1
00:00:31,800 --> 00:00:35,120
.كما تم إعلامك بالفعل، اسمها فريحة ألتون

2
00:00:36,080 --> 00:00:38,920
...منتقدة للنظام -
.نعم، لقد قرأت عنها -

3
00:00:39,560 --> 00:00:41,680
.ستدعي أنها صحفية

4
00:00:41,760 --> 00:00:44,040
.والذي يحدث أيضًا أنه صحيح

5
00:00:44,760 --> 00:00:46,120
.نعم، هذا صحيح

6
00:00:52,560 --> 00:00:55,800
إنها تعتقد أنها ستقابل
.شخصية مهمة في النرويج

7
00:00:56,480 --> 00:00:59,600
وظيفتك هي إقناعها
.بأنها بحاجة إلى الحماية

8
00:01:00,000 --> 00:01:02,640
.مفهوم -
.ستتصل بك -

9
00:01:20,480 --> 00:01:22,680
.مرحبًا. توماس -
.فريحة -

10
00:01:22,760 --> 00:01:23,880
.هيا بنا

11
00:01:26,200 --> 00:01:28,480
.تمت الموافقة على حمايتك يا فريحة

12
00:01:28,880 --> 00:01:30,480
.لكن علينا أن نستقل القطار

13
00:01:31,440 --> 00:01:34,920
قطار؟ لماذا لا نذهب بالسيارة؟

14
00:01:35,680 --> 00:01:39,640
أسباب أمنية. سيجعل ذلك
.من المستحيل تقريبًا علينا حمايتك

15
00:01:40,840 --> 00:01:43,120
إنكِ تخاطرين
.بمخاطرة كبيرة بالسفر

16
00:01:46,720 --> 00:01:47,800
.حسنًا

17
00:01:50,600 --> 00:01:53,840
.أنا ممتنة جدًا لمساعدتكم

18
00:01:56,320 --> 00:01:58,120
.ما تفعلونه مهم

19
00:02:02,400 --> 00:02:07,160
<i>قطار إلى النرويج، نارفيك يغادر</i>
<i>.من الرصيف 2 خلال 10 دقائق</i>

20
00:02:18,360 --> 00:02:19,520
!مهلا

21
00:02:20,480 --> 00:02:23,600
.مهلا! تلك السيارة مغلقة

22
00:02:42,480 --> 00:02:45,040
ألا نثير الشبهات
بإغلاق عربة مثل هذه؟

23
00:02:45,120 --> 00:02:46,040
.لا، لا بأس

24
00:02:58,560 --> 00:03:02,160
الحدود الوطنية
النرويج

25
00:03:14,600 --> 00:03:16,360
ممنوع الدخول. ما الذي لا تفهمه؟

26
00:03:16,920 --> 00:03:19,840
يجب أن أعلمك أننا
...متأخرون. بسبب العاصفة

27
00:03:19,920 --> 00:03:21,280
متى سنصل إلى نارفيك؟

28
00:03:22,480 --> 00:03:24,400
.لا أعرف. أنا آسف

29
00:03:25,120 --> 00:03:28,320
.يجب أن أتصل بجهة الاتصال الخاصة بي
ماذا لو لم ينتظر؟

30
00:03:28,400 --> 00:03:30,840
.اهدأ، سوف نحل الأمر-
.سأتصل رغم ذلك-

31
00:03:34,320 --> 00:03:35,200
!مهلا

32
00:03:40,240 --> 00:03:41,120
!توقف

33
00:03:41,200 --> 00:03:43,960
.مرحبا؟ أنا هو. نحن بحاجة إلى مساعدة

34
00:03:47,840 --> 00:03:53,840
نقطة عمياء

35
00:04:12,720 --> 00:04:13,880
.إهدئي

36
00:04:15,800 --> 00:04:17,920
.تساءلت لماذا كانت السيارة مغلقة

37
00:04:20,960 --> 00:04:24,360
من كانت ستقابل في النرويج؟-
.منشق-

38
00:04:27,320 --> 00:04:29,600
لقد وضعناهم تحت المراقبة
.لفترة طويلة

39
00:04:30,880 --> 00:04:34,800
.كلاهما جزء من الشبكة-
هل يخططون لهجوم؟-

40
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
.نعم

41
00:04:39,880 --> 00:04:41,760
.نحن لا نعرف أين أو متى

42
00:04:49,080 --> 00:04:52,160
بالتأكيد لم تذهب وحدك
مع إرهابي إلى نارفيك؟

43
00:04:52,240 --> 00:04:53,680
.لا. كنا اثنين

44
00:04:54,320 --> 00:04:57,920
غادر زميلي
.لتحذير زملائنا النرويجيين

45
00:04:58,240 --> 00:04:59,880
غادر؟ كيف؟

46
00:05:01,000 --> 00:05:03,400
استعار زلاجة ثلجية
.من أولئك الذين يديرون الفندق

47
00:05:03,840 --> 00:05:05,120
من دينيس؟

48
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
.ربما هذا اسمه

49
00:05:08,080 --> 00:05:08,960
.إهدئي

50
00:05:16,280 --> 00:05:18,240
ما الذي يفعله أدريان هنا؟

51
00:05:19,920 --> 00:05:23,120
.جاء يطرق، مثل جرو ضائع

52
00:05:27,280 --> 00:05:30,680
هل يمكن أن يكون لديها حليف على متن القطار؟

53
00:05:32,080 --> 00:05:33,200
لماذا تسأل؟

54
00:05:34,200 --> 00:05:36,400
.وقعت جريمتي قتل منذ وصولنا إلى هنا

55
00:05:38,440 --> 00:05:39,400
ماذا تقول؟

56
00:05:40,280 --> 00:05:43,600
.قائد القطار ورجل مسن

57
00:05:45,240 --> 00:05:48,040
هل تمكنت من فعل أي شيء؟-
.ليس بما فيه الكفاية-

58
00:05:49,480 --> 00:05:51,400
.سمعت أنك أُجلِستَ

59
00:05:53,840 --> 00:05:54,920
.كان يمكنني أن أستفيد منك

60
00:05:56,520 --> 00:05:59,440
.ليس جزءًا من مهمتي مطاردة القتلة في فندق جبلي

61
00:06:00,680 --> 00:06:04,280
.إذا كان شخص ما في الفندق يخطط لإطلاق سراحها، فهذا جزء من مهمتك

62
00:06:05,320 --> 00:06:06,880
هل لديك أي مشتبه بهم؟

63
00:06:08,560 --> 00:06:10,160
.ربما عدة

64
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
ماذا تقول؟

65
00:06:20,160 --> 00:06:22,960
.لا شيء منذ وصولنا إلى هنا-
لماذا؟-

66
00:06:25,480 --> 00:06:27,760
،أتينا كفريق حماية لها

67
00:06:27,840 --> 00:06:32,160
.ولكني أخمن أنها تشك الآن في أننا لم نكن هناك لحمايتها

68
00:06:34,760 --> 00:06:36,280
.دعني أتحدث معها

69
00:06:37,120 --> 00:06:40,040
.مع احترامي، لكن هذا عديم الجدوى تمامًا

70
00:06:40,320 --> 00:06:41,560
.إنها لا تتحدث

71
00:06:42,760 --> 00:06:45,640
.إذا فهمتك بشكل صحيح، فأنت تحاول درء هجوم

72
00:06:46,320 --> 00:06:48,160
...أنا لا أفهم لماذا لن

73
00:06:48,800 --> 00:06:50,520
.إذا كانت لا تتحدث الآن

74
00:06:51,200 --> 00:06:53,080
.إنها لا تريد التحدث إلى الشرطة

75
00:06:54,480 --> 00:06:56,120
.دعني أحاول

76
00:08:10,640 --> 00:08:12,440
.مرحباً، داني

77
00:08:14,400 --> 00:08:17,640
!مرحباً. داني. هيا

78
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
.الفطائر

79
00:09:02,920 --> 00:09:07,280
.اسمي هانّه ويليلمسين
.أنا من قسم التحقيقات الجنائية في ستوكهولم

80
00:09:10,280 --> 00:09:12,240
.(هذا يعني أنني لا أعمل لصالح جهاز الأمن السويدي (SÄPO

81
00:09:14,560 --> 00:09:16,480
سمعت أنكِ ذاهبة إلى النرويج؟

82
00:09:18,160 --> 00:09:20,440
.إنه من الخطر عليكِ مغادرة السويد

83
00:09:25,000 --> 00:09:27,520
(لماذا يظن جهاز الأمن السويدي (SÄPO
أنكِ خطر أمني؟

84
00:09:33,480 --> 00:09:37,120
،لا أعرف لماذا توقفتِ عن الكلام
.لكني متأكد من أن لديكِ سببًا وجيهًا

85
00:09:40,040 --> 00:09:42,440
قُتل شخصان
.منذ وصولنا إلى هنا

86
00:09:44,120 --> 00:09:47,400
.الموصل ورجل مسن
هل تعرفين لماذا؟

87
00:09:51,120 --> 00:09:53,560
من يريد التخلص منهم؟

88
00:10:05,800 --> 00:10:07,640
.زوجتي من تركيا

89
00:10:09,360 --> 00:10:13,400
بحق الجحيم؟ هل تتكلم التركية؟ -
.قليلًا -

90
00:10:14,680 --> 00:10:15,760
ماذا قلتَ لها؟

91
00:10:18,200 --> 00:10:19,680
.أن زوجتي من تركيا

92
00:10:25,360 --> 00:10:30,200
.أنا لست إرهابية
.إنهم يحاولون إسكاتي

93
00:10:30,800 --> 00:10:33,640
ماذا تقول؟-
.يريدون تسليمي إلى تركيا-

94
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
.أنا أفهم

95
00:10:38,360 --> 00:10:40,360
!اهدئي! اجلسي

96
00:10:41,440 --> 00:10:42,280
.اجلسي بلا حراك

97
00:10:45,120 --> 00:10:46,120
.راقبها

98
00:10:49,920 --> 00:10:53,440
ماذا قالت؟-
.لا أعرف. لقد تحدثت بسرعة كبيرة-

99
00:10:53,840 --> 00:10:55,360
.أنا لا أعرف الكثير

100
00:10:56,120 --> 00:10:58,080
لا أعتقد أنك تعرف
.مع من تتعامل

101
00:10:58,720 --> 00:11:00,840
.إنها خطيرة جدًا

102
00:11:03,000 --> 00:11:06,120
ماذا يمكنها أن تفعل؟
أن تخنقني بيديها العاريتين؟

103
00:11:26,800 --> 00:11:28,960
مهلا، ما الذي يجري؟!

104
00:11:29,880 --> 00:11:31,560
.أنا أحضر سترتي. أنا أشعر بالبرد

105
00:11:32,400 --> 00:11:35,680
.إذن أيقظني ودعني آتي معك

106
00:11:35,800 --> 00:11:37,920
هل تعرف هانا؟-
.نعم-

107
00:11:38,480 --> 00:11:42,240
.هي لم تعد-
عن ماذا تتحدث؟-

108
00:11:42,800 --> 00:11:45,640
ذهبت لتتفقد
.إذا كان أدريان في مصعد التزلج

109
00:11:45,720 --> 00:11:46,800
.هي لم تعد

110
00:11:48,320 --> 00:11:51,040
مع من؟-
.وحدها-

111
00:11:51,120 --> 00:11:54,080
وحدها؟ على مزلقة ثلج؟

112
00:11:56,520 --> 00:11:58,720
...قل لي-
.على دراجة ثلجية-

113
00:11:59,200 --> 00:12:01,400
دراجة ثلجية؟ كيف؟

114
00:12:01,880 --> 00:12:03,240
.لقد ساعدتها

115
00:12:04,360 --> 00:12:06,320
أخشى
.أن يكون قد حدث شيء ما

116
00:12:07,440 --> 00:12:09,520
...إنها تخاطر كثيرًا

117
00:12:10,040 --> 00:12:13,680
.سأذهب للبحث عن الدراجة الثلجية
.انزل واجلس مع الفتيات

118
00:12:13,800 --> 00:12:16,960
.سأحضر سترتي أولاً-
.ثم انزل إلى الأسفل-

119
00:12:17,040 --> 00:12:20,720
.سأحضر سترتي أولاً-
.ثم انزل إلى الأسفل-

120
00:12:40,640 --> 00:12:41,920
مرحباً؟

121
00:12:45,920 --> 00:12:47,720
هل لديك مفاتيح العلية؟

122
00:12:51,640 --> 00:12:52,560
ما هذا بحق الجحيم؟

123
00:13:02,080 --> 00:13:05,080
أين هم؟-
.إنهم يبحثون عنك-

124
00:13:05,280 --> 00:13:07,920
أنا؟-
.كانت فكرتك-

125
00:13:17,920 --> 00:13:20,160
.أين نورا؟ نعم-
نورا؟-

126
00:13:20,240 --> 00:13:21,440
.لا أعرف

127
00:13:31,000 --> 00:13:32,240
نورا؟

128
00:13:34,080 --> 00:13:35,640
...نورا

129
00:13:40,840 --> 00:13:42,480
...لقد أخبرتك

130
00:13:45,040 --> 00:13:47,800
...بحق الجحيم... نورا، أنت تعرفين أين

131
00:13:50,880 --> 00:13:52,160
!استلقِ بلا حراك

132
00:13:53,920 --> 00:13:54,760
!إصمت

133
00:13:57,120 --> 00:13:58,200
.أخيراً

134
00:14:00,960 --> 00:14:02,880
.مخدرات في خليط الوافل

135
00:14:05,240 --> 00:14:08,040
ما الذي فعلناه لك بحق الجحيم؟ هاه؟

136
00:14:08,760 --> 00:14:10,560
أين نورا؟

137
00:14:10,680 --> 00:14:13,840
!أيها النرويجي اللعين
لماذا تحاول قتلنا؟

138
00:14:14,320 --> 00:14:17,520
.حبوب منومة في الوافل
.لم يمت أحد من ذلك أبداً

139
00:14:18,640 --> 00:14:21,320
.أنت مجنون

140
00:14:25,040 --> 00:14:27,760
أين نورا؟

141
00:14:33,360 --> 00:14:35,920
نورا في غرفتي، حسناً؟

142
00:14:37,920 --> 00:14:40,360
خذ الأمور بهدوء. هل تفهم؟

143
00:14:40,440 --> 00:14:41,560
...حسناً

144
00:14:48,920 --> 00:14:50,560
.لدينا سكينك

145
00:14:54,680 --> 00:14:56,880
عن ماذا تتحدث؟-
.نحن نعرف كل شيء-

146
00:14:56,960 --> 00:14:59,560
سكين النازي اللعين
.الذي قتلت به فيكتور

147
00:15:03,080 --> 00:15:04,640
من بحق الجحيم أخبرك بذلك؟

148
00:15:05,520 --> 00:15:07,800
هاه؟ من قال ذلك؟

149
00:15:15,960 --> 00:15:19,400
ليس لدي حتى سكين. من قال ذلك؟

150
00:15:21,600 --> 00:15:23,960
حسنًا. أتعرف ماذا؟

151
00:15:26,120 --> 00:15:27,520
.سأضطر لسؤال نورا

152
00:15:29,640 --> 00:15:31,040
.دينيس

153
00:15:32,000 --> 00:15:34,880
ماذا؟ ماذا قلت؟-
.دينيس-

154
00:15:35,600 --> 00:15:37,120
هل قال ذلك الوغد؟

155
00:15:39,520 --> 00:15:42,440
.أعطني حزامك-
ماذا؟-

156
00:15:42,520 --> 00:15:45,880
!أعطني حزامك-
لماذا حزامي اللعين؟-

157
00:15:46,160 --> 00:15:47,720
.فقط أعطه الحزام اللعين

158
00:15:48,600 --> 00:15:50,320
.أنا أحب هذا الحزام

159
00:15:53,800 --> 00:15:54,920
.دعنا نرى

160
00:16:00,680 --> 00:16:06,200
أنا لا أفهم. ماذا كانوا يريدون؟-
.لا أعرف. لقد اقتحموا غرفتنا-

161
00:16:06,880 --> 00:16:08,760
.ربما كان إميل يبحث عني

162
00:16:08,840 --> 00:16:10,320
.لا

163
00:16:11,680 --> 00:16:13,360
.كان يبحث عن أبي

164
00:16:13,760 --> 00:16:15,480
.ربما هو متوتر جدًا

165
00:16:16,240 --> 00:16:20,000
لماذا؟-
.لأن الجميع ضده-

166
00:16:20,080 --> 00:16:25,040
فقط لأنه لديه بعض الآراء
...التي ربما ليست طبيعية 100٪

167
00:16:25,120 --> 00:16:30,040
!إنه مريض نفسي-
!إنه ليس مجنونًا-

168
00:16:31,840 --> 00:16:36,720
،صرخ في وجهي
.وكأنه مهووس بشيء ما

169
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
.كان مثل المجنون

170
00:16:40,200 --> 00:16:41,880
هل أنت بخير؟-
.لا-

171
00:16:49,000 --> 00:16:50,720
هل تحتاج إلى أي شيء؟

172
00:16:53,480 --> 00:16:55,560
.مرحباً-
.مرحباً-

173
00:16:56,440 --> 00:17:01,680
ماذا أكلت؟-
.لا شيء. مجرد وافل-

174
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
.أحتاج للبحث عن هان

175
00:17:09,680 --> 00:17:10,560
!انتظر

176
00:17:23,880 --> 00:17:25,840
.خذ الولد وعد إلى الفندق

177
00:17:26,720 --> 00:17:28,840
حتى لا يبدأوا في التساؤل
.عما حدث لك

178
00:17:33,320 --> 00:17:35,400
ماذا تقول يا أدريان؟ هل تريد الذهاب؟

179
00:17:36,400 --> 00:17:38,960
.لا... أريد البقاء هنا

180
00:17:43,360 --> 00:17:44,680
هل أنت متأكد؟

181
00:17:46,160 --> 00:17:49,200
.لا تتركني هنا
.لقد قتلوا الموصل

182
00:17:49,680 --> 00:17:51,560
.لقد قتلوا الموصل

183
00:17:52,080 --> 00:17:53,240
!اخرس

184
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
!اجلس! الآن، اسكت

185
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
!اخرج من هنا

186
00:18:08,920 --> 00:18:11,040
...أنا لست بحاجة إلى طفل لعنة

187
00:18:16,400 --> 00:18:17,280
!أمسك بالمسدس

188
00:18:22,400 --> 00:18:25,000
!أعطني إياه-
!أعطني إياه-

189
00:18:25,080 --> 00:18:27,240
!أعطني إياه-
!لا تفعل أي شيء غبي! أسقطه-

190
00:18:28,040 --> 00:18:30,560
!أعطني إياه-
!أدريان، أعطني إياه-

191
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
.لا تكن غبياً-
!أعطني إياه-

192
00:18:33,160 --> 00:18:35,360
!أعطني إياه يا أدريان-
!لا تكن غبياً-

193
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
!أعطني إياه! أدريان

194
00:18:43,240 --> 00:18:44,960
!افعل شيئًا صحيحًا ولو لمرة واحدة

195
00:18:46,280 --> 00:18:47,400
!أعطني المسدس

196
00:18:52,920 --> 00:18:55,400
.تراجع. اجلس

197
00:19:09,520 --> 00:19:13,480
.توماس لم يعد يعمل لصالح سابو بعد الآن
.أنا أعرف ذلك منذ وقت طويل

198
00:19:16,920 --> 00:19:21,080
فقط أخبرني، من قتل الموصل؟

199
00:19:38,920 --> 00:19:40,520
هل أنت بخير؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

200
00:19:44,480 --> 00:19:45,720
.تعال

201
00:19:45,840 --> 00:19:48,000
كيف حالك؟ -
.هي بخير. اذهب -

202
00:19:48,640 --> 00:19:51,560
.هاتفي الخلوي -
!ستحصل عليه لاحقًا. اخرج -

203
00:20:10,800 --> 00:20:12,800
!إنهم قادمون للقبض علينا

204
00:20:13,880 --> 00:20:16,160
!انتظر! هناك المزيد من الناس على متن الطائرة

205
00:20:19,280 --> 00:20:22,120
!هنا -
.اسمي فريحة ألتون -

206
00:20:22,240 --> 00:20:24,280
هل يمكنك تذكر فريحة ألتون؟
...إذا اختفيت

207
00:20:28,760 --> 00:20:30,360
!كان ذلك غير ضروري على الإطلاق

208
00:20:30,920 --> 00:20:31,760
!اعتني بها

209
00:20:31,840 --> 00:20:36,000
ماذا تفعل؟
.نحن بحاجة لمساعدة الآخرين

210
00:20:37,200 --> 00:20:38,160
!اجلس

211
00:20:39,000 --> 00:20:41,840
!توقف -
!اذهب -

212
00:20:48,240 --> 00:20:49,360
!يا

213
00:21:30,800 --> 00:21:34,160
.شكراً جزيلاً. نحن بحاجة للدخول إلى هناك

214
00:21:35,800 --> 00:21:37,280
ماذا نفعل بالأم؟

215
00:21:38,240 --> 00:21:41,600
من الأفضل أن تكون في الطابق العلوي
.وتفعل ما تفعله

216
00:21:42,440 --> 00:21:44,200
!أتركني أذهب

217
00:21:45,400 --> 00:21:48,320
،إذا فتحت فمك
سنقتل ابنك. فهمت؟

218
00:21:48,400 --> 00:21:49,880
فهمت؟

219
00:21:51,960 --> 00:21:53,160
!أمي

220
00:22:17,560 --> 00:22:21,000
من الأفضل أن تبدأ في الكلام. هل فهمت؟

221
00:22:28,040 --> 00:22:31,160
لماذا قلت
إني وضعت سكيناً في حقيبة (مايكل)؟

222
00:22:38,280 --> 00:22:41,760
...داني)، ألم أُريك كيف يمكنك)

223
00:22:42,240 --> 00:22:46,360
ضغط الشريان السباتي لشخص ما...
.وجعله يبدو وكأنه انتحار

224
00:22:46,440 --> 00:22:48,320
.حتى لا يترك أثراً

225
00:22:49,080 --> 00:22:49,920
.انظر

226
00:22:50,640 --> 00:22:52,520
.واحد على كل جانب

227
00:22:53,040 --> 00:22:54,880
.أنت فقط تضغط... هنا

228
00:22:55,000 --> 00:22:58,080
.انظر. اضغط هنا

229
00:23:03,800 --> 00:23:06,360
سمعت (توماس) يهدد
.الرجل الذي كان على الدراجة الثلجية

230
00:23:07,600 --> 00:23:08,960
دينيس)؟)

231
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
.(شيء عن شجار عصابات في (مالمو

232
00:23:30,480 --> 00:23:32,680
.أعرف من يلاحقك يا دينيس

233
00:23:34,160 --> 00:23:39,280
<i>قال إنه كان يعرف</i>
<i>.أن دينيس مطلوب رأسه</i>

234
00:23:45,320 --> 00:23:50,520
،إذا لم يصمت دينيس
.سيخبرهم توماس بمكانه

235
00:23:52,440 --> 00:23:54,320
لماذا كنت على متن القطار؟

236
00:23:58,440 --> 00:24:03,040
قبل أسبوع، اتصل بي
.دبلوماسي سويدي سابق

237
00:24:04,480 --> 00:24:06,120
.أراد مقابلتي في النرويج

238
00:24:07,400 --> 00:24:11,400
زعم أنه يملك معلومات
.اعتقد أنه يجب أن أحصل عليها

239
00:24:12,040 --> 00:24:13,360
.سري للغاية

240
00:24:15,040 --> 00:24:17,040
بحثت عنه
.وكل شيء كان صحيحًا

241
00:24:22,520 --> 00:24:23,880
هل تعرف عما كان الأمر؟

242
00:24:27,040 --> 00:24:30,200
أدلة على معاهدة سرية
مع الحكومة السويدية

243
00:24:30,280 --> 00:24:32,960
لكي توقع تركيا
.على طلب عضوية الناتو

244
00:24:38,840 --> 00:24:41,720
ويبدو أن اسمي
.كان جزءًا من تلك المفاوضات

245
00:24:43,840 --> 00:24:44,920
لماذا؟

246
00:24:48,920 --> 00:24:53,040
لأنهم لا يحبون حقيقة
.أنني أستطيع كشف أسرارهم

247
00:24:58,440 --> 00:25:02,280
.أنت لا تصدقني-
.أنا لا أعرف ما الذي يجب أن أصدقه-

248
00:25:03,400 --> 00:25:07,360
أنا لست على اتصال
بأي منظمة إرهابية، حسنًا؟

249
00:25:08,880 --> 00:25:10,440
.أرفض أن أبقى صامتة

250
00:25:11,120 --> 00:25:13,040
.إنهم خائفون مما سأقوله

251
00:25:14,880 --> 00:25:17,280
.أنا لست إرهابية

252
00:25:22,080 --> 00:25:26,080
لماذا غادرت السويد
عندما كنت تعلم أنك مهدد؟

253
00:25:29,560 --> 00:25:31,560
.عُرضت عليّ الحماية

254
00:25:33,640 --> 00:25:35,480
.لم أدرك أنه كان فخًا

255
00:25:47,040 --> 00:25:48,120
.مرحباً

256
00:25:50,640 --> 00:25:52,920
هل رأيت أبي؟ -
.لا -

257
00:26:12,640 --> 00:26:15,000
ما هذا؟ -
...إميل -

258
00:26:15,680 --> 00:26:17,440
.كانت يداه ملطختين بالدماء

259
00:26:21,400 --> 00:26:22,680
.نورا

260
00:26:42,680 --> 00:26:43,640
أين دينيس؟

261
00:26:44,240 --> 00:26:45,520
.إنه يستريح

262
00:26:52,080 --> 00:26:55,040
يبدو أنه يجد صعوبة
.في الإجابة على سؤال بسيط

263
00:26:57,520 --> 00:26:59,360
لماذا تضايقنا؟

264
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
لماذا؟

265
00:27:04,720 --> 00:27:06,360
.اذهب إلى المجمد وانظر

266
00:27:07,760 --> 00:27:08,760
.هيا

267
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
ما هذا بحق الجحيم؟

268
00:27:35,760 --> 00:27:37,960
ما هذا بحق الجحيم؟-
ما هذا بحق الجحيم؟-

269
00:27:38,320 --> 00:27:39,840
ما هذا بحق الجحيم؟

270
00:27:44,400 --> 00:27:45,880
!افتح الباب

271
00:27:46,720 --> 00:27:47,960
!افتح الباب

272
00:27:53,720 --> 00:27:55,040
دينيس؟

273
00:27:56,520 --> 00:27:57,840
دينيس؟

274
00:27:59,440 --> 00:28:02,360
!لا... لا

275
00:28:08,240 --> 00:28:09,520
...دينيس

276
00:28:20,240 --> 00:28:21,640
...عزيزي

277
00:28:26,000 --> 00:28:27,280
...أنا آسف

278
00:28:38,560 --> 00:28:40,120
.إنه في دمي

279
00:28:41,360 --> 00:28:43,080
.كان والدي صحفيًا أيضًا

280
00:28:45,080 --> 00:28:47,840
...ونضاله، وهو على قيد الحياة

281
00:28:48,960 --> 00:28:51,760
.جعلني أقدر حرية التعبير

282
00:28:53,280 --> 00:28:55,280
.إنه أهم شيء لدينا

283
00:28:57,880 --> 00:28:59,880
.يحق للجميع الحصول على الحقيقة

284
00:29:00,680 --> 00:29:02,440
.يجب أن تظهر دائمًا

285
00:29:04,160 --> 00:29:05,200
ألا تعتقد ذلك؟

286
00:29:07,680 --> 00:29:09,240
<i>.توماس</i>

287
00:29:09,320 --> 00:29:10,600
هل يمكنك التحقق؟-
<i>.توماس-</i>

288
00:29:14,800 --> 00:29:16,160
.إنه في جيبه الداخلي

289
00:29:21,000 --> 00:29:23,520
<i>.توماس. الأتراك قريبون</i>

290
00:29:24,880 --> 00:29:26,440
.إنهم قادمون لأخذي

291
00:29:27,200 --> 00:29:28,880
<i>.كن مستعدًا لتسليمها</i>

292
00:29:32,120 --> 00:29:33,800
.أنا أعرف هذا الصوت

293
00:29:38,080 --> 00:29:40,240
هل تسمعني يا توماس؟

294
00:30:15,400 --> 00:30:17,040
.Answer, Thomas

295
00:30:47,560 --> 00:30:49,120
ماذا تفعل؟

296
00:30:50,880 --> 00:30:55,960
.أنا أتصل بخدمات الإنقاذ
.الإشارة أفضل بكثير هنا

297
00:30:56,640 --> 00:30:58,000
هل مسموح لك بالصعود إلى هنا؟

298
00:30:59,080 --> 00:31:00,920
.نحن هنا لحماية الجميع

299
00:31:03,320 --> 00:31:05,040
.توفي زوجي هنا

300
00:31:06,480 --> 00:31:09,080
.أعلم. لقد وقف في طريقنا

301
00:31:38,040 --> 00:31:40,400
أين هي؟-
من؟-

302
00:31:41,440 --> 00:31:44,720
.أنت تعرف من-
هل ستذهب في شهر العسل الخاص بك؟-

303
00:31:55,280 --> 00:31:58,160
!توماس؟ توماس

304
00:31:58,640 --> 00:32:00,160
أين المرأة؟

305
00:32:08,680 --> 00:32:10,200
أين هي؟

306
00:32:14,000 --> 00:32:15,520
.لا أعرف

307
00:32:25,320 --> 00:32:27,200
لا! ماذا تفعل؟

308
00:32:30,520 --> 00:32:33,000
لا! اتركني! ماذا تفعل؟

309
00:32:33,080 --> 00:32:35,640
!آي! لا

310
00:32:36,360 --> 00:32:38,760
أين هي؟-
.لا أعرف-

311
00:33:06,160 --> 00:33:07,200
.أنظر إليّ يا أدريان

312
00:33:14,720 --> 00:33:16,240
.أنظر إليّ

313
00:33:16,800 --> 00:33:18,720
.آخ-
.أدريان-

314
00:33:21,960 --> 00:33:26,080
.أنظر إليّ يا أدريان-
.لا أستطيع-

315
00:33:38,600 --> 00:33:39,920
!أبي

316
00:33:40,800 --> 00:33:42,000
!أبي

317
00:33:44,840 --> 00:33:46,080
.لا بأس

318
00:33:51,360 --> 00:33:53,560
هل فعلوا لك شيئًا؟-
.لا-

319
00:33:56,560 --> 00:34:00,200
،أنا آسف
.ظننت حقًا أن إميل معجب بي

320
00:34:04,600 --> 00:34:06,080
.سيكون بخير

321
00:34:08,960 --> 00:34:10,920
.أنا أخطئ في بعض الأحيان

322
00:34:12,440 --> 00:34:13,480
.نحن نعرف ذلك

323
00:34:15,280 --> 00:34:17,040
...تبًا

324
00:34:18,840 --> 00:34:20,800
.شكرًا. تعال إلى هنا

325
00:34:28,320 --> 00:34:30,880
لم تعد هاني
.وجميع الدراجات الثلجية قد ذهبت

326
00:34:30,960 --> 00:34:34,160
.لا يمكنني التعامل مع ذلك الآن
.هؤلاء الرجال عدوانيون حقًا

327
00:34:34,280 --> 00:34:37,480
.لقد حبسناهم-
.نعم-

328
00:34:38,080 --> 00:34:39,640
ماذا؟-
.نعم-

329
00:34:41,400 --> 00:34:43,320
كم من الوقت يمكنك البقاء على قيد الحياة
في غرفة تجميد؟

330
00:34:47,240 --> 00:34:51,080
وقت طويل. نشاط أدمغتهم
.منخفض جدًا لدرجة أنهم لن يلاحظوا ذلك

331
00:34:51,680 --> 00:34:52,720
...تبًا

332
00:35:00,760 --> 00:35:01,840
!اللعنة

333
00:35:02,200 --> 00:35:05,080
لماذا دخلت إلى هنا؟
هل أنت غبي؟

334
00:35:07,640 --> 00:35:08,960
ما هذا بحق الجحيم؟

335
00:35:10,360 --> 00:35:12,080
!تحرك-
!إنه مغلق-

336
00:35:47,880 --> 00:35:49,160
.آسف

337
00:35:56,280 --> 00:35:57,360
.لقد أخذت عربتك الثلجية

338
00:35:59,440 --> 00:36:01,320
ماذا كان من المفترض أن تفعل؟

339
00:36:02,560 --> 00:36:04,360
بالتأكيد تعرف الآن
من هم الأشرار؟

340
00:36:06,800 --> 00:36:09,120
كيف سنعود إلى الفندق؟

341
00:36:09,600 --> 00:36:12,000
يجب أن تتقدم عليّ
.وتجلب المساعدة

342
00:36:12,760 --> 00:36:15,280
.لا. سأحملك على ظهري

343
00:36:17,040 --> 00:36:18,400
.لا، لا أعتقد ذلك

344
00:36:21,840 --> 00:36:24,360
.أنا أقوى مما أبدو

345
00:36:25,120 --> 00:36:26,960
هل تبقى لديك أي أصابع؟

346
00:36:29,800 --> 00:36:32,680
.لا يهم
.لن أتركك هنا معه

347
00:36:34,960 --> 00:36:35,920
هل يؤلمك؟

348
00:36:40,480 --> 00:36:43,000
.لا بأس

349
00:36:46,200 --> 00:36:48,160
هل يجب أن نتأكد من أنه على قيد الحياة؟

350
00:36:50,120 --> 00:36:53,080
.إنه على قيد الحياة. إنه يستريح فقط

351
00:37:14,840 --> 00:37:16,080
.هو يتنفس

352
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
!مرحبا؟ تبًا

353
00:37:32,400 --> 00:37:33,640
...اللعنة

354
00:37:38,440 --> 00:37:39,640
.إذاً أنت هنا

355
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
أين الدراجة الثلجية؟

356
00:37:47,000 --> 00:37:49,760
.أخذها الرجل المتزوج حديثًا من الفندق

357
00:37:52,160 --> 00:37:56,160
بدون زوجته؟-
.إنه لا يفكر إلا في نفسه-

358
00:37:56,280 --> 00:37:58,240
...أجل. اللعنة

359
00:38:19,120 --> 00:38:20,960
ماذا حدث هنا؟

360
00:38:22,040 --> 00:38:25,240
.لا أعرف. يمكنني فقط التخمين-
.إذن افعل ذلك-

361
00:38:26,600 --> 00:38:30,080
.ليس بصوت عالٍ-
.افعل ذلك. أنا ملزم بالسرية بصفتي طبيبًا-

362
00:38:30,160 --> 00:38:31,960
.أنا لست مريضك

363
00:38:33,440 --> 00:38:35,800
.بصراحة، يبدو الأمر كذلك

364
00:38:36,400 --> 00:38:39,960
.ليس هذا وضعي المفضل-
.ولا هو وضعي-

365
00:38:54,360 --> 00:38:55,200
!انظر

366
00:39:08,840 --> 00:39:11,120
!إنهم قادمون، نورا-
هل أنت جاد؟-

367
00:39:11,240 --> 00:39:13,360
أبي أيضًا؟-
.أجل-

368
00:39:15,360 --> 00:39:16,840
!إنهم هنا-
!أخيرًا-

369
00:39:18,800 --> 00:39:20,160
!هم هنا

370
00:39:22,600 --> 00:39:25,400
.أدريان أيضًا! إنهم جميعًا هناك

371
00:39:26,000 --> 00:39:29,800
مهلا. ما الذي يجري؟-
!إنهم هنا-

372
00:39:39,600 --> 00:39:43,280
.لدي شيء لا أمانع في مشاركته-
نعم؟-

373
00:39:44,200 --> 00:39:47,440
.نورا ستكون بخير

374
00:39:47,760 --> 00:39:51,560
.إنها قوية وذكية
.ستكون بخير

375
00:39:52,520 --> 00:39:58,000
،هناك الكثير مما لا يمكنني السيطرة عليه
...لذا قد

376
00:39:58,520 --> 00:39:59,880
.دع الأمر ببساطة...

377
00:40:00,880 --> 00:40:02,920
.تطور ذاتي مذهل

378
00:40:26,120 --> 00:40:29,520
بعد ٦ أيام

379
00:40:29,600 --> 00:40:31,880
الشرطة

380
00:40:37,600 --> 00:40:42,640
كم ستستغرق من الوقت؟-
.يعتمد على ما يريدونه-

381
00:40:43,360 --> 00:40:47,040
.أن تعود إلى العمل
.هذا ما أتمناه

382
00:40:47,240 --> 00:40:49,320
.لا يمكنك التجول في المنزل

383
00:40:49,640 --> 00:40:53,400
هل أنتِ قلقة من أنني سأترك علامات عجلات
على أرضية الباركيه؟

384
00:40:55,680 --> 00:40:57,120
.سأنتظر

385
00:41:03,000 --> 00:41:06,320
.هاني، شكراً لكِ

386
00:41:06,640 --> 00:41:07,840
على ماذا؟

387
00:41:09,240 --> 00:41:12,400
.لتسليم رماد دانيال

388
00:41:13,120 --> 00:41:15,720
.متأخرة ثلاثة أيام-
.لكن لم يكن خطأك-

389
00:41:18,200 --> 00:41:21,280
هل لهذا السبب طلبتِ مني المجيء إلى هنا؟
لتشكريني؟

390
00:41:22,120 --> 00:41:24,320
.لا، ليس بالكامل

391
00:41:24,440 --> 00:41:25,760
الشرطة

392
00:41:26,320 --> 00:41:27,760
...لكن

393
00:41:28,600 --> 00:41:34,480
يجب أن أقول أن لديكِ قدرة ملحوظة
.على أن ينتهي بك الأمر حيث الأحداث

394
00:41:39,160 --> 00:41:41,240
.جريمتَا قتل وامرأة واحدة مفقودة

395
00:41:42,800 --> 00:41:46,440
.رجال حركة المقاومة الشمالية في السجن في النرويج

396
00:41:47,840 --> 00:41:49,960
إذن هذا هو التفسير الرسمي؟

397
00:41:50,320 --> 00:41:54,000
.لا يوجد مشتبه بهم آخرون في الوقت الحالي

398
00:41:56,720 --> 00:41:57,760
هل تمزح معي؟

399
00:41:59,560 --> 00:42:01,360
.كان الرجال باردين جداً

400
00:42:07,280 --> 00:42:11,320
.الرجل في غرفة المصعد
لمن يعمل؟

401
00:42:12,560 --> 00:42:15,080
.كان عمله سريًا

402
00:42:17,280 --> 00:42:19,080
.لم يكن وحده

403
00:42:21,520 --> 00:42:24,480
.لا، لكني مصرح لي بأن أريك هذا

404
00:42:29,320 --> 00:42:33,840
فريحة، الصحفية التركية
...التي كانت على متن القطار

405
00:42:34,440 --> 00:42:36,640
.لقد عادت إلى منزل والديها

406
00:42:42,240 --> 00:42:43,800
.أنا لا أصدق ذلك

407
00:42:47,960 --> 00:42:50,440
،أنا آسف
.لكن هذه هي المعلومات التي لدينا

408
00:42:51,440 --> 00:42:53,400
.ونحن نعتبرها موثوقة

409
00:42:59,640 --> 00:43:02,000
هل تثق بهذه المعلومات؟

410
00:43:03,320 --> 00:43:06,240
.ليس من شأن شرطة ستوكهولم أن تحكم على ذلك

411
00:43:07,680 --> 00:43:11,600
.علينا أن نثق بأن المسؤولين يعرفون ما يفعلونه

412
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
ومن هم المسؤولون؟ -
.الحكومة في نهاية المطاف -

413
00:43:18,960 --> 00:43:21,680
.لا أفهم لماذا تطرح أسئلة حول ما هو واضح

414
00:43:22,320 --> 00:43:27,880
كدت أن أنسى
.أن الشؤون الداخلية قد برأتك

415
00:43:28,240 --> 00:43:32,080
حان الوقت لكي
.تشمري عن ساعديك مرة أخرى يا هان

416
00:43:32,360 --> 00:43:33,800
إلى أي غاية؟

417
00:43:34,680 --> 00:43:38,120
لحماية الامتيازات والحقوق
.التي لدينا هنا في السويد

418
00:43:39,440 --> 00:43:42,960
أين يمكنك
وزوجتك التركية العيش بأمان في مكان آخر؟

419
00:43:49,680 --> 00:43:52,600
.أحتاج للتفكير في الأمر-
في ماذا؟-

420
00:43:55,000 --> 00:43:56,920
.إذا كنت أريد العودة

