1
00:03:34,438 --> 00:03:37,186
ماذا تفعل هنا؟ -
.ظننت أنني سأفاجئك -

2
00:03:37,188 --> 00:03:39,896
.إنها ليلة دراسية -
.نعم، أعرف -

3
00:03:41,563 --> 00:03:43,936
أين آدم؟ -
.إنه في السيارة -

4
00:03:43,938 --> 00:03:46,686
رائع. أنت تعلم أنه سيأتي
.ليشرب شيئًا

5
00:03:46,688 --> 00:03:48,686
.آسف

6
00:03:48,688 --> 00:03:51,853
حسناً، من يريد واحداً آخر؟
من هذه إذن؟

7
00:03:51,854 --> 00:03:53,061
."هايدي"

8
00:03:53,063 --> 00:03:55,770
،لم تخبريني قط أن لديك أختاً
."نيكول"

9
00:03:55,771 --> 00:03:57,521
."مضحك جداً يا "برايان

10
00:03:59,229 --> 00:04:01,854
.اذهب وانتظر في السيارة. سأحضر حقيبتي

11
00:04:48,146 --> 00:04:49,853
هل تركت "مِستي" يخرج؟ -
.لا -

12
00:04:49,854 --> 00:04:53,311
هل أطعمته الليلة الماضية؟ -
.نعم، لكنه لم يتناول الفطور -

13
00:04:53,313 --> 00:04:54,354
.سيكون بخير

14
00:04:56,438 --> 00:04:57,978
.يا إلهي، لقد تأخرت كثيراً

15
00:04:57,979 --> 00:04:59,896
.ستضطر لأخذ الحافلة يا عزيزي

16
00:05:01,063 --> 00:05:03,104
.رائحة شعرك جميلة

17
00:05:26,938 --> 00:05:27,979
.مرحباً

18
00:05:29,229 --> 00:05:30,895
.صنعتُ لكَ قهوة

19
00:05:30,896 --> 00:05:32,354
.أوه، شكراً

20
00:05:36,771 --> 00:05:38,229
.إنها مثالية

21
00:05:44,104 --> 00:05:45,771
لماذا لا تعمل اليوم؟

22
00:05:47,104 --> 00:05:48,645
.تمطر

23
00:05:48,646 --> 00:05:49,688
.أوه، نعم

24
00:05:57,188 --> 00:05:58,979
هل هذا يؤلم؟

25
00:06:00,521 --> 00:06:01,979
.نعم، يؤلم بشدة

26
00:06:04,479 --> 00:06:06,520
الإصابات عبر العظم
...هي الأسوأ إيلاماً، لكن

27
00:06:06,521 --> 00:06:09,978
- كما تعلم، المعدِنُ ضدَّ العظم
.نَقْرٌ مستمرٌّ ينهشُك

28
00:06:09,979 --> 00:06:11,770
هل يمكنني أن أشعر به؟

29
00:06:11,771 --> 00:06:13,854
.أوه، يا لك من غريب الأطوار. إنه يشعر وكأنه جلد

30
00:06:15,854 --> 00:06:17,354
هل يمكنني ذلك؟

31
00:07:07,521 --> 00:07:09,061
!ماذا؟

32
00:07:09,063 --> 00:07:10,646
.اللعنة يا "هايدي"! ابتعدي

33
00:07:13,396 --> 00:07:15,561
!أمي

34
00:07:15,563 --> 00:07:17,103
!ابتعد عني

35
00:07:17,104 --> 00:07:18,770
ماذا كنتم تفعلون؟

36
00:07:18,771 --> 00:07:21,895
...أمي
!ابتعد عني

37
00:07:21,896 --> 00:07:24,353
.لم نكن نفعل أي شيء لعنة -
!أيها الوغد اللعين -

38
00:07:24,354 --> 00:07:25,978
.لم نكن نفعل أي شيء

39
00:07:25,979 --> 00:07:27,936
.اسمعني -
!رأيتكما باللعنة -

40
00:07:27,938 --> 00:07:30,270
...لم نكن -
!رأيتكما باللعنة -

41
00:07:30,271 --> 00:07:32,228
!رأيتكما باللعنة -
!اسمعني -

42
00:07:32,229 --> 00:07:34,311
!رأيتكما -
.كانت تعبث -

43
00:07:34,313 --> 00:07:37,145
!رأيتكما

44
00:07:37,146 --> 00:07:38,979
.لم تكن تفعل أي شيء لعنة

45
00:07:45,521 --> 00:07:47,146
.لا أصدق هذا

46
00:07:52,479 --> 00:07:56,438
...أمي -
.لا... تقولي لي أي شيء -

47
00:08:25,479 --> 00:08:29,145
<i>.مرحباً
."لقد اتصلت بـ "هايدي" و"نيكول</i>

48
00:08:29,146 --> 00:08:33,520
<i>،إذا أردت ترك رسالة
.الرجاء فعل ذلك بعد الصافرة</i>

49
00:08:33,521 --> 00:08:35,604
!بيب

50
00:08:42,354 --> 00:08:45,145
كم تبلغ التكلفة إلى "جنداباين"؟ -
.78 دولارًا -

51
00:08:45,146 --> 00:08:47,797
.لدي تصريح طالب -
.39 دولارًا -

52
00:08:51,271 --> 00:08:54,464
.لا يغادر لمدة ساعتين -
.شكراً لك -

53
00:10:38,021 --> 00:10:41,395
مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى إيدي، من فضلك؟ -
.نعم، انتظر لحظة -

54
00:10:41,396 --> 00:10:42,979
!إيدي

55
00:10:47,271 --> 00:10:49,311
.مرحباً، إيدي يتحدث -
."مرحباً، إنها "هايدي -

56
00:10:49,313 --> 00:10:51,145
من؟ -
."هايدي" -

57
00:10:51,146 --> 00:10:55,061
...قلت أن أتصل إذا
.إذا جئتُ إلى الثلج

58
00:10:55,063 --> 00:10:57,603
.لا، آسف، لا أتذكر -
."التقينا في "كانبرا -

59
00:10:57,604 --> 00:10:59,561
.رجاءً لا تتصل هنا مرة أخرى

60
00:10:59,563 --> 00:11:01,146
...اعتقدتُ أن

61
00:11:11,021 --> 00:11:12,896
مرحباً يا حلوة، كيف حالكِ؟

62
00:11:24,979 --> 00:11:26,895
♪ هيا، أنتِ

63
00:11:26,896 --> 00:11:28,645
♪ ما كان يجب عليكِ الركض أبداً

64
00:11:28,646 --> 00:11:32,353
♪ تريدين صنع شيء
يمكن أن يسقطكِ مرة أخرى

65
00:11:32,354 --> 00:11:35,770
♪ في هذه المرة تقولين أنكِ بخير فقط

66
00:11:35,771 --> 00:11:39,353
♪ تحتاجين لشيء بسيط
يجعلكِ تبتسمين مرة أخرى

67
00:11:39,354 --> 00:11:41,103
♪ هيا
♪ نعم

68
00:11:41,104 --> 00:11:43,145
♪ لن يستغرق وقتاً2
♪ هيا

69
00:11:43,146 --> 00:11:46,520
♪ لن تحتاجيه أبداً
عندما تسمعين ذلك الصوت مرة أخرى

70
00:11:46,521 --> 00:11:49,770
♪ إنها خطيئة
تبدين نحيلة بعض الشيء

71
00:11:49,771 --> 00:11:54,104
♪ تحتاجين القليل
لتتمكني من إبهار الجميع

72
00:11:58,979 --> 00:12:01,979
♪ ...ما زلتِ في ذهول ♪

73
00:12:07,729 --> 00:12:09,103
♪ يا أنتِ

74
00:12:09,104 --> 00:12:10,520
♪ أعرف أنكِ تحبين التمايل

75
00:12:10,521 --> 00:12:15,103
♪ لذا قومي وارقصي
لأتمكن من تدويركِ مجدداً

76
00:12:15,104 --> 00:12:17,978
♪ خذي وقتكِ
تبدين على ما يرام

77
00:12:17,979 --> 00:12:22,270
♪ لنقم ببعض الرقص الخفيف
الذي يجعلكِ تبتسمين مجدداً

78
00:12:22,271 --> 00:12:23,811
♪ هيا
♪ نعم

79
00:12:23,813 --> 00:12:25,061
♪ لن يستغرق وقتاً طويلاً
♪ مرحباً

80
00:12:25,063 --> 00:12:29,228
♪ سوف تغنين أغنيتكِ الصغيرة
حتى لا تشرق الشمس مجدداً

81
00:12:29,229 --> 00:12:31,854
♪ لكن في كل مرة
...تقولين أنكِ على ما يرام ♪

82
00:13:01,854 --> 00:13:03,396
.الجو بارد هنا

83
00:13:08,854 --> 00:13:10,313
.اخلعي قميصك

84
00:13:41,813 --> 00:13:43,436
!اللعنة، الجو متجمد

85
00:13:43,438 --> 00:13:46,520
.هوي! هيا انهض

86
00:13:46,521 --> 00:13:48,478
.هيا يا فتاة، الأفضل أن تنهضي. نحن راحلون

87
00:13:48,479 --> 00:13:50,063
."اصمت يا "شون

88
00:13:56,229 --> 00:13:59,063
إلى أين أنت ذاهب؟ -
."عائد إلى "سيدني -

89
00:14:01,521 --> 00:14:04,811
هل تظن أن باستطاعتي المجيء معك؟

90
00:14:07,063 --> 00:14:09,771
...لدي نوع من الـ -
!لديه صديقة لعينة -

91
00:15:01,896 --> 00:15:03,478
.أهلاً

92
00:15:03,479 --> 00:15:05,063
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

93
00:15:07,313 --> 00:15:09,811
.كنت أتساءل إن كانت هناك أي وظائف متاحة

94
00:15:09,813 --> 00:15:11,854
.لا، ليس في الوقت الحالي، آسف

95
00:15:13,854 --> 00:15:16,145
هل أنت متأكد أنه لا يوجد شيء؟

96
00:15:16,146 --> 00:15:17,896
.نعم، أنا متأكد تمامًا

97
00:15:23,521 --> 00:15:25,063
ماذا تفعل؟

98
00:15:26,188 --> 00:15:28,604
.العلامة كانت بارزة من قميصك الصوفي

99
00:15:38,104 --> 00:15:40,021
.أحيانًا قد يصبح الأمر مشغولاً جدًا

100
00:15:44,229 --> 00:15:48,063
...نعم، أحيانًا يصبح بالفعل
.مزدحمًا للغاية

101
00:15:52,813 --> 00:15:56,063
،لكن ليس لدي شيء
لذا أتمنى لك التوفيق، أليس كذلك؟

102
00:18:02,813 --> 00:18:04,271
.أراك غدًا

103
00:18:26,854 --> 00:18:28,438
.لديك شيء على خدك

104
00:18:35,729 --> 00:18:38,186
.انظر

105
00:18:38,188 --> 00:18:39,646
.إنه بريق

106
00:18:41,563 --> 00:18:43,021
."أنا "جو

107
00:18:44,563 --> 00:18:46,145
."هايدي"

108
00:18:46,146 --> 00:18:48,604
هل ترغبين في مشروب، "هايدي"؟

109
00:18:53,729 --> 00:18:55,520
من أين أنتِ؟

110
00:18:55,521 --> 00:18:57,271
.من أماكن مختلفة

111
00:18:59,271 --> 00:19:00,729
ماذا، مختلف عن هذا؟

112
00:19:02,313 --> 00:19:03,771
.إنه لطيف هنا

113
00:19:05,104 --> 00:19:08,020
.لا، لا بأس
.إنه مليء بالسياح اللعينين

114
00:19:08,021 --> 00:19:09,646
مثلي؟

115
00:19:11,479 --> 00:19:12,938
.لا، ليس مثلكِ

116
00:19:16,896 --> 00:19:18,771
.رأيتكِ ترقصين هنا الليلة الماضية

117
00:19:20,854 --> 00:19:23,645
.وأنا رأيتك أيضًا

118
00:19:23,646 --> 00:19:25,770
أين كنتُ جالسة؟

119
00:19:25,771 --> 00:19:29,228
.رأيتكِ في الحانة تشتري بيرة

120
00:19:29,229 --> 00:19:31,188
.لا، أنتَ تكذب

121
00:19:32,479 --> 00:19:34,521
.ربما حلمتُ بكِ

122
00:20:20,271 --> 00:20:22,728
هل وجدته؟ -
.نعم -

123
00:20:22,729 --> 00:20:25,936
.إنها جميلة -
."إنها طيور "البلوبرد -

124
00:20:25,938 --> 00:20:28,020
هل أعطاك إياها صديقك؟

125
00:20:28,021 --> 00:20:30,020
.ليس لدي صديق

126
00:20:30,021 --> 00:20:31,936
ماذا عن الليلة الماضية؟

127
00:20:31,938 --> 00:20:34,186
لن أخرج
.مع شخص مثله

128
00:20:34,188 --> 00:20:35,728
.كان يبدو بخير

129
00:20:35,729 --> 00:20:38,853
لا يمكنك معرفة طبيعة الناس
.بمجرد النظر إليهم

130
00:20:38,854 --> 00:20:40,520
.نعم، أعرف. لا يمكنك ذلك

131
00:20:40,521 --> 00:20:42,103
...في العمق، الناس
.مختلفون

132
00:20:42,104 --> 00:20:44,478
.مثل، مختلفون بشكل سيء

133
00:20:44,479 --> 00:20:46,020
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

134
00:20:46,021 --> 00:20:49,103
لأنني أنظر إليك
.ولا تبدين سيئة للغاية

135
00:20:49,104 --> 00:20:50,645
.حسناً، لقد فعلت أشياء سيئة

136
00:20:50,646 --> 00:20:52,186
حقا؟ مثل ماذا؟

137
00:20:52,188 --> 00:20:55,353
قل شيئاً سيئاً فعلته
.أولاً

138
00:20:55,354 --> 00:20:57,688
.دهست كلباً في اليوم الآخر

139
00:20:59,438 --> 00:21:01,853
هل كنت تقصد ذلك؟ -
.لا -

140
00:21:01,854 --> 00:21:03,604
.دورك

141
00:21:06,688 --> 00:21:08,646
.قبلت صديق صديقتي

142
00:21:12,313 --> 00:21:13,771
أهذا كل شيء؟

143
00:21:16,354 --> 00:21:17,895
.نعم

144
00:21:17,896 --> 00:21:22,313
.لا أعتقد أن هذا سيء للغاية
.أعتقد أن دهس كلب أسوأ

145
00:21:23,438 --> 00:21:25,686
.عليّ الذهاب

146
00:21:25,688 --> 00:21:28,478
هل تريدين مني
أن أوصلك إلى مكان ما؟

147
00:21:28,479 --> 00:21:30,895
.لا

148
00:21:30,896 --> 00:21:32,436
.إلى اللقاء

149
00:21:50,313 --> 00:21:52,270
ماذا تفعل؟

150
00:21:52,271 --> 00:21:53,938
.أريد أن آتي معك

151
00:21:58,438 --> 00:22:00,645
.لا تقلقي

152
00:22:00,646 --> 00:22:03,436
،أنا لست قلقاً بحق الجحيم
.لكن لا يمكنكِ المجيء معي

153
00:22:03,438 --> 00:22:04,896
لماذا لا؟

154
00:22:07,021 --> 00:22:08,854
."أعيش خارج البلدة، "هايدي

155
00:22:10,021 --> 00:22:11,479
.لا أمانع

156
00:22:13,313 --> 00:22:14,854
.أنتِ لا تمانعين

157
00:22:28,438 --> 00:22:29,896
.نعم

158
00:22:51,271 --> 00:22:52,729
هل تريدين شراباً؟

159
00:23:07,229 --> 00:23:08,688
.أستطيع رؤية أنفاسكِ

160
00:23:10,146 --> 00:23:12,063
نعم؟

161
00:23:20,896 --> 00:23:23,270
.هذا مكان لطيف

162
00:23:23,271 --> 00:23:25,063
.نعم، إنه قصر

163
00:23:26,563 --> 00:23:28,021
.يعجبني

164
00:23:29,896 --> 00:23:32,563
تم إحراز تقدم
.رغم الصعوبات

165
00:23:34,313 --> 00:23:37,061
هذا الرجل هنا
استمتع بالوضع على الأرض

166
00:23:37,063 --> 00:23:39,479
.ليلوّح بسعادة للأصدقاء القدامى

167
00:24:03,313 --> 00:24:05,188
.لا أعتقد أن هذا صدفة

168
00:24:09,688 --> 00:24:12,228
لا؟

169
00:24:12,229 --> 00:24:14,478
ما هذا؟

170
00:24:14,479 --> 00:24:18,229
.لا أعرف
.إنه مثل القدر أو شيء من هذا القبيل

171
00:24:20,771 --> 00:24:22,604
ألستِ متعبة؟

172
00:24:24,521 --> 00:24:25,979
.اذهبي للنوم إذن

173
00:24:40,521 --> 00:24:41,979
.لا أستطيع النوم

174
00:24:44,438 --> 00:24:46,520
لماذا لا؟

175
00:24:46,521 --> 00:24:48,021
.لا أعرف

176
00:24:50,813 --> 00:24:52,438
.لا أستطيع فحسب

177
00:24:58,021 --> 00:24:59,563
.أستطيع أن أشعر بنبضك

178
00:25:09,146 --> 00:25:10,604
.أستطيع أن أشعر به هناك

179
00:25:46,271 --> 00:25:48,020
.مرحبًا

180
00:25:48,021 --> 00:25:50,811
.تأخرت كثيرًا
.الرجل العجوز سيقتلني

181
00:25:50,813 --> 00:25:52,563
!أوه

182
00:26:01,604 --> 00:26:04,936
...هايدي"، الأمر فقط"
أنا مشغول جدًا، كما تعلم؟

183
00:26:04,938 --> 00:26:06,688
.نعم، أنا أيضًا

184
00:26:08,563 --> 00:26:10,853
لماذا تضع
الماء الساخن بداخلها؟

185
00:26:10,854 --> 00:26:12,729
.لتذويب الثلج

186
00:26:15,604 --> 00:26:17,479
.أراك -
.أراك -

187
00:26:50,771 --> 00:26:53,020
<i>سنو إف إم". من المتصل؟"</i>

188
00:26:53,021 --> 00:26:55,270
<i>."هذا "جوش
كيف حالك يا "جوش"؟</i>

189
00:26:55,271 --> 00:26:57,811
<i>من أين تتصل؟
.جنداباين</i>

190
00:26:57,813 --> 00:27:00,438
<i>الجو بارد هناك؟
.نعم</i>

191
00:27:27,771 --> 00:27:29,811
.مرحباً يا أبي

192
00:27:29,813 --> 00:27:31,353
.صباح الخير

193
00:27:31,354 --> 00:27:33,103
."بقيت عند "ستيوارت

194
00:27:33,104 --> 00:27:35,561
.نعم، ظننت ذلك

195
00:27:35,563 --> 00:27:37,728
.نعم -
."أراك في "رايليز -

196
00:27:37,729 --> 00:27:39,438
.أراك هناك

197
00:28:06,688 --> 00:28:08,354
.لم تطلبي فطورًا

198
00:28:12,104 --> 00:28:13,979
.لا -
.يمكنكِ الحصول على شيء في البلدة -

199
00:28:19,188 --> 00:28:21,396
هل تريدين كوب شاي أو شيء آخر؟

200
00:28:23,354 --> 00:28:24,396
.نعم

201
00:28:29,646 --> 00:28:32,561
إذًا أنتِ صديقة "جو كاميرون"؟ -
.نوعًا ما -

202
00:28:32,563 --> 00:28:34,103
صديقة نوعًا ما؟

203
00:28:34,104 --> 00:28:36,353
.إنه لطيف

204
00:28:36,354 --> 00:28:38,853
أعتقد أن الكثير من الفتيات
.يعتقدن أنه لطيف

205
00:28:38,854 --> 00:28:40,979
.هذا لأنه كذلك

206
00:28:44,479 --> 00:28:47,396
هل تريدين المزيد من التوست؟ -
.لا، أنا بخير -

207
00:28:49,021 --> 00:28:51,396
ما اسمكِ؟ -
.هايدي -

208
00:28:51,423 --> 00:28:52,922
.هذا اسم قديم

209
00:28:55,688 --> 00:28:57,228
.أنا آيرين

210
00:28:57,229 --> 00:29:00,146
.هذا اسم قديم أيضًا

211
00:29:01,813 --> 00:29:05,728
هل تعملين هنا بمفردكِ يا "آيرين"؟ -
.نعم. أفعل ذلك الآن -

212
00:29:05,729 --> 00:29:08,436
هل تحتاجين مساعدة شخص ما؟ -
.لا، شكرًا -

213
00:29:08,438 --> 00:29:10,313
.لا أحتاج أي شخص لمساعدتي

214
00:29:15,979 --> 00:29:18,353
إيرين، هل سيقيم أحد في غرفتي الليلة؟

215
00:29:18,354 --> 00:29:20,270
غرفتك؟

216
00:29:20,271 --> 00:29:21,936
لماذا؟ هل تريدين حجزها؟

217
00:29:21,938 --> 00:29:23,478
.نعم

218
00:29:23,479 --> 00:29:24,938
.حسناً. لا بأس

219
00:29:27,146 --> 00:29:31,353
هل تظن أنني قد أتمكن من الدفع لك خلال يومين؟

220
00:29:31,354 --> 00:29:33,604
.لم تعد هناك وظائف متبقية الآن على الجبل

221
00:29:39,229 --> 00:29:41,188
.الليلة فقط. تدفعين غداً

222
00:29:42,854 --> 00:29:43,896
.شكراً لك

223
00:29:45,896 --> 00:29:48,146
مرحباً. هل يمكنني التحدث مع "جو" من فضلك؟

224
00:29:50,104 --> 00:29:52,146
.حسناً. شكراً

225
00:30:00,604 --> 00:30:02,896
مرحباً. هل يمكنني التحدث مع "جو" من فضلك؟

226
00:30:04,771 --> 00:30:06,396
.نعم. أنا صديقة له

227
00:30:10,063 --> 00:30:11,603
."هايدي"

228
00:30:11,604 --> 00:30:16,229
آه، نعم. هل يمكنك إخباره أن يتصل بي في فندق "سييستا إن موتيل"؟

229
00:31:32,771 --> 00:31:34,354
أمي؟

230
00:31:47,604 --> 00:31:50,186
.إحدى تلك الأشجار القديمة

231
00:31:50,188 --> 00:31:52,479
أترى أين نبات السوسن؟

232
00:31:54,188 --> 00:31:56,020
أترى كل تلك العصافير؟

233
00:31:56,021 --> 00:31:58,478
.جو، أنت تعرف ريتشارد

234
00:31:58,479 --> 00:32:00,311
.نعم

235
00:32:00,313 --> 00:32:03,561
.آسف لسماع ما حدث لوالدك -
.شكراً -

236
00:32:03,563 --> 00:32:05,395
.أمي تقول إنك تبيع كل شيء

237
00:32:05,396 --> 00:32:07,436
.نعم، كل شيء

238
00:32:07,438 --> 00:32:10,186
.كنت فقط أري ريتشارد الحديقة

239
00:32:10,188 --> 00:32:12,646
لم تستطع مساعدة ريتشارد
في جراره، أليس كذلك؟

240
00:32:14,063 --> 00:32:16,104
.نعم. إنه، آه، غارق تماماً

241
00:32:17,438 --> 00:32:19,145
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

242
00:32:19,146 --> 00:32:20,853
.أعتقد أنني فقدت الممارسة

243
00:32:20,854 --> 00:32:23,936
هل تبقى حتى الغداء؟ -
.لا، عليّ العودة -

244
00:32:23,938 --> 00:32:25,728
.سيأتي وكيل مزادات

245
00:32:25,729 --> 00:32:28,645
،لا بد أنه سيء
.الناس يتفحصون كل شيء

246
00:32:28,646 --> 00:32:30,186
.أوه، ليس سيئاً للغاية

247
00:32:30,188 --> 00:32:32,686
.إذن سأمر غداً -
.نعم. رائع -

248
00:32:32,688 --> 00:32:35,311
.أراك لاحقاً، إذن

249
00:32:35,313 --> 00:32:37,770
.أوه، جو، اتصلت بك فتاة

250
00:32:37,771 --> 00:32:39,436
.هايدي

251
00:32:39,438 --> 00:32:41,061
.حسناً. شكراً

252
00:32:41,063 --> 00:32:42,604
.قالت إنه مهم

253
00:33:09,771 --> 00:33:11,770
.الجو حار

254
00:33:11,771 --> 00:33:13,895
.نعم

255
00:33:13,896 --> 00:33:15,603
.2 دولار، شكرًا

256
00:33:15,604 --> 00:33:19,728
هل توجد وظيفة شاغرة هنا؟ -
.نعم -

257
00:33:19,729 --> 00:33:23,145
وهل هي وظيفة
خلف الكاونتر معك؟

258
00:33:23,146 --> 00:33:26,853
نعم، فقط خدمة الناس
.وترتيب الرفوف وما إلى ذلك

259
00:33:26,854 --> 00:33:28,395
.أوه، حسناً

260
00:33:28,396 --> 00:33:31,229
"انظر، يجب عليك فقط الاتصال بـ "بيت
.والتحدث معه

261
00:33:32,438 --> 00:33:33,896
على ذلك الرقم؟

262
00:33:35,063 --> 00:33:36,521
.نعم

263
00:33:38,354 --> 00:33:40,104
مهلاً، هل يمكنني استعارة ذلك القلم؟

264
00:33:51,854 --> 00:33:55,020
بكم سعر الحمراء؟ -
.كلها بـ 5 دولارات -

265
00:33:55,021 --> 00:33:56,770
.سأخذ الحمراء

266
00:33:56,771 --> 00:33:58,271
.فقط خذهم

267
00:34:06,521 --> 00:34:08,061
هل يمكنك قصهم؟

268
00:34:08,063 --> 00:34:13,853
<i>"الآنسة "ماري ماك، ماك، ماك
مُرتَدِيَةٌ الأسوَد، الأسوَد، الأسوَد</i>

269
00:34:13,854 --> 00:34:16,895
<i>،بأزرارٍ فضية
أزرار، أزرار</i>

270
00:34:16,896 --> 00:34:19,436
<i>على طول ظهرها، ظهرها، ظهرها</i>

271
00:34:19,438 --> 00:34:25,561
<i>"الآنسة "ماري ماك، ماك، ماك
مُرتَدِيَةٌ الأسوَد، الأسوَد، الأسوَد</i>

272
00:34:25,563 --> 00:34:28,603
<i>،بأزرارٍ فضية
أزرار، أزرار</i>

273
00:34:28,604 --> 00:34:31,436
<i>على طول ظهرها، ظهرها، ظهرها</i>

274
00:34:31,438 --> 00:34:33,854
<i>،لقد فقدت والدتها
...والدتها، والدتها</i>

275
00:35:08,188 --> 00:35:10,604
مرحباً. هل يمكنني التحدث إلى "بيتر" من فضلك؟

276
00:35:12,188 --> 00:35:16,771
.أستطيع العمل على صندوق المحاسبة وأنا جيدة جداً في خدمة الناس

277
00:35:18,563 --> 00:35:20,771
".نعم، لقد عملت في محطة خدمة من قبل"

278
00:35:26,938 --> 00:35:28,813
.أهلاً

279
00:35:32,313 --> 00:35:33,979
.أهلاً

280
00:35:35,854 --> 00:35:38,728
.لم أستطع التوقف عن التفكير بك

281
00:35:38,729 --> 00:35:40,811
".كان علي المجيء"

282
00:35:40,813 --> 00:35:43,478
.نعم، كنت أفكر فيك أيضاً

283
00:35:43,479 --> 00:35:46,021
".عيناكِ حادتان"

284
00:35:49,938 --> 00:35:51,396
.وكذلك عيناك

285
00:35:55,813 --> 00:35:57,313
".اللعنة، أحب فمكِ"

286
00:35:59,646 --> 00:36:02,061
.أحب فمك أيضاً

287
00:36:02,063 --> 00:36:04,686
".أريد أن أقبّلكِ"

288
00:36:04,688 --> 00:36:06,813
.نعم، أريدك أن تقبّلني

289
00:36:09,146 --> 00:36:14,271
".أحبكِ جداً"

290
00:36:54,813 --> 00:36:58,603
هل سمعتِ الهاتف؟
.نعم

291
00:36:58,604 --> 00:37:02,645
حسناً، هل يمكنكِ أن تطلبي من تلك الفتاة
ألا تتصل هنا في هذا الوقت؟

292
00:37:02,646 --> 00:37:04,186
.أجل

293
00:37:04,188 --> 00:37:07,646
.تصبحين على خير إذن
.ليلة سعيدة

294
00:37:12,021 --> 00:37:13,729
.لا بأس يا أمي

295
00:37:22,938 --> 00:37:26,103
،أنت لستِ متورطة في أي شيء
مع الشرطة أو غير ذلك؟

296
00:37:26,104 --> 00:37:27,645
.لا

297
00:37:27,646 --> 00:37:30,853
كنت أفكر، لبضعة أسابيع
،حتى تجدي شيئاً

298
00:37:30,854 --> 00:37:33,103
،لأن عليكِ أن تدفعي الإيجار
.كما تعلمين

299
00:37:33,104 --> 00:37:35,313
.هذا حمامكِ هناك

300
00:37:40,938 --> 00:37:42,938
.كان ابني يقيم هنا

301
00:37:44,854 --> 00:37:47,021
.إنها ذات رائحة عفنة

302
00:37:50,563 --> 00:37:53,271
.آه. هذا أفضل

303
00:37:55,396 --> 00:37:57,021
أين والدتك ووالدك؟

304
00:37:58,313 --> 00:38:01,103
.والدتي... لقد توفيت

305
00:38:01,104 --> 00:38:02,646
.أوه

306
00:38:05,104 --> 00:38:07,061
هل يجب عليّ سقي هذه النبتة؟

307
00:38:07,063 --> 00:38:08,646
.إنها بالكاد على قيد الحياة يا حبيبتي

308
00:38:10,604 --> 00:38:14,563
.مات زوجي. العام الماضي

309
00:38:16,354 --> 00:38:18,021
.كان كرواتياً

310
00:38:20,063 --> 00:38:22,188
كان يعمل في
."مخطط جبال سنووي"

311
00:38:25,188 --> 00:38:27,728
هل تفتقدين والدتك؟

312
00:38:27,729 --> 00:38:29,188
.أحياناً

313
00:38:33,313 --> 00:38:35,854
.هناك بعض... السترات وأشياء أخرى

314
00:38:37,104 --> 00:38:38,853
هل يوجد هاتف؟

315
00:38:38,854 --> 00:38:41,686
.نعم. هاتف عمومي في الاستقبال

316
00:38:41,688 --> 00:38:44,186
...وإذا اتصل أحدهم
.يمكنهم ترك رسالة

317
00:38:44,188 --> 00:38:46,563
.لذا سأترك المفتاح هنا إذن

318
00:38:50,146 --> 00:38:51,646
.شكراً لك

319
00:39:45,896 --> 00:39:46,938
.لحظة

320
00:39:47,021 --> 00:39:49,688
.لحظة. تمهّل

321
00:39:51,604 --> 00:39:53,854
هل هذا صحيح؟
.نعم

322
00:40:17,063 --> 00:40:19,020
.اللعنة، لديك الكثير من الأغراض

323
00:40:19,021 --> 00:40:20,686
هل تبيع كل شيء؟

324
00:40:20,688 --> 00:40:23,478
.لا، بعضه فقط
.حسناً، معظمه في الواقع

325
00:40:23,479 --> 00:40:26,353
أختي "لوسي" تأخذ
كل الأثاث الكبير

326
00:40:26,354 --> 00:40:28,813
وما تبقى
.سنعرضه في مزاد أو نتبرع به

327
00:40:32,646 --> 00:40:34,561
.أمي قالت إنك عشت في فرنسا

328
00:40:34,563 --> 00:40:37,270
.نعم، فعلت. لعشر سنوات

329
00:40:37,271 --> 00:40:40,103
هل افتقدتها؟ -
ماذا، فرنسا؟ -

330
00:40:40,104 --> 00:40:43,395
لا. أن أكون هنا
.عندما كنت أنت هناك

331
00:40:43,396 --> 00:40:45,938
.نعم. أنا... فعلت

332
00:40:47,438 --> 00:40:49,478
.نعم. افتقدت الرائحة، أعتقد

333
00:40:49,479 --> 00:40:51,936
ماذا، رائحة روث الخراف؟

334
00:40:51,938 --> 00:40:54,061
.اللعنة، أنت أحمق

335
00:40:54,063 --> 00:40:55,563
.أوه، اللعنة. آسف

336
00:40:57,479 --> 00:40:59,270
هل كنت في الخارج؟

337
00:40:59,271 --> 00:41:01,936
،نعم. نعم، بعد المدرسة
.ذهبت إلى أوروبا

338
00:41:01,938 --> 00:41:04,811
في فرنسا، أصابتني
.أسوأ تسمم غذائي لعنة

339
00:41:04,813 --> 00:41:07,145
ماذا أكلت؟ -
.أرنب قذر -

340
00:41:07,146 --> 00:41:10,021
.نعم. لن ألمسه مجدداً
.إنه طعام فلاحين لعنة

341
00:41:11,563 --> 00:41:13,396
لماذا عدت؟

342
00:41:16,188 --> 00:41:17,729
.زفاف لوسي

343
00:41:19,854 --> 00:41:21,521
أليس كذلك، لقد تزوجت يهودياً؟

344
00:41:24,313 --> 00:41:25,771
.أجل، فعلت

345
00:41:27,313 --> 00:41:30,396
.نعم، حسناً، جيد لها
.لقد أربكت الجميع قليلاً

346
00:41:32,646 --> 00:41:34,770
.أجل، لقد فعلت

347
00:41:34,771 --> 00:41:37,020
هل أنت متزوج؟

348
00:41:37,021 --> 00:41:38,604
.لا، أنا مثلي الجنس

349
00:41:39,979 --> 00:41:41,563
.ظننت أنك تعلم ذلك

350
00:41:43,063 --> 00:41:45,811
.لا أعرف

351
00:41:45,813 --> 00:41:47,353
.أجل، ربما كنت أعلم

352
00:41:47,354 --> 00:41:48,813
ماذا عنك؟

353
00:41:50,563 --> 00:41:53,561
.لا، لست كذلك

354
00:41:53,563 --> 00:41:58,728
،لا، أنا... أقصد فقط
هل لديك حبيبة؟

355
00:41:58,729 --> 00:42:01,771
.لا

356
00:42:05,771 --> 00:42:07,395
مرحباً؟

357
00:42:07,396 --> 00:42:10,729
أجل، كان لدي
...مشكلة صغيرة في الجرار

358
00:42:12,479 --> 00:42:14,438
.لا، لقد كان عالقاً نوعاً ما

359
00:42:20,479 --> 00:42:22,395
بطلاء الرش؟

360
00:42:22,396 --> 00:42:25,438
أوه لا، لقد أخبرت يا رفاق
...عن ذلك

361
00:42:59,896 --> 00:43:01,188
،إذًا، إلى جانب خدمة الناس

362
00:43:01,313 --> 00:43:05,145
.نقوم بعمل طلبات، مثل الفطائر ولفائف السجق وما شابه

363
00:43:05,146 --> 00:43:08,395
.ألديكِ عائلة في "جنداباين"؟ -لا-

364
00:43:08,396 --> 00:43:10,520
لماذا أتيتِ إلى هنا إذًا؟

365
00:43:10,521 --> 00:43:12,770
."التقيت بهذا الرجل في "كانبيرا

366
00:43:12,771 --> 00:43:15,311
.لديه متجر يبيع "الباركا" وأشياء أخرى

367
00:43:15,313 --> 00:43:18,103
.وأخبرني أن أتصل به بشأن وظيفة

368
00:43:18,104 --> 00:43:19,811
.أتعرفين "الباركا" خاصتي؟ - نعم -

369
00:43:19,813 --> 00:43:22,396
.حسنًا، لقد أعطاها لي

370
00:43:23,854 --> 00:43:26,061
.هل أعطاها لكِ فقط؟ - نعم -

371
00:43:26,063 --> 00:43:27,811
.نوعًا ما

372
00:43:27,813 --> 00:43:30,603
تعرفين، كنت أفكر في العمل في منطقة الثلوج

373
00:43:30,604 --> 00:43:32,771
.لكن... بعد ذلك لم يتذكرني

374
00:43:36,271 --> 00:43:39,061
لم تكوني تريدينني أن أحصل على الوظيفة، أليس كذلك؟

375
00:43:39,063 --> 00:43:40,603
.لا أهتم

376
00:43:40,604 --> 00:43:42,645
.مرحباً. كيف حالك؟ -بخير، شكراً-

377
00:43:42,646 --> 00:43:45,603
.الجو بارد قليلاً في الخارج الليلة. -بارد بعض الشيء-

378
00:43:45,604 --> 00:43:47,978
.هذه فقط؟ -نعم، شكراً-

379
00:43:47,979 --> 00:43:51,729
هل يمكنك وضعها في حقائب؟

380
00:43:53,396 --> 00:43:55,396
هايدي"؟"

381
00:43:57,021 --> 00:43:58,729
.15 دولارًا، شكراً

382
00:44:04,729 --> 00:44:06,896
.تفضل. -شكراً لك. أراك في المرة القادمة-

383
00:44:08,896 --> 00:44:11,479
.مرحباً. البنزين فقط اليوم؟ -نعم، شكراً-

384
00:44:16,688 --> 00:44:18,271
.إلى اللقاء. -أراك لاحقاً-

385
00:44:20,979 --> 00:44:22,520
.مرحباً

386
00:44:22,521 --> 00:44:24,311
.البنزين فقط؟ -نعم. شكراً-

387
00:44:24,313 --> 00:44:26,313
.هذا 28 دولارًا

388
00:44:27,854 --> 00:44:29,438
في أي وقت تغلقون؟

389
00:44:30,604 --> 00:44:33,604
.العاشرة والنصف. -أوه، حسناً-

390
00:44:35,521 --> 00:44:37,021
.حسنًا، لا تجهدي نفسك في العمل

391
00:44:59,521 --> 00:45:01,729
هل هذا كلبك؟ -
.نعم -

392
00:45:02,896 --> 00:45:05,686
ما اسمه؟ -
.ركس -

393
00:45:05,688 --> 00:45:07,938
.مرحبًا، ركس

394
00:45:11,396 --> 00:45:13,563
.لابد أنه يشعر بالبرد جالسًا في الخلف

395
00:45:15,146 --> 00:45:16,854
.إنه بخير

396
00:45:27,188 --> 00:45:28,729
.رائحته مثل العسل

397
00:45:33,146 --> 00:45:36,063
.اللعنة

398
00:45:37,729 --> 00:45:39,188
ماذا؟

399
00:45:40,479 --> 00:45:42,146
.لا شيء

400
00:45:45,896 --> 00:45:47,854
.حسنًا، ها نحن هنا

401
00:45:49,646 --> 00:45:52,353
.نعم

402
00:45:52,354 --> 00:45:54,063
هل تريد واحدة أخرى؟

403
00:46:55,229 --> 00:46:57,895
ماذا عن الكلب؟

404
00:46:57,896 --> 00:46:59,354
.لا، هو بخير

405
00:47:01,521 --> 00:47:03,645
.انه يشعر بالبرد

406
00:47:03,646 --> 00:47:05,229
.بجدية، هو بخير

407
00:47:06,354 --> 00:47:08,104
.أشعر بالأسف لأجله

408
00:48:17,146 --> 00:48:22,520
،السير عبر الغابة
.علامة "اكس" تحدد المكان

409
00:48:22,521 --> 00:48:29,063
،طعنة، دم يجري للأعلى
.دم يجري للأسفل

410
00:48:31,354 --> 00:48:34,645
...دم يجري للأعلى

411
00:48:34,646 --> 00:48:36,271
.دم يجري للأسفل...

412
00:48:37,396 --> 00:48:38,854
.نسيم بارد

413
00:48:41,313 --> 00:48:42,771
.ضمة قوية

414
00:48:44,229 --> 00:48:45,979
...بيضة في الأعلى

415
00:48:49,313 --> 00:48:50,896
.ستجعلك تتألق...

416
00:49:28,313 --> 00:49:32,563
.أوه، تسديدة جيدة. كادت أن تدخل

417
00:49:35,481 --> 00:49:37,480
.أوه، أخطأت

418
00:49:37,481 --> 00:49:39,065
.لم تكن قريبة حتى

419
00:49:41,440 --> 00:49:43,815
.صوب نحو رقم 11

420
00:49:46,815 --> 00:49:48,523
ماذا كان ذلك؟

421
00:49:50,856 --> 00:49:52,523
."مرحباً، "سيستا فيليدج

422
00:49:55,273 --> 00:49:57,106
.أوه، تسديدة جيدة

423
00:50:01,773 --> 00:50:04,315
وهل كانت فردية أم مزدوجة؟

424
00:51:37,481 --> 00:51:39,814
.اللعنة، شديد البرودة -
.أجل، إنها كذلك -

425
00:51:39,815 --> 00:51:42,980
مرحباً، أخبرني والدك
.أنه يجب عليّ أن أبدأ بتحصيل الإيجار منك

426
00:51:42,981 --> 00:51:45,855
أين كنت تُقيم؟ -
.ليس من شأنك اللعين -

427
00:51:45,856 --> 00:51:48,480
إنها تلك الفتاة الإيطالية، أليس كذلك؟

428
00:51:48,481 --> 00:51:51,022
.لا -
.عرفت أنها كذلك -

429
00:51:51,023 --> 00:51:52,564
لا، ليست هي، حسناً؟

430
00:51:52,565 --> 00:51:54,522
حسناً، من إذاً؟ -
.لن تعرفها -

431
00:51:54,523 --> 00:51:56,273
إنه سر كبير، أليس كذلك؟

432
00:51:58,690 --> 00:52:00,980
.حسناً، سأراك لاحقاً -
.أجل -

433
00:52:00,981 --> 00:52:02,523
.أكرهك أيها اللعين

434
00:52:04,648 --> 00:52:07,105
.أنت فقط غيور

435
00:52:07,106 --> 00:52:08,565
.إنها تلك الفتاة الإيطالية

436
00:52:10,023 --> 00:52:11,980
.أنا أنكح الفتاة من محطة الوقود

437
00:52:11,981 --> 00:52:14,106
.هراء

438
00:52:16,940 --> 00:52:18,731
.مهلاً -
.أهلاً -

439
00:52:20,898 --> 00:52:22,356
.تفضل. "بيت" صنع لك هذا

440
00:52:24,606 --> 00:52:27,023
هل هذا يعني أنني حصلت على الوظيفة؟ -
.أظن ذلك -

441
00:52:35,648 --> 00:52:38,605
بيانكا"، كم سعرُ"
تلك الحلوى الدائرية؟

442
00:52:38,606 --> 00:52:40,606
.80 سنتاً

443
00:52:41,731 --> 00:52:43,272
.قد آخذ واحدة

444
00:52:43,273 --> 00:52:45,855
ليس عليك أن تدفع
.مقابل أشياء كهذه

445
00:52:45,856 --> 00:52:48,689
ويمكنك أن تأخذ مشروباً
.أو رقائق أو شيئاً آخر

446
00:52:48,690 --> 00:52:51,190
هل يمكنني الحصول على حلوى دائرية؟ -
.نعم، إذا أردت -

447
00:53:01,981 --> 00:53:03,440
.إنها لذيذة

448
00:53:32,565 --> 00:53:34,356
.مع السلامة -
.وداعاً -

449
00:53:42,731 --> 00:53:45,605
تريد أمي أن تعرف
.إذا كنت تريد توصيلة

450
00:53:45,606 --> 00:53:47,065
.أنا بخير

451
00:53:48,273 --> 00:53:49,814
.هيا

452
00:53:49,815 --> 00:53:52,481
."هذه أمي و"كارل". هذه "هايدي

453
00:53:54,106 --> 00:53:56,105
.أهلاً -
إذاً من أين أنتِ؟ -

454
00:53:56,106 --> 00:53:58,897
."أنا أقيم في "سيستا

455
00:53:58,898 --> 00:54:00,814
."انظر ماذا أحضرت لك يا "كارل

456
00:54:00,815 --> 00:54:02,356
.شكراً

457
00:54:04,023 --> 00:54:05,730
.لدينا مهر

458
00:54:05,731 --> 00:54:08,855
ما اسمه؟ -
."اسمها "إلسا -

459
00:54:08,856 --> 00:54:11,064
،لابد أنه مكلف
.الإقامة في موتل

460
00:54:11,065 --> 00:54:13,147
.أوه، لا، لدي شقة

461
00:54:13,148 --> 00:54:15,564
شقة؟ -
.أجل، إنها في الخلف -

462
00:54:15,565 --> 00:54:17,689
."كان مكان ابن "آيرين

463
00:54:17,690 --> 00:54:19,605
هل أخبرتكِ عنه؟

464
00:54:19,606 --> 00:54:21,314
.لا

465
00:54:21,315 --> 00:54:23,897
.إنه في السجن -
."بيانكا" -

466
00:54:23,898 --> 00:54:25,356
.حسناً، إنه كذلك

467
00:54:27,690 --> 00:54:30,605
"يمكنك ركوب "إلسا
.إذا أردتِ

468
00:54:30,606 --> 00:54:32,355
ألا أبدو كبيرة جداً؟

469
00:54:32,356 --> 00:54:34,440
.أنتِ بخير

470
00:54:45,856 --> 00:54:47,939
.شكراً على التوصيلة -
.في أي وقت -

471
00:54:47,940 --> 00:54:49,398
."إلى اللقاء يا "بيانكا

472
00:55:01,481 --> 00:55:02,940
.مرحبًا

473
00:55:13,398 --> 00:55:15,980
هل يعجبك التواجد هنا؟ -
.نعم -

474
00:55:15,981 --> 00:55:18,314
معي؟

475
00:55:18,315 --> 00:55:21,023
نعم، وإلا
.لكنت أجلس هنا وحدي

476
00:55:25,315 --> 00:55:27,148
.يعجبني أن أمسك بيدك

477
00:55:28,773 --> 00:55:30,564
.نعم، أعرف

478
00:55:30,565 --> 00:55:32,023
هل يعجبك ذلك؟

479
00:55:35,523 --> 00:55:37,397
.أنا لست شخصًا يحب الإمساك بالأيدي كثيرًا

480
00:55:37,398 --> 00:55:38,856
.لا

481
00:55:41,981 --> 00:55:44,314
ماذا تفعل إذا أعجبك شخص ما؟

482
00:55:44,315 --> 00:55:46,355
.أحب أن ألمسهم، كما أعتقد

483
00:55:46,356 --> 00:55:48,606
مثل ماذا؟

484
00:55:53,231 --> 00:55:55,190
.مثل هذا

485
00:55:57,148 --> 00:55:59,398
نعم. وماذا أيضًا؟

486
00:56:02,481 --> 00:56:04,023
.مثل هذا

487
00:56:07,106 --> 00:56:08,565
هل هذا كل ما تفعلين؟

488
00:56:10,940 --> 00:56:13,648
.لا. هذا مجرد بداية

489
00:56:15,690 --> 00:56:17,689
ماذا تفعلين؟

490
00:56:21,398 --> 00:56:22,939
.أنا ألمسهم

491
00:56:22,940 --> 00:56:24,565
نعم؟ مثل كيف؟

492
00:56:26,065 --> 00:56:27,855
.ربما على اليد

493
00:56:27,856 --> 00:56:29,440
ماذا أيضًا؟

494
00:56:30,940 --> 00:56:32,565
.أنا أنظر إليهم

495
00:56:33,773 --> 00:56:35,314
كيف؟

496
00:56:35,315 --> 00:56:36,773
.أريني

497
00:56:38,065 --> 00:56:39,605
.لا أستطيع

498
00:56:39,606 --> 00:56:41,065
.نعم، يمكنكِ

499
00:57:06,690 --> 00:57:08,148
.هكذا تمامًا

500
00:57:25,648 --> 00:57:27,314
.مرحبًا

501
00:57:27,315 --> 00:57:29,647
من أين حصلتِ على ذلك؟

502
00:57:29,648 --> 00:57:31,606
.وجدته على الطريق

503
00:57:32,856 --> 00:57:34,856
.لا، عليكِ إعادته

504
00:57:37,190 --> 00:57:39,690
.سأُطرَد -
.لا، لقد طلبته -

505
00:57:55,981 --> 00:57:57,773
.إذن هي تعلم أنكِ هنا

506
00:57:59,106 --> 00:58:00,773
.نعم، أعتقد أنها تفعل. نعم

507
00:58:35,773 --> 00:58:37,356
.افتح عينيك

508
01:00:05,356 --> 01:00:06,897
.مرحباً -
.مرحباً يا صديقي -

509
01:00:06,898 --> 01:00:08,439
ماذا يحدث؟

510
01:00:08,440 --> 01:00:11,647
جوني غوردون" استأجر مكاناً"
هنا في "ثريدبو". هل تريد المجيء؟

511
01:00:11,648 --> 01:00:13,355
.نحن ذاهبون لتناول العشاء

512
01:00:13,356 --> 01:00:15,314
.كم هو رومانسي

513
01:00:15,315 --> 01:00:17,023
.نعم، إنه كذلك

514
01:00:20,190 --> 01:00:22,440
ألن تعرفنا ببعضنا؟

515
01:00:25,690 --> 01:00:27,314
."هذه "هايدي

516
01:00:27,315 --> 01:00:30,315
."هذا "ستيوارت"، إيه، "جايك"، "كلير

517
01:00:31,940 --> 01:00:34,647
."راشيل"

518
01:00:34,648 --> 01:00:36,355
."راشيل" -
.مرحباً -

519
01:00:36,356 --> 01:00:40,355
إذن، "جو" يخبرنا أنكِ
."تعملين هنا في الأعلى، "هايدي

520
01:00:40,356 --> 01:00:42,480
.نعم

521
01:00:42,481 --> 01:00:44,314
أين تحديداً؟ -
."في محطة "بي بي -

522
01:00:44,315 --> 01:00:47,147
.أوه، صحيح. في محطة الخدمة

523
01:00:47,148 --> 01:00:50,439
،لا بد أن هذا مثير للاهتمام
.خليط حقيقي

524
01:00:50,440 --> 01:00:52,230
.خليط حقيقي

525
01:00:52,231 --> 01:00:55,147
.تعرف... خليط من الحلويات

526
01:00:55,148 --> 01:00:56,690
.أوه، نعم

527
01:01:00,856 --> 01:01:02,522
.حسناً، من الأفضل أن نذهب

528
01:01:02,523 --> 01:01:04,772
!"إلى اللقاء يا "جو -
.وداعاً -

529
01:01:04,773 --> 01:01:06,439
."سعدت بلقائكِ يا "هايدي

530
01:01:06,440 --> 01:01:08,106
.أتمنى لك ليلة سعيدة

531
01:01:40,815 --> 01:01:42,523
هل تعرف ماذا تريد؟

532
01:01:45,148 --> 01:01:46,606
.مرحباً -
.أهلاً -

533
01:01:48,398 --> 01:01:49,856
.أوه، اللعنة

534
01:01:52,106 --> 01:01:54,605
ماذا؟

535
01:01:54,606 --> 01:01:56,148
هل تحب البط؟

536
01:01:58,356 --> 01:02:01,898
هل يمكننا الحصول على القريدس الملكي المشوي
وبط بكين؟

537
01:02:03,190 --> 01:02:06,439
هل هذا جيد؟ -
.نعم -

538
01:02:06,440 --> 01:02:09,189
وهل يمكننا الحصول على
بعض الفلفل الحار الطازج مع ذلك؟

539
01:02:09,190 --> 01:02:10,730
.لدينا صلصة الفلفل الحار

540
01:02:10,731 --> 01:02:12,814
حسناً، لقد تناولت الفلفل الحار الطازج
.هنا من قبل

541
01:02:12,815 --> 01:02:16,231
.سأرى -
.حسناً إذن. أرى -

542
01:02:27,023 --> 01:02:28,565
هل تحبني؟

543
01:02:29,731 --> 01:02:32,773
ماذا؟

544
01:02:34,148 --> 01:02:35,815
.كنت أتساءل فقط، هذا كل شيء

545
01:02:38,648 --> 01:02:40,440
."يا إلهي، "هايدي

546
01:02:41,981 --> 01:02:43,731
هل أنا حبيبتك؟

547
01:02:47,148 --> 01:02:49,315
.لا أعرف. لقد التقينا للتو

548
01:02:51,565 --> 01:02:54,273
كم من الوقت سيستغرق
قبل أن تعرف؟

549
01:02:56,648 --> 01:02:58,522
.لا أعرف

550
01:02:58,523 --> 01:03:00,190
.أعتقد أنك تعرف

551
01:03:02,523 --> 01:03:04,773
.أنت خائف جداً من قول ذلك

552
01:03:11,398 --> 01:03:15,273
لست خائفاً، أنا فقط لا أحب
.أن يتم استجوابي بهذه اللعنة

553
01:03:37,231 --> 01:03:38,815
.قلها

554
01:03:46,565 --> 01:03:48,190
.قلها

555
01:05:29,565 --> 01:05:33,064
كان طفلاً غريباً، أليس كذلك؟
.كان (أصله) من اليابان أو شيء من هذا القبيل

556
01:05:33,065 --> 01:05:35,939
على أي حال، صنع لنا سوشي
.فقط باستخدام هذه الحصائر

557
01:05:35,940 --> 01:05:39,564
كان فقط يضع هذا الأرز
.ويلفه في الحصيرة

558
01:05:39,565 --> 01:05:42,105
.أخي ذهب إلى المدرسة معك
.أجل، ربما

559
01:05:42,106 --> 01:05:45,189
قال إنك كنت تجلس في الخارج
.تدخن الحشيش طوال الوقت

560
01:05:45,190 --> 01:05:46,814
.لم يتغير أي شيء لعين

561
01:05:46,815 --> 01:05:48,355
أين تقيم؟

562
01:05:48,356 --> 01:05:50,689
إيه، في نزل
."في ممر "شارلوتس

563
01:05:50,690 --> 01:05:52,397
هل يوجد به ساونا؟

564
01:05:52,398 --> 01:05:55,397
.نعم -
نعم؟ وماذا عن حوض سبا؟ -

565
01:05:55,398 --> 01:05:56,689
.نعم

566
01:05:56,690 --> 01:05:58,230
.يبدو جيداً

567
01:05:58,231 --> 01:06:00,564
.مؤسف أنك لن ترى ذلك

568
01:06:00,565 --> 01:06:02,564
.أعتقد أنني ربما أستطيع إخلاء بعض الوقت

569
01:06:02,565 --> 01:06:05,230
،يا إلهي
هل كانت تلك عبارة للتقرّب؟

570
01:06:05,231 --> 01:06:06,980
هل تريدين أن تكون كذلك؟

571
01:06:06,981 --> 01:06:10,564
سيتعين عليك المحاولة
.بجهد أكبر قليلاً من ذلك

572
01:06:10,565 --> 01:06:12,105
.أنا مشغول جداً هذا الأسبوع

573
01:06:12,106 --> 01:06:14,272
.نعم، إنه مشغول جداً لعين -
أوه، حقاً؟ -

574
01:06:14,273 --> 01:06:16,564
نعم، إنه يضاجع فتاة
.من محطة الوقود

575
01:06:16,565 --> 01:06:18,105
ماذا؟

576
01:06:18,106 --> 01:06:20,022
.أنت أحمق لعين

577
01:06:20,023 --> 01:06:22,022
ماذا؟ هذا هو واقع
.الوضع

578
01:06:22,023 --> 01:06:24,730
أي وضع؟ -
.لا شيء أفضل من "التجارة الخشنة" قليلاً -

579
01:06:24,731 --> 01:06:26,480
.هي ليست خشنة -
أوه، حقاً؟ -

580
01:06:26,481 --> 01:06:28,522
ليس لديك أي فكرة
.عنها

581
01:06:28,523 --> 01:06:30,856
.أوه! لقد جرحت مشاعره

582
01:06:32,356 --> 01:06:33,940
!اخرس بحق اللعنة

583
01:06:38,231 --> 01:06:39,815
.أنت تتصرف كأحمق

584
01:06:41,065 --> 01:06:43,897
،هذا أصغر
،وأكثر جزء لعنة في العالم

585
01:06:43,898 --> 01:06:45,439
.تظن نفسك الحاكم

586
01:06:45,440 --> 01:06:48,189
عم تتحدث؟ -
.لا شيء. لا تقلق بحق اللعنة -

587
01:06:48,190 --> 01:06:51,772
هل تظن أن ممارسة الجنس
مع عاهرة رخيصة ستجعلك مختلفاً؟

588
01:06:51,773 --> 01:06:53,772
لماذا يهمك الأمر لهذه الدرجة؟

589
01:06:53,773 --> 01:06:56,481
لأنك لا تستطيع ممارسة الجنس
حتى لو حاولت؟

590
01:06:57,690 --> 01:06:59,939
أتدري لماذا يقضون وقتهم معك؟

591
01:06:59,940 --> 01:07:02,315
كي يجدوا شخصاً
.يضحكون عليه بحق اللعنة

592
01:07:05,023 --> 01:07:06,565
.هيا، تفضل إذن

593
01:07:36,023 --> 01:07:37,565
.مرحباً

594
01:07:42,440 --> 01:07:44,855
.ظننت أنك قد تحب أن تشرب شيئًا

595
01:07:44,856 --> 01:07:47,189
حقاً؟ -
.نعم -

596
01:07:47,190 --> 01:07:49,481
.يبدو أنك قضيت ليلة جيدة

597
01:07:51,315 --> 01:07:52,855
.نعم، كانت رائعة

598
01:07:52,856 --> 01:07:54,398
.كان عيد ميلاد

599
01:07:58,815 --> 01:08:01,355
.لا أعرف لماذا قلت إنها كانت رائعة

600
01:08:01,356 --> 01:08:04,315
.كانت سيئة جداً في الحقيقة -
.الأفضل أن تشرب شيئًا إذاً -

601
01:08:07,815 --> 01:08:11,397
متى ستغادر؟ -
.في حوالي أسبوع -

602
01:08:11,398 --> 01:08:13,314
.عُد للمزاد

603
01:08:13,315 --> 01:08:15,772
.نعم، يبدو أنك كنت تحزم أمتعتك

604
01:08:15,773 --> 01:08:18,065
.نعم، جاء بعض الأصدقاء لمساعدتي

605
01:08:20,315 --> 01:08:22,105
.كان يجب أن أدعوك للمجيء

606
01:08:22,106 --> 01:08:24,355
.كنت على بعد مكالمة هاتفية فحسب يا صاح

607
01:08:24,356 --> 01:08:26,106
.نعم، أنا متأكد

608
01:08:27,731 --> 01:08:29,564
.لقد ساعدتك بخصوص ذلك الجرار

609
01:08:29,565 --> 01:08:31,272
.نعم -
.نعم -

610
01:08:31,273 --> 01:08:32,814
.لقد فعلت

611
01:08:32,815 --> 01:08:34,648
."مع "ستيوارت

612
01:08:37,481 --> 01:08:38,940
.نعم

613
01:08:42,648 --> 01:08:44,440
.تشاجرنا للتو

614
01:08:46,023 --> 01:08:47,648
أنت و"ستيوارت"؟
.نعم

615
01:08:49,106 --> 01:08:52,980
.مجرد شجار تافه لعين وغبي

616
01:08:52,981 --> 01:08:55,065
بشأن ماذا؟

617
01:08:57,106 --> 01:09:01,022
.أوه، فتاة أعرفها
.إنها... صديقة

618
01:09:01,023 --> 01:09:02,564
صديقة؟

619
01:09:02,565 --> 01:09:04,105
،نحن ننام معاً

620
01:09:04,106 --> 01:09:07,522
لكنها ليست مثل صديقة مقربة
.أو أي شيء من هذا القبيل

621
01:09:07,523 --> 01:09:10,314
.نعم، لدي أصدقاء من هذا النوع

622
01:09:10,315 --> 01:09:12,440
.نعم، الأمر ليس بالخطير جداً

623
01:09:15,606 --> 01:09:17,440
.لكنكما كنتما تتشاجران بسببها

624
01:09:21,690 --> 01:09:23,148
.نعم

625
01:09:28,065 --> 01:09:30,314
،أتذكر، عندما كنتِ طفلة

626
01:09:30,315 --> 01:09:33,522
هل كانت أمك ترش
العطر في الهواء

627
01:09:33,523 --> 01:09:35,272
وتمشي من خلاله؟

628
01:09:35,273 --> 01:09:37,272
.نعم، أعتقد أنها كانت تفعل

629
01:09:37,273 --> 01:09:38,856
.نعم، حسناً، إنها هكذا

630
01:09:40,023 --> 01:09:41,564
مثل العطر؟

631
01:09:41,565 --> 01:09:43,397
.لا

632
01:09:43,398 --> 01:09:47,648
،أترى، عندما ترحل
.لا يزال بإمكانك الشعور بها على جلدك

633
01:09:50,940 --> 01:09:53,481
.اللعنة

634
01:09:55,356 --> 01:09:56,815
.أنا مليء بالهراء

635
01:10:02,606 --> 01:10:04,190
هل لديكِ صديق؟

636
01:10:06,231 --> 01:10:07,690
.نعم

637
01:10:13,815 --> 01:10:16,606
هل تودين أن أوصلكِ
إلى المنزل؟

638
01:10:21,398 --> 01:10:22,856
.لا، أنا بخير

639
01:10:24,856 --> 01:10:26,523
.أنتِ ثملة جداً للقيادة

640
01:10:43,606 --> 01:10:47,356
،إذا كنتِ تبحثين عن الحمام
.فهو أسفل الممر على اليمين

641
01:10:59,981 --> 01:11:03,230
.أحضرت لكِ بطانية

642
01:11:03,231 --> 01:11:04,940
.لا أريد بطانية

643
01:11:06,523 --> 01:11:08,981
لا أعتقد أنكِ تعرفين
.ماذا تريدين

644
01:11:59,481 --> 01:12:02,022
.مرحباً، أبي

645
01:12:02,023 --> 01:12:03,481
.صباح الخير

646
01:12:07,398 --> 01:12:09,815
هناك بعض القهوة في الإبريق
.إذا أردت

647
01:12:14,440 --> 01:12:16,731
.أنا بخير. قد آخذ حمامًا

648
01:12:18,231 --> 01:12:20,065
.ربما فكرة جيدة

649
01:12:27,731 --> 01:12:29,315
.أنا مخمور

650
01:12:31,481 --> 01:12:33,148
."أجل، أستطيع أن أرى ذلك يا "جو

651
01:12:47,856 --> 01:12:49,315
.لا توقظ والدتك

652
01:13:11,315 --> 01:13:14,148
.صباح الخير يا آنسة -
."مرحباً يا "آيرين -

653
01:13:17,231 --> 01:13:18,980
هل اتصل بي أحد؟

654
01:13:18,981 --> 01:13:20,648
.لا يا عزيزتي. لم يتصل أحد

655
01:13:22,648 --> 01:13:25,272
هل تنتظرين اتصالًا؟

656
01:13:25,273 --> 01:13:26,731
.نوعًا ما

657
01:13:31,898 --> 01:13:33,356
ألا تعملين اليوم؟

658
01:13:35,856 --> 01:13:37,481
.لا

659
01:13:39,231 --> 01:13:41,148
من أين لكِ
كل هذا الشعر الجميل؟

660
01:13:42,273 --> 01:13:44,314
.لا أعرف

661
01:13:44,315 --> 01:13:45,773
.أمي، ربما

662
01:13:53,106 --> 01:13:55,440
.أراك -
.أراك يا عزيزي -

663
01:13:58,523 --> 01:14:01,897
ماذا عن هذا؟

664
01:14:01,898 --> 01:14:04,023
.غاضب -
.ولد جيد -

665
01:14:08,815 --> 01:14:11,105
ماذا عن هذا؟ -
.حزين جداً -

666
01:14:11,106 --> 01:14:12,647
.ولد جيد

667
01:14:12,648 --> 01:14:14,356
.مرحباً يا أمي -
.مرحباً -

668
01:14:15,898 --> 01:14:18,605
.مرحباً -
.مرحباً -

669
01:14:18,606 --> 01:14:21,231
هل تريد شراباً؟ -
.نعم، من فضلك -

670
01:14:24,231 --> 01:14:26,647
."مرحباً يا "كارل

671
01:14:26,648 --> 01:14:29,980
هل تذكر "هايدي" يا "كارل"؟
.جاءت معنا في السيارة

672
01:14:29,981 --> 01:14:31,440
.نعم

673
01:14:33,106 --> 01:14:36,147
ماذا عن هذا؟
ماذا تظن أنه يفعل؟

674
01:14:36,148 --> 01:14:39,355
أكل شيئاً
.لم يكن طعمه جيداً

675
01:14:39,356 --> 01:14:42,189
ربما. ماذا يمكن أن يفعل أيضاً؟

676
01:14:42,190 --> 01:14:44,315
.يزمجر

677
01:14:47,398 --> 01:14:49,147
ماذا تفعل أمي؟

678
01:14:49,148 --> 01:14:51,397
.تبتسم

679
01:14:51,398 --> 01:14:53,898
.كلانا نبتسم

680
01:15:06,398 --> 01:15:07,980
.عيونها جميلة

681
01:15:07,981 --> 01:15:09,690
.نعم

682
01:15:12,690 --> 01:15:14,230
هل يركبها "كارل"؟

683
01:15:14,231 --> 01:15:17,189
.أحيانًا. إنه يتحدث عنها كثيرًا

684
01:15:17,190 --> 01:15:20,189
.إنه مهووس بأرانبه نوعًا ما

685
01:15:20,190 --> 01:15:24,022
."إنه مصاب بـ "أسبرجر -
ما هذا؟ -

686
01:15:24,023 --> 01:15:26,855
هل تعرف ما هو التعاطف؟ -
.نوعًا ما -

687
01:15:26,856 --> 01:15:29,397
،إنه مثل لو شعرت بالألم
،يمكنني أن أفهم

688
01:15:29,398 --> 01:15:31,897
.أو لو كنت سعيدًا، يمكنك أن تعرف

689
01:15:31,898 --> 01:15:34,147
،لا يمكنه أن يعرف
.لذلك لا يمكنه تكوين صداقات

690
01:15:34,148 --> 01:15:36,147
.أوه، صحيح

691
01:15:36,148 --> 01:15:38,105
إنه يقول بالضبط
.ما يفكر فيه

692
01:15:38,106 --> 01:15:41,897
لا يعلم كيف سيجعل
.الشخص الآخر يشعر

693
01:15:41,898 --> 01:15:43,398
ماذا يفعل أيضًا؟

694
01:15:44,523 --> 01:15:48,189
،حسنًا، إذا حكيت نكتة
فإنه ينتظر الآخرين كلهم ليضحكوا

695
01:15:48,190 --> 01:15:49,981
لأنه لا يعلم
.ما هو المضحك

696
01:16:27,065 --> 01:16:28,731
!اخرج

697
01:16:30,273 --> 01:16:32,605
.هذه هايدي، يا روي

698
01:16:32,606 --> 01:16:35,273
.مرحباً، هايدي

699
01:16:36,731 --> 01:16:38,397
.أهلاً

700
01:16:38,398 --> 01:16:40,147
هل تريدين البقاء لتناول العشاء، هايدي؟

701
01:16:40,148 --> 01:16:43,230
لقد التقينا من قبل، أليس كذلك؟
.أتيت تبحثين عن عمل

702
01:16:43,231 --> 01:16:45,355
.نعم

703
01:16:45,356 --> 01:16:47,855
أمي، هل يمكنك أن تأخذينا
إلى محل الفيديو؟

704
01:16:47,856 --> 01:16:49,397
بعد العشاء إذن؟

705
01:16:49,398 --> 01:16:51,272
.مرحباً، أعتقد أني قد أغادر

706
01:16:51,273 --> 01:16:54,105
لماذا؟ -
.أنا متعبة قليلاً وحسب -

707
01:16:54,106 --> 01:16:57,439
.سأوصلك في طريقي
.أنا ذاهب للعب السكواش

708
01:16:57,440 --> 01:16:58,981
.ستصل باكراً

709
01:17:09,648 --> 01:17:11,939
إذاً، إلى أين نذهب؟

710
01:17:11,940 --> 01:17:14,522
."الـ"سيستا

711
01:17:14,523 --> 01:17:17,273
آه. أنت تقيمين هناك، أليس كذلك؟

712
01:17:19,856 --> 01:17:21,523
.نعم. لدي شقة

713
01:17:23,148 --> 01:17:25,647
.لم أعرف أن "آيرين" لديها شقق

714
01:17:25,648 --> 01:17:27,398
.واحدة فقط

715
01:17:29,273 --> 01:17:30,856
جميلة، أليس كذلك؟

716
01:17:49,273 --> 01:17:51,023
إلى أين نحن ذاهبون؟

717
01:17:52,940 --> 01:17:54,523
.أريد أن أريكِ شيئاً

718
01:18:19,815 --> 01:18:21,523
جميل، أليس كذلك؟

719
01:18:26,231 --> 01:18:29,315
."وأنت فتاة جميلة جداً، "هايدي

720
01:18:31,273 --> 01:18:33,023
.شكراً لك

721
01:18:39,190 --> 01:18:41,855
تعلمين، عندما فيضان شركة الطاقة المائية
،أغرق الوادي

722
01:18:41,856 --> 01:18:44,647
.هم... هم تركوا البلدة القديمة هناك

723
01:18:44,648 --> 01:18:48,522
نعم، جميع المنازل والطرق
.والمتاجر

724
01:18:48,523 --> 01:18:52,397
.كلها هناك، تحت البحيرة

725
01:18:52,398 --> 01:18:54,522
البلدة تحت الماء؟

726
01:18:54,523 --> 01:18:56,897
من الصعب التخيل، أليس كذلك؟

727
01:18:56,898 --> 01:19:00,730
،كل ذلك فقط... يجلس هناك

728
01:19:00,731 --> 01:19:02,981
.تحت السطح

729
01:19:09,023 --> 01:19:13,189
تعلمين، "بيانكا" مرت
بظروف صعبة للغاية

730
01:19:13,190 --> 01:19:14,648
.بعد انتقالها إلى هنا

731
01:19:18,731 --> 01:19:21,106
."انتقلنا من "كوينبيان
هل أخبرتك؟

732
01:19:24,190 --> 01:19:28,397
.إنها فتاة جيدة جداً

733
01:19:28,398 --> 01:19:30,939
.إنها لطيفة حقاً

734
01:19:30,940 --> 01:19:34,690
تعلمين، لديها أساساً
.حياتها كلها أمامها

735
01:19:36,773 --> 01:19:38,523
...ووالدتها وأنا

736
01:19:40,898 --> 01:19:44,981
...لا نريد لأي شيء أن...
.يفسد ذلك الأمر

737
01:19:46,440 --> 01:19:48,023
هل تفهمين ما أقصد؟

738
01:19:50,606 --> 01:19:52,273
.نعم

739
01:19:55,440 --> 01:20:00,231
أعتقد أنه سيكون من الأفضل
.إذا لم تريها خارج العمل

740
01:20:01,856 --> 01:20:04,940
أعتقد فقط
.أنكما نوعان مختلفان من الفتيات

741
01:20:13,398 --> 01:20:15,273
هل تفهمينني؟

742
01:20:22,315 --> 01:20:23,981
.نعم

743
01:21:36,148 --> 01:21:37,898
.مرحبا -
.مرحبا -

744
01:21:41,273 --> 01:21:42,814
هل تريد شراب شوكولاتة ساخنة؟

745
01:21:42,815 --> 01:21:44,315
.لا، شكرًا

746
01:21:52,148 --> 01:21:55,565
بيت" قال لي أن أقول لكِ"
.أن تتوقفي عن أكل الكثير من الأشياء

747
01:21:58,106 --> 01:21:59,939
.اعتقدت أنه مسموح لنا

748
01:21:59,940 --> 01:22:01,731
.أجل، مسموح لنا

749
01:22:02,940 --> 01:22:05,397
.في حدود المعقول

750
01:22:05,398 --> 01:22:06,856
في حدود المعقول؟

751
01:22:19,440 --> 01:22:21,023
.كان الأمر ممتعًا بالأمس

752
01:22:25,648 --> 01:22:28,064
ما الأمر؟

753
01:22:28,065 --> 01:22:29,689
ما رأيك؟

754
01:22:29,690 --> 01:22:31,731
.لا أعرف

755
01:22:33,606 --> 01:22:35,647
.روي" أخبرني بما فعلتِ"

756
01:22:35,648 --> 01:22:38,230
ماذا؟

757
01:22:38,231 --> 01:22:41,105
ماذا قال أنني فعلت؟
!لم أفعل شيئًا

758
01:22:41,106 --> 01:22:42,772
ماذا قال؟ -
!أنتِ تعلمين -

759
01:22:42,773 --> 01:22:45,565
!لم أفعل شيئًا

760
01:24:32,231 --> 01:24:34,523
هل أنت محلي؟ -
.نعم -

761
01:24:36,356 --> 01:24:37,897
.لست كذلك

762
01:24:37,898 --> 01:24:39,773
.لا

763
01:25:40,731 --> 01:25:43,897
إذن، أحيانًا تُحضرين رجالًا غريبين إلى هنا يا "هايدي"؟

764
01:25:43,898 --> 01:25:47,230
.فقط الأغنياء المنحرفين ومعهم مخدرات

765
01:25:47,231 --> 01:25:50,690
.هذا رائع جداً إذن. نعرف أننا ننتمي

766
01:25:51,815 --> 01:25:53,440
.في صحتنا -
.لكلينا -

767
01:25:55,356 --> 01:25:57,355
.هذا شيء غبي أن نقوله

768
01:25:57,356 --> 01:25:59,397
.أنتما تشكلان ثنائياً رائعاً

769
01:25:59,398 --> 01:26:01,647
.أريد حقاً أن أصفعك على رأسك

770
01:26:01,648 --> 01:26:03,523
...إذن

771
01:26:10,398 --> 01:26:11,856
.سيدتي

772
01:26:23,315 --> 01:26:25,772
أليس هذا جميلاً؟

773
01:26:25,773 --> 01:26:27,814
.جميل جداً

774
01:26:27,815 --> 01:26:29,481
هل لديك تلفاز؟

775
01:26:31,148 --> 01:26:32,606
.لا

776
01:26:36,065 --> 01:26:37,981
هل لديك مشغل دي. في. دي؟

777
01:26:39,856 --> 01:26:41,522
هل لديك جهاز "إكس بوكس"؟

778
01:26:41,523 --> 01:26:44,022
ليس لديها تلفاز. لماذا قد يكون لديها "إكس بوكس"؟

779
01:26:44,023 --> 01:26:46,731
هل لديك فيلم "Weekend at Bernie's II"؟

780
01:27:48,440 --> 01:27:49,898
.اخلعوا الأحذية

781
01:28:01,648 --> 01:28:03,189
هل أنتِ بخير؟

782
01:28:03,190 --> 01:28:07,480
.يا رجل. إنها خربانة خالص

783
01:28:07,481 --> 01:28:10,480
أنتِ بخير، أليس كذلك يا "هايدز"؟ -
.نعم -

784
01:28:10,481 --> 01:28:14,105
...اللعنة يا رجل. يا رجل، هذا
.هذا مقرف يا رجل

785
01:28:14,106 --> 01:28:17,605
.إنها ضائعة تماماً
.لنعد إلى الحانة فقط

786
01:28:17,606 --> 01:28:21,564
!"أوه "جون
أوه "جون" يا رجل، ماذا تفعل؟

787
01:28:21,565 --> 01:28:27,230
ماذا تظن أني أفعل يا رجل؟

788
01:28:27,231 --> 01:28:29,605
!رجل

789
01:28:29,606 --> 01:28:31,189
.لنستحم

790
01:28:31,190 --> 01:28:34,022
لا أظن أننا جميعاً سنتسع
.في الحوض

791
01:28:34,023 --> 01:28:36,814
.سأجهز لنا حماماً فقط -
.اهدئي. اهدئي. اهدئي. اهدئي -

792
01:28:36,815 --> 01:28:38,605
.اهدئي

793
01:29:13,065 --> 01:29:15,397
.أوه، لا تفتح الباب

794
01:29:15,398 --> 01:29:18,105
.لا، لا، لا -
إنه ليس صديقك، أليس كذلك؟ -

795
01:29:18,106 --> 01:29:19,773
.ليس لدي صديق

796
01:29:22,898 --> 01:29:24,648
.مرحباً

797
01:29:29,231 --> 01:29:31,230
.أعتقد أنه من الأفضل لك أن ترحل -
.أجل -

798
01:29:31,231 --> 01:29:34,105
.هذا ما نحاول القيام به، يا رجل

799
01:29:34,106 --> 01:29:36,480
.آسف، يا رجل، لم... لم نكن نعلم

800
01:29:36,481 --> 01:29:38,022
ماذا لم تكونوا تعلمون؟

801
01:29:38,023 --> 01:29:39,689
نريد فقط المغادرة، حسناً؟

802
01:29:39,690 --> 01:29:43,105
.أو ربما يمكننا البقاء هنا وإقامة حفلة كبيرة حقاً

803
01:29:43,106 --> 01:29:46,022
.جون"، اخرس اللعنة" -
ماذا قلت للتو؟ -

804
01:29:46,023 --> 01:29:48,272
...أوه، ما قلته للتو كان

805
01:29:48,273 --> 01:29:49,814
.جون"، اخرس اللعنة"

806
01:29:49,815 --> 01:29:52,605
.ربما يجب أن نبقى جميعاً هنا ونقيم حفلة...

807
01:29:52,606 --> 01:29:54,564
."جون"، اخرس اللعن... "جون"، "جون"

808
01:29:54,565 --> 01:29:56,606
هل أنت رجل قوي؟

809
01:30:17,023 --> 01:30:18,856
.هيا. فقط انهض

810
01:30:25,315 --> 01:30:27,398
هي أرادتنا بحق الجحيم أن نكون هنا، يا رجل، حسناً؟

811
01:31:00,023 --> 01:31:02,231
...أريد فقط أن أخبرك أن

812
01:31:04,690 --> 01:31:09,772
إذا تجاهلت شخصًا ولم تتصل به...

813
01:31:09,773 --> 01:31:11,648
.فيمكنك أن تؤذي مشاعره حقًا

814
01:31:12,815 --> 01:31:15,231
هل هذا ما يحدث عندما يؤذي أحدهم مشاعرك؟

815
01:31:16,356 --> 01:31:18,855
يا للمسيح! إنها مبالغة طفيفة، ألا تعتقد ذلك؟

816
01:31:18,856 --> 01:31:21,647
.تخرج، تسكر، وتمارس الجنس مع أي شيء يتحرك

817
01:31:21,648 --> 01:31:23,106
هل تعتقد أن هذا طبيعي؟

818
01:31:24,481 --> 01:31:25,940
.لا

819
01:31:27,315 --> 01:31:29,231
إذن لماذا فعلتَ ذلك؟

820
01:31:31,148 --> 01:31:33,315
.لم أكن أريد أن أكون وحيدًا

821
01:31:35,523 --> 01:31:38,897
أتعرف كم أنت مختل؟

822
01:31:38,898 --> 01:31:42,314
.يبدو أن لديك مشكلة كبيرة. هذه المشكلة اللعينة الكبيرة

823
01:31:42,315 --> 01:31:45,772
.ولو كنتُ مكانك، لحصلت على نوع من المساعدة

824
01:31:45,773 --> 01:31:47,940
وأنتَ ليس لديك أي مشاكل، أليس كذلك؟

825
01:31:49,065 --> 01:31:52,522
هل تعتقد أنني سأجلس هنا وأخبركَ عن مشاكلي؟

826
01:31:52,523 --> 01:31:55,147
.لا

827
01:31:55,148 --> 01:31:56,898
.أنت خائف جدًا

828
01:31:58,356 --> 01:32:02,856
.إذا كنتَ قريبًا من الناس، فهذا ما تفعله

829
01:32:04,065 --> 01:32:07,147
،تخبرهم بالأشياء، وتعلم أنه مهما حدث

830
01:32:07,148 --> 01:32:09,189
.سيظلون يحبونك

831
01:32:09,190 --> 01:32:12,315
.أنت لست قريبًا من أحد. أنت فقط تدعهم يمارسون الجنس معك

832
01:32:14,398 --> 01:32:16,065
.أنا قريب منك

833
01:32:17,190 --> 01:32:19,564
.لا، لستَ كذلك

834
01:32:19,565 --> 01:32:22,147
..."جو" -
!فقط اذهب بحق الجحيم، حسنًا؟ -

835
01:32:22,148 --> 01:32:24,315
!فقط ابتعد عن السيارة بحق الجحيم

836
01:33:39,356 --> 01:33:43,272
قلت لك عندما أعطيتك هذه الغرفة
.لم أكن أريد أي مشاكل

837
01:33:43,273 --> 01:33:45,773
...نعم، أعرف. أنا فقط -
أنت فقط ماذا؟ -

838
01:33:47,190 --> 01:33:48,772
.أنا آسفة، آيرين

839
01:33:48,773 --> 01:33:50,730
.أوه، أنتِ لستِ آسفة

840
01:33:50,731 --> 01:33:54,064
- ستبقين تقولين آسفة إلى الأبد
.هذا هو نوعك

841
01:33:54,065 --> 01:33:56,814
.لقد كانت حادثة -
!حادثة؟ -

842
01:33:56,815 --> 01:33:59,939
المشي عارية وسكرانة
- في الساعة الثالثة صباحاً

843
01:33:59,940 --> 01:34:01,064
هذه حادثة؟

844
01:34:01,065 --> 01:34:02,398
.نعم

845
01:34:03,940 --> 01:34:07,397
.يمكنك جمع أغراضك والرحيل
.أحتاج الغرفة مرة أخرى

846
01:34:07,398 --> 01:34:12,065
لماذا، هل ابنك سيخرج من السجن؟ -
ماذا؟ -

847
01:34:13,190 --> 01:34:14,730
هل هو سيخرج؟

848
01:34:14,731 --> 01:34:17,189
.لا

849
01:34:17,190 --> 01:34:20,940
...لن يخرج
.لفترة طويلة جداً

850
01:34:22,648 --> 01:34:24,815
لا بد أنه فعل شيئاً
.سيئاً حقاً إذاً

851
01:34:26,481 --> 01:34:27,981
.نعم، فعل

852
01:34:29,440 --> 01:34:31,065
ماذا؟

853
01:34:32,523 --> 01:34:33,981
ماذا فعل؟

854
01:34:35,231 --> 01:34:36,856
.لقد قتل رجلاً

855
01:34:39,523 --> 01:34:43,731
"لقد دخل إلى متجر "7-Eleven
.وأطلق النار على شاب في بطنه

856
01:34:44,856 --> 01:34:46,856
هل هذا ما أردتِ معرفته؟

857
01:37:01,148 --> 01:37:03,773
أردت فقط أن أشكرك
.على كل شيء

858
01:37:05,148 --> 01:37:06,855
.لا بأس

859
01:37:06,856 --> 01:37:09,856
.هاهو المفتاح -
.نعم، شكرًا -

860
01:37:11,273 --> 01:37:12,731
.أمي ليست ميتة

861
01:37:14,023 --> 01:37:15,105
!ماذا؟

862
01:37:15,106 --> 01:37:16,647
.هي ليست ميتة

863
01:37:16,648 --> 01:37:18,189
،أنا أختلق الأمور

864
01:37:18,190 --> 01:37:21,606
وقبل أن آتي إلى هنا فعلتُ شيئًا
.سيئًا حقًا، حقًا

865
01:37:23,023 --> 01:37:24,981
.قبّلت صديق أمي

866
01:37:26,606 --> 01:37:28,397
...ونظرت إليّ

867
01:37:28,398 --> 01:37:32,606
.نظرت إليّ وكأنها لم تعُد تعرفني...

868
01:37:35,148 --> 01:37:37,148
."أنا آسفة حقًا يا "آيرين

869
01:37:38,690 --> 01:37:40,815
.إنها تعرفك. إنها تعرفك

870
01:37:43,231 --> 01:37:47,315
.أعتقد أن علينا الاتصال بأمك

871
01:37:52,481 --> 01:37:54,980
.لن ترغب في رؤيتي

872
01:37:54,981 --> 01:37:58,023
...،مهما فعلتِ، يا عزيزتي

873
01:37:59,190 --> 01:38:01,231
.أمك سترغب في رؤيتك...

874
01:38:04,356 --> 01:38:05,981
.قولي لي الرقم

875
01:38:07,190 --> 01:38:08,648
ما هو الاسم الأول لأمك؟

876
01:38:10,148 --> 01:38:11,606
."نيكول"

877
01:38:15,148 --> 01:38:16,315
...إنه

878
01:39:27,898 --> 01:39:29,356
أهلاً

879
01:39:33,190 --> 01:39:34,648
هل يمكنني الدخول؟

880
01:39:37,148 --> 01:39:39,356
.لقد حزمتِ أمتعتكِ -
.نعم -

881
01:39:41,440 --> 01:39:43,272
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

882
01:39:43,273 --> 01:39:44,898
.إلى البيت

883
01:39:49,898 --> 01:39:51,481
.أمي قادمة

884
01:39:53,440 --> 01:39:54,898
.هذا جيد

885
01:40:26,398 --> 01:40:28,315
.أعتقد أنه من الجيد أننا التقينا

886
01:40:42,481 --> 01:40:43,565
.إلى اللقاء

887
01:40:48,440 --> 01:40:49,856
.هايدي

888
01:41:14,690 --> 01:41:16,190
.اشتقت لك يا حبيبتي

