1
00:00:58,920 --> 00:01:00,360
ماذا حدث؟

2
00:01:01,480 --> 00:01:04,240
ماذا سنفعل؟-
.يا إلهي-

3
00:01:05,240 --> 00:01:08,520
.ارتدوا كل الملابس التي تجدونها

4
00:01:11,160 --> 00:01:12,840
هل يوجد طبيب هنا؟

5
00:01:12,920 --> 00:01:14,560
أبي؟-
.نعم، أنا قادم-

6
00:01:15,640 --> 00:01:17,760
.يا إلهي. انتظرنني هنا، يا فتيات

7
00:01:25,080 --> 00:01:27,400
كيف حاله؟-
.إنه ميت-

8
00:01:33,600 --> 00:01:34,720
.حسنًا

9
00:01:34,840 --> 00:01:38,520
،أعلم أنه مؤلم
،لكني لا أستطيع إزالة العمود

10
00:01:38,600 --> 00:01:41,760
إنه قريب جدًا من الشريان. حسنًا؟-
أبي؟ هل هو ميت؟-

11
00:01:42,520 --> 00:01:45,280
.انتظرنني بالخارج، بينما أفعل هذا

12
00:01:45,360 --> 00:01:46,640
.انتظرنني بالخارج

13
00:01:47,520 --> 00:01:48,600
.حسنًا

14
00:01:49,440 --> 00:01:51,000
ما هذا بحق الجحيم؟

15
00:01:54,440 --> 00:01:56,560
.كل شيء بخير-
هل كل شيء بخير؟-

16
00:01:56,640 --> 00:01:57,760
.نعم. كنت محظوظًا

17
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
كيف تشعر؟

18
00:02:01,520 --> 00:02:03,480
.أعتقد أنها مشلولة

19
00:02:30,440 --> 00:02:33,600
!أبي -
!ابقوا معًا يا فتيات -

20
00:02:33,680 --> 00:02:38,480
إلى أين نذهب؟ -
.ابقوا هنا. يجب أن نبقى معًا -

21
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
!الجميع

22
00:02:43,000 --> 00:02:45,320
!استمعوا، يا جميع

23
00:02:45,400 --> 00:02:50,320
!تقول زوجتي أنها رأت فندقًا! هناك

24
00:02:59,200 --> 00:03:01,040
.هيا يا فتيات

25
00:03:02,160 --> 00:03:05,360
.رأى شخص ما أناسًا يذهبون في ذلك الاتجاه
.هيا، لنذهب

26
00:03:05,440 --> 00:03:07,720
.ابقوا معًا. هيا

27
00:03:10,360 --> 00:03:11,240
.هيا

28
00:03:12,480 --> 00:03:15,680
،ابقوا معًا. سنصعد ذلك التل
.نحو المنازل

29
00:03:31,160 --> 00:03:32,920
.لا. إنه ميت

30
00:03:34,000 --> 00:03:37,120
.يا! نحن بحاجة لمساعدتك

31
00:03:40,040 --> 00:03:42,040
.علينا أن نحضره معنا -
.نعم -

32
00:03:46,000 --> 00:03:48,800
هل يمكننا المجيء معكم؟ -
.أحضروه -

33
00:03:51,800 --> 00:03:54,200
.هيا نذهب يا فتيات

34
00:03:54,640 --> 00:03:56,680
.أحضروه معكم. إنه ميت

35
00:03:57,800 --> 00:04:00,000
.هيا، لا يوجد شيء لتراه هنا

36
00:04:27,720 --> 00:04:31,600
قبل ٢٠ ساعة

37
00:04:32,520 --> 00:04:36,280
هل لديك كل شيء؟ -
.لا أعرف. أنتَ حزمت حقائبي -

38
00:04:36,360 --> 00:04:39,760
.وإلا لما انطلقت أبدًا
.نسيت الملابس الداخلية الطويلة

39
00:04:40,760 --> 00:04:42,600
.أنا لن أذهب للتزلج

40
00:04:44,760 --> 00:04:46,280
.أنت مصدر إزعاج كبير

41
00:04:49,280 --> 00:04:51,600
.لا أعرف ماذا أقول لوالديه

42
00:04:51,880 --> 00:04:55,760
.سيكون كل شيء على ما يرام. كن على طبيعتك فقط

43
00:04:56,200 --> 00:04:57,520
.عادة لا ينتهي ذلك بشكل جيد

44
00:04:58,880 --> 00:05:00,680
.الجنازات ليست ممتعة

45
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
ألا تريدين مني أن آتي معك؟-
.لا -

46
00:05:16,240 --> 00:05:21,800
<i>قطار إلى نارفيك يغادر</i>
<i>.من الرصيف الثاني خلال عشر دقائق</i>

47
00:05:27,160 --> 00:05:30,720
.يمكنك الانتظار عشر دقائق -
!يجب أن أتبول -

48
00:05:31,360 --> 00:05:34,000
.هيا يا جماعة! اصعدوا -
.لدي مكان لكِ، نورا -

49
00:05:34,240 --> 00:05:36,720
هل تحتاج إلى مساعدة؟ -
.نعم، من فضلك -

50
00:05:37,880 --> 00:05:41,560
.هيا يا نورا. يجب أن نبقى معًا

51
00:05:41,640 --> 00:05:42,840
.إنه مقفل -
.هيا -

52
00:05:53,520 --> 00:05:54,400
...افتح الـ

53
00:05:54,880 --> 00:05:57,360
.مهلا! هذه العربة مغلقة -
!افتح -

54
00:05:58,960 --> 00:06:01,800
.مقاعدنا في هذه العربة -
.نحن لا نستخدم تلك العربة -

55
00:06:03,520 --> 00:06:05,400
.لدي مقاعد جديدة لكم

56
00:06:10,760 --> 00:06:12,800
.تعال معي -
.مقاعدنا هنا -

57
00:06:15,600 --> 00:06:17,240
هل يمكنك مساعدتي في الصعود؟ -
.نعم -

58
00:06:18,360 --> 00:06:19,680
.أهلاً وسهلاً

59
00:06:23,360 --> 00:06:26,520
.اهدأ قليلاً. حاول الاسترخاء

60
00:06:27,560 --> 00:06:31,000
.لنلتقط صورة سيلفي. واحد، اثنان، ثلاثة

61
00:06:36,640 --> 00:06:39,000
!مهلا

62
00:06:39,080 --> 00:06:41,000
.كان لدينا مقاعد أفضل في العربة الأخرى

63
00:06:43,040 --> 00:06:45,160
.لا يمكننا استخدامها، أخشى ذلك

64
00:06:46,200 --> 00:06:48,640
.اضطررنا لإجراء بعض التغييرات

65
00:06:49,520 --> 00:06:51,200
.شكرا لتفهمكم

66
00:06:51,640 --> 00:06:53,600
عن أي جحيم تتحدث؟

67
00:06:53,680 --> 00:06:56,440
.لا يمكننا الجلوس هنا -
.زنجي لعين -

68
00:06:58,480 --> 00:06:59,800
.يا له من أحمق

69
00:07:15,840 --> 00:07:16,720
مهلاً.

70
00:07:19,960 --> 00:07:21,720
؟هل يمكنك المجيء إلى هنا

71
00:07:23,960 --> 00:07:27,960
ماذا؟-
هل يمكنك مساعدتي في وضع هذا؟-

72
00:07:32,560 --> 00:07:33,880
افعل ذلك بنفسك.

73
00:07:36,840 --> 00:07:39,360
إنها على كرسي متحرك. ساعدها.

74
00:07:44,440 --> 00:07:46,160
تجاهلها.

75
00:07:51,760 --> 00:07:53,040
كن حذراً.

76
00:07:56,400 --> 00:07:57,240
تفضل.

77
00:07:57,560 --> 00:08:01,200
هل هي قنبلة؟-
.لا، شرطي ميت-

78
00:08:03,360 --> 00:08:06,480
.هذه مقاعدنا-
.نعم-

79
00:08:15,760 --> 00:08:18,600
أحضر الجرة إلى هناك
.ومثل الشرطة

80
00:08:20,440 --> 00:08:21,680
.سيبدو الأمر جيدًا

81
00:08:24,240 --> 00:08:26,960
ألم يكن الحفل هنا كافيًا؟

82
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
.لا، ليس للعائلة

83
00:08:33,200 --> 00:08:34,840
متى سينتهون؟

84
00:08:34,920 --> 00:08:35,760
شرطة

85
00:08:35,840 --> 00:08:38,280
.من الصعب معرفة ذلك

86
00:08:39,000 --> 00:08:42,320
،هناك الكثير مما يمكنني فعله
.حتى لو كنت على كرسي متحرك

87
00:08:42,920 --> 00:08:45,040
.التفكير، على سبيل المثال

88
00:08:45,120 --> 00:08:47,400
.لا يوجد شيء خاطئ في رأسي -
.لا -

89
00:08:48,960 --> 00:08:51,640
.كما تعلم، لا يمكنك العمل بعد

90
00:08:51,720 --> 00:08:55,240
ليس حتى
.ينتهي التحقيق الداخلي

91
00:08:56,160 --> 00:08:57,640
.لم يكن خطأي

92
00:09:00,080 --> 00:09:01,600
.سيكون كل شيء على ما يرام

93
00:09:03,560 --> 00:09:07,360
متى؟ متى أستطيع المشي مرة أخرى؟

94
00:09:07,960 --> 00:09:10,880
...ليست هذه هي النقطة... أنا فقط

95
00:09:12,960 --> 00:09:15,720
.سوف تعتاد على ذلك

96
00:09:15,800 --> 00:09:19,640
،ألا يجب أن تقول
الوقت يشفي كل الجروح" أيضًا؟"

97
00:09:21,120 --> 00:09:23,040
.هذا الجرح لن يلتئم

98
00:09:23,120 --> 00:09:26,600
لن أستهين
...بما تمر به

99
00:09:26,680 --> 00:09:30,760
...أنا فقط أحاول أن أقول، أن هذا

100
00:09:30,840 --> 00:09:33,840
.كليشيه آخر، وسأقتلك

101
00:09:34,840 --> 00:09:36,080
أنا أيضًا؟

102
00:09:42,000 --> 00:09:44,440
مبكر جدا؟ -
.لا -

103
00:09:45,600 --> 00:09:48,120
دانيال هانسن
19 مارس 1995 - 13 ديسمبر 2024

104
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
ماذا؟-
.إنها هي-

105
00:10:06,520 --> 00:10:08,600
.الشرطية التي تم إيقافها

106
00:10:09,480 --> 00:10:12,560
كيف تعرف ذلك؟

107
00:10:13,680 --> 00:10:16,720
...قرأت في مكان ما أنها أُطلِق عليها النار

108
00:10:18,240 --> 00:10:19,960
هانا؟

109
00:10:22,440 --> 00:10:23,800
.هاني

110
00:10:24,400 --> 00:10:28,040
.هاني فيلهلمسون-
.فيلهلمسن-

111
00:10:29,240 --> 00:10:32,360
.صحيح. أنا أعرف من أنتِ
.لقد عرفتكِ

112
00:10:33,840 --> 00:10:38,600
تستحقين الشكر
.على كل الجهود التي بذلتِها

113
00:10:40,600 --> 00:10:42,720
.شكراً لك-
.ضد الأشرار-

114
00:10:48,640 --> 00:10:51,720
.ربما تود أن تُترك وحدها -
.أظن ذلك -

115
00:10:55,000 --> 00:10:57,720
.أنا فيكتور بيرجلوند
.هذه زوجتي إيفون

116
00:10:57,800 --> 00:10:58,640
.مرحباً

117
00:11:00,400 --> 00:11:01,280
.مرحباً

118
00:11:06,560 --> 00:11:07,480
...كما كنت أقول

119
00:11:09,080 --> 00:11:12,920
بصفتك متقاعدًا حديثًا، لديك بعض وقت الفراغ

120
00:11:13,040 --> 00:11:16,080
،للخير أو للشر
.لتفكر في عالم اليوم

121
00:11:16,160 --> 00:11:20,560
.شكراً جزيلاً -
.هو يعاني من صعوبة في النوم -

122
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
.خاصة في الليل

123
00:11:31,760 --> 00:11:36,880
الحدود الوطنية
النرويج

124
00:11:37,080 --> 00:11:38,320
.عفواً

125
00:11:39,120 --> 00:11:41,920
.انتظر... أعتقد أنها ممتلئة هناك

126
00:11:43,280 --> 00:11:47,080
.لا أريد أن تصيبني السماء
.هناك مساحة أكبر على الجانب الآخر

127
00:11:50,160 --> 00:11:53,280
.الجو بارد جداً بالخارج
.كان يمكن أن أموت

128
00:11:55,440 --> 00:11:56,360
.شكراً

129
00:12:23,520 --> 00:12:26,000
نحن للأسف متأخرون
.بسبب العاصفة

130
00:12:26,520 --> 00:12:27,960
...نحن متأخرون

131
00:12:28,080 --> 00:12:30,320
.مهلاً! نريد استعادة أموالنا

132
00:12:32,240 --> 00:12:37,520
أنا آسف... تحقق مع
.خدمة العملاء لدينا. شكراً

133
00:12:38,080 --> 00:12:39,280
...نحن متأخرون

134
00:12:40,520 --> 00:12:43,960
.يبدو أنك تتحدث السويدية
!أريد استعادة أموالي

135
00:12:44,040 --> 00:12:46,240
.نحن للأسف متأخرون

136
00:12:46,320 --> 00:12:50,360
كم متأخرين؟-
.لا أعرف. من الصعب تحديد ذلك-

137
00:12:51,240 --> 00:12:53,320
.لا يمكنه الاستمرار في فعل هذا بنا. هيا

138
00:13:02,520 --> 00:13:03,960
.نحن للأسف متأخرون

139
00:13:44,280 --> 00:13:49,600
نقطة عمياء

140
00:14:31,520 --> 00:14:34,400
اهدأ، لا بأس. أهلاً وسهلاً.

141
00:14:36,720 --> 00:14:38,560
هيه! تحرك!

142
00:14:39,440 --> 00:14:43,080
.لا بأس-
...نعم، لدينا قهوة-

143
00:14:44,280 --> 00:14:46,320
...ألا يمكنهم الاتصال بأحد

144
00:14:46,920 --> 00:14:48,120
هل أنت مصاب؟

145
00:14:51,680 --> 00:14:54,600
هل أنت بخير؟-
هل لديك إشارة؟-

146
00:14:56,520 --> 00:14:58,480
أهلاً بالجميع...

147
00:14:58,560 --> 00:15:01,080
عفواً!

148
00:15:02,080 --> 00:15:03,520
كيف نخرج من هنا؟

149
00:15:03,600 --> 00:15:06,960
ليس ممكناً الآن، للأسف.

150
00:15:07,040 --> 00:15:11,200
.من المستحيل المغادرة في الوقت الحالي-
هل اتصلت بخدمات الإنقاذ؟-

151
00:15:11,280 --> 00:15:15,120
.بالطبع-
ماذا قالوا؟ متى سيأتون؟-

152
00:15:15,200 --> 00:15:17,720
.ليس ممكناً الآن-
؟"ليس ممكناً"

153
00:15:18,440 --> 00:15:20,080
؟إلى متى سنبقى هنا

154
00:15:20,160 --> 00:15:23,520
نحن على بعد 34 كيلومتراً من أقرب بلدة.

155
00:15:23,600 --> 00:15:26,360
.يجب أن أتصل بأمي-
دينيس!

156
00:15:27,560 --> 00:15:29,840
أين كنت؟-
سأخبرك لاحقاً.

157
00:15:30,240 --> 00:15:31,760
عظيم.

158
00:15:35,120 --> 00:15:36,920
سأبدأ بتخصيص الغرف.

159
00:15:40,520 --> 00:15:43,120
سيتعين عليكم تقاسم الغرف. ليس لدينا ما يكفي.

160
00:15:43,960 --> 00:15:46,360
سيتعين علينا استخدام هذه، أليس كذلك؟،

161
00:15:51,360 --> 00:15:53,520
هيا يا شباب.

162
00:15:56,800 --> 00:15:59,440
انظر! هل رأيت ذلك؟!

163
00:15:59,520 --> 00:16:01,000
ماذا؟-
إنه وسيم جداً.

164
00:16:09,440 --> 00:16:11,600
.هل أنت بخير؟ سأعود حالاً -
.نعم -

165
00:16:14,840 --> 00:16:17,160
مرحباً. كيف حال ساقيك؟

166
00:16:17,440 --> 00:16:21,800
.لا أشعر بهما -
.سألقي نظرة فاحصة -

167
00:16:23,800 --> 00:16:27,240
...كنا نتساءل
أنت ضابط شرطة، أليس كذلك؟

168
00:16:27,840 --> 00:16:30,400
هل يمكنك المجيء
وإلقاء نظرة على شيء في الخلف؟

169
00:16:31,360 --> 00:16:32,280
إلقاء نظرة على شيء ما؟

170
00:16:33,280 --> 00:16:34,920
...نعم، الأمر فقط

171
00:16:37,160 --> 00:16:39,080
.ماذا... لا، لا أعتقد أنني أستطيع

172
00:16:42,240 --> 00:16:46,320
.لا -
.ليست مشكلة. سنساعدك -

173
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
.سنساعدك. سيكون الأمر سريعًا

174
00:16:48,480 --> 00:16:49,960
.لا -
.عفواً -

175
00:16:51,120 --> 00:16:55,200
.ها نحن ذا. سهل

176
00:16:57,400 --> 00:16:59,800
.آسف للإشعار القصير

177
00:17:13,000 --> 00:17:14,800
.سأعود حالاً

178
00:17:36,320 --> 00:17:41,040
.لديه هذه العلامات على عنقه
.أرجو إلقاء نظرة

179
00:17:46,000 --> 00:17:49,480
مفتشو الصحة لن يوافقوا
.على وجود جثة في المطبخ

180
00:17:49,560 --> 00:17:50,560
...لا

181
00:17:56,360 --> 00:17:59,680
.مرحباً-
.مرحباً-

182
00:18:01,640 --> 00:18:03,040
...ماذا

183
00:18:03,920 --> 00:18:06,760
.فيكتور بيرجلوند
.جلسنا معًا في القطار

184
00:18:06,840 --> 00:18:09,920
أعلم. ماذا تفعل هنا؟

185
00:18:10,000 --> 00:18:11,760
.كنت هناك عندما وجدناه

186
00:18:11,840 --> 00:18:17,040
حسنًا... وهذا يجعلك... ماذا؟

187
00:18:18,200 --> 00:18:22,400
ماذا تعني؟-
هل أنت خبير؟-

188
00:18:22,480 --> 00:18:24,640
.لا، بالتأكيد لا

189
00:18:24,720 --> 00:18:29,360
.يمكنك أن تسميني مواطنًا مهتمًا بالشأن العام

190
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
أأنت محقق خاص؟

191
00:18:31,680 --> 00:18:36,360
ذكرني، أريد أن أسمع نظرياتك
.حول جريمة قتل بالمه

192
00:18:36,440 --> 00:18:37,800
.إذا كان لديك الوقت

193
00:18:37,880 --> 00:18:42,800
...يمكنني أن أخبرك الكثير عن-
.لنركز على هذا-

194
00:18:42,880 --> 00:18:45,240
،لقد تم تبريده

195
00:18:45,320 --> 00:18:51,320
ولكن ألا يجب علينا قياس درجة حرارته
لتحديد وقت الوفاة؟

196
00:18:51,640 --> 00:18:53,760
وكيف ستفعل ذلك هنا؟

197
00:18:53,840 --> 00:18:57,560
هل ستقوم بدس
ميزان حرارة لحوم في مؤخرته؟

198
00:18:57,640 --> 00:19:00,840
.لا، في الكبد-
.لا، لا، لا-

199
00:19:02,880 --> 00:19:04,920
ما رأيك
في العلامات الموجودة على حلقه؟

200
00:19:10,360 --> 00:19:13,280
،إذا كان قد خُنق
.إذًا لدينا مشكلة

201
00:19:13,840 --> 00:19:15,680
.قد يكون هناك قاتل طليق هنا

202
00:19:22,000 --> 00:19:24,680
.يجب عليك الاتصال بالشرطة النرويجية

203
00:19:26,720 --> 00:19:28,480
ونخبرهم ماذا؟

204
00:19:29,520 --> 00:19:33,800
.يمكنني الاتصال-
.نحن بحاجة إلى خطة-

205
00:19:33,880 --> 00:19:37,040
.لكيفية التصرف حتى وصول الشرطة

206
00:19:37,120 --> 00:19:41,000
.لن أفعل أي شيء
.النرويج ليست ضمن نطاق سلطتي

207
00:19:42,080 --> 00:19:43,600
ماذا يجب أن نفعل به؟

208
00:19:44,320 --> 00:19:49,960
ماذا عساي أن أقول؟
.سيتعين علينا وضعه في المجمدة

209
00:19:51,160 --> 00:19:53,520
.ليس مع الطعام
.فكر في النزلاء

210
00:19:54,160 --> 00:19:58,080
.ربما سيأكلون على أي حال
هل يمكنك مساعدتي على الخروج من هنا؟

211
00:19:58,160 --> 00:20:01,920
.أريد فقط إلقاء نظرة على ساقك

212
00:20:08,680 --> 00:20:11,840
<i>أجبر الإعصار على إغلاق الطرق</i>
<i>...وإلغاء الرحلات الجوية</i>

213
00:20:11,920 --> 00:20:14,600
.انظروا ماذا أرسل

214
00:20:16,040 --> 00:20:18,440
"...أجبت: "مرحبًا، أنت

215
00:20:19,360 --> 00:20:22,840
لماذا لا يمكنني إرسالها؟

216
00:20:23,360 --> 00:20:24,600
دعني أرى؟

217
00:20:25,240 --> 00:20:29,360
ألا يوجد اتصال؟-
هل الواي فاي معطل؟-

218
00:20:30,440 --> 00:20:32,600
إلى أين تذهبين؟ نورا؟

219
00:20:35,120 --> 00:20:38,600
.مرحباً. ماذا حدث لشبكة الواي فاي؟ إنها معطلة

220
00:20:38,680 --> 00:20:42,680
.واي فاي؟ اسأل ابني في الحانة
.إنه يعرف المزيد عنها

221
00:20:42,760 --> 00:20:43,920
.حسناً

222
00:20:46,000 --> 00:20:48,360
من هذا؟-
.أعرف شكله-

223
00:20:49,000 --> 00:20:52,320
إلى أين تذهبين؟-
.ليس لدينا واي فاي-

224
00:20:53,560 --> 00:20:57,080
،لدي 14 فتاة لأراقبها
...بمن فيهن ابنتي. إذا أمكنك

225
00:20:57,160 --> 00:20:59,360
حل جرائم القتل والعثور على القتلة؟-
.نعم-

226
00:20:59,440 --> 00:21:02,240
.لا يمكنني الوصول إلى الشرطة
.لا أمل

227
00:21:02,320 --> 00:21:03,880
.حاول مرة أخرى لاحقًا-
.حسناً-

228
00:21:04,400 --> 00:21:08,320
هذا يتعلق بسلامة الجميع
.وأنتِ محترفة

229
00:21:08,880 --> 00:21:13,080
يمكننا إفساد التحقيق
.إذا بدأنا في القيام بأشياء هواة

230
00:21:14,080 --> 00:21:16,520
...لكنك تعرف ماذا تفعل
.هذا ما أقصده

231
00:21:16,600 --> 00:21:19,840
عفواً؟ هل تعمل هنا؟-
.نعم-

232
00:21:19,920 --> 00:21:21,600
.دينيس. مرحباً-
.مرحباً يا دينيس-

233
00:21:21,680 --> 00:21:24,560
هل تعرف متى
ستصل خدمات الإنقاذ إلى هنا؟

234
00:21:24,880 --> 00:21:27,360
.لا، لكن الأمر سيستغرق بعض الوقت

235
00:21:27,880 --> 00:21:29,840
...الرجل

236
00:21:30,960 --> 00:21:34,720
...الذي يبدو وكأنه يحلق بفأس-
.بيورن-

237
00:21:34,800 --> 00:21:37,160
نعم، هو. هل يمكنه أن يوصلني إلى مكان ما؟

238
00:21:37,240 --> 00:21:40,760
.لا. أخشى أن هذا لن ينجح

239
00:21:40,840 --> 00:21:41,880
...حسناً

240
00:21:42,840 --> 00:21:47,360
هل يمكنك إحضار كرسي المتحرك الخاص بي
من القطار؟

241
00:21:52,520 --> 00:21:54,000
أتريدني أن أخرج في العاصفة؟

242
00:21:54,080 --> 00:21:58,320
تخيل لو كانت ساقيك
ممددتين هناك؟

243
00:21:58,400 --> 00:21:59,600
.تحلّوا ببعض التعاطف

244
00:22:09,840 --> 00:22:11,560
...بالتأكيد. أين

245
00:22:11,640 --> 00:22:15,440
.إسأل الرجل في البار. الذي يرتدي قبعة حمراء
.هو يعرف أين كنت أجلس

246
00:22:16,320 --> 00:22:17,360
.حسناً

247
00:22:18,480 --> 00:22:19,800
.جيد

248
00:22:24,640 --> 00:22:25,800
.اعذرني للحظة

249
00:22:29,600 --> 00:22:33,640
.حسنًا، يا فتيات RHF جميعًا
.هيا بنا نتجمع في القبو

250
00:22:33,720 --> 00:22:38,160
.هناك طاولة تنس
...هيا يا جماعة. فانيسا

251
00:22:38,240 --> 00:22:42,960
.أنت قادمة معنا -
...هيا نلعب. فانيسا -

252
00:22:43,840 --> 00:22:46,840
مهلاً... هل يمكنك إحضار الجرة الخاصة بي؟

253
00:22:48,480 --> 00:22:49,640
.نعم

254
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
سنحضر لك غرفة.

255
00:23:17,400 --> 00:23:20,680
لا، شكراً لك. لا حاجة.
؟أين المرحاض

256
00:23:24,760 --> 00:23:28,120
؟أليست هناك طريقة أخرى
للاتصال بخدمات الإنقاذ؟

257
00:23:28,200 --> 00:23:30,280
جميع الاتصالات معطلة.

258
00:23:30,640 --> 00:23:34,680
العاصفة تزداد سوءاً.
كل ما يمكننا فعله الآن هو الانتظار.

259
00:23:35,120 --> 00:23:36,840
ليست رياضتي المفضلة.

260
00:23:39,000 --> 00:23:42,520
هل سمعت عن حادث القطار من هنا؟ -
.لا -

261
00:23:42,600 --> 00:23:44,880
الثلج يحجب معظم الصوت.

262
00:23:45,000 --> 00:23:47,560
؟كيف أرسلت عربة ثلجية

263
00:23:48,520 --> 00:23:51,600
.تلقى دينيس رسالة -
؟- ممن؟

264
00:23:51,680 --> 00:23:53,560
لا أعرف.

265
00:23:56,560 --> 00:23:59,080
؟هل هذا عندما أرسلت بامس

266
00:23:59,160 --> 00:24:02,440
.بيورنه -
- بيورنه. صحيح.

267
00:24:02,760 --> 00:24:06,320
خرج دينيس أيضاً.
عاد و الثلج في شعره.

268
00:24:07,240 --> 00:24:09,440
خرج لتحيتك.

269
00:24:09,520 --> 00:24:11,360
؟في بذلة عربة ثلجية

270
00:24:11,680 --> 00:24:12,920
نعم.

271
00:24:34,200 --> 00:24:37,760
.لِنأمل أن يكون الرجل المسكين قد مات بسرعة

272
00:24:44,360 --> 00:24:45,600
ما هذا؟

273
00:24:46,320 --> 00:24:48,600
.هناك الكثير من الحركة

274
00:24:49,920 --> 00:24:53,480
.أستطيع سماع شيء قادم من الأعلى

275
00:24:53,560 --> 00:24:56,240
.المباني القديمة مثل هذه تصدر صريرًا دائمًا

276
00:24:56,320 --> 00:24:57,840
.هذا ليس ما أسمعه

277
00:25:00,240 --> 00:25:01,440
.صحيح

278
00:25:03,480 --> 00:25:05,000
.خذ وقتك

279
00:25:16,840 --> 00:25:18,320
.أنا أشعر بالبرد

280
00:25:18,400 --> 00:25:21,480
.قدماي باردتان. أنا متجمد حتى النخاع

281
00:25:24,320 --> 00:25:27,560
.في صحتكم يا شباب-
.في صحتك-

282
00:25:35,640 --> 00:25:37,200
.شكراً لك

283
00:25:43,360 --> 00:25:45,760
كيف عرفت
أن القطار قد تحطم؟

284
00:25:46,200 --> 00:25:48,560
.شخص ما اتصل-
من؟-

285
00:25:49,000 --> 00:25:52,480
.رجل يصرخ بشأن حادث

286
00:25:54,400 --> 00:25:57,480
أنت وبيورن خرجتما، ولكن ليس معًا؟

287
00:25:57,560 --> 00:26:00,880
،لم نكن نعرف أين هو
لذلك انقسمنا. هل تحتاج إلى مساعدة؟

288
00:26:00,960 --> 00:26:01,920
.لا

289
00:26:13,080 --> 00:26:16,400
لا أعرف إن كان هناك
.أي رماد متبقٍ في هذا

290
00:26:19,080 --> 00:26:22,400
.شكرًا لك. أنا أقدر ذلك حقًا

291
00:26:23,360 --> 00:26:25,320
.يمكنك وضعه هناك

292
00:26:30,480 --> 00:26:31,960
ما اسمك؟

293
00:26:34,360 --> 00:26:36,360
.اسمي أدريان

294
00:26:37,040 --> 00:26:38,720
لماذا تتسكع مع هؤلاء الرجال؟

295
00:26:41,680 --> 00:26:43,360
ماذا تعني؟

296
00:26:44,080 --> 00:26:47,040
.شاب عمره 14 عامًا ولديه أصدقاء مقربين بالغين تقريبًا

297
00:26:47,720 --> 00:26:51,920
.عمري 16 سنة-
.آسف. 16 سنة-

298
00:26:53,480 --> 00:26:57,520
ماذا كنت ستفعل في نارفيك؟
أي شيء مثير؟ مشاهدة الحيتان؟

299
00:26:59,560 --> 00:27:01,880
حيتان؟-
.توجد حيتان خارج نارفيك-

300
00:27:01,960 --> 00:27:04,040
.تباً، هذا رائع

301
00:27:06,560 --> 00:27:07,960
هل يؤلمك؟

302
00:27:15,280 --> 00:27:16,480
ماذا حدث لك؟

303
00:27:17,080 --> 00:27:21,640
...لم تكن في مقعدك عندما-
.تباً، أنت تسأل الكثير من الأسئلة-

304
00:27:23,160 --> 00:27:24,600
هل أنت فضولي؟

305
00:27:52,680 --> 00:27:56,920
هل من معلومات عن تاريخ الفندق؟ -
.بالطبع -

306
00:27:57,880 --> 00:28:00,360
معذرة، هل لديكم أي شمبانيا؟

307
00:28:00,440 --> 00:28:03,040
.بالتأكيد. اسأل في البار

308
00:28:03,480 --> 00:28:06,440
.لقد تزوجنا أمس -
.نعم -

309
00:28:06,520 --> 00:28:09,200
.أنا آسف -
على ماذا؟ -

310
00:28:10,000 --> 00:28:11,800
.لأنك تضطر إلى المرور بهذا

311
00:28:11,880 --> 00:28:14,240
.لا، ستكون ذكرى ممتعة لنرويها للأحفاد

312
00:28:14,880 --> 00:28:16,560
!تهانينا -
.شكراً لك -

313
00:28:17,320 --> 00:28:19,520
.أعتقد أنني أعرف أين هو

314
00:28:20,040 --> 00:28:21,920
هل أنت مهتم بالتاريخ أيضاً؟

315
00:28:22,880 --> 00:28:24,120
.لا، أنا لست مهتماً

316
00:28:26,440 --> 00:28:28,000
<i>.تفضل</i>

317
00:28:28,080 --> 00:28:31,480
.شكراً لك -
هل هذا الشيء يعمل؟ الراديو؟ -

318
00:28:33,080 --> 00:28:34,800
.ليس لدي فكرة. لم أجربه

319
00:28:40,760 --> 00:28:43,200
هل تبحث عن شيء خاص؟

320
00:28:43,880 --> 00:28:47,960
.أنا مقتنع بأن هذا الفندق مسكون

321
00:28:48,800 --> 00:28:51,080
هل تقصد أن الأرواح لم تسجل خروجها؟

322
00:28:59,320 --> 00:29:02,200
- ألمانيا تغزو النرويج
من مصحة إلى فندق

323
00:29:53,240 --> 00:29:55,400
.أريد فقط أن أقول بضع كلمات

324
00:30:00,600 --> 00:30:03,560
مرحباً. هل تسمعني؟

325
00:30:04,480 --> 00:30:06,960
هل يسمعنا الناس في الخلف أيضاً؟-
.نعم-

326
00:30:09,000 --> 00:30:12,520
إذا أمكنني الحصول على انتباهكم
...لحظة. اعتقدت أننا

327
00:30:13,320 --> 00:30:15,560
...نفكر في مسكينا...

328
00:30:16,560 --> 00:30:20,000
الموصل المسكين...
.الذي توفي في الحادث

329
00:30:23,760 --> 00:30:26,280
هل يعرف أحد اسمه؟

330
00:30:30,240 --> 00:30:31,400
لا أحد؟

331
00:30:40,400 --> 00:30:41,800
لا أحد يعرف اسمه؟

332
00:31:31,040 --> 00:31:31,920
.يُوه

333
00:31:32,600 --> 00:31:35,680
.اسم الموصل كان كمال إبراهيم

334
00:31:37,720 --> 00:31:42,000
،كانت آخر مكالمة له لزوجته
.مساء أمس

335
00:31:42,080 --> 00:31:43,560
.هذه آخر مكالمة

336
00:31:44,360 --> 00:31:46,200
استخدمتَ التعرّف على الوجه على جثة؟

337
00:31:46,960 --> 00:31:49,200
.أعرف أن هذا الأمر قد يكون مملاً

338
00:31:49,280 --> 00:31:52,080
،عملتُ كبنّاء
وكان الجميع يسألون باستمرار

339
00:31:52,200 --> 00:31:56,120
عن كيفية تجديد منازلهم
...بأفضل طريقة ممكنة، لكن

340
00:31:57,000 --> 00:31:58,760
.أعتذر-
.شكرًا-

341
00:31:59,800 --> 00:32:03,720
لكننا نحتاج إلى خبرتك
.لتحليل هذه المعلومات

342
00:32:04,160 --> 00:32:07,840
آسف. أحلل ماذا؟-
.ماذا يعني بحق الجحيم-

343
00:32:07,920 --> 00:32:10,400
أتريد مني أن أحلل ماذا يعني

344
00:32:10,480 --> 00:32:13,240
أن الموصل اتصل بزوجته؟

345
00:32:17,680 --> 00:32:21,320
هذا بالضبط ما أردت تجنبه
.عند الحديث عن الأمور الهواة

346
00:32:22,360 --> 00:32:25,080
عفوًا، ولكن أليس هذا واجبنا المدني

347
00:32:25,680 --> 00:32:28,360
أن نتصرف حتى وصول الشرطة؟

348
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
.بالضبط. وأنت لست هاويًا

349
00:32:31,880 --> 00:32:34,680
الواجب الوحيد الذي علينا

350
00:32:34,760 --> 00:32:37,080
.هو انتظار وصول الشرطة
هل تسمعني؟

351
00:32:39,080 --> 00:32:42,320
شيء ما يخبرني
.أنك لا تلتزم بالقواعد

352
00:32:43,120 --> 00:32:47,080
شيء ما يخبرني أنك شاهدت
.الكثير من المحققين في التلفزيون

353
00:32:47,160 --> 00:32:49,000
هل يمكنك الإجابة على أسئلة بنعم أو لا؟

354
00:32:50,880 --> 00:32:54,280
تحقق مع زوجتك إذا كان لديها
.تفسير بديل

355
00:32:55,160 --> 00:32:58,840
.أفضل إبعاد زوجتي عن هذا

356
00:33:00,680 --> 00:33:03,640
.ولدت زوجتي بهبة

357
00:33:03,720 --> 00:33:05,760
.أو قد تسميها لعنة

358
00:33:06,840 --> 00:33:09,480
قدراتها الخارقة للطبيعة

359
00:33:09,560 --> 00:33:12,560
.لديها ميل للتسبب في الهشاشة العقلية

360
00:33:12,640 --> 00:33:14,600
.عليّ أن أكون لطيفًا معها

361
00:33:14,680 --> 00:33:16,960
أريد فقط أن أعرف
.ما هو رأيك في هؤلاء الرجال

362
00:33:18,920 --> 00:33:20,560
.أنا لا أفكر في أي شيء

363
00:33:20,640 --> 00:33:24,160
أنا أعرف أنهم تبعوا الكمسري
.قبل الحادث مباشرة

364
00:33:24,840 --> 00:33:26,960
هل تعرف في أي غرفة هم؟

365
00:33:27,040 --> 00:33:28,800
.مقابل الفتيات

366
00:33:28,880 --> 00:33:30,400
ألا يمكنك الذهاب وإلقاء نظرة؟

367
00:33:30,480 --> 00:33:33,480
الآن؟-
.سوف أصرف انتباههم-

368
00:33:33,560 --> 00:33:35,040
...لا-
،ارتدِ بعض القفازات-

369
00:33:35,160 --> 00:33:36,840
.حتى لا تترك بصمات أصابع

370
00:33:36,920 --> 00:33:38,240
.عظيم. شكرا لك

371
00:33:39,920 --> 00:33:41,280
.هذا كل شيء

372
00:33:45,760 --> 00:33:47,240
.مرحباً يا شباب

373
00:33:48,400 --> 00:33:49,960
.مرحبًا -
كيف حالك؟ -

374
00:33:50,040 --> 00:33:52,480
.بخير -
أنت لست مصاباً؟ -

375
00:33:52,560 --> 00:33:54,240
.لا -
.لا -

376
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
يبدو أنكم جميعاً
.أُصبتم بارتجاج في المخ

377
00:33:58,240 --> 00:34:02,840
هل تعرفون كم تكلّف واحدة
من هذه البيرة بالعملة السويدية؟

378
00:34:03,360 --> 00:34:05,520
.لا -
.180 كرونة سويدية -

379
00:34:06,000 --> 00:34:08,920
،لقد توقف النرويجيون عن شرب البيرة
.باهظة الثمن للغاية

380
00:34:09,360 --> 00:34:12,000
.إنهم يشربون النبيذ المثلج

381
00:34:15,560 --> 00:34:18,560
هل وجدت ذلك مضحكاً؟ -
!مهلاً -

382
00:34:19,120 --> 00:34:21,200
هل يمكن للشباب الحصول على بعض النبيذ المثلج؟

383
00:35:31,280 --> 00:35:32,800
ماذا بحق الجحيم؟

384
00:35:47,360 --> 00:35:50,160
لا مزيد من المسلمين
لا مزيد من الإرهابيين

385
00:35:50,240 --> 00:35:52,760
حماية الثقافة السويدية
بكل الوسائل الممكنة

386
00:36:02,600 --> 00:36:05,920
.أعلام ومنشورات. الكثير منها

387
00:36:06,840 --> 00:36:09,240
...الغرفة بأكملها مليئة بـ

388
00:36:09,320 --> 00:36:11,920
.مرحبا. هذا حقا مثير للاهتمام

389
00:36:12,000 --> 00:36:14,240
.إنهم نازيون

390
00:36:15,760 --> 00:36:17,920
.مظاهرة غير قانونية في النرويج

391
00:36:18,000 --> 00:36:20,560
.لا يمكنني السماح للنازيين بالتجول في فندقي

392
00:36:21,280 --> 00:36:23,240
.اطردهم. يمكنهم المشي إلى نارفيك

393
00:36:23,880 --> 00:36:25,480
.أو يمكننا ببساطة حبسهم

394
00:36:26,400 --> 00:36:27,640
أين؟

395
00:36:28,760 --> 00:36:32,160
.لدي مساحة في القبو
.منطقة استراحة الموظفين

396
00:36:33,000 --> 00:36:35,800
ولكن كيف سننزلهم إلى هناك؟

397
00:36:36,960 --> 00:36:39,880
،أنا لا أقول أي شيء
.باستثناء أن ما تفعلونه غير قانوني

398
00:36:40,280 --> 00:36:41,920
.لن يستغرق الأمر وقتا طويلا

399
00:36:42,640 --> 00:36:44,560
...بحلول الغد-
الغد؟-

400
00:36:45,040 --> 00:36:49,120
،إذا انتهت العاصفة بحلول الغد
.فسآكل قبعتي

401
00:36:49,240 --> 00:36:50,640
.فيكتور؟ فيكتور-
نعم؟-

402
00:36:51,520 --> 00:36:53,160
.وقعت جريمة قتل

403
00:37:00,600 --> 00:37:02,360
.في عام 1942

404
00:37:03,480 --> 00:37:08,840
كان الجنود الألمان يقيمون في هذا الفندق
.حتى يتمكنوا من مراقبة الحدود السويدية

405
00:37:09,880 --> 00:37:14,600
امرأة كانت تعمل هنا
.سربت خططهم إلى المقاومة

406
00:37:14,680 --> 00:37:17,520
.كان اسمها جريت هانسن

407
00:37:17,600 --> 00:37:19,400
.هذا صحيح

408
00:37:19,880 --> 00:37:24,120
.أعرف أنها لا تزال هنا
.لم تجد السلام

409
00:37:26,280 --> 00:37:29,280
.هذه في الواقع مهنة زوجتي

410
00:37:30,000 --> 00:37:32,720
صائد أشباح؟-
.لا، وسيطة روحية-

411
00:37:34,160 --> 00:37:36,880
لقد ساعدت في
.عدد قليل من تحقيقات الشرطة

412
00:37:38,120 --> 00:37:39,720
.ليس لي

413
00:37:40,960 --> 00:37:43,840
هل يمكننا التركيز
على النازيين الموجودين هنا؟

414
00:37:44,880 --> 00:37:49,040
.ما ألطفك
.يمكنني إعطاء غرفتك لعائلة

415
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
.سوف يعجبك هنا

416
00:37:53,080 --> 00:37:57,720
.يستخدمه الموظفون كمكان للاسترخاء
.تفضل

417
00:37:58,360 --> 00:38:00,440
."الاسترخاء"

418
00:38:01,440 --> 00:38:06,040
.ليس سيئاً-
.للاسترخاء! جميل-

419
00:38:06,720 --> 00:38:10,240
.لقد حملت حقائبنا بالفعل-
.نعم. والبيرة على حساب الفندق-

420
00:38:11,000 --> 00:38:14,600
مرحباً، هل لديك فتاحة زجاجات؟-
.نعم، لدي واحدة-

421
00:38:15,200 --> 00:38:16,400
.جميل

422
00:38:18,760 --> 00:38:21,320
.اعتبروا أنفسكم في منزلكم

423
00:38:40,840 --> 00:38:44,280
<i>...لا أتكلم الألمانية. إنجليزي</i>

424
00:38:44,920 --> 00:38:46,080
!يا

425
00:39:30,240 --> 00:39:31,600
.آسف

426
00:39:34,640 --> 00:39:36,120
.فقط أتأكد ما إذا كنت على قيد الحياة

427
00:39:36,200 --> 00:39:38,800
،حبس أولئك الفتية جعلني أسترخي كثيرًا

428
00:39:38,880 --> 00:39:39,800
.غفوت

429
00:39:43,040 --> 00:39:46,160
إذن أنت أيضًا ذاهب إلى نارفيك؟

430
00:39:47,560 --> 00:39:49,760
لماذا؟-
.جنازة-

431
00:39:50,840 --> 00:39:54,800
شخص قريب لك؟-
.زميل-

432
00:39:57,240 --> 00:39:58,480
.أرى

433
00:39:59,960 --> 00:40:04,520
.توفيت والدة نورا منذ وقت ليس ببعيد
.سرطان الرئة

434
00:40:05,320 --> 00:40:08,080
.هذا محزن-
.لم نكن معًا-

435
00:40:08,160 --> 00:40:11,360
لقد عملت لدى أطباء بلا حدود
.لسنوات عديدة

436
00:40:13,160 --> 00:40:16,320
.لم أكن موجودًا حقًا، بتلك الطريقة

437
00:40:16,760 --> 00:40:22,760
عندما حدث ذلك، كان علي فقط
.العودة إلى المنزل ومحاولة أن أكون أبًا

438
00:40:24,080 --> 00:40:28,480
...حادثة إطلاق النار التي تورطت فيها

439
00:40:28,560 --> 00:40:30,680
ماذا تعرف عنها؟-
...قلتِ-

440
00:40:30,760 --> 00:40:34,720
.لم أقل شيئًا-
...لا، فيكتور أخبرني-

441
00:40:35,600 --> 00:40:38,320
.لقد قرأ عنها في فلاش باك

442
00:40:39,360 --> 00:40:43,400
.اعتقدت أنها بدت سيئة حقًا

443
00:40:43,480 --> 00:40:47,040
.يمكنك قول ذلك-
هل كان ذلك عندما فصلوك؟-

444
00:41:05,800 --> 00:41:09,080
.مرحبًا. نعم، إنه في المنزل

445
00:41:10,840 --> 00:41:12,360
.سنبقى على أهبة الاستعداد

446
00:41:14,040 --> 00:41:15,480
.مفهوم

447
00:41:16,200 --> 00:41:19,720
كم عدد القادمين؟-
.ستة ضباط في طريقهم-

448
00:41:24,240 --> 00:41:26,320
.لا يمكنهم إرسال طائرة هليكوبتر

449
00:41:28,480 --> 00:41:30,600
.سيسمعهم

450
00:41:30,680 --> 00:41:31,920
ماذا تفعل؟

451
00:41:32,760 --> 00:41:35,040
.أوامرنا هي الانتظار، هاني-
.انتظري هناك-

452
00:41:35,160 --> 00:41:36,200
...هاني-
!انتظري هناك-

453
00:41:38,640 --> 00:41:41,040
!هاني! انتظري

454
00:42:10,360 --> 00:42:11,560
.أسقط المسدس

455
00:42:45,240 --> 00:42:46,800
دانيال؟

456
00:42:47,840 --> 00:42:49,680
دانيال؟ هل تسمعني؟

457
00:42:56,760 --> 00:42:58,320
دانيال؟

458
00:43:03,040 --> 00:43:07,880
.آسف على السؤال. أنا ملتزم بالسرية، مثلك تمامًا

459
00:43:07,960 --> 00:43:12,600
.تفضل بالانفتاح وأخبرني عن حياتك

460
00:43:13,880 --> 00:43:16,000
هل تعني أنني أستطيع الوثوق بك؟

461
00:43:16,080 --> 00:43:17,320
.نعم

462
00:43:18,880 --> 00:43:21,120
...الثقة بشخص ما تستغرق مني حوالي

463
00:43:22,400 --> 00:43:23,960
.عشر سنوات...

464
00:43:26,680 --> 00:43:30,400
.هذا وقت طويل. لا أعرف إذا كان لدي عشر سنوات

465
00:43:30,480 --> 00:43:32,320
.قد لا يكون لدينا حتى عشر دقائق

466
00:43:32,960 --> 00:43:36,200
أعتقد فقط أنه من الحكمة

467
00:43:36,280 --> 00:43:41,040
.أن نتماسك معًا، بما أن لدينا خبرة في التعامل مع الحياة والموت

468
00:43:41,120 --> 00:43:46,760
آسف، ولكن ألم يكن هناك عدد غير عادي من الحمقى على متن ذلك القطار؟

469
00:43:46,840 --> 00:43:48,480
.أعني بجدية

470
00:43:50,160 --> 00:43:55,440
.حمقى حقيقيون. أكثر من المعتاد

471
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
.تباً. إنهم يفعلون أشياء كهذه دائمًا

472
00:44:04,760 --> 00:44:07,160
.سأذهب إلى الفراش. أراك لاحقاً

473
00:44:10,200 --> 00:44:13,680
.حسنًا يا فتيات... هذا ممتع وكل شيء... هذا حقًا ما يثير فكاهتي

474
00:44:14,320 --> 00:44:17,480
حان وقت الذهاب إلى الفراش. من كان؟

475
00:44:17,600 --> 00:44:19,160
!إنها نورا-
!ليس أنت أبدًا-

476
00:44:19,320 --> 00:44:23,600
.تجمع في الطابق العلوي. حان وقت الذهاب إلى الفراش

477
00:44:23,880 --> 00:44:25,280
.هيا

478
00:45:02,920 --> 00:45:04,720
فيكتور مَات.

