1
00:00:52,130 --> 00:00:56,680
.Tomorrow We Move

2
00:02:34,960 --> 00:02:37,050
...إلى اليسار أكثر

3
00:02:38,250 --> 00:02:39,380
...إلى اليسار

4
00:02:41,380 --> 00:02:42,670
...إلى اليسار

5
00:03:01,960 --> 00:03:03,720
!شارلوت، تعالي وانظري

6
00:03:04,840 --> 00:03:06,260
!لقد فعلتها

7
00:03:06,670 --> 00:03:08,220
!لقد عبرت

8
00:03:55,920 --> 00:03:59,300
!انتبه، إنه من بوهيميا
.كريستال خالص

9
00:03:59,500 --> 00:04:00,220
خالص؟

10
00:04:00,420 --> 00:04:01,430
!انتبه

11
00:04:05,050 --> 00:04:07,300
...أنا عندي حساسية

12
00:04:09,250 --> 00:04:10,640
...من الرائحة

13
00:04:13,630 --> 00:04:14,720
!الجلد

14
00:04:15,550 --> 00:04:17,800
.أبي كان يصنع القفازات هنا

15
00:04:22,920 --> 00:04:25,340
.فخر أبي وسعادته

16
00:04:25,710 --> 00:04:28,470
كانت من جدي
.في كازيميرز

17
00:04:29,960 --> 00:04:32,890
كازيميرز؟ -
.في بولندا، على نهر فيستولا -

18
00:04:33,800 --> 00:04:35,720
.محظوظ أنه ليس هنا ليرى ذلك

19
00:04:35,920 --> 00:04:38,600
.لحسن الحظ، لا -
.لحسن الحظ، نعم -

20
00:04:38,960 --> 00:04:42,420
.يبدو فجأة مزدحمًا
ألا تريدين الكراسي بذراعين؟

21
00:04:43,130 --> 00:04:45,210
...قديمة جدًا -
!ضعهم في الخارج -

22
00:04:45,420 --> 00:04:46,310
.لا يمكنكِ يا أمي

23
00:04:46,420 --> 00:04:49,050
!هذا الحي عبارة عن ساحة خردة

24
00:04:54,460 --> 00:04:56,220
يا للأسف على تلك المقاعد.

25
00:04:57,420 --> 00:04:58,760
؟أتريد إعادتهم للأعلى

26
00:04:59,550 --> 00:05:00,800
؟أين نضعهم

27
00:05:01,000 --> 00:05:03,850
...لا أعرف، تلك المقاعد.

28
00:05:06,210 --> 00:05:09,090
في نهاية الممر...
...كان هناك مقعد

29
00:05:09,670 --> 00:05:11,180
مقعد قديم...

30
00:05:13,590 --> 00:05:15,720
على المقعد...

31
00:05:17,920 --> 00:05:20,050
كلوديا وبيير...

32
00:05:21,340 --> 00:05:25,510
أجسادهم العارية متشابكة...

33
00:05:26,840 --> 00:05:28,800
؟هم... ماذا

34
00:05:29,000 --> 00:05:30,130
هم يتشابكون.

35
00:05:30,670 --> 00:05:32,510
لا، قلت ذلك بالفعل.

36
00:05:41,130 --> 00:05:43,840
حرك الصندوق إلى اليسار!

37
00:05:48,800 --> 00:05:50,760
يتلامسون بوحشية...

38
00:05:54,800 --> 00:05:58,170
في جنون محموم...

:Scene summary
.The scene shifts from armchairs to a discussion about Claudia and Pierre and their physical relationship, before someone shouts to move the trunk to the left

39
00:06:10,300 --> 00:06:12,460
.دجاجك لذيذ يا شارلوت

40
00:06:12,670 --> 00:06:14,520
.دهني قليلًا. يتعلق الأمر بالجلد

41
00:06:14,710 --> 00:06:16,800
.نعم، الأمر يتعلق دائمًا بالجلد

42
00:06:18,170 --> 00:06:21,470
."صحيح، ومن هنا عبارة: "لقد امتلكها تحت جلده

43
00:06:22,750 --> 00:06:24,920
بشرة كلوديا المتلألئة

44
00:06:25,130 --> 00:06:28,220
عكست جسده المتوهج
...في الكرسي بذراعين

45
00:06:28,550 --> 00:06:30,880
...نعم، هناك نساء

46
00:06:31,630 --> 00:06:33,130
...ورجال

47
00:06:35,880 --> 00:06:37,600
.كان لديه بشرة طفل

48
00:06:39,130 --> 00:06:40,850
ما الأمر يا أمي؟

49
00:06:42,550 --> 00:06:44,130
.إنه الدجاج

50
00:06:45,050 --> 00:06:46,680
.كان صغيرًا جدًا

51
00:06:48,050 --> 00:06:49,170
أليس جيدًا؟

52
00:06:49,380 --> 00:06:51,510
.نعم، إنه جيد

53
00:06:54,880 --> 00:06:56,880
.هذه الدجاجات تموت صغيرة جدًا

54
00:07:03,710 --> 00:07:05,550
.سيكون أفضل غدًا

55
00:07:12,090 --> 00:07:14,640
.كان والدك يحب الدجاج

56
00:07:15,710 --> 00:07:18,510
،دجاج بالليمون
،دجاج باسكي

57
00:07:19,050 --> 00:07:22,140
،دجاج بالخردل
...دجاج بالطرخون

58
00:07:23,130 --> 00:07:26,840
،وعندما كان مريضًا
...مرقة دجاج خفيفة

59
00:07:28,750 --> 00:07:32,180
،لحسن الحظ أنه لم يكن يحب الأرجل
.كما أنني لا أحب الصدر

60
00:07:33,090 --> 00:07:35,590
الآن أصبح من الصعب
.العثور على دجاج جيد

61
00:07:36,960 --> 00:07:38,170
.سأذهب إلى الفراش

62
00:07:45,250 --> 00:07:46,010
وأنت؟

63
00:07:46,210 --> 00:07:48,300
.يجب أن أنهي فصلي

64
00:07:57,920 --> 00:08:00,090
إذًا أراك في الصباح؟

65
00:08:00,300 --> 00:08:03,390
!ليس في الصباح
.هذا هو الوقت الذي أكون فيه أكثر تركيزًا

66
00:08:03,590 --> 00:08:06,170
كلمة واحدة
!وسأضطر للعودة إلى الفراش

67
00:08:06,380 --> 00:08:07,880
!ليس في الصباح إذًا

68
00:08:27,840 --> 00:08:32,140
...جسديهما يشتعلان

69
00:08:34,920 --> 00:08:36,560
...في الكرسي بذراعين

70
00:08:39,670 --> 00:08:41,220
.إنه سيئ للغاية

71
00:08:41,960 --> 00:08:43,250
!سيئ جداً

72
00:08:43,500 --> 00:08:45,060
!لن أذهب إلى أي مكان

73
00:08:58,550 --> 00:09:00,760
.تلك الستائر متسخة للغاية

74
00:09:08,130 --> 00:09:09,140
.الجو بارد بعض الشيء

75
00:09:09,340 --> 00:09:11,260
.ارفع المدفأة

76
00:09:12,250 --> 00:09:14,140
.لا أستطيع التدبير على ما يبدو

77
00:09:21,880 --> 00:09:24,680
.هناك، أترى؟ اضبطه كما يحلو لك

78
00:09:25,000 --> 00:09:26,720
.أنا دائماً أنام والنافذة مفتوحة

79
00:09:26,920 --> 00:09:28,260
.حسنًا، سأفتحها

80
00:09:34,210 --> 00:09:35,500
.أفتقده

81
00:09:35,710 --> 00:09:38,210
.أعرف يا أمي. أنا أيضاً

82
00:09:43,340 --> 00:09:44,720
.تصبحين على خير، أمي

83
00:09:45,000 --> 00:09:46,560
.تصبحين على خير، شارلوت

84
00:09:54,420 --> 00:09:55,380
ماذا الآن؟

85
00:09:55,590 --> 00:09:56,970
.لقد نسيت الحقيبة

86
00:09:57,750 --> 00:10:00,550
.برفق! لم تؤذيك قط

87
00:10:00,750 --> 00:10:02,720
ستنامين معها؟ -
.نعم -

88
00:10:02,920 --> 00:10:04,050
حقيبة قديمة؟

89
00:10:04,380 --> 00:10:05,800
.نعم، قديمة مثلك

90
00:10:06,460 --> 00:10:08,930
.أمي، أخبريني ما في الحقيبة

91
00:10:09,130 --> 00:10:10,500
.من الأفضل ألا تعرفي

92
00:10:10,670 --> 00:10:11,260
!أمي

93
00:10:11,460 --> 00:10:12,500
.كوني حذرة

94
00:10:12,710 --> 00:10:14,470
هل لديكِ ولع بالحقائب؟

95
00:10:14,800 --> 00:10:16,050
.إنها تجلبه أقرب

96
00:10:16,300 --> 00:10:17,140
من؟

97
00:10:17,340 --> 00:10:18,430
!أبي

98
00:10:19,960 --> 00:10:22,380
.أحاول ألا أنسى وجهه

99
00:10:22,960 --> 00:10:24,510
!أمي، توقفي، هذا سيزعجني

100
00:10:24,800 --> 00:10:26,000
.حسنًا، سأتوقف

101
00:10:26,340 --> 00:10:27,590
ماذا تكتبين؟
.عمولة. يجب أن تكون إباحية
...أنا عالقة

102
00:10:31,340 --> 00:10:33,170
.أكتبي كلمات قذرة

103
00:10:34,550 --> 00:10:35,220
مثل ماذا؟

104
00:10:37,630 --> 00:10:38,340
.وقح

105
00:10:41,250 --> 00:10:42,300
و؟

106
00:10:42,880 --> 00:10:43,550
.بِذْرَة

107
00:10:43,880 --> 00:10:44,800
.قضيب

108
00:10:45,420 --> 00:10:46,180
و؟

109
00:10:46,380 --> 00:10:48,050
.هذا كل شيء -
.هذا لن يذهب بعيدًا -

110
00:10:48,250 --> 00:10:51,300
!بالطبع سوف ينجح
هل تريدين أن أساعدك؟

111
00:10:51,500 --> 00:10:52,350
!أمي

112
00:10:52,550 --> 00:10:55,390
،انظري حولك
.كل شيء مثير

113
00:10:55,800 --> 00:10:56,720
.ليس بالنسبة لي

114
00:10:57,050 --> 00:11:00,010
،استمدي من حياتك
.من تجربتك الخاصة

115
00:11:00,210 --> 00:11:03,170
.لا يوجد أفضل من ذلك
...في أيام الأحد، أنا ووالدكِ

116
00:11:03,380 --> 00:11:05,220
...بينما كنت مع أختك

117
00:11:05,420 --> 00:11:06,790
...أنا ووالدك كنا

118
00:11:06,960 --> 00:11:08,140
...أمي

119
00:11:10,210 --> 00:11:11,470
.حسنًا، سأتوقف

120
00:11:11,800 --> 00:11:15,880
،لا تشاهدي هذا القذارة
.اذهبي إلى المقاهي، اركبي المترو

121
00:11:16,090 --> 00:11:17,590
...إستمعي، راقبي الناس

122
00:11:17,800 --> 00:11:20,970
،أيديهم، أقدامهم
...أجسادهم بأكملها

123
00:11:21,380 --> 00:11:25,250
،أيديهم، أقدامهم
...أجسادهم بأكملها

124
00:11:25,710 --> 00:11:29,640
أقدام والدك
.كانت... مثيرة جدًا

125
00:11:30,340 --> 00:11:33,680
ذات مرة، في هذا
...المطعم المضاء جزئيًا، نحن

126
00:11:33,880 --> 00:11:35,430
!أمي، أرجوكِ

127
00:11:53,670 --> 00:11:54,880
.أريد أن أرى

128
00:11:55,090 --> 00:11:57,090
ماذا؟ -
ما الذي في الحقيبة؟ -

129
00:11:58,710 --> 00:11:59,670
.قبعة

130
00:12:07,300 --> 00:12:08,770
.قميص

131
00:12:16,880 --> 00:12:18,270
.وشاح

132
00:12:23,550 --> 00:12:24,930
.ربطة عنق

133
00:12:32,090 --> 00:12:33,340
.زوج من القفازات

134
00:12:37,800 --> 00:12:39,050
.سروال داخلي

135
00:12:49,750 --> 00:12:53,050
.غسول مينين بعد الحلاقة
.ماكينة حلاقة كهربائية

136
00:13:03,130 --> 00:13:04,300
.بنطلون

137
00:13:13,000 --> 00:13:14,090
ما الأمر؟

138
00:13:15,170 --> 00:13:17,090
.البيانو خارج عن اللحن

139
00:13:17,710 --> 00:13:20,640
.حضور هذا الحبيب كان مهوّسًا بها

140
00:13:20,840 --> 00:13:23,160
.غيابه، الحاضر جدًا، أثقل عليها

141
00:13:23,250 --> 00:13:25,220
!أحمق! قضيب! تيس

142
00:13:26,250 --> 00:13:29,050
.بعد بضعة أيام

143
00:13:37,550 --> 00:13:39,960
،عندما يدخل الشقة

144
00:13:40,710 --> 00:13:42,550
،يلتقط رائحتها

145
00:13:43,090 --> 00:13:44,640
،يدخل غرفة النوم

146
00:13:44,840 --> 00:13:47,390
،وهناك هي
،عارية تمامًا

147
00:13:47,880 --> 00:13:49,510
...عيون مغلقة

148
00:13:50,130 --> 00:13:53,550
يقترب
...ويرى أعضائها التناسلية المتلبدة

149
00:13:55,670 --> 00:13:59,100
،يبدأ بالتنفس، بقوة أكبر

150
00:14:01,550 --> 00:14:02,340
...وبقوة أكبر

151
00:14:12,550 --> 00:14:14,220
.لا أستطيع إيجاد المكنسة الكهربائية

152
00:14:39,300 --> 00:14:41,590
.يبدأ بالتنفس بصعوبة أكبر

153
00:14:44,590 --> 00:14:47,850
،يبدأ بالتنفس بصعوبة أكبر

154
00:14:48,500 --> 00:14:50,140
،وبصعوبة أكبر

155
00:14:51,710 --> 00:14:52,800
...وبصعوبة أكبر

156
00:14:54,250 --> 00:14:56,160
...ينحني فوق الشابة

157
00:14:56,210 --> 00:15:00,090
لا، إنه ينحني فوق
،الجزء الحميمي من الشابة

158
00:15:00,420 --> 00:15:02,670
...التي تقوم بالتنظيف بفتور

159
00:15:02,880 --> 00:15:05,920
.تتوقف المكنسة فجأة
.تصرخ

160
00:15:06,880 --> 00:15:08,270
.لقد احترقت المصهرات

161
00:15:11,130 --> 00:15:12,630
!يا له من هدوء

162
00:15:21,000 --> 00:15:22,970
!البيانو، الطابق السادس

163
00:15:32,750 --> 00:15:36,340
،الجزء الحميمي من الشابة
...التي تقوم بالتنظيف بفتور

164
00:15:36,550 --> 00:15:39,800
.تتوقف فجأة. تصرخ
.لقد احترقت المصهرات

165
00:15:40,800 --> 00:15:43,090
مصهرات؟ أي مصهرات؟

166
00:15:47,840 --> 00:15:49,090
!بطيء جداً

167
00:15:51,750 --> 00:15:53,760
!أسرع! أسرع

168
00:15:55,880 --> 00:15:57,050
!صحيح!/يمين

169
00:15:57,960 --> 00:15:59,510
!رائع

170
00:16:01,250 --> 00:16:02,550
!دعه يغن

171
00:16:05,800 --> 00:16:07,380
!خذه بعيداً

172
00:16:20,880 --> 00:16:22,140
!دو دييز

173
00:16:40,960 --> 00:16:43,100
التخلص من القمامة هكذا غير قانوني!

174
00:16:43,300 --> 00:16:45,380
...أعلم، ولكن -
.إذًا لا تفعله -

175
00:16:45,420 --> 00:16:46,130
.لن أفعل

176
00:16:46,460 --> 00:16:48,220
.أعد ذلك إلى الطابق العلوي

177
00:16:53,130 --> 00:16:54,600
.وذلك أيضًا

178
00:16:54,800 --> 00:16:55,510
.لا

179
00:16:55,710 --> 00:16:56,510
.نعم

180
00:16:56,710 --> 00:16:58,630
.ليس لي. إنه لأمي

181
00:17:00,460 --> 00:17:01,800
...في هذه الحالة

182
00:17:17,800 --> 00:17:19,090
دو دييز!

183
00:17:35,590 --> 00:17:38,270
.قال لي أن أتعرى
.لم أكن أريد ذلك

184
00:17:38,460 --> 00:17:40,930
،ولكنك لم تفعلي
ألم تتعري؟

185
00:17:45,340 --> 00:17:47,840
.أتعرى! أردت ذلك

186
00:17:48,090 --> 00:17:50,260
.لم يكن لدي خيار. فعلت ذلك

187
00:17:50,880 --> 00:17:52,550
إذًا ماذا فعل بعد ذلك؟

188
00:17:53,170 --> 00:17:56,710
.حسنًا، أولاً قام بتركيب مصباح

189
00:18:02,170 --> 00:18:04,550
...ثم تحرك ببطء حولي

190
00:18:05,000 --> 00:18:07,390
...وضع فيلمًا في الكاميرا

191
00:18:08,670 --> 00:18:12,590
،كنت متوترة للغاية
...لذا قفزت

192
00:18:14,170 --> 00:18:16,260
!أرتجف من رأسي إلى أخمص قدمي

193
00:18:17,670 --> 00:18:19,760
.قدماه كانت كريهة الرائحة

194
00:18:20,050 --> 00:18:21,090
.قهوة

195
00:18:22,000 --> 00:18:25,930
،كان الجو حارًا جدًا في أفريقيا
...كاد أن أموت

196
00:18:26,130 --> 00:18:27,140
مت؟

197
00:18:28,090 --> 00:18:29,810
!كاد أن أموت

198
00:18:40,250 --> 00:18:45,140
،جذابة جداً، ساحرة جداً
...مميزة حقاً

199
00:18:46,300 --> 00:18:49,180
موعد غرامي؟
.بالتأكيد يا سيدتي، خصوصية تامة

200
00:18:49,380 --> 00:18:52,390
موعد غرامي، ساحر، جذا
،ليس كبيراً
.ولكن ذو تناسق جيد جداً

201
00:18:54,880 --> 00:18:58,170
.والسعر معقول جداً

202
00:18:58,380 --> 00:19:02,470
،لقد عرضته بالفعل على عدة أشخاص
!لقطة حقيقية

203
00:19:03,210 --> 00:19:06,970
،ليس كبيراً، ذو تناسق جيد
.لقطة حقيقية

204
00:19:08,130 --> 00:19:11,510
...لامرأة عزباء
!إنه مثالي

205
00:19:13,210 --> 00:19:17,050
،مع إطلالة على الأشجار
.وكله كهربائي

206
00:19:17,710 --> 00:19:20,340
...500 يورو

207
00:19:23,670 --> 00:19:25,720
.لا، هذا يشمل الرسوم

208
00:19:31,420 --> 00:19:34,350
.هذا صحيح تماماً

209
00:19:40,340 --> 00:19:42,550
.أنتِ تبحثين أيضاً، على ما يبدو

210
00:19:43,500 --> 00:19:45,230
.الكل يبحث، إنه الموسم

211
00:19:45,380 --> 00:19:46,170
الموسم؟

212
00:19:46,380 --> 00:19:47,970
.نعم، للعقارات

213
00:19:48,170 --> 00:19:49,510
.أمي انتقلت للتو

214
00:19:49,710 --> 00:19:50,890
!أرأيت

215
00:19:51,090 --> 00:19:52,590
وأنت؟ -
.أنا، لا -

216
00:19:54,710 --> 00:19:56,760
.لدي شقة مكونة من غرفتين

217
00:19:57,300 --> 00:19:59,300
.ساحرة جداً، هادئة جداً

218
00:19:59,500 --> 00:20:00,800
...هادئة جداً

219
00:20:01,000 --> 00:20:03,390
.ساحرة، ذات تصميم جيد، جاهزة للانتقال

220
00:20:03,550 --> 00:20:06,800
.كلها كهرباء... هذا صحيح

221
00:20:07,000 --> 00:20:07,720
إنها محلية؟

222
00:20:07,920 --> 00:20:10,140
.إنها في الجوار! رقم 87

223
00:20:10,340 --> 00:20:11,890
هل تصلح لتكون مكتباً؟

224
00:20:12,500 --> 00:20:13,800
!وبكل تأكيد

225
00:20:15,130 --> 00:20:16,250
.عليّ أن أفكر

226
00:20:16,460 --> 00:20:18,130
.نعم، أتفهم

227
00:20:18,340 --> 00:20:19,630
.وأنا أيضاً

228
00:20:19,840 --> 00:20:20,930
عن ماذا؟

229
00:20:21,800 --> 00:20:23,880
.عن كل شيء ولا شيء

230
00:20:24,800 --> 00:20:25,590
.هذا يعتمد

231
00:20:31,460 --> 00:20:34,560
.اسمي صموئيل بوبرنيك

232
00:20:35,880 --> 00:20:37,600
.شارلوت وينشتاين

233
00:20:40,960 --> 00:20:43,340
.اعتدت أن أعرف وينشتاين

234
00:20:43,550 --> 00:20:45,470
.ربما والدي. إنه ميت

235
00:20:49,960 --> 00:20:51,470
.لقد فكرت

236
00:20:52,013 --> 00:20:53,550
!إذاً اتبعني

237
00:20:59,400 --> 00:21:01,810
،لحسن الحظ يوجد مصعد
.إنه في الطابق السادس

238
00:21:02,020 --> 00:21:03,280
.نعم، لحسن الحظ

239
00:21:03,810 --> 00:21:05,950
.صغير، لكنه أفضل من لا شيء

240
00:21:06,150 --> 00:21:07,440
.بالفعل، حتى صغير

241
00:21:07,650 --> 00:21:10,060
،الشقة بها كل وسائل الراحة الحديثة

242
00:21:10,270 --> 00:21:12,190
...وعيوب قليلة، بعد كل شيء

243
00:21:12,400 --> 00:21:15,360
...نعم، بعد كل شيء
.مثل الكهرباء بالكامل

244
00:21:15,600 --> 00:21:17,030
.بالفعل، مثال جيد

245
00:21:17,230 --> 00:21:18,190
.لذيذ

246
00:21:29,980 --> 00:21:31,370
.لقد قاموا بالتبخير

247
00:21:31,560 --> 00:21:32,750
.نعم، أستطيع أن أشمّه

248
00:21:32,900 --> 00:21:35,780
.أنا أيضاً
.له رائحة مميزة

249
00:21:35,980 --> 00:21:37,480
.نعم، مميزة جداً

250
00:21:46,100 --> 00:21:49,560
...إنه عالق
.لا يمكن التخلص منه

251
00:21:49,770 --> 00:21:51,320
.لا تقلقي، سوف يزول

252
00:21:51,520 --> 00:21:53,940
.لكنه يبقى في الذاكرة

253
00:21:55,310 --> 00:21:57,200
.لكني سعيدة لقدومهم

254
00:21:57,400 --> 00:21:57,940
من؟

255
00:21:58,150 --> 00:22:01,240
.مكافحة الحشرات
!تلك الحشرات في كل مكان

256
00:22:01,440 --> 00:22:03,900
،مكافحة الحشرات
.إذن هذه هي الرائحة

257
00:22:04,650 --> 00:22:05,990
.إنها ليست جديدة تماماً

258
00:22:06,190 --> 00:22:06,900
-إنه فارغ

259
00:22:07,100 --> 00:22:09,190
.لكنكِ تستطيعين ملئه

260
00:22:10,980 --> 00:22:12,650
،هنا الحمّام

261
00:22:13,310 --> 00:22:16,030
...مع مرحاض منفصل
.نادر في فرنسا

262
00:22:16,230 --> 00:22:17,400
.لذيذ

263
00:22:17,850 --> 00:22:19,240
.وحوض استحمام كبير

264
00:22:19,440 --> 00:22:21,320
كم تبلغ سعة
خزان الماء الساخن؟

265
00:22:21,520 --> 00:22:23,400
.على الأقل 50 لتراً

266
00:22:24,600 --> 00:22:26,520
هل تعتقدين أنني سأجد الإلهام؟

267
00:22:26,730 --> 00:22:27,990
...لا أستطيع أن أجزم

268
00:22:28,190 --> 00:22:30,600
،ابدئي بقليل من الطموح

269
00:22:30,940 --> 00:22:32,440
.قد يساعد ذلك

270
00:22:37,900 --> 00:22:39,530
.أنتِ شاردة الذهن جدًا

271
00:22:40,730 --> 00:22:43,690
.تلك الرائحة، إنها تلك الرائحة

272
00:22:45,060 --> 00:22:47,110
.تمامًا كما في بولندا

273
00:22:48,440 --> 00:22:49,820
هل تعرفين بولندا؟

274
00:22:50,020 --> 00:22:51,990
.لقد سمعت عنها

275
00:22:52,270 --> 00:22:53,690
...كبيرة، جميلة

276
00:22:53,900 --> 00:22:55,780
،صيف قائظ
.وشتاء متجمد

277
00:22:55,980 --> 00:22:57,020
.أعلم

278
00:23:00,020 --> 00:23:02,570
أنتِ ابنة
.الجيل الثالث

279
00:23:03,060 --> 00:23:04,700
كيف عرفت؟

280
00:23:05,850 --> 00:23:07,060
.يستطيع المرء أن يعرف

281
00:23:08,690 --> 00:23:11,270
.لقد فقدت عائلتي بأكملها في بولندا

282
00:23:11,730 --> 00:23:13,070
.ظننت ذلك

283
00:23:13,980 --> 00:23:16,030
.ولكن من الأفضل دائمًا أن تعرف

284
00:23:16,900 --> 00:23:19,480
...إنها تلك الرائحة

285
00:23:20,850 --> 00:23:22,820
.عاد كل شيء يتدفق

286
00:23:23,600 --> 00:23:24,780
،لحسن الحظ

287
00:23:25,940 --> 00:23:27,660
.لم أنجب أطفالًا قط

288
00:23:28,230 --> 00:23:29,570
لماذا، لحسن الحظ؟

289
00:23:29,770 --> 00:23:33,070
يبدو أن مصير والديهم هناك
.يؤلمهم بشدة

290
00:23:33,270 --> 00:23:35,600
.حتى الجيل الثالث

291
00:23:36,020 --> 00:23:37,690
.ليس لدي آلام

292
00:23:38,190 --> 00:23:39,940
.فقط نظارات

293
00:23:40,560 --> 00:23:41,440
.إنه أمر مزعج

294
00:23:44,200 --> 00:23:48,340
،السيد بوبرنيك، لا شيء شخصي
.لكني لست متأكدة من أنني سآخذها

295
00:23:48,540 --> 00:23:50,090
.بسبب الرائحة

296
00:23:50,290 --> 00:23:52,500
.نعم. إنها تحبطني

297
00:23:52,700 --> 00:23:56,160
هل أنت متأكدة أنه ليس أنا
من يحبطك؟

298
00:23:56,910 --> 00:23:58,000
،أخبار سيئة، السيد بوبرنيك
.لن آخذها

299
00:24:03,830 --> 00:24:06,710
،لكن الميزة هي
.أنه بجوارنا تمامًا

300
00:24:06,910 --> 00:24:08,800
.ربما تكون ميزة

301
00:24:09,660 --> 00:24:11,880
ما الذي يزعجك بالضبط؟

302
00:24:13,120 --> 00:24:14,710
.شعور بالحزن

303
00:24:16,000 --> 00:24:19,010
أنت تظن أنني حزينة، أليس كذلك؟
.أنت على حق

304
00:24:19,200 --> 00:24:21,120
...لا، لا -
حسنًا، ماذا إذًا؟ -

305
00:24:21,330 --> 00:24:23,630
.أنكِ لطيفة، ومراعية

306
00:24:23,830 --> 00:24:28,080
.أنا الحزينة، والكئيبة
.لا تقولي أنه غير صحيح

307
00:24:28,750 --> 00:24:32,920
أناس مثلي لديهم هذا التأثير
.على النفوس الحساسة

308
00:24:33,120 --> 00:24:35,250
.لا تقولي أنه غير صحيح

309
00:24:36,620 --> 00:24:40,210
،ألن تشاهدينه مرة أخرى
مع صديقة، أو أم؟

310
00:24:40,410 --> 00:24:42,300
.سأرتدي بدلتي البيج

311
00:24:42,500 --> 00:24:45,870
،لقد لاحظت
مع بدلتي البيج المقلمة

312
00:24:46,080 --> 00:24:48,410
...الأمور تسير على نحو أفضل بكثير

313
00:24:49,200 --> 00:24:51,250
،ومع أم

314
00:24:52,330 --> 00:24:55,210
.أمكِ، ستشعرين بتحسن

315
00:24:55,500 --> 00:24:58,380
بسبب الخبرة؟ -
...نعم -

316
00:24:58,580 --> 00:25:00,660
الأمهات دائمًا
.أكثر خبرة

317
00:25:00,830 --> 00:25:02,330
.خاصةً أمي

318
00:25:02,540 --> 00:25:05,380
إذًا، غدًا صباحًا، في الساعة 11؟

319
00:25:49,750 --> 00:25:51,330
أعاني من الأرق.

320
00:25:52,120 --> 00:25:54,840
هذه هي المرة الثالثة هذا الأسبوع، يا أمي.

321
00:26:01,830 --> 00:26:03,830
لا أستطيع النوم بدون تلفاز.

322
00:26:04,160 --> 00:26:05,580
سوف أعتاد على الأمر.

323
00:27:18,120 --> 00:27:19,840
.يجب أن أنام

324
00:27:20,450 --> 00:27:22,040
.يجب أن أنام

325
00:27:34,750 --> 00:27:36,130
.لقد دخنتَ

326
00:27:54,410 --> 00:27:56,250
.الستائر متسخة

327
00:27:58,700 --> 00:28:00,040
ماذا؟

328
00:28:00,250 --> 00:28:01,800
.الستائر متسخة

329
00:28:03,000 --> 00:28:04,250
أتظن ذلك؟

330
00:28:04,910 --> 00:28:08,210
لطالما شعرت أن الفقر
.هو ستائر متسخة

331
00:28:09,700 --> 00:28:11,130
.حاول أن تنام

332
00:28:11,330 --> 00:28:14,710
"و. هـ "م

333
00:28:15,120 --> 00:28:16,210
!مجدداً

334
00:28:16,870 --> 00:28:20,580
،المكان ضيق جدًا هنا
.من المستحيل الحفاظ عليه مرتبًا بأي شكل من الأشكال

335
00:28:20,830 --> 00:28:22,500
إذًا ماذا سنفعل؟

336
00:28:24,370 --> 00:28:26,210
.حاول أن تبيع هذا المكان

337
00:28:26,580 --> 00:28:27,840
!مجدداً

338
00:28:30,370 --> 00:28:34,330
...مع كل هذا الأثاث
.لن نبيع أبدًا

339
00:30:11,580 --> 00:30:12,460
<i>هذا نحن!</i>

340
00:30:12,660 --> 00:30:13,540
.تفضل

341
00:30:21,080 --> 00:30:23,580
.تفضل بالجلوس بينما أرتدي ملابسي

342
00:30:23,790 --> 00:30:25,170
.يا له من بدلة رائعة

343
00:30:25,370 --> 00:30:28,130
.أتعجبك؟ أنا سعيد جدًا

344
00:30:35,250 --> 00:30:37,250
.أمي، استيقظي. بيير هنا

345
00:30:40,750 --> 00:30:43,290
،اعزف السلالم الموسيقية
.ستنزل حالا

346
00:31:03,950 --> 00:31:05,290
روبها

347
00:31:06,290 --> 00:31:08,040
...كان مفتوحًا جزئيًا

348
00:31:08,700 --> 00:31:11,470
...وكان ينظر، كان ينظر

349
00:31:14,080 --> 00:31:15,960
...ويده

350
00:31:16,540 --> 00:31:18,950
.اعزف بكلتا يديك، بيير

351
00:31:27,370 --> 00:31:30,380
!يدي عازف بيانو حقيقي

352
00:31:31,000 --> 00:31:32,630
.يا إلهي، إنك شديد الحرارة

353
00:31:32,830 --> 00:31:35,290
.نعم، إنه التأثر

354
00:31:35,620 --> 00:31:37,840
.عندما أتأثر، أشعر بالبرد

355
00:31:38,910 --> 00:31:39,920
!يا له من صوت

356
00:31:40,120 --> 00:31:42,450
أتظن ذلك؟
.أنت رجل مرهف الحس

357
00:31:42,660 --> 00:31:45,380
،أود أن أراه
.إذا لم تمانع

358
00:31:45,580 --> 00:31:47,580
إنه بلييل، أو شتاينواي، أليس كذلك؟

359
00:31:56,950 --> 00:31:57,880
.جميل

360
00:32:21,950 --> 00:32:24,590
.لا تنظر إلي، أفقد التركيز

361
00:32:51,120 --> 00:32:52,850
.كان يجب أن تكون عازف بيانو

362
00:32:53,000 --> 00:32:56,250
.نعم، لكن كنت سأفقد التركيز أمام الجمهور

363
00:32:56,450 --> 00:32:58,090
أمي، هل نذهب؟

364
00:32:59,040 --> 00:33:01,170
.تمرن على السلالم الموسيقية. سأعود حالا

365
00:33:14,290 --> 00:33:15,920
!تلك الرائحة

366
00:33:16,540 --> 00:33:18,500
.ستذكرك ببولندا

367
00:33:18,910 --> 00:33:21,760
.كما كانت ستقول أمي. لم تكن تحتملها

368
00:33:21,950 --> 00:33:23,840
.الرائحة تؤثر عليك أنت أيضًا

369
00:33:24,040 --> 00:33:25,710
.لا، لم أكن أتصور رؤيتك هنا

370
00:33:25,910 --> 00:33:27,700
.آسف جدًا لإزعاجك

371
00:33:27,870 --> 00:33:29,620
.لا إزعاج، أنا أقود السيارة

372
00:33:29,830 --> 00:33:33,090
.أشعر بالسوء... وقد ارتديت بذلتك الجميلة

373
00:33:33,290 --> 00:33:36,170
.نعم، نسيج قطني صوفي جميل جدًا

374
00:33:37,120 --> 00:33:41,960
.يجب أن تأخذه حقًا، إنه يحتاج فقط إلى إصلاح

375
00:33:42,200 --> 00:33:43,130
ولكن كيف؟

376
00:33:43,330 --> 00:33:44,920
.حسب ذوقك

377
00:33:45,200 --> 00:33:46,630
.ليس لدي ذوق

378
00:33:46,830 --> 00:33:49,760
...نعم، الذوق صعب

379
00:33:49,950 --> 00:33:50,960
.لذيذ

380
00:33:52,330 --> 00:33:55,130
،الجو كئيب اليوم
.لكنه يحمل إمكانات

381
00:33:55,330 --> 00:33:56,620
!ولكن تلك الرائحة

382
00:33:56,830 --> 00:33:58,460
...نعم، أعرف

383
00:33:58,660 --> 00:33:59,750
.لا أشم شيئًا اليوم

384
00:33:59,950 --> 00:34:01,710
لا شيء؟ -
.ولا شيء -

385
00:34:02,290 --> 00:34:05,000
،من باب الصداقة
.أحثك على أخذها

386
00:34:05,200 --> 00:34:08,830
،أعرف، يا سيد بوبرنيك
.أنت ودود جدًا

387
00:34:09,120 --> 00:34:13,080
لكن لا، غدًا
سأرى استوديو من السبعينات

388
00:34:13,290 --> 00:34:14,950
.مع شرفة ونافذة كبيرة

389
00:34:15,080 --> 00:34:19,670
.كانت السبعينات سيئة العزل الصوتي

390
00:34:19,870 --> 00:34:24,130
والأسوأ من ذلك
!هو موضوع الستائر المزدوجة

391
00:34:24,330 --> 00:34:25,500
حقا؟

392
00:34:26,120 --> 00:34:28,970
إذا بعنا الشقة المزدوجة
.لن تحتاجي إلى استوديو

393
00:34:29,160 --> 00:34:30,090
.علينا البيع

394
00:34:30,580 --> 00:34:31,840
.نعم، الآن هو الوقت المناسب

395
00:35:18,750 --> 00:35:20,550
.نعم، سيد ديلاكر

396
00:35:21,040 --> 00:35:22,840
.حوالي الساعة الثانية والنصف

397
00:35:24,620 --> 00:35:25,750
.نعم، بخير

398
00:35:27,290 --> 00:35:29,170
.المترو هو مينيل مونتان

399
00:35:31,160 --> 00:35:32,420
.إلى اللقاء

