1
00:01:10,250 --> 00:01:12,958
أجر الخوف

2
00:02:49,792 --> 00:02:53,417
،ليمون، وفانيليا

3
00:02:53,667 --> 00:02:58,167
...قهوة، لوز

4
00:03:11,042 --> 00:03:13,208
.بعض الصدقات، سيدي. كن محسناً

5
00:03:29,750 --> 00:03:31,958
،بيض نفسك قليلاً
.الشمس ضربتك بشدة

6
00:03:32,208 --> 00:03:35,042
،سأبيض لسانك
.هذا ما سأبيضه

7
00:04:26,500 --> 00:04:28,292
!أكره الهجناء

8
00:04:28,458 --> 00:04:29,833
.لم يسألك أحد

9
00:04:37,250 --> 00:04:39,583
.هاي يا "دوك"، لم يسألك أحد

10
00:05:20,750 --> 00:05:22,792
.هذا الرجل محظوظ لعين

11
00:05:23,458 --> 00:05:25,875
.أود الحصول على وظيفة كهذه

12
00:05:26,042 --> 00:05:27,750
.إنه للناخبين فقط

13
00:05:28,167 --> 00:05:29,708
لديك بطاقتك؟

14
00:05:38,958 --> 00:05:41,458
.لم أعتقد مطلقاً أنني سأتوسل من أجل الحصول على وظيفة

15
00:05:41,667 --> 00:05:43,708
،بالنسبة للمتشردين
.لا يوجد عمل أبداً

16
00:05:46,500 --> 00:05:48,750
حسناً، ماذا ستأخذون؟

17
00:05:56,583 --> 00:05:58,750
.اتخذوا قراركم

18
00:05:59,042 --> 00:06:00,125
.عصير ليمون

19
00:06:00,417 --> 00:06:02,458
واحد لكم جميعاً؟

20
00:06:02,750 --> 00:06:04,208
!أحضِره واصمت

21
00:06:04,750 --> 00:06:07,917
.أنت دائماً لطيف ومهذب للغاية

22
00:06:08,125 --> 00:06:10,667
.روز"، عصير ليمون للطبيب"

23
00:06:11,083 --> 00:06:13,583
.فوراً يا سيدي

24
00:06:45,875 --> 00:06:47,292
تبحث عن المشاكل؟

25
00:06:48,875 --> 00:06:50,958
.المُلهيات هنا قليلة جداً

26
00:06:51,958 --> 00:06:54,125
!لو لم يكن الجو حاراً فقط

27
00:07:01,333 --> 00:07:03,417
لماذا نتسكع هنا؟

28
00:07:05,542 --> 00:07:06,708
قادم الليلة؟

29
00:07:06,917 --> 00:07:08,875
ربما. هل أحضرتَها؟

30
00:07:09,083 --> 00:07:10,125
.في كيس الدقيق

31
00:07:14,667 --> 00:07:15,792
.قَبّلني

32
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
!انتبه لبدلتي

33
00:07:20,417 --> 00:07:22,042
!ليندا"، تعالي إلى هنا"

34
00:07:23,583 --> 00:07:27,250
في الدقيق مرة أخرى؟
ألا أوفر لك الطعام؟

35
00:07:27,542 --> 00:07:30,167
.لم آكل من دقيقك

36
00:07:30,375 --> 00:07:32,083
.لقد ضبطتك متلبساً

37
00:07:32,375 --> 00:07:33,958
.سأريك

38
00:07:34,125 --> 00:07:34,958
.انسَ الأمر

39
00:07:35,125 --> 00:07:36,625
.اهتم بشؤونك

40
00:07:36,833 --> 00:07:38,792
.إنه يتعمد افتعال المشاكل

41
00:07:39,000 --> 00:07:40,500
من طلب رأيك؟

42
00:07:40,708 --> 00:07:43,750
...أنتم مجرد حثالة من المُتشردين

43
00:07:45,750 --> 00:07:47,750
.لا تصلحون إلا للكسل

44
00:07:48,417 --> 00:07:51,958
.وتخيفون كل الزبائن بعيداً

45
00:07:52,750 --> 00:07:54,917
.اغربوا عن وجهي وإلا سأتصل بالشرطة

46
00:07:56,417 --> 00:07:58,458
.قد يهتمون بأوراقك الثبوتية

47
00:07:58,708 --> 00:07:59,875
?Oh, a squealer

48
00:08:00,042 --> 00:08:02,917
.أنا مواطن، لست أجنبياً خسيساً

49
00:08:03,125 --> 00:08:05,542
!يا لها من قدوة للعرق الأبيض

50
00:08:12,208 --> 00:08:13,708
ماذا تريد؟

51
00:08:13,917 --> 00:08:15,125
هل سمعتني؟

52
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
!انصرف

53
00:08:17,958 --> 00:08:19,458
إذا سمعت يوماً

54
00:08:20,042 --> 00:08:21,750
...أنك قد لمست شعرة واحدة من رأسها

55
00:08:22,042 --> 00:08:24,917
.أنا؟ لن أؤذيها

56
00:08:27,000 --> 00:08:29,917
.على العكس، أنا أريد مساعدتها فقط

57
00:08:30,875 --> 00:08:31,708
أليس كذلك يا حبيبتي؟

58
00:08:33,583 --> 00:08:36,375
.اذهبي إلى غرفتي، سآتي حالاً

59
00:08:39,833 --> 00:08:41,125
.اترك ذلك

60
00:08:46,500 --> 00:08:48,125
.أنتَ تريد مشاكل

61
00:08:48,792 --> 00:08:53,042
.اذهب، أيها المتشرد البائس

62
00:08:53,333 --> 00:08:54,583
.أيها المتشرد الرخيص

63
00:08:56,083 --> 00:08:57,042
!انصرف

64
00:08:57,250 --> 00:09:00,125
.أنتَ لا تملك الشارع -
!ابقَ هناك -

65
00:09:00,333 --> 00:09:04,083
.سأجعل رجال الهجرة يفحصون وضعك غداً

66
00:09:04,292 --> 00:09:06,000
!أيها الجرذ القذر! أيها القمل

67
00:09:12,167 --> 00:09:13,917
هل ستصعد أم لا؟

68
00:09:19,958 --> 00:09:22,208
أين ذلك المتشرد الكسول؟

69
00:09:23,042 --> 00:09:24,125
.هنا

70
00:09:24,333 --> 00:09:27,167
البريد! ألم تسمع الطائرة؟

71
00:09:27,375 --> 00:09:31,292
!اذهب إلى المطار! أسرع

72
00:09:31,917 --> 00:09:35,833
!المال الذي خسرته بسببك

73
00:09:36,167 --> 00:09:38,625
ما الذي يحدث؟ -
هل تأخذني معك؟ -

74
00:09:39,125 --> 00:09:40,458
!تحرك

75
00:10:15,375 --> 00:10:18,000
،لو قابلت يوماً الطيار المناسب

76
00:10:18,167 --> 00:10:21,708
.فسيسمح لي بالركوب مع الأمتعة

77
00:10:21,958 --> 00:10:24,208
.سوف أُظهر له تأشيرتي الأمريكية

78
00:10:24,375 --> 00:10:27,458
إنها حقيقية. هل أظهرتها لك؟

79
00:10:27,625 --> 00:10:30,625
.لقد أظهرتها للجميع
.هذا خطأ

80
00:10:30,792 --> 00:10:34,125
.لا تستعرضها

81
00:11:05,375 --> 00:11:07,042
أهلاً "بيبِيتو"، ما الجديد؟

82
00:11:08,833 --> 00:11:11,625
.إسمع سيدي، حصلت على جواز سفري

83
00:11:43,125 --> 00:11:44,375
.التالي

84
00:12:04,083 --> 00:12:05,333
.تعال هنا

85
00:12:08,500 --> 00:12:09,875
أمتعة؟

86
00:12:10,875 --> 00:12:11,917
.لا

87
00:12:12,167 --> 00:12:13,500
جواز السفر؟

88
00:12:13,667 --> 00:12:15,667
.نعم، لدي واحد

89
00:12:19,625 --> 00:12:21,458
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

90
00:12:22,208 --> 00:12:23,792
.لا أعرف بعد

91
00:12:36,833 --> 00:12:38,583
."سنكتب "سائح

92
00:12:54,042 --> 00:12:56,250
ما المشكلة؟ -
.ازدحام مروري -

93
00:12:59,792 --> 00:13:02,042
!هيا

94
00:13:02,500 --> 00:13:04,458
.السيدة والطفل

95
00:13:04,958 --> 00:13:06,583
.هذا صحيح

96
00:13:07,458 --> 00:13:08,917
.ابتسم

97
00:13:24,250 --> 00:13:26,042
.هذا يكلف دولاراً

98
00:13:26,292 --> 00:13:29,667
.انتظر، ربما لن أنزل بعد

99
00:13:34,833 --> 00:13:36,542
.أعطني بعض النقود

100
00:14:11,167 --> 00:14:12,917
هل تريد صورتي؟

101
00:14:27,667 --> 00:14:28,542
هل أنت فرنسي؟

102
00:14:28,958 --> 00:14:33,250
.سررت بلقائك يا فتى

103
00:14:37,208 --> 00:14:39,833
من أين أنت؟ -
."من باريس، شارع "ليه بيرينيه -

104
00:14:40,000 --> 00:14:41,583
."أنا من "بروبريان

105
00:14:41,750 --> 00:14:43,083
!"من "كورسيكا

106
00:14:43,250 --> 00:14:45,042
.ولكنني كنت أعمل في باريس

107
00:14:45,208 --> 00:14:46,708
.نحن أشقاء

108
00:14:48,083 --> 00:14:51,125
!عظيم
.لن يكون الأمر سيئًا كما اعتقدت

109
00:14:51,292 --> 00:14:53,042
أمن "تيجوسيجالبا"؟

110
00:14:53,667 --> 00:14:54,833
.من الممكن

111
00:14:56,833 --> 00:14:58,708
.أعطني فكرة

112
00:14:59,167 --> 00:15:02,000
.أنا مفلسٌ تمامًا

113
00:15:02,417 --> 00:15:03,792
هل من عمل هنا؟

114
00:15:03,958 --> 00:15:07,667
.جرّب الصالون
.هرنانديز" ليس رجلًا سيئًا"

115
00:15:07,833 --> 00:15:09,042
هل هو بعيد؟

116
00:15:13,458 --> 00:15:17,417
.سنأخذ التاكسي
.سيبدو الأمر أفضل

117
00:15:17,792 --> 00:15:19,208
."الكورساريو"

118
00:15:36,375 --> 00:15:39,708
."أهلاً، يا "بوس
.أحضرت رفيقًا معي

119
00:15:39,958 --> 00:15:42,667
.يدي مشغولة بالفعل

120
00:15:42,958 --> 00:15:45,542
...كلمتي! لكنه

121
00:15:45,833 --> 00:15:47,625
!منظر يريح العينين

122
00:15:47,833 --> 00:15:49,875
.ادفع للأجرة

123
00:15:54,375 --> 00:15:55,417
من هذا الرجل؟

124
00:15:55,667 --> 00:15:57,958
!ظننت أنه رفيقك

125
00:15:58,917 --> 00:16:01,333
هل تعرفه؟ -
.سمعت عنه -

126
00:16:08,250 --> 00:16:10,000
.تعال هنا، يا ولدي

127
00:16:10,833 --> 00:16:13,083
.اطلب واحدًا لرفيقي أيضًا

128
00:16:13,542 --> 00:16:14,875
.اجلس

129
00:16:15,250 --> 00:16:16,333
.أنا ممتن جداً

130
00:16:16,500 --> 00:16:19,167
.لا تقل ذلك. نحن أصدقاء

131
00:16:19,333 --> 00:16:21,917
."يمكنك مناداتي بـ "جو

132
00:16:22,875 --> 00:16:24,500
،لكن للآخرين

133
00:16:25,500 --> 00:16:27,333
."أنا السيد "جو

134
00:16:29,000 --> 00:16:30,167
مفهوم؟

135
00:16:31,792 --> 00:16:34,458
."في صحتك، يا "جو

136
00:16:40,167 --> 00:16:41,750
.كل شيء سينجح

137
00:16:42,083 --> 00:16:43,250
.لا تقلق

138
00:16:44,375 --> 00:16:45,875
.مكان ليس بسيئ

139
00:16:46,292 --> 00:16:47,875
.إنه مرهق

140
00:16:48,375 --> 00:16:50,667
لماذا اخترت هذه المدينة؟

141
00:16:52,083 --> 00:16:53,917
.لا يمكنك الاختيار دائماً

142
00:16:54,542 --> 00:16:57,833
.كان عليّ المغادرة بسرعة

143
00:16:58,083 --> 00:16:59,917
اتجهت إلى المطار

144
00:17:00,083 --> 00:17:03,458
.واشتريت تذكرة بـ 50 دولاراً

145
00:17:04,125 --> 00:17:05,708
.لهذا أنا هنا

146
00:17:13,417 --> 00:17:15,125
.هذه "ليندا"، طفلة لطيفة

147
00:17:17,000 --> 00:17:18,333
.هكذا أرى

148
00:17:20,417 --> 00:17:23,667
.قل شيئًا. كن مهذباً

149
00:17:24,250 --> 00:17:28,167
.إنها لطيفة لكنها نصف متوحشة

150
00:17:28,333 --> 00:17:30,542
!لقد فقدت زراً. انصرف

151
00:17:34,583 --> 00:17:35,958
أتعرف هذا النوع؟

152
00:17:38,500 --> 00:17:40,792
.يسقطون مباشرة من الأشجار

153
00:17:44,125 --> 00:17:45,750
هل أكلت؟

154
00:17:46,292 --> 00:17:47,792
.في الطائرة

155
00:17:48,500 --> 00:17:50,083
.الوجبة كانت مشمولة

156
00:17:50,250 --> 00:17:52,458
.سأذهب لأتناول شيئاً

157
00:17:52,625 --> 00:17:54,292
لماذا ليس هنا؟

158
00:17:55,417 --> 00:17:56,917
.لدي غرفة في البلدة

159
00:17:57,083 --> 00:17:58,542
.أحب استقلالي

160
00:17:59,667 --> 00:18:00,458
.بالطبع

161
00:18:00,750 --> 00:18:02,875
.لن أتأخر

162
00:18:07,667 --> 00:18:08,708
هل ترى؟

163
00:18:09,208 --> 00:18:10,667
.لم أفقده

164
00:18:12,000 --> 00:18:13,375
.بالطبع

165
00:18:27,083 --> 00:18:29,208
هل كنت تخلط الأسمنت؟

166
00:18:29,458 --> 00:18:31,000
.لقد أنهيت الهيكل

167
00:18:31,208 --> 00:18:34,125
.حصلنا على خلاط جديد

168
00:18:35,333 --> 00:18:37,083
.من الممكن أن نحصل على هزاز

169
00:18:37,875 --> 00:18:39,583
هل صنعت أي شيء؟

170
00:18:41,917 --> 00:18:44,292
قل لي، هل عثرت على ذهب
أو شيء من هذا القبيل؟

171
00:18:44,583 --> 00:18:45,958
.إنها هدية

172
00:18:46,500 --> 00:18:47,875
معكرونة مرة أخرى؟

173
00:18:48,083 --> 00:18:50,583
.على مهلك

174
00:18:50,792 --> 00:18:53,208
.سأصنع لك صلصة رائعة

175
00:18:53,500 --> 00:18:56,625
.لا يوجد وقت
.لدي موعد

176
00:18:57,375 --> 00:18:58,792
مع امرأة؟

177
00:18:59,000 --> 00:19:02,625
.لا، مع رجل. رجل حقيقي

178
00:19:07,583 --> 00:19:09,333
.اشرب -
.شكراً لك -

179
00:19:09,542 --> 00:19:11,042
.على الرحب والسعة

180
00:19:17,417 --> 00:19:18,625
.أنا عطشان

181
00:19:20,333 --> 00:19:21,708
هل لديك أي نقود؟

182
00:19:22,000 --> 00:19:23,375
أجري المتأخر؟

183
00:19:24,292 --> 00:19:25,583
.سنرى

184
00:19:26,917 --> 00:19:28,792
!يا له من مسكين

185
00:19:31,542 --> 00:19:33,167
.كأسان من البيرة في الخارج

186
00:19:52,458 --> 00:19:54,042
!بالتأكيد تأكل بسرعة

187
00:19:54,208 --> 00:19:56,333
.عندما أشعر بحالة جيدة

188
00:19:56,583 --> 00:19:58,167
.شكراً لك أيها الشاب

189
00:19:58,625 --> 00:20:01,042
هل تريد بعض البراندي؟
.إنه حقيقي

190
00:20:01,875 --> 00:20:05,125
.خدمة ممتازة -
.لقد ساعدت نفسي فقط -

191
00:20:14,125 --> 00:20:17,042
.اسمح لي يا سيدي -
.على مهلك يا صديقي -

192
00:20:23,958 --> 00:20:26,458
.توقف. أنا أكره الموسيقى

193
00:20:26,625 --> 00:20:27,167
.آسف

194
00:21:02,708 --> 00:21:04,125
.أطفئه

195
00:21:04,542 --> 00:21:06,625
.إنه يؤذي آذاننا

196
00:21:19,083 --> 00:21:20,875
.لن ترونا بعد الآن

197
00:21:21,833 --> 00:21:23,292
!اخرجوا! اخرجوا

198
00:21:23,542 --> 00:21:26,750
.لن نعود إلى هنا مرة أخرى

199
00:21:27,208 --> 00:21:30,292
."سنذهب إلى "النخلة

200
00:21:30,500 --> 00:21:32,417
.وياله من خلاص

201
00:21:35,542 --> 00:21:37,333
!مجموعة من المتذمرين

202
00:21:40,750 --> 00:21:44,042
.لا أحد منا هنا لديه وظيفة

203
00:21:44,708 --> 00:21:46,875
.فقط وظائف غريبة عرضية

204
00:21:47,042 --> 00:21:50,208
.يكفي للأكل وشراء مشروب
.هذا كل ما في الأمر

205
00:21:50,375 --> 00:21:52,417
لماذا لا تنصرف؟

206
00:21:52,958 --> 00:21:55,000
.كنت سأفعل لو أمكنني ذلك

207
00:21:55,167 --> 00:21:56,667
.لسنا محاصرين

208
00:21:57,375 --> 00:21:59,208
...المشكلة هي

209
00:21:59,375 --> 00:22:01,167
.يتطلب جهداً كبيراً

210
00:22:01,333 --> 00:22:03,625
هل هناك أي قطارات؟ -
.لا يوجد أي قطار -

211
00:22:03,792 --> 00:22:06,875
لا يوجد طريق سريع؟ -
.ينتهي عند آبار النفط -

212
00:22:07,042 --> 00:22:07,708
طائرات؟

213
00:22:07,875 --> 00:22:09,458
.الأجرة مرتفعة جداً

214
00:22:10,042 --> 00:22:12,042
.كراكاس" قريبة جداً"

215
00:22:12,417 --> 00:22:14,292
.إلى جانب ذلك، الجو حار جداً

216
00:22:14,833 --> 00:22:17,792
.بعد ذلك، يكلف حوالي 300 دولار

217
00:22:18,292 --> 00:22:19,750
هل لديك هذا المبلغ؟

218
00:22:20,708 --> 00:22:21,958
.ولا أنا

219
00:22:22,708 --> 00:22:24,583
.وتحتاج إلى تأشيرة

220
00:22:25,083 --> 00:22:26,458
.يمكن ترتيب ذلك

221
00:22:26,625 --> 00:22:27,958
واحدة حقيقية؟

222
00:22:28,750 --> 00:22:29,792
.واحدة حقيقية أيضاً

223
00:22:30,250 --> 00:22:32,667
.هذا يتطلب مالاً

224
00:22:32,833 --> 00:22:35,750
.إذن تحتاج إلى عمل
.ولا يوجد أي عمل

225
00:22:36,292 --> 00:22:39,833
بدأوا
.في بناء هذا المبنى قبل عامين

226
00:22:40,083 --> 00:22:41,667
.لكنهم استسلموا

227
00:22:42,542 --> 00:22:44,583
.كثرة الشمس

228
00:22:45,958 --> 00:22:50,958
.هذا المكان مثل السجن
...الدخول سهل

229
00:22:51,125 --> 00:22:52,667
.لكن الخروج مستحيل

230
00:22:52,875 --> 00:22:55,917
.إذا مكثت، ستموت -
.لا أريد أن أموت -

231
00:22:56,083 --> 00:22:58,583
.لا أحد يريد ذلك

232
00:22:59,208 --> 00:23:00,167
.يموتون رغم ذلك

233
00:23:00,792 --> 00:23:01,833
.هذا هو الدليل

234
00:23:02,000 --> 00:23:03,625
.لم يستطع الوقوف

235
00:23:03,792 --> 00:23:05,583
.بسبب الحمى

236
00:23:06,083 --> 00:23:07,917
.ليست الحشرات فقط

237
00:23:08,292 --> 00:23:09,833
.ولكن العناكب أيضاً

238
00:23:10,042 --> 00:23:12,792
.وحشرات تأكل الكبد

239
00:23:12,958 --> 00:23:14,542
.والجذام أيضاً

240
00:23:15,125 --> 00:23:17,792
.ت出現 لك بقع على معصميك

241
00:23:18,792 --> 00:23:20,917
.لكن كل هذا لا يساوي شيئاً

242
00:23:21,250 --> 00:23:24,000
.لا يوجد سوى مرض واحد سيء

243
00:23:24,167 --> 00:23:25,250
.الجوع

244
00:23:25,958 --> 00:23:28,625
،هذا ما يقتل معظمنا هنا
.ليس هناك

245
00:23:29,083 --> 00:23:30,833
.هذا للأمريكيين

246
00:23:31,000 --> 00:23:32,125
الأمريكيين؟

247
00:23:32,500 --> 00:23:35,958
،حيثما يوجد النفط
.هناك أمريكيون

248
00:23:36,125 --> 00:23:38,208
.SOC" هي شركتهم"

249
00:23:38,375 --> 00:23:40,167
.لديهم مخيم

250
00:23:40,333 --> 00:23:42,125
.هم منظمون

251
00:23:42,292 --> 00:23:45,125
.منازل، مقصف، مقبرة

252
00:23:45,375 --> 00:23:46,917
.كلها جاهزة الصنع

253
00:23:47,750 --> 00:23:50,750
.يأتي "أوبراين" مرة واحدة في الأسبوع

254
00:23:50,917 --> 00:23:52,292
أوبراين"؟"

255
00:23:52,500 --> 00:23:54,417
بيل أوبراين"؟ هل هو رجل كبير؟"

256
00:23:54,583 --> 00:23:55,333
تعرفه؟

257
00:23:55,500 --> 00:23:56,583
!بالتأكيد

258
00:23:56,750 --> 00:23:59,458
.عملنا معاً في عام 1932

259
00:24:01,125 --> 00:24:02,750
!هذا يغير كل شيء

260
00:24:18,833 --> 00:24:21,500
.عندما أحتاج المال، أصبح قاسياً

261
00:24:31,000 --> 00:24:33,667
.لديهم 900 ميل من أنابيب النفط

262
00:24:34,500 --> 00:24:36,458
.الأنابيب هشة

263
00:24:36,875 --> 00:24:39,000
...قليل من الديناميت

264
00:24:40,583 --> 00:24:42,208
.تحدث الكثير من الضوضاء

265
00:24:43,792 --> 00:24:46,083
،إذا ألقت الشرطة اللوم عليّ

266
00:24:49,875 --> 00:24:50,750
لا يمكنني فعل ذلك، صحيح؟

267
00:25:30,625 --> 00:25:31,625
انتهى الأمر، صحيح؟

268
00:25:31,792 --> 00:25:34,458
.في الوقت الحالي فقط

269
00:25:35,125 --> 00:25:37,292
.لابد أن هناك مالاً في مكان ما

270
00:25:37,458 --> 00:25:41,208
،عندما يتوقف النفط
.يتوقف كل شيء

271
00:25:42,250 --> 00:25:43,417
.انظر إلى ذلك الرجل

272
00:25:44,875 --> 00:25:46,750
.لقد طردوه

273
00:25:47,500 --> 00:25:48,750
.انظر إليه الآن

274
00:25:55,417 --> 00:25:56,417
عفواً؟

275
00:25:56,792 --> 00:25:57,375
من هو؟

276
00:25:57,708 --> 00:26:00,417
.هذا صديقي "لويجي". رجل طيب

277
00:26:00,750 --> 00:26:02,208
رجل طيب

278
00:26:02,375 --> 00:26:04,542
.الذي كنت تتجنبه مؤخرًا

279
00:26:05,250 --> 00:26:08,375
لو علمت فقط
.كم كنّا مشغولين

280
00:26:09,375 --> 00:26:10,292
.لنبادل الوظائف

281
00:26:14,500 --> 00:26:16,292
.نحن نعمل بعقولنا

282
00:26:16,458 --> 00:26:17,417
كيف هي الوظيفة؟

283
00:26:18,125 --> 00:26:20,125
.متوسطة. الأجر سيء

284
00:26:20,875 --> 00:26:23,875
.إنه جشع

285
00:26:24,042 --> 00:26:25,833
.إنه يدخر دائمًا

286
00:26:26,292 --> 00:26:28,625
.أنا أدخر للعودة إلى الوطن

287
00:26:29,542 --> 00:26:33,333
ذلك الرجل لا يبدو
.وكأنه يحب المحادثة

288
00:26:35,042 --> 00:26:36,542
أترى ما أقصد؟

289
00:26:36,708 --> 00:26:38,000
.شخص كادح حقًا

290
00:26:38,167 --> 00:26:39,750
.نحن نتشارك غرفة

291
00:26:39,917 --> 00:26:42,958
.يقوم بجميع أعمال الكي والطهي

292
00:26:43,125 --> 00:26:44,958
!رجل رائع

293
00:26:45,417 --> 00:26:46,833
!أحمق حقيقي

294
00:26:54,833 --> 00:26:56,667
لماذا هو مستاء مني؟

295
00:26:57,042 --> 00:26:58,625
.هذا طبيعي فقط

296
00:26:58,958 --> 00:27:01,458
،قبل مجيئك
.كنت أراه كثيراً

297
00:27:01,708 --> 00:27:04,500
.إنه غاضب الآن لأنني معك

298
00:27:04,958 --> 00:27:06,375
.يا له من أحمق

299
00:27:08,958 --> 00:27:10,500
ماذا حدث؟

300
00:27:13,333 --> 00:27:15,167
.لا تخف

301
00:27:15,375 --> 00:27:16,458
.وحوش قبيحة

302
00:27:16,625 --> 00:27:18,708
.لنقص شعرنا

303
00:27:18,875 --> 00:27:19,917
.لقد قصصت شعري للتو

304
00:27:20,083 --> 00:27:21,917
.ابق معي

305
00:27:23,750 --> 00:27:26,042
."إنه يوم عطلة "ليندا

306
00:27:26,792 --> 00:27:28,708
.هذا يغير الأمور

307
00:27:29,125 --> 00:27:30,125
.بالتأكيد، بالتأكيد

308
00:27:30,250 --> 00:27:31,208
هل أنت غاضب؟

309
00:27:32,792 --> 00:27:35,542
.أنت لست مهماً إلى هذا الحد

310
00:27:35,708 --> 00:27:37,958
."انتظرني يا "جو

311
00:27:39,208 --> 00:27:42,333
إلى أين أنت ذاهب يا "ماريو"؟ -
."أنا ذاهب مع "جو -

312
00:27:42,500 --> 00:27:46,250
.انظر الفستان الجميل الذي صنعته

313
00:27:46,458 --> 00:27:51,667
.إنه هذا
أليس هو نفسه تماماً؟

314
00:27:52,292 --> 00:27:55,333
.إذا ارتديته، سوف تدمره

315
00:27:55,667 --> 00:27:57,042
.لا يهمني

316
00:27:57,167 --> 00:27:58,625
بنعم أو لا؟

317
00:27:59,375 --> 00:28:02,167
."أعرني إياه يا سيد "جو

318
00:28:02,375 --> 00:28:04,833
.يوم واحد فقط في الشهر

319
00:28:05,583 --> 00:28:09,375
.إنه كبير بما يكفي ليتخذ قراراته بنفسه

320
00:28:09,708 --> 00:28:12,083
!أنا قادم -
.فات الأوان الآن -

321
00:28:14,083 --> 00:28:16,417
هل أنت سعيد الآن؟ -
.يمكنك أن تضربني -

322
00:28:17,250 --> 00:28:19,625
.أشعر بالرغبة في فعل ذلك

323
00:28:19,875 --> 00:28:23,250
.إذا كان علينا الذهاب، فلنذهب

324
00:28:25,417 --> 00:28:27,542
!توقف عن صنع الوجوه

325
00:28:29,125 --> 00:28:33,875
ماذا سأفعل؟
.تأشيرتي تنتهي خلال شهر

326
00:28:34,042 --> 00:28:36,000
.ليس لدي أجرة السفر

327
00:28:36,458 --> 00:28:39,500
.100 دولار ستنقذ حياتي

328
00:28:40,000 --> 00:28:41,875
.أرجوك ساعدني

329
00:28:43,125 --> 00:28:44,792
.سأرد لك المال

330
00:28:44,958 --> 00:28:46,875
.عائلتي شريفة

331
00:28:47,750 --> 00:28:49,750
.أنت رجل محترم أيضاً

332
00:28:50,458 --> 00:28:52,375
.اذهب بعيداً، أنت مزعج

333
00:28:56,167 --> 00:28:58,875
!هذا سيعلمك درساً

334
00:28:59,042 --> 00:29:00,125
هل تستمتع؟

335
00:29:00,292 --> 00:29:02,167
!يا له من شخص ممل

336
00:29:02,333 --> 00:29:04,917
.النساء مضيعة للوقت

337
00:29:13,917 --> 00:29:16,417
.تحتاج أن تذهب إلى المغسلة

338
00:29:16,583 --> 00:29:18,458
ماذا سأرتدي؟

339
00:29:19,000 --> 00:29:22,417
.أنا كبير جداً على أن أذهب عارياً

340
00:29:23,167 --> 00:29:25,875
.لا تقلق

341
00:29:27,792 --> 00:29:29,708
."ستريدي بنطال "لويجي

342
00:29:29,833 --> 00:29:33,250
عجوز "لويجي"؟ -
ليس سيئاً، أليس كذلك؟ -

343
00:29:33,875 --> 00:29:35,375
.تفضل -
.أعطها لي -

344
00:29:37,792 --> 00:29:39,375
رأيت المتحف الخاص بي؟

345
00:29:39,750 --> 00:29:41,000
.هذه لوحاتي الفنية

346
00:29:41,167 --> 00:29:44,375
،شيء للتفكير فيه
.بينما تمارس الجنس مع فتاة سوداء

347
00:29:45,833 --> 00:29:48,500
!وذلك هو الكنز

348
00:29:49,292 --> 00:29:50,667
.جواهر التاج

349
00:29:52,333 --> 00:29:53,583
.ألقِ نظرة

350
00:29:55,250 --> 00:29:58,708
.لم أرَ واحدة منذ زمن بعيد

351
00:30:00,833 --> 00:30:01,958
."بيغال"

352
00:30:03,000 --> 00:30:04,250
.آخر تذكرتي

353
00:30:04,583 --> 00:30:08,042
.أخذتني إلى القطار
.وها أنا هنا

354
00:30:09,125 --> 00:30:10,958
!لقد كانت رحلة رائعة

355
00:30:11,833 --> 00:30:13,750
.كانت تكلف فرنكاً واحداً

356
00:30:13,875 --> 00:30:16,542
.لكن العودة تكلف ألف دولار

357
00:30:16,708 --> 00:30:18,583
.بالتأكيد ارتفعت الأسعار

358
00:30:37,500 --> 00:30:41,167
.اجعل نفسك في بيتك تماماً
!بنطالي

359
00:30:41,417 --> 00:30:43,250
.لقد عملتت بجد لشرائها

360
00:30:43,458 --> 00:30:44,333
ما الذي يقوله؟

361
00:30:44,500 --> 00:30:47,708
.توقف عن الشكوى
.ستستعيدهم

362
00:30:47,958 --> 00:30:49,667
.مطهر

363
00:30:49,917 --> 00:30:54,000
.احتفظ بهم
.أعطهم لمن تريد

364
00:30:54,250 --> 00:30:58,667
!توقف عن هذا، لسنا متزوجين

365
00:30:58,875 --> 00:30:59,833
.أنا سأرحل

366
00:31:00,042 --> 00:31:02,917
ماذا يريد؟ -
.لنذهب قبل أن أغضب -

367
00:31:03,083 --> 00:31:04,833
.هذا كل شيء، اخرجوا

368
00:31:05,167 --> 00:31:06,583
.لن أفتقدك

369
00:31:08,250 --> 00:31:10,375
.لقد وبخته

370
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
.انتظر

371
00:31:16,958 --> 00:31:18,125
.أخذتُ هذا

372
00:31:51,625 --> 00:31:53,292
أتدري ما الأمر؟ -
ما هو؟ -

373
00:31:53,500 --> 00:31:56,000
.لويجي" قادم إلى هنا" -
حقا؟ -

374
00:31:56,292 --> 00:31:57,708
.سأذهب وأخبر الآخرين

375
00:32:28,792 --> 00:32:31,625
.سيكون هذا فوضويًا -
.هذا صحيح -

376
00:32:44,042 --> 00:32:46,000
."مساء الخير يا "بيبّيتو -
.مساء الخير -

377
00:32:47,875 --> 00:32:49,250
هل ستتزوج؟

378
00:32:49,500 --> 00:32:53,250
.أنا أعامل العصابة
.الحساب علي يا رفاق

379
00:33:00,833 --> 00:33:01,625
.إثنان ويسكي

380
00:33:01,917 --> 00:33:05,458
!"قادم، يا "سيد جو -
.أنا طلبت أولاً -

381
00:33:05,917 --> 00:33:07,667
بالتأكيد، واحد عصير ليمون لخمسة؟

382
00:33:07,875 --> 00:33:10,500
!عصير ليمون؟ لسنا مفلسين

383
00:33:10,708 --> 00:33:11,958
!شمبانيا

384
00:33:15,000 --> 00:33:16,208
!فوارة

385
00:33:18,667 --> 00:33:21,917
شمبانيا حقيقية يا "لويجي"؟ -
.بالطبع -

386
00:33:22,333 --> 00:33:25,083
هل أصبحت غنيًا؟ هل يمكنني التذوق؟

387
00:33:25,333 --> 00:33:26,500
.سأكون سعيدًا بذلك

388
00:33:27,292 --> 00:33:30,458
.فلنستمع إلى بعض الموسيقى

389
00:33:34,167 --> 00:33:36,042
.بدأ يزعجني

390
00:33:38,667 --> 00:33:40,667
هل لي هذا الشرف؟

391
00:33:41,125 --> 00:33:42,333
.بكل سرور

392
00:34:24,333 --> 00:34:26,708
شّخصان لتناول العشاء

393
00:34:26,958 --> 00:34:30,167
<i>شّخصان لتناول العشاء
شّخصان لتناول العشاء</i>

394
00:34:55,667 --> 00:34:58,083
!يا نادل، نحن عطشى

395
00:34:59,500 --> 00:35:00,375
قادم

396
00:35:05,583 --> 00:35:06,125
ماذا؟

397
00:35:10,625 --> 00:35:12,417
السيد جاهز

398
00:35:35,250 --> 00:35:36,583
ماذا تنتظر؟

399
00:35:45,917 --> 00:35:47,167
أحذرك

400
00:35:47,875 --> 00:35:50,708
لا أتشاجر مثل عامل المستودع

401
00:35:51,417 --> 00:35:52,292
أُطلق النّار

402
00:35:53,083 --> 00:35:54,792
!من السّهل التّفاخر بهذا

403
00:36:00,208 --> 00:36:01,250
هنا

404
00:36:07,750 --> 00:36:08,708
!حسناً، أَطلِق النّار

405
00:36:13,125 --> 00:36:15,000
لا أَستطيع، هكذا

406
00:36:15,667 --> 00:36:17,125
ماذا بشأن هكذا؟

407
00:36:42,208 --> 00:36:43,292
.تبدو شاحباً

408
00:36:43,458 --> 00:36:46,583
.المسدس لا يكفي
.تحتاج لشجاعة

409
00:36:46,750 --> 00:36:48,625
.أنا لست قاتلاً

410
00:36:51,875 --> 00:36:53,542
ماذا عن الويسكي الخاص بنا؟

411
00:36:54,875 --> 00:36:57,750
.لقد أقلقتني -
.هذا لم يكن شيئًا -

412
00:36:57,917 --> 00:37:00,833
لماذا صفعته؟

413
00:37:01,000 --> 00:37:04,458
.كان ذلك فقط لإضافة بعض التوابل

414
00:37:22,042 --> 00:37:25,292
.نحن دائماً من نعاني

415
00:37:25,792 --> 00:37:27,875
.ونحن دائماً من نموت

416
00:37:28,083 --> 00:37:29,167
.هي على حق

417
00:37:30,417 --> 00:37:33,125
.الأجانب لا يموتون أبداً

418
00:37:34,458 --> 00:37:36,500
.يقتلون والدك

419
00:37:37,042 --> 00:37:39,042
!ويعطونك المال

420
00:37:39,250 --> 00:37:41,708
!لقد قتلوا أخي

421
00:37:42,000 --> 00:37:43,042
!وزوجي

422
00:37:43,250 --> 00:37:45,833
.فقد "فرانسيسكو" ساقه

423
00:37:46,083 --> 00:37:47,875
.دفعوا لك

424
00:37:48,083 --> 00:37:49,292
!لا شيء تقريباً

425
00:37:50,583 --> 00:37:52,583
هل هي ثورة؟

426
00:37:52,750 --> 00:37:55,625
.حادث في بئر نفطي

427
00:37:55,792 --> 00:37:57,917
.كان يحترق طوال الليل

428
00:37:59,542 --> 00:38:02,167
.ثلاثة عشر ضحية، جميعهم من هنا

429
00:38:03,042 --> 00:38:05,125
!الجبل يحترق

430
00:38:05,333 --> 00:38:07,500
!يمكنك رؤية النيران

431
00:38:07,708 --> 00:38:09,333
من مات؟ -
.لا أخبار -

432
00:38:09,542 --> 00:38:11,000
.لدينا الحق في المعرفة

433
00:38:11,250 --> 00:38:12,667
!ها هم

434
00:42:54,167 --> 00:42:55,583
<i>.أجر جيد</i>

435
00:42:56,083 --> 00:42:58,500
<i>."تقدم في مكتب الـ "إس أو سي</i>

436
00:42:59,042 --> 00:43:01,042
<i>...على زاوية</i>

437
00:43:01,125 --> 00:43:04,167
.قد تنجح، بقليلٍ من الحظ

438
00:43:05,292 --> 00:43:06,458
.علينا أن نجربها

439
00:43:07,500 --> 00:43:09,708
<i>مطلوب سائقون ذوو خبرة</i>

440
00:43:10,500 --> 00:43:12,208
<i>.لعمل خطير</i>

441
00:43:12,833 --> 00:43:14,250
<i>.مدفوع الأجر جداً</i>

442
00:43:18,375 --> 00:43:19,792
هل تسمع ذلك؟

443
00:43:20,000 --> 00:43:21,958
.2,000 دولار لكلٍ منا

444
00:43:22,375 --> 00:43:25,292
،في غضون أسبوع
!سنكون بعيدين وأثرياء

445
00:43:25,750 --> 00:43:29,875
.سنتذكر "هرنانديز" أحياناً
!لقد كان عظيماً

446
00:43:53,708 --> 00:43:56,292
!أفضل أن أموت حالاً على أن أعمل

447
00:43:58,833 --> 00:44:00,500
أتبادل معك، "ماريو"؟

448
00:44:01,333 --> 00:44:04,000
!شاحنتك مقابل عربة يدي

449
00:44:04,500 --> 00:44:07,250
!إنها وظيفة جيدة
!جيدة لصحتك

450
00:44:15,917 --> 00:44:18,292
.أقول، هذا يبدو بشعًا

451
00:44:18,500 --> 00:44:20,708
،إنه لا شيء
.لأنني أضحك

452
00:44:20,875 --> 00:44:24,208
.هذا يبدو سيئاً بالنسبة لي
.تعالَ وابلني لاحقاً

453
00:44:24,375 --> 00:44:26,708
.لا أحتاجك، ستذهب بنفسها

454
00:44:26,875 --> 00:44:29,083
.يمكننا مشاهدتها وهي تذهب معًا

455
00:44:29,333 --> 00:44:30,917
.تعال وقت القيلولة

456
00:44:33,458 --> 00:44:34,292
.سعل

457
00:44:35,917 --> 00:44:38,250
.خذ نفساً عميقاً

458
00:44:41,458 --> 00:44:43,208
.رئتاك مليئتان بالأسمنت

459
00:44:44,000 --> 00:44:47,833
...هنا وهنا

460
00:44:49,417 --> 00:44:51,875
،استمر على هذا النحو
.وستكون ميتاً قريباً

461
00:44:52,333 --> 00:44:53,292
كم من الوقت؟

462
00:44:54,292 --> 00:44:57,375
،سنة، 6 أشهر
.ربما أكثر قليلاً

463
00:44:57,917 --> 00:44:59,292
.ربما أقل قليلاً

464
00:45:03,208 --> 00:45:05,625
ماذا علي أن أفعل؟ -
.غادر، الآن حالاً -

465
00:45:06,750 --> 00:45:09,542
كيف؟ -
.كيف، بالطبع -

466
00:45:09,750 --> 00:45:11,875
<i>.مطلوب سائقون ذوو خبرة</i>

467
00:45:12,625 --> 00:45:16,750
<i>.عمل خطر. أجر جيد جداً</i>

468
00:46:01,208 --> 00:46:01,958
كم تدفع؟

469
00:46:02,083 --> 00:46:03,125
.2000 دولار

470
00:47:33,333 --> 00:47:35,500
كيف الحال؟

471
00:47:35,708 --> 00:47:40,333
من كان ليظن أن هناك
.هذا العدد الكبير من المرشحين للانتحار

472
00:47:40,708 --> 00:47:43,833
،لن يقودوا شاحنات
.بل نعوشاً على عجلات

473
00:47:44,833 --> 00:47:46,333
!لديهم أمل

474
00:47:46,667 --> 00:47:48,417
.لن يعود منهم أحد حياً

475
00:47:52,875 --> 00:47:54,208
!"ليندا"

476
00:47:54,917 --> 00:47:56,625
ما الذي لدغها؟

477
00:48:00,042 --> 00:48:01,583
.أعطني واحدة

478
00:48:18,875 --> 00:48:22,542
،أنتِ هنا! شكراً لكِ
!أيتها العذراء المقدسة. لا تذهبي

479
00:48:22,792 --> 00:48:27,458
.لا تذهبي معه
!ستموتين، سيموتون جميعاً

480
00:49:01,792 --> 00:49:04,542
.لدي تأشيرتي
!أنا سائق جيد

481
00:49:04,708 --> 00:49:05,792
...أولاد العاهرات هؤلاء

482
00:49:05,958 --> 00:49:07,583
من التالي؟

483
00:49:13,458 --> 00:49:16,458
،إذا أي شخص عبث

484
00:49:16,625 --> 00:49:19,458
سأقبض عليه

485
00:49:19,625 --> 00:49:22,542
وأحطم فمه
.على إحدى القضبان

486
00:49:22,708 --> 00:49:23,875
.سأقتل نفسي

487
00:49:24,208 --> 00:49:26,917
.ستكون مسؤوليتك
!سأقتل نفسي

488
00:49:32,417 --> 00:49:34,458
.وهي مصنوعة من الحديد

489
00:49:37,333 --> 00:49:38,500
.هذا واحد

490
00:49:48,083 --> 00:49:50,458
.قدت مثل السحر

491
00:49:50,625 --> 00:49:52,292
.كنت أفضل بكثير

492
00:50:10,625 --> 00:50:12,208
.أرى، لقد قلت لك ذلك

493
00:50:17,958 --> 00:50:19,750
ماذا عني؟

494
00:50:20,083 --> 00:50:21,375
!يا له من اختيار سيء

495
00:51:01,375 --> 00:51:02,667
.هيا

496
00:51:02,833 --> 00:51:05,583
.لا، تفضل أنت

497
00:51:08,208 --> 00:51:10,667
.لا تقلق، سنتدبر الأمر

498
00:51:13,583 --> 00:51:15,750
.انتهى العرض الآن

499
00:51:16,292 --> 00:51:18,375
.نحن الاثنان فقط

500
00:51:18,625 --> 00:51:20,333
.نحن الاثنان فقط

501
00:51:20,500 --> 00:51:21,792
."بيل" و"جو"

502
00:51:21,958 --> 00:51:23,458
.لنواجه الأمر

503
00:51:26,833 --> 00:51:29,542
.هيا
.أعرفك منذ زمن

504
00:51:29,708 --> 00:51:32,542
تعرف أنني أستطيع القيادة، وماذا في ذلك؟

505
00:51:33,917 --> 00:51:36,958
.أنت عجوز جداً يا "جو"، وأنا كذلك

506
00:51:37,792 --> 00:51:39,667
.لقد استُنفدنا

507
00:51:49,000 --> 00:51:51,083
.لا أشعر أنني عجوز

508
00:51:52,250 --> 00:51:55,750
.سيتراجع أحد هؤلاء الرجال -
.سنرى -

509
00:51:55,875 --> 00:51:58,667
هل تريد الرهان؟ -
.2000 دولار -

510
00:51:58,875 --> 00:52:02,542
،إذا تراجع أحد
.فالوظيفة لك

511
00:52:03,917 --> 00:52:05,333
.هذا يغير كل شيء

512
00:52:27,667 --> 00:52:29,958
.أمي العزيزة، لقد وجدت وظيفة أخيراً"

513
00:52:30,167 --> 00:52:33,458
إذا لم تسمعي"
،مني لبعض الوقت

514
00:52:33,667 --> 00:52:36,500
"."لا تقلقي. مع حبي، "برناردو"

515
00:52:47,083 --> 00:52:48,542
!للمليونيرات

516
00:52:49,500 --> 00:52:51,792
...ليندا"، اسمعي" -
.ليس الآن -

517
00:52:52,083 --> 00:52:53,083
.اتركه يتكلم

518
00:52:54,042 --> 00:52:55,417
.إنه مهم جداً

519
00:52:56,500 --> 00:52:59,583
.غداً، أرسلي هذه الرسالة لي

520
00:52:59,875 --> 00:53:03,000
.كن شجاعاً
.سيأتيك دورك

521
00:53:03,250 --> 00:53:05,083
.لا تبك، أنت رجل

522
00:53:05,375 --> 00:53:07,958
.أنت كذلك، أنا لست كذلك

523
00:53:10,708 --> 00:53:11,917
أين "جو" اللعين؟

524
00:53:12,208 --> 00:53:15,583
.إنه في الطابق العلوي، مغلق عليه في غرفته

525
00:53:16,792 --> 00:53:21,208
.يمكنه الاختباء، لقد نجحت حيلته

526
00:53:21,500 --> 00:53:23,875
.إنه سيبقى وأنت ستذهب

527
00:53:30,250 --> 00:53:31,792
.ساعة أخرى

528
00:53:32,083 --> 00:53:35,292
!اذهب وابكِ في الخارج

529
00:53:41,792 --> 00:53:44,083
.يمكن أن تكون الساعة وقتاً طويلاً

530
00:54:11,125 --> 00:54:14,292
يا مريم يا ممتلئة نعمة

531
00:54:14,500 --> 00:54:18,292
.الرّب معك
،مباركة أنت في النّساء

532
00:54:18,500 --> 00:54:21,458
،ومباركة ثمرة بطنكِ
.يسوع

533
00:54:21,708 --> 00:54:23,750
،يا قدّيسة مريم، يا والدة الله

534
00:54:23,958 --> 00:54:26,417
...تشفّعي فينا نحن

535
00:54:27,875 --> 00:54:29,167
...الخطأة المساكين

536
00:54:38,458 --> 00:54:41,917
!بسرعة! جميعاً، تعالوا مسرعين

537
00:54:43,500 --> 00:54:45,583
هل جُننت؟

538
00:54:45,792 --> 00:54:49,125
.لقد مات
.شنق نفسه في الفناء

539
00:54:50,125 --> 00:54:51,250
من، "جو"؟

540
00:54:51,583 --> 00:54:56,708
.لا، "برناردو"، الإيطالي الصغير

541
00:54:59,167 --> 00:55:01,750
."أول ضحايا "أوبراين

542
00:55:14,208 --> 00:55:16,667
!نحن نبدو أنيقين بالتأكيد

543
00:55:18,292 --> 00:55:21,875
.لا يمكن البدء بدون زي رسمي

544
00:55:22,125 --> 00:55:24,667
،حتى عندما يقصون رأسك بالمقصلة

545
00:55:25,542 --> 00:55:27,750
.يرتدون ملابسك أولاً

546
00:55:53,167 --> 00:55:55,500
.تأخره ليس من عادته

547
00:55:55,583 --> 00:55:57,417
.لا، هذا ليس أسلوبه

548
00:56:00,250 --> 00:56:02,417
.سأتصل بالفندق فقط للتأكد

549
00:56:04,125 --> 00:56:05,083
.انتظرا

550
00:56:05,792 --> 00:56:06,958
.ها هو قادمٌ

551
00:56:14,625 --> 00:56:16,417
!مرحباً يا شباب

552
00:56:16,583 --> 00:56:18,500
.أتيتُ لأودّع صديقي

553
00:56:24,333 --> 00:56:26,000
ماذا يحدث؟

554
00:56:26,792 --> 00:56:28,250
.يبدو وكأنه جنازة

555
00:56:29,083 --> 00:56:31,167
هل حدث أن رأيتَ "سميرلوف"؟

556
00:56:31,750 --> 00:56:34,792
أليس هنا؟

557
00:56:36,375 --> 00:56:38,000
.حسناً، حسناً

558
00:56:38,333 --> 00:56:40,625
من رآه آخر مرة؟

559
00:56:40,750 --> 00:56:42,833
،شرب معنا

560
00:56:43,000 --> 00:56:45,125
."ثم غادر مع "جو

561
00:56:47,083 --> 00:56:51,000
.كان لدينا أمور لنتحدث عنها

562
00:57:39,708 --> 00:57:42,125
هل تعتقد أن الأمر سيكون على ما يرام؟

563
00:57:42,292 --> 00:57:44,750
ما الخطب؟ -
.أنا خائف -

564
00:57:46,833 --> 00:57:48,708
.أنا خائف ألا أكون على المستوى المطلوب

565
00:57:50,625 --> 00:57:53,292
.لا تقلق يا بني، أنا معك

566
00:58:19,708 --> 00:58:20,958
أين الأشياء؟

567
00:58:43,417 --> 00:58:44,792
.لنذهب لتناول العشاء

568
00:58:45,917 --> 00:58:48,833
.توقف عن الشرب
.إنه سيء للانعكاسات

569
00:59:41,083 --> 00:59:43,042
ملك أو كتابة؟ -
لماذا؟ -

570
00:59:58,708 --> 01:00:01,708
!وما الفرق
.سنذهب جميعاً

571
01:00:01,875 --> 01:00:04,875
.آه، لا يوجد سبب
.فلنُقم بالقرعة

572
01:00:10,042 --> 01:00:11,708
.كتابة -
.ملك -

573
01:00:15,708 --> 01:00:18,708
.أنا أخسر دائماً -
!يا لها من فرصة -

574
01:00:44,500 --> 01:00:46,833
.هيا نذهب -
.انتظر -

575
01:00:47,750 --> 01:00:49,125
.ليس بعد

576
01:00:53,417 --> 01:00:54,750
.ليس بعد. قلت

577
01:00:59,667 --> 01:01:01,417
كم الضغط؟

578
01:01:04,333 --> 01:01:08,625
،إذا حدث أي خطأ
.فسأكون أنا من يتحمل المسؤولية

579
01:01:08,833 --> 01:01:10,167
.إذن، اسمح لي

580
01:01:10,625 --> 01:01:11,917
.ادخل يا ولد

581
01:01:14,542 --> 01:01:17,542
.كل دقيقة ثمنها مال

582
01:01:21,167 --> 01:01:23,667
.أشعل الأضواء

583
01:01:24,292 --> 01:01:25,458
.أضواء أمامية

584
01:01:27,542 --> 01:01:28,542
.على العالي

585
01:01:31,750 --> 01:01:32,958
.كشافات

586
01:01:40,292 --> 01:01:42,958
.إذا أردت أن تقود، فافعل

587
01:01:44,625 --> 01:01:47,917
.وإلا، فاصمت

588
01:01:55,917 --> 01:01:58,417
.جو"، أحضرت لك شيئاً"

589
01:01:59,708 --> 01:02:00,958
.إنه لك

590
01:02:01,667 --> 01:02:04,417
.أنتَ مجنون -
.خذه -

591
01:02:06,667 --> 01:02:10,042
ألن تندم؟ -
.لم يعد يصلح -

592
01:02:12,167 --> 01:02:15,042
.نعم يا رفيق -
!حظاً موفقاً -

593
01:02:30,875 --> 01:02:33,750
ألم تملأ الخزان؟

594
01:02:34,167 --> 01:02:35,292
.الموصل

595
01:02:39,875 --> 01:02:41,542
.إنه بخير الآن

596
01:03:06,167 --> 01:03:07,958
.هذا هو. حظاً موفقاً

597
01:03:08,542 --> 01:03:10,375
!كوكا كولا. يا لها من صفقة

598
01:03:37,375 --> 01:03:39,083
.إنه خبير في عمله

599
01:05:16,000 --> 01:05:19,208
،ماريو"، يا عزيزي"
لماذا تفعل هذا؟

600
01:05:19,583 --> 01:05:24,042
،ترجيتك ألا تفعل
،كنت سأفعل أي شيء من أجلك

601
01:05:24,333 --> 01:05:29,125
.كنت سأسرق وأقتل من أجلك

602
01:05:29,417 --> 01:05:32,750
.لا يهمك إذا كنت تعيسة

603
01:05:33,542 --> 01:05:34,625
.أكرهك

604
01:05:35,083 --> 01:05:35,875
.أحتقرك

605
01:05:36,125 --> 01:05:38,083
.احذر! مطب على اليمين

606
01:05:39,083 --> 01:05:40,458
.اشفق عليّ، يا حبيبي

607
01:05:40,667 --> 01:05:42,792
!هذا يكفي. الآن انصرف

608
01:05:46,458 --> 01:05:50,208
.وداعاً، "ماريو"، يا حبيبي

609
01:05:50,625 --> 01:05:54,042
.اعدني بأن تكون حذرًا

610
01:05:54,250 --> 01:05:55,917
.اعدني بأنك ستعود

611
01:05:56,292 --> 01:05:57,542
!انصرف

612
01:06:49,042 --> 01:06:52,833
.لقد نجحنا هذه المرة -
.قد لا ننجح في المرة القادمة -

613
01:06:54,625 --> 01:06:56,167
هل الجو حار أم بارد؟

614
01:06:56,583 --> 01:06:58,000
حار نسبياً. لماذا؟

615
01:06:58,208 --> 01:06:59,667
.أنا أتجمد

616
01:07:00,417 --> 01:07:02,000
تريد سترتك؟

617
01:07:02,375 --> 01:07:03,708
.ليس الآن

618
01:07:07,833 --> 01:07:09,083
.شكراً أيها الفتى

619
01:07:20,167 --> 01:07:21,583
.امسح جبيني

620
01:07:22,208 --> 01:07:23,417
هل هناك خطب ما؟

621
01:07:23,667 --> 01:07:25,000
.أعتقد أنني مريض

622
01:07:25,417 --> 01:07:28,125
هل لديك حمى؟ -
.إنها رجفة -

623
01:07:29,417 --> 01:07:31,208
.ملاريا تعود لي

624
01:07:31,833 --> 01:07:33,000
.بداية جيدة

625
01:07:37,500 --> 01:07:38,792
أين نحن؟

626
01:07:40,000 --> 01:07:41,958
.200 ياردة بعد المنعطف

627
01:07:42,833 --> 01:07:44,833
.3,000 ضعف هذه المسافة

628
01:08:07,875 --> 01:08:09,625
هل تشم رائحة زيت؟

629
01:08:11,208 --> 01:08:14,250
لا، لكن المحرك ساخن

630
01:08:14,750 --> 01:08:16,625
.من القيادة في السرعة الثانية

631
01:08:17,875 --> 01:08:20,375
.جيد، سنتركه ليبرد قليلاً

632
01:08:30,042 --> 01:08:33,042
.الشاحنة ساخنة -
.يجب أن نكون حذرين -

633
01:08:35,083 --> 01:08:37,958
.سيكون الأمر جيداً
.لنتناول شيئاً للأكل

634
01:08:38,583 --> 01:08:42,208
هل حقاً؟
.لم نقد سوى بضعة كيلومترات

635
01:08:43,000 --> 01:08:44,833
.الوقت يتأخر

636
01:08:47,625 --> 01:08:49,458
.إنهم ينتظروننا

637
01:08:49,833 --> 01:08:51,667
.اهدأ

638
01:08:52,167 --> 01:08:53,750
.لا يهمني أبداً

639
01:08:54,042 --> 01:08:56,667
،في نهاية العام
.لن يدفعوا لنا الأرباح

640
01:09:03,000 --> 01:09:06,500
!جو"، أسرع" -
هل أنت مجنون؟ -

641
01:09:06,708 --> 01:09:07,458
!انظر

642
01:09:11,250 --> 01:09:13,667
!ارتح لاحقاً، هيا بنا

643
01:09:31,000 --> 01:09:32,083
هل تسمع؟

644
01:09:32,833 --> 01:09:36,375
.لابد أن الأمر رائع إن كان لديك مال

645
01:09:37,083 --> 01:09:41,292
،بالأمس كنا مثلهم
.مثل أي شخص آخر

646
01:09:42,083 --> 01:09:44,625
.كنا نلهو وننام ونأكل

647
01:09:45,208 --> 01:09:47,958
.كنا نعرف رجال ونساء

648
01:09:49,583 --> 01:09:50,792
،والآن

649
01:09:52,000 --> 01:09:53,417
.لا يوجد أحد

650
01:09:55,042 --> 01:09:57,542
.فقط نحن الاثنان -
.الاثنان يكفيان -

651
01:09:57,750 --> 01:10:00,208
...يكفي لقيادة شاحنة، لكن

652
01:10:00,750 --> 01:10:04,333
،أحب أن أكون مع الناس

653
01:10:05,500 --> 01:10:09,250
،أن أجلس عند الباب، أشرب النبيذ

654
01:10:09,375 --> 01:10:10,250
.أتحدث

655
01:10:10,458 --> 01:10:14,542
عن ماذا؟ -
.عن أي شيء يخطر ببالي -

656
01:10:15,375 --> 01:10:20,208
من الجيد أن تجذب فتاة
.إلى زاوية ما

657
01:10:22,500 --> 01:10:24,375
ألا تحب النساء؟ -
.لا -

658
01:10:24,958 --> 01:10:27,333
.لقد عشتَ حياة سهلة للغاية

659
01:10:27,792 --> 01:10:28,750
هل تظن هذا؟

660
01:10:28,958 --> 01:10:30,958
.نعم، والدك أفسدك

661
01:10:31,167 --> 01:10:32,792
ماذا يعمل؟

662
01:10:33,000 --> 01:10:34,333
.أنا يتيم

663
01:10:35,167 --> 01:10:36,500
كم عمرك؟

664
01:10:38,250 --> 01:10:41,667
.100 عام -
.تمزح -

665
01:10:42,125 --> 01:10:45,458
يمكنك أن تصبح 100 عاماً
.خلال بضعة أشهر

666
01:10:47,292 --> 01:10:49,458
فقط كن في المكان المناسب

667
01:10:50,083 --> 01:10:51,458
.في الوقت المناسب

668
01:10:53,042 --> 01:10:54,750
.لا يوجد حتى وقت لشرب القهوة

669
01:10:59,583 --> 01:11:03,708
أتشعر بالمرض مرة أخرى؟ -
.لا أحب الاستعجال -

670
01:11:06,167 --> 01:11:08,750
كيف أمسكه؟ -
.بيديك -

671
01:11:10,875 --> 01:11:13,292
ماذا لو انثقب الإطار؟

672
01:11:13,500 --> 01:11:15,875
.بإطارات جديدة؟ توقف عن المزاح

673
01:11:16,083 --> 01:11:17,542
.يمكن أن يحدث

674
01:11:18,375 --> 01:11:19,833
هل يجب أن أرميه؟

675
01:11:20,292 --> 01:11:21,583
.امسكه مرفوعاً لي

676
01:11:23,917 --> 01:11:26,875
."تفضل، اشربه كله يا "بوب

677
01:11:29,250 --> 01:11:30,792
ما المشكلة الآن؟

678
01:11:35,833 --> 01:11:36,667
.أمسك المقود

679
01:11:48,750 --> 01:11:50,625
!قلت لك ألا تأكل

680
01:12:13,042 --> 01:12:15,583
هل تعطلت؟

681
01:12:15,792 --> 01:12:17,500
.أحدهم مريض

682
01:12:18,292 --> 01:12:20,583
من المريض؟ هو؟

683
01:12:21,000 --> 01:12:22,792
.إنه سكران أو خائف

684
01:12:22,917 --> 01:12:25,250
.قل ذلك في وجهه

685
01:12:26,000 --> 01:12:29,750
!نحن نتحدث إليك، أيها المشهور

686
01:12:30,125 --> 01:12:32,250
!اصمت -
!اتركوه وشأنه -

687
01:12:32,458 --> 01:12:36,042
.لا تقلق. لا أريده

688
01:12:36,250 --> 01:12:38,667
!فقط استيقظ وانطلق

689
01:12:39,417 --> 01:12:41,208
.سنذهب عندما نكون مستعدين

690
01:12:41,417 --> 01:12:44,083
!نحن لا نتلقى أوامر منك

691
01:12:44,292 --> 01:12:46,458
.إذن استمر في القيادة

692
01:12:47,500 --> 01:12:50,458
.دعهم يسبقون إذا أرادوا

693
01:12:50,958 --> 01:12:53,625
.من المفترض أن تظل متقدماً علينا

694
01:12:53,833 --> 01:12:56,958
.رأيت كيف يقودون

695
01:12:57,625 --> 01:13:01,000
،إذا تبعناهم
.سنزحف مثل الحلزون

696
01:13:02,250 --> 01:13:03,583
!يا لها من سواقة

697
01:13:06,125 --> 01:13:07,250
!زوج من الحمقى

698
01:13:35,000 --> 01:13:38,250
عندما يحدث لهم شيء ما
.سيكونون راضين

699
01:13:38,458 --> 01:13:40,333
لماذا؟ هل الطريق سيء للأمام؟

700
01:13:40,750 --> 01:13:43,917
."الأمر جيد حتى عند "ذا ليتل كورال

701
01:13:44,500 --> 01:13:47,875
.لكن بعد ذلك يصبح الطريق أسوأ

702
01:13:49,000 --> 01:13:51,500
هل تعرف
ماذا تعني الصفيحة المموجة؟

703
01:13:51,708 --> 01:13:53,583
.نغطي بها المنازل

704
01:13:53,792 --> 01:13:57,042
،في الوطن نعم
.لكن هنا تعني طريقاً سيئاً

705
01:13:57,542 --> 01:14:00,833
الريح تجعل الطريق
.مثل المضخة القديمة

706
01:14:01,250 --> 01:14:03,875
الاهتزازات
.يمكن أن تدمر الهيكل

707
01:14:04,583 --> 01:14:07,833
.النيترو يمكن أن ينفجر -
.ليس إذا سِرْتَ بسرعة -

708
01:14:08,042 --> 01:14:11,625
،عند 40 ميلاً
.تحلق فوق النتوءات

709
01:14:12,167 --> 01:14:14,292
.لكن يجب عليك الحفاظ على السرعة

710
01:14:14,542 --> 01:14:19,250
:أقل من 30 تحصل على اهتزازات
!النهاية

711
01:14:20,667 --> 01:14:21,958
إلى متى؟

712
01:14:22,500 --> 01:14:24,667
."حوالي 20 ميلاً بعد "ليتل كورال

713
01:14:25,042 --> 01:14:27,875
."هذا هو "كورال

714
01:14:29,292 --> 01:14:32,125
.هذا هو الطريق المتعرج
.هذه هي المضخة

715
01:14:32,333 --> 01:14:33,792
.هنا وضع الأمريكيون إسمنت

716
01:14:33,917 --> 01:14:35,667
.حتى هناك، لا يمكنك إبطاء السرعة

717
01:14:35,875 --> 01:14:37,625
لن يكون لديك وقت
.للتسريع

718
01:14:37,833 --> 01:14:39,333
يجب أن تحافظ على
.السرعة القصوى طوال الوقت

719
01:14:39,542 --> 01:14:42,333
.يمكننا القيام بذلك ببطء

720
01:14:42,667 --> 01:14:45,042
.سوف ترتجف، يا رجل

721
01:14:45,417 --> 01:14:47,000
،للسلامة
...يجب ألا نتجاوز

722
01:14:47,208 --> 01:14:49,333
.لا أدري... 6 أميال

723
01:14:49,542 --> 01:14:50,875
.حسناً

724
01:14:51,083 --> 01:14:52,917
.دعنا نذهب ببطء

725
01:14:53,500 --> 01:14:54,875
هل أنت مجنون؟

726
01:14:55,083 --> 01:14:57,667
ثلاثون كيلومتراً ستستغرق
.4 ساعات على الأقل

727
01:14:58,792 --> 01:15:02,958
،بعد الجسر
.سرّع حتى 40 ميلاً

728
01:15:11,625 --> 01:15:12,375
.30

729
01:15:13,208 --> 01:15:14,375
.35

730
01:15:16,417 --> 01:15:17,417
.40

731
01:15:21,625 --> 01:15:22,875
."هذا هو "كورال

732
01:15:34,792 --> 01:15:37,542
.هذا كل شيء. هيا بنا نسمع الموسيقى

733
01:15:37,750 --> 01:15:39,083
.لا تتحرك منه

734
01:15:46,958 --> 01:15:48,167
هل سمعت ذلك؟

735
01:15:56,917 --> 01:15:59,000
.الأمر ليس خطيراً -
هل أنت متأكد؟ -

736
01:15:59,208 --> 01:16:02,292
أليست مياه في خزان الوقود؟ -
.لا تبحث عن المتاعب -

737
01:16:02,500 --> 01:16:06,958
.نحن على الطريق السيئ
.إذا كان المحرك، فقد انتهينا

738
01:16:09,292 --> 01:16:10,875
.وقت الذهاب -
.لا -

739
01:16:12,542 --> 01:16:14,167
.دعني أكمل سيجارتي

740
01:16:14,375 --> 01:16:17,917
.أكملها في الطريق -
.أكره التدخين أثناء القيادة -

741
01:16:18,958 --> 01:16:20,208
.لا يمكنني تذوقه

742
01:16:23,000 --> 01:16:23,917
هل أنت بخير؟

743
01:16:24,667 --> 01:16:25,458
.نعم

744
01:16:27,458 --> 01:16:29,792
!ليس مجدداً -
.اسرع -

745
01:16:30,000 --> 01:16:32,958
.احصل على بداية جيدة

746
01:16:50,417 --> 01:16:52,458
هل ترى جيداً؟ -
.نعم -

747
01:16:53,000 --> 01:16:56,292
استعمل قوة الأمريكيين
.لتهدئة السرعة

748
01:16:56,958 --> 01:16:59,708
.إذا وصلنا إلى هناك

749
01:17:16,000 --> 01:17:18,292
،لن نصل إلى هناك
.أنا أقول لك

750
01:17:21,750 --> 01:17:23,375
!اللافتة هناك
.نحن نقترب

751
01:17:27,833 --> 01:17:29,333
."ابدأ بالتسريع يا "جو
.حان الوقت

752
01:17:29,542 --> 01:17:31,625
...ألا ينبغي علينا بدلاً من ذلك -
.لا، قلت لك -

753
01:17:31,833 --> 01:17:33,292
.اثنا عشر دقيقة إذا انطلقت بسرعة

754
01:17:33,500 --> 01:17:35,042
.يجب ألا ينفجر -
.اضرب على الخشب -

755
01:17:35,167 --> 01:17:37,208
.يداي مليئتان به

756
01:17:51,875 --> 01:17:53,750
!الترس الرابع

757
01:17:57,333 --> 01:17:59,125
!اضغط على الدواسة! أسرع

758
01:18:04,500 --> 01:18:06,917
!اضغط يا رجل
.بقي 100 متر فقط

759
01:18:14,583 --> 01:18:16,458
!استمر يا رجل! افعلها

760
01:18:17,042 --> 01:18:19,292
!اضغط عليه بحق الرب

761
01:18:26,208 --> 01:18:28,417
هل أنتَ مجنون؟
!الآن نحن في ورطة

762
01:18:28,625 --> 01:18:30,292
لماذا لم تذهب؟
ماذا حدث؟

763
01:18:30,500 --> 01:18:33,667
.ليس خطئي
.إنها الشاحنة. إنها فاشلة

764
01:18:33,875 --> 01:18:34,917
.إنه ليس طبيعياً

765
01:18:35,125 --> 01:18:37,417
.شاحنة جديدة بالكامل يجب أن تسير بسرعة

766
01:18:37,625 --> 01:18:39,250
.قد تكون السرعة محدودة

767
01:18:39,458 --> 01:18:42,292
الأمريكيون فعلوا ذلك
.لإنقاذ بضاعتهم

768
01:18:43,708 --> 01:18:45,125
،إذا كان ذلك صحيحاً

769
01:18:45,333 --> 01:18:47,125
.سوف يسمعون مني

770
01:18:47,333 --> 01:18:49,500
.يجب أن يكون هذا هو السبب

771
01:18:51,833 --> 01:18:54,000
.يجب أن يكون هذا هو السبب

772
01:19:08,917 --> 01:19:10,542
.سنحاول ثانية

773
01:19:10,750 --> 01:19:12,833
لم تجد شيئا؟ -
.لا شيء -

774
01:19:13,750 --> 01:19:15,833
.ارجع إلى الخلف
.سأتحقق من شيء ما

775
01:19:16,875 --> 01:19:17,917
!اذهب

776
01:19:31,917 --> 01:19:33,250
.تعال، انظر هنا

777
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
،لو درنا هنا
.سنمحو الأثر

778
01:19:41,708 --> 01:19:42,667
ماذا في ذلك؟

779
01:19:42,875 --> 01:19:45,958
.سنرجع على نفس الأثر -
هل جننت؟ -

780
01:19:46,167 --> 01:19:48,042
.بالعودة إلى الخلف ستصطدم بالشقوق

781
01:19:48,250 --> 01:19:50,542
.لو كنت تسرع هذا يعني مشكلة

782
01:19:51,875 --> 01:19:53,333
.لا يوجد خطر

783
01:19:54,125 --> 01:19:54,917
.الآن قم بتوجيهي

784
01:19:55,833 --> 01:19:58,375
لو أنني أمسكت بالوغد
!الذي قام بتعبئته

785
01:19:59,542 --> 01:20:02,500
.أراهن أنه بدأ في تعبئته بالديزل

786
01:20:02,708 --> 01:20:06,500
،وعندما أدرك ذلك
.لم ينبس ببنت شفة

787
01:20:07,292 --> 01:20:09,250
.لا تتحرك. سأعثر على الرجل

788
01:20:09,542 --> 01:20:11,917
!وسأقوم بضربه سيئاً

789
01:20:12,125 --> 01:20:14,833
.لا تتذمر
.هذه المرة ستحصل على وقود نظيف

790
01:20:15,583 --> 01:20:18,917
.أنا أفكر
.ليس لدينا مساحة لزيادة السرعة

791
01:20:19,708 --> 01:20:21,875
.سيء جداً، سننهي ببطء

792
01:20:22,375 --> 01:20:24,792
ماذا لو كان الآخرون يسيرون مسرعين؟

793
01:20:25,000 --> 01:20:27,167
.لن يكونوا قادرين على التوقف

794
01:20:27,375 --> 01:20:29,167
.سوف يصدموننا

795
01:20:30,333 --> 01:20:32,500
،صدقني
.إنهم يسيرون ببطء

796
01:20:33,833 --> 01:20:37,292
،خلاف ذلك
.لكانوا هنا بالفعل

797
01:20:38,875 --> 01:20:43,458
.لا زلت أرغب في وضع إشارة -
.تفضل، بينما أنهي -

798
01:20:43,667 --> 01:20:45,292
هل لديك منديل؟

799
01:20:47,542 --> 01:20:49,333
.سيء جداً. إنه جديد تماماً

800
01:20:53,292 --> 01:20:54,917
.على الأقل، استخدمته مرة واحدة

801
01:21:17,625 --> 01:21:20,917
!قرر ما ستفعله
.أنت تترك المسارات

802
01:21:22,583 --> 01:21:25,417
.حسناً. هذا يكفي. ادخل

803
01:21:25,625 --> 01:21:28,583
...ربما مئة متر أخرى -
.هيا بنا -

804
01:22:29,083 --> 01:22:31,958
.بضعة أمتار أخرى ونصبح بخير

805
01:22:32,667 --> 01:22:35,083
.نحن بخير

806
01:23:16,708 --> 01:23:18,542
.أه، لقد أحضرته

807
01:24:11,375 --> 01:24:12,417
هل أنت مجنون؟

808
01:24:12,625 --> 01:24:14,708
هل رأيتهم هناك؟ -
من؟ -

809
01:24:14,917 --> 01:24:16,500
.إنهم هم. الهولندي

810
01:24:17,042 --> 01:24:18,917
.لا أستطيع الرؤية لمسافة بهذا البعد

811
01:24:19,125 --> 01:24:20,042
.انظر

812
01:24:21,167 --> 01:24:23,167
.أنت على حق. إنهم هم

813
01:24:33,500 --> 01:24:35,750
!إنهم يقتربون. أسرع

814
01:24:43,292 --> 01:24:46,417
ما هي المسافة التي تفصلنا عنهم؟ -
.100 متر -

815
01:24:46,625 --> 01:24:49,292
.100 متر؟ نحن نسير بسرعة

816
01:24:49,417 --> 01:24:50,708
.انتهى الأمر

817
01:24:55,000 --> 01:24:57,542
.لا، لم ينته الأمر. انظر

818
01:24:58,167 --> 01:25:01,208
تلك النقطة الفضية
.هي نهاية الطريق

819
01:25:01,333 --> 01:25:02,875
...عشر ثوان و

820
01:25:06,958 --> 01:25:08,000
!اخرس

821
01:25:08,125 --> 01:25:09,958
،ثلاثة، أربعة

822
01:25:10,833 --> 01:25:14,375
...خمسة، ستة، سبعة

823
01:25:18,458 --> 01:25:19,417
...عشرة

824
01:25:20,500 --> 01:25:21,333
!اتركه

825
01:25:22,708 --> 01:25:25,083
!ثلاثة عشر، أربعة عشر

826
01:25:31,750 --> 01:25:33,167
!انظر، أيها الأحمق

827
01:25:34,167 --> 01:25:35,458
.إنهم يسرعون

828
01:25:38,250 --> 01:25:39,625
."هذا هو، "جو

829
01:25:40,125 --> 01:25:41,208
.لقد فزنا

830
01:26:22,125 --> 01:26:25,292
.إنه أمر فظيع -
.ليس جيداً -

831
01:26:29,333 --> 01:26:31,500
.إنهم يوسّعون الطريق

832
01:26:32,167 --> 01:26:33,708
.لن تتمكن من المرور

833
01:26:34,250 --> 01:26:36,125
.سيتوجب عليك المناورة

834
01:26:36,333 --> 01:26:40,042
سيتوجب علينا الذهاب

835
01:26:43,333 --> 01:26:45,167
،ثم الرجوع هنا

836
01:26:46,417 --> 01:26:47,708
.ثم الانطلاق إلى الأمام

837
01:28:00,667 --> 01:28:02,167
!ارجع، ارجع

838
01:28:02,875 --> 01:28:04,083
.يوجد متسع

839
01:28:30,208 --> 01:28:31,333
!توقف

840
01:28:41,833 --> 01:28:44,125
.الخشب متعفن

841
01:28:55,333 --> 01:28:56,417
هل سيصمد؟

842
01:28:57,375 --> 01:28:58,750
!امضِ قدماً

843
01:30:10,792 --> 01:30:11,958
."شكرا، "لويجي

844
01:30:13,042 --> 01:30:16,667
...لا شيء، تحتاج فقط عيناً جيدة

845
01:30:19,167 --> 01:30:20,208
.انظر

846
01:30:23,833 --> 01:30:26,750
...يا إبني، بالتأكيد يمكننا القول

847
01:30:30,333 --> 01:30:31,792
!إنه مصيدة فئران حقيقية

848
01:30:33,625 --> 01:30:35,375
.علينا تحذير الآخرين

849
01:30:37,042 --> 01:30:38,125
كيف سيتدبرون أمورهم؟

850
01:30:38,875 --> 01:30:40,500
!سيدبرون أمورهم

851
01:30:40,708 --> 01:30:42,625
!كان يجب أن يبقوا في المقدمة

852
01:30:45,917 --> 01:30:46,833
هل تسمع ذلك؟

853
01:30:48,708 --> 01:30:49,583
.إنهم هم

854
01:31:15,917 --> 01:31:18,042
!كيف وصل هؤلاء الرجال إلى هنا

855
01:31:18,250 --> 01:31:21,208
اعتادوا على نقل
.قطع حديد ثلاثة أطنان

856
01:31:21,417 --> 01:31:25,292
.على هذه الطرق، كان ذلك انتحاراً

857
01:31:25,833 --> 01:31:28,708
أليس عملنا كذلك؟ -
.إنه أسهل -

858
01:32:14,667 --> 01:32:17,375
ما الذي يعنيه ذلك؟ -
!لا يهم -

859
01:32:18,083 --> 01:32:20,208
.بالنسبة لي، الرحلة تنتهي هنا

860
01:32:20,417 --> 01:32:24,375
.ولك أيضًا
كيف تتوقع أن تناور هنا؟

861
01:32:24,583 --> 01:32:26,500
.لا يمكنك الطيران فوق هذا

862
01:32:26,708 --> 01:32:29,292
.فلنعد. الآن فورًا

863
01:32:46,750 --> 01:32:48,417
.يبدو أفضل هنا

864
01:32:49,250 --> 01:32:51,542
.سنذهب إلى الحافة

865
01:32:51,750 --> 01:32:54,333
!الخشب متعفن بالكامل

866
01:33:00,667 --> 01:33:02,917
.إنه كالإسفنج

867
01:33:07,750 --> 01:33:10,333
هل جننت؟ -
.الآخرون نجحوا -

868
01:33:10,542 --> 01:33:13,167
.شاحنتنا أثقل بمرتين

869
01:33:13,375 --> 01:33:16,833
.أنت ثمل بنترات المتفجرات
.انظر إليها

870
01:33:17,042 --> 01:33:19,417
.زلقة مثل حلبة التزلج

871
01:33:19,625 --> 01:33:22,167
.ستنزلق في كل مكان

872
01:33:25,875 --> 01:33:30,417
.اسمع يا "جو"... هناك 2000 دولار في انتظارنا

873
01:33:30,583 --> 01:33:35,917
أفضل أن أبقى حياً -
.فات الأوان للانسحاب -

874
01:33:36,125 --> 01:33:37,917
:عندما كنت خائفًا، قلتَ

875
01:33:38,125 --> 01:33:40,958
".لا تقلق يا فتى، أنا معك"

876
01:33:42,292 --> 01:33:44,583
.سنمر -
.هذا جنون -

877
01:33:44,792 --> 01:33:47,708
.كان جنوناً أن نوافق

878
01:33:48,250 --> 01:33:50,833
.أنتَ من أوصلني إلى هنا

879
01:33:52,125 --> 01:33:53,792
.ارجع للخلف وقُدني

880
01:33:58,458 --> 01:33:59,750
.مسكين

881
01:34:01,375 --> 01:34:03,083
.ستحصل على ميدالية

882
01:34:04,000 --> 01:34:04,958
.بعد موتك

883
01:34:11,125 --> 01:34:12,500
!على مهلك

884
01:34:37,083 --> 01:34:38,417
.حسناً، تمهل

885
01:34:39,833 --> 01:34:40,833
.تمهل

886
01:34:42,042 --> 01:34:43,833
.قلتُ حتى الحافة

887
01:35:04,750 --> 01:35:06,292
كم من مساحة باقية؟

888
01:35:24,292 --> 01:35:25,333
...يا إلهي

889
01:35:58,917 --> 01:36:00,250
!جو"! أجب"

890
01:36:05,583 --> 01:36:06,958
!امزح براحتك

891
01:36:14,958 --> 01:36:16,333
!يا له من مكان

892
01:36:46,125 --> 01:36:47,792
!أيها القملة

893
01:36:51,708 --> 01:36:53,667
!لا تتعب نفسك في الاختباء

894
01:36:53,958 --> 01:36:55,167
.لقد رأيتك

895
01:36:57,917 --> 01:36:59,000
.لقد رأيتك

896
01:36:59,500 --> 01:37:01,458
.عد للأسفل

897
01:40:28,625 --> 01:40:30,250
!"انتظرني يا "ماريو

898
01:40:36,708 --> 01:40:38,208
!اغرب عن وجهي

899
01:41:40,083 --> 01:41:42,458
هل ستدخل أم لا؟

900
01:41:57,208 --> 01:42:00,625
!أيها الوغد! أيها الجرذ! أيها الخنزير

901
01:42:01,542 --> 01:42:03,333
،أعلم، أعلم

902
01:42:03,542 --> 01:42:04,750
.أصابتك العصبية

903
01:42:05,375 --> 01:42:07,833
!المهم أصابه الارتعاش

904
01:42:08,750 --> 01:42:10,625
!الإرهاب المقدس

905
01:42:10,833 --> 01:42:12,750
!آل كابوني" المصاب بالجبن"

906
01:42:13,875 --> 01:42:16,750
...أنت وملارياك

907
01:42:18,083 --> 01:42:20,917
.أنت خائف حتى الموت
.أنت امرأة

908
01:42:21,125 --> 01:42:23,458
...لو مررت بما مررت به

909
01:42:23,667 --> 01:42:25,250
!لا تقل لي ذلك

910
01:42:26,208 --> 01:42:29,375
،ربما كنت رجلاً
.في زمن جدتي

911
01:42:30,292 --> 01:42:33,167
الآن كل ما يمكنك فعله
.هو إطلاق النار على الرجال من الخلف

912
01:42:33,625 --> 01:42:37,125
.لأنك تكره المخاطر -
.ذلك لأنني أعرف المخاطر -

913
01:42:37,333 --> 01:42:41,292
،أما أنت
.فأنت تندفع فقط، بتهور

914
01:42:41,958 --> 01:42:43,875
.ليس لديك خيال

915
01:42:44,667 --> 01:42:47,333
أرى كل حصاة وحفرة
.على أنها خطر

916
01:42:48,333 --> 01:42:51,625
.لقد مت خمسين مرة منذ الليلة الماضية

917
01:42:52,708 --> 01:42:57,167
.أرى الانفجار
.أرى نفسي متناثرة أشلاء

918
01:42:59,417 --> 01:43:01,667
.لدي عقل في رأسي

919
01:43:03,750 --> 01:43:05,500
.ياليت كان لديك بعض الشجاعة

920
01:43:06,167 --> 01:43:09,208
.ستكون لك معلقة على شجرة

921
01:43:09,417 --> 01:43:10,958
.مثل زوج من الكرز

922
01:43:20,500 --> 01:43:22,167
أتريد سيجارة؟

923
01:43:23,292 --> 01:43:26,000
.بعد غد سأشتري لك سيجارة

924
01:43:26,583 --> 01:43:28,000
.كلانا سيدخن سيجارته الخاصة

925
01:43:28,208 --> 01:43:29,792
.نعم، طبعاً

926
01:43:30,167 --> 01:43:32,833
بيمبا"، لم أنت حزين جداً؟"

927
01:43:33,375 --> 01:43:36,000
.الماضي انتهى

928
01:43:36,208 --> 01:43:38,292
.بعد غد سنصبح أثرياء

929
01:43:39,000 --> 01:43:40,458
.إذا لم نكن أمواتاً

930
01:43:40,667 --> 01:43:42,375
.إذا متنا، فقد انتهى الأمر

931
01:43:43,708 --> 01:43:45,708
،ولكن إذا لم نمت

932
01:43:45,917 --> 01:43:47,958
.سيكون من الجميل أن نبتعد

933
01:43:48,167 --> 01:43:49,750
إلى أين؟ -
.إلى أي مكان -

934
01:43:50,958 --> 01:43:55,208
،بعيداً عن البعوض
.هناك ما يكفي هنا

935
01:43:55,792 --> 01:43:58,458
.تلك الموجودة في الوطن أجمل

936
01:43:59,375 --> 01:44:02,500
"سأعود إلى "كالابريا
.بالمال

937
01:44:02,708 --> 01:44:05,333
،سأشتري منزلاً

938
01:44:05,542 --> 01:44:07,542
.وأتزوج فتاة جميلة

939
01:44:08,208 --> 01:44:09,000
.بالمال

940
01:44:14,167 --> 01:44:16,833
.إذا كنت خائفاً، يمكنك النزول

941
01:44:17,042 --> 01:44:19,208
.هذه الشاحنة ليست داراً للنقاهة

942
01:44:19,708 --> 01:44:23,917
.سأبقى
.أحتاج إلى كسب المال

943
01:44:24,125 --> 01:44:26,417
.أنا أكسبه من أجلك

944
01:44:26,625 --> 01:44:28,542
."أنا لست "بابا نويل

945
01:44:29,375 --> 01:44:31,583
.أنا أقوم بالعمل وأنت تجمع المال

946
01:44:31,792 --> 01:44:34,000
.أكثر من 2000 دولار، ثم تذهب

947
01:44:34,917 --> 01:44:36,333
.لا يمكن السير

948
01:44:36,542 --> 01:44:38,667
.ستكسبه بواسطة القيادة

949
01:44:38,875 --> 01:44:40,583
.هذا ما تدفع لك مقابله

950
01:44:41,000 --> 01:44:44,917
هل تعلم لماذا تدفع لك الأموال؟
!تدفع لك الأموال لكي تخاف

951
01:44:45,667 --> 01:44:47,750
.هذه هي قسمة العمل

952
01:44:48,667 --> 01:44:50,542
.أنت تقود وأنا أموت من الخوف

953
01:44:51,083 --> 01:44:52,375
.أنت أفضل حالاً

954
01:45:25,167 --> 01:45:26,750
هذا كل ما كنا نحتاجه

955
01:45:37,917 --> 01:45:39,042
!كثيرة جداً

956
01:45:43,333 --> 01:45:45,125
!نحن منحوسون

957
01:45:45,917 --> 01:45:47,458
!اللعنة

958
01:45:47,875 --> 01:45:50,542
!يا صخرة سيئة
كيف وصلتِ إلى هنا؟

959
01:45:51,083 --> 01:45:53,750
،سقطت من هناك
.انهيال أرضي

960
01:45:58,042 --> 01:46:00,250
!يا حجر متعفن

961
01:46:06,917 --> 01:46:08,458
.حظ سيئ

962
01:46:08,667 --> 01:46:10,583
!هذا ينهينا

963
01:46:11,167 --> 01:46:12,250
.انتظر

964
01:46:14,375 --> 01:46:16,458
.سنستخدم عتلتين

965
01:46:16,667 --> 01:46:19,792
.وزنها 50 طنا على الأقل

966
01:46:22,042 --> 01:46:23,042
ماذا؟

967
01:46:30,667 --> 01:46:32,750
.سوف نفجّرها

968
01:46:33,667 --> 01:46:36,000
بماذا؟

969
01:46:36,292 --> 01:46:38,333
أليس لدينا ما يكفي هنا في الخلف؟

970
01:46:39,167 --> 01:46:41,333
علبة كاملة من الديناميت السائل؟

971
01:46:41,792 --> 01:46:44,542
علبة؟ لماذا لا طن؟

972
01:46:45,250 --> 01:46:48,417
.ربع جالون سيكفي

973
01:46:51,208 --> 01:46:53,833
لكن كيف ستخرجه؟

974
01:46:54,417 --> 01:46:56,250
.سوف أَسْحبُه بمِصّاصة

975
01:46:57,042 --> 01:47:01,542
...وفي الوقت نفسه، احفر لي ثقباً

976
01:47:05,542 --> 01:47:07,333
.ثقب في الحجر

977
01:47:08,333 --> 01:47:10,000
.عمقه حوالى 30 بوصة

978
01:48:27,417 --> 01:48:28,417
حفر كافٍ؟

979
01:48:30,292 --> 01:48:34,042
حسناً، أحضر لي
.الرافعة والمطرقة

980
01:49:33,792 --> 01:49:35,458
ماذا تفعل؟

981
01:49:35,667 --> 01:49:38,542
أترى؟ -
.إنه يفجر الجبل -

982
01:49:38,750 --> 01:49:40,667
!أنت مجنون

983
01:49:40,875 --> 01:49:42,792
.علينا إخلاء الطريق

984
01:49:44,458 --> 01:49:45,458
ما رأيك؟

985
01:49:47,958 --> 01:49:48,917
.لا شيء

986
01:49:49,125 --> 01:49:52,667
،نريد رأي الجميع
.حتى رأيك

987
01:49:54,750 --> 01:49:56,250
من يهتم؟

988
01:49:57,417 --> 01:49:59,667
أليس هذا محفوفاً بالمخاطر؟

989
01:49:59,875 --> 01:50:01,458
.قد يفجرنا جميعاً

990
01:50:02,417 --> 01:50:06,333
.سنرجع الشاحنات إلى الخلف

991
01:50:06,542 --> 01:50:07,792
،شاحنتك أولاً

992
01:50:08,083 --> 01:50:09,333
.ثم شاحنتنا

993
01:50:11,000 --> 01:50:12,542
هل سمعت؟

994
01:50:12,750 --> 01:50:14,625
مرحباً، يا "تشيف"، هل سمعت؟

995
01:50:16,958 --> 01:50:19,292
.حسناً. سنرجع إلى الخلف

996
01:50:23,792 --> 01:50:25,042
ما به؟

997
01:50:25,792 --> 01:50:27,000
.مرتعب

998
01:50:27,708 --> 01:50:30,667
،إذا أردته
.سأهديه لك

999
01:50:31,333 --> 01:50:32,625
.انظر إليه

1000
01:50:33,750 --> 01:50:35,833
!انطلق أنت

1001
01:50:39,708 --> 01:50:43,458
.أنت مخطئ
.إنه مجرد جثة متحركة

1002
01:50:43,792 --> 01:50:46,042
.وكذلك نحن

1003
01:50:46,250 --> 01:50:50,375
ماريو"، احملْ العلبة"
.بقدر ما تستطيع

1004
01:50:53,250 --> 01:50:55,292
.لويجي"، أعطني الترمس"

1005
01:51:10,792 --> 01:51:12,750
هل يوجد ما يكفي في الداخل؟

1006
01:51:13,167 --> 01:51:16,125
.ربما حتى أكثر من كافٍ -
.ذكي جداً -

1007
01:51:16,333 --> 01:51:19,083
.الأمر سهل. أشعل الحبل

1008
01:51:20,125 --> 01:51:22,042
،عندما يصل اللهب إلى العشب

1009
01:51:22,667 --> 01:51:25,083
!يسقط المطرقة، وبووم

1010
01:51:27,792 --> 01:51:30,083
.أحضر لي سعفة نخيل

1011
01:52:03,917 --> 01:52:06,208
.حسناً، ابتعدوا الآن

1012
01:52:06,417 --> 01:52:07,667
هل أنا في طريقك؟

1013
01:52:09,500 --> 01:52:11,292
،أولاً، يجب تحريك الشاحنة

1014
01:52:15,583 --> 01:52:18,250
ويجب ألا نغامر
.بشكل غير ضروري

1015
01:52:18,917 --> 01:52:19,958
.مع السلامة

1016
01:52:27,292 --> 01:52:28,417
.سيجارك

1017
01:52:55,208 --> 01:52:56,500
!قف

1018
01:53:00,667 --> 01:53:02,125
.إنه جيد هنا

1019
01:53:02,333 --> 01:53:05,417
.بالتأكيد، كل شيء لطيف وجيد

1020
01:53:46,417 --> 01:53:47,583
!هيا بنا

1021
01:54:02,667 --> 01:54:04,083
كيف الوضع في الخلف؟

1022
01:54:05,375 --> 01:54:06,500
.حسناً

1023
01:54:47,875 --> 01:54:49,083
.هذا يستغرق وقتًا طويلاً

1024
01:57:18,375 --> 01:57:19,833
!احتموا

1025
01:57:24,375 --> 01:57:27,875
!الشاحنات
ماذا ло حدث وضربتها صخرة؟

1026
01:57:28,083 --> 01:57:29,750
.سأرجعهم -
!فات الأван -

1027
01:57:31,042 --> 01:57:32,083
.سأطفئ الفتيل

1028
01:57:32,417 --> 01:57:33,375
!تعال معنا

1029
01:57:34,042 --> 01:57:35,208
!أكثر آمانًا

1030
01:57:47,792 --> 01:57:49,208
!انبطح أيها الأبله

1031
01:59:42,583 --> 01:59:43,833
هل هو ميت؟

1032
01:59:45,083 --> 01:59:46,333
!إنه يتنفس

1033
01:59:46,500 --> 01:59:48,792
!أستطيع شم رائحة قدميك

1034
01:59:50,125 --> 01:59:52,917
.هذه جيدة

1035
01:59:54,667 --> 01:59:55,625
هل أنت مصاب؟

1036
01:59:56,000 --> 01:59:58,042
.دعني أتحقق

1037
01:59:59,583 --> 02:00:02,667
.ظننت أنك ميت

1038
02:00:04,292 --> 02:00:05,292
.وأنا أيضاً

1039
02:00:16,750 --> 02:00:21,292
.لقد سقط بسبب الانفجار، هذا كل شيء

1040
02:00:22,292 --> 02:00:23,833
!وكذلك الصخرة. انظر

1041
02:00:24,375 --> 02:00:26,542
.ليست وظيفة سيئة

1042
02:00:27,833 --> 02:00:29,417
.مبروك

1043
02:00:29,875 --> 02:00:31,083
.أبذل قصارى جهدي

1044
02:00:32,167 --> 02:00:33,625
.لقد ذهب كل شيء

1045
02:00:34,667 --> 02:00:35,875
هل رأيت ذلك؟

1046
02:00:37,833 --> 02:00:39,417
.إنه ملتوٍ حقًا

1047
02:00:40,125 --> 02:00:41,708
!أنت ملتوٍ

1048
02:00:41,875 --> 02:00:44,417
.لقد نجحت، فاصمت

1049
02:00:45,250 --> 02:00:46,500
!لنسقيها

1050
02:00:47,667 --> 02:00:49,875
!حان وقت التبول الجماعي

1051
02:00:50,125 --> 02:00:52,042
.أنت تخاطب المؤمنين

1052
02:00:54,042 --> 02:00:55,500
أنا لست مدعواً؟

1053
02:00:59,667 --> 02:01:01,000
.سأتبول لوحدي

1054
02:01:16,625 --> 02:01:19,500
.كن حذراً لكن لا تهتز

1055
02:01:19,667 --> 02:01:21,708
!أنت شيء عظيم

1056
02:01:22,417 --> 02:01:23,542
.ماريو" لديه جرأة"

1057
02:01:23,708 --> 02:01:25,875
.لدي أقل. "جو" ليس لديه شيء

1058
02:01:26,708 --> 02:01:30,042
.لكنك تتفوق عليهم جميعاً

1059
02:01:31,208 --> 02:01:33,125
هل عملت في منجم ملح؟

1060
02:01:33,958 --> 02:01:36,625
.النازيون أجبروني على ذلك لمدة 3 سنوات

1061
02:01:36,792 --> 02:01:39,500
.كنت نصف ميت عندما خرجت

1062
02:01:39,667 --> 02:01:42,500
مقارنة بذلك، ما هو النيتروغليسرين؟

1063
02:01:42,667 --> 02:01:44,417
...بالطبع. لكن مع ذلك

1064
02:01:45,625 --> 02:01:46,375
لماذا تحلق؟

1065
02:01:48,083 --> 02:01:49,375
،"اسمع، "لويجي

1066
02:01:50,708 --> 02:01:52,250
،قبل أن يشنقوه

1067
02:01:53,500 --> 02:01:56,750
.طلب والدي الاستحمام

1068
02:01:58,250 --> 02:02:00,792
.إنها عادة سيئة لدى عائلتي

1069
02:02:00,958 --> 02:02:03,042
.أنا أغسل يدي دائماً قبل الأكل

1070
02:02:06,333 --> 02:02:09,958
...إذا كان عليّ أن أكون جثة، فسأكون

1071
02:02:12,125 --> 02:02:13,667
.جثة أنيقة

1072
02:02:20,958 --> 02:02:22,500
.يجب أن تأكل

1073
02:02:23,375 --> 02:02:25,958
.ليس لدي شهية كبيرة

1074
02:02:28,542 --> 02:02:30,583
لكنني أرغب في مشروب بارد

1075
02:02:31,292 --> 02:02:34,333
.في حانة بباريس

1076
02:02:35,083 --> 02:02:36,417
هل تريد سيجارة؟

1077
02:02:36,583 --> 02:02:37,792
.لف لي واحدة

1078
02:02:43,125 --> 02:02:46,542
...تبغ فرنسي قديم جيد

1079
02:02:47,833 --> 02:02:51,875
هل تعرف تلك الأغنية؟ -
.لا. لكن نبرتك خاطئة -

1080
02:02:52,042 --> 02:02:53,792
.لأن ضميري مرتاح

1081
02:03:17,125 --> 02:03:19,125
..."ـ "لويجي
."ـ لا يوجد مزيد من "لويجي

1082
02:03:21,000 --> 02:03:24,500
عندما تطلب المشاكل
.فإنها تأتي دائماً

1083
02:03:25,542 --> 02:03:27,000
.كان يمكن أن نكون نحن

1084
02:03:28,333 --> 02:03:29,917
.مسكين

1085
02:03:30,083 --> 02:03:33,542
.انس الأمر
.لقد خاضوا المخاطرة وخسروا

1086
02:03:34,167 --> 02:03:37,208
"صديقك تحطم"
وهذا كل ما تقوله؟

1087
02:03:37,375 --> 02:03:38,958
.الكلام لن يساعد

1088
02:03:40,750 --> 02:03:41,375
!لا تبدأ

1089
02:03:42,167 --> 02:03:44,042
هل جننت؟

1090
02:03:44,708 --> 02:03:45,667
!توقف

1091
02:03:49,208 --> 02:03:50,667
!أغلق الباب

1092
02:03:50,792 --> 02:03:51,833
.لقد سئمت

1093
02:04:32,250 --> 02:04:33,208
.انزل هذا

1094
02:04:33,833 --> 02:04:35,125
.انزل حجرك

1095
02:04:35,750 --> 02:04:36,542
.أنت أولاً

1096
02:04:53,792 --> 02:04:57,000
.قد لا يكون ذلك مناسباً
.على أي حال أنا أقوى

1097
02:04:57,167 --> 02:04:58,708
.هذا يوفر الوقت

1098
02:05:00,000 --> 02:05:00,958
.انهض

1099
02:05:14,333 --> 02:05:16,542
لماذا تعاملني بهذه القساوة؟

1100
02:05:18,125 --> 02:05:19,667
ألا تعلم لماذا؟

1101
02:05:20,375 --> 02:05:21,708
.أحتاجك

1102
02:05:21,875 --> 02:05:23,292
.نحن فقط الآن

1103
02:05:23,458 --> 02:05:27,625
.ستبقى معي حتى النهاية

1104
02:05:29,667 --> 02:05:31,083
.اذهب إلى الشاحنة

1105
02:05:37,792 --> 02:05:40,167
!أنت محظوظ لأني كبير في السن

1106
02:05:40,333 --> 02:05:42,500
!أنا فاشل، جبان

1107
02:05:46,625 --> 02:05:47,500
.أسرع

1108
02:06:09,167 --> 02:06:12,792
.يا له من انفجار، ألقِ نظرة

1109
02:07:26,667 --> 02:07:28,667
.كأنها سقطت فيه

1110
02:07:28,833 --> 02:07:31,750
.الآثار تصل إلى الحافة وتقف

1111
02:07:32,333 --> 02:07:33,458
.غريب

1112
02:07:34,333 --> 02:07:37,208
.كأنها آثار طائرة أقلعت

1113
02:07:37,667 --> 02:07:39,167
.هذا ما حدث

1114
02:07:40,750 --> 02:07:42,125
.لقد أقلعتا

1115
02:07:46,875 --> 02:07:50,208
ماذا حدث لهما؟ -
كيف لي أن أعرف؟ -

1116
02:07:51,792 --> 02:07:53,333
.لن نعرف أبداً

1117
02:07:54,167 --> 02:07:56,000
.حتى هما لا تعرفان

1118
02:08:16,542 --> 02:08:17,667
.وليست حتى عميقة

1119
02:08:18,333 --> 02:08:20,042
.المنسوب يرتفع

1120
02:08:21,417 --> 02:08:23,333
.حتى الأنبوب مكسور

1121
02:08:23,500 --> 02:08:25,917
.ستكون خزان بترول كامل

1122
02:08:27,917 --> 02:08:31,042
!كل شيء سيء يمكن أن يحدث يحدث لنا

1123
02:08:39,542 --> 02:08:42,167
."حامل سيجار "بيمبا

1124
02:08:43,708 --> 02:08:45,583
.هذا كل ما تبقى

1125
02:08:45,750 --> 02:08:49,833
.هيا بنا
.وإلا فسنحتاج إلى قارب

1126
02:08:51,375 --> 02:08:54,125
.اذهب وانظر كيف هو القاع

1127
02:09:17,583 --> 02:09:20,125
.اختبر بقدميك
.سأعود حالاً

1128
02:09:24,125 --> 02:09:27,292
من يهتم
.ما إذا كان دقيقتين أو سنة

1129
02:09:44,625 --> 02:09:45,708
حسناً؟

1130
02:09:48,792 --> 02:09:50,792
.إنه زلق -
ماذا؟ -

1131
02:09:51,542 --> 02:09:54,917
.قلتُ إنه زلق

1132
02:09:55,375 --> 02:09:58,083
،إذا توقفتَ
.لن تتمكن من الانطلاق مجدداً

1133
02:09:58,958 --> 02:10:00,583
.سيتوجب علينا المرور

1134
02:10:05,208 --> 02:10:07,042
!لكن لا تتوقف

1135
02:10:07,292 --> 02:10:08,708
.أنا أتبعك

1136
02:10:40,167 --> 02:10:40,917
!إنها عميقة

1137
02:10:41,417 --> 02:10:42,375
!تحرك

1138
02:10:51,417 --> 02:10:52,667
!أسرع

1139
02:10:57,500 --> 02:10:59,500
.انتظر. انتظر

1140
02:11:12,958 --> 02:11:13,542
!توقف

1141
02:11:14,375 --> 02:11:16,000
!ابتعد عن الطريق

1142
02:11:16,958 --> 02:11:18,417
!لا أستطيع! أنا عالق

1143
02:11:21,833 --> 02:11:22,583
!ابتعد

1144
02:13:10,458 --> 02:13:12,792
!ساقي

1145
02:13:13,417 --> 02:13:16,667
ألم تستطع إفساح الطريق؟

1146
02:13:17,583 --> 02:13:19,833
لقد عرفت
.أنك ستدهسني

1147
02:13:20,833 --> 02:13:23,708
.لكنك مضيت قُدماً

1148
02:13:23,875 --> 02:13:25,875
.أنا آسف ولكني اضطررت لذلك

1149
02:13:28,583 --> 02:13:30,833
!أنت تؤلمني

1150
02:13:38,208 --> 02:13:39,625
!أنت تؤلمني

1151
02:13:40,292 --> 02:13:44,333
!قلت لك أن تبتعد
.لو لم أتردد

1152
02:13:44,500 --> 02:13:46,375
هل حقاً؟ -
!بالتأكيد -

1153
02:13:46,542 --> 02:13:48,458
.لو لم أفعل، لكنت نجحت

1154
02:13:48,625 --> 02:13:52,667
.بسببك، نحن عالقون
.لقد خرجنا من السباق

1155
02:13:53,708 --> 02:13:55,333
.لم ننفجر حتى

1156
02:13:55,500 --> 02:13:58,083
!عالقون في الوحل

1157
02:13:58,417 --> 02:14:00,000
.ثنائي من الأبطال

1158
02:14:00,167 --> 02:14:03,292
.افعل شيئًا. لا يمكنك أن تتخيل

1159
02:14:03,833 --> 02:14:05,333
.ليس لدي وقت

1160
02:14:07,292 --> 02:14:08,792
.أنا في عذاب

1161
02:14:10,583 --> 02:14:13,375
.كنت تريد أن ترتاح
.هذه فرصتك

1162
02:14:13,542 --> 02:14:15,792
!لقد فزت

1163
02:14:33,042 --> 02:14:34,292
!اصمت

1164
02:14:44,333 --> 02:14:45,333
.أشعر بالحمى

1165
02:14:45,958 --> 02:14:48,375
،وكذلك الشاحنة
.المعدن أحمر من الحرارة

1166
02:14:49,250 --> 02:14:53,875
تذكر ما قاله "أوبراين"؟
.عند 80 درجة، يتبخر كل شيء

1167
02:14:54,292 --> 02:14:56,917
إذا أخبرتك
،كيف تُخرج الشاحنة

1168
02:14:57,083 --> 02:14:58,875
هل ستساعدني على الفور؟

1169
02:14:59,333 --> 02:15:01,167
.عندما تكون الشاحنة في الظل

1170
02:15:01,333 --> 02:15:04,417
!أيها الوغد! افعلها بنفسك

1171
02:15:04,583 --> 02:15:08,208
!لا تمزح
.يمكنك أن تكون مفيدًا لمرة واحدة

1172
02:15:08,375 --> 02:15:09,625
هل تعرف طريقة؟

1173
02:15:12,125 --> 02:15:13,375
!سأركل أضلاعك

1174
02:15:13,542 --> 02:15:16,167
!لن أشعر بذلك، أنا أتألم كثيرًا

1175
02:15:16,333 --> 02:15:18,708
!هل تتحدث معي

1176
02:15:18,875 --> 02:15:21,583
قل لي، ما حيلتك؟

1177
02:15:22,042 --> 02:15:23,708
.أنا عطشان

1178
02:15:27,208 --> 02:15:28,792
.قل لي، ستحصل على شراب

1179
02:15:32,958 --> 02:15:34,083
!قل لي

1180
02:15:38,750 --> 02:15:40,375
.لو كنت مكانك لتحدثت

1181
02:15:44,250 --> 02:15:45,833
ما حيلتك؟

1182
02:15:47,792 --> 02:15:50,250
!فقط لكي تتركني وشأني

1183
02:15:51,917 --> 02:15:55,750
...عليك فقط تثبيت قضيبين

1184
02:15:57,042 --> 02:15:58,750
...في المحور

1185
02:16:01,542 --> 02:16:04,167
.مباشرة في المحور

1186
02:16:46,000 --> 02:16:47,583
.أسرع! الأمر سيء

1187
02:20:29,417 --> 02:20:32,917
توقف عن الارتعاش
أنا لست نتروجليسرين

1188
02:20:33,833 --> 02:20:35,542
.أنا لست خطيراً

1189
02:20:37,125 --> 02:20:38,708
ليس بعد الآن

1190
02:20:45,292 --> 02:20:46,333
ألا تنتن؟

1191
02:20:47,208 --> 02:20:48,333
إنه ينتن

1192
02:20:50,208 --> 02:20:51,708
إنها ساقي

1193
02:20:51,875 --> 02:20:54,708
إنه الزيت فقط

1194
02:20:56,792 --> 02:20:58,708
أنا أنتنت مثل جثة

1195
02:20:59,208 --> 02:21:00,667
.توقف عن الهذيان

1196
02:21:01,667 --> 02:21:03,917
.شعور فظيع أن تشعر بنفسك تعفن

1197
02:21:04,917 --> 02:21:06,792
إذا قلقلت، فأنت مهزوم

1198
02:21:07,833 --> 02:21:11,292
.انظر، أظافري أرجوانية

1199
02:21:13,375 --> 02:21:14,917
هذه هي النهاية

1200
02:21:15,583 --> 02:21:18,708
لن تسمح لنفسك بالموت، أليس كذلك؟

1201
02:21:20,375 --> 02:21:21,958
لا يمكن تجنب ذلك

1202
02:21:36,292 --> 02:21:38,042
.تكلم معي يا "جو"، قل شيئاً

1203
02:21:38,708 --> 02:21:40,375
.أريد أن أنام

1204
02:21:40,542 --> 02:21:42,917
!لا، استمر في القتال

1205
02:21:43,083 --> 02:21:44,708
.أنا متعب للغاية

1206
02:21:46,917 --> 02:21:49,458
.لا يهم، إجبر نفسك

1207
02:21:50,667 --> 02:21:54,083
.تحدث معي -
عم نتحدث؟ -

1208
02:21:54,250 --> 02:21:56,458
.أي شيء يعجبك

1209
02:21:57,917 --> 02:22:00,000
أين كنت تعيش في "باريس"؟

1210
02:22:01,958 --> 02:22:03,458
."في زنقة "غالاتد

1211
02:22:04,250 --> 02:22:05,625
!لا تمزح

1212
02:22:05,792 --> 02:22:07,083
.أعرف ذلك الشارع

1213
02:22:07,375 --> 02:22:08,792
.منذ زمن طويل

1214
02:22:09,625 --> 02:22:11,000
.هذا مضحك

1215
02:22:12,042 --> 02:22:14,458
هل تتذكر محل التبغ
في الزاوية؟

1216
02:22:14,625 --> 02:22:15,792
هل ما زال هناك؟

1217
02:22:15,917 --> 02:22:17,375
.بالتأكيد

1218
02:22:18,958 --> 02:22:20,583
.بجانب محل المعدات

1219
02:22:21,625 --> 02:22:25,417
،في زمني
.كان هناك سياج هناك

1220
02:22:26,042 --> 02:22:28,792
،أنت على حق
.أولاً، هناك سياج

1221
02:22:31,083 --> 02:22:33,458
.لم أعرف أبداً ما كان خلفه

1222
02:22:34,375 --> 02:22:36,375
.لا شيء، مجرد قطعة أرض فارغة

1223
02:22:44,167 --> 02:22:46,500
...بعد السياج -
.الفندق -

1224
02:22:46,667 --> 02:22:49,167
.لا، محلّ الأجهزة أولاً

1225
02:22:49,333 --> 02:22:51,042
.نعم، أنت على حق

1226
02:22:51,833 --> 02:22:53,917
...حسناً، كنا نقول

1227
02:22:54,083 --> 02:22:55,250
...دكان التبغ

1228
02:22:55,417 --> 02:22:57,458
...السياج -
...السياج -

1229
02:22:57,625 --> 02:22:58,708
...الفندق

1230
02:22:58,875 --> 02:23:01,708
!لا يا "جو"؛ محلّ الأجهزة أولاً

1231
02:23:01,875 --> 02:23:04,083
.نعم، هكذا صحيح

1232
02:23:04,792 --> 02:23:08,250
...أحاول التفكير

1233
02:23:09,042 --> 02:23:10,750
.كلّ شيء مُربك

1234
02:23:11,292 --> 02:23:13,458
هل ازْداد الأمر سوءًا؟ -
.أنا بخير -

1235
02:23:16,667 --> 02:23:18,583
.إنه شارع طويل جداً

1236
02:23:20,208 --> 02:23:21,667
.صرتُ مجهدًا

1237
02:23:59,292 --> 02:24:00,958
.يا "جو"، يا صديقي القديم

1238
02:24:01,917 --> 02:24:03,042
.انتظر

1239
02:24:03,542 --> 02:24:05,167
.اقتربنا من الوصول

1240
02:24:10,833 --> 02:24:11,958
هل أنت نائم؟

1241
02:24:14,583 --> 02:24:16,042
.أحاول أن أتذكر

1242
02:24:18,125 --> 02:24:19,250
ماذا؟

1243
02:24:21,083 --> 02:24:22,750
.السياج

1244
02:24:24,458 --> 02:24:26,958
.ماذا كان خلف السياج

1245
02:24:27,750 --> 02:24:29,167
.لم يكن هناكَ شيء

1246
02:24:31,042 --> 02:24:32,125
.لا شيء

1247
02:24:39,042 --> 02:24:40,542
!لا يوجد شيء

1248
02:25:02,500 --> 02:25:04,250
.انظر! لقد فزنا

1249
02:25:16,667 --> 02:25:17,750
...يا صديقي القديم

1250
02:25:22,333 --> 02:25:23,792
.أنتَ على حق

1251
02:25:25,083 --> 02:25:26,875
.خذ قيلولة صغيرة

1252
02:25:30,167 --> 02:25:32,125
.ليسَ هكذا. أنت تخيفني

1253
02:30:34,333 --> 02:30:35,417
.أخبار سيئة

1254
02:30:35,625 --> 02:30:38,792
،لويجي" و " بيمبا" قدِما"
.جو" مات"

1255
02:30:39,417 --> 02:30:41,958
وماذا عن "ماريو"؟ -
.سيصل في ساعتين -

1256
02:30:42,208 --> 02:30:45,333
هنا، في ساعتين؟ هل هذا صحيح؟

1257
02:30:46,250 --> 02:30:47,750
!الحمد لله

1258
02:30:47,958 --> 02:30:51,625
!يا دكتور، هل سمعت؟ في ساعتين

