1
00:01:01,757 --> 00:01:04,554
،لعلمه بحبي للكتب

2
00:01:04,555 --> 00:01:07,350
أمدني من مكتبتي الخاصة

3
00:01:07,351 --> 00:01:10,900
بمجلدات أقدرها
.أكثر من دوقيتي

4
00:01:17,659 --> 00:01:20,287
هذا كتاب بغطاء مقاوم للماء

5
00:01:20,692 --> 00:01:23,946
فقد لونه
.من كثرة ملامسته للماء

6
00:01:25,689 --> 00:01:29,666
إنه مليء بالرسومات الاستقصائية
ونصوص استكشافية

7
00:01:30,478 --> 00:01:33,142
مكتوبة على عدة
.سماكات مختلفة من الورق

8
00:01:35,214 --> 00:01:38,491
هناك رسومات لكل
ارتباط مائي ممكن تصوره

9
00:01:39,034 --> 00:01:41,335
،بحار وعواصف وجداول وقنوات

10
00:01:42,081 --> 00:01:44,640
.حطام سفن وفيضانات ودموع

11
00:01:45,877 --> 00:01:47,168
،عندما يتم تقليب الصفحات

12
00:01:47,169 --> 00:01:49,751
تظهر أمواج متموجة
.وعواصف مائلة

13
00:01:50,483 --> 00:01:54,032
.تتدفق الأنهار والشلالات وتتطاير الفقاعات

14
00:01:54,033 --> 00:01:56,276
خطط الآلات الهيدروليكية

15
00:01:56,277 --> 00:02:00,085
وخرائط التنبؤ بالطقس
،تومض بالأسهم

16
00:02:00,086 --> 00:02:02,590
.الرموز والمخططات المضطربة

17
00:02:03,845 --> 00:02:07,288
الرسومات كلها مصنوعة
،بنفس اليد

18
00:02:08,482 --> 00:02:12,339
مجمعة في كتاب
بواسطة ملك فرنسا في أمبواز

19
00:02:13,188 --> 00:02:17,861
واشتراها دوقات ميلانو
ليقدموها لبروسبيرو

20
00:02:18,538 --> 00:02:19,856
.كهديّة زفاف

21
00:02:26,440 --> 00:02:29,652
!يا ضابط السفينة! يا ضابط السفينة
!يا ضابط السفينة

22
00:02:30,717 --> 00:02:33,991
!يا ضابط السفينة! يا ضابط السفينة
!يا ضابط السفينة

23
00:02:36,810 --> 00:02:40,776
!يا ضابط السفينة

24
00:02:43,693 --> 00:02:45,289
!يا ضابط السفينة
!يا ضابط السفينة

25
00:02:46,269 --> 00:02:47,865
!يا ضابط السفينة

26
00:02:49,555 --> 00:02:51,683
!يا ضابط السفينة

27
00:02:56,318 --> 00:02:57,654
!يا ضابط السفينة

28
00:03:04,356 --> 00:03:06,054
هنا يا سيد؛ كيف الحال؟

29
00:03:11,185 --> 00:03:13,605
هنا يا سيد؛ كيف الحال؟

30
00:03:14,462 --> 00:03:16,020
جيد! تحدث إلى البحارة؛

31
00:03:16,175 --> 00:03:17,604
جيد! تحدث إلى البحارة؛

32
00:03:18,411 --> 00:03:22,095
،أسرعوا في العمل
وإلا سنرتطم بالأرض؛

33
00:03:22,305 --> 00:03:25,645
،أسرعوا في العمل
وإلا سنرتطم بالأرض؛

34
00:03:30,858 --> 00:03:32,352
أنزلوا الصاري العلوي

35
00:03:33,368 --> 00:03:34,744
تحركوا، تحركوا

36
00:03:35,806 --> 00:03:37,659
!بسرعة، أنزلوا، أنزلوا

37
00:03:38,484 --> 00:03:39,361
تحركوا، تحركوا

38
00:03:40,824 --> 00:03:42,367
.وجهوها للإبحار ضد الريح بالشراع الرئيسي

39
00:03:43,526 --> 00:03:45,448
!تباً لهذا العويل

40
00:03:45,449 --> 00:03:47,852
إنهم أعلى صوتاً
.من الطقس أو عملنا

41
00:03:48,869 --> 00:03:51,151
مرة أخرى! ماذا تفعلون هنا؟

42
00:03:51,165 --> 00:03:54,150
هل نستسلم ونغرق؟
هل تريدون الغرق؟

43
00:03:55,366 --> 00:04:00,223
،تباً لحنجرتك، أيها الكلب الصاخب
!المجدف، عديم الرحمة

44
00:04:03,458 --> 00:04:04,928
.إعمل أنت، إذاً

45
00:04:06,504 --> 00:04:08,134
.إشنق، يا وغد؛ إشنق

46
00:04:08,824 --> 00:04:11,697
.نحن أقل خوفاً من الغرق منك

47
00:04:11,879 --> 00:04:14,439
.أظن أنه لا توجد عليه علامة غرق

48
00:04:14,578 --> 00:04:16,977
.بشرته تصلح تماماً للمشنقة

49
00:04:18,167 --> 00:04:20,890
.إبدأوا العمل بسرعة، وإلا سنرتطم بالأرض

50
00:04:21,054 --> 00:04:22,530
.تحركوا، تحركوا

51
00:04:24,440 --> 00:04:26,168
!هيا يا أبطالي

52
00:04:26,918 --> 00:04:29,294
!إفرحوا، إفرحوا يا أبطالي

53
00:04:30,275 --> 00:04:31,988
.إسحبوا الشراع العلوي

54
00:04:32,580 --> 00:04:34,431
.إنتبهوا لصفارة القبطان

55
00:04:35,345 --> 00:04:38,421
.إعصف حتى ينقطع نفسك، إن كان هناك متسع

56
00:04:40,749 --> 00:04:43,871
.مغلف بقطعة قماش ذهبية وثقيل جداً

57
00:04:44,047 --> 00:04:47,550
.يحتوي هذا الكتاب على حوالي ثمانين صفحة عاكسة لامعة

58
00:04:47,721 --> 00:04:52,185
.بعضها معتم، وبعضها شبه شفاف، وبعضها مصنوع من أوراق مطلية بالفضة

59
00:04:52,353 --> 00:04:57,565
.بعضها مغطى بغشاء من الزئبق سينزلق عن الصفحة إذا لم يُعامل بحذر

60
00:04:57,739 --> 00:05:03,164
.بعض المرايا تعكس القارئ ببساطة، وبعضها يعكس القارئ كما سيكون بعد عام

61
00:05:03,331 --> 00:05:08,081
.كما سيكون لو كان طفلاً، أو وحشاً، أو ملاكاً

62
00:05:08,917 --> 00:05:11,004
أين القبطان، يا رئيس البحارة؟

63
00:05:11,639 --> 00:05:15,391
.ألا تسمعونه؟ أنتم تفسدون عملنا

64
00:05:15,564 --> 00:05:19,779
.إبقوا في مقصوراتكم؛ إنكم تساعدون العاصفة

65
00:05:21,700 --> 00:05:26,746
ما الذي تهتم به هذه العواصف الهائجة لإسم ملك؟

66
00:05:30,924 --> 00:05:34,926
.إلى المقصورة! صمت! لا تزعجونا

67
00:05:35,183 --> 00:05:39,136
.حسنٌ، ولكن تذكر من معك على متن السفينة

68
00:05:39,316 --> 00:05:42,190
.لا أحد أحبه أكثر من نفسي

69
00:05:42,363 --> 00:05:46,696
،إذا كنت تستطيع أن تأمر هذه العناصر بالصمت
،وتحقق السلام في الوقت الحاضر

70
00:05:46,871 --> 00:05:49,542
.فلن نمد حبلاً آخر

71
00:05:49,710 --> 00:05:52,204
استخدم سلطتك؛

72
00:05:52,966 --> 00:05:56,801
،إذا لم تستطع
،فاشكر أنك عشت طويلاً

73
00:05:56,973 --> 00:06:01,355
وجهز نفسك في مقصورتك
.لأحداث الساعة المؤسفة، إذا حدث ذلك

74
00:06:01,525 --> 00:06:04,397
.ابتعدوا عن طريقنا، أقول

75
00:06:09,205 --> 00:06:13,376
اطووا الشراع العلوي. انتبهوا
.إلى صفارة الربان

76
00:06:13,377 --> 00:06:15,775
!هيا، أيها القلوب الطيبة
تحركوا، تحركوا

77
00:06:15,842 --> 00:06:19,131
!هيه، يا قلوبنا
.لا تزعجونا

78
00:06:19,307 --> 00:06:24,471
أظن أنه لا توجد عليه علامة غرق؛
.بشرته هي المشنقة المثالية

79
00:06:24,650 --> 00:06:29,898
!الكل ضاع! إلى الصلوات، إلى الصلوات
ماذا، هل يجب أن تكون أفواهنا باردة؟ -

80
00:06:30,078 --> 00:06:34,957
سوف نرسو بأنفسنا على الأرض؛...
.انتبهوا إلى صفارة الربان -

81
00:11:50,090 --> 00:11:54,341
!We split, we split, we split

82
00:13:13,077 --> 00:13:14,120
٣. ذاكرة تقنية تسمى
العمارة وموسيقى أخرى

83
00:13:14,121 --> 00:13:16,978
،عندما تُفتح الصفحات في هذا الكتاب

84
00:13:16,979 --> 00:13:20,462
تنبثق الخطط والرسوم البيانية
.كاملة التكوين

85
00:13:20,925 --> 00:13:26,933
هناك نماذج محددة للمباني
.مظللة باستمرار بظل السحب المتحركة

86
00:13:27,104 --> 00:13:31,057
تومض الأضواء في المناظر الطبيعية الحضرية الليلية

87
00:13:31,236 --> 00:13:34,940
.وتُعزف الموسيقى في القاعات والأبراج

88
00:14:15,902 --> 00:14:19,904
،إذا كان بفنك، يا أبي العزيز

89
00:14:20,077 --> 00:14:24,707
.لقد وضعت المياه الهائجة في هذا الزئير، فاهدئها

90
00:14:24,877 --> 00:14:29,211
،يبدو أن السماء
،ستصب قطرانًا كريه الرائحة

91
00:14:29,387 --> 00:14:34,931
،ولكن البحر، إذ يرتفع إلى وجنة السماء
.يخمد النيران

92
00:14:35,106 --> 00:14:39,238
!آه، لقد عانيت مع أولئك الذين رأيتهم يعانون

93
00:14:39,405 --> 00:14:44,595
سفينة شجاعة، لا شك
،أن بها مخلوقًا نبيلًا

94
00:14:44,596 --> 00:14:46,327
!تحطمت إلى أجزاء

95
00:14:47,462 --> 00:14:52,424
الآن أود أن أعطي ألف ميل بحري

96
00:14:52,596 --> 00:14:56,550
- مقابل فدان من الأرض القاحلة

97
00:14:56,729 --> 00:15:00,943
.خلنج طويل، شُجَيرات أُسل، أي شيء

98
00:15:02,198 --> 00:15:08,407
،لتكن مشيئة العُلى
.ولكني أود أن أموت ميتة جافة

99
00:15:09,670 --> 00:15:15,761
لو كنت أي إله ذي سلطان، لأغرقت
البحر داخل الأرض

100
00:15:15,932 --> 00:15:19,078
قبل أن تبتلع
السفينة الطيبة هكذا

101
00:15:19,079 --> 00:15:22,224
.والأرواح الشاحنة داخلها

102
00:15:27,995 --> 00:15:29,823
.كونوا مرتبطين

103
00:15:31,670 --> 00:15:34,127
لا مزيد من الدهشة؛

104
00:15:35,134 --> 00:15:39,764
.أخبر قلبك الرقيق أنه لم يلحق أي ضرر

105
00:15:40,477 --> 00:15:42,389
.لا ضرر

106
00:15:42,814 --> 00:15:46,482
،لم أفعل شيئًا إلا حرصًا عليكِ

107
00:15:46,906 --> 00:15:51,240
،عليكِ يا عزيزتي
،عليكِ يا ابنتي

108
00:15:52,166 --> 00:15:57,046
،التي تجهلين من أنتِ
،ولا تعرفين من أين أنا

109
00:15:57,550 --> 00:16:01,254
،ولا أنني أفضل من بروسبيرو

110
00:16:01,432 --> 00:16:06,941
،سيد زنزانة فقيرة
.وأبوكِ ليس أعظم

111
00:16:23,307 --> 00:16:26,929
.حان الوقت لأبلغكِ المزيد

112
00:16:27,941 --> 00:16:32,488
،أعطيني يدكِ
.وانزعي عني رداءي السحري

113
00:16:40,797 --> 00:16:42,458
،هكذا

114
00:16:44,304 --> 00:16:47,842
.إرقد هناك يا فني

115
00:17:43,123 --> 00:17:47,075
.إمسحي عينيكِ؛ كوني مرتاحة

116
00:17:47,881 --> 00:17:50,005
،المنظر المروع للحطام

117
00:17:50,007 --> 00:17:54,256
الذي لمس فيكِ أسمى
،فضيلة، وهي التعاطف

118
00:17:54,434 --> 00:17:59,730
لقد رتبتُ بأحكام بفضل فنّي
وبأمان

119
00:17:59,903 --> 00:18:05,531
،بحيث لم تهلك روحٌ - لا
ولا حتى شعرة

120
00:18:05,705 --> 00:18:08,285
أصابت أي مخلوق في السفينة

121
00:18:08,286 --> 00:18:11,879
،الذين سمعتِ صراخهم
.والذين رأيتِهم يغرقون

122
00:18:22,403 --> 00:18:24,647
.لأنه يجب عليكِ الآن أن تعرفي المزيد

123
00:18:37,349 --> 00:18:39,426
.لقد حانت الساعة الآن

124
00:18:40,437 --> 00:18:43,940
.هذه اللحظة بالذات تأمركِ أن تصغي

125
00:18:44,111 --> 00:18:47,483
.أطيعي، وكوني منتبهة

126
00:18:56,967 --> 00:19:01,301
هل يمكنكِ أن تتذكري وقتًا
قبل أن نأتي إلى هذه الزنزانة؟

127
00:19:01,477 --> 00:19:06,439
،لا أعتقد أنكِ تستطيعين
.لأنكِ لم تكوني قد تجاوزتِ الثالثة من عمركِ

128
00:19:06,610 --> 00:19:11,277
،ألم يكن لدي أربع أو خمس نساء في وقت من الأوقات
اعتنين بي؟

129
00:19:11,454 --> 00:19:13,947
.نعم كان لديكِ، وأكثر يا ميراندا

130
00:19:15,419 --> 00:19:18,506
ولكن كيف بقي هذا في ذاكرتكِ؟

131
00:19:18,675 --> 00:19:23,839
ماذا ترين أيضًا في الماضي
المظلم والعميق للزمن؟

132
00:19:24,226 --> 00:19:27,395
،إذا كنتِ تتذكرين أي شيء
،قبل مجيئكِ إلى هنا

133
00:19:27,397 --> 00:19:30,567
.فقد تتذكرين كيف جئتِ إلى هنا

134
00:19:36,249 --> 00:19:38,790
،منذ اثنتي عشرة سنة، يا ميراندا

135
00:19:53,948 --> 00:19:56,870
،منذ اثنتي عشرة سنة، كان والدك دوق ميلان

136
00:19:56,871 --> 00:20:02,045
.وأميرًا ذا سلطة

137
00:20:03,008 --> 00:20:05,549
،كانت والدتك مثالًا للفضيلة

138
00:20:05,863 --> 00:20:08,471
وقالت أنك ابنتي؛

139
00:20:09,059 --> 00:20:10,102
8. جرد أبجدي للأموات

140
00:20:10,103 --> 00:20:13,501
8. جرد أبجدي للأموات
.هذا مجلد جنائزي

141
00:20:13,549 --> 00:20:17,698
،يحتوي على جميع أسماء الموتى
.الذين عاشوا على الأرض

142
00:20:18,012 --> 00:20:19,638
الاسم الأول هو آدم

143
00:20:20,039 --> 00:20:22,995
،والأخير هو سوزانا

144
00:20:23,309 --> 00:20:24,770
.زوجة بروسبيرو

145
00:20:25,382 --> 00:20:30,972
- أخي وعمك، المدعو أنطونيو

146
00:20:31,769 --> 00:20:36,899
أرجو أن تنتبهي إلى أن الأخ
.يجب أن يكون غادرًا جدًا

147
00:20:39,851 --> 00:20:44,408
هو، الذي بعدك مباشرة
،أحببته فوق كل شيء في العالم

148
00:20:44,758 --> 00:20:46,588
وإليه وضعت إدارة شؤون دولتي؛

149
00:20:46,589 --> 00:20:51,431
،كما كانت في ذلك الوقت الأولى بين جميع الإقطاعيات

150
00:20:51,557 --> 00:20:55,871
،وبروسبيرو الدوق الأول
باعتباره كذلك

151
00:20:55,939 --> 00:21:00,043
في المقام الرفيع، وبالنسبة للفنون
،الحرة لا مثيل له

152
00:21:00,566 --> 00:21:02,861
-تلك كانت دراستي كلها

153
00:21:03,341 --> 00:21:09,375
الحكومة ألقيتها على عاتق أخي
،وغدوت غريباً عن دولتي

154
00:21:10,201 --> 00:21:14,930
.إذ كنت منتقلاً ومستغرقًا في دراسات سرية

155
00:21:15,504 --> 00:21:18,794
كتاب الألوان
.هذا كتاب كبير مجلد بالحرير المموّج

156
00:21:19,108 --> 00:21:22,571
تغطي 300 صفحة طيف الألوان
بظلال متمايزة بدقة

157
00:21:22,572 --> 00:21:27,049
.تنتقل من الأسود ثم تعود إلى الأسود مرة أخرى

158
00:21:31,968 --> 00:21:34,056
،هذا كتاب سميك، بني اللون، مغطى بالجلد

159
00:21:35,132 --> 00:21:36,668
.منقط بأرقام ذهبية

160
00:21:37,705 --> 00:21:39,860
.تومض الصفحات بأرقام لوغاريتمية

161
00:21:40,667 --> 00:21:46,780
،تُقاس الزوايا ببندولات معدنية رفيعة كالإبرة
.يتم تنشيطها بواسطة مغناطيس

162
00:21:50,480 --> 00:21:52,228
6. أطلس يخص أورفيوس
.هذا الأطلس مليء بخرائط الجحيم

163
00:21:52,607 --> 00:21:56,822
استخدم عندما سافر أورفيوس
،إلى العالم السفلي للعثور على يوريديس

164
00:21:57,076 --> 00:22:00,242
والخرائط متفحمة ومحترقة بنيران الجحيم

165
00:22:00,693 --> 00:22:02,986
.ومعلمة بآثار عضات أسنان سيربيروس

166
00:22:08,833 --> 00:22:12,252
.أنتج فيزاليوس أول كتاب تشريح موثوق

167
00:22:13,350 --> 00:22:17,401
.إنه مدهش بتفاصيله، وشنيع في تركيزه الأحادي

168
00:22:19,848 --> 00:22:21,897
،هذا تشريح الولادة

169
00:22:22,107 --> 00:22:26,375
.مجلد ثانٍ، هو أكثر إثارة للقلق وهرطقة

170
00:22:27,177 --> 00:22:29,617
.إنه يركز على أسرار الولادة

171
00:22:30,425 --> 00:22:33,914
إنه مليء بالرسومات الوصفية لعمل الجسم البشري

172
00:22:34,816 --> 00:22:41,355
.والتي، عندما تفتح الصفحات، تتحرك وتنبض وتنزف

173
00:22:44,345 --> 00:22:45,949
إنه كتاب محظور

174
00:22:45,950 --> 00:22:49,928
،الذي يستفسر عن العمليات غير الضرورية للشيخوخة

175
00:22:50,626 --> 00:22:53,413
،ويندب على النفايات المرتبطة بالإنجاب

176
00:22:54,356 --> 00:22:57,634
ويدين آلام ومخاوف الولادة

177
00:22:58,436 --> 00:23:03,496
.ويشكك بشكل عام في كفاءة الله

178
00:23:24,773 --> 00:23:26,747
.عمك الكاذب

179
00:23:28,352 --> 00:23:32,027
،بعد أن أتقن كيفية منح الطلبات
،وكيفية رفضها

180
00:23:32,614 --> 00:23:36,836
،من يرقّي
،ومن يحطّ من شأن المتفوقين

181
00:23:37,282 --> 00:23:40,394
خلق من جديد المخلوقات
،التي كانت ملكي، أقول

182
00:23:40,395 --> 00:23:43,194
أو غيّرهم، أو شكّلهم من جديد؛

183
00:23:44,397 --> 00:23:47,119
،حائزًا على مفتاح كلٍّ من المسؤول والمنصب

184
00:23:48,431 --> 00:23:52,531
جعل قلوب الجميع في الدولة على النغم الذي يرضي سمعه؛

185
00:23:54,300 --> 00:23:59,516
لأنه الآن كان اللبلاب
الذي أخفى جذعي الملكي

186
00:24:00,508 --> 00:24:03,847
.وامتصّ خضرتي منه

187
00:24:05,055 --> 00:24:06,657
.أنت لا تنتبهين

188
00:24:08,104 --> 00:24:09,795
.أرجوك، انتبهي إليّ

189
00:24:12,300 --> 00:24:14,626
،أنا، بإهمالي الغايات الدنيوية

190
00:24:15,804 --> 00:24:19,376
مُكرِّسًا كل شيء للعزلة
وتحسين عقلي

191
00:24:20,384 --> 00:24:25,419
،بما، لولا كونه منعزلاً هكذا
،فاق كل تقدير شعبي

192
00:24:27,192 --> 00:24:29,878
في أخي الكاذب أيقظ طبيعة شريرة؛

193
00:24:31,003 --> 00:24:33,650
،وثقتي، كوالد صالح

194
00:24:33,652 --> 00:24:38,740
ولّدت منه كذبًا، في عكسه
عظيمًا بقدر عظمة ثقتي؛

195
00:24:39,402 --> 00:24:43,836
،الذي لم يكن له حدود في الواقع
.ثقة بلا قيود

196
00:24:45,454 --> 00:24:50,590
،إذْ أصبح سيدًا هكذا
،ليس فقط بما أنتجه دخلي

197
00:24:50,860 --> 00:24:52,877
،بل وما قد تقتضيه سلطتي أيضًا

198
00:24:54,280 --> 00:24:56,893
لقد اعتقد حقًا أنه الدوق؛

199
00:24:58,441 --> 00:25:02,788
لكي لا يكون هناك حجاب بين الدور
،الذي لعبه وبينه هو الذي لعبه من أجله

200
00:25:04,183 --> 00:25:07,827
.إنه بحاجة لأن يكون ميلان المطلقة

201
00:25:10,517 --> 00:25:15,100
أنا، المسكين - كانت مكتبتي
- إمارة كبيرة بما يكفي

202
00:25:16,404 --> 00:25:20,868
يعتقد أنني الآن غير قادر
على السلطات الزمنية؛

203
00:25:22,416 --> 00:25:29,469
،متآمرًا، لشدة تعطشه للسلطة
،مع ملك نابولي

204
00:25:29,470 --> 00:25:34,103
،لكي يعطيه الجزية السنوية، ويقدم له الولاء
،ويخضع تاجه لتاجه

205
00:25:34,104 --> 00:25:39,231
،ويثني الدوقية، التي لم تنحنِ بعد

206
00:25:44,696 --> 00:25:49,692
- !يا للأسف، يا ميلان المسكينة
.إلى الانحناء الأكثر دناءة

207
00:26:16,144 --> 00:26:19,955
،جيش غادر تم جمعه
،في منتصف ليلة قُدّرت لهذا الغرض

208
00:26:20,106 --> 00:26:22,279
هل فتح أنطونيو بوابات ميلان؟

209
00:26:22,581 --> 00:26:24,171
،و، في سكون الظلام الدامس

210
00:26:24,823 --> 00:26:29,963
الوزراء لهذا الغرض
.أسرعوا بي وطفلكِ الباكي من هناك

211
00:26:50,382 --> 00:26:52,311
لماذا لم يدمرونا في تلك الساعة؟

212
00:26:53,356 --> 00:26:54,866
.حكايتي تثير هذا السؤال

213
00:26:55,994 --> 00:26:57,463
يا عزيزتي، لم يجرؤوا، فكم كان حب شعبي لي عظيمًا؛

214
00:26:57,464 --> 00:27:02,358
ولا يضعون علامة
دموية كهذه على الأمر؛

215
00:27:02,359 --> 00:27:07,147
بل بألوان أجمل
.لونوا غاياتهم الدنيئة

216
00:27:09,541 --> 00:27:13,581
باختصار، أسرعوا بنا على متن سفينة صغيرة؛
،حملونا بضعة أميال بحرية إلى البحر

217
00:27:14,043 --> 00:27:16,421
،حيث أعدوا هيكلًا متعفنًا لبرميل كبير

218
00:27:17,595 --> 00:27:20,526
غير مجهزة، لا حبال، ولا شراع، ولا صاري؛

219
00:27:20,876 --> 00:27:23,163
.حتى الفئران غادرتها بالفطرة

220
00:27:23,556 --> 00:27:28,644
،هناك رفعونا، لنصرخ للبحر
الذي زمجر لنا؛

221
00:27:29,438 --> 00:27:33,386
،لنتنهد للرياح، التي شفقت علينا
،وتنهدت عائدة

222
00:27:33,387 --> 00:27:35,362
9. كتاب تمهيدي عن النجوم الصغيرة
.لم يرتكب في حقنا إلا خطأ محبًا

223
00:27:40,359 --> 00:27:42,883
!يا للأسف، ما الذي سببته لكِ من عناء في ذلك الوقت

224
00:27:43,739 --> 00:27:46,955
!أوه، لقد كنتِ ملاكًا صغيرًا حفظني

225
00:27:48,101 --> 00:27:51,721
،ابتسمتِ، مفعمةً بقوة من السماء

226
00:27:52,037 --> 00:27:54,976
.عندما زينت البحر بقطرات مالحة تمامًا

227
00:27:56,324 --> 00:28:01,251
كان لدينا بعض الطعام وبعض الماء العذب
،الذي أحضره لنا نبيل من نابولي

228
00:28:02,070 --> 00:28:06,842
غونزالو، بدافع إحسانه، والذي تم تعيينه
،آنذاك رئيسًا لهذا المشروع

229
00:28:07,378 --> 00:28:12,680
،أعطانا، مع ملابس فاخرة
،بياضات، وأقمشة، وأشياء ضرورية

230
00:28:13,447 --> 00:28:15,296
والتي أفادتنا كثيرًا منذ ذلك الحين؛

231
00:28:15,506 --> 00:28:17,354
،هكذا، بلطفه

232
00:28:17,990 --> 00:28:20,186
،لعلمه بحبي للكتب

233
00:28:21,297 --> 00:28:23,539
زودني من مكتبتي الخاصة

234
00:28:24,518 --> 00:28:28,679
بمجلدات أقدرها
.أكثر من دوقيتي

235
00:28:31,438 --> 00:28:34,202
هنا في هذه الجزيرة وصلنا؛

236
00:28:35,712 --> 00:28:37,629
،وهنا أنا، معلمك

237
00:28:38,616 --> 00:28:41,545
جعلتكِ أكثر فائدة
،مما تستطيع أميرات أخريات

238
00:28:42,321 --> 00:28:45,172
،ممن لديهن وقت أطول لساعات أشد تفاهة

239
00:28:45,382 --> 00:28:48,441
.ومدرسين ليسوا حريصين مثلي

240
00:28:50,656 --> 00:28:54,237
،بمحض صدفة غريبة جداً
،حظ وفير

241
00:28:55,008 --> 00:28:56,566
،الآن يا سيدتي العزيزة

242
00:28:56,567 --> 00:29:00,311
جلبت أعدائي
إلى هذا الشاطئ؛

243
00:29:02,006 --> 00:29:03,664
وبإدراكي المسبق

244
00:29:03,665 --> 00:29:08,235
أجد أن أوجي يعتمد
،على نجم مبارك للغاية

245
00:29:09,486 --> 00:29:12,949
الذي إذا لم أسعى
،للتأثير به الآن، بل أهملته

246
00:29:12,950 --> 00:29:16,204
.فإن حظوظي ستذبل إلى الأبد

247
00:29:16,226 --> 00:29:18,712
١٠. كتاب علم الكونيات الشامل

248
00:29:18,750 --> 00:29:21,736
يحاول وضع جميع الظواهر
.الكونية في نظام واحد

249
00:29:22,460 --> 00:29:24,279
،إنه مليء بالأشكال الهندسية المنظمة

250
00:29:24,911 --> 00:29:27,332
حلقات متحدة المركز تدور
،وتدور بعكس الاتجاه

251
00:29:28,022 --> 00:29:30,154
،جداول وقوائم منظمة في حلزونات

252
00:29:30,920 --> 00:29:34,066
فهارس مرتبة
،على جسم الإنسان المبسَّط

253
00:29:35,090 --> 00:29:39,296
في كون منظم حيث
كل شيء له مكانه المخصص

254
00:29:40,010 --> 00:29:42,670
.والتزام بأن يكون مثمرًا

255
00:30:15,196 --> 00:30:16,634
هَلُمَّ يا خادِم، هَلُمَّ؛

256
00:30:17,195 --> 00:30:18,696
.أنا جاهز الآن

257
00:30:19,701 --> 00:30:21,326
.إقترب، يا آرييل. تَعال

258
00:30:22,177 --> 00:30:26,876
!تَحية لك، يا سيدًا عظيمًا! يا صاحب الوقار، تَحية

259
00:30:27,933 --> 00:30:31,117
،أتيت لأُجيب رغبتك الأسمى؛ سواء كانت للطيران

260
00:30:31,679 --> 00:30:35,430
.أو للسباحة، أو الغوص في النار، أو الركوب على الغيوم المُتموّجة

261
00:30:36,481 --> 00:30:40,343
.لتنفيذ أمرك القوي، يُسخِّر آرييل وكل قدراته

262
00:30:40,987 --> 00:30:45,135
هل نفّذت يا روح، العاصفة التي أمرتك بها، بدقة؟

263
00:30:45,576 --> 00:30:48,217
بكل تفصيلة. لقد صعدت على متن سفينة الملك؛

264
00:30:48,734 --> 00:30:51,946
،الآن على المقدّمة، الآن في الوسط، على سطح السفينة، في كل مقصورة

265
00:30:52,405 --> 00:30:54,252
.أضأتُ بالذهول

266
00:30:55,583 --> 00:30:58,367
أحيانًا أنقسم، وأحترق في أماكن عديدة؛

267
00:30:59,515 --> 00:31:01,891
،على الصاري العلوي، والأذرع، والصاري الأمامي

268
00:31:01,892 --> 00:31:04,267
أشتعل بوضوح، ثم ألتقي وأتّحد

269
00:31:04,304 --> 00:31:09,942
،برق جوبيتر، طلائع دويّ الرعد المُرعب

270
00:31:10,779 --> 00:31:13,300
لم تكن أسرع وأبعد عن مدى الرؤية؛

271
00:31:26,559 --> 00:31:29,404
النار والتشققات
من الزئير الكبريتي

272
00:31:29,405 --> 00:31:32,250
،يبدو أن نبتون الأقوى يحاصر

273
00:31:32,855 --> 00:31:38,019
،ويجعل أمواجه الجريئة ترتعد
.نعم، رمحه المخيف يهتز

274
00:31:42,920 --> 00:31:44,464
!يا روحي الشجاعة

275
00:31:45,488 --> 00:31:50,712
،من كان ثابتاً جداً، ومستمراً جداً
حتى لا تفسد هذه الضجة عقله؟

276
00:31:51,550 --> 00:31:56,312
،لم يكن هناك روح إلا وشعرت بحمى الجنون
.ولعبت بعض حيل اليأس

277
00:31:56,867 --> 00:31:59,419
الجميع عدا البحارة انغمسوا
،في المحلول الملحي الرغوي

278
00:31:59,444 --> 00:32:02,185
،ويترك السفينة
ثم تشتعل النيران بي؛

279
00:32:11,985 --> 00:32:16,928
ابن الملك، فرديناند، بشعر
-منتصب - ثم مثل القصب، وليس شعرًا

280
00:32:17,143 --> 00:32:19,071
كان أول رجل قفز؛ صرخ

281
00:32:19,406 --> 00:32:23,790
،الجحيم فارغ'
'.وكل الشياطين هنا

282
00:32:24,331 --> 00:32:33,797
،تعالوا إلى هذه الرمال الصفراء

283
00:32:34,371 --> 00:32:37,260
ثم خذوا الأيدي؛

284
00:32:38,749 --> 00:32:44,553
،انحنوا عندما تنتهون وقبلوا

285
00:32:45,853 --> 00:32:49,412
،الأمواج الهائجة تصمت

286
00:32:53,105 --> 00:33:00,448
،ارقصوا برشاقة هنا وهناك

287
00:33:00,675 --> 00:33:12,892
.ويا أيها الأرواح اللطيفة، احملوا العبء

288
00:33:12,893 --> 00:33:15,694
!إسمع، إسمع

289
00:33:18,310 --> 00:33:22,773
.كلاب الحراسة تنبح

290
00:33:23,546 --> 00:33:25,699
إسمع، إسمع! أسمع

291
00:33:26,332 --> 00:33:31,334
صوت الديك المنتفخ

292
00:33:39,913 --> 00:33:44,011
يدخل آرييل

293
00:33:46,351 --> 00:33:48,214
،لقد أنزلت ابن الملك بمفرده

294
00:33:48,895 --> 00:33:54,083
تركته يبرد الهواء بآهاته في
،زاوية غريبة من الجزيرة

295
00:33:54,511 --> 00:33:57,917
.وهو جالس، ذراعاه في هذه العقدة الحزينة

296
00:34:01,133 --> 00:34:03,982
ماذا عن البحارة، قل
كيف تصرفت بهم؟

297
00:34:03,983 --> 00:34:05,406
وبقية الأسطول؟

298
00:34:08,346 --> 00:34:09,892
سفينة الملك بأمان في الميناء؛

299
00:34:11,162 --> 00:34:15,516
في الركن العميق، حيث ذات مرة
استدعيتني في منتصف الليل

300
00:34:15,538 --> 00:34:19,967
لجلب الندى من جزر
برمودا الهائجة باستمرار، هناك هي مخبأة؛

301
00:34:21,381 --> 00:34:24,085
البحارة جميعًا تحت
،فتحات الشحن مكدسين

302
00:34:24,481 --> 00:34:28,084
الذين، بسحر مرتبط بـ
عملهم الذي عانوا منه، تركتهم نائمين؛

303
00:34:29,299 --> 00:34:31,699
،أما بالنسبة لبقية الأسطول
،الذي شتّتُه

304
00:34:32,032 --> 00:34:35,304
لقد اجتمعوا مرة أخرى، وهم الآن على
مياه البحر الأبيض المتوسط

305
00:34:35,863 --> 00:34:38,271
،متجهين بحزن إلى نابولي

306
00:34:38,272 --> 00:34:41,207
بافتراض أنهم رأوا
،سفينة الملك محطمة

307
00:34:42,008 --> 00:34:43,692
.وشخصه العظيم يهلك

308
00:34:45,136 --> 00:34:49,649
يا آرييل، مهمتك قد أُنجزت بدقة؛
.ولكن هناك المزيد من العمل

309
00:34:50,819 --> 00:34:54,418
كم الساعة من النهار؟
.تجاوز منتصف النهار -

310
00:34:54,814 --> 00:34:59,943
الوقت بين السادسة وحتى الآن يجب
.أن نقضيه نحن الاثنين بأثمن طريقة

311
00:35:00,369 --> 00:35:03,776
هل هناك المزيد من الكد؟
،بما أنك تسبب لي الآلام

312
00:35:03,939 --> 00:35:08,146
دعني أذكرك بما قد
.وعدتني به، والذي لم تفِ به بعد

313
00:35:08,766 --> 00:35:11,657
ما الذي يمكنك أن تطالب به؟
.حريتي -

314
00:35:12,124 --> 00:35:14,737
!قبل انتهاء الوقت؟ لا مزيد

315
00:35:15,682 --> 00:35:18,935
،تذكر أنني قد قدمت لك خدمة جديرة
،لم أكذب عليك

316
00:35:19,132 --> 00:35:21,053
.خدمتك دون ضغينة أو تذمر

317
00:35:21,531 --> 00:35:24,075
.لقد وعدت بأن تخفض عني سنة كاملة

318
00:35:24,620 --> 00:35:27,468
هل نسيت من أي عذاب حررتك؟

319
00:35:28,698 --> 00:35:30,050
.لا
أنت تفعل؛ -

320
00:35:30,454 --> 00:35:33,646
وتعتقد أنه كثير عليك أن تطأ الوحل
،في أعماق البحر المالح

321
00:35:34,098 --> 00:35:35,600
،أن تجري على الريح الشمالية القارصة

322
00:35:35,980 --> 00:35:39,137
أن تنجز لي أعمالًا في عروق الأرض
.عندما تكون متصلبة بالصقيع

323
00:35:39,853 --> 00:35:43,174
.أنا لا أفعل، يا سيدي
.أنت تكذب، أيها الشيء الخبيث -

324
00:35:44,479 --> 00:35:47,349
هل نسيت الساحرة الحقيرة سيكوراكس؟

325
00:35:47,350 --> 00:35:50,219
التي نما جسدها من شدة الكبر والحسد
حتى أصبح كالحلقة؟

326
00:35:50,811 --> 00:35:52,176
هل نسيتها؟

327
00:35:53,179 --> 00:35:55,518
.لا يا سيدي
بل نسيت. أين ولدت؟ -

328
00:35:56,491 --> 00:35:59,440
.تكلم؛ أخبرني
.يا سيدي، في الجزائر -

329
00:35:59,512 --> 00:36:03,994
أوه، هل كانت كذلك؟ يجب علي مرة في الشهر
،أن أذكرك بما كنت عليه

330
00:36:04,811 --> 00:36:07,955
.وهو ما تنساه
،هذه الساحرة اللعينة سيكوراكس

331
00:36:08,869 --> 00:36:13,043
بسبب أفعالها الشريرة المتعددة، وأعمال السحر
،الرهيبة التي لا تحتملها الأذن البشرية

332
00:36:14,155 --> 00:36:16,037
من الجزائر كما تعلم، تم نفيها؛

333
00:36:16,633 --> 00:36:19,678
لسبب فعلته
.لم يسلبوا حياتها

334
00:36:23,438 --> 00:36:27,481
هذه العجوز ذات العينين الزرقاوين
،أُحضرت إلى هنا وهي حامل

335
00:36:27,728 --> 00:36:30,513
.وهنا تركها البحارة

336
00:36:35,361 --> 00:36:40,654
،أنت، يا عبدي، كما تصف نفسك
كنت حينها خادمها؛

337
00:36:42,965 --> 00:36:49,657
ولأنك كنت روحًا أرق من أن تنفذ
،أوامرها الدنيوية والبغيضة

338
00:36:49,974 --> 00:36:54,388
،رافضًا أوامرها العظيمة
،فقد حبستك

339
00:36:55,233 --> 00:36:57,852
،بمساعدة وزرائها الأقوى

340
00:36:57,927 --> 00:37:02,776
،وفي غضبها الذي لا يلين
في شجرة صنوبر مشقوقة؛

341
00:37:02,777 --> 00:37:09,266
داخل ذلك الشق المسجون، بقيت
بألم لمدة اثني عشر عامًا؛

342
00:37:09,492 --> 00:37:12,888
،خلال تلك الفترة ماتت
،وتركتك هناك

343
00:37:13,800 --> 00:37:17,339
حيث كنت تطلق أنينك
.بسرعة دوران عجلات الطواحين

344
00:37:22,859 --> 00:37:25,331
أنتَ أدرى بالعذابِ
الذي وجدتكَ فيهِ؛

345
00:37:27,154 --> 00:37:29,195
،أنينكَ جعلَ الذئابَ تعوي

346
00:37:30,093 --> 00:37:32,258
واخترقَ صدورَ
الدببةِ الغاضبةِ على الدوام؛

347
00:37:33,522 --> 00:37:36,199
،لقد كان عذابًا يُلقى على الملعونين

348
00:37:36,933 --> 00:37:39,041
.الذي لم تستطع سيكوراكس أن تتراجع عنه

349
00:37:41,115 --> 00:37:46,464
ثم كانت هذه الجزيرة - باستثناء الابن
،الذي ولدته هنا

350
00:37:47,048 --> 00:37:51,820
جرواً مرقشاً، مولوداً لساحرةٍ - لم يتشرف
.بهيئةٍ بشرية

351
00:37:52,685 --> 00:37:54,557
.ذاك كاليبان الذي أحتفظ به الآن في خدمتي

352
00:37:59,842 --> 00:38:03,190
،كان هذا فني
،عندما وصلتُ وسمعتُكَ

353
00:38:03,651 --> 00:38:07,607
،الذي جعلَ الصنوبرَ ينشق
.وأخرجكَ

354
00:38:07,955 --> 00:38:09,892
،إذا تمتمتَ أكثر

355
00:38:09,893 --> 00:38:13,767
سأمزق سنديانةً
،وأوتدكَ في أحشائها العقدية

356
00:38:14,377 --> 00:38:16,869
حتى تعوي طوال
.اثني عشر شتاءً

357
00:38:18,271 --> 00:38:19,822
عفوًا يا سيدي؛

358
00:38:19,892 --> 00:38:24,197
،سأكون مطيعاً للأوامر
.وسأقوم بأعمالي الروحية بلطف

359
00:38:25,495 --> 00:38:30,347
.افعل ذلك؛ وفي غضون يومين سأسرحك

360
00:39:00,250 --> 00:39:04,205
استيقظي يا حبيبتي، استيقظي؛

361
00:39:55,299 --> 00:39:58,807
،هيا، لنزر كاليبان، عبدي

362
00:39:58,912 --> 00:40:01,898
.الذي لا يمنحنا أبدًا إجابة لطيفة

363
00:40:34,448 --> 00:40:37,406
!هيه! أيها العبد! يا كاليبان

364
00:40:38,417 --> 00:40:40,173
.أيتها الأرض، أنت! تكلم

365
00:40:40,174 --> 00:40:42,180
كتاب الأرض
كتاب سميك

366
00:40:42,370 --> 00:40:44,527
،مغطى بنسيج بلون الكاكي

367
00:40:44,719 --> 00:40:48,295
صفحاته مشبعة
،بالمعادن والأحماض

368
00:40:48,521 --> 00:40:53,028
والقلويات والصمغ والبلسم و
.المنشطات الجنسية للأرض

369
00:40:53,544 --> 00:40:55,042
،اخرج

370
00:41:02,762 --> 00:41:08,221
كما الندى الشرير الذي لطخته أمي
بريش الغراب

371
00:41:08,222 --> 00:41:11,816
،من مستنقع غير صحي
!تسقط عليكما أنتما الاثنان

372
00:41:12,197 --> 00:41:17,509
هبوب جنوبي غربي عليكما
!ويقرحكما في كل مكان

373
00:41:18,236 --> 00:41:25,383
،هذه الجزيرة لي، عن طريق سيكوراكس أمي
.التي أخذتها مني

374
00:41:28,074 --> 00:41:31,477
عندما أتيت أول مرة، ربتّ عليّ
،وأظهرت لي الكثير من المودة

375
00:41:31,804 --> 00:41:33,849
،وكنت تعطيني ماءً ممزوجًا بالتوت

376
00:41:34,055 --> 00:41:36,465
،وتعلمني كيف أسمي النور الأكبر

377
00:41:36,579 --> 00:41:38,685
وكيف الأصغر، الذي يضيء
بالنهار والليل؛

378
00:41:40,152 --> 00:41:44,417
ثم أحببتك، وأظهرت
،لك كل خصائص الجزيرة

379
00:41:45,440 --> 00:41:50,295
،الينابيع العذبة، حفر المياه المالحة
.الأماكن القاحلة والخصبة

380
00:41:51,506 --> 00:41:53,478
!تبًا لي على ما فعلت

381
00:41:53,780 --> 00:41:58,532
،لتنزل عليك جميع تعاويذ سيكوراكس، الضفادع
!الخنافس، الخفافيش

382
00:41:59,010 --> 00:42:05,787
،فأنا كل الرعية التي لديك
والذي كان ملكي الخاص أولًا؛

383
00:42:06,466 --> 00:42:10,076
،وهنا تحبسني في هذه الصخرة الصلبة

384
00:42:10,420 --> 00:42:13,591
بينما تحرمني
.من بقية الجزيرة

385
00:42:14,158 --> 00:42:19,301
يا أكثر العبيد كذبًا، الذي قد تحركه
!الجلدات، لا اللطف

386
00:42:19,502 --> 00:42:22,904
،لقد عاملتك، أيها الوغد كما أنت
،بعناية بشرية

387
00:42:23,310 --> 00:42:25,198
،وأسكنتك في زنزانتي الخاصة

388
00:42:26,116 --> 00:42:29,811
حتى سعيت
.إلى انتهاك شرف ابنتي

389
00:42:30,082 --> 00:42:32,849
.أوه، أوه! وددت لو تم ذلك

390
00:42:33,676 --> 00:42:35,575
لقد منعتني؛

391
00:42:35,576 --> 00:42:39,583
لكنت ملأت هذه الجزيرة
.بالكاليبان

392
00:42:40,308 --> 00:42:41,807
،أيها العبد البغيض

393
00:42:41,939 --> 00:42:45,328
،الذي لا يقبل أي بصمة للخير
!كونك قادرًا على كل شر

394
00:42:46,267 --> 00:42:48,967
،لقد شفقت عليك
،وبذلت جهدًا لجعلك تتكلم

395
00:42:49,299 --> 00:42:51,791
.علمتك كل ساعة شيئًا أو آخر

396
00:42:51,979 --> 00:42:55,364
،عندما لم تكن، أيها المتوحش
،تعرف معنى كلامك

397
00:42:55,704 --> 00:42:58,402
وإنما كنت تثرثر
،مثل كائن بهيمي

398
00:42:58,403 --> 00:43:02,403
لقد منحت مقاصدك كلمات
.جعلتها معروفة

399
00:43:02,861 --> 00:43:04,160
،لقد علمتني اللغة

400
00:43:05,260 --> 00:43:08,887
،وربحي من ذلك هو
.أنني أعرف كيف ألعن

401
00:43:09,733 --> 00:43:12,529
ليخلصك الطاعون الأحمر
!لتعليمي لغتك

402
00:43:13,405 --> 00:43:16,284
!يا نغل العجوز، إلى هنا
.أحضر لنا وقودًا

403
00:43:16,875 --> 00:43:18,823
،وكن سريعًا، فذلك الأفضل لك
.لتلبية أعمال أخرى

404
00:43:19,547 --> 00:43:20,999
أتتجاهل، يا خبث؟

405
00:43:22,137 --> 00:43:25,328
،إذا أهملت
،أو فعلت ما آمر به على مضض

406
00:43:26,002 --> 00:43:28,247
،سوف أعذبك بتشنجات قديمة

407
00:43:28,428 --> 00:43:32,754
،أملأ عظامك بالأوجاع
،أجعلك تزأر

408
00:43:32,972 --> 00:43:35,683
.حتى ترتعد الوحوش من ضجيجك

409
00:43:36,745 --> 00:43:39,082
.لا، أرجوك

410
00:43:39,501 --> 00:43:41,838
.يجب أن أطيع

411
00:43:42,230 --> 00:43:47,537
إن فنه ذو قوة بحيث يمكنه السيطرة
،على إله أمي، سيتيبوس

412
00:43:48,141 --> 00:43:49,241
.ويجعله تابعًا له

413
00:43:54,339 --> 00:43:56,915
على عمق خمسة قامات كاملة

414
00:43:58,764 --> 00:44:00,723
يرقد أبوك؛

415
00:44:07,072 --> 00:44:09,114
من عظامه

416
00:44:10,871 --> 00:44:13,411
صُنع المرجان؛

417
00:44:13,625 --> 00:44:15,279
،هذا كتاب أعشاب ينهي جميع كتب الأعشاب

418
00:44:15,280 --> 00:44:21,405
،الصفحات محشوة بالنباتات والأزهار المضغوطة
،والمرجان والأعشاب البحرية

419
00:44:21,719 --> 00:44:27,599
إنه قرص عسل، وخليّة، وحديقة
.وفلك للحشرات

420
00:44:27,778 --> 00:44:34,450
،إنها موسوعة حبوب اللقاح
.والرائحة والفيرومون

421
00:44:34,623 --> 00:44:39,373
لا شيء منه يذبل

422
00:44:41,635 --> 00:44:48,973
ولكنه يخضع لتغيير بحري

423
00:44:49,150 --> 00:44:52,319
ولكنه يخضع لتغيير بحري

424
00:44:52,489 --> 00:44:55,742
.إلى شيء غني وغريب

425
00:45:15,617 --> 00:45:19,119
:حوريات البحر تقرع ناقوسه كل ساعة

426
00:45:19,748 --> 00:45:26,291
.إسمع! الآن أسمعهم - جرس دينغ-دونغ

427
00:45:27,013 --> 00:45:29,802
ما هذا؟ أهو شبح؟

428
00:45:37,741 --> 00:45:39,605
!يا إلهي، كيف يتلفت حوله

429
00:45:39,920 --> 00:45:43,333
،صدقني يا سيدي
.إنه يحمل هيئة شجاعة

430
00:45:43,793 --> 00:45:46,286
.لكنه شبح
لا يا فتاة؛ -

431
00:45:46,464 --> 00:45:51,131
إنه يأكل وينام ولديه حواس مثل
.التي لدينا، مثلها تمامًا

432
00:45:51,308 --> 00:45:54,477
هذا الشاب الوسيم الذي ترينه كان في الحطام؛

433
00:45:55,273 --> 00:45:59,357
،ولولا أنه متلطخ قليلًا بالحزن
،ذلك صدأ الجمال

434
00:45:59,531 --> 00:46:02,633
.لكنتِ وصفتِه بالشخص الوسيم

435
00:46:02,955 --> 00:46:07,621
،لقد فقد رفاقه
.ويهيم باحثًا عنهم

436
00:46:51,460 --> 00:46:54,797
،أرى أنها تستمر
.كما يملي عليّ ضميري

437
00:46:55,219 --> 00:47:01,809
قد أسميه شيئًا إلهيًا؛
.فلم أرَ شيئًا طبيعيًا بهذه النبل من قبل

438
00:47:06,071 --> 00:47:08,445
!يا لك من أعجوبة

439
00:47:08,869 --> 00:47:11,790
هل أنتِ عذراء أم لا؟

440
00:47:13,002 --> 00:47:16,789
.لا عجب يا سيدي؛ لكنها بالتأكيد عذراء

441
00:47:17,093 --> 00:47:19,883
!لغتي؟ يا للسماء

442
00:47:21,100 --> 00:47:24,266
أنا الأفضل بينهم
،ممن يتحدثون بهذه اللغة

443
00:47:24,267 --> 00:47:25,849
.لو كنت فقط حيث تُنطق

444
00:47:26,026 --> 00:47:30,692
،كيف؟ الأفضل؟ ماذا كنت ستكون
لو سمعك ملك نابولي؟

445
00:47:30,868 --> 00:47:35,830
مجرد شخص، كما أنا الآن، يتعجب
.لسماعك تتحدث عن نابولي

446
00:47:36,294 --> 00:47:40,082
إنه يسمعني؛
.ولأنه يسمعني، أبكي

447
00:47:41,011 --> 00:47:45,641
،أنا نابولي بذاتي، الذي بعيني
،لم تجف دموعي منذ أن

448
00:47:45,813 --> 00:47:49,814
.رأيت الملك أبي وقد تحطمت سفينته

449
00:47:52,242 --> 00:47:57,371
.هذا مجلد معطر، بشرائط قرمزيّة للفواصل بين الصفحات

450
00:47:57,543 --> 00:48:01,841
توجد بالتأكيد صورة في الكتاب
،لرجل عارٍ وامرأة عارية

451
00:48:02,010 --> 00:48:04,929
.كل شيء آخر هو مجرد تخمين

452
00:48:06,519 --> 00:48:09,807
،آه، إذا كنتِ عذراء، ولم يذهب حبكِ بعد

453
00:48:09,983 --> 00:48:13,770
.سأجعلكِ ملكة نابولي

454
00:48:19,417 --> 00:48:21,708
.كلاهما في قبضة الآخر

455
00:48:21,880 --> 00:48:25,027
.ولكن هذا الأمر العاجل يجب أن أجعله صعبًا

456
00:48:25,028 --> 00:48:28,173
.خوفًا من أن يجعل الفوز السهل الجائزة زهيدة

457
00:48:28,516 --> 00:48:31,122
.آمرك أن ترافقني

458
00:48:31,123 --> 00:48:33,729
.أنت هنا تغتصب اسمًا لا تستحقه

459
00:48:33,902 --> 00:48:37,171
.ووضعت نفسك على هذه الجزيرة كجاسوس

460
00:48:37,345 --> 00:48:39,989
.لتنتزعها مني، أنا سيدها

461
00:48:40,705 --> 00:48:45,835
سأقيد عنقك وقدميك معًا. ستشرب ماء البحر؛

462
00:48:46,007 --> 00:48:50,257
.سيكون طعامك بلح البحر من الجدول العذب، وجذور ذابلة

463
00:48:50,432 --> 00:48:53,804
.والقشور التي احتضنت البلوط. اتبع

464
00:48:53,981 --> 00:48:58,361
.لا، سأقاوم هذه الضيافة حتى يصبح لعدوي قوة أكبر

465
00:48:58,530 --> 00:49:03,411
.يا أبي العزيز، لا تجرّبه بتسرع، فهو لطيف وغير مخيف

466
00:49:03,583 --> 00:49:06,622
ماذا، أقول، خادمي معلّمي؟

467
00:49:07,088 --> 00:49:11,304
.ضع سيفك، يا خائن؛ أنت تظهر ولكن لا تجرؤ على الضرب

468
00:49:11,472 --> 00:49:14,178
.ضميرك مملوء بالذنب

469
00:49:14,352 --> 00:49:18,436
.اخرج من حراستك؛ لأني أستطيع هنا أن أنزع سلاحك بهذه العصا

470
00:49:18,437 --> 00:49:20,478
.وأسقط سلاحك

471
00:49:22,243 --> 00:49:26,326
!أتوسل إليك يا أبي
.يا سيدي، ارحمه؛ سأكون كفيله

472
00:49:26,500 --> 00:49:31,926
اصمت! كلمة أخرى ستجعلني
.أوبخك، إن لم أكرهك

473
00:49:32,344 --> 00:49:36,262
ماذا! مدافع
!عن محتال! اصمت

474
00:49:37,187 --> 00:49:40,994
أتظن أنه لا يوجد
،أشكال أخرى مثله

475
00:49:40,995 --> 00:49:42,897
.بعد أن رأيت فقط هو وكاليبان

476
00:49:43,322 --> 00:49:47,518
أيتها الفتاة الحمقاء! بالنسبة لمعظم
،الرجال، هذا هو كاليبان

477
00:49:47,519 --> 00:49:49,615
.وهم بالنسبة له ملائكة

478
00:49:50,921 --> 00:49:53,248
.هيا؛ أطع

479
00:49:53,425 --> 00:49:58,935
،أعصابك في مهدها مرة أخرى
.وليس فيها قوة

480
00:49:59,103 --> 00:50:03,686
،معنوياتي، كما في حلم
.كلها مقيدة

481
00:50:04,070 --> 00:50:07,940
،فقدان والدي
،والضعف الذي أشعر به

482
00:50:08,119 --> 00:50:13,878
هلاك جميع أصدقائي، ولا تهديدات
،هذا الرجل الذي أخضع له

483
00:50:14,048 --> 00:50:16,754
،ليست سوى خفيفة علي

484
00:50:17,219 --> 00:50:22,847
لو أستطيع من خلال سجني
.أن أرى هذه الفتاة مرة واحدة في اليوم

485
00:50:23,023 --> 00:50:27,320
جميع أركان الأرض الأخرى
فلتستغلها الحرية؛

486
00:50:27,488 --> 00:50:32,784
.لدي مساحة كافية في مثل هذا السجن
.إنه يعمل -

487
00:50:33,500 --> 00:50:35,910
!أحسنت يا آرييل الرائع

488
00:50:36,213 --> 00:50:39,051
سوف تكون حراً مثل هواء الجبال؛

489
00:50:39,218 --> 00:50:43,516
ولكن بعد ذلك نفذ بدقة
.جميع نقاط أوامري

490
00:50:44,895 --> 00:50:46,806
.اتبعني

491
00:51:03,576 --> 00:51:07,909
معجم حيوانات الماضي والحاضر
والمستقبل

492
00:51:08,252 --> 00:51:11,565
سوف تكون حراً مثل رياح الجبال؛

493
00:51:11,879 --> 00:51:15,505
ولكن بعد ذلك نفذ بدقة
.جميع نقاط أوامري

494
00:51:17,060 --> 00:51:19,553
.إلى المقطع اللفظي

495
00:51:46,637 --> 00:51:50,222
،أتوسل إليك يا سيدي
كن مبتهجاً؛

496
00:51:50,392 --> 00:51:54,096
لديك سبب، وكذلك لدينا جميعًا، للفرح؛

497
00:51:54,275 --> 00:51:58,490
.لأن نجاتنا تفوق بكثير خسارتنا

498
00:51:58,991 --> 00:52:01,568
إشارتنا إلى الأسى أمر شائع؛

499
00:52:01,748 --> 00:52:07,257
في كل يوم، زوجة بحار، وأرباب
،بعض التجار، والتاجر نفسه

500
00:52:07,424 --> 00:52:10,178
لديهم نفس موضوع الأسى الذي لدينا؛

501
00:52:10,640 --> 00:52:14,261
،ولكن بالنسبة للمعجزة
،أعني بقاءنا

502
00:52:14,438 --> 00:52:17,477
.قليلون بين الملايين يمكنهم التحدث مثلنا

503
00:52:17,652 --> 00:52:22,996
إذن بحكمة، يا سيدي الكريم، زن حزننا
.براحتنا

504
00:52:24,831 --> 00:52:30,709
لكن ندرة الأمر هي، وهو
-في الواقع يكاد يكون فوق التصديق

505
00:52:30,885 --> 00:52:35,301
،أن ملابسنا، بعد أن كانت
،كما كانت، غارقة في البحر

506
00:52:35,581 --> 00:52:39,203
،تحافظ، على الرغم من ذلك
،على نضارتها ولمعانها

507
00:52:39,276 --> 00:52:43,229
،إذ تبدو كأنها صبغت حديثًا
.بدلاً من أن تكون ملطخة بماء البحر

508
00:52:44,223 --> 00:52:49,388
أظن أن ملابسنا الآن طازجة
كما كانت عندما ارتديناها أول مرة

509
00:52:49,566 --> 00:52:55,027
في أفريقيا، في حفل زفاف ابنة الملك
الجميلة كلاريبل

510
00:52:55,201 --> 00:52:57,826
.لملك تونس

511
00:52:58,959 --> 00:53:04,205
،كان زواجاً سعيداً
.ونحن نزدهر جيداً في عودتنا

512
00:53:04,384 --> 00:53:08,765
تونس لم تنعم من قبل
.بمثل هذا المثال لملكتهم

513
00:53:09,186 --> 00:53:12,522
ليتني لم أزوج
ابنتي هناك قط؛

514
00:53:12,692 --> 00:53:16,646
لأنني، قادمًا من هناك، فقدت ابني؛

515
00:53:17,179 --> 00:53:19,553
يا سيدي، قد يكون حيًا؛

516
00:53:20,017 --> 00:53:24,767
،رأيته يضرب الأمواج تحته
ويركب على ظهورها؛

517
00:53:24,945 --> 00:53:28,732
،لقد داس الماء
،الذي نبذ عداوته جانبًا

518
00:53:28,909 --> 00:53:32,328
وتصدى للموجة
الأكثر تضخمًا التي واجهته؛

519
00:53:32,500 --> 00:53:36,037
رأسه الجريء فوق
،الأمواج المتلاطمة حافظ عليها

520
00:53:36,215 --> 00:53:40,631
وجدف بذراعيه القويتين
،بضربة قوية نحو الشاطئ

521
00:53:40,807 --> 00:53:45,354
،الذي انحنى فوق قاعدته المتآكلة بالأمواج
.لينحني لمساعدته

522
00:53:45,523 --> 00:53:49,690
.لا أشك في أنه وصل حيًا إلى البر

523
00:53:52,079 --> 00:53:54,786
.لا، لا، لقد ذهب

524
00:53:55,668 --> 00:53:59,004
.سيدي، يمكنك أن تشكر نفسك على هذه الخسارة الكبيرة

525
00:53:59,174 --> 00:54:02,705
.الذي لم يشأ أن يبارك أوروبا بابنتك

526
00:54:02,706 --> 00:54:04,470
.بل فضل أن يخسرها لصالح أفريقي

527
00:54:04,642 --> 00:54:09,318
.لقد ركعنا لك، وتوسلنا إليك بغير ذلك، جميعنا

528
00:54:09,486 --> 00:54:14,155
.والنفس الجميلة ذاتها وازنت بين الكراهية والطاعة

529
00:54:14,156 --> 00:54:16,490
.أي طرف من العارضة سينحني

530
00:54:16,664 --> 00:54:20,333
.لقد فقدنا ابنك، أخشى ذلك، إلى الأبد

531
00:54:20,631 --> 00:54:23,040
15. كتاب اليوتوبيا
.هذا كتاب عن المجتمعات المثالية

532
00:54:23,220 --> 00:54:26,240
.كل سياسة معروفة وكل سياسة متخيلة و

533
00:54:26,242 --> 00:54:29,263
.يتم وصف وتقييم المجتمع الاجتماعي

534
00:54:29,439 --> 00:54:33,689
.مما يسمح للقارئ بفرز ومطابقة مثله اليوتوبي الخاص

535
00:54:33,863 --> 00:54:36,951
- لو كانت لي مزرعة في هذه الجزيرة، يا سيدي

536
00:54:36,952 --> 00:54:40,351
وإذا كنت ملكها، ماذا كنت سأفعل؟

537
00:54:41,733 --> 00:54:48,109
.في الكومنولث، كنت سأقوم بتنفيذ كل شيء بالأضداد

538
00:54:49,163 --> 00:54:53,912
.لأنني لن أسمح بأي نوع من التجارة؛ ولا اسم لقاضٍ

539
00:54:54,340 --> 00:54:57,343
.يجب ألا تكون الرسائل معروفة

540
00:54:59,057 --> 00:55:02,928
.لا يوجد غنى ولا فقر ولا استخدام للخدمة

541
00:55:03,524 --> 00:55:08,605
.العقد، الخلافة، بورن، حدود الأرض

542
00:55:08,784 --> 00:55:11,740
.لا يوجد حرث ولا كروم

543
00:55:11,914 --> 00:55:16,212
.لا يوجد استخدام للمعادن أو الذرة أو النبيذ أو الزيت

544
00:55:17,842 --> 00:55:22,473
.لا يوجد عمل؛ جميع الرجال عاطلون، جميعهم

545
00:55:22,643 --> 00:55:26,395
.والنساء أيضًا، ولكنهن بريئات ونقيات

546
00:55:26,567 --> 00:55:29,523
لا زواج بين رعاياه؟

547
00:55:29,697 --> 00:55:34,660
.لا أحد يا رجل؛ كلهم عاطلون؛ عاهرات وأوغاد

548
00:55:34,832 --> 00:55:41,208
.سأحكم بمثل هذا الكمال، يا سيدي، لكي أتفوق على العصر الذهبي

549
00:56:09,145 --> 00:56:13,692
،هل ستضحكوني حتى أنام
فأنا أشعر بثقل شديد؟

550
00:56:15,782 --> 00:56:19,404
!ماذا، الكل نائم بهذه السرعة

551
00:56:20,500 --> 00:56:25,380
،أتمنى لو أن عينيّ، تغلقان معهما
أفكاري؛

552
00:56:28,097 --> 00:56:30,970
.أجد أنهما مائلتان لفعل ذلك

553
00:56:32,104 --> 00:56:38,362
أرجوك يا سيدي، لا ترفض العرض الثقيل
له: إنه نادراً ما يزور الحزن؛

554
00:56:38,533 --> 00:56:41,702
.وحين يفعل، فهو معزٍ

555
00:56:41,872 --> 00:56:45,656
نحن الاثنان، يا سيدي، سنحرس
،شخصك بينما تأخذ قسطاً من الراحة

556
00:56:45,657 --> 00:56:47,548
.ونراقب سلامتك

557
00:56:56,358 --> 00:57:03,031
يا سباستيان الجدير بالاحترام؟ هل توافقني
على أن فرديناند قد غرق؟

558
00:57:03,413 --> 00:57:05,288
.لقد ذهب

559
00:57:05,458 --> 00:57:09,839
،إذاً أخبرني
من هو الوريث التالي لنابولي؟

560
00:57:10,802 --> 00:57:13,758
.كلاريبل
هي ملكة تونس؛

561
00:57:13,932 --> 00:57:18,183
هي التي تسكن عشرة فراسخ
أبعد من حياة الإنسان؛

562
00:57:18,358 --> 00:57:21,896
هي التي منها
،ابتلعنا البحر جميعاً

563
00:57:22,074 --> 00:57:25,386
،على الرغم من أن البعض قد قذفوا مرة أخرى
،وبموجب هذا القدر

564
00:57:25,387 --> 00:57:28,699
لأداء فعل ما
،الماضي هو مقدمته

565
00:57:28,878 --> 00:57:33,425
.وما سيأتي هو في مسؤوليتك ومسؤوليتي

566
00:57:33,970 --> 00:57:37,637
صحيح، ابنة
أخي هي ملكة تونس؛

567
00:57:37,812 --> 00:57:43,403
وهي أيضاً وريثة نابولي؛ وبين هاتين
.المنطقتين مساحة ما

568
00:57:44,782 --> 00:57:47,579
قل أن هذا هو الموت الذي
استحوذ عليهم الآن؛

569
00:57:47,580 --> 00:57:50,374
إذاً، هم ليسوا
.أسوأ مما هم عليه الآن

570
00:57:50,543 --> 00:57:54,607
يا له من نوم سيكون هذا
!لتقدمك

571
00:57:54,608 --> 00:57:57,003
هل تفهمني؟

572
00:58:01,105 --> 00:58:04,441
،بينما أنت هنا ترقد تشخر

573
00:58:04,611 --> 00:58:09,324
أتذكر أنك أزحت أخاك
.بروسبيرو

574
00:58:09,494 --> 00:58:13,246
،وانظر كيف تبدو ملابسي جيدة علي
.أكثر أناقة من ذي قبل

575
00:58:13,627 --> 00:58:18,923
كان خدم أخي حينها
.رفاقي؛ أما الآن فهم رجالي

576
00:58:19,513 --> 00:58:21,803
- ولكن، بالنسبة لضميرك

577
00:58:21,976 --> 00:58:24,601
أجل، يا سيدي؛ أين يكمن ذلك؟

578
00:58:24,773 --> 00:58:28,690
عشرون ضميرًا
،تقف بيني وبين ميلان

579
00:58:28,864 --> 00:58:32,617
،فليكونوا مسكرين ويذوبوا
!قبل أن يضايقوا

580
00:58:33,351 --> 00:58:38,516
هنا يرقد أخوك، لا يختلف
،عن الأرض التي يرقد عليها

581
00:58:38,819 --> 00:58:45,908
،بينما أنت هنا ترقد تشخر

582
00:58:46,084 --> 00:58:49,337
إذا كان هو ما هو عليه الآن
أي ميت-؛-

583
00:58:49,506 --> 00:58:54,042
الذي يمكنني بهذا الفولاذ
،المطيع، بطول ثلاث بوصات منه

584
00:58:54,043 --> 00:58:56,309
أن أضعه في فراشه إلى الأبد؛

585
00:58:57,062 --> 00:59:01,395
،بينما أنت تفعل هذا
إلى الغمضة الدائمة إلى الأبد

586
00:59:01,572 --> 00:59:05,159
،قد تضع هذه اللقمة القديمة
،هذا يا سيد الحكمة

587
00:59:05,160 --> 00:59:07,496
.الذي لا ينبغي أن يوبخ طريقنا

588
00:59:07,666 --> 00:59:12,332
أما البقية، فسوف يتقبلون
الاقتراح كما تلعق القطة الحليب؛

589
00:59:12,508 --> 00:59:17,090
سيخبرون الساعة بأي عمل
.نقول إنه يناسب الساعة

590
00:59:17,267 --> 00:59:22,017
،قضيتك يا صديقي العزيز
.ستكون سابقتي

591
00:59:22,442 --> 00:59:26,277
،كما حصلت على ميلان
.سأحصل على نابولي

592
00:59:26,744 --> 00:59:32,038
إشهر سيفك. ضربة واحدة ستخلصك
من الجزية التي تدفعها؛

593
00:59:32,211 --> 00:59:35,915
.وأنا الملك سأحبك

594
00:59:36,093 --> 00:59:38,253
تقاربوا؛

595
00:59:38,431 --> 00:59:40,888
!استيقظ، استيقظ

596
00:59:43,065 --> 00:59:45,191
!احموا الملك

597
00:59:45,778 --> 00:59:47,357
ما الأمر؟

598
00:59:47,532 --> 00:59:51,319
بينما كنا نقف هنا
،نؤمن راحتك

599
00:59:51,393 --> 00:59:57,292
حتى الآن، سمعنا دويًا أجوفًا
من هدير مثل الثيران، أو الأسود بالأحرى؛

600
00:59:57,300 --> 01:00:00,721
16. كتاب حكايات المسافر
هل سمعت هذا يا غونزالو؟ -

601
01:00:00,722 --> 01:00:03,517
،على شرفي يا سيدي
،سمعت طنيناً

602
01:00:03,687 --> 01:00:09,148
لقد هززتك يا سيدي، وصرخت؛
.كان هناك ضوضاء، هذا صحيح

603
01:00:10,345 --> 01:00:14,129
من الأفضل أن نكون على
.حذرنا، أو أن نغادر هذا المكان

