1
00:03:59,315 --> 00:04:01,815
<i>ديك لوران" مات"</i>

2
00:05:49,005 --> 00:05:52,006
هل تمانعين إذا لم آتِ إلى النادي الليلة؟

3
00:05:55,507 --> 00:05:57,049
ماذا ستفعلين؟

4
00:05:58,715 --> 00:06:00,132
.البقاء في المنزل

5
00:06:00,341 --> 00:06:01,341
.القراءة

6
00:06:16,761 --> 00:06:17,804
القراءة؟

7
00:06:20,138 --> 00:06:22,388
ماذا تقرئين، "رينيه"؟

8
00:06:28,638 --> 00:06:31,681
.أنا سعيد لأنني ما زلتُ أُضحككِ

9
00:06:32,974 --> 00:06:35,099
."أحب الضحك، "فريد

10
00:06:41,725 --> 00:06:44,184
.لهذا السبب تزوجتكِ

11
00:06:47,976 --> 00:06:51,311
.أيقظيني عندما تعودين إذا أردتِ

12
00:10:32,317 --> 00:10:33,691
ما هذا؟

13
00:10:40,362 --> 00:10:42,110
.كاسيت فيديو

14
00:10:45,445 --> 00:10:48,196
وجدتها بالخارج
.على الدرجات

15
00:10:51,571 --> 00:10:53,072
من أرسلها؟

16
00:10:54,739 --> 00:10:55,906
.لا أعرف

17
00:10:57,989 --> 00:11:00,241
.لا شيء مكتوب على الظرف

18
00:11:03,950 --> 00:11:05,783
وعلى الشريط؟

19
00:11:11,742 --> 00:11:13,201
.لا، لا شيء

20
00:11:16,743 --> 00:11:18,410
.لنشاهدها

21
00:12:16,382 --> 00:12:19,216
.على الأرجح وكيل عقاري

22
00:12:20,882 --> 00:12:21,967
.ربما

23
00:16:50,066 --> 00:16:52,567
.حلمت حلماً الليلة الماضية

24
00:16:56,360 --> 00:16:58,860
<i>.كنتِ داخل المنزل</i>

25
00:17:06,944 --> 00:17:09,278
<i>.كنتِ تنادينني</i>

26
00:17:30,616 --> 00:17:32,825
<i>.لم أستطع إيجادك</i>

27
00:17:52,038 --> 00:17:53,788
<i>...ثم كنتِ هناك</i>

28
00:17:54,621 --> 00:17:56,247
<i>.مستلقية على السرير</i>

29
00:17:57,330 --> 00:17:58,998
<i>.لم تكنِ أنتِ</i>

30
00:17:59,956 --> 00:18:01,373
<i>،كان يشبهك</i>

31
00:18:02,373 --> 00:18:04,041
<i>.لكنه لم يكن أنتِ</i>

32
00:18:27,337 --> 00:18:28,754
هل أنت بخير؟

33
00:19:36,685 --> 00:19:38,186
.لقد استيقظتِ مبكرًا

34
00:19:39,687 --> 00:19:41,561
.الكلب أيقظني

35
00:19:52,856 --> 00:19:55,022
لكن لمن هذا الكلب؟

36
00:20:06,692 --> 00:20:07,817
ما هذا؟

37
00:20:13,194 --> 00:20:14,985
فيديو آخر؟

38
00:20:30,488 --> 00:20:32,240
ألا تريد مشاهدته؟

39
00:20:33,781 --> 00:20:35,364
.لم لا

40
00:20:52,410 --> 00:20:53,994
ألا تريد مشاهدته؟

41
00:21:08,038 --> 00:21:10,039
.إنه نفس الشيء

42
00:21:15,665 --> 00:21:16,665
.لا، ليس كذلك

43
00:21:54,424 --> 00:21:56,882
.يجب الاتصال بالشرطة

44
00:22:04,509 --> 00:22:07,469
لص قام بتصويرنا

45
00:22:07,676 --> 00:22:08,968
.بينما كنا نائمين

46
00:22:09,218 --> 00:22:11,219
أليس هذا كافيًا؟

47
00:22:13,219 --> 00:22:15,803
.7035 هوليس

48
00:22:17,012 --> 00:22:18,971
.قرب المرصد

49
00:22:23,805 --> 00:22:25,722
.نحن بانتظاركم

50
00:22:32,806 --> 00:22:35,100
.يرسلون مفتشين اثنين

51
00:22:53,812 --> 00:22:55,188
ما رأيك؟

52
00:22:56,229 --> 00:22:57,980
.أنا حقًا لا أعرف

53
00:23:07,106 --> 00:23:09,523
.لنرى الممر والغرفة

54
00:23:33,195 --> 00:23:34,779
هل هذه هي الغرفة؟

55
00:23:35,945 --> 00:23:37,946
هل تنامون في هذه الغرفة؟

56
00:23:38,197 --> 00:23:39,447
كلاهما؟

57
00:23:43,156 --> 00:23:45,198
.هذه غرفتنا

58
00:23:47,823 --> 00:23:49,199
ألا توجد غرفة أخرى؟

59
00:23:54,866 --> 00:23:56,200
...حسنًا

60
00:23:57,450 --> 00:23:59,909
.أستخدمها للبروفات

61
00:24:00,327 --> 00:24:01,327
.إنها معزولة صوتيًا

62
00:24:02,035 --> 00:24:03,369
هل أنت موسيقي؟

63
00:24:06,286 --> 00:24:07,953
أي آلة؟

64
00:24:09,703 --> 00:24:11,328
.ساكسفون تينور

65
00:24:12,204 --> 00:24:12,788
...أنت

66
00:24:12,996 --> 00:24:15,246
.لا، ليس لدي أذن موسيقية

67
00:24:16,371 --> 00:24:18,039
هل لديكم كاميرا فيديو؟

68
00:24:21,206 --> 00:24:22,790
.فريد" يكره ذلك"

69
00:24:30,375 --> 00:24:32,791
.أحب الاحتفاظ بذكرياتي الخاصة عن الأشياء

70
00:24:34,417 --> 00:24:36,000
ماذا تقصد؟

71
00:24:38,792 --> 00:24:40,292
،ذكرياتي الخاصة

72
00:24:40,502 --> 00:24:43,086
.وليس بالضرورة ما حدث

73
00:24:47,753 --> 00:24:49,296
هل لديكم نظام إنذار؟

74
00:24:49,504 --> 00:24:50,920
.نعم، لدينا واحد

75
00:24:52,837 --> 00:24:55,838
.لكننا لم نستخدمه مؤخرًا

76
00:24:57,047 --> 00:24:58,297
لماذا؟

77
00:25:00,798 --> 00:25:02,965
...كان ينطلق

78
00:25:04,257 --> 00:25:05,966
.في كل لحظة

79
00:25:06,216 --> 00:25:07,715
.إنذارات كاذبة

80
00:25:09,549 --> 00:25:11,676
.إذا أعدتم تشغيله

81
00:25:21,135 --> 00:25:24,469
سنفحص النوافذ والأبواب
.بحثًا عن آثار اقتحام

82
00:26:38,694 --> 00:26:40,319
.سنُراقب المنزل

83
00:26:40,527 --> 00:26:42,486
.سنفعل ما بوسعنا

84
00:26:44,362 --> 00:26:46,070
،إذا حدث أي شيء
.اتصل بنا

85
00:26:46,279 --> 00:26:47,279
.حسنًا

86
00:26:49,655 --> 00:26:51,114
.شكرًا أيها السادة

87
00:26:51,613 --> 00:26:52,947
.هذا هو عَملنا

88
00:27:49,751 --> 00:27:50,751
...فريد

89
00:27:52,627 --> 00:27:53,752
.من فضلك

90
00:28:16,549 --> 00:28:18,716
.اثنين من السكوتش المزدوج، خالص

91
00:29:11,311 --> 00:29:14,437
،هل التقينا من قبل
أليس كذلك؟

92
00:29:17,562 --> 00:29:19,104
.لا أعتقد ذلك

93
00:29:22,271 --> 00:29:24,480
أم هل كنا سنلتقي؟

94
00:29:25,897 --> 00:29:28,731
.في منزلك
ألا تتذكر؟

95
00:29:31,857 --> 00:29:34,399
.لا، لا أتذكر ذلك

96
00:29:35,149 --> 00:29:36,273
هل أنت متأكد؟

97
00:29:39,982 --> 00:29:42,068
...في الحقيقة

98
00:29:42,567 --> 00:29:45,235
.أنا هنا في هذه اللحظة بالذات

99
00:29:49,860 --> 00:29:53,070
كيف ذلك؟
أين أنت الآن؟

100
00:29:54,903 --> 00:29:56,904
.في منزلك

101
00:30:01,238 --> 00:30:03,906
.هذا الشيء مجنون

102
00:30:12,281 --> 00:30:13,573
.اتصل بي

103
00:30:20,825 --> 00:30:22,660
.قم برقمك

104
00:30:25,868 --> 00:30:27,285
.تقدم

105
00:30:39,580 --> 00:30:40,163
<i>لقد أخبرتك</i>

106
00:30:40,413 --> 00:30:41,872
<i>.أنني كنت هنا</i>

107
00:30:45,623 --> 00:30:47,081
كيف فعلت ذلك؟

108
00:30:51,207 --> 00:30:52,582
.اسألني

109
00:30:58,999 --> 00:31:00,709
كيف دخلت إلى منزلي؟

110
00:31:00,918 --> 00:31:02,460
.لقد دعوتني

111
00:31:02,668 --> 00:31:05,835
ليس من عادتي الذهاب
.إلى حيث لا يرغبون في وجودي

112
00:31:07,460 --> 00:31:08,794
من أنت؟

113
00:31:16,921 --> 00:31:19,005
.أعطني هاتفي مرة أخرى

114
00:31:29,924 --> 00:31:33,050
.سررت بالتحدث معك

115
00:31:51,096 --> 00:31:52,388
وكوبي؟

116
00:31:52,637 --> 00:31:54,136
.خلال دقيقة

117
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
،أندي

118
00:31:56,553 --> 00:31:58,138
من هذا على الدرج؟

119
00:31:58,806 --> 00:32:00,180
.الرجل بالأسود

120
00:32:01,264 --> 00:32:04,307
.لا أعرف اسمه
...صديق لديك لوران

121
00:32:09,724 --> 00:32:10,975
ديك لوران؟

122
00:32:12,392 --> 00:32:14,267
.نعم، أعتقد ذلك

123
00:32:20,851 --> 00:32:23,352
،لكن ديك لوران ميت
أليس كذلك؟

124
00:32:25,227 --> 00:32:26,435
حقًا؟

125
00:32:28,061 --> 00:32:30,061
.لم أكن أعرف أنك تعرفه

126
00:32:30,270 --> 00:32:31,550
كيف تعرفين أنه ميت؟

127
00:32:38,231 --> 00:32:39,231
.أنا لا أعرفه

128
00:32:40,939 --> 00:32:42,982
.ديك لا يمكن أن يكون ميتًا

129
00:32:43,481 --> 00:32:44,898
من أخبركِ أنه ميت؟

130
00:32:46,232 --> 00:32:47,524
من هذا، حبيبي؟

131
00:32:48,316 --> 00:32:49,775
من الذي مات؟

132
00:32:52,484 --> 00:32:53,484
.لنعود

133
00:32:54,149 --> 00:32:56,277
.سنغادر فورًا

134
00:32:59,527 --> 00:33:01,902
.لم يكن ينبغي لنا أن نأتي هنا أبدًا

135
00:33:08,987 --> 00:33:12,321
كيف تعرفت على آندي، ذلك ابن العاهرة؟

136
00:33:15,322 --> 00:33:17,406
.كان ذلك منذ وقتٍ طويل

137
00:33:20,531 --> 00:33:23,115
.في مكانٍ يُدعى موكيز

138
00:33:24,282 --> 00:33:26,241
.أصبحنا أصدقاء

139
00:33:27,284 --> 00:33:28,783
.حدثني عن وظيفة

140
00:33:30,242 --> 00:33:31,616
أي وظيفة؟

141
00:33:34,450 --> 00:33:36,201
.لا أتذكر

142
00:33:37,869 --> 00:33:39,286
...على أي حال

143
00:33:39,910 --> 00:33:41,578
.آندي شخصٌ جيد

144
00:33:44,829 --> 00:33:46,786
.لديه أصدقاء أغبياء للغاية

145
00:34:00,206 --> 00:34:01,206
.ابقَ داخل السيارة

146
00:35:30,727 --> 00:35:32,685
.قلت لك أن تبقى في السيارة

147
00:35:32,894 --> 00:35:33,894
لماذا؟

148
00:35:34,686 --> 00:35:36,143
ماذا يحدث؟

149
00:35:36,728 --> 00:35:40,146
لماذا جعلتني أبقى بالخارج؟

150
00:35:41,854 --> 00:35:46,271
.لأنني ظننت أن هناك أحدًا في المنزل

151
00:35:49,730 --> 00:35:51,105
هل كان هناك أحد؟

152
00:35:53,398 --> 00:35:55,148
.بالطبع لا

153
00:38:49,645 --> 00:38:51,852
فريد"، أين أنت؟"

154
00:41:47,475 --> 00:41:48,767
!"رينيه"

155
00:41:52,143 --> 00:41:53,934
!لا تتحرك، أيها القاتل

156
00:41:59,144 --> 00:42:00,894
.لم أقتلها

157
00:42:03,603 --> 00:42:05,936
.أخبرني أنني لم أقتلها

158
00:42:18,940 --> 00:42:21,399
<i>المحكمة تعلن المتهم مذنبًا</i>

159
00:42:21,649 --> 00:42:24,025
<i>.بالقتل مع سبق الإصرار</i>

160
00:42:29,983 --> 00:42:31,275
<i>،"فريد ماديسون"</i>

161
00:42:31,818 --> 00:42:35,027
<i>.تم إدانة "فريد ماديسون" بارتكاب جريمة قتل مع سبق الإصرار</i>

162
00:42:35,277 --> 00:42:39,071
<i>.أحكم عليك بالإعدام على الكرسي الكهربائي</i>

163
00:42:51,989 --> 00:42:52,989
.تصرف كما لو كنت في بيتك

164
00:42:53,448 --> 00:42:56,657
."إذا احتجت أي شيء، اطلبه من "الحارس

165
00:43:04,658 --> 00:43:05,867
."مرر اليد، أيها "الرئيس

166
00:45:20,479 --> 00:45:21,688
ما الخطب؟

167
00:45:27,231 --> 00:45:28,731
.رأسي

168
00:45:55,028 --> 00:45:56,862
هل تنامين جيدًا؟

169
00:46:00,114 --> 00:46:01,822
.لا أستطيع النوم

170
00:46:52,208 --> 00:46:53,749
.الآن ستنامون

171
00:46:55,375 --> 00:46:57,042
.أعيدوه إلى زنزانته

172
00:47:41,802 --> 00:47:43,219
ماذا تريد؟

173
00:47:44,844 --> 00:47:46,179
.أسبرين

174
00:47:46,511 --> 00:47:47,636
.رأسي

175
00:48:05,224 --> 00:48:06,308
،اللعنة

176
00:48:06,891 --> 00:48:09,600
هذا الرجل الذي قتل زوجته
.يبدو مرتعبًا تمامًا

177
00:48:10,018 --> 00:48:11,184
أي واحد؟

178
00:49:58,623 --> 00:49:59,707
!"بيت"

179
00:50:00,874 --> 00:50:03,041
!بيت"، لا ترحل"

180
00:51:35,644 --> 00:51:37,312
!اللعنة

181
00:51:47,689 --> 00:51:49,064
ما الوضع؟

182
00:51:49,272 --> 00:51:52,773
.لا شيء مؤكد، أيها القبطان
.انظر بنفسك

183
00:52:15,152 --> 00:52:16,903
أليس هذا "فريد ماديسون"؟

184
00:52:25,572 --> 00:52:26,197
من هذا؟

185
00:52:26,406 --> 00:52:28,197
.لا أعرف شيئًا عن ذلك

186
00:52:30,365 --> 00:52:31,698
القبطان "لونو"؟

187
00:52:32,532 --> 00:52:33,658
."نعم، "ماك

188
00:52:36,117 --> 00:52:38,742
.هذا الشيء مخيف

189
00:52:49,828 --> 00:52:52,077
.نحن نعرف من هو الغريب

190
00:52:52,578 --> 00:52:54,452
اسمه
."بيتر ريموند دايْتون"

191
00:52:54,661 --> 00:52:55,786
.عمره 24 عامًا

192
00:52:56,829 --> 00:53:00,205
قُبض عليه قبل 5 سنوات
بتهمة سرقة سيارة

193
00:53:00,414 --> 00:53:03,956
.ووُضع تحت المراقبة لمدة عام

194
00:53:04,622 --> 00:53:07,331
،يعيش مع والديه
"ويليام" و"كانديس دايْتون"

195
00:53:07,540 --> 00:53:10,999
.في العنوان 814 شارع جارلاند

196
00:54:47,227 --> 00:54:48,394
.شكرًا، لُو

197
00:56:40,335 --> 00:56:42,586
أين كنت، يا رجل؟

198
00:56:46,712 --> 00:56:47,796
.مرحبًا، يا عزيزي

199
00:56:50,171 --> 00:56:52,630
.تبدو في حالة مزرية -
ماذا حدث لك؟ -

200
00:56:55,130 --> 00:56:57,256
.أشعر بتوعك بسيط

201
00:56:57,507 --> 00:56:59,172
هل أنت مُعدٍ؟

202
00:57:00,339 --> 00:57:01,341
.لا أعتقد ذلك

203
00:57:01,590 --> 00:57:02,757
.لنذهب في جولة

204
00:57:24,262 --> 00:57:26,513
."سأخرج قليلاً مع "المهرجين

205
00:57:26,762 --> 00:57:28,347
.هذا سيشعرك بتحسن

206
00:57:29,096 --> 00:57:30,096
.طاب ليلك، حبيبي

207
00:57:30,138 --> 00:57:31,138
.إلى اللقاء

208
00:58:02,687 --> 00:58:04,437
ماذا يحدث لك؟

209
00:58:06,396 --> 00:58:08,314
ماذا لديك على وجهك؟

210
00:58:09,855 --> 00:58:11,106
.لا أعرف

211
00:58:13,980 --> 00:58:16,440
.أنت غريب هذه الأيام

212
00:58:17,065 --> 00:58:18,691
.كما في الليلة الماضية

213
00:58:20,941 --> 00:58:22,191
أي ليلة؟

214
00:58:22,817 --> 00:58:24,942
.آخر مرة رأيتك فيها

215
00:58:26,150 --> 00:58:27,526
.لا أتذكر

216
00:58:38,778 --> 00:58:40,654
هل ما زلت تحبني؟

217
00:59:07,327 --> 00:59:08,327
!"بيت"

218
00:59:10,995 --> 00:59:11,660
."آرني"

219
00:59:11,868 --> 00:59:13,536
أين كنت؟

220
00:59:13,703 --> 00:59:15,453
.سعيد بعودتك

221
00:59:16,953 --> 00:59:18,411
.سعيد برؤيتك

222
00:59:18,745 --> 00:59:21,912
،الكثير من الناس سيكونون سعداء بعودتك

223
00:59:22,162 --> 00:59:23,329
.وأنا منهم

224
00:59:23,580 --> 00:59:25,038
.هذا شعور جيد

225
00:59:25,289 --> 00:59:26,997
.السيد "سميث" ينتظرك

226
00:59:27,205 --> 00:59:29,080
.سأعتني به

227
00:59:30,165 --> 00:59:31,747
.والسيد "إيدي" اتصل

228
00:59:31,956 --> 00:59:33,999
هل يمكنني الاتصال به وإخباره أن يأتي؟

229
00:59:34,249 --> 00:59:38,166
.أخبره أنني عدت، ومستعد للعمل

230
00:59:38,416 --> 00:59:39,790
هل أنت مستعد للعمل؟

231
00:59:40,000 --> 00:59:41,500
!إلى العمل

232
00:59:45,834 --> 00:59:47,585
!بيت" عاد"

233
01:00:04,923 --> 01:00:07,380
.هناك تسعة أشخاص هنا

234
01:00:07,839 --> 01:00:09,880
.اسألوا سبعة منهم

235
01:00:10,132 --> 01:00:12,841
...إذا حصلتم على هذا السعر من واحدة منهم

236
01:00:13,506 --> 01:00:15,216
.سأدعكم تتحدثون إلى الاثنين الآخرين

237
01:00:34,220 --> 01:00:35,470
أين "بيت"؟

238
01:00:37,846 --> 01:00:38,971
."السيد "إيدي

239
01:00:45,763 --> 01:00:47,139
ما بكَ؟

240
01:00:47,932 --> 01:00:48,932
هل أحدٌ يُزعجك؟

241
01:00:50,973 --> 01:00:52,683
،لأنه إذا كان أحدٌ يُزعجك

242
01:00:53,765 --> 01:00:56,850
،يمكنني حل المشكلة
.هكذا

243
01:00:58,142 --> 01:00:59,601
،"أؤكّد لكَ، "بيت

244
01:00:59,809 --> 01:01:01,059
.هكذا

245
01:01:01,475 --> 01:01:05,476
.شكرًا، لكن كل شيء على ما يرام
هل هذا مجرد ضبطٍ تقني؟

246
01:01:06,184 --> 01:01:08,185
.تعالَ نتمشى قليلاً

247
01:01:08,436 --> 01:01:10,395
.هُناكَ صوتٌ لا يُعجبني

248
01:01:10,645 --> 01:01:12,103
.عليّ أن أسأل المدير

249
01:01:12,352 --> 01:01:14,936
.آرني" موافق. فلننطلق"

250
01:01:50,528 --> 01:01:52,904
،أوقف السيارة
.لكن اترك المحرك يعمل

251
01:02:13,866 --> 01:02:15,576
.أفضل آذان في المدينة

252
01:02:31,286 --> 01:02:32,745
.حاول أن تشغلها

253
01:02:39,372 --> 01:02:40,790
.رائع

254
01:02:41,915 --> 01:02:44,457
.ناعم كروث البط

255
01:02:46,957 --> 01:02:48,374
.لنذهب في جولة

256
01:02:48,665 --> 01:02:50,249
."كما تريد، يا "السيد إيدي

257
01:03:04,169 --> 01:03:06,211
.إنه يوم رائع

258
01:03:13,338 --> 01:03:14,422
.عمل رائع

259
01:03:16,464 --> 01:03:19,215
أحب العمل
.على هذه السيارة

260
01:03:36,218 --> 01:03:39,385
اللعنة! هل يفعل هذا الوغد
ما أظنه يفعله؟

261
01:04:13,101 --> 01:04:16,519
،آلة ميكانيكية رائعة

262
01:05:00,820 --> 01:05:04,153
!لا تجرؤ أبدًا على الالتصاق بالمصدات

263
01:05:06,196 --> 01:05:07,655
.أخبره أنك لن تفعل ذلك مجددًا

264
01:05:09,321 --> 01:05:11,698
ما المسافة المطلوبة

265
01:05:11,947 --> 01:05:14,698
لإيقاف سيارة تسير بسرعة 55 كم/ساعة؟

266
01:05:14,948 --> 01:05:16,448
!ستة أطوال سيارة

267
01:05:16,657 --> 01:05:18,949
.وهذا يعادل 32 مترًا و30 سنتيمترًا، سيدي

268
01:05:19,323 --> 01:05:22,032
.لو اضطررت للتوقف فجأة، لاصطدمت بي

269
01:05:22,242 --> 01:05:24,282
خذ كتاب قيادة لعين

270
01:05:24,533 --> 01:05:26,700
.ودرس هذه الخراء

271
01:05:26,908 --> 01:05:29,159
.والتزم بالأنظمة

272
01:05:29,367 --> 01:05:33,494
،50,000 شخصًا قُتلوا على الطرق العام الماضي

273
01:05:34,660 --> 01:05:36,828
.بسبب الحمقى من أمثالك

274
01:05:37,869 --> 01:05:40,203
.أخبرني أنك ستقرأ الدليل

275
01:06:31,136 --> 01:06:33,302
،"عذرًا، "بيت

276
01:06:33,762 --> 01:06:36,762
لكنني لا أتحمّل
.التصاق السيارات من الخلف

277
01:06:38,928 --> 01:06:41,013
.نعم، أدرك ذلك

278
01:06:51,764 --> 01:06:52,888
.دقيقة واحدة

279
01:06:58,055 --> 01:06:59,306
."شكرًا، السيد "إيدي

280
01:07:00,889 --> 01:07:03,056
.سأحضر لك السيارة "كاديلاك" غدًا

281
01:07:05,015 --> 01:07:06,015
هل تحب الأفلام الإباحية؟

282
01:07:08,223 --> 01:07:09,223
هل يجعلك هذا منتصبًا؟

283
01:07:13,849 --> 01:07:15,433
."كما تريد، أيها "البطل

284
01:07:18,600 --> 01:07:19,933
.إلى الغد

285
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
.بدون أي تأخير

286
01:07:27,560 --> 01:07:28,560
.اللعنة

287
01:07:38,519 --> 01:07:40,353
هل تعرفه؟

288
01:07:43,769 --> 01:07:45,020
."لوران"

289
01:08:55,945 --> 01:08:57,029
ماذا تريد؟

290
01:08:57,779 --> 01:08:59,695
هل تريد أن نتمشى؟

291
01:09:01,612 --> 01:09:03,113
.لا أعرف

292
01:09:04,821 --> 01:09:06,405
.تعالي هنا، حبيبي

293
01:09:28,366 --> 01:09:29,449
.تعال إلى هنا

294
01:10:12,038 --> 01:10:14,205
لماذا لا تحبني؟

295
01:10:14,705 --> 01:10:16,414
.بل بالعكس، أنا أحبك

296
01:10:16,997 --> 01:10:19,622
كم؟

297
01:12:22,596 --> 01:12:24,304
لماذا غيرتِ المحطة؟

298
01:12:25,680 --> 01:12:27,389
.أحب هذا

299
01:12:28,097 --> 01:12:29,388
.ليس أنا

300
01:12:39,557 --> 01:12:41,265
.أحب هذا

301
01:13:16,228 --> 01:13:18,020
.أترك الـ"كادي" كما هو مخطط

302
01:13:18,937 --> 01:13:21,563
هل يمكنك فحصها اليوم؟

303
01:13:22,521 --> 01:13:24,270
هل ستأخذها الليلة؟

304
01:13:24,479 --> 01:13:25,479
أم غدًا صباحًا؟

305
01:13:26,771 --> 01:13:28,856
،إذا استطعتِ إنهاءها
.سأعود الليلة

306
01:13:29,564 --> 01:13:30,855
.سيتم ذلك

307
01:13:31,354 --> 01:13:33,063
."أحسنت، "بيت

308
01:16:24,461 --> 01:16:26,501
."أنا "أليس ويكفيلد

309
01:16:26,752 --> 01:16:27,919
."بيت دايْتون"

310
01:16:30,337 --> 01:16:31,794
.جئتُ هذا الصباح

311
01:16:32,253 --> 01:16:34,170
.نعم، أتذكر

312
01:16:40,630 --> 01:16:42,004
هل تدعونني إلى العشاء؟

313
01:16:44,880 --> 01:16:46,504
.لا أعرف

314
01:16:55,797 --> 01:16:58,006
وإذا دعوتُكم إلى العشاء؟

315
01:17:02,631 --> 01:17:05,257
.هذه ليست فكرةً جيدةً

316
01:17:11,965 --> 01:17:13,382
هل يوجد هاتف هنا؟

317
01:17:21,592 --> 01:17:24,050
.عليَّ الاتصال بسيارة أجرة أخرى

318
01:17:35,927 --> 01:17:37,177
فان نويس"؟"

319
01:17:37,512 --> 01:17:40,969
هل يمكنني الحصول على رقم
فانجارد كابس"؟"

320
01:17:55,471 --> 01:17:57,139
.أحتاج إلى سيارة أجرة

321
01:17:57,347 --> 01:17:59,514
."كراج "آرني
...عند زاوية الخامسة

322
01:18:01,096 --> 01:18:03,306
.لا حاجة للسيارة الآن. شكرًا

323
01:18:20,433 --> 01:18:23,184
ماذا لو استغنينا عن العشاء؟

324
01:18:56,521 --> 01:18:57,979
.اخلع ملابسي

325
01:19:02,522 --> 01:19:05,647
.الوغد يرى كُسُوسًا أكثرَ من مقعدِ مراحيض

326
01:19:56,236 --> 01:19:57,946
.أريد المزيد

327
01:19:58,153 --> 01:19:59,404
.أنا أيضًا

328
01:20:03,780 --> 01:20:05,363
هل يمكنني الاتصال بك؟

329
01:20:06,738 --> 01:20:08,446
.اتصل بي في المنزل

330
01:20:08,655 --> 01:20:10,406
.سأعطيك الرقم

331
01:20:46,951 --> 01:20:47,951
!في الأعلى

332
01:20:49,619 --> 01:20:51,410
.اصعد
.لقد حجزت الغرفة بالفعل

333
01:21:25,915 --> 01:21:26,998
.سآخذه

334
01:21:31,624 --> 01:21:32,624
.أنا هو

335
01:21:36,458 --> 01:21:38,625
.لا يمكنني رؤيتك الليلة

336
01:21:45,209 --> 01:21:47,584
."عليّ الخروج مع السيد "إيدي

337
01:21:52,376 --> 01:21:54,918
.أعتقد أنه يشكّ

338
01:21:55,293 --> 01:21:56,501
.يجب أن نكون حذرين

339
01:22:00,377 --> 01:22:01,753
.أشتاق إليك

340
01:22:08,461 --> 01:22:09,753
.وأنا أيضًا

341
01:22:12,004 --> 01:22:13,379
.سأتصل بك لاحقًا

342
01:23:51,808 --> 01:23:53,933
.يا له من عمل زبالة

343
01:23:54,850 --> 01:23:56,767
الخاص به أم خاصتنا، "لو"؟

344
01:23:58,143 --> 01:23:59,143
."خاصتنا، "هانك

345
01:24:26,438 --> 01:24:27,937
.اجلس لدقيقة

346
01:24:28,147 --> 01:24:29,604
ما الخطب؟

347
01:24:30,021 --> 01:24:31,105
.اجلس

348
01:24:33,688 --> 01:24:35,272
.تبدو غير مرتاح

349
01:24:37,939 --> 01:24:39,439
.أعاني فقط من صداع نصفي

350
01:24:40,814 --> 01:24:42,023
ماذا يحدث؟

351
01:24:43,981 --> 01:24:45,565
.الشرطة اتصلت بنا

352
01:24:48,148 --> 01:24:49,268
ماذا أرادوا؟

353
01:24:49,733 --> 01:24:52,398
أرادوا معرفة ما إذا تمكنا من العثور

354
01:24:52,608 --> 01:24:55,357
على ما حدث لك في تلك الليلة

355
01:24:55,733 --> 01:24:59,400
.وأيضًا ما إذا كنت تتذكر أي شيء

356
01:25:03,067 --> 01:25:05,401
.لا أتذكر أي شيء

357
01:25:07,151 --> 01:25:08,735
ماذا أخبرتهم؟

358
01:25:14,610 --> 01:25:16,861
لن نقول شيئًا

359
01:25:17,818 --> 01:25:20,069
.عن تلك الليلة للشرطة

360
01:25:22,945 --> 01:25:25,612
.رأيناك في تلك الليلة

361
01:25:28,403 --> 01:25:30,696
."عدت مع صديقتك "شيلا

362
01:25:38,614 --> 01:25:39,988
.كان هناك رجل معك

363
01:25:43,113 --> 01:25:45,489
لماذا لم تخبرني بأي شيء؟

364
01:25:50,114 --> 01:25:51,782
من هو هذا الرجل؟

365
01:25:53,449 --> 01:25:56,991
.لم أره قط في حياتي

366
01:26:02,240 --> 01:26:04,241
ماذا حدث لي؟

367
01:26:09,158 --> 01:26:10,743
.من فضلك، أبي، أخبرني

368
01:26:46,205 --> 01:26:47,622
.السيد إيدي

369
01:27:03,624 --> 01:27:06,707
لابد أنك لاحظتِ
.الفتاة التي كانت معي في اليوم الآخر

370
01:27:06,957 --> 01:27:09,333
الفتاة الشقراء الجميلة
.التي بقيت في السيارة

371
01:27:10,624 --> 01:27:12,416
.اسمها أليس

372
01:27:13,500 --> 01:27:16,043
.أقسم أنني أحبها حتى الموت

373
01:27:18,292 --> 01:27:20,376
إذا اكتشفتُ

374
01:27:20,584 --> 01:27:22,960
،أن أحدًا ما فعلها لها

375
01:27:26,126 --> 01:27:30,294
،سأضعها في مؤخرته
.لتخرج من فمه

376
01:27:31,753 --> 01:27:32,753
ثم، أتعلم ماذا؟

377
01:27:35,710 --> 01:27:38,379
.سأفجر دماغه

378
01:27:47,921 --> 01:27:49,297
.تبدين بحال جيدة

379
01:27:50,463 --> 01:27:52,254
ماذا فعلتِ؟

380
01:28:02,172 --> 01:28:03,339
.سآخذها

381
01:28:08,675 --> 01:28:11,132
قابلني في فندق ستارلايت

382
01:28:11,299 --> 01:28:12,799
على طريق سيكامور

383
01:28:13,049 --> 01:28:14,466
.خلال عشرين دقيقة

384
01:28:20,425 --> 01:28:21,800
.سوف يقتلنا

385
01:28:25,759 --> 01:28:27,010
...هل أنتِ

386
01:28:29,801 --> 01:28:31,551
متأكدة أنه يعلم؟

387
01:28:31,760 --> 01:28:34,635
.لستُ متأكدة
.لكنه يعلم

388
01:28:40,636 --> 01:28:42,844
ماذا يجب أن نفعل؟

389
01:28:45,970 --> 01:28:47,428
.لا أعلم

390
01:29:18,891 --> 01:29:21,099
...لو كان لدينا مال

391
01:29:22,641 --> 01:29:24,267
.يمكننا المغادرة معًا

392
01:29:28,684 --> 01:29:30,268
.أعرف رجلاً

393
01:29:32,934 --> 01:29:35,851
يدفع للفتيات
.للاحتفال معه

394
01:29:36,394 --> 01:29:38,602
.لديه دائمًا الكثير من النقود

395
01:29:40,185 --> 01:29:42,228
.سيكون من السهل سرقته

396
01:29:43,810 --> 01:29:45,602
.وسنحصل على المال

397
01:29:46,727 --> 01:29:48,436
.يمكننا المغادرة

398
01:29:50,271 --> 01:29:52,186
.يمكننا أن نكون معًا

399
01:30:00,771 --> 01:30:02,772
هل احتفلتِ معه؟

400
01:30:09,105 --> 01:30:10,565
هل أعجبكِ ذلك؟

401
01:30:14,939 --> 01:30:16,356
.كان ذلك جزءًا من الصفقة

402
01:30:23,024 --> 01:30:25,316
."إنه يعمل لدى السيد "إيدي

403
01:30:26,275 --> 01:30:27,816
وما الذي يفعله؟

404
01:30:28,275 --> 01:30:29,649
."أفلام للسيد "إيدي

405
01:30:30,566 --> 01:30:31,942
أفلام إباحية؟

406
01:30:34,775 --> 01:30:38,276
كيف وجدتِ نفسكِ مع هؤلاء الأوساخ؟

407
01:30:39,943 --> 01:30:42,110
.أريد أن أعرف كيف حدث ذلك

408
01:30:46,235 --> 01:30:48,026
.كان ذلك منذ زمنٍ طويل

409
01:30:49,819 --> 01:30:52,361
."في مكانٍ يُدعى "موكس

410
01:30:52,570 --> 01:30:54,194
.أصبحنا أصدقاء

411
01:30:55,735 --> 01:30:57,945
.تحدث معي عن وظيفة

412
01:31:02,863 --> 01:31:04,279
في الأفلام الإباحية؟

413
01:31:10,196 --> 01:31:11,281
.مجرد وظيفة

414
01:31:11,487 --> 01:31:13,156
.لم أكن أعرف ماذا

415
01:31:16,488 --> 01:31:19,281
.حدد لي موعدًا مع رجل

416
01:31:19,865 --> 01:31:21,907
.ذهبتُ إلى منزله

417
01:31:23,991 --> 01:31:26,574
.جعلوني أنتظر وقتًا طويلًا

418
01:31:28,157 --> 01:31:30,450
.كان هناك رجلٌ يحرس الباب

419
01:31:35,242 --> 01:31:36,533
،في الغرفة المجاورة

420
01:31:36,741 --> 01:31:38,075
.وآخر كان يرفع الأثقال

421
01:31:46,659 --> 01:31:48,743
.أصبحتُ عصبية

422
01:31:50,244 --> 01:31:51,910
...عندما حلَّ الليل

423
01:31:54,411 --> 01:31:56,494
.أخذوني إلى الجانب

424
01:34:21,512 --> 01:34:23,971
لماذا لم تغادر؟

425
01:34:31,721 --> 01:34:33,680
كان يعجبك، أليس كذلك؟

426
01:34:37,805 --> 01:34:40,057
...إذا أردتني أن أغادر

427
01:34:41,723 --> 01:34:42,974
.سأغادر

428
01:34:49,224 --> 01:34:50,890
.لا أريدك أن تغادر

429
01:35:04,142 --> 01:35:05,893
.أحبكِ، أليس

430
01:35:10,392 --> 01:35:11,977
هل أتصل بـ"أندي"؟

431
01:35:15,019 --> 01:35:18,311
."هذا اسمه، "أندي
.تصريح خروجنا

432
01:35:20,561 --> 01:35:21,646
.اتصل به

433
01:35:24,646 --> 01:35:26,562
.أخطط لهذا لليلة الغد

434
01:35:27,270 --> 01:35:30,312
.قابلني في منزله الساعة الحادية عشرة

435
01:35:30,562 --> 01:35:32,647
،لا تأتي بالسيارة
.خذ الحافلة

436
01:35:32,854 --> 01:35:35,188
.تأكد أنك لا تُتتبع

437
01:35:35,521 --> 01:35:37,439
.العنوان سهل التذكر

438
01:35:37,647 --> 01:35:40,147
إنه الرقم 2224

439
01:35:40,314 --> 01:35:42,065
."ديب ديل بليس"

440
01:35:42,273 --> 01:35:45,273
مبنى من الجص الأبيض
.على الجانب الجنوبي للشارع

441
01:35:45,648 --> 01:35:47,773
."سأكون في الطابق العلوي مع "أندي

442
01:35:48,357 --> 01:35:50,316
.الباب الخلفي سيكون مفتوحًا

443
01:35:50,607 --> 01:35:52,524
،اعبر المطبخ
.ادخل غرفة المعيشة

444
01:35:52,732 --> 01:35:54,440
.هناك بار

445
01:35:54,649 --> 01:35:56,192
،في الساعة الحادية عشرة وربع

446
01:35:56,441 --> 01:35:59,067
"سأرسل "أندي
.لتحضير كوب لي

447
01:35:59,274 --> 01:36:00,691
،وعند تلك اللحظة

448
01:36:00,900 --> 01:36:02,900
.تفجر رأسه

449
01:36:37,947 --> 01:36:39,488
هل تمارس الجنس مع أخرى؟

450
01:36:40,696 --> 01:36:42,613
.تـمارس الجنس معي متى شئت

451
01:36:42,780 --> 01:36:43,780
.أنت لا تتصل

452
01:36:43,863 --> 01:36:45,280
من هذا؟

453
01:36:45,489 --> 01:36:47,405
اسم تلك العاهرة؟

454
01:36:47,656 --> 01:36:48,697
!أنت آسف

455
01:36:50,988 --> 01:36:53,823
أأنت آسف أيها القذر؟

456
01:36:54,532 --> 01:36:55,864
.اذهب واغتصب نفسك

457
01:37:01,283 --> 01:37:04,241
لنتحدث نحن الاثنان
.عن الأمر بهدوء

458
01:37:08,242 --> 01:37:10,033
.لم تعد نفس الشخص

459
01:37:11,283 --> 01:37:12,408
!أخبراه

460
01:37:17,993 --> 01:37:20,409
.لا أهتم على أي حال

461
01:37:22,994 --> 01:37:24,577
."آسفة، سيد "دايتون

462
01:37:25,619 --> 01:37:27,369
،لن أزعجكم مجددًا

463
01:37:28,077 --> 01:37:31,494
.ولا أي فرد من عائلتكم

464
01:37:50,123 --> 01:37:51,996
.رجل على الهاتف

465
01:37:53,497 --> 01:37:55,831
لقد اتصل مرتين
.الليلة

466
01:37:56,415 --> 01:37:57,665
من هذا؟

467
01:37:59,998 --> 01:38:01,832
.إنه يرفض ذكر اسمه

468
01:38:22,418 --> 01:38:24,709
بيت"، كيف الحال؟"

469
01:38:27,252 --> 01:38:28,669
من هذا؟

470
01:38:29,252 --> 01:38:30,794
.أنت تعرف من هو

471
01:38:34,795 --> 01:38:36,252
."السيد "إيدي

472
01:38:38,795 --> 01:38:40,503
كيف الحال، "بيت"؟

473
01:38:42,004 --> 01:38:43,712
.أنت بخير

474
01:38:43,921 --> 01:38:45,421
."هذا جيد، "بيت

475
01:38:49,379 --> 01:38:50,379
...إنه متأخر

476
01:38:51,296 --> 01:38:53,714
.أنا سعيد لمعرفة أنك بخير

477
01:38:55,713 --> 01:38:57,589
هل أنت متأكد أنك بخير؟

478
01:38:58,589 --> 01:38:59,672
هل كل شيء على ما يرام؟

479
01:39:03,880 --> 01:39:04,964
سعيد لمعرفة

480
01:39:05,172 --> 01:39:06,798
.أنها تعمل معك

481
01:39:08,424 --> 01:39:10,424
.سأقدمك لصديق لي

482
01:39:16,174 --> 01:39:17,758
لقد التقينا من قبل، أليس كذلك؟

483
01:39:19,967 --> 01:39:21,718
.لا أعتقد ذلك

484
01:39:23,634 --> 01:39:24,341
أو هل

485
01:39:24,592 --> 01:39:25,926
التقينا من قبل؟

486
01:39:26,134 --> 01:39:27,759
.في منزلك

487
01:39:28,134 --> 01:39:29,760
ألا تتذكر؟

488
01:39:35,760 --> 01:39:37,385
.لا، لا أتذكر ذلك

489
01:39:38,885 --> 01:39:41,928
...في الشرق، في الشرق الأقصى

490
01:39:42,177 --> 01:39:44,387
المحكوم عليهم بالإعدام

491
01:39:44,593 --> 01:39:47,262
يُرسلون إلى مكان لا يمكنهم الهروب منه

492
01:39:48,345 --> 01:39:51,928
ولا يعرفون متى سيأتي الجلاد من الخلف

493
01:39:52,138 --> 01:39:55,637
.ليطلق رصاصة في مؤخرة رقبتك

494
01:39:56,762 --> 01:39:58,680
ما الذي يحدث؟

495
01:39:59,596 --> 01:40:01,305
.سعيد بالتحدث معك

496
01:40:03,347 --> 01:40:04,597
أردت أن أستغل الفرصة

497
01:40:04,848 --> 01:40:08,307
.لأخبرك أنني سعيد لأنك بخير

498
01:43:23,790 --> 01:43:24,915
.لقد نلت منه

499
01:44:29,047 --> 01:44:30,672
.لقد قتلناه

500
01:44:39,506 --> 01:44:41,007
.لقد قتلته

501
01:44:54,300 --> 01:44:56,093
ماذا نفعل؟

502
01:45:00,426 --> 01:45:02,094
.نأخذ الأغراض

503
01:45:04,386 --> 01:45:05,926
.ننسحب

504
01:45:59,308 --> 01:46:00,892
هل هذا أنت؟

505
01:46:02,059 --> 01:46:03,850
الاثنان، هل هذا أنت؟

506
01:46:13,727 --> 01:46:14,935
.إنه أنا

507
01:46:17,353 --> 01:46:18,353
،عزيزي

508
01:46:18,644 --> 01:46:19,936
هل أنت بخير؟

509
01:46:25,103 --> 01:46:26,645
أين الحمام؟

510
01:46:27,895 --> 01:46:29,145
،في الأعلى

511
01:46:29,354 --> 01:46:30,938
.في نهاية الممر

512
01:47:28,027 --> 01:47:29,944
هل أردت التحدث معي؟

513
01:47:32,654 --> 01:47:34,279
هل أردت أن تسألني

514
01:47:34,488 --> 01:47:35,572
لماذا؟

515
01:48:34,036 --> 01:48:35,161
ماذا هناك؟

516
01:48:38,411 --> 01:48:39,912
ألا تثق بي؟

517
01:48:49,706 --> 01:48:51,955
.ضع هذا في بنطالك

518
01:48:58,956 --> 01:49:00,747
.أعرفُ سمسارًا

519
01:49:03,789 --> 01:49:05,082
سيعطينا المال

520
01:49:05,291 --> 01:49:08,665
وجوازات سفر
.مقابل كل هذا القرف

521
01:49:08,874 --> 01:49:10,623
."وسيارة "أندي

522
01:49:12,125 --> 01:49:14,916
.ثم يمكننا الذهاب إلى أي مكان

523
01:49:48,045 --> 01:49:49,420
.أنت الذي تقود

524
01:50:05,214 --> 01:50:07,298
إلى أين نذهب؟

525
01:50:09,673 --> 01:50:11,382
إلى أين نذهب، بحق الجحيم؟

526
01:50:15,007 --> 01:50:17,383
.يجب أن نذهب إلى الصحراء

527
01:50:20,508 --> 01:50:22,467
...الوسيط الذي أخبرتك عنه

528
01:50:26,049 --> 01:50:27,508
.إنه في كوخه

529
01:52:30,857 --> 01:52:32,608
.سيتوجب علينا الانتظار

530
01:52:54,194 --> 01:52:56,235
لماذا أنا يا «أليس»؟

531
01:52:57,986 --> 01:52:59,610
لماذا اخترتني؟

532
01:53:04,403 --> 01:53:06,196
هل ما زلت ترغب بي يا «بيت»؟

533
01:53:10,487 --> 01:53:12,446
أكثر من أي وقت مضى؟

534
01:55:13,753 --> 01:55:14,753
.أريدك

535
01:56:07,677 --> 01:56:09,135
أبدًا

536
01:56:09,343 --> 01:56:11,136
.لن تمسك بي

537
01:57:16,560 --> 01:57:17,560
.ها أنا ذا

538
01:58:09,483 --> 01:58:10,608
أين أليس؟

539
01:58:11,276 --> 01:58:12,984
أليس من؟

540
01:58:13,443 --> 01:58:15,901
.اسمها رينيه

541
01:58:16,109 --> 01:58:18,692
،إذا أخبرتك أنها أليس
.فهي كاذبة

542
01:58:22,986 --> 01:58:24,986
واسمك؟

543
01:58:25,153 --> 01:58:27,069
ما اسمك اللعين؟

544
02:01:50,386 --> 02:01:51,678
رينيه"؟"

545
02:02:01,013 --> 02:02:02,514
.تعالَ معي

546
02:04:06,779 --> 02:04:08,737
ماذا تريدان أنتما؟

547
02:05:24,122 --> 02:05:26,247
.الآن، يمكنك إعادته إلي

548
02:05:35,915 --> 02:05:38,249
،أنت وأنا، سيدي

549
02:05:41,541 --> 02:05:45,375
نحن نعرف كيف نكون أكثر فظاعة
،من هؤلاء الأوغاد

550
02:05:46,749 --> 02:05:47,916
أليس كذلك؟

551
02:06:45,507 --> 02:06:47,006
.انظر إلى هذا

552
02:06:53,924 --> 02:06:55,550
.إنها هي بالتأكيد

553
02:06:56,841 --> 02:07:00,216
."زوجة "فريد ماديسون" مع "ديك لوران

554
02:07:00,675 --> 02:07:01,884
."و"السيد رأس مشقوق

555
02:07:04,134 --> 02:07:07,176
."لدينا الكثير من بصمات "بيت دايْتون

556
02:07:07,926 --> 02:07:09,594
أتعلم ما أفكر فيه، "إد"؟

557
02:07:11,135 --> 02:07:13,426
ماذا، "آل"؟ ما رأيك؟

558
02:07:14,468 --> 02:07:17,218
.لا أؤمن بالمصادفات السيئة

559
02:08:21,060 --> 02:08:23,811
.ديك لوران" مات"

