00:01:59,110
ينفذون العنف سراً
.دون أن يراهم أحد

23
00:02:00,500 --> 00:02:02,710
.أيقظوه وأعيدوا الكرة

24
00:02:04,850 --> 00:02:05,850
.غبي

25
00:02:06,040 --> 00:02:07,090
.اغرب عن وجهي

26
00:02:10,010 --> 00:02:12,000
.لقد وصل الكيمباب

27
00:02:12,740 --> 00:02:13,950
.هيا نأكل

28
00:02:17,520 --> 00:02:21,100
يمارسون العنف علنا
.دون أي قلق

29
00:02:21,110 --> 00:02:22,900
.اللعنة، شيء مثير للاهتمام

30
00:02:22,910 --> 00:02:24,170
.حجر، ورقة، مقص

31
00:02:24,180 --> 00:02:25,150
.يا إلهي

32
00:02:25,150 --> 00:02:26,170
.حجر، ورقة، مقص

33
00:02:26,180 --> 00:02:27,660
.بدأ الحقير يبدو منزعجاً

34
00:02:27,670 --> 00:02:29,250
.حجر، ورقة، مقص، مرة أخرى

35
00:02:30,040 --> 00:02:31,280
.حجر، ورقة، مقص

36
00:02:31,290 --> 00:02:33,180
هل هذه أول مرة يلعب فيها؟

37
00:02:33,190 --> 00:02:34,440
."تخل عن وجهك الجاد، "جين هيونغ

38
00:02:34,450 --> 00:02:36,030
.الناس يعتقدون أنك مجبر على ذلك

39
00:02:36,040 --> 00:02:37,260
إنه يؤلم، أليس كذلك؟

40
00:02:37,270 --> 00:02:38,040
أعتقد أنه يؤلم، أليس كذلك؟

41
00:02:38,140 --> 00:02:39,280
جين هيونغ"، ألا يمكنك اللعب؟" -
.حجر، ورقة، مقص -

42
00:02:39,290 --> 00:02:40,740
.اكسب أو ستموت

43
00:02:41,000 --> 00:02:42,440
.حجر، ورقة، مقص -
!هيا، بسرعة -

44
00:02:42,470 --> 00:02:44,270
،غيّر ورقة أو حجراً
.لن تُضرب

45
00:02:44,380 --> 00:02:45,870
هل هو غاضب؟

46
00:02:45,880 --> 00:02:47,940
.حجر، ورقة، مقص -
هل أنت غاضب؟ -

47
00:02:48,430 --> 00:02:50,670
.العنف له سبب واحد

48
00:02:51,410 --> 00:02:53,530
.اجعلهم يشعرون بالترفيه

49
00:02:57,460 --> 00:02:59,060
.حجر، ورقة، مقص

50
00:03:00,600 --> 00:03:01,880
.حجر، ورقة، مقص

51
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
..مرحباً

52
00:03:04,860 --> 00:03:06,220
إنه ممتع، أليس كذلك؟

53
00:03:07,730 --> 00:03:10,880
المتسولون الذين لا يعرفون قدر أنفسهم
.سيصبحون هكذا حتماً

54
00:03:12,630 --> 00:03:14,760
أريد لحياة المدرسة
.أن تكون هادئة

55
00:03:17,840 --> 00:03:20,350
آمل أن يكون الغد
.أكثر إثارة

56
00:03:21,160 --> 00:03:22,360
أليس كذلك؟

57
00:03:22,850 --> 00:03:24,500
الجميع يعرف عن هذا العنف

58
00:03:24,510 --> 00:03:25,960
.لكنهم تظاهروا بعدم رؤيته

59
00:03:25,970 --> 00:03:27,430
.حجر، ورقة، مقص

60
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
.يا أحمق -
.حجر، ورقة، مقص -

61
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
.حجر، ورقة، مقص

62
00:03:42,950 --> 00:03:43,960
...هناك شرير

63
00:03:43,970 --> 00:03:45,530
.في المدرسة

64
00:03:48,040 --> 00:03:52,540
"المواطن الشجاع"

65
00:03:58,640 --> 00:03:59,960
...ومنذ وقت ليس ببعيد

66
00:04:00,020 --> 00:04:02,510
.جاءت معلمة متدربة إلى مدرستنا

67
00:04:05,930 --> 00:04:06,990
."الآنسة "سو

68
00:04:07,020 --> 00:04:08,640
.(سو سي مين" (30 عامًا"
.مُدَرِّسَة مُتَدَرِّبَة لمدّة 3 أشهر

69
00:04:08,640 --> 00:04:09,830
نعم؟

70
00:04:11,410 --> 00:04:14,550
.الآنسة "سو"، إنه هنا

71
00:04:16,580 --> 00:04:17,500
نعم، يا أستاذ؟

72
00:04:17,500 --> 00:04:19,230
كيف حال الكتاب؟

73
00:04:19,240 --> 00:04:21,970
.سَيُرسَل قريباً يا أستاذ

74
00:04:21,980 --> 00:04:24,190
.تباً، شكراً لكَ -
.نعم -

75
00:04:24,850 --> 00:04:27,220
سوف أحضر لكَ كوباً
.من كراميل ماكياتو

76
00:04:27,610 --> 00:04:29,850
!شكراً لك

77
00:04:29,860 --> 00:04:32,460
.إذا كان الأمر كذلك، أضفْ شراب الفانيليا أيضاً

78
00:04:32,470 --> 00:04:34,180
.بالتأكيد

79
00:04:35,120 --> 00:04:36,230
."الآنسة "سو

80
00:04:38,590 --> 00:04:39,620
نعم؟ نعم؟

81
00:04:40,500 --> 00:04:41,640
هل اتصلت بي؟

82
00:04:41,650 --> 00:04:43,670
أين هو؟

83
00:04:43,680 --> 00:04:45,000
المخطط؟ السجل؟ -
لا -

84
00:04:45,010 --> 00:04:46,080
هل أستأنف محاضرتي بعد الفصل؟

85
00:04:46,090 --> 00:04:47,050
...ليس هذا، الأطفال

86
00:04:47,050 --> 00:04:48,890
.آنسة "سو"، تعالي إلى هنا

87
00:04:48,900 --> 00:04:51,160
.حسناً، انتظر لحظة يا آنسة

88
00:04:51,170 --> 00:04:53,340
...لا، أيها الأطفال
القيمة؟

89
00:04:53,430 --> 00:04:54,880
الأنشطة التطوعية؟

90
00:04:54,890 --> 00:04:56,280
!هذا صحيح

91
00:04:56,290 --> 00:05:00,120
.إنه هنا يا سيدة -
.إنه هناك، شكراً لك -

92
00:05:00,260 --> 00:05:01,960
لماذا لا أرى أنه هنا؟

93
00:05:03,480 --> 00:05:04,680
.أعجبني

94
00:05:05,100 --> 00:05:06,600
.جميل جداً

95
00:05:07,380 --> 00:05:08,720
.أيها العميد

96
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
ماذا؟

97
00:05:11,850 --> 00:05:14,060
لقد ارتكبت خطأ؟

98
00:05:17,050 --> 00:05:18,350
."آنسة "سو

99
00:05:18,700 --> 00:05:19,490
نعم؟

100
00:05:19,540 --> 00:05:20,580
من الممكن ألا؟

101
00:05:20,590 --> 00:05:21,920
...هذا المجنون

102
00:05:23,480 --> 00:05:25,280
ما الأمر أيها العميد؟

103
00:05:37,870 --> 00:05:39,070
.اللعنة

104
00:05:43,670 --> 00:05:45,240
.ذلك العميد

105
00:05:45,730 --> 00:05:47,940
لماذا يستمر ذلك الوغد الفاجر

106
00:05:47,950 --> 00:05:50,030
في التحديق بي
وهو يمرّ من جانبي؟

107
00:05:51,240 --> 00:05:52,690
.أريد أن أفقأ عينيه

108
00:05:53,650 --> 00:05:55,320
!مقرف

109
00:05:55,400 --> 00:05:57,110
!هذا يجعلني أصاب بالجنون

110
00:05:57,120 --> 00:05:58,920
لماذا يجب أن أكون من أصحّح
أوراق اللغة الكورية؟

111
00:05:58,950 --> 00:05:59,900
.يتظاهر بالاهتمام

112
00:05:59,900 --> 00:06:02,180
يتنمّر على الضعيف
!ويخشى القوي

113
00:06:08,430 --> 00:06:11,340
كيف تتجرأ على تجاهل رسالتي؟

114
00:06:11,560 --> 00:06:13,230
."اهدئي يا "سو سي مين

115
00:06:13,360 --> 00:06:15,160
.لا يمكنك التراجع الآن

116
00:06:15,860 --> 00:06:18,910
.لا بأس، لا بأس

117
00:06:20,200 --> 00:06:23,550
أنا متأكدة أنني سأصبح
...معلمة رسمية

118
00:06:24,690 --> 00:06:27,300
.فقط كوني صبورة! لتحصلي على هذه الوظيفة

119
00:06:28,090 --> 00:06:30,020
."يمكنك القيام بذلك يا "سو سي مين

120
00:06:32,650 --> 00:06:33,890
.المعلمة

121
00:06:34,260 --> 00:06:35,870
."عن طاولة السيدة "سو

122
00:06:36,090 --> 00:06:38,380
هل أخبرتني القصة
وراء ذلك المكان؟

123
00:06:38,640 --> 00:06:40,880
هل عرف وسمع
الإشاعات بالفعل؟

124
00:06:40,890 --> 00:06:43,030
لماذا تقول ذلك ؟

125
00:06:43,040 --> 00:06:45,420
،إنه طيب القلب
.سيغمى عليه إذا علم

126
00:06:45,430 --> 00:06:47,760
"إذن... المعلم "يوو
.مات في ذلك المكان

127
00:06:47,770 --> 00:06:49,460
.يجب أن يعلم بذلك

128
00:06:49,470 --> 00:06:52,930
استخدم المعلم "يوو" الطاولة
.والكراسي والأدوات المكتبية قبل وفاته

129
00:06:53,230 --> 00:06:54,560
"معلم متدرب في ثانوية "مو يونغ
.ينتحر

130
00:06:54,590 --> 00:06:55,720
قلبي لا يتحمل
.مجرد التفكير في ذلك

131
00:06:55,750 --> 00:06:56,740
.لا تحدث ضجة

132
00:06:56,850 --> 00:06:57,820
...مؤخراً انتحر معلم متدرب

133
00:06:57,820 --> 00:06:58,720
.لا داعي لمناقشة الأمر أكثر
...مؤخراً انتحر معلم متدرب

134
00:06:58,720 --> 00:06:59,520
.لا داعي لمناقشة الأمر أكثر

135
00:06:59,520 --> 00:06:59,590
."فعلت ذلك لمصلحة السيدة "سو
.لا داعي لمناقشة الأمر أكثر

136
00:06:59,590 --> 00:07:01,700
."فعلت ذلك لمصلحة السيدة "سو

137
00:07:02,020 --> 00:07:03,110
.إذن، لا تخبرها

138
00:07:03,120 --> 00:07:05,700
بسبب سلوك التنمر ...
.الذي قام به الطلاب

139
00:07:22,790 --> 00:07:24,800
أستاذة "سو"، هل أنتِ هنا؟

140
00:07:26,810 --> 00:07:28,420
"أستاذة "سو

141
00:07:34,370 --> 00:07:35,830
."أستاذة "سو

142
00:07:42,920 --> 00:07:44,560
...يا إلهي! يا آنسة

143
00:07:44,890 --> 00:07:46,660
هل تبحثين عني؟

144
00:07:46,770 --> 00:07:50,920
.انخفض مستوى السكر لدي، لذا أريد الاستماع إلى الأغاني

145
00:07:52,670 --> 00:07:55,170
.مرحباً يا آنسة -
.أهلاً -

146
00:07:55,380 --> 00:07:58,280
أستاذة "سو"، لأنكِ لطيفة، أريد مساعدتك، تعلمين، صحيح؟

147
00:07:58,530 --> 00:08:00,550
.بالطبع يا آنسة

148
00:08:00,790 --> 00:08:02,730
.إذًا، أرغب بالقول شيئاً

149
00:08:02,740 --> 00:08:03,740
ماذا؟

150
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
.مرحباً

151
00:08:05,210 --> 00:08:07,370
.عليكِ توخي الحذر من شيء واحد في هذه المدرسة

152
00:08:07,640 --> 00:08:08,580
حذر؟

153
00:08:08,580 --> 00:08:09,840
.سنتكلم في الداخل

154
00:08:09,850 --> 00:08:10,880
.حسناً

155
00:08:17,060 --> 00:08:19,690
مناطق محظورة يمنع
على الطلاب دخولها

156
00:08:20,400 --> 00:08:22,690
.جدتي، اذهبي واشتري سجائر

157
00:08:22,700 --> 00:08:25,390
.الطلاب لا يسمح لهم بالتدخين. تناولوا الكيمباب

158
00:08:25,400 --> 00:08:28,050
إذا مات، ما عليك سوى فعل هذا. لماذا تعيش؟

159
00:08:28,060 --> 00:08:30,170
!اللعنة! إنها مجرد خضروات مجففة

160
00:08:30,180 --> 00:08:33,190
غبي! ما هذا؟

161
00:08:37,040 --> 00:08:38,120
.روح

162
00:08:38,130 --> 00:08:39,600
!يا إلهي

163
00:08:39,610 --> 00:08:40,970
!يا أيها الأحمق

164
00:08:40,980 --> 00:08:41,940
ما هذا؟

165
00:08:41,940 --> 00:08:43,460
هل يمكنك فعل هذا
بهذه الجدة؟

166
00:08:43,710 --> 00:08:45,520
!يا ابن العاهرة

167
00:08:46,330 --> 00:08:47,960
!اغرب عنه! تبًا

168
00:08:54,580 --> 00:08:55,820
.أوماكاسي هذا

169
00:08:55,830 --> 00:08:56,910
.جدة

170
00:08:56,920 --> 00:08:58,810
!اللعنة -
.جدة -

171
00:08:58,820 --> 00:09:00,510
.اللعنة

172
00:09:02,810 --> 00:09:04,680
تلك الجدة
كانت إحدى
الحالات

173
00:09:04,690 --> 00:09:06,680
التي انتهت
.بدون أي نتائج

174
00:09:07,500 --> 00:09:09,430
إنه "هان سو غانغ"، صحيح؟

175
00:09:09,440 --> 00:09:12,540
جانح مخيف يتنمر
.على زملائه كالشيطان

176
00:09:12,550 --> 00:09:15,780
يقال إنه مارس الرياضة لفترة
.طويلة وغالباً ما كان يضرب أصدقائه في المدرسة

177
00:09:15,790 --> 00:09:17,860
.أصيب أحدهم بسببه

178
00:09:18,530 --> 00:09:21,650
ثم طُرد من المدرسة، وانسحب
.من الصف، حتى انتقل إلى هذه المدرسة

179
00:09:21,950 --> 00:09:23,950
.إنه ليس مجرد قاصر

180
00:09:25,320 --> 00:09:28,270
أنتِ تدرسين الأخلاق. لم يسبق
لكِ تدريس فصله، صحيح؟

181
00:09:29,030 --> 00:09:30,460
.أنتِ محظوظة للغاية

182
00:09:31,140 --> 00:09:33,240
لماذا؟ يتنمّر على المدرس أيضاً؟

183
00:09:33,250 --> 00:09:34,940
...في العام الماضي، المعلمون المتدربون

184
00:09:37,500 --> 00:09:38,700
.لا شيء

185
00:09:39,400 --> 00:09:41,340
قبل أن تصبحي
،موظفة رسمية هنا

186
00:09:41,350 --> 00:09:43,520
.ما عليكِ سوى أن تغمضي عينيكِ وأذنيكِ

187
00:09:43,530 --> 00:09:45,800
.أنا مجرد أحمق
.تظاهري بذلك

188
00:09:47,580 --> 00:09:48,970
هكذا، صحيح؟

189
00:09:49,490 --> 00:09:50,580
.صحيح

190
00:09:50,590 --> 00:09:52,570
حتى لو حدث صراع
بين الطلاب في

191
00:09:52,580 --> 00:09:54,540
،المدرسة، لا تدخلي على الفور
.فقط انتظري

192
00:09:54,750 --> 00:09:56,970
.دعيهم يتولون الأمر بأنفسهم

193
00:09:56,980 --> 00:09:58,900
.لا تفعلي أي شيء

194
00:09:59,300 --> 00:10:00,840
حينها لن
.تكون هناك أي مشاكل

195
00:10:01,050 --> 00:10:01,640
.جيد

196
00:10:01,640 --> 00:10:03,940
."خاصةً "هان سو غانغ

197
00:10:04,210 --> 00:10:07,280
.سأراقب بنشاط

198
00:10:07,650 --> 00:10:09,120
...إذا رأيت شيئًا خاطئًا

199
00:10:09,130 --> 00:10:11,000
.سألزم نفسي

200
00:10:18,310 --> 00:10:19,390
!سوف أدمرهم
مدرسة "سو يونغ تيك" للملاكمة

201
00:10:19,390 --> 00:10:21,010
!سوف أدمرهم

202
00:10:28,800 --> 00:10:30,600
.تحقيق الشرطة

203
00:10:32,450 --> 00:10:34,110
.اخلع ملابسك بسرعة

204
00:10:34,270 --> 00:10:35,470
فجأة هكذا؟

205
00:10:35,970 --> 00:10:37,110
.هيا بنا

206
00:10:38,900 --> 00:10:40,390
!صفعة

207
00:10:41,540 --> 00:10:43,200
،لو كنتم أكثر صبراً

208
00:10:43,490 --> 00:10:45,200
،ستحصلان بالتأكيد على ميداليتين ذهبيتين
تعرفون ذلك، أليس كذلك؟

209
00:10:45,210 --> 00:10:46,680
،لا! لقد تخلّيت عن كوني رياضيًا

210
00:10:46,690 --> 00:10:49,230
عملت بجد
.حصلت على وظيفة

211
00:10:49,240 --> 00:10:50,620
.كل يوم أشعر بقلق شديد

212
00:10:50,630 --> 00:10:53,420
بالتأكيد
!لا أستطيع الانتظار

213
00:10:56,260 --> 00:10:57,210
."استعدّ يا "كوون-جونغ

214
00:10:57,210 --> 00:10:58,460
.حسناً، تعال إلى هنا

215
00:10:58,470 --> 00:10:59,760
.يا إلهي

216
00:11:10,070 --> 00:11:11,710
.تايكوندو المركز الثالث
.جودو المركز الثالث

217
00:11:11,770 --> 00:11:12,980
.هناك 6 أبطال بالمجموع

218
00:11:12,990 --> 00:11:14,310
واعد جداً بالفوز
.بميدالية ذهبية باللكمة

219
00:11:14,320 --> 00:11:16,420
لماذا تريدين
أن تصبحي مدرّسة؟

220
00:11:16,620 --> 00:11:18,600
إصمتي! لا أريد
.أن أكون رياضية بعد الآن

221
00:11:19,780 --> 00:11:20,920
،على فكرة

222
00:11:21,670 --> 00:11:23,780
العم لم يأتي إلى هنا مؤخراً؟

223
00:11:23,790 --> 00:11:26,360
هل مازال يتجوّل
في حي "باك سيو"؟

224
00:11:26,520 --> 00:11:28,460
.هو رسول العدالة

225
00:11:29,070 --> 00:11:31,030
.رسول عدالة، هراء

226
00:11:31,440 --> 00:11:32,570
،هيا

227
00:11:32,910 --> 00:11:35,710
"هذه جائزة "المواطن الشجاع
.التي استلمها قبل 20 سنة

228
00:11:35,720 --> 00:11:37,740
لقد دمّرت حياته
.بشكل كامل

229
00:11:38,270 --> 00:11:40,410
.تعلّمي متى يحين الوقت للتوقف

230
00:11:40,620 --> 00:11:42,490
.على كل حال، عليك احترامه

231
00:11:42,500 --> 00:11:44,530
.إنه رجل حقيقي

232
00:11:44,690 --> 00:11:47,640
الرجل الحقيقي الذي تحترمين
كفل الشخص الخطأ

233
00:11:47,650 --> 00:11:50,670
ومازال لديه دين
.بـ 13.94 مليون وون

234
00:11:50,680 --> 00:11:52,250
أتعلمين كيف أعتني بهذا المكان؟

235
00:11:52,260 --> 00:11:55,490
،تخليت عن حياتي
وأحلامي، وميدالياتي الذهبية

236
00:11:55,500 --> 00:11:57,660
وقضيت 10 سنوات
.في تسديد الدين

237
00:11:57,670 --> 00:12:01,150
أبي كان غير مسؤول
.وضمن الشخص الخطأ

238
00:12:01,160 --> 00:12:03,200
.وأنا أحمي عائلتي

239
00:12:03,210 --> 00:12:04,650
.هذا هو الفرق الرئيسي

240
00:12:05,800 --> 00:12:08,290
.لكن، تبدين مثل أبيكِ

241
00:12:08,720 --> 00:12:10,580
أنا وذلك العم؟

242
00:12:10,590 --> 00:12:12,170
،حتى لو تحدثتِ هكذا

243
00:12:12,180 --> 00:12:13,910
لا يمكنك فعل شيء إن
.حدث أي مكروه

244
00:12:13,920 --> 00:12:17,660
قوة العدالة
.تستمر بالظهور في قلبك

245
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
.لا، لا

246
00:12:21,590 --> 00:12:23,040
هل تعرف وجهة نظري عن الحياة؟

247
00:12:23,050 --> 00:12:24,690
،الحديث عن الآخرين
.خسارة

248
00:12:24,890 --> 00:12:25,990
هذا صحيح؟

249
00:12:27,850 --> 00:12:29,640
ساحة بناء الجسم

250
00:12:29,650 --> 00:12:31,360
عدت إلى المنزل بعد
.الانتهاء من التدريب

251
00:12:31,370 --> 00:12:33,060
.اقفل الباب

252
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
.تمام

253
00:12:35,630 --> 00:12:37,520
ما هذا؟ لم أره
.من قبل

254
00:12:37,530 --> 00:12:38,760
.ربما لطفل

255
00:12:39,460 --> 00:12:41,100
.والدك حاول بجدية شديدة

256
00:12:41,430 --> 00:12:43,890
حتى أنه يساعد الأطفال
.على استخدام المرحاض أثناء الفصل

257
00:12:44,170 --> 00:12:46,300
،إذا تشاجر الطفل وبكى
.فهو يوفر الراحة

258
00:12:46,330 --> 00:12:50,320
المدربون هنا فجأة
.يعملون كمدرسين متدربين

259
00:12:56,120 --> 00:12:58,230
هل يناسبني إذاً؟

260
00:12:58,660 --> 00:13:00,660
،نعم
.تغطية وجهك أفضل بكثير

261
00:13:00,790 --> 00:13:02,120
.إذاً استخدم ذلك فحسب

262
00:13:02,680 --> 00:13:04,630
.مواء

263
00:13:07,560 --> 00:13:12,400
محل بدلات

264
00:13:14,790 --> 00:13:16,570
.يا إلهي

265
00:13:16,880 --> 00:13:18,050
جدتي؟

266
00:13:18,300 --> 00:13:19,270
.اذهبي سريعاً

267
00:13:19,270 --> 00:13:21,060
.كلانا نبيع الكيمباب

268
00:13:21,070 --> 00:13:23,500
هل تريدين أن نموت معاً؟ أم ماذا؟

269
00:13:23,510 --> 00:13:24,510
.لا، لا تستطيعين

270
00:13:25,060 --> 00:13:26,910
.هيا، اذهبي سريعاً

271
00:13:26,920 --> 00:13:29,710
.اذهبي واصنعي كشكك الخاص

272
00:13:30,420 --> 00:13:33,010
،إذا استمر هذا
.سيكون من الصعب كسب المال

273
00:13:33,570 --> 00:13:35,160
.لا تأتِ إلى هنا مرة أخرى

274
00:13:38,480 --> 00:13:40,050
.مرحباً يا جدتي

275
00:13:40,160 --> 00:13:42,180
.جئتِ في الوقت المناسب، أردت أن أشتري كيمباب

276
00:13:42,190 --> 00:13:44,300
.سأشتريهم كلهم

277
00:13:44,310 --> 00:13:45,510
هل هناك المزيد؟

278
00:13:45,600 --> 00:13:48,750
.جدتي، الكيمباب الخاص بكِ سحري للغاية

279
00:13:48,760 --> 00:13:52,430
.أريد أن آكله كل يومين. يسيل له لُعابي

280
00:13:52,440 --> 00:13:54,170
.شكرا لك

281
00:13:54,180 --> 00:13:55,520
.يا إلهي

282
00:13:56,100 --> 00:13:57,810
.شكراً لكِ يا جدتي
.كوني حذرة في الطريق

283
00:13:57,820 --> 00:13:59,460
.بالهناء والشفاء على الكيمباب

284
00:13:59,470 --> 00:14:01,800
.حسناً يا جدتي، كوني حذرة في الطريق

285
00:14:01,810 --> 00:14:03,770
.كوني حذرة في الطريق

286
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
."سي-مين"

287
00:14:35,480 --> 00:14:39,430
مدرس رسمي

288
00:14:39,440 --> 00:14:42,810
الريبة... الثقة

289
00:14:42,820 --> 00:14:47,220
،في رأيكم
أي منهما الأهم؟

290
00:14:47,230 --> 00:14:49,680
هذا المكان سيكون مكان عملي
.لبقية حياتي

291
00:14:49,690 --> 00:14:50,810
.أعدكم

292
00:14:50,820 --> 00:14:52,530
.لا تتأذي

293
00:14:52,540 --> 00:14:55,240
.أولاً، الثقة تجعل الناس مرتاحين

294
00:14:55,250 --> 00:14:58,480
،مهما حدث
.والداك سيساندانك

295
00:15:00,880 --> 00:15:02,480
.مرحباً بالجميع

296
00:15:04,710 --> 00:15:05,810
.مرحباً

297
00:15:05,820 --> 00:15:07,810
المدرسة ستحترم
.شخصيتك

298
00:15:07,820 --> 00:15:08,870
.التدريس بحب

299
00:15:08,880 --> 00:15:11,110
.كن عادلاً مع كل طالب

300
00:15:11,480 --> 00:15:13,820
!مستحيل

301
00:15:14,540 --> 00:15:16,990
.مرحباً

302
00:15:17,000 --> 00:15:20,050
،إذا كان الأمر كذلك
.فلنجرب أن نشك مرة واحدة فقط

303
00:15:22,080 --> 00:15:24,450
.هناك مدرس قادم

304
00:15:24,620 --> 00:15:26,120
.مجرد مدرس متدرب

305
00:15:27,370 --> 00:15:28,280
هل هو المدرس هنا؟

306
00:15:28,310 --> 00:15:29,670
.توقف عن هذياناتك

307
00:15:29,680 --> 00:15:33,820
،بمجرد أن أحصل على المنصب
.سأتحدث معكم أيها الشباب

308
00:15:33,970 --> 00:15:36,990
،مهما كانت الريبة صغيرة
إذا كانت

309
00:15:37,000 --> 00:15:39,740
،مشاركة من قبل العديد من الأشخاص
.يمكن أن تغير العالم

310
00:15:39,910 --> 00:15:42,450
لن يتغير شيء
.إذا بقينا صامتين

311
00:15:52,940 --> 00:15:54,040
أنتم تعلمون ذلك، أليس كذلك؟

312
00:15:54,050 --> 00:15:55,800
.نعم

313
00:15:57,050 --> 00:15:59,850
يبدو أنني كنت
.مقدار لها أن تكون مدرسة

314
00:16:28,400 --> 00:16:30,140
أليست هذه "جين هيونغ"؟

315
00:16:49,170 --> 00:16:50,350
!"هان سو غانغ"

316
00:16:54,770 --> 00:16:55,930
!يا إلهي

317
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
لماذا أختبئ؟

318
00:16:57,050 --> 00:16:59,580
حتى لو حدث خلاف بين الطلاب
.في المدرسة، لا تتدخلي على الفور

319
00:16:59,610 --> 00:17:00,440
.فقط انتظري

320
00:17:00,450 --> 00:17:01,610
."خاصة "هان سو غانغ

321
00:17:01,740 --> 00:17:03,770
.سأراقب بنشاط

322
00:17:08,080 --> 00:17:10,680
.هذا صحيح، لا أحتاج إلى التدخل

323
00:17:11,710 --> 00:17:12,970
.لم أرَ شيئًا

324
00:17:13,020 --> 00:17:14,840
.كان عليّ أن أتظاهر بعدم رؤيته

325
00:17:36,800 --> 00:17:38,050
!اللعنة

326
00:17:38,650 --> 00:17:39,770
.أحمق

327
00:17:45,740 --> 00:17:47,980
.إنه ساذج جدًا

328
00:17:49,020 --> 00:17:50,250
!ذلك الطفل اللعين

329
00:17:51,650 --> 00:17:53,370
!مفاجئ فحسب

330
00:17:54,080 --> 00:17:55,590
ماذا تفعل هنا؟

331
00:17:55,600 --> 00:17:56,450
!لا تحدث ضوضاء

332
00:17:56,450 --> 00:17:58,170
!لا تذهب إلى هناك -
لماذا؟ -

333
00:18:03,800 --> 00:18:05,530
.هان سو غانغ" مخيف جدا"

334
00:18:05,540 --> 00:18:07,880
،إذا تدخلت الآن
.فسيكون الأمر خطيرًا

335
00:18:08,220 --> 00:18:09,570
خطير؟

336
00:18:09,770 --> 00:18:12,140
عائلته لديها صلات بالشركة
التي تضم مدرستنا؟

337
00:18:12,170 --> 00:18:13,740
الشركة؟

338
00:18:14,570 --> 00:18:16,370
على الرغم من أن الحقيقة لا تزال غير مؤكدة، لكن

339
00:18:16,510 --> 00:18:18,700
والد "هان سو غانغ" يشغل منصبًا مهمًا
.في مكتب المدعي العام

340
00:18:18,710 --> 00:18:20,040
.عمه هو رئيس مكتب الشرطة

341
00:18:20,050 --> 00:18:21,380
.والدته محامية

342
00:18:21,420 --> 00:18:24,410
.أمي، يجب أن تكوني حذرة

343
00:18:29,910 --> 00:18:31,170
،لو هربت

344
00:18:32,510 --> 00:18:34,270
.اليوم راح يكون يوم وفاة جدتك

345
00:18:34,740 --> 00:18:36,380
!اليوم اللي ماتت فيه جدته

346
00:18:36,600 --> 00:18:38,270
يمكننا تناول الطعام

347
00:18:38,650 --> 00:18:39,940
.اصمت

348
00:18:42,080 --> 00:18:44,450
،هذه المرة
.سأقفز وأركل وجهك

349
00:18:45,370 --> 00:18:47,010
.أريد أن أفعل ذلك أيضًا

350
00:18:47,020 --> 00:18:48,810
هل سيضع "الكيمباب" بالجبن

351
00:18:48,820 --> 00:18:50,390
على مذبح جدته؟

352
00:18:50,400 --> 00:18:52,470
هل سيخلع ملابسه ويضع الكيمباب عليه؟

353
00:18:52,480 --> 00:18:53,700
!مثير للاهتمام للغاية

354
00:18:53,710 --> 00:18:54,960
.يا له من هراء

355
00:18:54,970 --> 00:18:57,480
.دعنا نضربك

356
00:19:06,540 --> 00:19:08,080
!اغرب عن وجهي

357
00:19:14,820 --> 00:19:17,140
.حسناً، أنا قادم

358
00:19:31,400 --> 00:19:32,940
"ثانوية "مو يونغ

359
00:19:45,600 --> 00:19:46,880
اللعنة

360
00:19:47,000 --> 00:19:49,280
!تمام، توقيت ممتاز

361
00:19:53,080 --> 00:19:54,370
هل أنت بخير؟

362
00:19:54,940 --> 00:19:57,420
ماذا تفعلون في الردهة؟

363
00:19:57,800 --> 00:20:00,020
!لقد فاجأني أداؤكما

364
00:20:00,710 --> 00:20:02,200
!من أنت؟ اللعنة

365
00:20:05,140 --> 00:20:06,450
ما هذا أيضًا؟

366
00:20:06,880 --> 00:20:08,590
،لم تعودوا أطفالًا في المرحلة الابتدائية

367
00:20:08,600 --> 00:20:10,280
لماذا تلعبون هكذا؟

368
00:20:11,200 --> 00:20:12,200
!يا إلهي

369
00:20:12,280 --> 00:20:13,970
أنت "جين هيونغ"، صحيح؟

370
00:20:17,310 --> 00:20:18,790
!أعتقد أنك فتى جيد

371
00:20:18,800 --> 00:20:19,880
هل تحب اللعب هكذا أيضًا؟

372
00:20:19,910 --> 00:20:22,310
!عد إلى فصلك. بسرعة

373
00:20:25,680 --> 00:20:27,300
لماذا أنتم صامتون؟
!انتهى وقت الاستراحة

374
00:20:27,310 --> 00:20:28,310
!بسرعة

375
00:20:28,600 --> 00:20:31,180
.ارجعوا الآن! بسرعة

376
00:20:35,020 --> 00:20:36,130
هل أنت بخير؟

377
00:20:36,140 --> 00:20:37,670
هل يمكنك الرؤية؟

378
00:20:37,680 --> 00:20:40,210
لا يزال صغيرًا جدًا
.ولكن نظرته حادة للغاية

379
00:20:40,340 --> 00:20:41,970
!يا لك من طفل شيطان

380
00:20:43,400 --> 00:20:46,910
لا تحتاج للذهاب إلى العيادة، صحيح؟

381
00:20:47,600 --> 00:20:50,200
!المعلمة تتألم أيضًا

382
00:20:50,620 --> 00:20:52,870
،في المستقبل
.كونوا حذرين في الممرات

383
00:20:53,570 --> 00:20:55,050
.أنتم أيضًا عودوا إلى فصولكم

384
00:20:55,770 --> 00:20:58,880
.يا معلمة، ساعديني في رمي هذا

385
00:21:03,910 --> 00:21:05,290
"ثانوية "مو يونغ

386
00:21:05,370 --> 00:21:06,470
من هي؟

387
00:21:06,680 --> 00:21:07,760
مدرس جديد، قادم

388
00:21:07,770 --> 00:21:09,670
"لتحل محل "يو جي يونغ
.التي ماتت بسببك

389
00:21:10,020 --> 00:21:11,450
ما اسمه؟

390
00:21:11,510 --> 00:21:13,370
."سو سي مين"

391
00:21:14,510 --> 00:21:17,240
لماذا هي مجرد صدفة؟

392
00:21:17,770 --> 00:21:19,140
.سيء الحظ

393
00:21:20,400 --> 00:21:21,600
ماذا عن هذا؟

394
00:21:21,970 --> 00:21:24,650
يو جي يونغ" انتحرت بسببي؟"

395
00:21:24,940 --> 00:21:27,640
سأسحق فمك إذا تحدثت
.بتلك القذارة مرة أخرى

396
00:21:36,310 --> 00:21:38,080
.لا تُصدر تلك الأصوات

397
00:21:38,340 --> 00:21:39,570
هل تتلاكم بفمك؟

398
00:21:41,570 --> 00:21:44,380
هل يستخدم "قفزة ركل"؟

399
00:21:45,110 --> 00:21:45,740
.أجل

400
00:21:45,740 --> 00:21:48,050
.قفز وركلني في وجهي

401
00:21:48,200 --> 00:21:49,550
.الأمر ليس بهذه الأهمية

402
00:21:50,970 --> 00:21:52,320
.ارفع ركبتيك واركلني

403
00:21:58,510 --> 00:21:59,680
،يا سيدي

404
00:22:00,050 --> 00:22:01,960
ألا يمكنك تعليمي بجدية؟

405
00:22:01,970 --> 00:22:03,820
."أريد حقاً أن أضرب "هان سو غانغ

406
00:22:04,640 --> 00:22:05,960
محل دجاج مقلي

407
00:22:05,970 --> 00:22:06,850
يا سيدي، هل صحيح أنك

408
00:22:06,850 --> 00:22:09,510
تُدرّس عشرات الرياضيين؟

409
00:22:09,600 --> 00:22:11,740
،على الرغم من أن لدي العديد من الطلاب

410
00:22:12,020 --> 00:22:14,650
،بينهم
"يوجد لاعب واحد فقط من نوع "إيس

411
00:22:15,140 --> 00:22:16,140
.أُعجب به

412
00:22:16,850 --> 00:22:18,250
هل هو مشهور جداً؟

413
00:22:19,480 --> 00:22:21,700
إنه مشهور تقريبا

414
00:22:21,710 --> 00:22:23,440
.لكنه ليس محظوظاً

415
00:22:24,080 --> 00:22:25,100
أقل حظاً؟

416
00:22:25,110 --> 00:22:27,040
،كان لدى طالبي أب سيء

417
00:22:27,050 --> 00:22:28,050
.وفي النهاية فشل

418
00:22:30,170 --> 00:22:33,740
.عيناك تلمع كثيراً

419
00:22:34,280 --> 00:22:36,820
يبدو أنك لا تزال تستطيع
.تحمل كل الظلم

420
00:22:38,200 --> 00:22:39,280
.استمع جيداً

421
00:22:40,020 --> 00:22:43,370
العدالة ليست
.تحمل الظلم

422
00:22:43,600 --> 00:22:45,160
.يا له من هراء

423
00:22:45,170 --> 00:22:47,340
.هذه هي الشجاعة الحقيقية

424
00:22:48,740 --> 00:22:54,200
.أحتاج لرؤية الغضب في عينيك

425
00:22:56,450 --> 00:22:58,330
،في عام 1999

426
00:22:58,340 --> 00:23:00,960
.أصبحت بطل كوريا في الوزن الخفيف

427
00:23:00,970 --> 00:23:03,620
.توقّف عن هراءك

428
00:23:03,910 --> 00:23:05,930
،عندما فزت للتو

429
00:23:05,940 --> 00:23:08,480
هزمتك في 33 ثانية
.من الجولة الأولى

430
00:23:09,940 --> 00:23:12,040
..."ملاكم الـ"روك" "سيو سانغ ووك
ألم ترَ ذلك؟

431
00:23:12,160 --> 00:23:14,380
."سو يونغ تايك" ضد "سيو سانغ ووك"
."ملاكم الـ"روك" "سيو سانغ ووك

432
00:23:14,420 --> 00:23:16,910
بكيت بعد أن ضربتك، صحيح؟

433
00:23:18,970 --> 00:23:21,450
لماذا لم تقل إنّ
.الدجاج جاهز؟ كاد يبرد

434
00:23:21,680 --> 00:23:22,850
.قاعدة

435
00:23:24,850 --> 00:23:27,560
عندما علّمتك بينما
...كنت أقوم بمهام

436
00:23:27,570 --> 00:23:28,840
تأكد من نشر
.كلمات المديح

437
00:23:28,850 --> 00:23:30,850
!لا تتحدث معه. اذهب بعيدًا

438
00:23:31,280 --> 00:23:32,500
شقق "العدالة"، الغرفة 201؟

439
00:23:33,350 --> 00:23:36,890
محل دجاج مقلي

440
00:24:03,500 --> 00:24:06,040
2023 مدارس متميزة
في الحدّ من عنف المدارس

441
00:24:07,850 --> 00:24:09,910
.مرحباً -
.أهلاً، نعم -

442
00:24:19,170 --> 00:24:20,600
.مرحباً

443
00:24:33,510 --> 00:24:35,900
هل يجب أن أطلب
من المرشدة الاجتماعية القدوم؟

444
00:24:36,280 --> 00:24:38,940
هل أخبرت الأستاذ؟

445
00:24:39,910 --> 00:24:41,250
.إنهم يعلمون بالفعل

446
00:24:42,970 --> 00:24:44,600
.هذا صحيح

447
00:24:44,940 --> 00:24:46,190
إنهم يريدون مساعدتك، صحيح؟

448
00:24:46,200 --> 00:24:47,420
ماذا قالوا؟

449
00:24:48,450 --> 00:24:51,100
،"يا "جين هونغ
.فقط غيّر المدرسة

450
00:24:51,110 --> 00:24:54,320
.صحيح، فقط استرح أولاً

451
00:24:56,310 --> 00:24:57,820
ماذا تقولين؟

452
00:24:58,940 --> 00:25:01,050
لا أحد يجرؤ
."على إزعاج "هان سو غانغ

453
00:25:04,770 --> 00:25:06,910
الأساتذة صامتون

454
00:25:07,970 --> 00:25:10,040
.أيضاً شريك للمجرم

455
00:25:12,800 --> 00:25:15,470
أنت تعلم بالفعل، لماذا تطلب مني المساعدة؟

456
00:25:15,480 --> 00:25:17,500
.أنا أيضاً لا أعرف ماذا أفعل

457
00:25:18,220 --> 00:25:19,870
.أنا مجرّدة معلمة متدربة

458
00:25:19,910 --> 00:25:21,800
.يمكن استبدالي في أي وقت

459
00:25:22,110 --> 00:25:23,790
.أنا في ورطة بنفسي

460
00:25:23,800 --> 00:25:27,400
.حالتي خطيرة مثل حالتك

461
00:25:29,770 --> 00:25:31,080
.ساعديني

462
00:25:39,310 --> 00:25:40,410
ماذا؟

463
00:25:44,620 --> 00:25:46,140
.أريد أن أعيش

464
00:25:50,020 --> 00:25:51,120
.اقتله

465
00:26:10,080 --> 00:26:11,370
.أنا خارج هذا

466
00:26:19,050 --> 00:26:20,770
.لقد أبلغت الشرطة

467
00:26:21,310 --> 00:26:23,200
،لأنني لا أستطيع إثبات ذلك

468
00:26:23,310 --> 00:26:25,540
.لهذا لا يمكن اعتباره مشتبهًا به

469
00:26:27,540 --> 00:26:28,940
،بعدما أبلغت الشرطة

470
00:26:29,480 --> 00:26:31,240
.أريد الانتقام

471
00:26:33,450 --> 00:26:34,620
،"جين-هيونغ"

472
00:26:35,280 --> 00:26:39,480
ألا تريد فقط تغيير المدرسة؟

473
00:26:42,310 --> 00:26:43,410
.كلا

474
00:26:43,420 --> 00:26:45,190
.لم أقصد أن تفعل ذلك

475
00:26:45,200 --> 00:26:47,440
لم كان عليك الانتقال؟
.أنت الضحية

476
00:26:47,450 --> 00:26:49,210
.المعلمة تعرف ذلك

477
00:26:49,220 --> 00:26:50,420
.لن أغيّر المدرسة

478
00:26:53,000 --> 00:26:55,110
.ولن أتوقف عن الذهاب للمدرسة أيضًا

479
00:26:56,620 --> 00:26:58,580
لم يجب عليّ التوقف عن الذهاب للمدرسة؟

480
00:27:02,620 --> 00:27:05,500
.الذين يخطئون يجب أن يعاقبوا

481
00:27:14,600 --> 00:27:16,910
،"إذا لم يُعاقب "هان سو غانغ

482
00:27:19,880 --> 00:27:22,400
حقا لا أستطيع التحمل
.بعد الآن

483
00:27:36,430 --> 00:27:38,870
اخرجي

484
00:27:38,880 --> 00:27:41,160
.جين هيونغ" لا يريد تغيير المدرسة"

485
00:27:41,170 --> 00:27:42,620
.إنه عنيد للغاية

486
00:27:44,080 --> 00:27:46,740
.المعلمون لا يعرفون ماذا يفعلون أيضاً

487
00:27:47,140 --> 00:27:49,130
.ظننت أنه كان محشوراً فحسب

488
00:27:49,140 --> 00:27:51,480
.يبدو أنك محشور

489
00:27:51,710 --> 00:27:53,820
هل أنت مستعد للمخاطرة بوظيفتك؟

490
00:28:04,110 --> 00:28:06,840
.والدة "سو غانغ" أرسلت هذه الكعكة

491
00:28:06,850 --> 00:28:08,970
احتفالاً بجائزة
.المدرسة المتميزة" التي حصلنا عليها"

492
00:28:09,600 --> 00:28:11,560
.هذا ما يعجبني أكثر من غيره

493
00:28:11,570 --> 00:28:14,570
.انظري إلى هذه الكعك اللّامعة

494
00:28:17,260 --> 00:28:19,980
تهانينا لمدرسة "مو يونغ" الثانوية على الجائزة
."في منع العنف المدرسي - "هان سو غانغ

495
00:28:23,140 --> 00:28:25,310
.رائحة السلطة

496
00:28:26,770 --> 00:28:29,340
،بالطبع لا يمكنني تناول هذا

497
00:28:30,680 --> 00:28:31,910
.حسناً

498
00:28:36,370 --> 00:28:37,470
."أنا آسفة، "جين هيونغ

499
00:28:37,480 --> 00:28:39,110
.أنا أيضاً مشوشة بشأن ما يجب فعله

500
00:28:39,340 --> 00:28:41,140
.لا يوجد شيء أستطيع فعله حقاً

501
00:28:41,220 --> 00:28:43,470
.المعلمون تظاهروا بأنهم لا يرون

502
00:28:43,480 --> 00:28:44,340
لماذا أنا؟

503
00:28:44,420 --> 00:28:47,220
ماذا يمكنني أن أفعل، بينما أنا عاجزة عن ذلك؟

504
00:28:50,020 --> 00:28:51,180
.هذا صحيح يا أمي

505
00:28:51,250 --> 00:28:52,820
.أنا أيضاً أقاتل لأعيش

506
00:28:53,020 --> 00:28:54,150
إنه لذيذ، أليس كذلك؟

507
00:28:54,250 --> 00:28:55,810
.ويجعلني أشعر بالشبع

508
00:28:59,140 --> 00:29:00,820
.لا تعيشي هكذا

509
00:29:02,340 --> 00:29:04,990
ما الذي تندمين عليه؟
وتساومين في عمرك هذا؟

510
00:29:05,450 --> 00:29:07,010
هل هذا ما أعلم؟

511
00:29:07,340 --> 00:29:08,740
هل هذه هي الطريقة التي نشأت بها؟

512
00:29:08,800 --> 00:29:10,140
هل هذه العدالة؟

513
00:29:11,280 --> 00:29:12,770
.أنتِ لم تعودي ابنتي بعد الآن

514
00:29:12,880 --> 00:29:15,200
.ابنتي ماتت في حلبة الملاكمة

515
00:29:33,510 --> 00:29:37,130
كانت احدى الطالبات تبحث عني

516
00:29:37,140 --> 00:29:38,740
...وقالت

517
00:29:41,110 --> 00:29:43,360
المعلمة المتدربةُ قادمة

518
00:29:43,370 --> 00:29:45,410
ايها الأصدقاء، ضعوا سجائركم جانباً

519
00:29:46,650 --> 00:29:49,820
سو غانغ"، هل يمكنني التحدث للحظة؟"

520
00:29:51,110 --> 00:29:52,310
بهذه السرعة؟

521
00:29:53,000 --> 00:29:54,200
هل تطلبين الخروج معي؟

522
00:29:55,360 --> 00:29:56,580
ابتعد عن الطريق

523
00:29:58,150 --> 00:29:59,250
اثنين فقط من ماذا؟

524
00:29:59,690 --> 00:30:00,890
نعم، هما الاثنان

525
00:30:03,490 --> 00:30:07,210
ستحتاجُ الآن
.شخصًا لتتحدث معه

526
00:30:07,910 --> 00:30:09,110
أتحدث؟

527
00:30:09,410 --> 00:30:11,150
لا يمكننا استخدام الجسم؟

528
00:30:12,000 --> 00:30:14,290
الجسم؟

529
00:30:14,670 --> 00:30:16,290
اذا لم يكن ذلك ممكنًا

530
00:30:16,670 --> 00:30:19,750
.أود فقط فهم مشكلتك

531
00:30:19,760 --> 00:30:21,250
نقطةُ البدء لحل المشكلة

532
00:30:21,260 --> 00:30:24,830
هي أن تكون صريحًا
.بخصوص مشاعرك

533
00:30:24,840 --> 00:30:27,040
نبحث عن صدمة في قلبك

534
00:30:27,050 --> 00:30:30,010
وننتهي سويًا، اي نوع من المعلمات انتِ؟؟

535
00:30:30,640 --> 00:30:33,870
لم تكن تقصد أيضًا
.الترهيب لصديقتك

536
00:30:34,560 --> 00:30:35,660
أليس كذلك؟

537
00:30:55,460 --> 00:30:56,560
اغرب عن وجهي

538
00:31:29,530 --> 00:31:30,610
.أنا أيضًا يمكنني ذلك

539
00:31:30,620 --> 00:31:33,000
ماذا حدث؟

540
00:31:43,040 --> 00:31:43,930
من هذا؟

541
00:31:43,930 --> 00:31:44,230
إلى رئيس لجنة مكافحة
...العنف المدرسي
من هذا؟

542
00:31:44,230 --> 00:31:45,170
إلى رئيس لجنة مكافحة
...العنف المدرسي

543
00:31:45,170 --> 00:31:45,270
من أبلغ إدارة التعليم بهذا؟
إلى رئيس لجنة مكافحة
...العنف المدرسي

544
00:31:45,270 --> 00:31:47,230
من أبلغ إدارة التعليم بهذا؟

545
00:32:02,320 --> 00:32:03,900
.هل هذه سيارة "سو غانغ"؟ -نعم-

546
00:32:03,940 --> 00:32:04,940
!ابتعد

547
00:32:04,990 --> 00:32:07,000
!"إنها زوجة أب "سو غانغ

548
00:32:11,620 --> 00:32:14,860
!يا رفاق، خبر مفاجئ

549
00:32:14,870 --> 00:32:15,870
.هيا، بسرعة

550
00:32:15,910 --> 00:32:17,530
من فعلَ ذلك؟

551
00:32:17,540 --> 00:32:19,600
.هذا جنون، إنه لأمر رائع

552
00:32:23,340 --> 00:32:24,540
.ابتسموا

553
00:32:27,090 --> 00:32:30,980
،أي ضِغنٍ تحملونه يا رفاق
كيف تجرؤون على تدمير مستقبل "سو غانغ"؟

554
00:32:32,350 --> 00:32:34,850
.أحضروه إليّ، هذا المُشكل

555
00:32:35,600 --> 00:32:37,480
.دعوني أقابله

556
00:32:38,890 --> 00:32:40,090
.لي" المحامي"

557
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
.أنتم يا رفاق، استمعوا جيداً

558
00:32:44,070 --> 00:32:45,140
هذه القضية على أعلى

559
00:32:45,150 --> 00:32:47,310
المادة 307 من القانون الجنائي
.المتعقلة بالتشهير

560
00:32:47,360 --> 00:32:49,220
من يُدان سيُعاقَب

561
00:32:49,280 --> 00:32:52,440
بالسجن 5 أو 10 سنوات
.وغرامة 10 ملايين

562
00:32:53,160 --> 00:32:55,450
.آه نعم، المادة 311 تنطبق أيضاً

563
00:32:56,000 --> 00:32:57,780
من هو؟

564
00:32:58,910 --> 00:33:00,370
،إذا استسلمت الآن

565
00:33:00,750 --> 00:33:03,410
قائدنا اللطيف
.سيُخفِفُ عنك

566
00:33:03,420 --> 00:33:05,910
على الأقل دفع
.الغرامات قد يكون أخف

567
00:33:08,510 --> 00:33:09,710
،لكن يا محامي

568
00:33:10,680 --> 00:33:12,560
هناك أيضًا ما يُعرف
.بمكافحة الإفلات من العقاب

569
00:33:12,590 --> 00:33:14,460
وفقًا للمادتين 310
و312 من قانون

570
00:33:14,470 --> 00:33:15,470
العقوبات، عندما تكون الوقائع
،واضحة

571
00:33:15,470 --> 00:33:17,340
لا يمكن فرض العقوبة

572
00:33:17,350 --> 00:33:19,230
عندما تكون الحقائق
.للمصلحة العامة

573
00:33:20,730 --> 00:33:21,760
.نعم، هذا صحيح

574
00:33:21,770 --> 00:33:25,400
،على الرغم من وجود مجال للنقاش

575
00:33:26,030 --> 00:33:27,270
.لا يوجد دليل حقيقي

576
00:33:27,280 --> 00:33:28,810
وهي مسألة
،بين الأفراد

577
00:33:28,820 --> 00:33:30,650
.وليست مسألة للمصلحة العامة

578
00:33:31,030 --> 00:33:33,620
من المحتمل أن نقاضيه
.ونُطالب بعقوبات جنائية

579
00:33:33,870 --> 00:33:34,970
ماذا؟

580
00:33:35,870 --> 00:33:37,360
غرفة المرافعة؟ -
.نعم -

581
00:33:38,750 --> 00:33:39,850
.عزيزي

582
00:33:39,870 --> 00:33:41,190
محامي من أنت؟

583
00:33:41,250 --> 00:33:42,570
.أنت مطرود

584
00:33:42,580 --> 00:33:43,870
.اغرب عن وجهي يا أحمق

585
00:33:44,210 --> 00:33:45,450
.أعتذر

586
00:33:46,630 --> 00:33:48,410
يا آنسة "جاي كيونغ"، هذا كان من فعلك، صحيح؟

587
00:33:48,420 --> 00:33:49,520
!يا للقرف

588
00:33:49,670 --> 00:33:51,570
.فعلت ذلك أيضاً العام الماضي

589
00:33:51,840 --> 00:33:53,720
.في ذلك الوقت كنا قد تصالحنا

590
00:33:54,010 --> 00:33:55,640
ماذا تفعل مرة أخرى؟

591
00:33:56,350 --> 00:33:59,450
.أعتقد أنني تعلمت أن أكون هادئة هذا العام
لكنك قضيت وقتك في دراسة القانون؟

592
00:33:59,480 --> 00:34:01,550
أي قانون تعرضه
أمامي؟

593
00:34:01,560 --> 00:34:02,730
من أنت؟ ألا تعرف؟

594
00:34:02,770 --> 00:34:04,550
لا تريد أن تكون عميداً؟

595
00:34:05,650 --> 00:34:06,890
كيف يمكن أن يكون ذلك؟

596
00:34:07,610 --> 00:34:09,180
."ليس ذلك يا والدة "سو غانغ

597
00:34:09,190 --> 00:34:11,100
.هدئ نفسك

598
00:34:11,110 --> 00:34:12,440
.وأنت

599
00:34:12,450 --> 00:34:14,060
لا تريد أن تكون مديراً؟

600
00:34:14,070 --> 00:34:15,150
.بالتأكيد، أريد ذلك

601
00:34:15,160 --> 00:34:16,320
.بالتأكيد أريد ذلك

602
00:34:16,330 --> 00:34:20,030
ثم ابحث عن الجاني وأحضره
.إليّ الآن

603
00:34:20,040 --> 00:34:21,040
.حسناً

604
00:34:21,620 --> 00:34:23,490
من فعل ذلك؟

605
00:34:23,500 --> 00:34:26,490
.أرجوك أعطنا بعض الوقت

606
00:34:26,500 --> 00:34:27,830
.بالتأكيد سأجده

607
00:34:30,670 --> 00:34:32,220
."أنا، أم "سو غانغ

608
00:34:32,880 --> 00:34:34,490
.فعلت ذلك

609
00:34:36,010 --> 00:34:37,920
.أرجوك سامحني

610
00:34:38,640 --> 00:34:39,940
.سامحني

611
00:34:40,680 --> 00:34:41,830
من أنت؟

612
00:34:43,690 --> 00:34:44,530
!قُل

613
00:34:44,560 --> 00:34:45,350
.معذرة

614
00:34:45,350 --> 00:34:48,360
...أيتها العاهرة لا نعرف من أين أتت

615
00:34:48,400 --> 00:34:50,810
ألا تدركِ ما فعلتِه؟

616
00:34:53,200 --> 00:34:56,060
.اطرده من عمله فقط

617
00:34:56,280 --> 00:34:57,980
."أنا آسف يا أم "سو غانغ

618
00:34:58,060 --> 00:35:00,470
.أعدك بأن هذا لن يحدث مجددًا

619
00:35:00,550 --> 00:35:01,680
...أنا آسف

620
00:35:01,700 --> 00:35:05,110
.كيف تدرّسون مُدرّسة مُتدرّبة مثلها

621
00:35:05,120 --> 00:35:06,660
!حتى يحدث هذا

622
00:35:06,670 --> 00:35:07,870
.أنا آسف

623
00:35:07,880 --> 00:35:09,740
...سأتكفل بالأمر

624
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
الأمر ممتع أليس كذلك؟

625
00:35:11,170 --> 00:35:12,170
أجل، صحيح؟

626
00:35:12,550 --> 00:35:14,370
."تبدين مثيرة للشفقة يا "سو سي-مين

627
00:35:14,380 --> 00:35:16,720
"يقابل "جين هيونغ
.الشخص السيء الحظ أيضًا

628
00:35:17,800 --> 00:35:22,970
كيمباب. لن تستطيعي
.أبدًا التخلص مني

629
00:35:30,190 --> 00:35:31,430
.آنسة "سو"، اعتذري فوراً

630
00:35:32,820 --> 00:35:33,820
.بسرعة

631
00:35:35,240 --> 00:35:36,570
...أنا

632
00:35:37,610 --> 00:35:38,820
.أنا أعتذر

633
00:35:42,370 --> 00:35:45,180
إذن، ماذا ستفعل؟

634
00:35:46,210 --> 00:35:47,410
ماذا؟

635
00:35:48,380 --> 00:35:49,640
."أه، "سو غانغ

636
00:35:49,790 --> 00:35:50,790
،أولاً

637
00:35:51,300 --> 00:35:53,120
."ستُطرد الآنسة "سو سي-مين

638
00:35:53,130 --> 00:35:54,230
مُطردة؟

639
00:35:57,630 --> 00:35:59,230
.لابد أنه ممل

640
00:35:59,970 --> 00:36:01,670
(لاحقة تُستخدم لاضفاء الاحترام)

641
00:36:01,890 --> 00:36:03,190
بعد ذلك؟

642
00:36:03,850 --> 00:36:04,950
ماذا؟

643
00:36:08,020 --> 00:36:09,780
...علاوة على ذلك

644
00:36:10,060 --> 00:36:10,940
،"سو غانغ"

645
00:36:10,940 --> 00:36:12,830
...دعي ماما تعتني بها

646
00:36:20,910 --> 00:36:22,010
،سيد العميد

647
00:36:22,660 --> 00:36:24,720
.قم بالعمل الصحيح

648
00:36:25,370 --> 00:36:28,220
،إذا طردته
.لن يبقى لي أي ألعاب

649
00:36:29,120 --> 00:36:30,220
(لاحقة تُستخدم لاضفاء الاحترام)

650
00:36:30,290 --> 00:36:31,390
.إذن

651
00:36:31,840 --> 00:36:33,320
."حسناً، "سو غانغ

652
00:36:33,800 --> 00:36:36,290
.سأتعامل مع الأمر جيدًا

653
00:36:37,510 --> 00:36:38,810
(لاحقة تُستخدم لاضفاء الاحترام)

654
00:37:04,620 --> 00:37:06,540
هل اكتشفتم أيّ شيء
عن "هان سو غانغ"؟

655
00:37:06,620 --> 00:37:08,310
لا يمكنكم معاقبته؟

656
00:37:08,500 --> 00:37:09,930
.صعب جدًا

657
00:37:10,080 --> 00:37:11,880
،رغم وجود بعض الإبلاغات

658
00:37:12,250 --> 00:37:14,620
.لا يوجد أي دليل مباشر

659
00:37:14,630 --> 00:37:16,440
.الضحايا هم الدليل

660
00:37:16,590 --> 00:37:17,690
.هذا لا معنى له

661
00:37:17,760 --> 00:37:20,380
ربّما "جين هيونغ" سيتهم
.بالقذف والتشهير

662
00:37:20,510 --> 00:37:21,790
.فلننتظر وحسب

663
00:37:21,840 --> 00:37:24,880
ما الخطب في هذا العالم؟

664
00:37:26,470 --> 00:37:27,200
.آه

665
00:37:27,220 --> 00:37:28,500
هل أنت ضابط شرطة حقًا؟

666
00:37:28,560 --> 00:37:31,300
لماذا لا يمكنكم حماية
الأشخاص العاديّين؟ لماذا؟

667
00:37:31,350 --> 00:37:33,840
هل تظنّ أنّ الشرطة بإمكانها
فعل ما يحلو لها؟

668
00:37:33,900 --> 00:37:36,180
مؤكّد أنّ العالم بأسره
.كان لينجو

669
00:37:41,490 --> 00:37:42,890
.قاتلتَ

670
00:37:50,620 --> 00:37:51,620
.عمّي

671
00:37:55,290 --> 00:37:57,500
.يجب عليك تحيّة والدك

672
00:38:00,170 --> 00:38:01,960
ماذا جرى لك؟ هل من مشكلة؟

673
00:38:02,760 --> 00:38:04,960
.أخبر والدي، سأساعدك

674
00:38:07,260 --> 00:38:09,720
هل تتمنّى دومًا
أن يحدث لي شيء؟

675
00:38:10,230 --> 00:38:12,770
بماذا تريدني أن أساعدك كل يوم؟

676
00:38:13,150 --> 00:38:15,590
اهتمّ بشأنك الخاصّ
.ولا تعيق مستقبلي

677
00:38:16,940 --> 00:38:20,440
،هذا صحيح
.أريد فحسب أن أمزّق فمي

678
00:38:21,490 --> 00:38:22,860
...سامحني

679
00:38:53,440 --> 00:38:54,270
.يا للهول

680
00:38:54,270 --> 00:38:56,520
."ياللهول، السيدة "سو -
."مرحباً، السيدة "سو -

681
00:38:56,860 --> 00:38:58,520
سيدة "سو"، ماذا تفعلين هنا؟

682
00:39:03,150 --> 00:39:06,720
في ذلك الوقت تدخلتِ عمداً
بيني وبين "الكيمباب"، أليس كذلك؟

683
00:39:07,030 --> 00:39:09,940
وبلّغتِ إدارة التعليم. هل تشعرين بالسعادة؟

684
00:39:09,990 --> 00:39:10,910
هل تشعرين بالسعادة؟

685
00:39:10,910 --> 00:39:13,360
اللعنة. المدرّسون المتدربون
.يعتقدون أنهم مدرّسون رسميون

686
00:39:13,370 --> 00:39:15,570
.اللعنة -
كم يكسب في الساعة؟ -

687
00:39:15,580 --> 00:39:18,080
هل يمكنك الحصول على الحد الأدنى للأجور؟ -
.توقفوا فوراً -

688
00:39:19,800 --> 00:39:20,800
،"سيدة "سو

689
00:39:20,840 --> 00:39:22,240
أنتِ تواعدين "جين هيونغ"، أليس كذلك؟

690
00:39:22,960 --> 00:39:25,120
.مدرس يقبّل طالبته

691
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
.هذا يكفي

692
00:39:26,890 --> 00:39:30,010
.اكتبي رقم هاتفكِ الخلوي
.الآن أصبحتِ تحت رحمتي

693
00:39:30,060 --> 00:39:33,120
الأشخاص الأغبياء لا يمكنهم
إيجاد الإجابة. ألا تشعرين بالفضول؟

694
00:39:33,430 --> 00:39:35,340
.لماذا لا تفصلين من عملكِ اليوم

695
00:39:44,280 --> 00:39:47,270
إذا أطعتني، قد
.تصبح معلماً رسمياً

696
00:39:47,280 --> 00:39:49,190
هذا شيء سهل جداً بالنسبة لي

697
00:39:52,200 --> 00:39:54,550
."أنا مخلص جداً لكِ، "سي-مين

698
00:39:55,460 --> 00:39:56,370
تباً

699
00:39:56,370 --> 00:39:58,570
مدرس يجلس بحضن
الطلاب

700
00:39:58,580 --> 00:40:00,370
غير أخلاقي جداً

701
00:40:00,380 --> 00:40:01,910
جيد بالصور

702
00:40:01,920 --> 00:40:05,790
حبيبتي، هل تريدين مواعدتي؟

703
00:40:05,800 --> 00:40:07,220
.كاّدت السيدة "سُو" أن تبكي

704
00:40:08,590 --> 00:40:10,720
هذا يكفي. لنلعب كرة السلة

705
00:40:14,640 --> 00:40:15,640
.تذكروا

706
00:40:16,230 --> 00:40:18,150
ماذا سيحدث إذا أطعتني؟

707
00:40:18,400 --> 00:40:19,760
.تصيح مدرساً رسمياً

708
00:40:19,940 --> 00:40:21,880
،إذا عصيتني
ماذا سيحدث؟

709
00:40:22,820 --> 00:40:24,100
تاريخك انتهى

710
00:40:28,030 --> 00:40:29,130
.آنسة

711
00:40:29,990 --> 00:40:31,270
هل أنتِ بخير؟

712
00:40:35,580 --> 00:40:36,880
.نعم، أنا بخير

713
00:40:50,260 --> 00:40:51,840
.لا تختبر صبري

714
00:40:52,850 --> 00:40:54,450
.لا توجد فرص ثانية

715
00:41:02,270 --> 00:41:04,100
هل المعلم مزحة؟

716
00:41:04,110 --> 00:41:06,850
نحن نحاول أن نلتزم الصمت
طوال هذا الوقت، أليس كذلك؟

717
00:41:07,650 --> 00:41:09,860
العنف المدرسي
.هو صراعات مع المحامين

718
00:41:09,910 --> 00:41:11,960
لكن تبين أنها
.معركة بين المحامين

719
00:41:11,990 --> 00:41:12,990
ما هي النتيجة؟

720
00:41:13,240 --> 00:41:14,880
"جين هيونغ"
.بصحبة محامي عادي

721
00:41:14,910 --> 00:41:16,790
"هان سو غانغ"
.بصحبة محامي شركة كبرى

722
00:41:17,080 --> 00:41:18,280
من سيفوز؟

723
00:41:19,960 --> 00:41:21,730
.هذه المرة تركوه يذهب

724
00:41:23,040 --> 00:41:26,180
،إذا أردتِ أن تصبحي معلمة رسمية
.فكري جيدًا قبل فعل ذلك

725
00:41:26,210 --> 00:41:29,920
.فقط أغمضي عينيك وأصمّي أذنيك

726
00:41:29,930 --> 00:41:31,290
...التظاهر بعدم الرؤية

727
00:41:31,300 --> 00:41:34,140
ألا تستطيعي؟ -
.أستطيع يا سيدتي -

728
00:41:34,550 --> 00:41:37,060
.شكرًا لكِ. سامحيني

729
00:41:37,560 --> 00:41:39,020
.أنا آسف

730
00:41:51,740 --> 00:41:53,160
.اللعنة

731
00:41:53,820 --> 00:41:54,820
.عفواً

732
00:41:54,910 --> 00:41:57,400
.يا له من أحمق. اللعنة

733
00:41:57,410 --> 00:41:58,410
آخ -
.اللعنة -

734
00:41:59,160 --> 00:42:03,600
.أيتها المرأة الغبية
.افتحي عينيكِ وأنتِ تمشين

735
00:42:04,040 --> 00:42:05,240
هل سمعت؟

736
00:42:08,210 --> 00:42:09,460
.ما هذا الجحيم؟ مهلاً

737
00:42:10,010 --> 00:42:11,010
ماذا تفعل؟

738
00:42:11,050 --> 00:42:12,440
هل تتنهد؟

739
00:42:12,840 --> 00:42:13,840
نعم؟

740
00:42:14,180 --> 00:42:17,340
يا لكِ من وقحة. إن كنتِ
...ستعتذرين من أحدهم

741
00:42:17,350 --> 00:42:20,760
ماذا تفعلين؟ لا أعلم
...إن كان عليكِ البكاء

742
00:42:20,770 --> 00:42:24,510
.هذا هو الاعتذار الصادق
!يا لكِ من وقحة

743
00:42:32,150 --> 00:42:34,080
هل أنا مخطئ؟

744
00:42:35,200 --> 00:42:38,150
ما حجم خطأي؟

745
00:42:39,410 --> 00:42:40,740
ماذا عن "جين هيونغ"؟

746
00:42:42,460 --> 00:42:44,850
هل ارتكب خطأ أيضاً؟

747
00:42:47,130 --> 00:42:50,340
.يجب أن يكون للعالم قواعده الخاصة

748
00:42:51,880 --> 00:42:52,980
...تلك القاعدة

749
00:42:54,380 --> 00:42:57,680
لقد تم إتلافها
.وانتهاكها حسب رغبتهم

750
00:42:59,010 --> 00:43:00,550
فقط للمرح؟

751
00:43:02,270 --> 00:43:03,270
.صحيح

752
00:43:04,520 --> 00:43:06,160
.أنتِ من خرقتِ القاعدة

753
00:43:06,190 --> 00:43:08,520
.هل سمعتِ؟ أيتها الوقحة

754
00:43:20,740 --> 00:43:22,120
.اللعنة

755
00:43:22,160 --> 00:43:23,500
.لا يمكنني ترك الأمر

756
00:43:23,710 --> 00:43:26,660
اظهري بعض الاحترام
.وإلا سأضربكِ

757
00:43:26,670 --> 00:43:28,500
.يجب أن تضربي حقاً

758
00:43:28,670 --> 00:43:30,380
.يا لها من وقحة

759
00:44:06,620 --> 00:44:09,250
.مرحباً

760
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
.ارمه إلي

761
00:44:15,510 --> 00:44:17,130
ماذا تفعل أيها الأحمق؟

762
00:44:18,010 --> 00:44:19,510
.أمسكوا قدميه

763
00:44:21,600 --> 00:44:23,350
.مرّر -
!امسك -

764
00:44:23,460 --> 00:44:24,870
.اللعنة أيها الوغد

765
00:44:27,060 --> 00:44:28,060
.عذراً

766
00:44:30,810 --> 00:44:33,230
،اللعنة
ألم تسجل ثلاث نقاط؟

767
00:44:33,270 --> 00:44:34,420
.اللعنة

768
00:44:34,570 --> 00:44:35,740
ماذا تقول؟

769
00:44:35,780 --> 00:44:36,780
.سوء حظ

770
00:44:37,030 --> 00:44:38,280
.هذا يجعلني غاضباً

771
00:44:38,570 --> 00:44:40,590
ما زالوا أطفالاً، صحيح؟ -
هل أنتَ مجنون؟ -

772
00:44:41,320 --> 00:44:42,510
.اللعنة

773
00:44:44,290 --> 00:44:45,790
.دجاج مقلي، قادم

774
00:44:51,540 --> 00:44:53,210
.ﺳﺂﺗﻲ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻻﺣﻘﺎً

775
00:44:53,630 --> 00:44:55,660
هل طلبته؟ -
.نعم -

776
00:44:55,760 --> 00:44:57,550
.هذا صحيح أيها الأحمق

777
00:45:09,020 --> 00:45:10,520
.سوء حظ

778
00:45:21,360 --> 00:45:24,410
،عندما ترتكب خطأ
.عـﻠﻴﻚ ﺗﻘﺒﻞ اﻟﻌﻮاﻗﺐ

779
00:45:27,200 --> 00:45:29,080
.هذا صحيح، تقبلها فقط

780
00:45:29,750 --> 00:45:31,950
،"هان سـو غانغ"
.إنك حقاً بارع في الكلام

781
00:45:43,180 --> 00:45:45,720
،عندما ترتكب خطأً
.يجب عليك تحمل العواقب

782
00:45:45,840 --> 00:45:47,440
...مواء

783
00:46:26,550 --> 00:46:27,550
من أنت؟

784
00:46:28,220 --> 00:46:30,100
...مواء

785
00:46:46,030 --> 00:46:47,370
.أيها الوغد

786
00:46:59,050 --> 00:47:01,050
اللعنة. ما الذي أراه؟

787
00:47:01,300 --> 00:47:02,420
.اللعنة

788
00:47:20,900 --> 00:47:22,000
.اللعنة

789
00:47:32,120 --> 00:47:32,870
.سيئ الحظ

790
00:47:32,910 --> 00:47:34,080
.اركله

791
00:48:22,880 --> 00:48:24,230
اللعنة. هل خسر؟

792
00:48:24,590 --> 00:48:26,800
.يا له من خاسر

793
00:48:33,060 --> 00:48:35,810
.توجد شرطة -
!اركض بسرعة -

794
00:48:35,890 --> 00:48:37,560
!أختي، اركضي -
!لنهرب -

795
00:48:37,600 --> 00:48:38,270
!امسكوه -
!أختي -

796
00:48:38,310 --> 00:48:40,430
،إذا أُمسك بنا هذه المرة
.فقد انتهينا

797
00:48:40,440 --> 00:48:41,650
!لنهرب -
!مهلاً -

798
00:48:41,690 --> 00:48:43,210
.اركضي أنتِ أولاً -
!أختي، هيا -

799
00:48:43,940 --> 00:48:45,400
.لا أحد يتحرك -
!لنهرب -

800
00:48:45,610 --> 00:48:47,570
!لا تتحركوا

801
00:48:47,610 --> 00:48:48,610
!هيا -
!أختي -

802
00:48:49,070 --> 00:48:49,700
!هيا

803
00:48:49,740 --> 00:48:51,320
.أختي، علينا أن نذهب

804
00:48:51,450 --> 00:48:54,200
.اللعنة، لا تكن جباناً

805
00:48:54,290 --> 00:48:55,390
.علينا الذهاب

806
00:49:47,010 --> 00:49:50,690
مكاتب سيول الكبرى للتعليم
"مدارس متميزة في منع العنف المدرسي لعام 2023"

807
00:49:51,260 --> 00:49:52,550
!صباح الخير

808
00:49:53,010 --> 00:49:54,800
"لكن "هان سو غانغ

809
00:49:54,850 --> 00:49:56,360
.في الواقع يستحق الضرب

810
00:49:57,470 --> 00:49:59,100
.هذا صحيح للغاية

811
00:50:02,350 --> 00:50:03,350
مَن؟

812
00:50:03,690 --> 00:50:05,150
ماذا يعني ذَلك؟

813
00:50:05,610 --> 00:50:07,110
!مروع

814
00:50:08,110 --> 00:50:10,360
!هان سو غانغ" يتلقّى ضربًا"

815
00:50:10,990 --> 00:50:11,780
.يا إلهي

816
00:50:11,820 --> 00:50:13,110
.قل الحقيقة

817
00:50:13,240 --> 00:50:14,700
أنتَ مسرورٌ للغاية، أليس كذلك؟

818
00:50:15,280 --> 00:50:17,010
عمّ تتحدث؟

819
00:50:17,450 --> 00:50:19,790
.على الرغم مِن ذَلك، "هان سو غانغ" هو طالبُنا

820
00:50:20,500 --> 00:50:23,920
.أنتَ سَعيدٌ للغاية

821
00:50:24,040 --> 00:50:26,620
.لم أكُن سَعيدًا أمس

822
00:50:26,630 --> 00:50:28,660
مَن ضرَبه؟

823
00:50:28,670 --> 00:50:30,630
.رجُلٌ يرتدي قِناع قطّة

824
00:50:31,800 --> 00:50:34,510
.رجل يرتدي قناع قطة

825
00:50:35,180 --> 00:50:36,220
.التقط الصورة

826
00:50:36,360 --> 00:50:38,940
هان سو - غانغ"، عاقب"
...ذلك اللقيط، هاهاها

827
00:50:42,730 --> 00:50:43,830
قطة؟

828
00:50:51,360 --> 00:50:52,950
!"هيا، إنه "هان سو - غانغ

829
00:50:54,320 --> 00:50:56,700
أي نوع من الفوضى هذا؟

830
00:50:56,820 --> 00:50:58,160
.السيدة "جي - كيونغ"، - أجل -

831
00:51:00,160 --> 00:51:01,200
سو - غانغ" تعرض للضرب؟"

832
00:51:01,250 --> 00:51:03,450
"سمعت أن "سو - غانغ
.تعرض للضرب. أشعر بالحزن

833
00:51:11,880 --> 00:51:13,720
."صباح الخير، أيتها السيدة "لي

834
00:51:14,260 --> 00:51:15,510
زهور جميلة، أليس كذلك؟

835
00:51:15,930 --> 00:51:17,550
،على الرغم من أننا لم نلتقي من قبل

836
00:51:17,720 --> 00:51:20,320
ولكن من الآن فصاعدًا، سأشتري
.لك الزهور من حين لآخر

837
00:51:48,420 --> 00:51:49,500
من فعل هذا؟

838
00:51:49,540 --> 00:51:52,670
من يجرؤ على ذلك؟

839
00:51:52,800 --> 00:51:55,260
.اللعنة، هيا، اعترف بذلك

840
00:51:55,510 --> 00:51:56,300
.اللعنة

841
00:51:56,430 --> 00:51:57,720
ما هذا؟

842
00:51:59,350 --> 00:52:00,050
."هان سو-غانغ"

843
00:52:00,100 --> 00:52:02,520
ما الأمر؟ -
من يكتب على الطاولة؟ -

844
00:52:02,560 --> 00:52:04,010
من فعل هذا؟

845
00:52:04,020 --> 00:52:06,550
،دعني أتحقق من لوائح المدرسة
.يجب أن نعاقبه

846
00:52:06,560 --> 00:52:08,690
.علينا فقط استبدال الطاولة

847
00:52:08,770 --> 00:52:11,040
هل ما زال هناك ضجة حول شيء
كهذا في وقت مبكر من هذا الصباح؟

848
00:52:11,070 --> 00:52:13,110
.عليك اتباع القواعد في المدرسة

849
00:52:14,740 --> 00:52:15,740
قاعدة؟

850
00:52:50,560 --> 00:52:51,690
.ساقاي ترتجفان

851
00:52:53,150 --> 00:52:54,650
.ابتسم لي

852
00:53:11,380 --> 00:53:13,250
.مهلا، تمهل

853
00:53:13,290 --> 00:53:14,680
.إذا قُبض علينا مسرعين، فُسنلاقي حتفنا

854
00:53:14,710 --> 00:53:17,370
لم أمر بتجربة كهذه
.في حياتي من قبل

855
00:53:23,470 --> 00:53:25,140
من هو ذلك المخبر؟

856
00:53:25,260 --> 00:53:26,430
."هذا ليس "جيونغ هو

857
00:53:26,470 --> 00:53:28,860
"ليس "لي جين هيوك" من ثانوية "جو يانغ
."و"غاي سانغ جين" من ثانوية "إل لي

858
00:53:28,890 --> 00:53:31,350
هل لدينا معلم
متخفٍ في مدرستنا؟

859
00:53:31,900 --> 00:53:33,230
.اللعنة

860
00:53:33,610 --> 00:53:34,710
.اللعنة

861
00:53:35,190 --> 00:53:37,690
.اللعنة -
.اللعنة، لا يوجد كيمباب -

862
00:53:42,570 --> 00:53:43,280
.يا آنسة

863
00:53:43,530 --> 00:53:45,530
"ندعو "جين هيونغ
.للذهاب في نزهة معنا

864
00:53:45,910 --> 00:53:47,600
.يا الهي، هذا المختل

865
00:53:47,870 --> 00:53:49,710
.باستطاعتي سماع أفكارك حتى

866
00:53:49,750 --> 00:53:50,850
الكيمباب، هل هو لذيذ؟

867
00:53:50,920 --> 00:53:52,330
ما هو مفهومنا اليوم؟

868
00:53:52,380 --> 00:53:53,640
أي كيمباب سنحضر؟

869
00:53:53,670 --> 00:53:55,910
هل خيبت أملك يومًا؟

870
00:54:11,810 --> 00:54:12,930
.عيناك هي المشكلة. انظر إليّ

871
00:54:12,940 --> 00:54:13,990
يجب أن يكون موقفك متواضعًا

872
00:54:14,020 --> 00:54:15,370
.ولكن يجب أن تكون عيناك شرسة

873
00:54:15,400 --> 00:54:16,500
.حرّك خطواتك

874
00:54:16,520 --> 00:54:17,860
.أنت بطيء بعض الشيء

875
00:54:17,940 --> 00:54:19,490
.قف على أطراف أصابعك

876
00:54:19,780 --> 00:54:20,780
.صحيح -
.سيدي -

877
00:54:20,820 --> 00:54:22,220
.هناك ضجة في مدرستنا

878
00:54:22,360 --> 00:54:23,360
كيف ذلك؟

879
00:54:23,410 --> 00:54:24,610
.بسبب تلك القطة

880
00:54:24,700 --> 00:54:26,030
."قالوا إنها السيدة "سو سي-مين

881
00:54:26,080 --> 00:54:27,120
سو سي-مين"؟"

882
00:54:27,990 --> 00:54:29,500
.إنها ابنتي

883
00:54:31,160 --> 00:54:32,620
.لقد ربيته

884
00:54:33,040 --> 00:54:34,830
.ليصبح ملاكمًا حقيقيًا

885
00:54:36,710 --> 00:54:38,210
إذاً، الملاكمين سيئو الحظ

886
00:54:38,300 --> 00:54:41,920
.وليس لديهم آباء صالحون

887
00:54:42,550 --> 00:54:43,380
هل أنت سعيد؟

888
00:54:43,470 --> 00:54:45,390
.على الرغم من أنها 33 ثانية فقط -
.أنا سعيد -

889
00:54:47,010 --> 00:54:48,140
.اتركه بسرعة

890
00:54:48,390 --> 00:54:49,970
.هذا سر

891
00:54:50,020 --> 00:54:51,850
.يمكنني معرفة ذلك من خلال النظر إلى ظهرك

892
00:54:51,930 --> 00:54:54,780
لقد ضربت الطالب بذلك القناع؟
معلم يضرب طلابه؟

893
00:54:56,310 --> 00:54:58,070
،هذا ليس ضرباً له
.بل تثقيفاً له

894
00:54:58,320 --> 00:54:59,650
إنهم عصابات، أليس كذلك؟

895
00:54:59,730 --> 00:55:01,110
.هذا عنف

896
00:55:01,860 --> 00:55:03,780
.تلك عدالة. عدالة

897
00:55:04,160 --> 00:55:06,160
تقول أن العدالة هراء؟

898
00:55:06,240 --> 00:55:07,240
.ربما

899
00:55:07,280 --> 00:55:09,210
،الآن أنا على حق
.وأنت على خطأ

900
00:55:09,620 --> 00:55:11,580
.لا تفعل أي شيء

901
00:55:11,750 --> 00:55:13,040
.هذا لا يناسبك

902
00:55:13,080 --> 00:55:15,500
.استسلم للواقع كما كان من قبل

903
00:55:15,620 --> 00:55:17,130
.عليك تحمل الظلم

904
00:55:17,170 --> 00:55:19,050
.عش لنفسك

905
00:55:20,920 --> 00:55:22,210
"آمل أن الملاكمة "سو سي-مين

906
00:55:22,300 --> 00:55:24,220
.يمكن أن تعيش بسعادة

907
00:55:25,760 --> 00:55:26,760
.صحيح

908
00:55:27,220 --> 00:55:28,420
هذا لا يناسبني، أليس كذلك؟

909
00:55:29,390 --> 00:55:31,180
.في الواقع، أنا أيضاً أشعر بالضيق

910
00:55:33,640 --> 00:55:36,020
لا توجد إجابة محددة
.لمعترك الحياة هذا

911
00:55:36,270 --> 00:55:38,270
.لكن في النهاية سينكشف أمركم

912
00:55:38,650 --> 00:55:41,140
،"لذلك يا "سي مين
.من الأفضل أن تعيش حياتك بسلام

913
00:55:43,030 --> 00:55:44,230
،"لكن يا "كوون جونغ

914
00:55:44,860 --> 00:55:47,480
هل أصنع رداءً أو شيئاً؟

915
00:55:47,530 --> 00:55:49,610
.توقف عن ذلك الآن

916
00:55:49,620 --> 00:55:50,620
.لا تفعل

917
00:55:55,790 --> 00:55:59,040
هل أنت مجنون؟ هل تريد الموت؟ -
...لحظة -

918
00:56:00,040 --> 00:56:01,660
متجر بدلات

919
00:56:01,670 --> 00:56:03,830
.من فضلك أصلح ذلك

920
00:56:03,840 --> 00:56:05,120
.لا تقلق

921
00:56:05,130 --> 00:56:06,420
.أنا الخبير

922
00:56:06,430 --> 00:56:09,220
.أراك لاحقاً -
.إلى اللقاء -

923
00:56:09,930 --> 00:56:11,430
.دعني أرى

924
00:56:12,600 --> 00:56:15,850
كيف أصلحه ليبدو
جيداً ومشهوراً؟

925
00:56:25,110 --> 00:56:27,070
.للمبالغة يا رفاق

926
00:56:36,040 --> 00:56:39,880
إن لم تعد خلال 5 دقائق، فعليك
.خلع سروالك والبدء من جديد

927
00:57:07,740 --> 00:57:10,910
مطعم دجاج مقلي

928
00:57:15,540 --> 00:57:16,620
.يا ويلي

929
00:57:20,460 --> 00:57:22,500
.يا لهم من أوغاد

930
00:57:23,040 --> 00:57:24,400
جين-هيونغ"، هل أنت بخير؟"

931
00:57:24,630 --> 00:57:26,410
!يا إلهي، هذا صحيح

932
00:57:26,420 --> 00:57:27,550
.أيها الوغد

933
00:57:27,840 --> 00:57:30,050
."جين-هيونغ" -
.نصف بالصوص الأصلي، ونصف بالصلصة -

934
00:57:30,220 --> 00:57:31,220
ماذا؟

935
00:57:32,140 --> 00:57:34,420
.نصف بالصوص الأصلي والصلصة

936
00:57:34,430 --> 00:57:35,560
.حسناً

937
00:57:39,810 --> 00:57:42,400
.جين-هيونغ"، انتظر لحظة"

938
00:57:42,730 --> 00:57:43,900
."جين-هيونغ"

939
00:57:46,360 --> 00:57:47,860
.إنه رائع بالفعل

940
00:57:48,940 --> 00:57:52,050
من أنا؟
لماذا عليك فعل هذا؟

941
00:57:56,040 --> 00:57:57,240
.عمل جيد

942
00:58:06,800 --> 00:58:07,960
.إنه أمر مفاجئ فقط

943
00:58:08,260 --> 00:58:10,020
ما الخطب يا "بيونغ-جين"؟ -
.معلمة -

944
00:58:10,590 --> 00:58:12,420
جين-هيونغ" يتعرض للتنمّر"
.ويرتدي الملابس الداخلية فقط

945
00:58:12,430 --> 00:58:13,630
.هيا، بسرعة -
ماذا؟ -

946
00:58:13,640 --> 00:58:15,420
أين؟ -
.في نادي المسبح -

947
00:58:16,180 --> 00:58:18,380
،لا
.عليك أن ترتدي ملابس مثل الرجل

948
00:58:21,230 --> 00:58:23,060
ماذا تفعل يا "بيونغ-جين"؟

949
00:58:25,190 --> 00:58:26,350
.أنا أعرف كل شيء

950
00:58:26,360 --> 00:58:28,040
.يا بطلي -
ماذا؟ -

951
00:58:28,820 --> 00:58:30,180
.ذلك ليس أنا

952
00:58:30,190 --> 00:58:32,520
رأيتك تضرب "هان
.سو-جانغ" وأنت ترتدي هذا القناع

953
00:58:32,570 --> 00:58:34,340
.في ذلك اليوم، قدمت بلاغًا للشرطة أيضًا

954
00:58:34,450 --> 00:58:37,130
كنت أيضًا من نشر
.الشائعة عن قناع القط في المدرسة

955
00:58:37,370 --> 00:58:38,700
.رجاءً، يا معلمة

956
00:58:39,870 --> 00:58:41,060
هل أنتَ بخير؟

957
00:58:41,500 --> 00:58:43,020
هل تريدني أن أساعدك في إجراء مكالمة هاتفية؟

958
00:58:43,330 --> 00:58:45,000
...إنها مجرد مزحة

959
00:58:47,550 --> 00:58:49,350
.زملاء وأصدقاء مقربين

960
00:58:50,010 --> 00:58:51,330
هل هذا منطقي؟

961
00:58:51,470 --> 00:58:53,380
.هذه جريمة

962
00:58:53,800 --> 00:58:56,970
،مهما كنتم مقربين
كيف يمكنكم المزاح هكذا؟

963
00:58:59,680 --> 00:59:01,350
هذا عدد كبير من الفجل، أليس كذلك؟

964
00:59:05,480 --> 00:59:06,480
.هذا

965
00:59:13,570 --> 00:59:16,020
.وهذا

966
00:59:16,030 --> 00:59:17,610
.ضعي هذا قبل الخروج

967
00:59:22,450 --> 00:59:23,660
يا، ماذا تفعل؟

968
00:59:23,870 --> 00:59:24,870
.يا

969
00:59:25,540 --> 00:59:27,840
.كم هو لطيف

970
00:59:29,710 --> 00:59:33,500
،أنا من فعل ذلك
.لقد أرسلت مقطع فيديو مذهلا للغاية

971
00:59:34,220 --> 00:59:36,290
.غير صوت مقطع الفيديو

972
00:59:36,300 --> 00:59:38,350
.عدله وانشره على الإنترنت

973
00:59:38,600 --> 00:59:41,310
بالتأكيد سينال إعجاب العديد من
.المنحرفين

974
00:59:46,810 --> 00:59:49,190
.كلما زادت مقاطع الفيديو الجديدة كان ذلك أفضل

975
00:59:52,110 --> 00:59:53,810
عدّل مقطع الفيديو
.وزِد عدد النقرات

976
00:59:53,840 --> 00:59:54,470
."مين-كيو"

977
00:59:54,860 --> 00:59:56,280
نعم؟ -
.دورك -

978
00:59:57,490 --> 00:59:58,490
.يا

979
00:59:59,580 --> 01:00:00,580
.أحضر هذا

980
01:00:02,370 --> 01:00:04,750
.اللعنة، يا ابن الشيطان

981
01:00:11,050 --> 01:00:12,950
كيف يمكنك التغلب عليه؟

982
01:00:12,960 --> 01:00:15,580
.الآن دوري، هيا

983
01:00:15,590 --> 01:00:16,260
هل تغشون؟

984
01:00:16,260 --> 01:00:17,540
"هيا "جين هيونغ

985
01:00:17,550 --> 01:00:19,420
.مرحباً، ها هو قناع القطة

986
01:00:20,100 --> 01:00:21,740
هل جاء بحثًا عن المتاعب؟

987
01:00:21,850 --> 01:00:22,950
ما هذا؟

988
01:00:23,140 --> 01:00:24,900
."لم أرَ "جين هيونغ

989
01:00:43,870 --> 01:00:46,350
سأكشف عن ما تخفيه
.تلك القناع اليوم بالذات

990
01:02:14,870 --> 01:02:16,270
!مياو

991
01:02:40,990 --> 01:02:42,310
."لا تفعل يا "جين هيونغ

992
01:02:45,660 --> 01:02:48,670
.مت، أيها الوغد

993
01:02:49,540 --> 01:02:50,620
ماذا عن هذا؟

994
01:02:52,540 --> 01:02:54,630
نادي البلياردو

995
01:02:56,420 --> 01:02:57,250
ما هذا؟

996
01:02:57,250 --> 01:02:59,210
.أيها الوغد

997
01:03:07,260 --> 01:03:08,600
.اللعنة

998
01:03:24,950 --> 01:03:26,110
.ساعدوني

999
01:03:27,160 --> 01:03:28,530
.أريد أن أعيش

1000
01:03:53,230 --> 01:03:56,980
مرحباً، لماذا أنت هكذا؟

1001
01:03:58,860 --> 01:03:59,860
.انهض

1002
01:04:01,190 --> 01:04:03,020
.هيا، لنذهب

1003
01:04:03,030 --> 01:04:04,730
.مت

1004
01:04:04,740 --> 01:04:10,360
!مت

1005
01:04:10,370 --> 01:04:12,870
!مت -
.لنذهب -

1006
01:04:13,500 --> 01:04:15,370
!مت

1007
01:04:15,830 --> 01:04:19,040
!مت! مت أيها الحقير -
.هيا -

1008
01:04:21,170 --> 01:04:22,540
خدمات الطوارئ

1009
01:04:22,550 --> 01:04:23,840
.قد تكون حياتك في خطر

1010
01:04:23,960 --> 01:04:24,960
،لحسن الحظ

1011
01:04:25,010 --> 01:04:27,250
.السكين لم تخترق الشريان

1012
01:04:28,140 --> 01:04:30,310
،على الرغم من أني فقدت الكثير من الدم
.إلا أنه تحسن

1013
01:04:31,180 --> 01:04:34,140
سيتم نقله إلى جناح عام
وسيتم مراقبته من قبل ممرضة

1014
01:04:34,520 --> 01:04:36,350
.زرْه مرتين يوميًا

1015
01:04:36,850 --> 01:04:37,850
.شكرًا لك

1016
01:04:39,650 --> 01:04:40,650
".جين هيونغ"

1017
01:04:41,020 --> 01:04:43,030
.سمعت أن "جين هيونغ" هنا

1018
01:04:43,530 --> 01:04:45,380
.يا إلهي، حبيبتي

1019
01:04:46,450 --> 01:04:48,110
.يا إلهي، يا حفيدي

1020
01:04:48,910 --> 01:04:51,410
لماذا أنت هنا هكذا؟

1021
01:04:51,530 --> 01:04:52,780
هل أنت بخير؟

1022
01:04:53,450 --> 01:04:55,360
لم تتأذَّ، أليس كذلك؟

1023
01:04:55,910 --> 01:04:58,460
لماذا الجدة هنا؟

1024
01:04:59,210 --> 01:05:01,920
.لا يمكن أن تكون الجدة هنا

1025
01:05:02,380 --> 01:05:05,360
قلت لك إنّ الجدة
.لا تستطيع المجيء هنا

1026
01:05:05,670 --> 01:05:07,500
.إنه خطير هنا

1027
01:05:07,510 --> 01:05:08,510
.لا يهمّ

1028
01:05:10,640 --> 01:05:12,820
.لا بأس، لا تقلق

1029
01:05:13,930 --> 01:05:14,930
.هيا بنا

1030
01:05:15,310 --> 01:05:17,130
.سنذهب إلى المنزل، يا حفيدي

1031
01:05:21,270 --> 01:05:22,790
.كدت تموت

1032
01:05:26,740 --> 01:05:27,990
...آه، أساسي

1033
01:05:28,570 --> 01:05:31,310
هذه أول مرة أرى فيها
.معلمًا يتعرض للطعن

1034
01:05:31,320 --> 01:05:32,360
هل أنت بخير يا أختي؟

1035
01:05:32,370 --> 01:05:35,480
.لقد تعرضت للطعن بالخطأ فحسب

1036
01:05:35,490 --> 01:05:36,890
.لا تتظاهر بالعظمة

1037
01:05:37,410 --> 01:05:39,240
هل علّمتك أن تنظر
إليك هكذا؟

1038
01:05:39,250 --> 01:05:41,030
عليك إبلاغ الشرطة إذا كان
.لديك أي شيء يتعلق بهم

1039
01:05:41,040 --> 01:05:42,450
هل هذا عمل معلم؟

1040
01:05:42,580 --> 01:05:44,630
.قُل له، لا تُحدث ضجة

1041
01:05:45,590 --> 01:05:46,620
...أنت

1042
01:05:46,630 --> 01:05:48,540
.لا تخبر الشرطة

1043
01:05:48,550 --> 01:05:50,510
."وإلا فسوف يتأذى "جين-هيونغ

1044
01:05:50,590 --> 01:05:52,270
.أنا شرطي، أيها الأحمق

1045
01:06:11,910 --> 01:06:14,070
.هو من ضربني، وهو من أنقذني

1046
01:06:14,160 --> 01:06:14,830
لماذا؟

1047
01:06:14,950 --> 01:06:17,240
!مت، أيها الوغد

1048
01:06:20,500 --> 01:06:21,790
من أنت حقًا؟

1049
01:06:28,510 --> 01:06:29,540
.استثنائي

1050
01:06:29,550 --> 01:06:30,920
من غيره يمكن أن يكون؟

1051
01:06:31,720 --> 01:06:33,180
ما هذا الأحمق بحق الجحيم؟

1052
01:06:33,340 --> 01:06:34,180
هل غير ملابسه؟

1053
01:06:34,180 --> 01:06:36,670
هل يزداد طوله قليلاً؟
.يبدو أنه نفس القط

1054
01:06:36,680 --> 01:06:38,220
ما هذا؟ هل هو الشريك؟

1055
01:06:38,430 --> 01:06:39,570
من أنتما؟

1056
01:06:40,180 --> 01:06:43,310
.نحن قطط شجاعة

1057
01:06:44,230 --> 01:06:45,230
!مواء

1058
01:06:57,990 --> 01:07:00,150
هل حزمت كل شيء؟

1059
01:07:00,160 --> 01:07:01,780
.عليك البقاء في المستشفى بضعة أيام

1060
01:07:01,790 --> 01:07:02,620
.يجب أن أعمل

1061
01:07:02,620 --> 01:07:04,740
.قد ينفتح جرحك

1062
01:07:04,750 --> 01:07:06,080
.سأكون حذراً

1063
01:07:06,460 --> 01:07:09,370
."لا أريد أن أتغيّب عن العمل بسبب "جين هيونغ

1064
01:07:10,210 --> 01:07:11,920
.لقد طعن شخصاً بسكين

1065
01:07:12,090 --> 01:07:14,290
.إذا عَلِمت المدرسة، سيتم طرده

1066
01:07:15,090 --> 01:07:17,850
.تظاهر بأنك لا تعلم

1067
01:07:18,350 --> 01:07:19,770
إذن ماذا ستفعل؟

1068
01:07:20,850 --> 01:07:23,930
.من يدري. إذا كان هناك شيء يمكنني فعله لمساعدتي، سأفعله

1069
01:07:23,980 --> 01:07:25,150
."مرحباً، "سو سي مين

1070
01:07:27,730 --> 01:07:29,830
ماذا حدث لوجه أبي؟

1071
01:07:30,480 --> 01:07:33,600
.لقد جاء لينتقم لك، وهذا ما حدث

1072
01:07:33,610 --> 01:07:35,190
مهلا؟ ماذا تعني؟

1073
01:07:35,280 --> 01:07:36,960
ذهب إلى "هان سو غانغ"؟

1074
01:07:37,280 --> 01:07:39,930
.يريد أن يفعل شيئاً من أجلك

1075
01:07:46,250 --> 01:07:47,830
.أنتم متشابهون

1076
01:07:51,000 --> 01:07:52,300
...القاعدة

1077
01:07:54,170 --> 01:07:55,130
إلى أين أنت ذاهب؟

1078
01:07:55,130 --> 01:07:56,750
.قال إنه سيذهب إلى العمل

1079
01:07:56,760 --> 01:07:58,590
.لا تفعل، خذ بضعة أيام عطلة

1080
01:08:01,470 --> 01:08:02,840
.دعني أقوم بتوصيلك

1081
01:08:02,850 --> 01:08:04,850
.لا داعي، سآخذ سيارة أجرة فحسب

1082
01:08:08,940 --> 01:08:11,680
.قلت لك، لا داعي

1083
01:08:12,070 --> 01:08:13,600
ولكن يجب علي أيضاً الذهاب إلى المنزل، أليس كذلك؟

1084
01:08:13,610 --> 01:08:14,780
سيدة "سو"؟

1085
01:08:16,820 --> 01:08:19,820
،"يا إلهي، الآنسة "جاي-كيونغ

1086
01:08:19,830 --> 01:08:21,530
سيدة "سوي"، ما الذي يحدث هنا؟

1087
01:08:21,540 --> 01:08:25,230
.والدي مصاب. جئت لأزوره

1088
01:08:28,630 --> 01:08:30,370
."أنا والد "سي-مين

1089
01:08:30,380 --> 01:08:31,880
.أنا متأذٍ قليلاً

1090
01:08:32,750 --> 01:08:33,790
أوه، هل هذا صحيح؟

1091
01:08:33,800 --> 01:08:36,260
لكن يا السيدة "جاي-كيونغ"، ما الأمر هنا؟

1092
01:08:36,970 --> 01:08:38,540
أنا؟

1093
01:08:38,550 --> 01:08:41,470
.زرت أختي الكبرى

1094
01:08:41,680 --> 01:08:43,770
.ليس لدي زوج بعد

1095
01:08:43,970 --> 01:08:47,470
،لذلك لدي الكثير من الوقت
...وبدلاً من البقاء في المنزل

1096
01:08:47,480 --> 01:08:48,810
.أنا أيضاً عازبة

1097
01:08:52,110 --> 01:08:54,070
يا السيدة "جاي-كيونغ"، يجب أن تذهبين، أليس كذلك؟

1098
01:08:54,150 --> 01:08:55,690
.أوه نعم! يجب أن أذهب

1099
01:08:55,890 --> 01:08:56,950
."نراك في المدرسة، يا السيدة "جاي-كيونغ

1100
01:08:56,960 --> 01:08:58,930
.حسناً، أتمنى أن تشفى قريباً

1101
01:08:58,940 --> 01:09:01,130
.حسناً، نراك حينها

1102
01:09:01,140 --> 01:09:03,710
.لكن أختي نامت بالفعل -
.نعم، حسناً -

1103
01:09:03,800 --> 01:09:04,900
.حسناً

1104
01:09:09,830 --> 01:09:10,830
.انتظرني

1105
01:09:20,910 --> 01:09:21,910
هل أنت نائم؟

1106
01:09:30,900 --> 01:09:33,270
الاختيار النهائي لممثلي الملاكمة
الوطنية

1107
01:09:39,870 --> 01:09:40,870
."سي-مين"

1108
01:09:41,540 --> 01:09:45,910
خلال الاختيار الوطني النهائي

1109
01:09:47,540 --> 01:09:49,600
دورة اختيار المنتخب الأولمبي الوطني لعام 2011

1110
01:09:49,610 --> 01:09:50,610
.اضرب بقوة

1111
01:09:53,720 --> 01:09:54,960
.ادخل

1112
01:10:07,080 --> 01:10:08,180
ماذا حدث لك؟

1113
01:10:08,460 --> 01:10:09,820
.خذ وضعك الدفاعي

1114
01:10:23,250 --> 01:10:25,480
.انتهى الوقت

1115
01:10:25,490 --> 01:10:27,650
يانغ جون كيونغ" أصبحت"
البطلة التي تمثل

1116
01:10:27,660 --> 01:10:31,180
المنتخب الوطني الكوري
.للملاكمة النسائية في التاريخ

1117
01:10:34,150 --> 01:10:35,510
هل أنتما مجنونان؟

1118
01:10:35,900 --> 01:10:38,020
هل فرصة المشاركة في
الألعاب الأولمبية مزحة؟

1119
01:10:38,160 --> 01:10:40,470
وماذا عسانا أن نفعل؟
.نتحدث ونحن نسير

1120
01:10:41,190 --> 01:10:44,750
قل، لماذا لا تحتفظ به؟

1121
01:10:46,360 --> 01:10:48,430
اشرب هذا البوجاكس
.وكن متحمساً

1122
01:10:48,430 --> 01:10:50,600
بوجاكس

1123
01:10:50,880 --> 01:10:53,370
صالة والدكما الرياضية
ممنوعة من العمل، صحيح؟

1124
01:10:53,570 --> 01:10:55,440
سمعت أنها ستعرض
للمزاد العلني؟

1125
01:10:56,300 --> 01:10:57,690
.فكر ملياً

1126
01:10:59,160 --> 01:11:02,350
فقط اخفضي لكمتك
.20 سنتيمتراً

1127
01:11:03,040 --> 01:11:04,820
إنه الشخص الذي ليس
لديه أم، أليس كذلك؟

1128
01:11:04,850 --> 01:11:07,380
الذي لم يستطع حتى وضع كأس
.الفوز في مائدة تذكار والدته

1129
01:11:07,830 --> 01:11:10,950
،كل ما يهمك هو المال
.صحيح؟ يا له من متسول

1130
01:11:11,450 --> 01:11:13,090
هل خسرتِ من أجل والدي؟

1131
01:11:13,820 --> 01:11:16,620
،منزلنا تم وضع علامة عليه للإخلاء
صحيح؟

1132
01:11:18,090 --> 01:11:21,020
ما زلت صغيرة. سأعد
.نفسي للأولمبياد القادم

1133
01:11:21,030 --> 01:11:22,770
لماذا كان عليك
أن تخسري أمامه؟

1134
01:11:23,490 --> 01:11:25,960
على ماذا تأسفين؟ والتنازل
في سنك الصغيرة؟

1135
01:11:27,030 --> 01:11:28,710
.لم تعودي ابنتي بعد الآن

1136
01:11:28,940 --> 01:11:30,950
.ابنتي ماتت في الحلبة

1137
01:11:40,850 --> 01:11:44,840
لقد تخلّي عن أحلامك

1138
01:11:45,640 --> 01:11:47,660
.لأجل حماية عائلتك

1139
01:11:49,330 --> 01:11:54,430
هذه الجملة
.يجب أن تكون لي أنا

1140
01:11:54,520 --> 01:11:57,120
.هذا أمر محرج للغاية

1141
01:11:57,390 --> 01:12:01,960
لقد ارتكبتُ
.خطيئة عظيمة بحقك

1142
01:12:09,670 --> 01:12:11,780
.قاعدة

1143
01:12:14,850 --> 01:12:16,880
متى تستيقظ؟

1144
01:12:17,860 --> 01:12:18,860
آه

1145
01:12:21,000 --> 01:12:22,950
.أنا آسف يا أبي

1146
01:12:24,270 --> 01:12:25,630
.لا تبكِ

1147
01:12:34,850 --> 01:12:36,230
.قبل أيام قليلة

1148
01:12:36,570 --> 01:12:39,410
هناك قط يهرب بعد
."تعرضه للضرب المبرح من قبل "سو غانغ

1149
01:12:39,930 --> 01:12:41,710
.لكنه اختبأ في المدرسة

1150
01:12:41,720 --> 01:12:43,730
.آمل أن تتمكنوا من المساعدة في العثور عليه

1151
01:12:43,740 --> 01:12:47,580
إذا رأيتم شخصًا لديه كدمة
،على وجهه أو طعنة في ذراعه

1152
01:12:47,590 --> 01:12:48,460
.فهذا هو القط

1153
01:12:48,470 --> 01:12:50,280
.هناك قطتان

1154
01:12:50,290 --> 01:12:52,120
،إذا تمكنت من العثور على ذلك القط
فلن تكون هناك أية مشاكل

1155
01:12:52,150 --> 01:12:53,830
.تقلق بشأنها لبقية حياتك

1156
01:12:53,840 --> 01:12:58,320
،لكن إذا أخفيته
.فإن قصتك قد انتهت

1157
01:12:58,380 --> 01:13:01,260
.أيها الرجال، ارفعوا يدكم اليسرى

1158
01:13:09,530 --> 01:13:12,780
.ماذا تفعلون؟ أروني بسرعة

1159
01:13:15,820 --> 01:13:17,300
.أنا أفعل ذلك

1160
01:13:17,360 --> 01:13:18,950
.مدوا ذراعيكم

1161
01:13:18,990 --> 01:13:19,990
هل تحققتم؟

1162
01:13:20,950 --> 01:13:22,400
.مدوا أيديكم سريعاً

1163
01:13:22,410 --> 01:13:23,510
هل هذا أنت؟

1164
01:13:26,430 --> 01:13:28,050
.قلت لك إنه لم يكن أنا

1165
01:13:28,060 --> 01:13:29,600
!إنه يؤلم، توقف

1166
01:13:29,610 --> 01:13:30,200
.اللعنة

1167
01:13:30,210 --> 01:13:31,270
!كفى

1168
01:13:31,340 --> 01:13:32,370
من أنت؟

1169
01:13:32,380 --> 01:13:33,950
تجعل
.جو المدرسة مخيفا

1170
01:13:33,960 --> 01:13:35,470
أليس هناك قانون هنا؟

1171
01:13:39,770 --> 01:13:42,090
،إنه ليس فعل القط
.بل فعلكم أنتم

1172
01:13:42,150 --> 01:13:44,260
لأنه من المحرج
أن يحدث هذا؟

1173
01:13:48,430 --> 01:13:50,940
،بسبب عاهرات مثلكن
.نحن نقوم بمطاردة القط

1174
01:13:51,910 --> 01:13:54,290
.القط الذي يحبسكم في وهم

1175
01:13:54,660 --> 01:13:57,060
.سأمزقه إربا أمامك

1176
01:14:12,150 --> 01:14:13,410
.انتظروا فحسب

1177
01:14:14,270 --> 01:14:18,900
،"إن لم يظهر "القط
،ولم يتقدم أحد

1178
01:14:19,600 --> 01:14:22,210
.سأقتلكم واحدًا تلو الآخر

1179
01:14:22,760 --> 01:14:24,560
أتفهمون؟

1180
01:14:25,650 --> 01:14:27,100
"ثانوية "مو يونغ

1181
01:14:27,110 --> 01:14:28,220
."السيدة "سو

1182
01:14:31,050 --> 01:14:32,700
نعم، ناديتيني؟

1183
01:14:32,700 --> 01:14:34,280
"لي جاي-كيونغ"

1184
01:14:40,970 --> 01:14:44,080
،لا يزال سرًا
.لكن لا تُصدم كثيرًا

1185
01:14:45,170 --> 01:14:48,140
.ستصبحين مُدرِّسة رسمية قريبًا

1186
01:14:50,100 --> 01:14:52,710
،مبارك لكِ
.لقد عملتِ بجد طوال هذه المدة

1187
01:14:55,740 --> 01:14:57,420
حقا؟

1188
01:14:58,800 --> 01:14:59,940
.شكرًا لكِ

1189
01:14:59,950 --> 01:15:01,550
.يا إلهي، أنتِ تستحقين ذلك

1190
01:15:02,410 --> 01:15:03,770
.شكرًا لكِ يا أمي

1191
01:15:04,340 --> 01:15:06,130
.شكرًا لكِ

1192
01:15:06,890 --> 01:15:08,680
.شكرًا لكَ

1193
01:15:11,940 --> 01:15:17,600
...سيدة لي"، سأُحاول"
.أن أكون مُدرِّسة جيدة

1194
01:15:17,950 --> 01:15:20,150
.أنا متأكدة أنه بإمكاني فعل ذلك بشكل جيد

1195
01:15:27,970 --> 01:15:31,950
لا يوجد أحد لديه جرح

1196
01:15:32,130 --> 01:15:34,340
على ذراعه أو يزيد طوله
.عن 175 سنتمترًا

1197
01:15:35,260 --> 01:15:36,360
هل أنت متأكد؟

1198
01:15:36,480 --> 01:15:39,080
أنا متأكد أنه ليس
.شخصًا تشاجرنا معه

1199
01:15:39,120 --> 01:15:40,120
.اللعنة

1200
01:15:41,740 --> 01:15:44,120
،تحققت أيضًا من جميع الطلاب هنا
.لكن لم يكن هناك أي منهم

1201
01:15:44,140 --> 01:15:45,620
.لسوء الحظ

1202
01:15:45,770 --> 01:15:47,550
.غريب جدًا

1203
01:16:08,030 --> 01:16:09,300
.بالضبط

1204
01:16:13,720 --> 01:16:17,390
أنشطة المعارف

1205
01:16:18,860 --> 01:16:21,360
،كوان جونغ-
.نعم يا أختي-

1206
01:16:22,580 --> 01:16:24,480
.سأصبح مُدَرِّسة رسمية

1207
01:16:24,490 --> 01:16:26,370
ماذا؟ هل هذا صحيح؟

1208
01:16:26,730 --> 01:16:28,650
."تهانينا، "المدَرِّسة سو سي-مين

1209
01:16:28,890 --> 01:16:30,180
.مبارك لكي يا أختي

1210
01:16:30,190 --> 01:16:32,750
.كوان جونغ"، سأتصل بك لاحقًا" -
.حسنًا -

1211
01:16:41,970 --> 01:16:44,930
.لقد وجدت القطة

1212
01:16:47,300 --> 01:16:48,400
.مواء

1213
01:16:56,080 --> 01:16:57,480
سو غانغ"، ماذا قلت؟"

1214
01:17:01,790 --> 01:17:02,980
.أشعر بالغرابة

1215
01:17:02,990 --> 01:17:07,960
السكينة التي كان من المفترض أن تطعنني
.انتهى بها الأمر عند قطّة أنقذتني

1216
01:17:08,090 --> 01:17:10,240
لا أعرف لماذا أنقذتني؟

1217
01:17:10,460 --> 01:17:13,190
،لم تكن أنا
.بل "كيمباب" ("جين هيونغ") من أنقذت

1218
01:17:13,500 --> 01:17:16,470
،لأنه لو كان قد طعنني
.كانت ستكون مشكلة كبيرة له

1219
01:17:19,560 --> 01:17:21,430
.لماذا أنت هنا؟ دعني أذهب

1220
01:17:22,820 --> 01:17:25,140
سمعتَ أنك ستصبح
.مدرسًا رسميًا بطريقة سحرية

1221
01:17:25,420 --> 01:17:26,490
ماذا عن هذا؟

1222
01:17:30,660 --> 01:17:31,890
ماذا تفعل؟

1223
01:17:34,010 --> 01:17:36,130
،يمكنني أن أقتلك هنا

1224
01:17:36,630 --> 01:17:38,120
.لكن هذا ليس ممتعًا

1225
01:17:44,030 --> 01:17:45,180
."هان سو غانغ"

1226
01:17:50,540 --> 01:17:52,220
كيف تشعر وأنت ترتدي هذا؟

1227
01:17:52,300 --> 01:17:53,500
.قبعة متسول

1228
01:17:56,110 --> 01:17:58,670
"مهرجان الذكرى السنوية الثامنة والثلاثين لثانوية "مو يونغ

1229
01:18:03,160 --> 01:18:05,300
لقد مر وقت طويل
.منذ أن شعرت بهذا الحماس

1230
01:18:09,640 --> 01:18:10,640
.حسناً

1231
01:18:12,270 --> 01:18:14,320
.أي منا سيموت

1232
01:18:15,340 --> 01:18:17,180
.فلنتقاتل حتى الموت

1233
01:18:18,100 --> 01:18:20,250
.في الحلبة

1234
01:18:21,370 --> 01:18:23,000
ماذا تقصد؟

1235
01:18:23,450 --> 01:18:25,770
،إذا لم تدخل الحلبة

1236
01:18:26,110 --> 01:18:28,690
"فيديو "كيمباب
وهو يستخدم السكين

1237
01:18:29,120 --> 01:18:31,720
سيعرض أمام
.المدرسة بأكملها

1238
01:18:31,730 --> 01:18:33,290
.سأبلّغ الشرطة أيضاً

1239
01:18:33,620 --> 01:18:36,430
لقد سجّله أصدقائي
.بشكل جيد جداً

1240
01:18:39,520 --> 01:18:41,600
.سو غانغ"، هذه ليست لعبة"

1241
01:18:41,610 --> 01:18:43,430
.دعني أسألك شيئاً واحداً

1242
01:18:43,670 --> 01:18:48,890
ألا تشعر حقاً بالذنب
بشأن ما فعلته؟

1243
01:18:50,400 --> 01:18:53,070
هل تعتقد أننا في نفس المقام؟

1244
01:18:53,320 --> 01:18:56,660
،إذا وُلدت فقيراً
.ستموتُ فقيراً

1245
01:18:59,330 --> 01:19:02,090
ألا تفهم
حقيقة بسيطة كهذه؟

1246
01:19:26,840 --> 01:19:27,920
.تحياتي

1247
01:19:27,980 --> 01:19:29,260
.مرحباً معلمة

1248
01:19:29,270 --> 01:19:30,590
.أهلاً بالجميع

1249
01:19:42,050 --> 01:19:47,250
.معلومات بشأن نقل مدرسي

1250
01:19:47,260 --> 01:19:49,600
."شقة "سورا

1251
01:20:00,730 --> 01:20:02,150
هل من أحد هنا؟

1252
01:20:03,910 --> 01:20:05,220
من؟

1253
01:20:05,450 --> 01:20:10,090
."مرحباً، أنا "سو سي-مين"، معلمة "جين هيونغ

1254
01:20:11,320 --> 01:20:12,600
.مرحباً

1255
01:20:14,370 --> 01:20:16,800
.يا للهول. جدتي

1256
01:20:17,320 --> 01:20:20,320
أتتذكرينني يا جدتي؟

1257
01:20:20,780 --> 01:20:21,980
.يا إلهي

1258
01:20:22,420 --> 01:20:24,320
.يا إلهي، معلمة

1259
01:20:24,940 --> 01:20:28,900
،أنت التي كأنها ملاك
."أنتِ معلمة "جين هيونغ

1260
01:20:30,440 --> 01:20:34,270
."معلمة، ساعدي "جين هيونغ

1261
01:20:35,420 --> 01:20:37,900
،لحماية هذه الجدة العجوز

1262
01:20:38,260 --> 01:20:41,650
.تحمل كل شيء في المدرسة

1263
01:20:42,590 --> 01:20:48,160
،لأنني كنت عاجزة
.غير قادرة على حماية حفيدي

1264
01:20:50,930 --> 01:20:54,210
حقاً، لم تقولين ذلك يا جدتي؟

1265
01:20:54,440 --> 01:20:57,380
.انتظري لحظة

1266
01:21:06,640 --> 01:21:07,730
.هذا

1267
01:21:08,620 --> 01:21:13,780
.هذا كل ما أستطيع أن أعطيك

1268
01:21:16,620 --> 01:21:19,460
."من فضلك "جين هيونغ

1269
01:21:21,990 --> 01:21:24,780
.شكراً لك. سأستمتع به

1270
01:21:36,800 --> 01:21:37,940
."جين هيونغ"

1271
01:21:40,740 --> 01:21:43,390
طلبت مني أن أنقذك، أليس كذلك؟

1272
01:21:45,400 --> 01:21:48,480
.أظهرت شجاعة أمامي

1273
01:21:50,450 --> 01:21:52,420
.المدرس شعر بالكثير من الإحراج

1274
01:21:53,240 --> 01:21:54,710
."آسفة يا "جين هيونغ

1275
01:21:54,870 --> 01:21:55,870
.معذرة

1276
01:21:55,980 --> 01:21:58,700
،مهما فكرت في الأمر
.لا أشعر بأنني ارتكبت خطأ

1277
01:21:58,730 --> 01:22:00,130
،لذلك، سألتهم

1278
01:22:01,370 --> 01:22:03,310
لماذا تعاملونني هكذا؟

1279
01:22:03,630 --> 01:22:05,520
هل ارتكبت خطأ ما؟

1280
01:22:07,630 --> 01:22:09,360
.يقولون أن نستمتع

1281
01:22:09,800 --> 01:22:11,100
.مجرد الاستمتاع

1282
01:22:11,870 --> 01:22:12,870
."جين هيونغ"

1283
01:22:30,670 --> 01:22:31,670
.جدتي

1284
01:22:31,830 --> 01:22:32,830
.جدتي

1285
01:22:33,480 --> 01:22:35,510
.توقف

1286
01:22:36,880 --> 01:22:37,630
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

1287
01:22:37,640 --> 01:22:38,970
.يا عزيزي

1288
01:22:39,340 --> 01:22:40,560
.لا بأس. هيا بنا إلى المنزل

1289
01:22:40,570 --> 01:22:41,920
."جين هيونغ"

1290
01:22:43,110 --> 01:22:44,470
.توقف

1291
01:22:44,540 --> 01:22:46,120
.توقف أرجوك

1292
01:22:47,050 --> 01:22:48,890
!قلت لك توقف

1293
01:22:50,330 --> 01:22:51,810
...وإن لم تفعل

1294
01:22:52,990 --> 01:22:54,380
.لن أبقى صامتة

1295
01:22:54,390 --> 01:22:56,580
.أنت سخيف، أيها الوغد اللعين

1296
01:22:58,960 --> 01:23:00,370
ألن تبقى صامتة؟

1297
01:23:00,470 --> 01:23:02,480
ماذا ستفعلين إن لم نتوقف؟

1298
01:23:03,480 --> 01:23:04,940
.تباً

1299
01:23:09,100 --> 01:23:11,920
.سأطيع كل ما تقوله

1300
01:23:15,060 --> 01:23:16,150
."سو غانغ"

1301
01:23:17,460 --> 01:23:20,390
.سأفعل ما تقوله

1302
01:23:20,880 --> 01:23:21,920
...من فضلك

1303
01:23:22,620 --> 01:23:25,000
.لا تزعج جدتي

1304
01:23:25,280 --> 01:23:27,280
.أتوسل إليك

1305
01:23:27,650 --> 01:23:28,750
أوه نعم؟

1306
01:23:30,590 --> 01:23:32,180
.في الوقت الحالي، كُل هذا

1307
01:23:33,760 --> 01:23:36,160
طعام صنعتْه جدتك
.الحبيبة

1308
01:23:36,170 --> 01:23:37,410
هل تريد رميه؟

1309
01:23:44,190 --> 01:23:45,550
.يا أحمق

1310
01:23:47,530 --> 01:23:49,040
.أنت "حر" الآن

1311
01:23:49,340 --> 01:23:50,950
.اليوم، تولّى "غو جين-هيونغ" الأمر

1312
01:23:51,020 --> 01:23:52,650
.هيا، التقط صورة التخرّج

1313
01:23:52,660 --> 01:23:54,070
...كيمتشي

1314
01:23:54,080 --> 01:23:55,960
."من الآن فصاعدًا، اسمك هو "كيمباب

1315
01:23:56,140 --> 01:23:58,160
،إذا تجرّأت على عصيان ما أقول

1316
01:23:58,500 --> 01:24:00,190
.ستموت جدتك

1317
01:24:09,360 --> 01:24:12,310
.أستخدم هذه اليد لأؤذي شخصًا ما

1318
01:24:15,220 --> 01:24:17,360
.أريد فقط حماية جدتي

1319
01:24:19,610 --> 01:24:21,710
.هذا كل ما لدي

1320
01:24:22,670 --> 01:24:25,990
ما الخطأ الذي ارتكبته
لأُعامل بهذه الطريقة؟

1321
01:24:32,270 --> 01:24:34,340
،لم ترتكب أي خطأ
."جين هيونغ"

1322
01:24:35,360 --> 01:24:37,010
.ذلك الشخص أفضل بكثير

1323
01:24:37,020 --> 01:24:38,120
.لا بأس

1324
01:24:39,610 --> 01:24:44,190
.ولقد اعتنيت بجدتك جيدًا

1325
01:24:45,850 --> 01:24:47,450
."أنت رائع يا "جين هيونغ

1326
01:24:50,280 --> 01:24:51,480
...فلنقم

1327
01:24:54,330 --> 01:24:55,730
.بضربهم

1328
01:24:57,600 --> 01:24:59,800
."تأكد من حضور الاحتفال يا "جين هيونغ

1329
01:25:19,640 --> 01:25:23,840
لن يتغير أي شيء إن لزمتم الصمت

1330
01:25:24,250 --> 01:25:26,300
مهرجان الذكرى الـ 38
لثانوية "مو يونغ" عام 2023
.اليوم يوم الاحتفال -

1331
01:25:26,310 --> 01:25:27,440
!حماس

1332
01:25:31,930 --> 01:25:33,220
ماذا هناك؟

1333
01:25:33,320 --> 01:25:35,100
.قالوا إن "هان سو غانغ" سينافس

1334
01:25:35,170 --> 01:25:37,360
هل سيظهر قناع القط
مجددًا اليوم؟

1335
01:25:37,490 --> 01:25:39,260
المباراة النهائية بين الملاكم القاتل
هان سو غانغ" ضد قناع القط"

1336
01:25:39,490 --> 01:25:40,590
.عفوًا، لحظة واحدة

1337
01:25:45,870 --> 01:25:49,270
!كلنا قطط

1338
01:25:49,270 --> 01:25:53,120
.الظلام لا يستطيع هزيمة النور

1339
01:25:55,520 --> 01:25:58,680
.يا أصدقاء، نحن في صف القط
.فهمنا؟ نحن ندعم القط

1340
01:25:59,180 --> 01:26:01,250
.صنعت كل هذا

1341
01:26:01,300 --> 01:26:02,810
يجب أن ترتديه، صحيح؟

1342
01:26:02,820 --> 01:26:04,510
،يا أصدقاء، هنا

1343
01:26:04,520 --> 01:26:05,750
.أحضِروا كل شيء بسرعة

1344
01:26:06,400 --> 01:26:08,120
نحن في صف القط، أتعلم؟

1345
01:26:09,090 --> 01:26:10,350
.يجب أن ترتديه

1346
01:26:17,800 --> 01:26:19,000
.يجب أن ترتديه

1347
01:26:19,090 --> 01:26:20,090
."سي-مين"

1348
01:26:21,710 --> 01:26:23,020
يا عم، لماذا أنت هنا؟

1349
01:26:23,530 --> 01:26:24,630
!روح

1350
01:26:24,710 --> 01:26:25,710
.المعلمة

1351
01:26:25,740 --> 01:26:26,740
."بيونغ-جين"

1352
01:26:27,090 --> 01:26:28,170
عمّ كل هذا؟

1353
01:26:28,180 --> 01:26:29,560
.أنت لست وحدك

1354
01:26:30,090 --> 01:26:31,600
قلبي الصغير مليء بالنار

1355
01:26:31,610 --> 01:26:33,390
.لأحضر كل شيء مع العم

1356
01:26:35,210 --> 01:26:37,010
.في ذلك اليوم أبلغت الشرطة أيضًا

1357
01:26:37,300 --> 01:26:39,260
كنت أنا أيضًا من نشر
.خبر قناع القطة في المدرسة

1358
01:26:39,290 --> 01:26:41,170
."أعلم تمامًا كيف يشعر "جين-هيونغ

1359
01:26:41,980 --> 01:26:45,700
هان سو-غانغ" استهدف"
.جين-هيونغ" بسببي"

1360
01:26:47,740 --> 01:26:49,950
."شعرت بنفس السوء مثل "هان سو-غانغ

1361
01:26:50,810 --> 01:26:52,340
.أعتقد ذلك

1362
01:26:55,750 --> 01:26:57,250
.من فضلك، أيتها المعلمة

1363
01:26:58,800 --> 01:27:00,370
.يجب أن تفوز اليوم

1364
01:27:00,580 --> 01:27:01,680
.بطلي

1365
01:27:09,930 --> 01:27:10,860
.الآن

1366
01:27:10,870 --> 01:27:13,150
مدرسة "مو يونغ" الثانوية
مهرجان الذكرى الثامنة والثلاثين

1367
01:27:13,160 --> 01:27:14,800
!يبدأ

1368
01:27:46,620 --> 01:27:49,090
أهلاً، سمعتِ أنكِ أصبحتِ
مُعَلّمة رسمية؟

1369
01:27:49,230 --> 01:27:50,260
.معلمة لغة إنكليزية

1370
01:27:50,640 --> 01:27:52,640
أخيرًا تحقق حلمك، أليس كذلك؟

1371
01:27:52,720 --> 01:27:54,150
.نعم، أخيرًا

1372
01:27:54,790 --> 01:27:57,500
،شكرًا لكِ أيتها المعلمة
.سأبذل قصارى جهدي

1373
01:28:01,040 --> 01:28:03,950
"قتال "هان سو غانغ" و"قناع القط
في الحلبة

1374
01:28:03,960 --> 01:28:05,180
هل حصلت على الدعم؟

1375
01:28:05,190 --> 01:28:07,520
.العميد وافق

1376
01:28:07,530 --> 01:28:09,340
هل هذا صحيح؟ من سيفوز؟

1377
01:28:09,440 --> 01:28:11,690
هل سيظهر "قناع القط"؟

1378
01:28:14,330 --> 01:28:16,820
."ما أسعدني بظهور "قناع القط

1379
01:28:18,750 --> 01:28:19,750
ماذا؟

1380
01:28:19,870 --> 01:28:21,210
،"عندما رأيت "قناع القط

1381
01:28:21,220 --> 01:28:23,610
.ذكرني بشبابي الشجاع

1382
01:29:25,080 --> 01:29:26,510
يا "سو سي-مين"، ألا تعرفين شيئًا عن الحياة؟

1383
01:29:26,540 --> 01:29:27,990
.توقف، ارفعوا أيديكم

1384
01:29:28,000 --> 01:29:30,670
.سأتقاعد بنشاط

1385
01:29:37,240 --> 01:29:38,850
.أرجوكِ سامحيني

1386
01:29:38,860 --> 01:29:40,320
.أنا آسف يا سيدتي

1387
01:29:40,480 --> 01:29:42,000
،ذلك ليس ضربًا له
.بل تعليمٌ له

1388
01:29:42,010 --> 01:29:43,180
.يا له من أحمق

1389
01:29:43,190 --> 01:29:45,160
.سو غانغ"، هذه ليست لعبة"

1390
01:29:45,170 --> 01:29:47,030
.خجلت المعلمة كثيرًا

1391
01:29:47,040 --> 01:29:48,530
.هيا، لنضربهم

1392
01:29:49,710 --> 01:29:52,320
لن يتغير شيء
.إذا بقينا صامتين

1393
01:30:37,860 --> 01:30:40,220
."هان سو غانغ"، "هان سو غانغ"

1394
01:30:40,550 --> 01:30:42,050
قل لي، أين هو؟

1395
01:30:42,140 --> 01:30:43,190
.اخرج

1396
01:30:43,200 --> 01:30:45,530
.قط. قط

1397
01:30:53,590 --> 01:30:54,960
.لا يزال الأمر في بدايته الآن

1398
01:30:57,200 --> 01:30:59,880
،"سو سي-مين"
.هذه هي المعركة الحقيقية في حياتك

1399
01:31:06,590 --> 01:31:07,910
."وصل "سو غانغ

1400
01:31:14,220 --> 01:31:22,220
."هان سو غانغ"

1401
01:31:29,820 --> 01:31:33,760
."هان سو غانغ"

1402
01:31:40,230 --> 01:31:42,020
."هذه هدية مفاجئة من "كوون-جونغ

1403
01:31:42,480 --> 01:31:45,050
ما هذا الجحيم، "كوون جون" ذلك الطفل اللعين؟

1404
01:31:47,150 --> 01:31:48,150
...عفواً

1405
01:32:14,350 --> 01:32:16,350
.لا تنزع القناع

1406
01:32:30,230 --> 01:32:32,080
!قناع القط قادم

1407
01:32:52,670 --> 01:33:00,670
!قط

1408
01:33:46,470 --> 01:33:48,240
"سي-مين" "سي-مين"

1409
01:34:20,970 --> 01:34:22,790
.هل هي امرأة؟ إنها أنثى

1410
01:34:23,370 --> 01:34:24,950
.يمكن للرجال أن يكون لديهم شعر طويل أيضاً

1411
01:34:24,960 --> 01:34:26,200
إنها امرأة، أليس كذلك؟

1412
01:34:49,660 --> 01:34:54,700
!قط

1413
01:34:54,710 --> 01:34:57,180
.لا، يجب أن نوقف هذا

1414
01:34:59,330 --> 01:35:01,000
.يا لها من امرأة لئيمة

1415
01:35:27,050 --> 01:35:28,270
هل يجب أن أخلعه؟

1416
01:35:29,030 --> 01:35:30,390
هل يجب أن أدعه يرتديه؟

1417
01:35:30,420 --> 01:35:31,520
أم أدعه يمر الآن؟

1418
01:35:32,290 --> 01:35:34,120
،الجميع يشاهدون
أنت خجول جداً من خلعه، أليس كذلك؟

1419
01:35:34,130 --> 01:35:35,670
.سو-كانغ"، اخلع القناع"

1420
01:35:35,680 --> 01:35:36,580
.أجب

1421
01:35:36,580 --> 01:35:37,850
.يا لها من امرأة لئيمة

1422
01:35:37,860 --> 01:35:39,330
.أختي، أنت بالتأكيد تستطيعين

1423
01:35:39,690 --> 01:35:40,690
.انهض

1424
01:35:41,020 --> 01:35:42,520
.توقف أيها الوغد

1425
01:35:42,530 --> 01:35:44,120
.مرحباً -
.توقف -

1426
01:35:55,390 --> 01:35:57,380
.استيقظي أيتها المرأة اللئيمة

1427
01:36:02,020 --> 01:36:03,910
."المعلم أخبرك بالفعل، "جين-هيونغ

1428
01:36:05,310 --> 01:36:06,430
.لن أستسلم

1429
01:36:28,180 --> 01:36:29,460
.اركله بسرعة

1430
01:37:03,790 --> 01:37:11,790
...القط، القط

1431
01:37:16,400 --> 01:37:17,870
.سأجعلك تركع

1432
01:37:18,960 --> 01:37:20,910
.بؤسًا أمامهم

1433
01:37:21,260 --> 01:37:23,100
.حتى لا تستطيع الوقوف بعد الآن

1434
01:37:23,370 --> 01:37:24,370
،أنا

1435
01:37:25,290 --> 01:37:27,020
سأجعلك ترى بوضوح

1436
01:37:27,980 --> 01:37:29,780
.لمن تركع

1437
01:37:36,860 --> 01:37:38,330
.لا تنزعها

1438
01:37:40,090 --> 01:37:41,560
.لا تنزعها

1439
01:37:47,130 --> 01:37:48,130
.توقف

1440
01:38:01,240 --> 01:38:03,470
."هي، السيدة "سي-مين -
."المعلمة "سي-مين -

1441
01:38:03,480 --> 01:38:04,480
."السيدة "سو

1442
01:38:15,700 --> 01:38:17,020
.أخي الأكبر

1443
01:38:17,030 --> 01:38:17,610
.مرحبًا

1444
01:38:17,610 --> 01:38:18,880
ابتعد. هل أنت مجنون؟

1445
01:38:18,890 --> 01:38:20,170
.الأمر متروك لك! دعني أذهب

1446
01:38:20,360 --> 01:38:22,120
.يجب معاقبة الشيطان

1447
01:38:23,050 --> 01:38:31,050
."سو سي-مين"

1448
01:39:03,200 --> 01:39:05,320
،مهما عانيت
.سأرده لك

1449
01:39:30,040 --> 01:39:31,040
!تحرك

1450
01:39:38,100 --> 01:39:39,190
.تبًا

1451
01:39:39,360 --> 01:39:40,460
.هذه المرة

1452
01:39:58,240 --> 01:39:59,650
.اللعنة

1453
01:40:04,470 --> 01:40:07,030
.سيدي العميد، من فضلك توقف

1454
01:40:08,070 --> 01:40:09,070
."السيدة "سو

1455
01:40:10,370 --> 01:40:11,910
.اذهب، لا تكن هكذا

1456
01:40:12,150 --> 01:40:13,150
."السيدة "سو

1457
01:40:13,730 --> 01:40:14,730
.توقف عن ذلك بالفعل

1458
01:40:14,750 --> 01:40:15,750
."السيدة "سو

1459
01:40:16,590 --> 01:40:17,590
.اتركني

1460
01:40:17,720 --> 01:40:18,470
."السيدة "سو

1461
01:40:18,470 --> 01:40:20,130
ما الذي تفعله
مع طلابك؟

1462
01:40:20,140 --> 01:40:21,140
.انزل الآن

1463
01:40:21,340 --> 01:40:23,450
إذا لم تفعل، فسيتم إلغاء
.منصب المعلم الرسمي

1464
01:40:23,460 --> 01:40:24,610
.انزل بسرعة

1465
01:40:24,640 --> 01:40:26,050
.اصمت

1466
01:40:26,210 --> 01:40:27,870
.اغرب عن وجهي

1467
01:40:28,180 --> 01:40:29,180
،أنت

1468
01:40:29,590 --> 01:40:30,790
.لا تتدخل

1469
01:40:31,090 --> 01:40:33,970
!سأقتل تلك العاهرة، هيا

1470
01:40:35,090 --> 01:40:37,370
،حتى لو قتلتك
هذا لا يهم. أتعرف لماذا؟

1471
01:40:37,400 --> 01:40:39,890
.لأنها معركة عادلة

1472
01:40:42,020 --> 01:40:44,130
،سأريك

1473
01:40:45,530 --> 01:40:47,810
من القانوني لي أن أقتل
.شخصًا ما. أيتها العاهرة

1474
01:41:03,790 --> 01:41:05,110
.أيّها الأحمق اللعين

1475
01:41:46,660 --> 01:41:48,520
!ضربة قاضية

1476
01:42:06,350 --> 01:42:07,350
...المعلمُ سيَجعل

1477
01:42:08,660 --> 01:42:10,110
.ذلك الوَغد يعتذرُ لكِ

1478
01:42:15,570 --> 01:42:18,010
واجعل المذنبين
.يركعونُ أمامك

1479
01:42:20,800 --> 01:42:21,900
!سأريكَ

1480
01:43:37,410 --> 01:43:38,950
."اعتذر لـ "جين هيونغ

1481
01:43:40,220 --> 01:43:42,530
لن تتمكن
من التفكير على الإطلاق

1482
01:43:43,420 --> 01:43:45,150
،يا وغد

1483
01:43:45,850 --> 01:43:46,850
آمل

1484
01:43:47,710 --> 01:43:49,020
.أن تعتذر له

1485
01:43:54,590 --> 01:43:56,320
.اذهب إلى الجحيم

1486
01:43:57,810 --> 01:43:59,480
.لا أحتاج اعتذارًا منك

1487
01:44:00,370 --> 01:44:01,470
لأنك قد

1488
01:44:02,930 --> 01:44:04,490
.خسرت أمامنا جميعًا

1489
01:44:06,130 --> 01:44:07,660
.أنت من سيذهب إلى الجحيم

1490
01:44:19,590 --> 01:44:21,440
.اللعنة، أيها الحقير

1491
01:44:22,260 --> 01:44:23,360
.ابتعد عن الطريق

1492
01:44:26,220 --> 01:44:27,880
.تعال إلى هنا أيها الحقير

1493
01:44:28,780 --> 01:44:31,660
.مت، أيها الحقير

1494
01:45:14,930 --> 01:45:18,480
هل الضحية "غو جين هيونغ" يريد
معاقبة الجاني "هان سو غانغ"؟

1495
01:45:18,610 --> 01:45:20,720
.نعم، هذا ما أريد

1496
01:45:23,460 --> 01:45:25,580
"تصريح: "غو جين هيونغ

1497
01:45:38,650 --> 01:45:40,190
.جئت لأبلغ

1498
01:45:45,690 --> 01:45:47,230
لقد أبلغت

1499
01:45:47,990 --> 01:45:49,380
.عن مقاطع فيديو العنف بالمدرسة

1500
01:45:52,920 --> 01:45:55,670
تم الكشف عن العقل المدبر لِمقطع
.فيديو العنف في المدرسة

1501
01:45:55,740 --> 01:45:59,570
لم يكن "هان" وحده، كان هناك
.عدة قاصرين متورطين

1502
01:46:00,080 --> 01:46:02,410
،"علمت الشرطة أن المشتبه به "هان
،قبل عام واحد

1503
01:46:02,440 --> 01:46:06,480
كان على صلة بانتحار معلمة متدربة
.تدعى "لي" في تلك المدرسة

1504
01:46:06,660 --> 01:46:08,510
.وسيجري إعادة تحقيق

1505
01:46:08,520 --> 01:46:10,760
...المعلمة المتدربة التي انتحرت

1506
01:46:10,770 --> 01:46:13,420
.لها علاقة بكِ
هل هذا صحيح؟

1507
01:46:17,620 --> 01:46:18,840
.لأن الأمر مثير للغاية

1508
01:46:19,870 --> 01:46:22,270
هل فكرت يومًا في
الاعتذار للضحية؟

1509
01:46:23,770 --> 01:46:24,870
على ماذا؟

1510
01:46:25,690 --> 01:46:28,330
.لي كونغ-جونغ"، شرطي"
مُدَرِّسَة مُتَدَرِّبَة مجهولة-

1511
01:46:28,350 --> 01:46:30,140
وهي مواطنة عادية

1512
01:46:30,160 --> 01:46:33,620
.تفعل ما هو مناسب كمواطنة صالحة

1513
01:46:37,040 --> 01:46:38,230
مركز "سو سي-مين" لتدريب الملاكمة وفنون القتال المتنوعة

1514
01:46:38,240 --> 01:46:39,940
.واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة

1515
01:46:40,020 --> 01:46:43,350
.واحد، اثنين، اضرب

1516
01:46:44,780 --> 01:46:45,780
.جيد

1517
01:46:46,100 --> 01:46:48,570
.بعد ذلك ابدأوا بالتصفيق

1518
01:46:50,230 --> 01:46:51,230
.إلى الجانب الأيمن

1519
01:46:51,490 --> 01:46:52,490
.حسنًا

1520
01:46:53,050 --> 01:46:55,800
.إلى الزاوية

1521
01:46:56,050 --> 01:46:59,000
.واحد، اثنان، ثلاثة، اضربها، أخرجها

1522
01:47:00,650 --> 01:47:02,690
.واحد، اثنان، ركل

1523
01:47:04,710 --> 01:47:06,630
.جيد جدًا

1524
01:47:06,800 --> 01:47:08,000
.أوقات قفز عشوائية

1525
01:47:08,040 --> 01:47:11,430
.أوقات قفز عشوائية، جيد جدًا

1526
01:47:12,990 --> 01:47:15,110
.جيد

1527
01:47:16,490 --> 01:47:18,700
لن يكون هناك تغيير إن بقيت صامتًا

1528
01:47:30,210 --> 01:47:31,920
"ثانوية "تشوي كانغ

1529
01:47:33,930 --> 01:47:37,450
،إشعار بأفضل، وأعلى
وأمهر مُدَرِّس مُتَدَرِّب

1530
01:47:57,500 --> 01:48:00,870
قبل شهرين، الفتاة
كيم" ذات الـ 17 عامًا تقفز من سطح المدرسة"

1531
01:48:00,880 --> 01:48:01,880
هل أنت مجنون؟

1532
01:48:02,160 --> 01:48:03,540
.أطفئ الراديو يا وغد

1533
01:48:16,390 --> 01:48:18,890
.إنه لا يزال صباح مزعج للغاية

1534
01:48:22,010 --> 01:48:23,450
ألا يمكنك القيادة؟

1535
01:48:23,860 --> 01:48:25,430
.اللعنة

1536
01:48:32,820 --> 01:48:34,550
!أهلاً؟

1537
01:48:44,770 --> 01:48:45,870
"سين هاي-سان"

1538
01:48:45,890 --> 01:48:47,190
"لي جون-يونغ"

1539
01:48:47,520 --> 01:48:49,020
"المخرج "بارك جين-بيو

1540
01:48:49,380 --> 01:48:51,000
"المواطنون الشجعان"

1541
01:48:52,570 --> 01:48:53,670
،ما السبب الرئيسي

1542
01:48:53,720 --> 01:48:55,590
الذي تقدمت بسببه إلى مدرستنا؟

1543
01:48:56,350 --> 01:48:58,840
السبب الرئيسي الوحيد لتسجيلي

1544
01:48:59,610 --> 01:49:01,740
هو أن أمنح طلاب
"ثانوية تشوي كانغ"

1545
01:49:01,750 --> 01:49:02,900
كل حبي

1546
01:49:03,470 --> 01:49:06,090
.والقدرات التي أملكها

1547
01:49:07,930 --> 01:49:09,180
"جعل "ثانوية تشوي كانغ
مكانًا لـ

1548
01:49:09,210 --> 01:49:11,970
الطلاب لدخول
.الجامعات المرموقة

1549
01:49:12,410 --> 01:49:15,610
ماذا ستفعل إن
رأيت الظلم؟

1550
01:49:17,490 --> 01:49:19,490
"العميد "لي جاي-كيونغ

1551
01:49:20,460 --> 01:49:21,890
.سأحتمله

