1
00:03:59,315 --> 00:04:01,815
<i>.ديك لورينت" مات"</i>

2
00:05:49,005 --> 00:05:52,006
هل تمانعين إذا
لم آت إلى النادي الليلة؟

3
00:05:55,507 --> 00:05:57,049
ماذا ستفعل؟

4
00:05:58,715 --> 00:06:00,132
.سأبقى في المنزل

5
00:06:00,341 --> 00:06:01,341
.أقرأ

6
00:06:16,761 --> 00:06:17,804
تقرأ؟

7
00:06:20,138 --> 00:06:22,388
ماذا تقرئين يا "رينيه"؟

8
00:06:28,638 --> 00:06:31,681
سعيد لرؤية أنني ما زلت
.أجعلكِ تضحكين

9
00:06:32,974 --> 00:06:35,099
."أحب الضحك يا "فريد

10
00:06:41,725 --> 00:06:44,184
.لهذا السبب تزوجتكِ

11
00:06:47,976 --> 00:06:51,311
يمكنك إيقاظي عند عودتك
.إذا أردتِ

12
00:10:32,317 --> 00:10:33,691
ما هذا؟

13
00:10:40,362 --> 00:10:42,110
.شريط فيديو

14
00:10:45,445 --> 00:10:48,196
وجدته بالخارج
.على الدرَج

15
00:10:51,571 --> 00:10:53,072
مَن أرسله؟

16
00:10:54,739 --> 00:10:55,906
.لا أعرف

17
00:10:57,989 --> 00:11:00,241
.لا يوجد أي شيء على الظرف

18
00:11:03,950 --> 00:11:05,783
وماذا عن الشريط؟

19
00:11:11,742 --> 00:11:13,201
.لا، لا شيء

20
00:11:16,743 --> 00:11:18,410
.لنُشاهده

21
00:12:16,382 --> 00:12:19,216
.ربما وكيل عقارات

22
00:12:20,882 --> 00:12:21,967
.ربما

23
00:16:50,066 --> 00:16:52,567
.رأيت حلماً الليلة الماضية

24
00:16:56,360 --> 00:16:58,860
<i>.لقد كنتِ داخل المنزل</i>

25
00:17:06,944 --> 00:17:09,278
<i>.كنتِ تنادينني</i>

26
00:17:30,616 --> 00:17:32,825
<i>.لم أجدكِ</i>

27
00:17:52,038 --> 00:17:53,788
<i>...ثم كنتِ هناك</i>

28
00:17:54,621 --> 00:17:56,247
<i>.مستلقية على السرير</i>

29
00:17:57,330 --> 00:17:58,998
<i>.لم تكوني أنتِ</i>

30
00:17:59,956 --> 00:18:01,373
<i>،كنتِ تشبهين نفسكِ</i>

31
00:18:02,373 --> 00:18:04,041
<i>.لكن لم تكوني أنتِ</i>

32
00:18:27,337 --> 00:18:28,754
هل أنتِ بخير؟

33
00:19:36,685 --> 00:19:38,186
استيقظتِ مبكرًا

34
00:19:39,687 --> 00:19:41,561
أيقظني الكلب

35
00:19:52,856 --> 00:19:55,022
لمن هذا الكلب؟

36
00:20:06,692 --> 00:20:07,817
ما هذا؟

37
00:20:13,194 --> 00:20:14,985
فيديو آخر؟

38
00:20:30,488 --> 00:20:32,240
لا تريدين مشاهدتها؟

39
00:20:33,781 --> 00:20:35,364
لما لا؟

40
00:20:52,410 --> 00:20:53,994
لا تريدين مشاهدتها؟

41
00:21:08,038 --> 00:21:10,039
إنها نفسها

42
00:21:15,665 --> 00:21:16,665
.بالتأكيد لا

43
00:21:54,424 --> 00:21:56,882
.يجب أن نتصل بالشرطة

44
00:22:04,509 --> 00:22:07,469
صورّنا سارق

45
00:22:07,676 --> 00:22:08,968
.ونحن نائمون

46
00:22:09,218 --> 00:22:11,219
ألا يكفي هذا؟

47
00:22:13,219 --> 00:22:15,803
."7035 "هوليس

48
00:22:17,012 --> 00:22:18,971
.قريب من المرصد

49
00:22:23,805 --> 00:22:25,722
.نحن بانتظاركم

50
00:22:32,806 --> 00:22:35,100
.سيرسلون محققيْن

51
00:22:53,812 --> 00:22:55,188
ماذا تظن؟

52
00:22:56,229 --> 00:22:57,980
.لا أعرف، بصراحة

53
00:23:07,106 --> 00:23:09,523
.دعنا نرَ الرواق والغرفة

54
00:23:33,195 --> 00:23:34,779
هل هذه غرفة النوم؟

55
00:23:35,945 --> 00:23:37,946
هل تنامون في هذه الغرفة؟

56
00:23:38,197 --> 00:23:39,447
كلاكما؟

57
00:23:43,156 --> 00:23:45,198
.هذه غرفة نومنا

58
00:23:47,823 --> 00:23:49,199
لا توجد أخرى؟

59
00:23:54,866 --> 00:23:56,200
...حسناً

60
00:23:57,450 --> 00:23:59,909
.أنا أستخدمها للتدريب

61
00:24:00,327 --> 00:24:01,327
.إنها عازلة للصوت

62
00:24:02,035 --> 00:24:03,369
هل أنت موسيقي؟

63
00:24:06,286 --> 00:24:07,953
أي آلة؟

64
00:24:09,703 --> 00:24:11,328
.ساكس تينور

65
00:24:12,204 --> 00:24:12,788
...هل أنت

66
00:24:12,996 --> 00:24:15,246
.لا، أنا لا أجيده

67
00:24:16,371 --> 00:24:18,039
هل لديك كاميرا فيديو؟

68
00:24:21,206 --> 00:24:22,790
.فريد" يكره ذلك"

69
00:24:30,375 --> 00:24:32,791
أحب الاحتفاظ
.بذكرياتي الخاصة للأشياء

70
00:24:34,417 --> 00:24:36,000
ماذا تعني؟

71
00:24:38,792 --> 00:24:40,292
،ذكرياتي الخاصة

72
00:24:40,502 --> 00:24:43,086
وليس بالضرورة
.ما حدث بالفعل

73
00:24:47,753 --> 00:24:49,296
هل لديك نظام إنذار؟

74
00:24:49,504 --> 00:24:50,920
.نعم، لدينا واحد

75
00:24:52,837 --> 00:24:55,838
لكننا لم نستخدمه
.في الآونة الأخيرة

76
00:24:57,047 --> 00:24:58,297
لماذا؟

77
00:25:00,798 --> 00:25:02,965
...كان يصدر صوتاً

78
00:25:04,257 --> 00:25:05,966
.طوال الوقت

79
00:25:06,216 --> 00:25:07,715
.إنذارات كاذبة

80
00:25:09,549 --> 00:25:11,676
.لو أعدتم تشغيله

81
00:25:21,135 --> 00:25:24,469
،سنقوم بتفتيش النوافذ والأبواب
.للبحث عن آثار اقتحام

82
00:26:38,694 --> 00:26:40,319
.سنراقب المنزل

83
00:26:40,527 --> 00:26:42,486
.سنبذل قصارى جهدنا

84
00:26:44,362 --> 00:26:46,070
،إذا حدث أي شيء
.اتصلوا بنا

85
00:26:46,279 --> 00:26:47,279
.حسانًا

86
00:26:49,655 --> 00:26:51,114
.شكرا لكم أيها السادة

87
00:26:51,613 --> 00:26:52,947
.هذا عملنا

88
00:27:49,751 --> 00:27:50,751
..."فريد"

89
00:27:52,627 --> 00:27:53,752
.أرجوك

90
00:28:16,549 --> 00:28:18,716
.شريطان مزدوجان، نقية

91
00:29:11,311 --> 00:29:14,437
،لقد تقابلنا من قبل
أليس كذلك؟

92
00:29:17,562 --> 00:29:19,104
.لا أعتقد ذلك

93
00:29:22,271 --> 00:29:24,480
أو أين التقينا؟

94
00:29:25,897 --> 00:29:28,731
.في منزلك
ألا تتذكّر؟

95
00:29:31,857 --> 00:29:34,399
.لا، لا أتذكّر

96
00:29:35,149 --> 00:29:36,273
هل أنت متأكد؟

97
00:29:39,982 --> 00:29:42,068
...في الواقع

98
00:29:42,567 --> 00:29:45,235
.إني هنا الآن

99
00:29:49,860 --> 00:29:53,070
كيف ذلك؟
أين أنت الآن؟

100
00:29:54,903 --> 00:29:56,904
.في منزلك

101
00:30:01,238 --> 00:30:03,906
.هذا جنون، هذا الشيء

102
00:30:12,281 --> 00:30:13,573
.اتصل بي

103
00:30:20,825 --> 00:30:22,660
.اطلب رقمك

104
00:30:25,868 --> 00:30:27,285
.تفضّل

105
00:30:39,580 --> 00:30:40,163
أنا أقول لك"

106
00:30:40,413 --> 00:30:41,872
.إني هنا"

107
00:30:45,623 --> 00:30:47,081
كيف فعلت ذلك؟

108
00:30:51,207 --> 00:30:52,582
.اسألني

109
00:30:58,999 --> 00:31:00,709
كيف دخلت منزلي؟

110
00:31:00,918 --> 00:31:02,460
.لقد دعوتني

111
00:31:02,668 --> 00:31:05,835
ليس من عادتي أن أذهب
.حيث لا يرغبون في وجودي

112
00:31:07,460 --> 00:31:08,794
من أنت؟

113
00:31:16,921 --> 00:31:19,005
.أعد لي هاتفي

114
00:31:29,924 --> 00:31:33,050
.سُررت بالحديث معك

115
00:31:51,096 --> 00:31:52,388
وأين كأسي؟

116
00:31:52,637 --> 00:31:54,136
.في دقيقة

117
00:31:55,180 --> 00:31:56,180
،"آندي"

118
00:31:56,553 --> 00:31:58,138
من ذاك على الدَّرَج؟

119
00:31:58,806 --> 00:32:00,180
.الرّجل الذي يرتدي الأسود

120
00:32:01,264 --> 00:32:04,307
.لا أعرف اسمه
..."صديق "ديك لوران

121
00:32:09,724 --> 00:32:10,975
ديك لوران"؟"

122
00:32:12,392 --> 00:32:14,267
.نعم، أعتقد ذلك

123
00:32:20,851 --> 00:32:23,352
،لكن "ديك لوران" مات
أليس كذلك؟

124
00:32:25,227 --> 00:32:26,435
حقا؟

125
00:32:28,061 --> 00:32:30,061
.لم أكن أعرف أنك تعرفه

126
00:32:30,270 --> 00:32:31,550
كيف تعلم بأنه مات؟

127
00:32:38,231 --> 00:32:39,231
.أنا لا أعرفه

128
00:32:40,939 --> 00:32:42,982
.ديك" لا يمكن أن يكون ميتًا"

129
00:32:43,481 --> 00:32:44,898
من أخبرك أنه مات؟

130
00:32:46,232 --> 00:32:47,524
من هذا يا عزيزي؟

131
00:32:48,316 --> 00:32:49,775
من مات؟

132
00:32:52,484 --> 00:32:53,484
.هيا بنا نعد إلى المنزل

133
00:32:54,149 --> 00:32:56,277
.سنغادر على الفور

134
00:32:59,527 --> 00:33:01,902
.ما كان ينبغي علينا المجيء إلى هنا قط

135
00:33:08,987 --> 00:33:12,321
،"كيف قابلت "آندي
هذا الأحمق؟

136
00:33:15,322 --> 00:33:17,406
.كان ذلك منذ زمن طويل

137
00:33:20,531 --> 00:33:23,115
في مكان
."يُدعى "موكس

138
00:33:24,282 --> 00:33:26,241
.صرنا أصدقاء

139
00:33:27,284 --> 00:33:28,783
.تحدث معي عن وظيفة

140
00:33:30,242 --> 00:33:31,616
أي وظيفة؟

141
00:33:34,450 --> 00:33:36,201
.لا أتذكر

142
00:33:37,869 --> 00:33:39,286
...على أي حال

143
00:33:39,910 --> 00:33:41,578
.آندي" بخير"

144
00:33:44,829 --> 00:33:46,786
.لديه أصدقاء أغبياء جداً

145
00:34:00,206 --> 00:34:01,206
.ابق في السيارة

146
00:35:30,727 --> 00:35:32,685
.قلت لك البقاء في السيارة

147
00:35:32,894 --> 00:35:33,894
لماذا؟

148
00:35:34,686 --> 00:35:36,143
ما الذي يجري؟

149
00:35:36,728 --> 00:35:40,146
لماذا طلبت مني البقاء في الخارج؟

150
00:35:41,854 --> 00:35:46,271
لأني ظننت أن هناك شخصًا
.في المنزل

151
00:35:49,730 --> 00:35:51,105
هل كان هناك أحد؟

152
00:35:53,398 --> 00:35:55,148
.بالتأكيد لا

153
00:38:49,645 --> 00:38:51,852
فريد" أين أنت؟"

154
00:41:47,475 --> 00:41:48,767
!"رينيه"

155
00:41:52,143 --> 00:41:53,934
!لا تتحرك أيها القاتل

156
00:41:59,144 --> 00:42:00,894
.لم أقتلها

157
00:42:03,603 --> 00:42:05,936
.قولا لي أنني لم أقتلها

158
00:42:18,940 --> 00:42:21,399
<i>.هيأة المحلفين تعلن أن المتهم مذنب</i>

159
00:42:21,649 --> 00:42:24,025
<i>.بالقتل العمد</i>

160
00:42:29,983 --> 00:42:31,275
<i>,"فريد ماديسون"</i>

161
00:42:31,818 --> 00:42:35,027
<i>أنت مذنب
.بالقتل العمد</i>

162
00:42:35,277 --> 00:42:39,071
<i>أحكم عليك بالإعدام
.على الكرسي الكهربائي</i>

163
00:42:51,989 --> 00:42:52,989
.اجعل نفسك في المنزل

164
00:42:53,448 --> 00:42:56,657
,إن احتجت أي شيء
.اطلب من المساعد

165
00:43:04,658 --> 00:43:05,867
.اطلب المساعدة, سيدي

166
00:45:20,479 --> 00:45:21,688
ما خطبك؟

167
00:45:27,231 --> 00:45:28,731
.رأسي

168
00:45:55,028 --> 00:45:56,862
هل تنام بشكل جيد؟

169
00:46:00,114 --> 00:46:01,822
.لا أستطيع النوم

170
00:46:52,208 --> 00:46:53,749
.والآن ستنامان

171
00:46:55,375 --> 00:46:57,042
.أعيدوه إلى زنزانته

172
00:47:41,802 --> 00:47:43,219
ماذا تريد؟

173
00:47:44,844 --> 00:47:46,179
.بعض الأسبرين

174
00:47:46,511 --> 00:47:47,636
.رأسي

175
00:48:05,224 --> 00:48:06,308
!اللعنة

176
00:48:06,891 --> 00:48:09,600
ذلك الرجل الذي قتل زوجته
.يبدو قلقاً جداً

177
00:48:10,018 --> 00:48:11,184
أي منهما؟

178
00:49:58,623 --> 00:49:59,707
!"بيت"

179
00:50:00,874 --> 00:50:03,041
!بيت"، لا ترحل"

180
00:51:35,644 --> 00:51:37,312
!اللعنة

181
00:51:47,689 --> 00:51:49,064
ما هو الوضع؟

182
00:51:49,272 --> 00:51:52,773
.لا يوجد يقين، سيدي النقيب
.شاهد بنفسك

183
00:52:15,152 --> 00:52:16,903
أهذا ليس "فريد ماديسون"؟

184
00:52:25,572 --> 00:52:26,197
من هذا؟

185
00:52:26,406 --> 00:52:28,197
.لا أعرف

186
00:52:30,365 --> 00:52:31,698
النقيب "لونيه"؟

187
00:52:32,532 --> 00:52:33,658
."نعم، "ماك

188
00:52:36,117 --> 00:52:38,742
.هذا مخيف جدًا

189
00:52:49,828 --> 00:52:52,077
.نحن نعرف من هو الشخص المجهول

190
00:52:52,578 --> 00:52:54,452
اسمه
."بيتر ريموند دايتون"

191
00:52:54,661 --> 00:52:55,786
.يبلغ من العمر 24 عامًا

192
00:52:56,829 --> 00:53:00,205
تم القبض عليه قبل 5 سنوات
بتهمة سرقة سيارة

193
00:53:00,414 --> 00:53:03,956
.ووضع تحت المراقبة لمدة عام

194
00:53:04,622 --> 00:53:07,331
،يعيش مع والديه
"ويليام" و"كانديس دايتون"

195
00:53:07,540 --> 00:53:10,999
."في 814 شارع "غارلاند

196
00:54:47,227 --> 00:54:48,394
."شكراً لك يا "لو

197
00:56:40,335 --> 00:56:42,586
أين كنت يا رجل؟

198
00:56:46,712 --> 00:56:47,796
.مرحباً يا عجوز

199
00:56:50,171 --> 00:56:52,630
.شكلك سيء -
ما الذي حدث لك؟ -

200
00:56:55,130 --> 00:56:57,256
.أشعر أنني لست على ما يرام بعض الشيء

201
00:56:57,507 --> 00:56:59,172
لست معدياً, أليس كذلك؟

202
00:57:00,339 --> 00:57:01,341
.لا أعتقد ذلك

203
00:57:01,590 --> 00:57:02,757
.لنتجول قليلاً

204
00:57:24,262 --> 00:57:26,513
.سأخرج مع الأصدقاء لبعض الوقت

205
00:57:26,762 --> 00:57:28,347
.هذا يجب أن ينفعك

206
00:57:29,096 --> 00:57:30,096
.تصبح على خير يا عزيزي

207
00:57:30,138 --> 00:57:31,138
.إلى اللقاء

208
00:58:02,687 --> 00:58:04,437
ما خطبك؟

209
00:58:06,396 --> 00:58:08,314
ماذا بك؟

210
00:58:09,855 --> 00:58:11,106
.لا أعرف

211
00:58:13,980 --> 00:58:16,440
.تبدو غريباً في الآونة الأخيرة

212
00:58:17,065 --> 00:58:18,691
.مثل تلك الليلة الأخرى

213
00:58:20,941 --> 00:58:22,191
أي ليلة؟

214
00:58:22,817 --> 00:58:24,942
.آخر مرة رأيتك فيها

215
00:58:26,150 --> 00:58:27,526
.لا أتذكر

216
00:58:38,778 --> 00:58:40,654
هل ما زلت تحبني؟

217
00:59:07,327 --> 00:59:08,327
!"بيت"

218
00:59:10,995 --> 00:59:11,660
."آرني"

219
00:59:11,868 --> 00:59:13,536
أين كنت؟

220
00:59:13,703 --> 00:59:15,453
.سعيد لعودتك

221
00:59:16,953 --> 00:59:18,411
.سعيد لرؤيتك

222
00:59:18,745 --> 00:59:21,912
الكثير من الناس سيكونون سعداء
،أنك عدت

223
00:59:22,162 --> 00:59:23,329
.أنا منهم

224
00:59:23,580 --> 00:59:25,038
.هذا شعور جيد

225
00:59:25,289 --> 00:59:26,997
.السيد "سميث" في انتظارك

226
00:59:27,205 --> 00:59:29,080
.سأعتني به

227
00:59:30,165 --> 00:59:31,747
.و"السيد إيدي" اتصل

228
00:59:31,956 --> 00:59:33,999
هل يمكنني الاتصال به، وأقول له أن يأتي؟

229
00:59:34,249 --> 00:59:38,166
،أخبره أنني عدت
.ومستعد للعمل

230
00:59:38,416 --> 00:59:39,790
هل أنت مستعد للعمل؟

231
00:59:40,000 --> 00:59:41,500
!هيا إلى العمل

232
00:59:45,834 --> 00:59:47,585
!بيت" عاد"

233
01:00:04,923 --> 01:00:07,380
.يوجد هنا تسعة أشخاص

234
01:00:07,839 --> 01:00:09,880
.اسأل سبعةً منهم

235
01:00:10,132 --> 01:00:12,841
إذا حصلت على هذا السعر
...من واحد منهم فقط

236
01:00:13,506 --> 01:00:15,216
سأدعك تتحدث
.مع الاثنين الآخرين

237
01:00:34,220 --> 01:00:35,470
أين "بيت"؟

238
01:00:37,846 --> 01:00:38,971
."الآنسة "إيدي

239
01:00:45,763 --> 01:00:47,139
ما الذي يقلقك؟

240
01:00:47,932 --> 01:00:48,932
هل يضايقك أحد؟

241
01:00:50,973 --> 01:00:52,683
،لأنه إذا كان أحد يضايقك

242
01:00:53,765 --> 01:00:56,850
،بإمكاني حل المشكلة
.هكذا

243
01:00:58,142 --> 01:00:59,601
،"أؤكد لك، "بيت

244
01:00:59,809 --> 01:01:01,059
.هكذا

245
01:01:01,475 --> 01:01:05,476
.شكراً، لكنني بخير
هل هو فقط لإجراء ضبط؟

246
01:01:06,184 --> 01:01:08,185
.تعال في جولة معي

247
01:01:08,436 --> 01:01:10,395
.هناك صوت لا يعجبني

248
01:01:10,645 --> 01:01:12,103
.يجب أن أسأل المدير

249
01:01:12,352 --> 01:01:14,936
.آرني" موافق. لنذهب"

250
01:01:50,528 --> 01:01:52,904
أوقف المحرك
.لكن اجعله مستمراً في الدوران

251
01:02:13,866 --> 01:02:15,576
.أفضل آذان في المدينة

252
01:02:31,286 --> 01:02:32,745
.حاول بدء تشغيل المحرك

253
01:02:39,372 --> 01:02:40,790
.رائع

254
01:02:41,915 --> 01:02:44,457
.ناعم كالريشة

255
01:02:46,957 --> 01:02:48,374
.هيا بنا للتجول

256
01:02:48,665 --> 01:02:50,249
."كما تريد، سيد "إيدي

257
01:03:04,169 --> 01:03:06,211
.إنه يوم رائع

258
01:03:13,338 --> 01:03:14,422
.عمل مدهش

259
01:03:16,464 --> 01:03:19,215
أحب حقًا العمل
.على هذه السيارة

260
01:03:36,218 --> 01:03:39,385
اللعنة! هل ذلك اللعين يفعل
ما أعتقد أنه يفعله؟

261
01:04:13,101 --> 01:04:16,519
،تحفة ميكانيكية
.1400 حصان، هنا تجني الثمار

262
01:05:00,820 --> 01:05:04,153
لا تجرؤ أبدًا
!على الاقتراب من المصدات

263
01:05:06,196 --> 01:05:07,655
.قل له إنك لن تفعل ذلك مرة أخرى

264
01:05:09,321 --> 01:05:11,698
ما هي المسافة المطلوبة

265
01:05:11,947 --> 01:05:14,698
لإيقاف سيارة تسير بسرعة 55 كلم/ساعة؟

266
01:05:14,948 --> 01:05:16,448
!ستة أطوال للسيارة

267
01:05:16,657 --> 01:05:18,949
.وهو ما يعادل 32 مترًا و30 سنتيمترًا يا سيدي

268
01:05:19,323 --> 01:05:22,032
،لو اضطررت للتوقف فجأة
.لكنت صدمتني

269
01:05:22,242 --> 01:05:24,282
خذ
كتيب قيادة اللعين هذا

270
01:05:24,533 --> 01:05:26,700
.وادرس هذا الهراء

271
01:05:26,908 --> 01:05:29,159
.وأطع القواعد

272
01:05:29,367 --> 01:05:33,494
قُتل 50 ألف شخص
،على الطرقات العام الماضي

273
01:05:34,660 --> 01:05:36,828
.بسبب حمقى مثلك

274
01:05:37,869 --> 01:05:40,203
.قل لي إنك ستقرأ الكتيب

275
01:06:31,136 --> 01:06:33,302
."عذراً يا "بيت

276
01:06:33,762 --> 01:06:36,762
.ولكن لا أسمح بالاقتراب من ممتص الصدمات

277
01:06:38,928 --> 01:06:41,013
.نعم، أنا أدرك ذلك

278
01:06:51,764 --> 01:06:52,888
.دقيقة من فضلك

279
01:06:58,055 --> 01:06:59,306
."شكراً يا سيد "إيدي

280
01:07:00,889 --> 01:07:03,056
.سأحضر لك سيارة الكاديلاك غداً

281
01:07:05,015 --> 01:07:06,015
هل تحب الأفلام الإباحية؟

282
01:07:08,223 --> 01:07:09,223
هل تثيرك؟

283
01:07:13,849 --> 01:07:15,433
.كما تشاء، يا بطل

284
01:07:18,600 --> 01:07:19,933
.إلى الغد

285
01:07:20,100 --> 01:07:21,100
.بالتأكيد

286
01:07:27,560 --> 01:07:28,560
!اللعنة

287
01:07:38,519 --> 01:07:40,353
هل تتعرف عليه؟

288
01:07:43,769 --> 01:07:45,020
."لوران"

289
01:08:55,945 --> 01:08:57,029
ماذا تريد؟

290
01:08:57,779 --> 01:08:59,695
هل تريد القيام بجولة؟

291
01:09:01,612 --> 01:09:03,113
.لا أعرف

292
01:09:04,821 --> 01:09:06,405
.اصعد، يا عزيزي

293
01:09:28,366 --> 01:09:29,449
.تعال إلى هنا

294
01:10:12,038 --> 01:10:14,205
لماذا لا تحبني؟

295
01:10:14,705 --> 01:10:16,414
.لكنني أحببتك

296
01:10:16,997 --> 01:10:19,622
كم؟

297
01:12:22,596 --> 01:12:24,304
لماذا قمت بتغيير المحطة؟

298
01:12:25,680 --> 01:12:27,389
.أنا أحب ذلك

299
01:12:28,097 --> 01:12:29,388
.أنا لا أحب ذلك

300
01:12:39,557 --> 01:12:41,265
.أحبه

301
01:13:16,228 --> 01:13:18,020
.سأترك سيارة "الكادي"، كما خططنا

302
01:13:18,937 --> 01:13:21,563
هل يمكنك فحصها اليوم؟

303
01:13:22,521 --> 01:13:24,270
هل ستأخذها الليلة

304
01:13:24,479 --> 01:13:25,479
أم صباح الغد؟

305
01:13:26,771 --> 01:13:28,856
،إن تمكنت من إنهائها
.سأعود الليلة

306
01:13:29,564 --> 01:13:30,855
.سيكون ذلك

307
01:13:31,354 --> 01:13:33,063
."أحسنت يا "بيت

308
01:16:24,461 --> 01:16:26,501
."أنا "أليس ويكفيلد

309
01:16:26,752 --> 01:16:27,919
."بيت دايتون"

310
01:16:30,337 --> 01:16:31,794
.جئتُ هذا الصباح

311
01:16:32,253 --> 01:16:34,170
.نعم، أتذكر

312
01:16:40,630 --> 01:16:42,004
هل لك أن تدعوني للعشاء؟

313
01:16:44,880 --> 01:16:46,504
.لا أعرف

314
01:16:55,797 --> 01:16:58,006
ماذا لو دعوتكَ أنا للعشاء؟

315
01:17:02,631 --> 01:17:05,257
.إنها ليست فكرة جيدة

316
01:17:11,965 --> 01:17:13,382
هل يوجد هاتف؟

317
01:17:21,592 --> 01:17:24,050
.أحتاج أن أتصل بسيارة أجرة أخرى

318
01:17:35,927 --> 01:17:37,177
فان نايز"؟"

319
01:17:37,512 --> 01:17:40,969
هل يمكنني أخذ رقم
فان غارد كابس"؟"

320
01:17:55,471 --> 01:17:57,139
.أحتاج سيارة أجرة

321
01:17:57,347 --> 01:17:59,514
،"ورشة "أرني
...عند زاوية الشارع الخامس

322
01:18:01,096 --> 01:18:03,306
.لم أعد أحتاج إلى سيارة أجرة. شكرًا

323
01:18:20,433 --> 01:18:23,184
ماذا لو تخلينا عن العشاء؟

324
01:18:56,521 --> 01:18:57,979
.اخلع ملابسي

325
01:19:02,522 --> 01:19:05,647
هذا اللعين يرى كسوساً
.أكثر من قاعدة مرحاض

326
01:19:56,236 --> 01:19:57,946
.أُريد المزيد

327
01:19:58,153 --> 01:19:59,404
.أنا أيضاً

328
01:20:03,780 --> 01:20:05,363
هل يمكنني الاتصال بكِ؟

329
01:20:06,738 --> 01:20:08,446
.اتصل بي في المنزل

330
01:20:08,655 --> 01:20:10,406
.سأعطيكِ الرقم

331
01:20:46,951 --> 01:20:47,951
!إلى فوق

332
01:20:49,619 --> 01:20:51,410
،اصعدي
.حصلت على الغرفة بالفعل

333
01:21:25,915 --> 01:21:26,998
.آخذ واحدة

334
01:21:31,624 --> 01:21:32,624
.أنا هو

335
01:21:36,458 --> 01:21:38,625
.لا أستطيع رؤيتك هذا المساء

336
01:21:45,209 --> 01:21:47,584
."يجب أن ألتقي بـ "السيد إيدي

337
01:21:52,376 --> 01:21:54,918
.أعتقد أن لديه بعض الشكوك

338
01:21:55,293 --> 01:21:56,501
.علينا أن نكون حذرين

339
01:22:00,377 --> 01:22:01,753
.أفتقدك

340
01:22:08,461 --> 01:22:09,753
.وأنا أيضاً

341
01:22:12,004 --> 01:22:13,379
.سأتصل بك مجدداً

342
01:23:51,808 --> 01:23:53,933
.يا لها من وظيفة بائسة

343
01:23:54,850 --> 01:23:56,767
خاصته أم خاصتنا يا "لو"؟

344
01:23:58,143 --> 01:23:59,143
."خاصتنا يا "هانك

345
01:24:26,438 --> 01:24:27,937
.اجلس دقيقة

346
01:24:28,147 --> 01:24:29,604
ماذا هناك؟

347
01:24:30,021 --> 01:24:31,105
.اجلس

348
01:24:33,688 --> 01:24:35,272
.لا تبدو بخير

349
01:24:37,939 --> 01:24:39,439
.لدي صداع فقط

350
01:24:40,814 --> 01:24:42,023
ماذا يحدث؟

351
01:24:43,981 --> 01:24:45,565
.اتصلت بنا الشرطة

352
01:24:48,148 --> 01:24:49,268
ماذا كانوا يريدون؟

353
01:24:49,733 --> 01:24:52,398
أرادوا أن يعرفوا
ما إذا كان بإمكاننا العثور على

354
01:24:52,608 --> 01:24:55,357
ما حدث لك الليلة الماضية

355
01:24:55,733 --> 01:24:59,400
وأيضاً
.إذا كنت تتذكر أي شيء

356
01:25:03,067 --> 01:25:05,401
.لا أتذكر شيئاً

357
01:25:07,151 --> 01:25:08,735
ماذا أخبرتهم؟

358
01:25:14,610 --> 01:25:16,861
لن نقول شيئاً

359
01:25:17,818 --> 01:25:20,069
.عن تلك الليلة للشرطة

360
01:25:22,945 --> 01:25:25,612
.رأيناك تلك الليلة

361
01:25:28,403 --> 01:25:30,696
."عدت مع صديقتك "شيلا

362
01:25:38,614 --> 01:25:39,988
.كان هناك رجل معك

363
01:25:43,113 --> 01:25:45,489
لماذا لم تخبروني شيئاً؟

364
01:25:50,114 --> 01:25:51,782
من هذا الرجل؟

365
01:25:53,449 --> 01:25:56,991
.لم أره في حياتي قط

366
01:26:02,240 --> 01:26:04,241
ماذا حدث لي؟

367
01:26:09,158 --> 01:26:10,743
.من فضلك يا أبي، أخبرني

368
01:26:46,205 --> 01:26:47,622
."السيد إيدي"

369
01:27:03,624 --> 01:27:06,707
قد تكون لاحظت الفتاة
.التي كانت معي في اليوم الآخر

370
01:27:06,957 --> 01:27:09,333
الشّقراء الجميلة
.التي بقيت في السيارة

371
01:27:10,624 --> 01:27:12,416
."اسمها "أليس

372
01:27:13,500 --> 01:27:16,043
.أقسم، أحبها حتى الموت

373
01:27:18,292 --> 01:27:20,376
،لو اكتشفت

374
01:27:20,584 --> 01:27:22,960
،أنّ هناك من يواعدها

375
01:27:26,126 --> 01:27:30,294
،سأدخل هذا في مؤخرته
.وسيخرج من فمه

376
01:27:31,753 --> 01:27:32,753
وبعد ذلك، هل تعرف ماذا؟

377
01:27:35,710 --> 01:27:38,379
.سأفجّر دماغه

378
01:27:47,921 --> 01:27:49,297
.تبدو جيدًا

379
01:27:50,463 --> 01:27:52,254
ماذا فعلت؟

380
01:28:02,172 --> 01:28:03,339
.آخذه

381
01:28:08,675 --> 01:28:11,132
"قابلني في فندق "ستارلايت

382
01:28:11,299 --> 01:28:12,799
"في شارع "سيكامور

383
01:28:13,049 --> 01:28:14,466
.في غضون عشرين دقيقة

384
01:28:20,425 --> 01:28:21,800
.سيقتلنا

385
01:28:25,759 --> 01:28:27,010
...هل أنتِ

386
01:28:29,801 --> 01:28:31,551
متأكدة أنه يعلم؟

387
01:28:31,760 --> 01:28:34,635
.لست متأكدة
.ولكنه يعلم

388
01:28:40,636 --> 01:28:42,844
ماذا يتوجب علينا أن نفعل؟

389
01:28:45,970 --> 01:28:47,428
.لا أعرف

390
01:29:18,891 --> 01:29:21,099
...إذا كان لدينا المال

391
01:29:22,641 --> 01:29:24,267
.يمكننا أن نرحل معاً

392
01:29:28,684 --> 01:29:30,268
.أعرف رجلاً

393
01:29:32,934 --> 01:29:35,851
إنه يدفع للفتيات
.للاحتفال معه

394
01:29:36,394 --> 01:29:38,602
.لديه دائماً الكثير من المال

395
01:29:40,185 --> 01:29:42,228
.سيكون من السهل سرقته

396
01:29:43,810 --> 01:29:45,602
.وسيكون لدينا المال

397
01:29:46,727 --> 01:29:48,436
.يمكننا أن نرحل

398
01:29:50,271 --> 01:29:52,186
.يمكننا أن نكون معًا

399
01:30:00,771 --> 01:30:02,772
هل احتفلت معه؟

400
01:30:09,105 --> 01:30:10,565
هل أعجبك ذلك؟

401
01:30:14,939 --> 01:30:16,356
.كان هذا جزءاً من الصفقة

402
01:30:23,024 --> 01:30:25,316
."إنه يعمل لدى "السيد إيدي

403
01:30:26,275 --> 01:30:27,816
وماذا يفعل؟

404
01:30:28,275 --> 01:30:29,649
."يصنع أفلاماً لصالح "السيد إيدي

405
01:30:30,566 --> 01:30:31,942
أفلام إباحية؟

406
01:30:34,775 --> 01:30:38,276
كيف وجدتِ نفسك
مع هؤلاء الحثالة؟

407
01:30:39,943 --> 01:30:42,110
أريد أن أعرف
.كيف حدث هذا

408
01:30:46,235 --> 01:30:48,026
.كان ذلك منذ زمن بعيد

409
01:30:49,819 --> 01:30:52,361
في مكانٍ
."يُدعى "موكز

410
01:30:52,570 --> 01:30:54,194
.صرنا أصدقاء

411
01:30:55,735 --> 01:30:57,945
.تحدث معي عن وظيفة

412
01:31:02,863 --> 01:31:04,279
في الأفلام الإباحية؟

413
01:31:10,196 --> 01:31:11,281
.مجرد وظيفة

414
01:31:11,487 --> 01:31:13,156
.لم أكن أعرف أي شيء

415
01:31:16,488 --> 01:31:19,281
حجز لي موعداً
.مع شخص ما

416
01:31:19,865 --> 01:31:21,907
.ذهبت إلى منزله

417
01:31:23,991 --> 01:31:26,574
.جعلوني أنتظر وقتاً طويلاً جداً

418
01:31:28,157 --> 01:31:30,450
كان هناك رجل
.يحرس الباب

419
01:31:35,242 --> 01:31:36,533
،في الغرفة المجاورة

420
01:31:36,741 --> 01:31:38,075
.كان شخص آخر يرفع الأثقال

421
01:31:46,659 --> 01:31:48,743
.أصبت بالتوتر

422
01:31:50,244 --> 01:31:51,910
...عند حلول الليل

423
01:31:54,411 --> 01:31:56,494
.أخذوني إلى الجانب

424
01:34:21,512 --> 01:34:23,971
لماذا لم تذهبي؟

425
01:34:31,721 --> 01:34:33,680
كان يعجبك، أليس كذلك؟

426
01:34:37,805 --> 01:34:40,057
...إذا أردتيني أن أرحل

427
01:34:41,723 --> 01:34:42,974
.سأرحل

428
01:34:49,224 --> 01:34:50,890
.لا أريدك أن تذهبي

429
01:35:04,142 --> 01:35:05,893
."أحبك، "أليس

430
01:35:10,392 --> 01:35:11,977
هل أتصل بـ "آندي"؟

431
01:35:15,019 --> 01:35:18,311
،"هذا اسمه، "آندي
.تذكرتنا للخروج

432
01:35:20,561 --> 01:35:21,646
.اتصل به

433
01:35:24,646 --> 01:35:26,562
.سأرتب لذلك ليلة الغد

434
01:35:27,270 --> 01:35:30,312
.قابلني في منزله في الساعة 11

435
01:35:30,562 --> 01:35:32,647
،لا تأتِ بالسيارة
.استقل الحافلة

436
01:35:32,854 --> 01:35:35,188
.تأكد من أنك لست مراقباً

437
01:35:35,521 --> 01:35:37,439
.العنوان سهل التذكر

438
01:35:37,647 --> 01:35:40,147
إنه 2224

439
01:35:40,314 --> 01:35:42,065
."ديب ديل بليس"

440
01:35:42,273 --> 01:35:45,273
شيء أبيض مصنوع من الجص
.على الجانب الجنوبي من الشارع

441
01:35:45,648 --> 01:35:47,773
."سأكون بالأعلى مع "آندي

442
01:35:48,357 --> 01:35:50,316
.الباب الخلفي سيكون مفتوحاً

443
01:35:50,607 --> 01:35:52,524
،مرّ عبر المطبخ
.ادخل إلى غرفة المعيشة

444
01:35:52,732 --> 01:35:54,440
.يوجد بار

445
01:35:54,649 --> 01:35:56,192
،في تمام الساعة 11:15

446
01:35:56,441 --> 01:35:59,067
"سأرسل "آندي
.ليعد لي شراباً

447
01:35:59,274 --> 01:36:00,691
،وفي تلك اللحظة

448
01:36:00,900 --> 01:36:02,900
.تسحق رأسه

449
01:36:37,947 --> 01:36:39,488
هل تمارس مع امرأة أخرى؟

450
01:36:40,696 --> 01:36:42,613
.يمكنك ممارسة الجنس معي وقتما تشاء

451
01:36:42,780 --> 01:36:43,780
.لا تتصل

452
01:36:43,863 --> 01:36:45,280
من هذا؟

453
01:36:45,489 --> 01:36:47,405
اسم تلك العاهرة؟

454
01:36:47,656 --> 01:36:48,697
!أنت آسف

455
01:36:50,988 --> 01:36:53,823
هل أنت آسف أيها الحقير؟

456
01:36:54,532 --> 01:36:55,864
.اذهب إلى الجحيم

457
01:37:01,283 --> 01:37:04,241
لنتحدث عن ذلك
.بهدوء

458
01:37:08,242 --> 01:37:10,033
.أنت لم تعد كما كنت

459
01:37:11,283 --> 01:37:12,408
!قل له

460
01:37:17,993 --> 01:37:20,409
.لا يهمني على أي حال

461
01:37:22,994 --> 01:37:24,577
."آسف، السيد "دايتون

462
01:37:25,619 --> 01:37:27,369
.لن أزعجك بعد الآن

463
01:37:28,077 --> 01:37:31,494
.ولا أي فرد من عائلتك

464
01:37:50,123 --> 01:37:51,996
.رجل على الهاتف

465
01:37:53,497 --> 01:37:55,831
لقد اتصل مرتين
.هذه الليلة بالفعل

466
01:37:56,415 --> 01:37:57,665
من هو؟

467
01:37:59,998 --> 01:38:01,832
.إنه يرفض قول اسمه

468
01:38:22,418 --> 01:38:24,709
بيت"، كيف حالك؟"

469
01:38:27,252 --> 01:38:28,669
من هذا؟

470
01:38:29,252 --> 01:38:30,794
.أنت تعلم من يكون

471
01:38:34,795 --> 01:38:36,252
."السيد إيدي"

472
01:38:38,795 --> 01:38:40,503
كيف حالك، "بيت"؟

473
01:38:42,004 --> 01:38:43,712
.أنت بخير

474
01:38:43,921 --> 01:38:45,421
."هذا رائع، "بيت

475
01:38:49,379 --> 01:38:50,379
...الوقت متأخر

476
01:38:51,296 --> 01:38:53,714
يسعدني معرفة
.أنك بخير

477
01:38:55,713 --> 01:38:57,589
هل أنت متأكد أنك بخير؟

478
01:38:58,589 --> 01:38:59,672
هل كل شيء على ما يرام؟

479
01:39:03,880 --> 01:39:04,964
يسعدني معرفة

480
01:39:05,172 --> 01:39:06,798
.أن الأمور تسير على ما يرام معك

481
01:39:08,424 --> 01:39:10,424
.سأوصلك بصديق لي

482
01:39:16,174 --> 01:39:17,758
،لقد تقابلنا من قبل
أليس كذلك؟

483
01:39:19,967 --> 01:39:21,718
.لا أعتقد ذلك

484
01:39:23,634 --> 01:39:24,341
أو أين يمكن أن نكون

485
01:39:24,592 --> 01:39:25,926
تقابلنا؟

486
01:39:26,134 --> 01:39:27,759
.في منزلك

487
01:39:28,134 --> 01:39:29,760
ألا تتذكر؟

488
01:39:35,760 --> 01:39:37,385
.لا، لا أتذكر ذلك

489
01:39:38,885 --> 01:39:41,928
..."في "الشرق"، في "الشرق الأقصى

490
01:39:42,177 --> 01:39:44,387
المحكوم عليهم بالإعدام

491
01:39:44,593 --> 01:39:47,262
يُرسلون إلى مكان
لا يمكنهم الفرار منه

492
01:39:48,345 --> 01:39:51,928
ولا يعرفون أبداً متى
سيأتي الجلاد من الخلف

493
01:39:52,138 --> 01:39:55,637
.ويطلقون عليهم النار في مؤخرة رقابهم

494
01:39:56,762 --> 01:39:58,680
ماذا يحدث؟

495
01:39:59,596 --> 01:40:01,305
.سررت بحديثي معك

496
01:40:03,347 --> 01:40:04,597
أردت استغلال الفرصة

497
01:40:04,848 --> 01:40:08,307
لأخبرك أنني سعيد
.أنك بخير

498
01:43:23,790 --> 01:43:24,915
.لقد حصلت عليه

499
01:44:29,047 --> 01:44:30,672
.لقد قتلناه

500
01:44:39,506 --> 01:44:41,007
.أنت قتلته

501
01:44:54,300 --> 01:44:56,093
ماذا نفعل؟

502
01:45:00,426 --> 01:45:02,094
.نأخذ الأشياء

503
01:45:04,386 --> 01:45:05,926
.لنذهب

504
01:45:59,308 --> 01:46:00,892
هل أنت أنت؟

505
01:46:02,059 --> 01:46:03,850
كلاكما، هل أنتما أنتما؟

506
01:46:13,727 --> 01:46:14,935
.أنا أنا

507
01:46:17,353 --> 01:46:18,353
،عزيزي

508
01:46:18,644 --> 01:46:19,936
هل أنت بخير؟

509
01:46:25,103 --> 01:46:26,645
أين الحمام؟

510
01:46:27,895 --> 01:46:29,145
،في الأعلى

511
01:46:29,354 --> 01:46:30,938
.في آخر الممر

512
01:47:28,027 --> 01:47:29,944
أردت أن تتحدث معي؟

513
01:47:32,654 --> 01:47:34,279
كنت تريد أن تسألني؟

514
01:47:34,488 --> 01:47:35,572
لماذا؟

515
01:48:34,036 --> 01:48:35,161
ماذا بك؟

516
01:48:38,411 --> 01:48:39,912
لا تثق بي؟

517
01:48:49,706 --> 01:48:51,955
.ضع هذا في بنطالك

518
01:48:58,956 --> 01:49:00,747
.أعرف سمساراً

519
01:49:03,789 --> 01:49:05,082
سيعطينا مالاً

520
01:49:05,291 --> 01:49:08,665
وجوازات سفر
مقابل كل هذا الهراء

521
01:49:08,874 --> 01:49:10,623
."وسيارة "آندي

522
01:49:12,125 --> 01:49:14,916
.بعد ذلك يمكننا الذهاب إلى أي مكان

523
01:49:48,045 --> 01:49:49,420
.أنت من سيقود

524
01:50:05,214 --> 01:50:07,298
إلى أين نذهب؟

525
01:50:09,673 --> 01:50:11,382
!إلى أين نذهب، اللعنة

526
01:50:15,007 --> 01:50:17,383
.يجب أن نذهب إلى الصحراء

527
01:50:20,508 --> 01:50:22,467
...مستلم المسروقات الذي أخبرتك عنه

528
01:50:26,049 --> 01:50:27,508
.إنه في منزله الريفي

529
01:52:30,857 --> 01:52:32,608
.سيكون عليك الانتظار

530
01:52:54,194 --> 01:52:56,235
لماذا أنا يا "أليس"؟

531
01:52:57,986 --> 01:52:59,610
لماذا اخترتِني؟

532
01:53:04,403 --> 01:53:06,196
هل لا تزال ترغبني يا "بيت"؟

533
01:53:10,487 --> 01:53:12,446
أكثر من أي وقت مضى؟

534
01:55:13,753 --> 01:55:14,753
.أنا أريدُك

535
01:56:07,677 --> 01:56:09,135
لن تتمكن

536
01:56:09,343 --> 01:56:11,136
مني أبداً

537
01:57:16,560 --> 01:57:17,560
.أنا هنا

538
01:58:09,483 --> 01:58:10,608
"أين "أليس؟

539
01:58:11,276 --> 01:58:12,984
أليس" من؟"

540
01:58:13,443 --> 01:58:15,901
."اسمها "رينيه

541
01:58:16,109 --> 01:58:18,692
،"إذا أخبرتك أنها "أليس
.فقد كذبت عليك

542
01:58:22,986 --> 01:58:24,986
وما اسمك؟

543
01:58:25,153 --> 01:58:27,069
ما هو اسمك اللعين؟

544
02:01:50,386 --> 02:01:51,678
رينيه"؟"

545
02:02:01,013 --> 02:02:02,514
.تعال معي

546
02:04:06,779 --> 02:04:08,737
ماذا تريدان، كلاكما؟

547
02:05:24,122 --> 02:05:26,247
،الآن
.يمكنكم إعادته لي

548
02:05:35,915 --> 02:05:38,249
،أنا وأنت يا سيدي

549
02:05:41,541 --> 02:05:45,375
نعرف كيف نكون أبشع
،من أولئك الأوغاد

550
02:05:46,749 --> 02:05:47,916
أليس كذلك؟

551
02:06:45,507 --> 02:06:47,006
.انظر إلى ذلك

552
02:06:53,924 --> 02:06:55,550
.هذه هي بالفعل

553
02:06:56,841 --> 02:07:00,216
،"زوجة "فريد ماديسون
."مع "ديك لوران

554
02:07:00,675 --> 02:07:01,884
."و"السيد مقطوع الرأس

555
02:07:04,134 --> 02:07:07,176
لدينا الكثير من بصمات
."بيت دايتون"

556
02:07:07,926 --> 02:07:09,594
هل تعلم ما الذي أفكر فيه يا "إد"؟

557
02:07:11,135 --> 02:07:13,426
ماذا يا "آل"؟
ما الذي تفكر فيه؟

558
02:07:14,468 --> 02:07:17,218
أنا لا أؤمن
.بالصدف التعيسة

559
02:08:21,060 --> 02:08:23,811
.ديك لوران" مات"

