1
00:00:07,841 --> 00:00:11,011
.أقسم لي أن كل ما قلته عن اليراعات صحيح

2
00:00:16,057 --> 00:00:17,350
.أقسم

3
00:00:32,615 --> 00:00:33,616
.حسنًا

4
00:01:46,231 --> 00:01:48,066
لماذا سيفعل هذا؟

5
00:01:48,775 --> 00:01:50,068
.سمعت شائعات

6
00:01:51,027 --> 00:01:53,362
كان هناك طفل أخذه
--يفترض أنه

7
00:01:53,363 --> 00:01:56,240
.هذا لم يكن صحيحا -
يفترض ماذا؟ -

8
00:01:56,241 --> 00:01:58,368
.شيء غير صحيح

9
00:01:59,244 --> 00:02:00,828
.لأنه غير ممكن

10
00:02:00,829 --> 00:02:03,123
.لا. ربما لا

11
00:02:03,832 --> 00:02:05,916
،وحتى لو كان الأمر كذلك
.فإنه لا يهم على أية حال

12
00:02:05,917 --> 00:02:07,418
--ليس بدون -
.يكفي -

13
00:02:11,089 --> 00:02:12,924
،إذا كنت تريد أن تقلق بشأن شيء ما
.اقلق بشأننا

14
00:02:15,552 --> 00:02:19,179
إذن، ماذا نفعل؟
هل نبحث عن حُبَّاتِ اليراع الأخرى؟

15
00:02:19,180 --> 00:02:20,723
أين؟

16
00:02:22,600 --> 00:02:24,644
.هذا المكان كان حُبَّاتِ اليراع

17
00:02:27,063 --> 00:02:29,898
لدى إد أخ
.يدير جماعة في سياتل

18
00:02:29,899 --> 00:02:33,318
.رجل اسمه إسحاق
.يفترض أنه سيأخذنا جميعًا

19
00:02:33,319 --> 00:02:35,196
.ليس حتى نجد جويل

20
00:02:39,868 --> 00:02:43,036
.سنجده. نعم، سنجده

21
00:02:43,037 --> 00:02:44,581
.نعم، سنجده

22
00:02:47,333 --> 00:02:48,668
.حسنًا، لنتحدث عن كيفية ذلك

23
00:02:49,878 --> 00:02:51,128
.لأن هذا ما لدينا

24
00:02:51,129 --> 00:02:53,589
.إنه مُهرّب. اسمه جويل أو جو

25
00:02:53,590 --> 00:02:55,007
-هناك بعض الالتباس حول ذلك

26
00:02:55,008 --> 00:02:58,635
.في الخمسينات، بدأ الشيب يظهر، لحية، طوله ستة أقدام، ندبة على صدغه الأيمن

27
00:02:58,636 --> 00:03:00,429
.أوه، نعم. يقولون أنه وسيم

28
00:03:00,430 --> 00:03:01,513
.نسيت

29
00:03:01,514 --> 00:03:04,099
.بفارق ثلاثة أيام عنا. كان يجب أن نذهب خلفه مباشرة

30
00:03:04,100 --> 00:03:06,143
.لقد قاد السيارة بعيدًا، آبي. في مركبتنا الوحيدة العاملة

31
00:03:06,144 --> 00:03:07,645
.وكنا نحاول إنقاذ الجرحى

32
00:03:09,522 --> 00:03:12,400
لكننا لم ننقذ أحدًا، أليس كذلك؟

33
00:03:15,195 --> 00:03:17,279
.هذا ليس عادلاً بحق الجحيم -
.لا -

34
00:03:17,280 --> 00:03:19,907
.لا شيء من هذا عادل بحق الجحيم

35
00:03:19,908 --> 00:03:21,409
.آبي

36
00:03:25,455 --> 00:03:26,497
،ربما

37
00:03:27,999 --> 00:03:30,293
.ربما لدى فريق سياتل موارد

38
00:03:33,004 --> 00:03:34,756
.يمكنهم مساعدتنا في الحصول على نوع من الأدلة

39
00:03:39,177 --> 00:03:40,636
.سوف تساعدني في العثور عليه

40
00:03:40,637 --> 00:03:44,015
.نعم. سنساعدك في العثور عليه

41
00:03:47,143 --> 00:03:48,853
.ثم، سنساعدك في قتله

42
00:04:37,944 --> 00:04:39,028
.ببطء

43
00:04:40,071 --> 00:04:41,072
ماذا؟

44
00:04:44,909 --> 00:04:46,369
،عندما نقتله

45
00:04:50,123 --> 00:04:51,749
.سنقتله ببطء

46
00:06:13,456 --> 00:06:14,791
.Get up

47
00:07:03,089 --> 00:07:05,882
.حسنًا. حسنًا

48
00:07:05,883 --> 00:07:07,176
!إيلي

49
00:07:13,599 --> 00:07:15,101
.بوم، يا ابن العاهرة

50
00:07:15,726 --> 00:07:18,019
.أولًا، "حسنًا" تعني توقف

51
00:07:18,020 --> 00:07:19,813
.آسف، كنت منفعلاً

52
00:07:19,814 --> 00:07:21,731
ثانيًا، لا يمكنك أن تقول
بوم، يا ابن العاهرة" للناس"

53
00:07:21,732 --> 00:07:23,191
.الذين يوجهون لك الضربة الأولى

54
00:07:23,192 --> 00:07:24,651
.مباشرة في الوجه، بالمناسبة

55
00:07:24,652 --> 00:07:27,404
،حسنًا، من الواضح أنني أستطيع تحمل لكمة
فمن يهتم؟

56
00:07:27,405 --> 00:07:29,614
.قوية جدًا، بالمناسبة -
.خففتها -

57
00:07:29,615 --> 00:07:31,867
خففتها؟ -
.نعم، لقد خففها -

58
00:07:31,868 --> 00:07:33,577
لماذا؟ -
.لأنني طلبت منه ذلك -

59
00:07:33,578 --> 00:07:36,163
لماذا؟ -
.وإلا، كان سيطرحك أرضًا -

60
00:07:36,164 --> 00:07:38,583
ولا أريد أن أضطر
.إلى شرح ذلك لجول

61
00:07:41,752 --> 00:07:42,920
.لا تفعل ذلك مرة أخرى

62
00:07:43,504 --> 00:07:44,505
.حسنًا

63
00:07:47,925 --> 00:07:50,887
،كان يجب أن أتقرب بسرعة أكبر في تلك
.لكن الباقي كان جيدًا

64
00:07:52,054 --> 00:07:53,347
.الباقي كان جيدًا

65
00:07:56,142 --> 00:07:58,518
هل ستذهب إلى ذلك الشيء الليلة؟

66
00:07:58,519 --> 00:08:02,063
أليس علينا ذلك؟
بسبب المجتمع وما شابه؟

67
00:08:02,064 --> 00:08:04,108
أنت جزء من المجتمع الآن؟

68
00:08:07,403 --> 00:08:10,155
،بجدية، مع ذلك، إذا كنت كذلك
يمكننا استخدام زوج إضافي من الأيدي

69
00:08:10,156 --> 00:08:11,824
.لتكسير الحطب من أجل حفلة الشواء

70
00:08:14,827 --> 00:08:16,120
.لا تخفف اللكمات

71
00:09:00,873 --> 00:09:01,873
.أوه

72
00:09:01,874 --> 00:09:03,292
.حسنًا، هذا مُدمر

73
00:09:28,109 --> 00:09:29,277
.مرحبًا

74
00:09:30,069 --> 00:09:31,279
.مرحباً يا صغيرتي

75
00:09:33,322 --> 00:09:34,656
هل حدث خطأ ما هناك؟

76
00:09:34,657 --> 00:09:38,868
،حسنًا، الخطوط الرئيسية من الطين
.متشققة تمامًا ومليئة بالجذور

77
00:09:38,869 --> 00:09:42,748
،لسنا متأكدين مما يفترض أن نفعله
.ورئيسنا لا يقوم بعمله كرئيس

78
00:09:45,084 --> 00:09:47,003
.أجل، آسف
.سأكون هناك في غضون دقيقة

79
00:09:49,046 --> 00:09:51,673
ماذا تفعل؟ -
.أصلح هذه القواطع -

80
00:09:51,674 --> 00:09:54,468
كانوا سيستبدلون اللوحة بأكملها
.لكن كل ما يحتاجونه هو نوابض جديدة

81
00:09:59,056 --> 00:10:00,057
علمني؟

82
00:10:03,811 --> 00:10:04,812
.حسنًا

83
00:10:06,731 --> 00:10:08,024
...حسنًا

84
00:10:09,609 --> 00:10:12,277
،أولًا وقبل كل شيء
،قبل أن تعبث بالدوائر

85
00:10:12,278 --> 00:10:13,695
.يجب عليك فحص ما إذا كانت الأسلاك موصلة للكهرباء

86
00:10:13,696 --> 00:10:15,280
إذًا، كيف تفعل ذلك؟

87
00:10:15,281 --> 00:10:16,532
...أنا

88
00:10:17,325 --> 00:10:18,492
ألعقهم؟

89
00:10:21,621 --> 00:10:23,372
.جهاز اختبار الجهد

90
00:10:25,583 --> 00:10:29,461
الآن، هذا هنا
.هو الجزء المهم

91
00:10:29,462 --> 00:10:31,087
.شريط ثنائي المعدن

92
00:10:31,088 --> 00:10:33,965
،إذا مر تيار كبير جدًا
،فإنه يسخن الشريط

93
00:10:33,966 --> 00:10:35,843
فينحني ويحرر الرافعة؟

94
00:10:36,302 --> 00:10:37,552
.ينقطع التيار

95
00:10:37,553 --> 00:10:39,054
،خلاف ذلك
،تصبح الأسلاك أكثر سخونة وأكثر سخونة

96
00:10:39,055 --> 00:10:41,222
.وتشعل النار داخل جدرانك

97
00:10:41,223 --> 00:10:42,558
.وهكذا يذهب منزلك

98
00:10:43,351 --> 00:10:45,311
هل يمكنني طرح سؤال؟ -
.تفضل -

99
00:10:46,520 --> 00:10:48,773
لماذا هي غاضبة منك؟

100
00:10:52,443 --> 00:10:55,863
هل قالت إنها غاضبة؟ -
...لا، ولكن -

101
00:11:01,160 --> 00:11:03,037
،أنت أفضل صديقة لها
.أعتقد أنها كانت ستخبرك

102
00:11:04,455 --> 00:11:05,498
.لا

103
00:11:11,921 --> 00:11:14,130
.حسنًا، أعتقد أنه أمر طبيعي

104
00:11:14,131 --> 00:11:18,468
.هي كونها في التاسعة عشرة وأنا أكونها، ما أنا عليه

105
00:11:18,469 --> 00:11:21,930
.لا أحد يحب والديه في ذلك العمر
،لم أصل إلى هناك مع طفلي

106
00:11:21,931 --> 00:11:24,642
لذلك كلانا يكتشف الأمر
.لأول مرة، هذا كل شيء

107
00:11:26,519 --> 00:11:27,645
.سوف نتجاوز هذا

108
00:11:28,813 --> 00:11:30,690
.نعم، هذا منطقي

109
00:11:31,774 --> 00:11:34,276
-- إذًا، النوابض تثبت الأذرع للخلف -
.الأمر هو، أنا أحاول -

110
00:11:36,404 --> 00:11:38,530
أعلم أنني قاسٍ
،وربما مفرط في الحماية

111
00:11:38,531 --> 00:11:39,865
وهي

112
00:11:41,200 --> 00:11:43,369
...هي، لكن

113
00:11:45,830 --> 00:11:47,998
أعني، ماذا فعلت؟

114
00:11:49,834 --> 00:11:51,043
.لا أعرف

115
00:11:53,921 --> 00:11:55,214
.نعم، حسنًا

116
00:11:57,800 --> 00:12:01,303
لا يمكنني أن أتحمل مسؤولية
.الحالة العاطفية لشخص آخر

117
00:12:04,306 --> 00:12:06,475
هل أنت في علاج نفسي؟

118
00:12:07,560 --> 00:12:09,144
يا إلهي، أنت ترى غيل؟

119
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
،أنا لست في علاج نفسي. يا إلهي، اذهب

120
00:12:12,314 --> 00:12:14,190
.اذهب وأصلح الخط الرئيسي

121
00:12:14,191 --> 00:12:15,859
،انشر الأجزاء المتشققة

122
00:12:15,860 --> 00:12:18,111
اسحب الجذور وسنملأ الفراغات
.ببعض مادة ABS

123
00:12:18,112 --> 00:12:19,488
.هيا

124
00:12:24,118 --> 00:12:25,578
.سيكون بخير

125
00:12:31,917 --> 00:12:32,918
.دينا

126
00:12:37,757 --> 00:12:39,759
.لا تخبر أحد أنني في علاج نفسي

127
00:13:03,282 --> 00:13:05,074
.يا للخرا

128
00:13:05,075 --> 00:13:06,951
.هذا المنظار خرافي

129
00:13:06,952 --> 00:13:09,788
.المشكلة مش في المنظار، المشكلة في اللي بيضرب

130
00:13:09,789 --> 00:13:12,332
.مستواك بيتحسن -
مين اللي بعده؟ -

131
00:13:12,333 --> 00:13:13,667
.لنرى

132
00:13:14,668 --> 00:13:17,838
.آه، حسناً
.هناك مجموعة منهم بالقرب من الطريق

133
00:13:18,547 --> 00:13:20,758
واحد انفصل، شايفه؟ -
.شايفه -

134
00:13:21,717 --> 00:13:23,594
.تمام، خد وقتك مع ده

135
00:13:24,345 --> 00:13:25,763
.إنه أبعد، لذلك التسديدة هتنزل لتحت أكتر

136
00:13:26,764 --> 00:13:28,641
،هو طالع لفوق
.لازم تعوّض ده

137
00:13:30,351 --> 00:13:31,935
تصويبة في الرأس؟

138
00:13:31,936 --> 00:13:33,437
.دائماً

139
00:13:42,738 --> 00:13:45,032
.تباً-
.لا-

140
00:13:46,033 --> 00:13:47,951
.لا بأس، لقد أمسكته على أي حال

141
00:13:47,952 --> 00:13:50,120
.أظن ذلك. هناك الكثير منهم بالخارج

142
00:13:51,080 --> 00:13:54,041
.نعم، لقد لاحظت
.ربما يتبعون طريق 89

143
00:13:55,918 --> 00:13:58,337
.ربما قادمون من ألبين

144
00:13:59,380 --> 00:14:02,048
.يجب أن نعود
.أريد إرسال دورية إلى هناك

145
00:14:02,049 --> 00:14:04,218
.حسناً، سأقوم بهذه الدورة

146
00:14:05,302 --> 00:14:09,055
،في الواقع
.سوف أعفيك من الدوريات لفترة

147
00:14:09,056 --> 00:14:10,348
.سأضعك في حراسة البوابة

148
00:14:10,349 --> 00:14:12,226
حراسة البوابة؟ ماذا؟ لماذا؟

149
00:14:13,936 --> 00:14:15,186
.لأنه عمل مهم

150
00:14:15,187 --> 00:14:17,565
.إنه الوقوف على سياج لعنة

151
00:14:18,357 --> 00:14:19,859
.إنه قلق بشأنك

152
00:14:20,860 --> 00:14:22,861
.غير واقعي بالمرة

153
00:14:22,862 --> 00:14:25,572
،حسناً، كما تعلمين، في المرة الأخيرة
.كنتِ متهورة بعض الشيء

154
00:14:25,573 --> 00:14:27,907
.كان عداءان وضغاط بالكاد كان لديه أسنان

155
00:14:27,908 --> 00:14:29,784
لقد تعاملت مع الأمر. أليست هذه هي المهمة؟

156
00:14:29,785 --> 00:14:31,661
.لقد تجولتِ بمفردكِ، يا إيلي

157
00:14:31,662 --> 00:14:33,788
.لدينا قواعد لأسباب -
أوه، من فضلكِ، دينا تفعل هذا الهراء -

158
00:14:33,789 --> 00:14:35,915
طوال الوقت، ولا أحد يضعها
.على السياج الملعون

159
00:14:35,916 --> 00:14:39,794
.تومي، أنا شخص بالغ
.لا يمكنه إخباري بما يمكنني وما لا يمكنني فعله

160
00:14:39,795 --> 00:14:41,589
.نعم، حسناً، يمكنه أن يخبرني أنا

161
00:14:43,215 --> 00:14:45,758
.إسمع, أنا أتعامل معه طوال حياتي

162
00:14:45,759 --> 00:14:48,261
.في بعض الأحيان، يكون من الأسهل مجاراة الأمر

163
00:14:48,262 --> 00:14:50,555
.لا يهمني إذا كان الأمر أسهل
.هذا ليس عدلاً

164
00:14:50,556 --> 00:14:52,015
وبالمناسبة، أنت تعرف أنني الشخص الـ

165
00:14:52,016 --> 00:14:53,975
الذي يجب أن نكون أقل قلقًا بشأنه
.عندما يتعلق الأمر بالمصابين

166
00:14:53,976 --> 00:14:57,020
.مهلاً، لا. لقد أقسمت
.لا نتحدث عن ذلك

167
00:14:57,021 --> 00:14:58,897
.لقد تعرضت للعض على ذراعي

168
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
.إيلي، لا نتحدث عن ذلك

169
00:15:03,193 --> 00:15:04,986
!لقد تعرضت للعض، يا جماعة -
!مهلاً -

170
00:15:04,987 --> 00:15:07,196
!لقد تعرضت للعض -
!مهلاً! مهلاً، مهلاً -

171
00:15:07,197 --> 00:15:09,741
!أنا محصنة

172
00:15:09,742 --> 00:15:11,535
.مهلاً! يا إلهي

173
00:15:12,119 --> 00:15:13,412
.تباً

174
00:15:14,538 --> 00:15:18,166
أقسم، أنت وأخي؟
.نفس الشخص اللعين تماماً

175
00:15:18,167 --> 00:15:21,253
،حسنًا، إذا كنا نفس الشخص
.أنت تعرف أنك لن تربح هذا

176
00:15:24,423 --> 00:15:25,841
.ضعني في الدورية

177
00:15:30,554 --> 00:15:32,139
.تبدأ دورية الألب في الساعة 1300

178
00:15:37,353 --> 00:15:39,812
.الآن، أنت تتبع القواعد

179
00:15:39,813 --> 00:15:41,148
.أنت تطيع قائدك

180
00:15:41,774 --> 00:15:43,399
.لا أسئلة، لا استثناءات

181
00:15:43,400 --> 00:15:45,736
حسنًا، هذا يعتمد. من هو القائد؟

182
00:15:46,403 --> 00:15:49,572
.إيلي -
.حسنًا، لابأس. مهما يكن -

183
00:15:49,573 --> 00:15:51,158
.سأفعل ذلك حسب الأصول

184
00:15:58,248 --> 00:16:00,167
.تمهلي يا فتاة. هيا

185
00:16:05,255 --> 00:16:06,548
!افتحه

186
00:16:19,019 --> 00:16:21,479
سيتم الانتهاء من هذه الثلاثة
.في اليوم التالي أو نحوه

187
00:16:21,480 --> 00:16:23,398
.ثم يوم آخر لتوصيل الصرف الصحي

188
00:16:23,399 --> 00:16:26,901
الآن، أردتم جميعًا ترميم المكتبة
.والمدرسة بحلول الربيع

189
00:16:26,902 --> 00:16:28,528
.لكنهما بحاجة إلى أسقف جديدة

190
00:16:28,529 --> 00:16:31,114
،مع القوة العاملة المتوفرة لدينا
لا أرى أيًا من هذا

191
00:16:31,115 --> 00:16:32,658
.سينتهي حتى الصيف

192
00:16:33,826 --> 00:16:36,370
هذه النافذة لم تعد تمنع
.البرد من الدخول

193
00:16:36,996 --> 00:16:40,124
.نعم، نعم. مادة السد
.إنها على رأس قائمتي

194
00:16:41,000 --> 00:16:42,959
لقد استخدمنا الكثير منه
...لترميم الجديد

195
00:16:42,960 --> 00:16:45,421
.نحن بحاجة للبناء بشكل أسرع -
أسرع؟ -

196
00:16:46,880 --> 00:16:48,339
بالتأكيد. كم أسرع؟

197
00:16:48,340 --> 00:16:52,719
انظر، لدينا هذا القرص
.يسمى مقياس الإنشاء

198
00:16:52,720 --> 00:16:54,637
.جويل -
.كلما قمت بتدويره أكثر، كلما أسرعنا -

199
00:16:54,638 --> 00:16:56,431
نحن بصدد نفاد المساحة
.لوضع هؤلاء الناس

200
00:16:56,432 --> 00:16:57,515
.نعم، لقد لاحظت ذلك

201
00:16:57,516 --> 00:17:00,935
ربما يتوقف مجلسكم
.عن السماح بدخول الكثير منهم

202
00:17:00,936 --> 00:17:02,562
.إنه مجلسنا

203
00:17:02,563 --> 00:17:04,522
وهؤلاء الناس يفرون من
.المستوطنات المنهارة

204
00:17:04,523 --> 00:17:06,649
.إنهم يفرون من المصابين
هل من المفترض أن نتركهم هناك؟

205
00:17:06,650 --> 00:17:09,945
،إذا غرق قارب النجاة الخاص بنا
.نعم، نتركهم هناك

206
00:17:17,745 --> 00:17:20,621
.لو استطعت، لأدخلتهم جميعًا

207
00:17:20,622 --> 00:17:24,917
وأنا أعمل كل يوم وليلة ليل نهار
.لأجل توفير مساحة أكبر، أنت تعلم ذلك

208
00:17:24,918 --> 00:17:28,005
،ولكن عليك أن تعتني بأقرب الناس إليك أولاً
.وإلا فلن تكون جيدًا لأي شخص

209
00:17:30,382 --> 00:17:32,050
.العم جويل -
.مرحبًا يا صديقي -

210
00:17:32,051 --> 00:17:34,887
ما هؤلاء؟ -
.تعال إلى هنا -

211
00:17:36,889 --> 00:17:38,181
.حسنًا، نحن ننظر إلى الخرائط

212
00:17:38,182 --> 00:17:40,768
.أترى؟ هذا هو المكان الذي نعيش فيه

213
00:17:41,810 --> 00:17:43,770
وما هذا؟ -
.السياج -

214
00:17:43,771 --> 00:17:45,438
وماذا يوجد بالداخل؟ -
!ناس -

215
00:17:45,439 --> 00:17:47,565
وماذا يوجد بالخارج؟ -
.وحوش -

216
00:17:47,566 --> 00:17:49,233
هذا صحيح. وكيف نبقيهم بالخارج؟

217
00:17:49,234 --> 00:17:52,195
.نطلق النار عليهم -
ماذا تعني بـ "نحن"؟ -

218
00:17:52,196 --> 00:17:53,946
هل تطلق النار على الوحوش؟

219
00:17:53,947 --> 00:17:55,740
.لا -
هل تطلق النار على الوحوش؟ -

220
00:17:55,741 --> 00:17:57,033
.لا -
.أنت تفعل. أنت تفعل -

221
00:17:57,034 --> 00:17:58,493
.مهلا -
!أنت تطلق النار على الوحوش -

222
00:17:58,494 --> 00:17:59,577
!أبي

223
00:17:59,578 --> 00:18:01,621
!ها هو ذا! قاتل

224
00:18:01,622 --> 00:18:03,749
.نعم. لقد اشتقت إليك يا فتى

225
00:18:04,208 --> 00:18:05,209
.مرحبا

226
00:18:07,169 --> 00:18:09,588
ماذا تفعلون؟ -
.حسنًا، زوجتك تريد مني أن أبني بشكل أسرع -

227
00:18:10,214 --> 00:18:11,756
هل أخبرتها عن القرص الكبير؟

228
00:18:11,757 --> 00:18:14,134
.نعم، لقد أخبرني. تعالي إلى هنا يا حبيبتي

229
00:18:14,676 --> 00:18:16,553
.آه! أنت تكبرين بسرعة

230
00:18:20,599 --> 00:18:22,850
أنت تصطاد أم...؟ -
.مصابين -

231
00:18:22,851 --> 00:18:24,686
ماذا؟ بمفردك؟

232
00:18:25,604 --> 00:18:26,605
.أجل

233
00:18:30,067 --> 00:18:31,484
.عليّ الذهاب

234
00:18:31,485 --> 00:18:34,488
.استمر في اصطياد هؤلاء الوحوش يا بينجي

235
00:18:37,825 --> 00:18:39,033
.أوه، لقد أمسكت بي

236
00:18:39,034 --> 00:18:40,536
.لقد أمسكت بي

237
00:18:41,161 --> 00:18:42,329
.جويل

238
00:18:43,789 --> 00:18:45,457
.لقد كنت لاجئًا أنت أيضًا

239
00:19:03,892 --> 00:19:05,185
.إنه مفتوح

240
00:19:10,149 --> 00:19:11,567
.سأكون هناك في الحال

241
00:19:33,338 --> 00:19:35,132
هل تريدين شيئًا لتشربيه؟

242
00:19:36,049 --> 00:19:37,383
ماذا لديكِ؟

243
00:19:37,384 --> 00:19:39,136
.ويسكي. شاي أعشاب

244
00:19:40,470 --> 00:19:43,098
لكن الشاي في الغالب
.شوك وأوساخ، إذًا

245
00:19:56,695 --> 00:19:57,988
ما المناسبة؟

246
00:19:58,947 --> 00:20:00,616
.إنه عيد ميلادي

247
00:20:05,204 --> 00:20:07,331
حسنًا، هل تريدين أن نبدأ أم ماذا؟

248
00:20:16,965 --> 00:20:18,966
.فتات وسيقان
هل أنا في المدرسة الثانوية؟

249
00:20:18,967 --> 00:20:21,052
.إنه الشتاء يا غيل

250
00:20:21,053 --> 00:20:22,346
.هذا لم يوقف يوجين أبدًا

251
00:20:23,096 --> 00:20:24,513
،يناير، فبراير

252
00:20:24,514 --> 00:20:26,892
كان الرجل يزرع براعم
.بحجم أقماع الصنوبر

253
00:20:28,393 --> 00:20:29,519
.لزجة كالغراء

254
00:20:34,107 --> 00:20:35,234
.تم قبول الدفع

255
00:20:43,867 --> 00:20:46,995
لم أكن أعرف أن الأطباء النفسيين مسموح لهم
.بالشرب في هذه المناسبات

256
00:20:47,788 --> 00:20:49,038
.معالج نفسي

257
00:20:49,039 --> 00:20:50,916
.الأطباء النفسيون هم أطباء الحبوب

258
00:20:51,917 --> 00:20:54,210
ولا، نحن غير مسموح لنا
.بالشرب في هذه المناسبات

259
00:20:54,211 --> 00:20:56,671
.لكني استيقظت هذا الصباح وأنا أشعر بالحزن

260
00:20:56,672 --> 00:21:00,968
إنه عيد ميلادي الأول
.بدون زوجي منذ 41 عامًا

261
00:21:10,936 --> 00:21:12,020
.تِك، تِك، تِك

262
00:21:17,734 --> 00:21:20,611
.حسنًا، لقد جربت ما قلته. تراجعت

263
00:21:20,612 --> 00:21:22,196
.توقفت عن الضغط عليها

264
00:21:22,197 --> 00:21:24,365
.حتى لا تجعلها تجلس معي على العشاء بعد الآن

265
00:21:24,366 --> 00:21:26,742
.وماذا أحصل في المقابل؟ لا شيء

266
00:21:26,743 --> 00:21:28,786
،تأتي إلى المنزل
،وتغلق على نفسها في المرآب اللعين

267
00:21:28,787 --> 00:21:31,247
.والذي لم يكن يجب علي أبدًا أن أسمح لها بالانتقال إليه

268
00:21:31,248 --> 00:21:33,834
."وهذا كل شيء. ولا حتى كلمة "مرحبًا

269
00:21:35,168 --> 00:21:36,377
.أراها في أنحاء المدينة

270
00:21:36,378 --> 00:21:39,171
.تومئ لي وكأنني غريب أو وغد

271
00:21:39,172 --> 00:21:41,507
:حتى دينا سألتني اليوم
"ما خطبها؟"

272
00:21:41,508 --> 00:21:43,010
.أعني، الجميع يمكنهم أن يلاحظوا

273
00:21:43,802 --> 00:21:44,886
.الآن، تلك الواحدة

274
00:21:46,596 --> 00:21:48,390
.تلك تعاملني كإنسان

275
00:21:49,474 --> 00:21:51,767
،"تتحدث معي، تقول "مرحبًا

276
00:21:51,768 --> 00:21:53,728
،تبتسم لي، تنظر إليّ بإعجاب

277
00:21:53,729 --> 00:21:56,022
،تجعلني أشعر أنني شخص جيد
.وهو ما أنا عليه

278
00:21:56,023 --> 00:21:57,565
.انظر، دينا تفهمني

279
00:21:57,566 --> 00:21:59,609
.وكأنها ابنتي أو شيء من هذا القبيل

280
00:22:02,321 --> 00:22:03,405
.لكنها ليست كذلك

281
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
.ولا إيلي كذلك

282
00:22:08,785 --> 00:22:09,870
.سأقول لك شيئًا

283
00:22:11,121 --> 00:22:12,914
.لنجرب شيئًا مختلفًا

284
00:22:15,959 --> 00:22:18,169
مثل ماذا؟ -
مثل عدم التظاهر -

285
00:22:18,170 --> 00:22:20,714
لديك أكثر
.مشكلة مملة في العالم

286
00:22:21,590 --> 00:22:23,090
.أوه، ابنة في التاسعة عشرة من عمرها"

287
00:22:23,091 --> 00:22:26,385
إنها تتصرف معي كما تفعل"
كل ابنة في التاسعة عشرة من عمرها

288
00:22:26,386 --> 00:22:29,181
".تصرفت على الإطلاق نحو والدها، على الإطلاق

289
00:22:29,806 --> 00:22:31,390
ما هذا، جلستنا الخامسة؟

290
00:22:31,391 --> 00:22:35,144
هل ستبقى
متذمرًا هكذا في كل مرة؟

291
00:22:35,145 --> 00:22:37,731
أليس من المفترض أن تكون
تصادق عليّ أو شيئًا ما؟

292
00:22:38,648 --> 00:22:41,234
.أوه، أجل، في الواقع، أنا كذلك

293
00:22:42,569 --> 00:22:45,821
لكني لن أفعل ذلك بعد الآن
،لأنك تكذب عليّ

294
00:22:45,822 --> 00:22:47,615
.وهذا مُرهق

295
00:22:47,616 --> 00:22:50,451
.نعم، أنت تفعل، يا جويل. نعم، أنت تفعل

296
00:22:50,452 --> 00:22:54,080
لقد فعلت هذا لفترة كافية لأعرف
.متى يقوم شخص ما بإغفال شيء ما

297
00:22:54,081 --> 00:22:56,958
وأنت بالتأكيد
.تغفل شيئًا ما

298
00:22:57,959 --> 00:22:59,794
وأنت تريد مني أن أصادق على ذلك؟

299
00:22:59,795 --> 00:23:01,295
.لا

300
00:23:01,296 --> 00:23:03,173
.في الواقع، اللعنة، لا

301
00:23:08,178 --> 00:23:10,554
.هذه ليست أول واحدة لك في اليوم -
.أوه، لا، ليست كذلك -

302
00:23:10,555 --> 00:23:13,182
،وقبل ذلك، عندما قلت إنني كنت حزينة
.لم يكن ذلك صحيحًا أيضًا

303
00:23:13,183 --> 00:23:15,101
.سأعود في يوم آخر

304
00:23:15,102 --> 00:23:16,728
هل يجب أن أقول ذلك بصوت عالٍ؟

305
00:23:19,856 --> 00:23:21,108
.نعم، يجب عليّ

306
00:23:24,069 --> 00:23:26,070
لا يمكنك شفاء شيء ما
إلا إذا كنت شجاعًا بما يكفي

307
00:23:26,071 --> 00:23:27,656
.لتقوله بصوت عالٍ

308
00:23:32,119 --> 00:23:33,578
.أنا خائفة رغم ذلك

309
00:23:35,247 --> 00:23:36,957
.أنا خائفة من قوله

310
00:23:37,999 --> 00:23:39,751
.لهذا السبب يجب عليّ ذلك

311
00:23:43,839 --> 00:23:46,591
.لقد أطلقت النار على زوجي وقتلته

312
00:23:48,552 --> 00:23:50,095
.لقد قتلت يوجين

313
00:23:51,179 --> 00:23:53,222
.وأنا مستاءة منك بسبب ذلك

314
00:23:53,223 --> 00:23:56,225
.لا. ربما أكثر من ذلك بقليل

315
00:23:56,226 --> 00:23:58,437
.أنا أكرهك بسبب ذلك

316
00:23:59,312 --> 00:24:00,814
.أنا أكرهك بسبب ذلك

317
00:24:01,773 --> 00:24:04,108
.ونعم، أعلم أنه لم يكن لديك خيار

318
00:24:04,109 --> 00:24:06,987
.أنا أعلم ذلك. أعلم أنه يجب أن أسامحك

319
00:24:08,280 --> 00:24:10,323
حسنًا، لقد حاولت، ولا أستطيع

320
00:24:11,324 --> 00:24:14,035
.بسبب الطريقة التي فعلت بها ذلك

321
00:24:15,912 --> 00:24:20,542
والنظر إلى وجهك
،وأنت جالس في منزلنا

322
00:24:22,252 --> 00:24:25,005
.يجعلني غاضبة جدًا

323
00:24:34,014 --> 00:24:36,850
.ها هي. لقد قلتها

324
00:24:37,559 --> 00:24:39,018
.أنا خجل

325
00:24:39,019 --> 00:24:42,314
لكنها في الهواء
.ولا يمكنني استعادتها

326
00:24:46,193 --> 00:24:49,905
والآن، ربما هناك فرصة
.لأصلح الأمور معك

327
00:24:53,783 --> 00:24:54,910
.دورك

328
00:24:56,703 --> 00:24:59,581
.قل الشيء الذي تخاف قوله

329
00:25:02,751 --> 00:25:04,085
.أستطيع مساعدتك

330
00:25:04,920 --> 00:25:08,215
.قلها بصوت عالٍ، مهما كان الأمر
.مهما كان سيئًا

331
00:25:08,840 --> 00:25:10,800
.أعدك، سأساعد

332
00:25:17,098 --> 00:25:18,808
هل فعلت شيئًا بها؟

333
00:25:26,191 --> 00:25:27,858
هل آذيتها؟

334
00:25:27,859 --> 00:25:29,860
.لا. لا

335
00:25:29,861 --> 00:25:31,196
إذًا، ماذا؟

336
00:25:32,322 --> 00:25:34,074
ماذا فعلت؟

337
00:25:56,012 --> 00:25:57,639
.أنقذتها

338
00:27:05,498 --> 00:27:07,000
.قادم

339
00:27:10,086 --> 00:27:11,087
.مرحباً

340
00:27:11,838 --> 00:27:13,005
.أتيت لأصطحبك

341
00:27:13,006 --> 00:27:14,090
أوه، أنت في هذه الدورة؟

342
00:27:16,509 --> 00:27:17,968
.أعطني ثانية

343
00:27:17,969 --> 00:27:20,930
.خذ من الوقت ما تحتاج
.دقيقتان

344
00:27:22,641 --> 00:27:25,518
سمعت أنك علقت على
.السياج اليوم

345
00:27:26,061 --> 00:27:27,771
كيف خرجت من ذلك؟

346
00:27:28,688 --> 00:27:31,024
.تومي -
.تومي -

347
00:27:33,360 --> 00:27:34,610
من أين حصلت على الحافظة؟

348
00:27:34,611 --> 00:27:38,073
.دومينيك. استبدلت بعض الأحذية القديمة بها

349
00:27:41,493 --> 00:27:42,911
.كان يجب أن تحتفظ بالحذاء

350
00:27:45,205 --> 00:27:46,246
.تفضل، دعني أساعدك

351
00:27:46,247 --> 00:27:47,581
.يمكنني فعلها -
.لا بأس -

352
00:27:47,582 --> 00:27:49,167
.حصلت عليه. هاهو ذا

353
00:27:50,168 --> 00:27:53,421
.هكذا بالضبط. انتظر
.دعني أحضر هذا الجزء هنا

354
00:27:54,506 --> 00:27:57,884
.أجل. لأن الآن... ها هو ذا

355
00:28:00,303 --> 00:28:02,263
أفضل؟ -
.أجل، أفضل -

356
00:28:02,931 --> 00:28:05,140
.انظر إليك بكل هذه الأدوات

357
00:28:05,141 --> 00:28:06,726
.أنت مثل كيرتس وفايبر

358
00:28:08,019 --> 00:28:09,520
هل تعرفين تلك الأفلام التي يحبها جويل؟

359
00:28:09,521 --> 00:28:11,105
.أجل، أعرف

360
00:28:11,106 --> 00:28:12,564
كنت سأشاهدها ربما

361
00:28:12,565 --> 00:28:14,693
،ليلة الغد معه
.إذا أردت الانضمام

362
00:28:16,361 --> 00:28:18,028
دورية؟

363
00:28:18,029 --> 00:28:20,323
.أجل. أجل، دورية

364
00:28:23,076 --> 00:28:24,827
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

365
00:28:24,828 --> 00:28:25,954
.أجل

366
00:28:34,963 --> 00:28:36,463
.مرحباً، يا شيمر

367
00:28:36,464 --> 00:28:38,299
.مرحباً يا فتاة

368
00:28:39,008 --> 00:28:40,009
.إيلي

369
00:28:52,021 --> 00:28:53,565
.هذا هو

370
00:28:55,316 --> 00:28:59,486
حسنًا، نحن متأخرون خمس دقائق
،بسبب واحد أو اثنين منكم

371
00:28:59,487 --> 00:29:00,905
.لذا سأختصر

372
00:29:01,614 --> 00:29:03,365
.ستقومون بدورة الألب

373
00:29:03,366 --> 00:29:06,368
أعلم أن اثنين منكم
.جدد في هذا الطريق، لذا استمعوا

374
00:29:06,369 --> 00:29:09,164
.ستسلكون الطريق 191 نزولًا إلى هوباك

375
00:29:10,915 --> 00:29:12,040
.نعم، دينا -
.مرحباً -

376
00:29:12,041 --> 00:29:15,294
،هل يجب أن نلتزم بالطريق
،نمسح الريف، نصل إلى نقاط التفتيش الخاصة بنا

377
00:29:15,295 --> 00:29:17,756
ونوقع في سجلات الدخول؟

378
00:29:18,798 --> 00:29:20,966
.أتدرون ماذا؟ هذا يبدو رائعاً

379
00:29:20,967 --> 00:29:23,761
،ولكن بينما تفعلون كل هذا
.لدينا تقارير عن ضالين

380
00:29:23,762 --> 00:29:25,722
.لذا، كونوا حذرين عندما تدخلون البلدة

381
00:29:26,848 --> 00:29:29,767
الآن، أرى إيلي هنا
.تبدو مثل كورتيس وفايبر

382
00:29:29,768 --> 00:29:31,894
بحق الجحيم؟ -
،لذا، اسمحوا لي أن أذكركم -

383
00:29:31,895 --> 00:29:34,354
.هذه مجرد دورية استطلاع

384
00:29:34,355 --> 00:29:36,857
،إذا رأيتم عداءً أو اثنين
.فلا بأس، تخلصوا منهم

385
00:29:36,858 --> 00:29:39,193
،أي شيء أكثر، أي شيء أسوأ

386
00:29:39,194 --> 00:29:41,612
.تعودون ونرسل فرقة
هل هذا مفهوم؟

387
00:29:41,613 --> 00:29:44,698
،أنت تعرف أنك فقط، يعني
أكبر منا بأربع سنوات، أليس كذلك؟

388
00:29:44,699 --> 00:29:46,576
."فقط قولوا: "مفهوم

389
00:29:49,621 --> 00:29:51,663
.مفهوم -
.شكراً -

390
00:29:51,664 --> 00:29:55,752
،قائدة دوريتكم هي كات
.لذا ستتبعون أوامرها

391
00:29:57,295 --> 00:29:59,713
،عندما تعودون
.علامة السماح اليوم هي الأصفر

392
00:29:59,714 --> 00:30:02,050
.الأصفر، جيد. الأخضر، سيئ

393
00:30:04,677 --> 00:30:08,014
بصرف النظر عن النكات، هل يمكنكم أخذ الأمور
بجدية أكبر قليلاً؟

394
00:30:10,892 --> 00:30:12,310
.الآخرون يتطلعون إليكما

395
00:30:14,103 --> 00:30:15,814
.لسبب ما سخيف

396
00:30:17,232 --> 00:30:20,108
!حسنًا، دورة الألب، تحركوا

397
00:30:20,109 --> 00:30:22,570
!دورة الألب! تحركوا، هيا

398
00:31:10,869 --> 00:31:12,828
إذًا، هل ستذهبين الليلة؟

399
00:31:12,829 --> 00:31:14,414
.نعم، سأذهب

400
00:31:15,415 --> 00:31:16,499
هل ستأخذين أحدًا؟

401
00:31:19,294 --> 00:31:21,254
.لا -
لماذا لا؟ -

402
00:31:22,255 --> 00:31:24,423
.كات متاحة -
لماذا قد أطلب من كات؟ -

403
00:31:24,424 --> 00:31:27,510
.لأنها الأخرى

404
00:31:28,177 --> 00:31:30,262
.يا إلهي -
ماذا؟ -

405
00:31:30,263 --> 00:31:31,973
.اعتدتِ أن تكوني معها

406
00:31:32,724 --> 00:31:34,391
.وقد تركت أثرها بالتأكيد

407
00:31:34,392 --> 00:31:36,019
.صحيح، نعم، شكرًا لك

408
00:31:36,853 --> 00:31:37,896
.ولكن لا

409
00:31:42,901 --> 00:31:44,694
.أنتِ معجبة بشخص آخر

410
00:31:48,489 --> 00:31:50,449
.سأقول لك شيئًا. يمكنكِ الذهاب معي

411
00:31:50,450 --> 00:31:52,117
.يمكننا أن نتعاطى الحشيش

412
00:31:52,118 --> 00:31:54,828
- يمكننا الرقص على أنغام سلسة لـ
ماذا يسمون؟

413
00:31:54,829 --> 00:31:57,248
!بريتني وأولاد الإبريق. سيكون ممتعًا

414
00:31:57,957 --> 00:31:59,207
.سنعد تنازليًا للعام الجديد معًا

415
00:31:59,208 --> 00:32:01,209
.أفضل الأصدقاء للأبد، 2029

416
00:32:01,210 --> 00:32:03,337
أليس أنتِ وجيسي معًا؟ -
.لا -

417
00:32:03,338 --> 00:32:04,505
.انفصلنا

418
00:32:05,673 --> 00:32:06,799
.نعم، مرة أخرى

419
00:32:07,634 --> 00:32:08,635
.حاليًا

420
00:32:10,219 --> 00:32:11,596
ما مشكلتكما أنتما الاثنان؟

421
00:32:14,140 --> 00:32:15,433
.لا أعرف

422
00:32:35,620 --> 00:32:36,621
.هيا نذهب

423
00:32:37,705 --> 00:32:39,791
.حسنًا. اتفقنا -
.انتظر -

424
00:32:40,792 --> 00:32:42,668
.يجب أن نعود ونبلغ عن ذلك

425
00:32:42,669 --> 00:32:44,795
.نحن في مهمة استطلاع يا كات. فلنستطلع اللعنة

426
00:32:44,796 --> 00:32:46,005
!انتظروا يا رفاق

427
00:32:48,049 --> 00:32:49,717
!هيا يا رفاق

428
00:33:18,663 --> 00:33:21,666
كم عدد المصابين المطلوب لإسقاط دب؟

429
00:33:23,376 --> 00:33:24,919
.تفقدوا الشاحنة

430
00:33:26,379 --> 00:33:28,130
.إذن، كانوا يحتمون في السوق

431
00:33:28,131 --> 00:33:30,799
أجل، يبدو أن واحدًا منهم على الأقل
.تمكن من العودة

432
00:33:30,800 --> 00:33:33,176
ربما احتاج إلى قيلولة
.بعد التهام ذلك الشيء المسكين

433
00:33:33,177 --> 00:33:34,470
.أجل

434
00:33:36,055 --> 00:33:37,056
،مرحبًا

435
00:33:37,890 --> 00:33:39,350
ماذا تسمي أضلاع دب أشيب؟

436
00:33:40,560 --> 00:33:42,103
."شواء الدب"

437
00:33:46,441 --> 00:33:47,649
هل ألفت ذلك للتو؟

438
00:33:47,650 --> 00:33:49,401
.أجل -
شواء الدب"؟" -

439
00:33:49,402 --> 00:33:50,611
.أجل -
هل أنت جاد؟ -

440
00:33:57,577 --> 00:33:59,411
إذًا، هل تعتقدين أن "هنجري بوي" لا يزال حيًا هناك؟

441
00:33:59,412 --> 00:34:01,038
.أتمنى ذلك اللعنة

442
00:34:01,039 --> 00:34:02,123
.جيد

443
00:34:03,916 --> 00:34:05,250
.مرحبًا. أوه، مرحبًا

444
00:34:05,251 --> 00:34:06,586
.هنا يأتي المرح -
.مرحبًا -

445
00:34:07,420 --> 00:34:08,713
.يا إلهي

446
00:34:10,631 --> 00:34:11,632
سعيدة؟

447
00:34:17,138 --> 00:34:18,431
مرحبًا، هل يمكننا العودة الآن، رجاءً؟

448
00:34:19,057 --> 00:34:21,224
.نعم، سنعود. وعد

449
00:34:21,225 --> 00:34:25,228
،سنستمع بسرعة فقط، لنرى إذا كان هناك أحد بالداخل

450
00:34:25,229 --> 00:34:26,897
.وهذا استطلاع بالتأكيد

451
00:34:26,898 --> 00:34:28,398
مرحبًا، أتعرفين، ربما هناك شخص عادي

452
00:34:28,399 --> 00:34:30,275
.محاصر ويحتاج إلى مساعدة

453
00:34:30,276 --> 00:34:32,527
نعم، ماذا لو كانت هناك عائلة بالداخل؟

454
00:34:32,528 --> 00:34:35,614
ماذا لو كان هناك طفل صغير؟ أو رضيع؟

455
00:34:35,615 --> 00:34:37,575
.لا يوجد أطفال رضع هناك

456
00:34:39,327 --> 00:34:40,911
.مرحبًا، هيا

457
00:34:40,912 --> 00:34:42,080
!القواعد

458
00:34:44,415 --> 00:34:45,832
.حسنًا

459
00:34:45,833 --> 00:34:48,085
.إذا سمعت أي شيء، عودي فورًا

460
00:34:48,086 --> 00:34:49,462
.حسنًا

461
00:34:51,631 --> 00:34:53,132
هل ستدعهم يدخلون هكذا؟

462
00:34:54,133 --> 00:34:55,676
.سأعطيهم خمس دقائق

463
00:35:02,892 --> 00:35:04,685
.اثنان ضد واحد

464
00:35:17,657 --> 00:35:19,909
.حسنًا، إذًا واحد ضد واحد. لقد فعلنا ذلك من قبل

465
00:35:25,248 --> 00:35:27,792
.إذا كنتِ تفضلين أن تدعي الرجال يتولون الأمر

466
00:36:52,793 --> 00:36:54,045
.اثنان

467
00:36:54,754 --> 00:36:56,214
.الزجاجة

468
00:38:37,940 --> 00:38:39,275
!أجل، اللعنة

469
00:38:41,027 --> 00:38:43,445
هل تعرضت للعض؟
هل عليّ أن أطلق النار على وجهك؟

470
00:38:43,446 --> 00:38:45,280
.ليس اليوم -
.حسناً -

471
00:38:45,281 --> 00:38:46,699
.جميل

472
00:38:48,659 --> 00:38:51,495
،يا إلهي، قبل أن نغادر
...يجب أن تتحقق من الموظف

473
00:38:52,997 --> 00:38:54,415
!إيلي

474
00:38:55,750 --> 00:38:57,585
!إيلي! إيلي

475
00:38:59,170 --> 00:39:01,088
إيلي، هل أنتِ بخير؟

476
00:39:04,175 --> 00:39:05,217
.أنا بخير

477
00:39:08,554 --> 00:39:12,265
.لا شيء مكسور، على ما أعتقد

478
00:39:12,266 --> 00:39:13,642
.يا للقرف

479
00:39:14,477 --> 00:39:15,644
هل أنتِ وحدك؟

480
00:39:23,361 --> 00:39:24,987
.لا أسمع شيئًا

481
00:39:26,155 --> 00:39:27,865
.أعتقد أننا بخير

482
00:39:38,542 --> 00:39:42,380
حسنًا، لنكتشف
.كيف نخرجك

483
00:39:47,676 --> 00:39:48,927
.لا أرى مخرجًا

484
00:39:48,928 --> 00:39:51,388
.مجموعة من الأبواب المقفلة -
.حسنًا -

485
00:39:51,389 --> 00:39:56,059
،المسافة بعيدة جدًا بالنسبة لي للنزول
لذا يمكنني العثور على درج أو شيء ما

486
00:39:56,060 --> 00:39:57,894
.واكتشاف طريق للعودة إلى هنا

487
00:39:57,895 --> 00:39:59,896
.ابقي مكانكِ -
.نعم -

488
00:39:59,897 --> 00:40:01,190
إيلي؟

489
00:40:02,233 --> 00:40:03,567
.ابقي مكانكِ

490
00:40:04,652 --> 00:40:06,612
.نعم -
.حسناً -

491
00:43:04,456 --> 00:43:06,041
!اركض نحوي يا ابن العاهرة

492
00:43:11,130 --> 00:43:12,298
!اركض نحوي

493
00:45:01,198 --> 00:45:02,408
.تباً

494
00:45:05,452 --> 00:45:07,830
!إيلي، هل أنتِ بخير؟! إيلي، هذا أنا

495
00:45:09,164 --> 00:45:10,374
!إلى هنا

496
00:45:13,711 --> 00:45:15,963
يا لَلْهَوْل. هل أنتِ بخير؟

497
00:45:16,797 --> 00:45:17,923
.أجل

498
00:45:21,552 --> 00:45:23,594
هذا كل شيء؟

499
00:45:23,595 --> 00:45:26,515
هي فقط؟ -
.هي فقط -

500
00:45:31,520 --> 00:45:33,981
<i>إذًا، أنتِ تقولين أنه كان، ماذا؟</i>

501
00:45:34,732 --> 00:45:36,190
ذكيًا؟

502
00:45:36,191 --> 00:45:38,109
أنا لا أقول
،أنه يستطيع حل مسائل رياضية أو أي شيء

503
00:45:38,110 --> 00:45:39,485
.لكنه لم يركض نحوي

504
00:45:39,486 --> 00:45:43,156
--لقد فعل ما نفعله نحن
،احتمى، خطط، انتظر

505
00:45:43,157 --> 00:45:45,324
.جذبني إلى الداخل

506
00:45:45,325 --> 00:45:46,493
.ترصد

507
00:45:48,287 --> 00:45:49,496
وأنتِ رأيتِ هذا؟

508
00:45:50,622 --> 00:45:52,332
.كان بالضبط كما تقول إيلي

509
00:45:53,625 --> 00:45:57,170
وكيف بالضبط دخولكما
إلى مبنى غير مُطهَّر

510
00:45:57,171 --> 00:46:00,548
يعتبر التزامًا بالقواعد
وطاعةً لقائدكما؟

511
00:46:00,549 --> 00:46:02,675
حسنًا، لم يكن الأمر
.وكأنها المرة الأولى لنا

512
00:46:02,676 --> 00:46:04,719
.لقد قتلنا الكثير من المصابين من قبل

513
00:46:04,720 --> 00:46:05,887
وأنتِ تقولين لي، ماذا؟

514
00:46:05,888 --> 00:46:07,263
،لو كنتِ أنتِ وجويل
ألمَا كنتما ستدخلان؟

515
00:46:07,264 --> 00:46:09,557
.حسنًا، هذا ليس نفسه -
لماذا؟ -

516
00:46:09,558 --> 00:46:11,185
.لأنه مختلف -
كيف؟ -

517
00:46:14,563 --> 00:46:19,777
حسنًا. اعتذروا لكات
.وسجلوا تقريركم مع جيسي. اذهبوا

518
00:46:30,537 --> 00:46:31,913
هل نصدقهم؟

519
00:46:31,914 --> 00:46:35,625
.دينا كانت تكذب. لم ترَ شيئًا
.لكني أصدق إيلي

520
00:46:35,626 --> 00:46:37,836
.ربما كان هذا الذكي حالة فريدة

521
00:46:38,545 --> 00:46:39,796
.ربما

522
00:46:39,797 --> 00:46:41,881
ولكن ماذا عن الستة الآخرين
الذين أسقطوا الدب الرمادي؟

523
00:46:41,882 --> 00:46:44,759
،نعم، حسنًا، ستة ليس جيدًا
.لكنه ليس حشدًا بالضبط

524
00:46:44,760 --> 00:46:46,261
.ليس بعد

525
00:46:47,012 --> 00:46:49,931
،لا أعرف، ولكن مؤخرًا
.لدي شعور

526
00:46:49,932 --> 00:46:51,433
شعور؟

527
00:46:54,102 --> 00:46:56,605
الواقع ليس شيئًا"
".سوى حدس جماعي

528
00:47:00,025 --> 00:47:01,860
.ليلي توملين

529
00:47:03,737 --> 00:47:05,280
.باقي أربع ساعات على رأس السنة

530
00:47:06,323 --> 00:47:07,616
هل رفعنا الجلسة؟

531
00:47:08,742 --> 00:47:09,827
.رُفعت

532
00:48:39,166 --> 00:48:40,250
.تفضل

533
00:48:44,296 --> 00:48:45,422
.إيلي

534
00:48:48,592 --> 00:48:50,636
أفضل؟ -
.لا -

535
00:48:52,554 --> 00:48:53,680
.حسنًا

536
00:48:56,558 --> 00:48:59,144
جئت فقط لأرى إذا كنتِ ستذهبين
.إلى ذلك الشيء الليلة

537
00:48:59,978 --> 00:49:01,396
.سيكون من الجيد أن تظهري

538
00:49:02,147 --> 00:49:04,398
.لا أعرف. أجل، ربما

539
00:49:04,399 --> 00:49:05,776
.لا أعرف

540
00:49:11,865 --> 00:49:13,450
هل كنتِ تعزفين كثيرًا؟

541
00:49:15,077 --> 00:49:16,286
.كفاية، نعم

542
00:49:30,384 --> 00:49:31,842
.الأوتار تالفة

543
00:49:31,843 --> 00:49:33,344
...حسناً -
.سأضع لكِ بعض الأوتار الجديدة -

544
00:49:33,345 --> 00:49:34,679
...أوه، ليس عليك فعل ذلك، أنا

545
00:49:34,680 --> 00:49:36,306
.يمكنني إعادتها غدًا

546
00:50:21,476 --> 00:50:22,769
!أوه، آسف

547
00:50:44,958 --> 00:50:46,709
.أكره هذه الأشياء

548
00:50:46,710 --> 00:50:51,131
.حدثني عن ذلك
.اضطررت لأن أكون نصف سكران فقط لأحضر

549
00:50:52,841 --> 00:50:54,509
.إنها تقدم عرضًا رائعًا

550
00:50:55,427 --> 00:50:56,595
!سنة جديدة سعيدة

551
00:51:04,394 --> 00:51:07,481
.ستعودون معًا في غضون أسبوعين على الأكثر

552
00:51:08,982 --> 00:51:10,233
.لن يحدث ذلك

553
00:51:13,070 --> 00:51:14,737
لماذا؟ -
!إيلي! مهلاً -

554
00:51:14,738 --> 00:51:16,280
ما الذي استغرقك كل هذا الوقت؟

555
00:51:16,281 --> 00:51:18,699
.حسنًا، هذه التالية أبطأ قليلاً

556
00:51:18,700 --> 00:51:21,035
.إنها واحدة من أغانينا المفضلة -
!هيا! لنذهب -

557
00:51:21,036 --> 00:51:23,621
.مهلاً، لا تنسَ، لديك دورية مبكرة، لذا خذ قسطًا من الراحة

558
00:51:23,622 --> 00:51:25,332
.حاضر سيدي، حاضر

559
00:51:39,930 --> 00:51:42,933
.حسنًا، لدي سؤال جاد للغاية لك

560
00:51:44,267 --> 00:51:46,353
كم هي رائحتي كريهة؟

561
00:51:50,398 --> 00:51:54,318
.مثل كومة قمامة ساخنة

562
00:51:54,319 --> 00:51:57,279
.أوه، حسناً

563
00:51:57,280 --> 00:51:58,782
.أجل

564
00:52:01,326 --> 00:52:02,536
.مقرف

565
00:52:03,537 --> 00:52:04,663
.أنتِ سكرانة جداً

566
00:52:05,622 --> 00:52:08,416
.أنا منتشية. دخنت كثيراً

567
00:52:38,905 --> 00:52:41,283
كل رجل في هذه الغرفة
.ينظر إليك الآن

568
00:52:46,538 --> 00:52:49,833
.ربما هم يحدقون بك

569
00:52:52,586 --> 00:52:54,004
.ليسوا كذلك

570
00:52:56,089 --> 00:52:57,382
ربما

571
00:52:58,049 --> 00:53:00,427
.هم غيورون منك

572
00:53:03,597 --> 00:53:05,015
.لا يوجد سبب لذلك

573
00:53:05,974 --> 00:53:07,350
.أنا لست تهديدًا

574
00:53:12,731 --> 00:53:13,899
.أوه، إيلي

575
00:53:16,276 --> 00:53:19,196
.أعتقد أنه يجب أن يكونوا خائفين منك

576
00:53:44,888 --> 00:53:45,931
.مهلا

577
00:53:48,391 --> 00:53:49,768
.إنه حدث عائلي

578
00:53:51,811 --> 00:53:53,021
.آسف

579
00:53:57,567 --> 00:53:58,735
!آسف

580
00:54:02,614 --> 00:54:04,240
.أنت في كنيسة

581
00:54:04,241 --> 00:54:06,033
.مسترجلات -
ماذا بحق الجحيم قلت للتو؟ -

582
00:54:06,034 --> 00:54:07,619
.إيلي، لا. إيلي

583
00:54:08,870 --> 00:54:10,037
.اخرج من هنا بحق الجحيم

584
00:54:10,038 --> 00:54:11,539
!يا إلهي

585
00:54:12,415 --> 00:54:14,501
...سيث، هيا

586
00:54:15,126 --> 00:54:19,464
.دعنا نتمشى. هيا. لنذهب

587
00:54:21,508 --> 00:54:22,842
هل أنت بخير؟

588
00:54:23,969 --> 00:54:25,679
ما خطبك؟

589
00:54:30,225 --> 00:54:32,978
.أنا لا أحتاج مساعدتك اللعينة

590
00:54:39,234 --> 00:54:40,485
.حسناً

591
00:55:10,307 --> 00:55:11,599
!هناك تذهب

592
00:55:14,019 --> 00:55:15,144
!في صحتك

593
00:55:15,145 --> 00:55:18,064
!سنة جديدة سعيدة يا ابن العاهرة

594
00:56:06,446 --> 00:56:08,113
.نفس الشيء -
.أعرف -

595
00:56:08,114 --> 00:56:09,490
.بدأنا في الحفل أيضًا، يا صاح

596
00:56:09,491 --> 00:56:10,825
.أعرف

597
00:56:13,620 --> 00:56:15,996
!يا إلهي. انتظر

598
00:56:15,997 --> 00:56:17,415
.هيا، لنذهب

