1
00:00:16,120 --> 00:00:18,120
.كلا! كلا، كلا، كلا

2
00:00:21,000 --> 00:00:23,639
،إذا لم نتمكن من العودة إلى الوطن

3
00:00:23,640 --> 00:00:26,999
و"التارديس" ليس معطلاً، فماذا يعني ذلك؟

4
00:00:27,000 --> 00:00:30,079
هل معطوبة كوكب الأرض أم عام 2025؟

5
00:00:30,080 --> 00:00:34,999
،هل استولي علينا، أم ضربنا نيزك
أم سحقنا عث عملاق؟

6
00:00:36,040 --> 00:00:37,839
!تخيل مثل هذا العث

7
00:00:37,840 --> 00:00:39,080
.لكن في الحقيقة

8
00:00:40,000 --> 00:00:42,320
.فوالدي في المنزل

9
00:00:42,920 --> 00:00:46,279
وفي أيام الجمعة، يذهبون إلى الحانة
،مع أصدقائهم

10
00:00:46,280 --> 00:00:50,520
،حيث يغني والدي ويضحك الجميع
.ثم يبدأ كامل الحضور بالغناء

11
00:00:51,280 --> 00:00:53,040
هل كل هذا لا يزال يحدث؟

12
00:00:54,440 --> 00:00:55,440
هل هم بأمان؟

13
00:00:56,040 --> 00:00:57,400
.آمل ذلك

14
00:00:58,440 --> 00:00:59,400
هل تأمل؟

15
00:01:00,120 --> 00:01:01,080
.تعال إلى هنا

16
00:01:07,280 --> 00:01:08,760
.سألتقي بوالديكِ

17
00:01:09,920 --> 00:01:11,480
.وسأجعل والدكِ يضحكُ

18
00:01:12,160 --> 00:01:14,360
.ويمكن لوالدتكِ أن تصفِّرَ عندما تراني

19
00:01:15,000 --> 00:01:16,880
.وسأغني. سأغني بصوتٍ عالٍ

20
00:01:18,160 --> 00:01:19,280
.سأعدكِ

21
00:01:20,000 --> 00:01:21,039
.لا يمكنكِ أن تعدي

22
00:01:21,040 --> 00:01:22,120
.انظري إليّ

23
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
.أستطيع

24
00:01:24,800 --> 00:01:25,800
.سأفعلُ

25
00:01:26,360 --> 00:01:27,400
.أعدكِ

26
00:01:33,400 --> 00:01:34,719
.بالضبط. بالضبط

27
00:01:34,720 --> 00:01:37,599
.بيليندا تشاندرا"، سنخرجُ ونثبتُ "الڤينديكيتور" مرةً أخرى"

28
00:01:37,600 --> 00:01:40,119
.لأنَّ كُلَّ إطلاقٍ له يُقربنا من العودةِ للديار

29
00:01:40,120 --> 00:01:41,480
أينَ حططنا؟

30
00:01:47,440 --> 00:01:50,399
.بعدَ خمسمئةِ ألفِ عامٍ في المستقبلِ. قفزةٌ كبيرةٌ، يا صغيرتي

31
00:01:50,400 --> 00:01:52,480
.هذا أبعدُ ممّا يجب

32
00:01:53,320 --> 00:01:54,520
هل ما زلنا موجودينَ؟

33
00:01:55,120 --> 00:01:56,879
.أعني... "نحن" كبشريةٍ

34
00:01:56,880 --> 00:01:59,039
هل البشريةُ حيّةٌ بعدَ خمسمئةِ ألفِ عامٍ؟

35
00:01:59,040 --> 00:02:00,840
.إنها حيّةٌ دائماً

36
00:02:01,560 --> 00:02:04,520
.أنتم تجوبونَ وتغزونَ

37
00:02:05,240 --> 00:02:07,680
.في كُلِّ مكانٍ وبينَ النجومِ

38
00:02:10,360 --> 00:02:11,640
.هل تُريدينَ رؤيةَ؟ - انتظري -

39
00:02:12,920 --> 00:02:14,279
هل ما زالوا يتحدثونَ الإنجليزيةَ؟

40
00:02:14,280 --> 00:02:15,600
.التاردس" يترجمُ كُلَّ شيءٍ"

41
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
.جرّبي

42
00:02:19,440 --> 00:02:20,960
وهل لا يتوجبُ علينا تغييرَ ملابسنا؟

43
00:02:21,800 --> 00:02:25,880
!يبدو أنكِ بدأتِ تستمتعينَ بهذا يا صديقتي

44
00:02:27,520 --> 00:02:29,279
.!أخيراً. لِنركض

45
00:02:40,000 --> 00:02:41,759
.حسناً حسناً حسناً حسناً

46
00:02:41,760 --> 00:02:42,839
!أجل -
.هكذا -

47
00:02:42,840 --> 00:02:44,400
.يبدو جيداً

48
00:02:49,240 --> 00:02:50,839
.مرحباً. نأمل أننا لا نُزعجكم

49
00:02:50,840 --> 00:02:52,839
."اسمي "دوكتور"، وهذه "بيليندا

50
00:02:52,840 --> 00:02:54,159
.كنا نمرّ للتو

51
00:02:54,160 --> 00:02:55,400
!الخوذات

52
00:02:59,960 --> 00:03:00,960
!ارتدوها

53
00:03:02,000 --> 00:03:04,080
.من الأفضل أن ترتدوها -
!أحكموا الأغلاق -

54
00:03:08,080 --> 00:03:09,839
!واقفزوا، اقفزوا، اقفزوا -
ماذا؟ -

55
00:03:09,840 --> 00:03:11,679
...ماذا يعني "قفزوا"؟ نحن لسنا

56
00:03:21,060 --> 00:03:23,220
شوتي غاتوا

57
00:03:24,321 --> 00:03:26,139
فارادا سيتو

58
00:03:34,040 --> 00:03:36,439
"دكتور هو"

59
00:03:40,740 --> 00:03:44,139
البئر
تأليف: راسل تي ديفيز
وشارما أنجل والفوول

60
00:03:44,140 --> 00:03:46,339
-

61
00:03:46,340 --> 00:03:48,039
-

62
00:03:48,040 --> 00:03:50,040
.كل شيء بخير. بخير

63
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
.انظر

64
00:04:06,000 --> 00:04:08,080
.يا إلهي

65
00:04:09,920 --> 00:04:11,640
.الحياة معك

66
00:04:12,680 --> 00:04:14,920
.أعلم. أعلم، أعلم

67
00:04:15,560 --> 00:04:16,560
...لكن

68
00:04:18,320 --> 00:04:19,240
.انظر

69
00:04:37,400 --> 00:04:38,560
.وضحوا موقفكم

70
00:04:39,120 --> 00:04:40,039
.فورًا

71
00:04:40,040 --> 00:04:41,919
."اسمي "الدكتور

72
00:04:41,920 --> 00:04:43,359
."هذه الممرضة "بيليندا تشاندرا

73
00:04:43,360 --> 00:04:45,159
من قائدكم في القاعدة؟

74
00:04:45,160 --> 00:04:46,759
."قائد السرب "تشينتشابا

75
00:04:46,760 --> 00:04:48,479
."أنا أعلى رتبة من "تشينتشابا

76
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
أترون؟

77
00:04:51,440 --> 00:04:52,960
.آسف

78
00:04:53,600 --> 00:04:55,719
."أنا قائدة الفصيلة "شايا كوستاليون

79
00:04:55,720 --> 00:04:57,559
.لم يتم إبلاغي بوجودكم

80
00:04:57,560 --> 00:04:58,880
.هذا هو المغزى

81
00:04:59,640 --> 00:05:00,920
.نحن كمتسوقين سريين

82
00:05:01,920 --> 00:05:04,239
...سننتظر حتى ينهي "الفينديكاتور" عمله

83
00:05:04,240 --> 00:05:06,320
.تم. يا عزيزي، "الفينديكاتور" انتهى

84
00:05:06,960 --> 00:05:10,239
والآن يمكنكم إعادتنا
،إلى كشكنا الأزرق

85
00:05:10,240 --> 00:05:13,439
الذي يقع
.على سفينتكم في السماء

86
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
.فورًا -
وكيف نفعل ذلك؟ -

87
00:05:17,800 --> 00:05:19,199
هل هذا اختبار؟

88
00:05:19,200 --> 00:05:20,279
.نعم -
.نعم -

89
00:05:20,280 --> 00:05:21,919
.نعم، نعم -
.نعم -

90
00:05:21,920 --> 00:05:25,479
هذا كوكب 6-7-6-7، والغلاف الجوي
.مليء بالإشعاع الجلفاني

91
00:05:25,480 --> 00:05:27,239
.الذي سيمزق المحركات

92
00:05:27,240 --> 00:05:29,399
يجب أن تهبط السفينة
.بسرعة رجعية

93
00:05:29,400 --> 00:05:30,999
وكم من الوقت سيستغرق هذا؟

94
00:05:31,000 --> 00:05:32,080
.خمس ساعات

95
00:05:33,520 --> 00:05:34,440
،إذاً

96
00:05:35,760 --> 00:05:37,520
هل لدينا خمس ساعات؟

97
00:05:38,240 --> 00:05:40,159
هل لدينا ما يكفي من الهواء لخمس ساعات؟

98
00:05:40,160 --> 00:05:42,280
يوجد هواء في بدلة الفضاء هذه
.لمدة خمسة أشهر

99
00:05:43,600 --> 00:05:45,079
.إجابات صحيحة. أحسنتم

100
00:05:45,080 --> 00:05:48,319
تخيلوا أنني لا أعرف شيئًا
.عن مهمتكم

101
00:05:48,320 --> 00:05:50,320
:صفوها من الألف إلى الياء

102
00:05:51,080 --> 00:05:52,519
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟

103
00:05:52,520 --> 00:05:54,719
.الإشعاع الجلفاني شيء خطير

104
00:05:54,720 --> 00:05:58,320
،لا شيء يمكن أن يعيش في مثل هذه الظروف
.لكنكم قطعتم كل هذه المسافة

105
00:05:59,800 --> 00:06:00,960
من أجل ماذا؟

106
00:06:08,480 --> 00:06:09,599
.قاعدة المستعمرة 15

107
00:06:09,600 --> 00:06:12,279
عملية تعدين باستخدام
.خط أنابيب زئبقي

108
00:06:12,280 --> 00:06:14,120
.يستخرجون طبقات الكربون 46

109
00:06:14,760 --> 00:06:16,720
فقدنا الاتصال بهم
.قبل خمسة عشر يومًا

110
00:06:17,680 --> 00:06:19,000
.منذ ذلك الحين كان هناك صمت

111
00:06:19,640 --> 00:06:22,279
كم عدد المستعمرين؟ -
.خمسة وثلاثون -

112
00:06:22,280 --> 00:06:23,960
الثالثة، هل من علامات حياة؟

113
00:06:24,720 --> 00:06:26,360
.لا توجد أي علامات
.ولا أي حركة أيضًا

114
00:06:27,000 --> 00:06:28,160
.القبة ليست متضررة

115
00:06:28,760 --> 00:06:32,439
بسبب الإشعاع لا يمكننا
.تعقب ضربات القلب، لذا هناك أمل

116
00:06:32,440 --> 00:06:33,760
.الأمل غير مُجْدٍ

117
00:06:34,360 --> 00:06:35,400
.أشكرك

118
00:06:36,960 --> 00:06:39,120
.أيها الفريق، نتحرك

119
00:06:59,080 --> 00:07:00,679
.يتسع قفل الهواء لستة أشخاص فقط

120
00:07:00,680 --> 00:07:03,200
،الطبيب" و"بيليندا" معي"
.بالإضافة إلى الثلاثة الأوائل

121
00:07:04,080 --> 00:07:05,720
.التاليون - من الرابع إلى التاسع

122
00:07:06,520 --> 00:07:08,840
.العاشر، تبقى لتوفير الحراسة

123
00:07:19,640 --> 00:07:21,400
.الفريق الداخلي، انزعوا الخوذات

124
00:07:23,880 --> 00:07:25,480
.اطووا حقائب الدفع النفاث

125
00:07:26,320 --> 00:07:30,719
.الثاني، استطلع الممر رقم واحد

126
00:07:30,720 --> 00:07:33,440
عند أي تهديد للحياة
.أصرح بإطلاق النار للقتل

127
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
:ما زلت أفكر

128
00:07:37,960 --> 00:07:41,240
،الكوكب غير مأهول
.لكنهم حفروا هنا مناجم

129
00:07:42,560 --> 00:07:44,759
هل يمكن لشيء ما أن يعيش تحت الأرض؟ -
.لا يمكن -

130
00:07:44,760 --> 00:07:47,440
.الإشعاع المحلي يتخلل كل شيء

131
00:07:47,960 --> 00:07:49,080
.إلى أعماقها

132
00:07:50,240 --> 00:07:55,399
.هذا العالم بارد، بلا حياة، وميت

133
00:07:55,400 --> 00:07:56,839
.من الأفضل لكم البقاء في دروعكم

134
00:07:56,840 --> 00:07:59,599
.لا يعجبني هذا الزي، يا صغير

135
00:07:59,600 --> 00:08:01,039
.آتي بسلام

136
00:08:01,040 --> 00:08:03,160
."من غير المناسب مناداتي بـ"صغير

137
00:08:04,080 --> 00:08:04,920
.حسناً، يا عزيزي

138
00:08:08,360 --> 00:08:09,640
.يوجد جثة

139
00:08:13,880 --> 00:08:16,200
!لا تلمسوه -
.قد يكون ما زال حياً -

140
00:08:17,440 --> 00:08:20,160
.حسناً، لا. آسف
.لقد مات منذ زمن طويل

141
00:08:22,000 --> 00:08:23,960
.يبدو أنه كسر رقبته

142
00:08:26,640 --> 00:08:27,480
...أو

143
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
.كل شيء بالكامل

144
00:08:46,520 --> 00:08:48,520
.يا إلهي

145
00:08:51,160 --> 00:08:53,079
.هذا أُطلق عليه النار في ظهره

146
00:08:53,080 --> 00:08:54,040
.بمُفجّر

147
00:08:54,960 --> 00:08:56,320
.يبدو أنه كانت هناك معركة هنا

148
00:08:58,280 --> 00:08:59,280
بسبب ماذا؟

149
00:09:11,840 --> 00:09:12,720
.لا يوجد شيء

150
00:09:13,240 --> 00:09:15,080
.رقبتها مكسورة أيضاً

151
00:09:18,760 --> 00:09:20,240
.هنا أيضاً آثار مُفجّر

152
00:09:24,120 --> 00:09:25,440
."تشالونا روزاني"

153
00:09:26,400 --> 00:09:27,640
."يؤسفني ذلك يا "تشالونا

154
00:09:28,320 --> 00:09:30,360
.سنكتشف ما حدث لكِ

155
00:09:32,600 --> 00:09:34,120
.جميع المرايا محطمة

156
00:09:36,400 --> 00:09:38,280
.لم تبقَ مرايا في أي غرفة

157
00:09:43,160 --> 00:09:44,640
.أنت محق. هنا أيضاً

158
00:09:48,840 --> 00:09:50,880
.الشخص الذي فعل هذا كان قوياً

159
00:09:52,560 --> 00:09:56,520
،نصفهم أُطلِق عليه النار
.والنصف الآخر تعرض لهجوم

160
00:09:58,040 --> 00:09:59,360
ما نوع هذه المعركة؟

161
00:10:03,000 --> 00:10:04,160
ماذا لو لم ينجُ أحد؟

162
00:10:04,880 --> 00:10:05,920
ماذا سنفعل؟

163
00:10:06,560 --> 00:10:08,400
.ما كان ينبغي فعله على الفور

164
00:10:09,240 --> 00:10:10,800
.تدمير المنشأة مباشرة من المدار

165
00:10:12,560 --> 00:10:13,640
!هناك نبض قلب

166
00:10:14,840 --> 00:10:15,840
.الأسلحة جاهزة

167
00:10:23,920 --> 00:10:26,720
.نبض قلب واحد. في تلك الغرفة

168
00:10:28,840 --> 00:10:30,959
.ربما ناجٍ -
.أو قاتل -

169
00:10:30,960 --> 00:10:32,360
.ربما كلاهما

170
00:11:02,440 --> 00:11:04,280
.الفرقة، حافظوا على المسافة

171
00:11:07,000 --> 00:11:08,240
هل ستأخذونني إلى المنزل؟

172
00:11:10,640 --> 00:11:13,920
.عزيزتي، سنفعل ما تريدين

173
00:11:16,320 --> 00:11:18,640
.لا تقترب -
.دكتور"، كن حذرًا" -

174
00:11:20,040 --> 00:11:22,960
."لدي ابنة في "مونباسّو

175
00:11:23,800 --> 00:11:26,399
.إنها الآن مع جدها، عمرها سنتان فقط

176
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
.أريد فقط رؤيتها

177
00:11:31,400 --> 00:11:33,639
."هذه "سال
.أعترف أنني أطلقت النار عليها

178
00:11:33,640 --> 00:11:35,240
.لكنها أرادت قتلي

179
00:11:38,000 --> 00:11:39,439
.أنتَ. لا تتحرك

180
00:11:39,440 --> 00:11:41,640
انظر إليّ فقط. هل هذا واضح؟

181
00:11:43,080 --> 00:11:44,000
.نعم

182
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
من أنتَ؟

183
00:11:50,600 --> 00:11:54,199
"اسمي "أليس فينلي
.وأنا أريد فقط العودة إلى المنزل

184
00:11:54,200 --> 00:11:55,639
.يطابق القوائم

185
00:11:55,640 --> 00:11:58,519
.أليس بابّا فينلي"، 28 عاماً"
."مواطنة من "مونباسّو

186
00:11:58,520 --> 00:11:59,840
."لديها ابنة اسمها "بيلودي

187
00:12:08,440 --> 00:12:11,399
.يجب عليكم التحدث بصوت عالٍ عن كل شيء
.لا أحاديث شخصية

188
00:12:11,400 --> 00:12:13,320
.حسناً. مفهوم -
.أجل -

189
00:12:14,480 --> 00:12:15,839
.لا يهم في أي عام نحن الآن

190
00:12:15,840 --> 00:12:17,880
.لغة الإشارة تسبب دائمًا البارانويا

191
00:12:23,640 --> 00:12:27,520
."مرحباً. اسمي "الدكتور

192
00:12:28,880 --> 00:12:31,560
.لا أحتاج طبيباً
.أريد فقط العودة إلى المنزل

193
00:12:34,080 --> 00:12:36,840
.أليس"، حدثينا عما حدث"
لماذا قتلتِ هذه المرأة؟

194
00:12:40,120 --> 00:12:41,399
...لكنهم جميعاً

195
00:12:41,400 --> 00:12:42,639
.كلهم أصيبوا بالجنون

196
00:12:42,640 --> 00:12:46,999
كلهم، واحداً تلو الآخر، جن جنونهم
.وهذا حدث في ليلة وضحاها

197
00:12:47,000 --> 00:12:48,560
لكن أنتِ لا؟

198
00:12:50,640 --> 00:12:53,159
.هذه "سال"، كانت صديقتي

199
00:12:53,160 --> 00:12:55,720
لكنها كانت على وشك قتلي
.بيديها العاريتين

200
00:12:56,920 --> 00:13:00,640
،لم أطلق النار في حياتي قط
لكن ما الذي كان بإمكاني فعله؟

201
00:13:01,400 --> 00:13:02,799
.أنا مجرد طاهية

202
00:13:02,800 --> 00:13:06,520
كنت هنا طوال العام
.وكنت فقط أطبخ للمستوطنين

203
00:13:07,320 --> 00:13:08,599
.رغم أن هذا ليس طهياً حقاً

204
00:13:08,600 --> 00:13:11,680
أنا فقط أفتح عبوات البروتين
.وأضيف التوابل

205
00:13:12,400 --> 00:13:14,560
.هذا هو روتيني اليومي

206
00:13:15,800 --> 00:13:17,480
.لكن اضطررت لقتل أعز صديقة لي

207
00:13:18,800 --> 00:13:20,080
هل أنتِ مصابة؟

208
00:13:20,600 --> 00:13:22,079
.عفواً، لا أعرف لغة الإشارة

209
00:13:22,080 --> 00:13:24,800
يدك، هل تؤلمك؟

210
00:13:26,480 --> 00:13:27,679
.كنت أركض وسقطت

211
00:13:27,680 --> 00:13:29,079
.كانت هناك حالة من الذعر في كل مكان

212
00:13:29,080 --> 00:13:30,279
...هل لي بـ -
.لا تقتربوا -

213
00:13:30,280 --> 00:13:31,400
.هيا يا رفاق

214
00:13:34,760 --> 00:13:35,959
هل نثبتها وحسب؟

215
00:13:35,960 --> 00:13:37,520
.نعم، هكذا

216
00:13:38,360 --> 00:13:39,639
.تكلم وحسب

217
00:13:39,640 --> 00:13:40,560
.مرحباً

218
00:13:41,280 --> 00:13:42,120
.كل شيء على ما يرام

219
00:13:44,760 --> 00:13:46,120
.أنا ممرضة

220
00:13:48,240 --> 00:13:49,520
ممرضة لا تعرف الإيماءات؟

221
00:13:50,120 --> 00:13:51,320
.هذا غير قانوني

222
00:13:53,720 --> 00:13:54,960
.من حيث أتيت، القوانين مختلفة

223
00:13:55,480 --> 00:13:57,360
.لكنكِ على حق، من الجدير إدراج مثل هذه الأمور

224
00:13:58,640 --> 00:14:00,999
أليس"، هل لي أن أسأل؟"

225
00:14:01,000 --> 00:14:02,760
كم مضى عليكِ هنا بمفردكِ؟

226
00:14:04,560 --> 00:14:05,479
.خمسة عشر يوماً

227
00:14:06,840 --> 00:14:09,000
هل تعرفين ما حدث؟

228
00:14:09,800 --> 00:14:10,920
.الجميع أصيب بالجنون

229
00:14:11,560 --> 00:14:13,159
هل كان هناك أي ضوضاء؟

230
00:14:13,160 --> 00:14:14,479
غاز؟

231
00:14:14,480 --> 00:14:17,399
.المنجم يعمل على خط أنابيب زئبقي

232
00:14:17,400 --> 00:14:19,440
هل كان هناك تسرب للزئبق؟

233
00:14:21,320 --> 00:14:23,720
.لا أعرف -
لِمَ حُطّمت جميع المرايا؟ -

234
00:14:25,600 --> 00:14:26,480
.لا شيء، لا شيء

235
00:14:29,040 --> 00:14:31,560
هل لديكم أي حقيبة إسعافات أولية؟

236
00:14:32,680 --> 00:14:34,719
إذن، نحن نتجاهل جميع البروتوكولات، سيدتي؟

237
00:14:34,720 --> 00:14:37,599
.لا يبدو أنها كسرت رقاب نصف الفريق

238
00:14:37,600 --> 00:14:39,880
.إنها الأمل. الأمل غير ذي صلة

239
00:14:41,760 --> 00:14:42,599
.حسناً

240
00:14:42,600 --> 00:14:45,879
.دكتور"، نحتاج للوصول إلى مركز التحكم"
...ابقى إذا أردت

241
00:14:45,880 --> 00:14:46,960
.يجب أن أصل إلى هناك

242
00:14:47,960 --> 00:14:50,640
.لن أتأخر
.بيليندا" ستعتني بك"

243
00:14:52,600 --> 00:14:54,920
.بيل"، كوني حذرة معها"

244
00:14:55,800 --> 00:14:57,200
.أستطيع قراءة حركة الشفاه

245
00:15:01,360 --> 00:15:04,039
.فرقة، قوموا بتأمين المنطقة

246
00:15:04,040 --> 00:15:04,999
.أزيلوا الجثة

247
00:15:05,000 --> 00:15:09,199
ابقوا ضمن نطاق خمسة أمتار
."من "أليس فينلي

248
00:15:09,200 --> 00:15:12,200
.في حال الخطر، أطلقوا النار بهدف القتل

249
00:15:19,800 --> 00:15:21,679
.آسف، فقط مجموعة أساسية

250
00:15:21,680 --> 00:15:26,560
.شكراً، لكن لا يبدو لي أي من هذا مألوفاً

251
00:15:27,320 --> 00:15:28,640
.أنتِ ممرضة غير عادية

252
00:15:29,600 --> 00:15:30,720
.هذا قيل بالفعل

253
00:15:31,520 --> 00:15:33,120
.أعتقد أنك يمكنك التخمين

254
00:15:34,680 --> 00:15:36,160
.ضمادات، سدادات قطنية

255
00:15:37,840 --> 00:15:39,280
!سيمولين

256
00:15:42,920 --> 00:15:43,759
.إنها مجرد خدش

257
00:15:43,760 --> 00:15:46,480
.سأقوم بتنظيفها، وحينها سيتوقف اللسع

258
00:15:48,800 --> 00:15:50,240
.أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً عليك

259
00:15:50,760 --> 00:15:52,760
.لكننا سنفعل كل شيء لمساعدتك

260
00:15:54,640 --> 00:15:55,960
.هذا لطيف جداً

261
00:16:09,120 --> 00:16:10,640
.الطريق سالك، يمكننا الذهاب

262
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
.لا توجد جثث

263
00:16:25,680 --> 00:16:28,560
.ربما هربوا من هنا في البداية
.هذه فكرة جيدة

264
00:16:31,880 --> 00:16:34,320
إذاً؟ هذا هو البئر الأصلي، أليس كذلك؟

265
00:16:35,680 --> 00:16:38,639
هنا وضعوا خط أنابيب زئبقي
.وحفروا بئراً

266
00:16:38,640 --> 00:16:41,840
- سعة الحمولة
.طبقتان من الكربون 46 يومياً

267
00:16:47,600 --> 00:16:48,640
آه؟

268
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
.لا أحد هنا

269
00:16:59,640 --> 00:17:03,880
بئر بعمق ثمانية كيلومترات
.تحت قشرة الكوكب

270
00:17:05,680 --> 00:17:07,560
.حيث لم يصل الضوء من قبل

271
00:17:08,520 --> 00:17:09,519
.لا شيء يستجيب

272
00:17:09,520 --> 00:17:12,520
شخص ما وضع على النظام
.مسمار التقييد القديم الجيد

273
00:17:15,080 --> 00:17:16,080
.هناك

274
00:17:18,160 --> 00:17:20,119
.توقفوا، توقفوا، توقفوا. لا تطلقوا النار على السقف

275
00:17:20,120 --> 00:17:21,040
."كن حذراً يا "بوس

276
00:17:25,520 --> 00:17:26,840
.طلقة جيدة

277
00:17:27,800 --> 00:17:29,360
.نشأتُ في الأراضي البرية

278
00:17:30,160 --> 00:17:32,239
.كنتُ أصطادُ أسماكَ القرش البريةَ منذ كان عمري ست سنوات

279
00:17:32,240 --> 00:17:35,399
.كنت أركض أسرع من أفعى الضوء
.وهكذا انضممتُ إلى القوات المسلحة

280
00:17:35,400 --> 00:17:37,119
.في الرابعة عشرة من عمري

281
00:17:37,120 --> 00:17:38,200
.مُبكر قليلاً

282
00:17:38,800 --> 00:17:40,920
المعركة بدأت
.منذ لحظة ولادتي

283
00:17:41,920 --> 00:17:43,119
."أنا مواطنة من "لومباردو

284
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
.قاسٍ

285
00:17:47,360 --> 00:17:48,480
.شاق

286
00:17:49,200 --> 00:17:52,559
إذن، في هذا القرن
."لومباردو" متحالفة مع "الأرض"

287
00:17:52,560 --> 00:17:54,280
."بيليندا" من "الأرض" -
من أين؟ -

288
00:17:55,360 --> 00:17:56,520
."كوكب "الأرض

289
00:17:57,040 --> 00:17:59,440
.لم أسمع بها قط -
.اسم سخيف -

290
00:18:00,080 --> 00:18:01,839
لكن هل سمعتم عن الجنس البشري؟

291
00:18:01,840 --> 00:18:03,119
.ليس في هذه الأماكن

292
00:18:03,120 --> 00:18:06,239
لكن "الأرض" تشكل جزءًا
.من التحالف الآن، هذه حقيقة

293
00:18:06,240 --> 00:18:08,720
.لديك اختبارات غريبة جدًا

294
00:18:09,880 --> 00:18:13,280
حاول ما إذا كان بإمكانك استعادة
.بيانات سجل القاعدة وملف الفهرس

295
00:18:13,880 --> 00:18:15,640
.لنعرف ما حدث هنا

296
00:18:16,480 --> 00:18:18,680
ليس جيدًا أنني والطبيب
.انضممنا إليكم

297
00:18:19,360 --> 00:18:21,519
.لأنكم كنتم 11، وأصبحتم 13

298
00:18:21,520 --> 00:18:23,800
.كلاكما يقول أشياء غريبة

299
00:18:24,720 --> 00:18:25,679
ماذا يعني هذا؟

300
00:18:25,680 --> 00:18:26,800
لم يعد كذلك؟

301
00:18:27,440 --> 00:18:29,640
،ثلاثة عشر رقم مشؤوم
.كان الأمر كذلك على الأرض

302
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
أين، أين؟

303
00:18:32,800 --> 00:18:33,720
.على الأرض

304
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
.عند البشرية

305
00:18:36,960 --> 00:18:37,880
وما هذا؟

306
00:18:42,280 --> 00:18:43,479
...هل سمعت يومًا عن

307
00:18:44,480 --> 00:18:45,880
ماذا؟

308
00:18:48,800 --> 00:18:50,640
ما هذا؟ -
ما الذي حدث؟ -

309
00:18:53,120 --> 00:18:54,360
...بدا لي أنني رأيت شيئًا

310
00:19:07,920 --> 00:19:08,840
.أصابني الهوس بالفعل

311
00:19:09,480 --> 00:19:11,160
ماذا رأيتم؟ -
.لا شيء -

312
00:19:27,360 --> 00:19:28,440
من هنا؟

313
00:19:33,320 --> 00:19:35,120
.لم يكن هناك شيء، حقاً

314
00:19:36,320 --> 00:19:37,520
.لقد تخيلت فحسب

315
00:19:39,160 --> 00:19:40,760
."آسف، "أليس

316
00:19:42,080 --> 00:19:43,400
.أريد العودة إلى الوطن

317
00:19:47,480 --> 00:19:48,480
جاهز؟

318
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
.نعم

319
00:19:54,320 --> 00:19:58,080
.فقط ادهني
.لم أظن أنني سأعلم ممرضة

320
00:19:59,000 --> 00:20:01,280
."أنتِ رائعة. شكراً، "مو

321
00:20:04,000 --> 00:20:05,239
.حسناً

322
00:20:05,240 --> 00:20:07,160
.سأضع هذا على جرحكِ

323
00:20:08,640 --> 00:20:11,680
.حسناً، بخصوص التقاليد البشرية

324
00:20:12,200 --> 00:20:14,000
هل سبق لكِ أن قابلتِ إنساناً؟

325
00:20:15,160 --> 00:20:16,560
.لم أسمع عنكم قط

326
00:20:19,520 --> 00:20:21,360
.لقد مسحوا جميع تسجيلات الفيديو

327
00:20:22,400 --> 00:20:23,520
ما الذي قد يدفعهم للقيام بذلك؟

328
00:20:24,320 --> 00:20:25,800
.تم حذف كل شيء

329
00:20:26,680 --> 00:20:27,800
...كل شيء

330
00:20:30,240 --> 00:20:31,559
.تم استعادته

331
00:20:31,560 --> 00:20:33,399
ما هذا الشيء؟ -
.سحر -

332
00:20:33,400 --> 00:20:34,800
هل يمكنك العثور على آخر تسجيل؟

333
00:20:35,480 --> 00:20:38,240
سيدي القائد، هل لديه أي حق
في إصدار الأوامر لي على الإطلاق؟

334
00:20:38,800 --> 00:20:39,920
.الآن — نعم

335
00:20:43,720 --> 00:20:44,880
.البيانات تالفة

336
00:20:45,920 --> 00:20:48,519
.لكن هناك بعض الأجزاء

337
00:20:48,520 --> 00:20:50,359
.آخر نداء من قائد القاعدة

338
00:20:50,360 --> 00:20:51,960
<i>!لقد جاء من البئر</i>

339
00:20:52,640 --> 00:20:55,640
<i>لقد خرج من البئر
!ولا نعرف كيف نوقفه</i>

340
00:20:58,280 --> 00:20:59,519
.سيدتي

341
00:20:59,520 --> 00:21:01,720
.ليس الآن، شكرًا لكِ -
...فقط -

342
00:21:02,360 --> 00:21:03,600
.لقد تفقدنا الممرات

343
00:21:04,280 --> 00:21:05,480
.جميع الآخرين ميتون أيضاً

344
00:21:06,360 --> 00:21:10,840
وهذا يؤكد أن
.أليس فينلي" هي الناجية الوحيدة"

345
00:21:11,760 --> 00:21:12,839
.هذا غريب جدًا

346
00:21:12,840 --> 00:21:16,239
— ،"لأنه حسب كلام "الدكتور
.ويجب أن أقول، أنا بالكاد أعرفه

347
00:21:16,240 --> 00:21:17,360
أليس هذا غريباً؟

348
00:21:18,000 --> 00:21:19,720
،لكنه خبير

349
00:21:20,400 --> 00:21:22,960
...وكان يقول أن كل شيء

350
00:21:25,840 --> 00:21:27,359
...ماذا؟ ما الأمر؟ ماذا

351
00:21:27,360 --> 00:21:29,119
ماذا حدث؟ -
ما هذا؟ ماذا فعلت؟ -

352
00:21:29,120 --> 00:21:30,359
.لم تفعل شيئًا

353
00:21:31,840 --> 00:21:33,280
.أنا أرتكب حماقة

354
00:21:33,960 --> 00:21:35,359
.لم يكن هناك شيء

355
00:21:35,360 --> 00:21:37,639
.آسف -
.هذه هي المرة الثانية بالفعل -

356
00:21:37,640 --> 00:21:38,759
ماذا رأيت؟

357
00:21:38,760 --> 00:21:40,920
هل يمكنك أن تخبرني أنا أيضاً من فضلك؟

358
00:21:41,880 --> 00:21:44,439
.آسف، "أليس"، لم أقصد تخويفكِ

359
00:21:44,440 --> 00:21:45,360
...فقط

360
00:21:46,120 --> 00:21:48,000
.بدا لي أن هناك شيئاً خلفكِ

361
00:21:48,920 --> 00:21:50,520
لكن ليس هناك شيء، صحيح؟

362
00:21:51,720 --> 00:21:52,919
.انظروا إليَّ

363
00:21:52,920 --> 00:21:54,240
.أنا بخير

364
00:21:58,200 --> 00:21:59,159
.تخيلت الأمر

365
00:21:59,160 --> 00:22:01,280
على ماذا بدا الأمر؟ -
.على لا شيء -

366
00:22:02,160 --> 00:22:04,639
.الغرفة فارغة، لا أحد هنا

367
00:22:04,640 --> 00:22:06,279
هل بدا لك أن هناك شكلاً؟

368
00:22:06,280 --> 00:22:07,840
.لكنها لم تكن موجودة هناك

369
00:22:11,480 --> 00:22:13,079
.أفسدت الدواء أيضاً

370
00:22:13,080 --> 00:22:14,200
.هذا لا يغير شيئاً

371
00:22:16,160 --> 00:22:18,599
."ابقي مكانك، "أليس فينلي -
وإلى أين أذهب؟ -

372
00:22:18,600 --> 00:22:20,320
.حافظي على هدوئكِ، رجاءً

373
00:22:25,640 --> 00:22:26,920
ماذا؟

374
00:22:29,360 --> 00:22:30,400
.لا شيء

375
00:22:31,680 --> 00:22:33,879
هل رأيت شيئاً؟ -
.لا -

376
00:22:33,880 --> 00:22:35,239
إذن ما الأمر؟

377
00:22:35,240 --> 00:22:36,320
.لا شيء

378
00:22:41,360 --> 00:22:44,560
.هذه غرفة كبيرة فارغة
لا يمكن أن يكون هناك شيء هناك، أليس كذلك؟

379
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
."أليس"

380
00:22:57,320 --> 00:22:59,000
.عذرًا. بث إلى الثاني

381
00:23:00,680 --> 00:23:02,080
.أليس"، استديري إلى اليمين"

382
00:23:08,760 --> 00:23:10,399
.لا أفهم ما الذي تحاول إثباته

383
00:23:10,400 --> 00:23:11,679
."اتركها وشأنها يا "مو

384
00:23:11,680 --> 00:23:13,040
.اترك هذا -
...لكن -

385
00:23:20,440 --> 00:23:21,559
.لا يوجد شيء هناك. انظروا

386
00:23:21,560 --> 00:23:23,959
.أرى أنه لا يوجد شيء هنا
.لا شيء على الإطلاق

387
00:23:23,960 --> 00:23:25,319
!لقد رأيتُ شيئًا ما

388
00:23:25,320 --> 00:23:27,399
.وقبل ذلك، أنت رَأيْتَ أيضًا

389
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
.لكن لا يوجد شيء هنا -
.لكنني رأيتُ شيئًا ما -

390
00:23:30,240 --> 00:23:31,960
.أعرفُ عمّا تتحدثون

391
00:23:32,480 --> 00:23:35,119
.لقد رأيتُ هذا من قبل. هكذا بدأ كل شيء

392
00:23:35,120 --> 00:23:38,000
— لهذا قَتَلْتُ صديقتي
.لكي لا تَقتلني هي

393
00:23:38,520 --> 00:23:41,199
.لا يوجد شيءٌ خلفي على الإطلاق

394
00:23:41,200 --> 00:23:43,800
!لا يوجد شيءٌ هناك. لا شيء

395
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
.حسناً

396
00:23:46,400 --> 00:23:47,759
.دعنا نتأكد من ذلك

397
00:23:47,760 --> 00:23:50,480
.هانُو"، أنا في الحراسة"

398
00:23:51,360 --> 00:23:52,520
.أنت تتنسق معي

399
00:23:53,160 --> 00:23:56,680
،أليس فينلي" هي النقطة المركزية"
.تحرك في دائرة حولها

400
00:23:59,000 --> 00:24:01,919
.رجاءً، اتركني وشأني

401
00:24:01,920 --> 00:24:03,639
.إنها خائفة

402
00:24:03,640 --> 00:24:06,600
،إما أن تصمتوا
.وإلا فستُعتبرون تهديدًا للحياة

403
00:24:09,240 --> 00:24:10,440
.قفوا مكانكم وانظروا إليّ

404
00:24:10,960 --> 00:24:12,360
.لا تديروا وجوهكم

405
00:24:12,880 --> 00:24:15,559
.هانا"، ابدئي بالتحرك"

406
00:24:15,560 --> 00:24:16,640
.نعم، سيدي

407
00:24:19,000 --> 00:24:21,040
.هو. حَدّدْه

408
00:24:24,880 --> 00:24:26,079
هل يمكنك عزل الصوت؟

409
00:24:26,080 --> 00:24:27,840
.لا يوجد تغطية، إنه بعيد جداً

410
00:24:31,680 --> 00:24:32,960
<i>!لا نعرف ما هذا</i>

411
00:24:33,520 --> 00:24:35,200
<i>!لا نعرف ما هذا</i>

412
00:24:35,720 --> 00:24:37,880
<i>!لا نعرف ما هذا</i>

413
00:24:38,800 --> 00:24:43,839
.لا نعرف ما هذا

414
00:24:43,840 --> 00:24:44,920
...كأن

415
00:24:46,360 --> 00:24:49,040
...كأن

416
00:24:50,040 --> 00:24:52,840
.رأسي العجوز

417
00:24:57,120 --> 00:24:59,319
.هذا الكوكب مغمور بالإشعاع الغلفاني

418
00:24:59,320 --> 00:25:00,959
من أين جاء هذا الإشعاع؟

419
00:25:00,960 --> 00:25:03,279
.من الشمس. لكنها أصبحت نجمة رمادية. لا شيء مميز

420
00:25:03,280 --> 00:25:05,039
.أي أنها نجمة منهارة

421
00:25:05,040 --> 00:25:06,719
أي نوع من النجوم كان؟ -
."إكستونيك" -

422
00:25:06,720 --> 00:25:09,239
.لكن هذا تاريخ قديم، مضى عليه أربعمئة ألف عام

423
00:25:09,240 --> 00:25:10,679
،انطفأت الشمس، وبدأت الحروب

424
00:25:10,680 --> 00:25:13,839
.تم سحب كل الكربون ولم يتبق من الكوكب سوى الأنقاض

425
00:25:13,840 --> 00:25:15,119
...بالكربون، تقصد

426
00:25:15,120 --> 00:25:16,039
.كربون 46

427
00:25:16,040 --> 00:25:17,399
وهذا تعريف لِـ..؟

428
00:25:17,400 --> 00:25:19,039
.الألماس. هذا منجم ألماس

429
00:25:19,040 --> 00:25:21,960
.سطح هذا الكوكب بأكمله كان يتكون من الألماس ذات يوم

430
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
ماذا؟

431
00:25:32,240 --> 00:25:34,039
.أرجوك، كفى

432
00:25:34,040 --> 00:25:35,160
ليس ماذا؟

433
00:25:39,200 --> 00:25:40,879
ما اسم هذا الكوكب؟

434
00:25:40,880 --> 00:25:42,079
.6-7-6-7

435
00:25:42,080 --> 00:25:43,160
والاسم القديم؟

436
00:25:43,720 --> 00:25:45,880
ما هو اسم هذا الكوكب قبل أربعمئة ألف عام؟

437
00:25:47,400 --> 00:25:48,720
."كان اسمها "منتصف الليل

438
00:25:50,520 --> 00:25:51,560
.لقد كنت هنا من قبل

439
00:26:11,160 --> 00:26:12,959
ماذا فعلتي؟ -
!لم أكن أنا -

440
00:26:12,960 --> 00:26:14,519
!لم أفعل شيئًا -
!هي فقط كانت واقفة -

441
00:26:14,520 --> 00:26:16,360
.توقفوا! إلى الخلف! الجميع إلى الخلف

442
00:26:17,120 --> 00:26:19,039
ماذا حدث؟ -
.لقد رمتها عبر الغرفة -

443
00:26:19,040 --> 00:26:20,039
.هذا ليس صحيحاً

444
00:26:21,440 --> 00:26:22,799
!لا يا "مو"، لا تفعلي

445
00:26:22,800 --> 00:26:23,880
!عُدِي

446
00:26:25,880 --> 00:26:27,559
ماذا فعلتي؟ -
.لم أكن أنا -

447
00:26:27,560 --> 00:26:29,559
!لم تكن هي. "مو"، عُدِي

448
00:26:29,560 --> 00:26:31,600
!اسمعيني، عُدِي إلينا

449
00:26:32,240 --> 00:26:34,839
.إنها ميتة -
!"يا "مو"، لا تذهبي خلف "أليس -

450
00:26:34,840 --> 00:26:36,479
!لا تذهبي لذلك الجانب

451
00:26:36,480 --> 00:26:38,279
تعالي إلى هنا! ألم تفهمي بعد؟

452
00:26:38,280 --> 00:26:39,359
عما تتحدث؟

453
00:26:39,360 --> 00:26:41,560
.يوجد شيء خلف ظهرها

454
00:26:43,560 --> 00:26:46,559
.حافظوا على مواقعكم
.ماذا حدث؟ الجميع ابقوا في أماكنكم

455
00:26:46,560 --> 00:26:48,119
.ثاني، أبلغ -
هل هي ميتة؟ -

456
00:26:48,120 --> 00:26:49,559
.لا أعلم، سيدتي -
.إنها ميتة -

457
00:26:49,560 --> 00:26:51,679
.كنت أدرس مع شقيقها -
.كل شيء حدث بسرعة كبيرة -

458
00:26:51,680 --> 00:26:54,159
هل فعلتِ هذا؟ -
.تمالكي نفسك -

459
00:26:54,160 --> 00:26:55,719
!أنا لا أخضع لأوامركم

460
00:26:55,720 --> 00:26:56,919
هل أنتِ من قتلتها؟ -
!لا -

461
00:26:56,920 --> 00:26:58,040
إذن من؟

462
00:26:58,760 --> 00:27:00,280
.يوجد شيء خلفي

463
00:27:00,880 --> 00:27:01,800
واضح؟

464
00:27:03,520 --> 00:27:05,640
!هناك شيء خلف ظهري

465
00:27:06,480 --> 00:27:08,000
.لا أعلم ما هذا

466
00:27:08,600 --> 00:27:10,120
.لا أحد يعلم

467
00:27:10,960 --> 00:27:13,200
.ولكن لا يمكن رؤيته ولا يمكن إيقافه

468
00:27:13,720 --> 00:27:16,759
.شيء ما يتواجد خلفي طوال الوقت

469
00:27:16,760 --> 00:27:19,480
.أرجوكم، ساعدوني

470
00:27:24,680 --> 00:27:25,560
..."أليس"

471
00:27:27,720 --> 00:27:30,280
.وضح ما تقصده

472
00:27:31,360 --> 00:27:32,960
.شيء ما خرج من البئر

473
00:27:33,960 --> 00:27:34,960
.هكذا قال الجميع

474
00:27:35,560 --> 00:27:39,200
.خرَجَ من البئر وكان يضحك

475
00:27:40,760 --> 00:27:42,319
.والآن هو خلفي

476
00:27:42,320 --> 00:27:44,559
.انظروا فحسب
.انظروا بأنفسكم

477
00:27:44,560 --> 00:27:46,160
!انظروا خلفها

478
00:27:47,040 --> 00:27:50,159
،هذا لا معنى له
.لا يمكن أن يكون هناك شيء خلفها

479
00:27:50,160 --> 00:27:51,759
.من أي جهة

480
00:27:51,760 --> 00:27:52,920
."قولوا هذا "له

481
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
.انظروا جيدًا

482
00:27:58,800 --> 00:27:59,799
!لا

483
00:27:59,800 --> 00:28:02,439
.هذا وهم أو خدعة ما

484
00:28:02,440 --> 00:28:05,119
:لقد رأينا ما حدث للقاعدة
.لقد جنوا جميعًا

485
00:28:05,120 --> 00:28:06,999
!انتظر
.استمع

486
00:28:07,000 --> 00:28:09,639
هل أُذن لي بتجاهل الأوامر
من مدني، يا سيدتي؟

487
00:28:09,640 --> 00:28:12,599
.لا أعطيك الإذن -
.هانو" كانت صديقتي" -

488
00:28:12,600 --> 00:28:14,679
.لا أعطيك الإذن

489
00:28:14,680 --> 00:28:17,200
."استمعوا إلى "الدكتور -
.لا، لا -

490
00:28:18,040 --> 00:28:19,880
."استمعوا إلى "بيليندا

491
00:28:20,520 --> 00:28:22,280
بيل"، ماذا أردتِ أن تقولي؟"

492
00:28:22,800 --> 00:28:24,760
لماذا لا يمكننا السير خلف "أليس"؟

493
00:28:31,360 --> 00:28:32,279
...هذا

494
00:28:32,280 --> 00:28:33,480
.إذاً، هكذا الأمر

495
00:28:34,080 --> 00:28:35,840
،"إذا كانت هذه هي "أليس

496
00:28:36,800 --> 00:28:40,200
...وهؤلاء نحن، نقف أمامها

497
00:28:40,960 --> 00:28:43,200
.إذاً هناك شيء خلفها

498
00:28:43,800 --> 00:28:46,280
- "وإذا تجاوزت هذا "الشيء

499
00:28:47,560 --> 00:28:48,680
.ستموت

500
00:28:51,440 --> 00:28:52,600
،إذا تخيلنا قرص ساعة

501
00:28:54,080 --> 00:28:55,120
.فمنتصف الليل سيكون هو الموت

502
00:28:58,000 --> 00:28:59,879
.هذا ما حدث بالضبط
.هذا ما رأيته

503
00:28:59,880 --> 00:29:02,160
.لهذا أقول ألا تقتربوا

504
00:29:02,840 --> 00:29:04,119
.لا تلتفوا خلف ظهرها

505
00:29:04,120 --> 00:29:07,279
،لا تذهبوا مباشرة خلف ظهرها
.وإلا فستموتون

506
00:29:07,280 --> 00:29:08,440
...في هذه الحالة

507
00:29:09,880 --> 00:29:11,520
،إذا كان هناك شيء بالخلف

508
00:29:12,520 --> 00:29:14,039
لماذا لا نقتلك ببساطة؟

509
00:29:14,040 --> 00:29:15,640
،لأنك إذا قتلتني

510
00:29:16,760 --> 00:29:17,760
.سيختبئ هو خلفك

511
00:29:21,360 --> 00:29:22,639
ماذا؟

512
00:29:22,640 --> 00:29:24,160
ظننتُ أنه اختارني على الفور؟

513
00:29:24,760 --> 00:29:27,640
تظن أنه زحف من الجحيم ليصل إليّ؟

514
00:29:29,040 --> 00:29:30,199
.أنت أحمق

515
00:29:30,200 --> 00:29:31,360
.أنا لا أحد

516
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
.لكن لم يبقَ أحد آخر

517
00:29:34,120 --> 00:29:36,079
.نصفهم تكسّر، ونصفهم أُطلِق عليه النار

518
00:29:36,080 --> 00:29:38,320
.لقد قتلوا بعضهم البعض، محاولين التخلص منه

519
00:29:38,840 --> 00:29:41,760
.لكن إذا قتلتَ الحامل - تَصيره أنت

520
00:29:42,560 --> 00:29:46,079
.إنه يختبئ خلف ظهرك ويبقى هناك إلى الأبد

521
00:29:46,080 --> 00:29:47,320
.كاسيو"، ابتعد"

522
00:29:48,120 --> 00:29:49,440
.كاسيو"، هذا أمر"

523
00:29:51,080 --> 00:29:53,320
دكتور"، قلتَ إنك كنت هنا من قبل. متى كان ذلك؟"

524
00:29:55,880 --> 00:29:56,880
.في حياة أخرى

525
00:29:59,400 --> 00:30:01,360
.عندما صُنع هذا العالم من الألماس

526
00:30:04,680 --> 00:30:05,960
...وقابلتُ شيئاً

527
00:30:07,840 --> 00:30:09,000
.مرعباً

528
00:30:12,880 --> 00:30:14,120
.لم يكن له وجه

529
00:30:15,920 --> 00:30:16,920
.ولا اسم

530
00:30:18,120 --> 00:30:19,080
.ولا "أنا" خاصة به

531
00:30:20,520 --> 00:30:22,000
.لم أشعر بالخوف هكذا من قبل

532
00:30:24,600 --> 00:30:26,560
وماذا كان يفعل؟ -
.كان يمرح -

533
00:30:32,160 --> 00:30:33,280
.كان يلعب ألعاباً

534
00:30:34,840 --> 00:30:36,200
.أعتقد أنه كان يتعلم

535
00:30:37,480 --> 00:30:40,040
هل رأيت هذا قبل أربعمئة ألف عام؟

536
00:30:41,000 --> 00:30:42,560
وأنتم تستمعون إليه؟

537
00:30:43,800 --> 00:30:45,240
.إنه يمتلك معلومات

538
00:30:47,320 --> 00:30:50,479
."إذن، أعلن عن "الشيفرة الحمراء -
.لا يمكنك فعل ذلك -

539
00:30:50,480 --> 00:30:52,680
.لهذا الغرض تحديداً هو مصمم

540
00:30:53,600 --> 00:30:55,320
.عندما يكون القائد غير كفء

541
00:30:56,880 --> 00:30:57,800
هل سأحظى بالدعم؟

542
00:31:00,760 --> 00:31:02,079
هل سأحظى بالدعم؟

543
00:31:02,080 --> 00:31:03,559
.نعم سيدي

544
00:31:03,560 --> 00:31:04,800
.إذن، لقد تم اتخاذ القرار

545
00:31:05,720 --> 00:31:08,919
إلى أن يصل الأمر
،إلى محكمة تأديبية

546
00:31:08,920 --> 00:31:10,479
.الشيفرة الحمراء" سارية المفعول"

547
00:31:10,480 --> 00:31:12,879
،"شايا كوستاليون"
.ستتنحين عن قيادتك الآن حالاً

548
00:31:12,880 --> 00:31:14,639
.أعتقد أننا نحتاج فقط إلى أن نهدأ

549
00:31:14,640 --> 00:31:16,920
!وستصمت أنت أو تحصل على رصاصة

550
00:31:21,920 --> 00:31:24,759
.من الواضح أن قوة ما يتم استخدامها

551
00:31:24,760 --> 00:31:26,599
من الواضح أن الأجساد محطمة

552
00:31:26,600 --> 00:31:29,999
،بواسطة قوة حركية معينة
،"والتي تسيطر عليها إما "فينلي

553
00:31:30,000 --> 00:31:33,560
أو شخص متواطئ معها
.أو يسيطر عليها

554
00:31:34,760 --> 00:31:36,880
...وأنا أؤكد -
!لا، لا تفعل -

555
00:31:42,920 --> 00:31:45,360
،إذا كان موجودًا

556
00:31:46,080 --> 00:31:48,600
.سنخرج هذا الكيان إلى النور

557
00:31:49,600 --> 00:31:51,079
.سندرسه

558
00:31:51,080 --> 00:31:53,920
.وعند الضرورة، سندمره

559
00:31:54,560 --> 00:31:55,519
الثاني"؟"

560
00:31:55,520 --> 00:31:57,720
نعم، سيدي؟ -
هل توافق على المشاركة؟ -

561
00:31:59,200 --> 00:32:00,959
.نعم، سيدي -
...أرجوك -

562
00:32:00,960 --> 00:32:02,840
...لا تفعل -
!كلمة أخرى فقط -

563
00:32:03,480 --> 00:32:06,959
،إما أن نفند هذه القصة
.أو نواجه العدو

564
00:32:06,960 --> 00:32:08,080
.استعدوا

565
00:32:14,400 --> 00:32:16,320
!لا تنظروا. أديروا وجوهكم -
!اصمت -

566
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
.أرجوك

567
00:32:33,040 --> 00:32:34,279
!كاسيو"، قف"

568
00:32:34,280 --> 00:32:37,799
!لا تتحركوا! لا! لا

569
00:32:37,800 --> 00:32:39,399
!لا! لا

570
00:32:39,400 --> 00:32:40,679
!لا تتحركوا

571
00:32:40,680 --> 00:32:42,679
!قفوا! لا تتحركوا! توقفوا

572
00:32:47,360 --> 00:32:50,119
.أوه لا -
!انظروا جميعاً للأسفل -

573
00:32:50,120 --> 00:32:51,199
!لا تتحركوا

574
00:32:55,400 --> 00:32:57,839
!كاسيو"، ابقَ مكانك"
!ابقَ مكانك

575
00:32:57,840 --> 00:32:59,279
!كاسيو"، ادِر وجهك بعيداً"

576
00:32:59,280 --> 00:33:01,799
!كاسيو"، لا" -
.يتم البث إلى القيادة -

577
00:33:01,800 --> 00:33:03,079
..."أليس"

578
00:33:03,080 --> 00:33:05,000
.استديروا 180 درجة

579
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
.كان عليّ ذلك

580
00:33:28,400 --> 00:33:31,480
.كان عليّ ذلك. فقد السيطرة -
.هذا ما يريدونه منا -

581
00:33:34,640 --> 00:33:36,920
.شايا"، أنزلي سلاحك"

582
00:33:44,400 --> 00:33:47,040
.أنا لست مذنبة

583
00:33:49,560 --> 00:33:50,600
.أنا أعلم

584
00:33:51,560 --> 00:33:52,400
.أعلم حقاً

585
00:33:56,040 --> 00:33:56,880
ماذا نفعل؟

586
00:33:58,240 --> 00:33:59,440
.مغادرة هذا المكان

587
00:34:00,400 --> 00:34:02,160
.المهمة فشلت. نتراجع

588
00:34:05,320 --> 00:34:06,160
.أنا آسف

589
00:34:07,200 --> 00:34:08,480
.أنتما مصابان بالعدوى

590
00:34:09,160 --> 00:34:10,560
...لكن

591
00:34:11,640 --> 00:34:13,200
.ابنتي

592
00:34:18,320 --> 00:34:20,319
."لا يمكننا ترك "أليس

593
00:34:20,320 --> 00:34:21,680
ربما ننقلها بطريقة ما؟

594
00:34:22,280 --> 00:34:24,679
،لا يمكننا الالتفاف خلفها
.لكن يمكننا فعل ذلك بطريقة أخرى

595
00:34:24,680 --> 00:34:25,879
.نقلها بأي شكل إلى السفينة

596
00:34:25,880 --> 00:34:27,199
.لن تغادر الكوكب

597
00:34:27,200 --> 00:34:28,560
.ليس مع هذه المخلوقة

598
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
.هذا ما يريده

599
00:34:31,880 --> 00:34:32,719
.الهروب

600
00:34:32,720 --> 00:34:35,640
.لكن لا يمكننا التخلي عنها -
.لم أقل ذلك -

601
00:34:38,080 --> 00:34:39,560
.لا تدير وجهك عني

602
00:34:40,200 --> 00:34:42,000
.من فضلك، لا تدير وجهك عني

603
00:34:49,560 --> 00:34:51,039
.دكتور"، ابقَ مكانك"

604
00:34:51,040 --> 00:34:53,680
.وهناك بالفعل الكثير من الضحايا

605
00:34:56,280 --> 00:34:57,360
.ولننهِ الأمر عند هذا الحد

606
00:35:02,520 --> 00:35:05,000
،أنا أتحدث إلى الكائن
."الذي يختبئ خلف "أليس فينلي

607
00:35:11,800 --> 00:35:12,840
ماذا؟

608
00:35:14,640 --> 00:35:15,880
.صديقي القديم

609
00:35:18,400 --> 00:35:21,320
.لقد انتظرت أربعمائة ألف عام

610
00:35:23,640 --> 00:35:24,880
لكن من أنت؟

611
00:35:28,520 --> 00:35:29,560
هل أنت هناك؟

612
00:35:36,720 --> 00:35:39,480
ما أنت؟

613
00:35:46,600 --> 00:35:48,519
ما هذا؟ -
هل قال شيئًا؟ -

614
00:35:50,600 --> 00:35:51,640
."أليس"

615
00:35:53,360 --> 00:35:54,840
.ربما هكذا نجوت

616
00:35:56,520 --> 00:35:57,440
.أنت لا تسمعه

617
00:35:59,560 --> 00:36:02,440
ماذا يقول؟

618
00:36:04,040 --> 00:36:05,719
ما الذي يحدث هناك؟ ماذا يقول؟

619
00:36:08,520 --> 00:36:09,600
.إنه يعرف اسمي

620
00:36:33,320 --> 00:36:34,479
.آه نعم

621
00:36:34,480 --> 00:36:35,720
ماذا؟

622
00:36:38,560 --> 00:36:39,520
.ها هو

623
00:36:40,040 --> 00:36:41,360
ماذا؟

624
00:36:46,880 --> 00:36:47,720
.إنه خلفك

625
00:36:49,000 --> 00:36:49,959
.أعلم

626
00:36:49,960 --> 00:36:51,240
.لا، لا

627
00:36:51,760 --> 00:36:53,720
.أنا أتحدث إلى الكيان الذي خلف

628
00:36:54,400 --> 00:36:55,640
...وخلفه

629
00:36:56,920 --> 00:36:58,320
ماذا... ماذا رأيت؟

630
00:36:59,280 --> 00:37:00,160
.مخرج

631
00:37:02,080 --> 00:37:06,999
.كم أنا أحمق
.نسيت نوع هذه الفتحات

632
00:37:07,000 --> 00:37:10,600
.على الجميع الاستعداد للركض
!اركضوا بسرعة

633
00:37:11,200 --> 00:37:13,520
.بيليندا"، يا صغيرة، ما كان يجب أن ننزع الدروع"

634
00:37:14,120 --> 00:37:17,519
،سيتعين علينا العمل بسرعة
.بسرعة شديدة

635
00:37:17,520 --> 00:37:20,039
شايا"، كم يتسع الحاجز؟"

636
00:37:20,040 --> 00:37:21,719
.ستة -
ستة؟ -

637
00:37:21,720 --> 00:37:23,039
.حسناً، نحن سبعة

638
00:37:23,040 --> 00:37:25,399
.شايا"، جهزي مسدسك" -
لماذا؟ -

639
00:37:25,400 --> 00:37:27,959
أنتِ أفضل رامية في "لومباردو"، أليس كذلك؟

640
00:37:27,960 --> 00:37:29,840
.يجب أن تطلقي النار مرتين

641
00:37:34,000 --> 00:37:35,440
.أليس فينلي"، استعدي"

642
00:37:36,800 --> 00:37:40,719
."والآن، أتحدث إلى الكيان الذي يقف خلف "أليس فينلي

643
00:37:40,720 --> 00:37:42,040
.أنت قاتل بدم بارد

644
00:37:42,640 --> 00:37:44,959
،إذا كنت تدمر ما يظهر خلفك

645
00:37:44,960 --> 00:37:47,680
فماذا لو وجدت نفسك خلفك؟

646
00:37:48,640 --> 00:37:50,880
.شايا"، الأنبوب العلوي على اليسار"

647
00:37:53,000 --> 00:37:54,240
.وعلى اليمين أيضاً

648
00:37:58,320 --> 00:37:59,200
.الزئبق

649
00:37:59,720 --> 00:38:03,360
.هذه المناجم تعمل على خط أنابيب الزئبق السادس عشر

650
00:38:04,480 --> 00:38:06,039
.سيطهر انعكاس

651
00:38:06,040 --> 00:38:07,719
.لقد حطّم جميع المرايا

652
00:38:07,720 --> 00:38:09,159
.سوف يرى نفسه

653
00:38:09,160 --> 00:38:10,599
وماذا سيحدث لي؟

654
00:38:10,600 --> 00:38:14,919
أليس"، مهما حدث، نحن معك، أتسمعين؟"

655
00:38:14,920 --> 00:38:16,719
.نحن قريبون

656
00:38:16,720 --> 00:38:19,680
."الكل يراقب "أليس

657
00:38:20,400 --> 00:38:21,400
هل سنراه؟

658
00:38:22,440 --> 00:38:23,279
هل يمكن النظر؟

659
00:38:23,280 --> 00:38:24,680
أم ندبر وجوهنا؟ -
.لا أعرف -

660
00:38:33,280 --> 00:38:34,319
.حسناً، اركضي

661
00:38:34,320 --> 00:38:36,760
!اركضوا، اركضوا، اركضوا

662
00:38:42,360 --> 00:38:43,279
.لا يمكن التوقف

663
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
.أريد رؤيته

664
00:38:55,520 --> 00:38:57,639
.السابعة"، "التاسع" - أنتما الأوّلان"

665
00:38:57,640 --> 00:38:58,600
."أخرجوا "أليس

666
00:39:08,400 --> 00:39:10,119
.هيا -
.كان يجب أن أذهب أولاً -

667
00:39:10,120 --> 00:39:11,239
.لن أترككم

668
00:39:11,240 --> 00:39:13,520
.حقائب طيرانكم لن تعمل
.اركضوا بقدر ما تستطيعون

669
00:39:14,440 --> 00:39:15,920
!أسرع. أسرع

670
00:39:17,080 --> 00:39:18,120
!الخوذات

671
00:39:25,720 --> 00:39:27,040
ماذا كان ذلك؟

672
00:39:29,400 --> 00:39:30,439
هل كل شيء بخير؟

673
00:39:30,440 --> 00:39:31,679
لكن ماذا حدث؟

674
00:39:31,680 --> 00:39:32,760
هل كان هذا مخلوقًا؟

675
00:39:34,800 --> 00:39:37,840
دكتور، ماذا حدث؟

676
00:39:40,400 --> 00:39:41,999
.البوابة آمنة -
.آسف -

677
00:39:42,000 --> 00:39:44,680
.آسف، لكننا لن نذهب إلى أي مكان

678
00:39:45,560 --> 00:39:46,400
.لا نستطيع

679
00:39:47,240 --> 00:39:48,280
...أنت تظنّ

680
00:39:50,640 --> 00:39:51,480
.إنه هنا

681
00:40:06,080 --> 00:40:07,280
.هذا ليس أنا

682
00:40:15,680 --> 00:40:16,879
.حسناً، وليس أنا أيضاً

683
00:40:24,600 --> 00:40:25,560
.أقسم، هذا ليس أنا

684
00:40:26,880 --> 00:40:28,520
.هذا حقاً ليس أنا. حقاً

685
00:40:31,440 --> 00:40:32,720
.لا أعتقد أنه أنا

686
00:40:41,880 --> 00:40:43,760
.لا -
."بيليندا" -

687
00:40:44,480 --> 00:40:46,879
.لا. لا، لا -
.لا يا "بيليندا". ربما لا -

688
00:40:50,640 --> 00:40:51,799
.إنه يهمس

689
00:40:51,800 --> 00:40:53,400
."أوه، "بيل

690
00:40:55,640 --> 00:40:56,840
هل هو خلف؟

691
00:41:04,440 --> 00:41:05,679
.أنا آسف جداً

692
00:41:05,680 --> 00:41:07,520
.لستِ أنتِ الملومة

693
00:41:13,720 --> 00:41:14,680
.خذني

694
00:41:15,280 --> 00:41:16,800
.لا

695
00:41:17,680 --> 00:41:19,000
.أياً كنت

696
00:41:20,480 --> 00:41:21,479
.اختبئ خلفي

697
00:41:21,480 --> 00:41:22,399
."دكتور"

698
00:41:22,400 --> 00:41:25,080
.وعدتُ بحمايتك

699
00:41:26,320 --> 00:41:28,159
...وأتكلم مع الكيان خلفك

700
00:41:28,160 --> 00:41:29,320
،أياً كنت

701
00:41:30,680 --> 00:41:33,720
،يمكنك عبور الكون كله فوق ظهري

702
00:41:35,080 --> 00:41:37,560
.فقط اتركها

703
00:41:43,160 --> 00:41:46,399
دكتور"، هل التركيب الجسدي"
للجنس البشري يشبه تركيب "اللومبارديين"؟

704
00:41:46,400 --> 00:41:49,080
ماذا؟ -
هل الجذع مصمم بنفس الطريقة؟ -

705
00:41:49,840 --> 00:41:51,279
.تقريباً -
إذاً، طلقة -

706
00:41:51,280 --> 00:41:54,719
بثلاثة مليمترات فوق الوريد الأجوف العلوي
للقلب قد تعني الموت

707
00:41:54,720 --> 00:41:57,559
.أو حالة تقترب من الموت

708
00:41:57,560 --> 00:41:59,519
.لا. لا -
.لا، لا -

709
00:41:59,520 --> 00:42:00,519
.لا -
.لا -

710
00:42:00,520 --> 00:42:01,680
...كل ما تحتاجه

711
00:42:04,600 --> 00:42:05,880
.طلقة جيدة واحدة

712
00:42:10,320 --> 00:42:11,440
.لكنه سينتقل إليكم

713
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
.هذه وظيفتي

714
00:42:36,480 --> 00:42:38,239
.أمسك بك. أمسك

715
00:42:38,240 --> 00:42:39,759
!أقطاب طبية. ابتعدوا

716
00:42:43,760 --> 00:42:46,560
!اشحنوا إلى 60 وضعوها على القلب خمس مرات

717
00:42:51,760 --> 00:42:55,280
<i>.الضابطة بالوكالة "شايا كوستاليون"، السرب 775</i>

718
00:42:56,160 --> 00:42:57,719
<i>.ركضتُ طفلةً</i>

719
00:42:57,720 --> 00:42:59,239
<i>.ركضتُ من الأراضي البرية</i>

720
00:42:59,240 --> 00:43:01,880
<i>.ركضتُ من الوحوش ولم أنظر خلفي أبداً</i>

721
00:43:02,560 --> 00:43:05,639
<i>.وركضتُ عبر المجرة لغاية واحدة</i>

722
00:43:05,640 --> 00:43:06,960
<i>.أداء الواجب</i>

723
00:43:07,560 --> 00:43:09,960
<i>.المساعدة. الحماية</i>

724
00:43:12,680 --> 00:43:14,080
<i>.حمل الأمل</i>

725
00:43:29,400 --> 00:43:30,560
!لا

726
00:43:44,280 --> 00:43:45,120
."سيمولين"

727
00:43:54,920 --> 00:43:55,840
.كل شيء بخير

728
00:43:56,600 --> 00:43:58,320
.لقد انتهى كل شيء

729
00:43:58,920 --> 00:44:00,839
."أنا هنا. أنا هنا يا "بيل

730
00:44:00,840 --> 00:44:02,999
...قلبي -
.إنه بخير -

731
00:44:03,000 --> 00:44:04,639
.واضح -
.وصلنا في الوقت المناسب -

732
00:44:04,640 --> 00:44:06,240
.خياطة ممتازة. كأن شيئاً لم يكن

733
00:44:07,160 --> 00:44:09,080
.حسناً، حسناً -
نعم؟ -

734
00:44:11,000 --> 00:44:11,840
ماذا حدث؟

735
00:44:13,320 --> 00:44:14,160
.لقد زال

736
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
وشايا؟

737
00:44:20,200 --> 00:44:21,320
.أنا آسف

738
00:44:22,880 --> 00:44:24,160
.لقد حاولت، لكنني لم أستطع

739
00:44:28,560 --> 00:44:29,560
هل نجح الأمر؟

740
00:44:30,800 --> 00:44:31,840
هل نحن بأمان؟

741
00:44:32,960 --> 00:44:33,800
.نعم

742
00:44:38,000 --> 00:44:38,960
...دكتور

743
00:44:40,240 --> 00:44:42,640
.لم يسمعوا قط عن الأرض

744
00:44:45,240 --> 00:44:46,480
ماذا حدث للأرض؟

745
00:44:50,200 --> 00:44:51,200
.لا أعرف

746
00:44:52,520 --> 00:44:54,200
كيف يمكن للأرض أن لا تكون موجودة؟

747
00:45:08,000 --> 00:45:12,000
قائد الفصيلة "شايا" يجب أن يُرشح
.للتكريم بعد الوفاة

748
00:45:13,040 --> 00:45:16,040
لشجاعتها في مواجهة
.الصعاب المستحيلة

749
00:45:17,120 --> 00:45:18,120
."و"كاسيو

750
00:45:19,840 --> 00:45:21,040
.لقد بذل قصارى جهده

751
00:45:22,920 --> 00:45:25,399
.الدكتور" أمر باتباع نصيحته"

752
00:45:25,400 --> 00:45:27,719
بتدمير الموقع من المدار
.وعدم العودة أبداً

753
00:45:27,720 --> 00:45:30,360
<i>وماذا نعرف عن هذا "الدكتور"؟</i>

754
00:45:31,200 --> 00:45:33,039
.كنا نظن أنك من أرسله

755
00:45:33,040 --> 00:45:35,959
.لديه شحنة على متن سفينتنا

756
00:45:35,960 --> 00:45:38,559
.كشك أزرق طويل

757
00:45:38,560 --> 00:45:40,240
<i>هل كان لديه هذا؟</i>

758
00:45:44,560 --> 00:45:47,039
.نعم. كان لديه، نعم

759
00:45:47,040 --> 00:45:49,599
<i>.هذا كل ما كان علي أن أعرفه</i>

760
00:45:49,600 --> 00:45:51,079
<i>.تماماً كما توقعت</i>

761
00:45:51,080 --> 00:45:53,239
<i>.الفينديكتور" قيد العمل"</i>

762
00:45:53,240 --> 00:45:54,639
<i>.هذه أخبار جيدة</i>

763
00:45:54,640 --> 00:45:55,720
<i>.شكراً</i>

764
00:45:59,880 --> 00:46:00,960
.آسف

765
00:46:11,280 --> 00:46:12,200
ما هذا الصوت؟

766
00:46:13,240 --> 00:46:14,240
أتعلم شيئا يا "فال"؟

767
00:46:15,280 --> 00:46:16,800
.ليس لدي أدنى فكرة

768
00:46:18,640 --> 00:46:20,480
.لم أعد أعرف شيئًا

769
00:46:21,360 --> 00:46:22,360
هل أنت بخير؟

770
00:46:22,880 --> 00:46:25,800
.يبدو أن ما حدث كان كابوسًا حقيقيًا -
.وهذا أقل ما يقال -

771
00:46:26,960 --> 00:46:28,079
،أحتاج لكتابة تقرير

772
00:46:28,080 --> 00:46:30,240
ولا يمكنني أن أصف لك
.ما حدث

773
00:46:36,160 --> 00:46:37,200
ماذا؟

774
00:46:38,280 --> 00:46:39,160
.لا شيء

775
00:46:44,880 --> 00:46:45,920
ما الأمر؟

776
00:46:55,340 --> 00:46:56,399
:في الحلقة القادمة

777
00:46:56,400 --> 00:46:59,879
."اسمي "روبي سانداي -
.لم يكن لديك صديق منذ مئة عام -

778
00:46:59,880 --> 00:47:02,719
.الفيرومونات تحددك كفريسة

779
00:47:02,720 --> 00:47:04,039
.لا، إنهم يبحثون عنك

780
00:47:04,040 --> 00:47:05,999
.هناك شيء يحدث

781
00:47:06,000 --> 00:47:08,079
."نحن فريق. مثلك أنت و"الدكتور

782
00:47:08,080 --> 00:47:09,800
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

