1
00:00:44,249 --> 00:00:45,374
،ولكن أولاً...

2
00:00:45,499 --> 00:00:49,582
مر عام منذ
الانهيار الصخري في جيرانجير

3
00:00:49,666 --> 00:00:53,041
الذي أسفر عن
.تسونامي بارتفاع 80 متراً

4
00:00:53,124 --> 00:00:55,582
مئتان وثمانية وأربعون
شخصاً فقدوا حياتهم

5
00:00:55,791 --> 00:00:58,999
في هذا اللقاء الوحشي
.مع قوى الطبيعة

6
00:00:59,249 --> 00:01:03,624
كانت هناك قصص مؤثرة
.عن الشجاعة والرحمة

7
00:01:04,124 --> 00:01:06,916
ولكن أيضاً أسئلة حول
ما كان يمكننا فعله

8
00:01:07,124 --> 00:01:09,541
.لمنع مثل هذه الكارثة

9
00:01:09,999 --> 00:01:13,707
وأخيراً وليس آخراً، ما إذا كان شيء مماثل
.يمكن أن يحدث مرة أخرى

10
00:01:14,624 --> 00:01:18,874
قدمت لجنة جيرانجير
.تقريرها هذا الأسبوع

11
00:01:19,082 --> 00:01:23,332
،أخصائي أبحاث أول في نورسار
.يوهانس لغبيرغ، أهلاً بك

12
00:01:27,374 --> 00:01:29,416
،ما هو الإجراء الخاص بك

13
00:01:29,832 --> 00:01:31,541
،بصفتي عالمًا

14
00:01:32,082 --> 00:01:35,249
عند البحث عن إجابات
بعد حادث كهذا؟

15
00:01:36,707 --> 00:01:40,041
عندما تضربنا
،قوى الطبيعة

16
00:01:40,874 --> 00:01:42,124
.نُضرب بشكل أعمى

17
00:01:42,874 --> 00:01:45,832
لسوء الحظ، لا أحد يستطيع أن يقول

18
00:01:46,124 --> 00:01:49,749
بالتحديد متى أو أين
.سيضرب زلزال

19
00:01:49,874 --> 00:01:52,582
وخاصة زلزال صغير

20
00:01:52,666 --> 00:01:54,832
مثل ذلك الذي أثار
.الانهيار الصخري في غيراينجر

21
00:01:55,874 --> 00:01:59,291
،استنادًا إلى هذه المعرفة
هل يجب أن يعيش أحد هناك على الإطلاق؟

22
00:01:59,374 --> 00:02:03,207
تلك تقييمات
.صعبة للغاية

23
00:02:03,874 --> 00:02:06,291
.لكن لا يمكننا العيش في خوف دائم

24
00:02:06,374 --> 00:02:08,457
.لا يمكننا حكم الطبيعة

25
00:02:08,832 --> 00:02:10,874
.نحن نعيش في وسطها

26
00:02:12,707 --> 00:02:15,624
،لن نجلس هنا بمفردنا
.لوبرغ

27
00:02:15,832 --> 00:02:18,207
سوف ندعو رجلاً

28
00:02:18,332 --> 00:02:21,582
وصف عن وجه حق
بالبطل

29
00:02:21,666 --> 00:02:24,457
... بعد هذه المأساة

30
00:02:24,541 --> 00:02:25,582
هل أنت مستعد؟

31
00:02:26,916 --> 00:02:27,999
.سوف تكون بخير

32
00:02:38,874 --> 00:02:40,124
.حظا سعيدا

33
00:02:51,166 --> 00:02:55,082
الكثير ممن كانوا في غيراينجر
في السادس من مايو من العام الماضي

34
00:02:55,374 --> 00:02:59,291
لديهم رجل واحد يشكرونه
.لكونهم على قيد الحياة اليوم

35
00:03:00,124 --> 00:03:02,916
يرجى الترحيب
.بالجيولوجي كريستيان إيكجورد

36
00:03:26,499 --> 00:03:33,582
الزلزال

37
00:04:03,457 --> 00:04:08,416
بعد 3 سنوات من الحادث

38
00:04:48,166 --> 00:04:53,249
غيرانغِر
٣١٠ كلم من وسط مدينة أوسلو

39
00:05:07,749 --> 00:05:08,707
.مرحباً

40
00:05:12,291 --> 00:05:13,249
.مرحباً

41
00:05:19,791 --> 00:05:21,707
.آسف على التأخير

42
00:05:22,207 --> 00:05:25,582
هل نسيتني؟ -
لا، هل أنت مجنون؟ -

43
00:05:28,707 --> 00:05:30,207
.سعيد برؤيتك

44
00:05:33,124 --> 00:05:34,624
هل تريد مني أن آخذ ذلك؟ -
.بالتأكيد -

45
00:06:24,624 --> 00:06:25,707
.لا بدّ أنك جائع

46
00:06:26,249 --> 00:06:27,832
.نعم. قليلًا

47
00:06:29,916 --> 00:06:31,457
.لم أذهب إلى المتجر

48
00:06:32,124 --> 00:06:33,457
...ولكن

49
00:06:34,582 --> 00:06:36,249
أومليت؟ -
.نعم -

50
00:06:40,457 --> 00:06:41,582
أومليت وخبز مقرمش؟

51
00:06:42,666 --> 00:06:43,666
.يبدو رائعًا

52
00:06:59,457 --> 00:07:00,749
كيف تسير الأمور في المنزل؟

53
00:07:04,541 --> 00:07:05,874
هل من اهتمامات عاطفية حتى الآن؟

54
00:07:07,249 --> 00:07:08,249
.لا

55
00:07:09,999 --> 00:07:11,332
ماذا عنك؟

56
00:07:11,874 --> 00:07:12,832
أنا؟

57
00:07:13,499 --> 00:07:14,791
.مستحيل

58
00:07:18,416 --> 00:07:19,707
هل تفتقد أمي؟

59
00:07:23,457 --> 00:07:24,999
.نعم. أحيانًا

60
00:07:29,666 --> 00:07:31,832
ربما ستسير الأمور على نحو أفضل الآن؟

61
00:07:34,249 --> 00:07:35,499
...ربما، أنا

62
00:07:38,166 --> 00:07:39,749
.أنا بخير تمامًا هنا

63
00:08:49,957 --> 00:08:52,457
.مفقود

64
00:08:52,541 --> 00:08:55,416
.نجا - فقد كل شيء

65
00:09:08,332 --> 00:09:09,499
.تفضل، ارجوك تعال

66
00:09:14,332 --> 00:09:15,916
.جوليا، أرجوكِ

67
00:09:18,666 --> 00:09:20,041
ما هذا؟

68
00:09:29,291 --> 00:09:32,082
.إنه مجرد شيء أعمل عليه

69
00:09:32,457 --> 00:09:33,749
ما هو؟

70
00:09:36,832 --> 00:09:38,707
.الوقت متأخر. هيا بنا

71
00:09:39,457 --> 00:09:41,624
لماذا لديك كل هذا؟

72
00:09:43,374 --> 00:09:46,874
جوليا، سيكون من المستحيل
.عليك أن تفهمي

73
00:09:51,874 --> 00:09:54,457
.لقد مات الكثير من الناس في تلك الكارثة

74
00:09:56,124 --> 00:09:58,791
...الكثير من الناس الذين عرفناهم، الكثير جداً

75
00:10:01,291 --> 00:10:03,416
.لقد أنقذت أمي وسوندري

76
00:10:04,832 --> 00:10:05,957
.لقد أنقذتني

77
00:10:07,707 --> 00:10:09,874
.هيا بنا
.لنعد إلى الطابق السفلي

78
00:10:14,332 --> 00:10:15,582
.هيا

79
00:10:23,082 --> 00:10:27,832
.المُبلِّغ

80
00:11:18,124 --> 00:11:20,416
!صباح الخير
.لقد أعددت الفطور

81
00:11:21,541 --> 00:11:24,749
خبز مقرمش مع الجبن
.والفلفل الأحمر

82
00:11:25,874 --> 00:11:28,499
.وقد أعدت تسخين قهوة الأمس

83
00:11:34,207 --> 00:11:35,499
.وقد قمت بالتنظيف

84
00:11:39,499 --> 00:11:41,541
.أعتقد أنه من الأفضل أن تغادري

85
00:11:45,041 --> 00:11:46,291
أغادر؟

86
00:11:46,374 --> 00:11:49,582
لماذا؟ -
.جوليا، أنتِ فتاة كبيرة الآن -

87
00:11:52,832 --> 00:11:54,957
أنتِ تدركين
.أنه لا يمكنني استقبال زوار الآن

88
00:11:55,166 --> 00:11:57,207
.ولكني هنا حتى يوم الخميس

89
00:11:57,291 --> 00:12:00,832
،أعتقد أنه الأفضل لك
...بالنظر إلى شعور أبي الآن

90
00:12:03,041 --> 00:12:04,416
.أن تعودي إلى المنزل فحسب

91
00:12:04,832 --> 00:12:06,541
.ولكني حجزت تذكرة

92
00:12:06,707 --> 00:12:08,624
.هيا. لنذهب ونحزم الأمتعة

93
00:14:18,832 --> 00:14:22,666
نفق أوسلوفيورد
29 كيلومترًا من وسط مدينة أوسلو

94
00:16:09,291 --> 00:16:12,624
سبب الحادث
،غير معروف

95
00:16:12,707 --> 00:16:16,374
لكن الشرطة قدمت
.بعض المعلومات

96
00:16:16,457 --> 00:16:20,207
تبين بسرعة
.أن شخصين لقيا حتفهما

97
00:16:21,166 --> 00:16:26,582
.نفق أوسلوفيورد مغلق الآن
.وليس من المعروف متى سيعاد فتحه

98
00:16:26,874 --> 00:16:32,374
يوجد 32 نفقًا تحت سطح البحر
،في النرويج بتدرج أكثر انحدارًا

99
00:16:32,499 --> 00:16:36,582
لكن الكثيرين اشتكوا
.من أن هذا النفق شديد الانحدار

100
00:16:37,166 --> 00:16:42,082
تم الآن تأكيد
.هويتي المتوفيين

101
00:16:42,166 --> 00:16:44,041
.إنغا هانسن وكونراد ليندبلوم

102
00:16:44,416 --> 00:16:46,874
.تم إبلاغ أقاربهم

103
00:16:47,207 --> 00:16:50,666
عمل ليندبلوم كجيولوجي
.في نورسار

104
00:16:50,832 --> 00:16:55,291
لم يكن متورطًا في أعمال
.البناء الجارية في النفق

105
00:16:55,541 --> 00:16:59,332
مراسلنا ماتس أندرسن
.موجود في مكان الحادث

106
00:16:59,582 --> 00:17:05,582
وقعت حوادث عديدة في
.هذا النفق. والآن، شخصان ماتا

107
00:17:05,832 --> 00:17:08,332
وهذا بعد أن طالب العديد من الناس

108
00:17:08,499 --> 00:17:10,957
بإغلاقه
.بشكل نهائي

109
00:17:11,082 --> 00:17:12,499
كونراد نورسار
3 مكالمات فائتة

110
00:17:12,707 --> 00:17:17,416
،لا يُسمح لنا بالدخول
لكن الشرطة أبلغتنا

111
00:17:17,541 --> 00:17:22,832
أن الشخصين قتلا
.بسبب سقوط حطام في النفق

112
00:17:23,249 --> 00:17:29,332
أنا هنا مع ممثل عن
...إدارة الطرق العامة

113
00:18:11,916 --> 00:18:14,499
،عزيزي كريستيان
...مضى وقت طويل

114
00:18:17,541 --> 00:18:19,666
!الرجاء الاتصال بي في أقرب وقت ممكن

115
00:18:19,749 --> 00:18:21,291
،مع خالص التقدير
كونراد ليندبلوم

116
00:18:25,207 --> 00:18:27,999
متعهد قلق
بشأن سلامة النفق

117
00:18:30,082 --> 00:18:31,666
تبرئة نفق أوسلوفيورد

118
00:18:32,749 --> 00:18:34,499
.اعتقدنا أنه كان آمناً

119
00:18:36,791 --> 00:18:38,207
فاقد الوعي بعد تسرب غاز

120
00:18:38,291 --> 00:18:39,166
!رادون

121
00:18:39,249 --> 00:18:41,499
انقطاع التيار الكهربائي
يشل شبكة الطاقة

122
00:18:41,582 --> 00:18:43,499
اطلع على تقرير نورسار
بتاريخ 14/5/2017

123
00:18:46,207 --> 00:18:47,957
لاحظ التغيير
1/8/2016 - 1/8/2017

124
00:18:51,499 --> 00:18:53,374
!غير مدرج في تقرير DSB

125
00:18:58,957 --> 00:19:02,082
مرتبط بالفيضان في نيتيدال

126
00:19:04,957 --> 00:19:08,749
اطلع على الهزات الأرضية في نفس التاريخ
20/8/2017

127
00:19:14,457 --> 00:19:17,291
بسبب الحركة؟

128
00:19:26,499 --> 00:19:30,207
."100 عامًا منذ "زلزال أوسلو
.يمكن أن يحدث مرة أخرى

129
00:19:33,457 --> 00:19:37,124
لم يكن هناك زلزال كبير"
،في أوسلو منذ 100 عام

130
00:19:37,207 --> 00:19:38,999
."ولكن الخطر لم ينته بعد

131
00:20:45,041 --> 00:20:49,166
نورسار
وسط مدينة أوسلو

132
00:21:01,207 --> 00:21:02,374
كريستيان؟

133
00:21:04,291 --> 00:21:05,249
.مرحباً

134
00:21:06,749 --> 00:21:07,957
.مرحباً

135
00:21:08,249 --> 00:21:09,291
.من الجيد رؤيتك

136
00:21:10,416 --> 00:21:11,916
.مع اللحية وكل شيء

137
00:21:11,999 --> 00:21:13,249
.بالكاد عرفتك

138
00:21:16,082 --> 00:21:18,332
قهوة؟ -
.بالتأكيد -

139
00:21:21,416 --> 00:21:25,124
إنجريد، هل لديك تلك النسخ؟ -
.نعم -

140
00:21:25,207 --> 00:21:26,957
.تفضل -
.شكراً لك -

141
00:21:27,207 --> 00:21:29,374
أعتقد أنني

142
00:21:29,791 --> 00:21:33,082
راجعت كل شيء
.طلبت مني

143
00:21:33,374 --> 00:21:34,332
.نعم

144
00:21:37,624 --> 00:21:40,957
.25/12/2006 نفق هانكليف
لا يوجد حركة

145
00:21:48,499 --> 00:21:50,624
لا يوجد أي تحرك في أي منهم؟ -
.لا -

146
00:21:56,707 --> 00:21:59,457
.كان كونراد رجلاً جيدًا

147
00:21:59,707 --> 00:22:01,332
...لكنه كان يمكن أن

148
00:22:03,666 --> 00:22:06,249
كان يمكن أن يذهب بعيدًا بعض الشيء

149
00:22:06,499 --> 00:22:08,457
.بنظرياته البديلة

150
00:22:10,707 --> 00:22:14,332
.وقياساتنا لم تكن أبدًا أكثر دقة

151
00:22:14,624 --> 00:22:17,582
.نحن في مستوى كنا نحلم به فقط

152
00:22:18,082 --> 00:22:20,457
.اسحب ذلك الـ 3.8 من بيرغن في العام الماضي

153
00:22:20,541 --> 00:22:21,999
.دعنا نرى

154
00:22:22,457 --> 00:22:23,582
.انظر إلى ذلك

155
00:22:36,999 --> 00:22:38,874
كانت هناك عدة تحركات؟

156
00:22:39,332 --> 00:22:43,207
.لا، النقاط الصفراء هي هزات أرضية من صنع الإنسان

157
00:22:43,291 --> 00:22:45,041
.بناء. تفجير

158
00:22:45,124 --> 00:22:48,082
.النقاط الحمراء هي زلازل مؤكدة

159
00:22:50,624 --> 00:22:53,041
.إذًا... ستكون النرويج بخير

160
00:22:53,791 --> 00:22:56,582
،وإذا حدث أي شيء

161
00:22:57,082 --> 00:22:58,582
.إنغريد هنا تراقب الأمور

162
00:23:04,041 --> 00:23:06,041
.لقد راقبنا الأمور في غيرانجير أيضًا

163
00:23:08,916 --> 00:23:11,582
...بالطبع، لكن كريستيان

164
00:23:12,124 --> 00:23:14,332
.لا يمكننا قياس الهزة قبل وقوعها

165
00:24:12,249 --> 00:24:15,832
ROA
٧ كيلومترات من مركز مدينة أوسلو

166
00:24:32,249 --> 00:24:33,374
مرحباً؟

167
00:24:38,791 --> 00:24:41,041
مرحباً؟ -
.هنا -

168
00:24:50,666 --> 00:24:51,582
.مرحباً

169
00:24:52,541 --> 00:24:53,499
.مرحباً

170
00:24:54,957 --> 00:24:57,416
.اسمي كريستيان إيكجورد

171
00:24:58,207 --> 00:24:59,916
.لقد عملت مع كونراد

172
00:25:01,624 --> 00:25:02,957
.أرى

173
00:25:05,249 --> 00:25:07,082
إذًا أنت تعلم أنه مات؟

174
00:25:08,332 --> 00:25:10,082
.بالطبع

175
00:25:11,041 --> 00:25:12,541
هل أنت من العائلة؟

176
00:25:13,082 --> 00:25:14,624
.كونراد هو أبي

177
00:25:15,249 --> 00:25:16,999
.أو كان أبي

178
00:25:18,624 --> 00:25:20,124
.أنا آسف

179
00:25:20,666 --> 00:25:22,249
.خالص تعازي

180
00:25:26,207 --> 00:25:29,166
قلت أنكما عملتما معًا؟

181
00:25:29,291 --> 00:25:31,082
...نعم، أو

182
00:25:31,582 --> 00:25:33,999
،كان كونراد صديقًا
.وقد اتصل بي

183
00:25:34,624 --> 00:25:36,541
.لم أكن أعتقد أن أبي لديه أي أصدقاء

184
00:25:36,874 --> 00:25:39,499
كنا زملاء أكثر
...من أصدقاء، ولكن

185
00:25:40,916 --> 00:25:42,874
.أنا مهتم جدًا بعمله

186
00:25:43,916 --> 00:25:49,041
...هناك بعض الوثائق -
.اذهب وألق نظرة في مكتبه -

187
00:25:49,291 --> 00:25:51,499
.شركة تجهيز الجنازات تتصل

188
00:25:51,832 --> 00:25:54,374
هل أنت متأكدة؟ -
.نعم. يجب أن يذهب كل شيء -

189
00:25:54,957 --> 00:25:56,207
.شكراً لك

190
00:25:57,124 --> 00:25:58,457
.مرحباً، معكم ماريت

191
00:25:59,874 --> 00:26:03,291
نعم، منزل خشبي منخفض
.بجوار منزل أصفر

192
00:26:04,082 --> 00:26:06,374
...حسنًا، نعم. أنا فقط

193
00:27:14,416 --> 00:27:15,916
!تبًا لي

194
00:27:26,624 --> 00:27:28,457
أكثر من ٦٠٠٠٠
بدون كهرباء

195
00:28:17,082 --> 00:28:18,332
.مرحباً، كريستيان

196
00:28:19,041 --> 00:28:21,416
كيف نعرف
أن النقاط الصفراء ليست حمراء؟

197
00:28:21,499 --> 00:28:22,957
ماذا تعني؟

198
00:28:23,332 --> 00:28:27,874
كيف نعرف ما هو من صنع الإنسان
وما سببه الطبيعة؟

199
00:28:28,124 --> 00:28:31,832
،كما قلت
.إنه عمل بناء، تفجير

200
00:28:32,207 --> 00:28:34,416
أنا أدرك ذلك، ولكن كيف نعرف؟

201
00:28:34,582 --> 00:28:36,457
.المقاولون يبلغون عن ذلك

202
00:28:37,374 --> 00:28:39,707
هل تقول لي أنهم يبلغون
في كل مرة يقومون فيها بالتفجير؟

203
00:28:40,916 --> 00:28:42,416
.إنهم يبلغون عن المشروع

204
00:28:45,249 --> 00:28:50,499
إذن المقاول يبلغ عن
نشاطهم من تاريخ إلى آخر؟

205
00:28:50,874 --> 00:28:52,124
.نعم، بشكل أساسي

206
00:28:52,457 --> 00:28:54,999
وهم في
نفق أوسلوفيورد الآن؟

207
00:28:55,332 --> 00:28:56,374
.نعم

208
00:28:59,582 --> 00:29:01,499
.اتصل بذلك المقاول

209
00:29:02,832 --> 00:29:04,832
...كريستيان، هذا قليل

210
00:29:05,874 --> 00:29:08,874
.من فضلك، قدم لي هذا المعروف

211
00:29:09,666 --> 00:29:11,999
إذا لم يكن هناك أي بناء
...جارٍ في ذلك اليوم

212
00:29:14,791 --> 00:29:16,207
فماذا كان إذن؟

213
00:29:17,249 --> 00:29:19,874
كريستيان، سأقوم ببعض المكالمات، حسناً؟

214
00:29:20,541 --> 00:29:21,624
.شكراً لك

215
00:29:25,291 --> 00:29:29,332
المدينة القديمة
1.2 كم من وسط مدينة أوسلو

216
00:29:48,166 --> 00:29:49,166
.مرحباً، سوندري

217
00:29:50,416 --> 00:29:51,749
.مرحباً، أبي

218
00:29:57,791 --> 00:30:00,249
.هذه ميا. صديقتي

219
00:30:00,416 --> 00:30:01,749
.مرحباً -
.مرحباً -

220
00:30:05,041 --> 00:30:08,332
.سعيد بلقائكِ صدفةً -
.حسناً، أنا أعيش هنا -

221
00:30:09,249 --> 00:30:11,041
.بالتأكيد

222
00:30:14,791 --> 00:30:16,416
هل أنت ذاهب إلى مكان ما؟

223
00:30:16,499 --> 00:30:18,416
.نعم، نحن ذاهبون إلى السينما

224
00:30:21,874 --> 00:30:24,499
ربما يمكننا التحدث لاحقاً؟ -
.بالتأكيد -

225
00:30:29,416 --> 00:30:31,166
.سعيد بلقائك

226
00:30:41,582 --> 00:30:42,666
.مرحباً

227
00:30:42,874 --> 00:30:44,082
.مرحباً

228
00:31:06,707 --> 00:31:07,832
.تبدو بخير

229
00:31:08,999 --> 00:31:10,207
.شكراً

230
00:31:10,666 --> 00:31:11,832
.وأنت أيضاً

231
00:31:17,124 --> 00:31:18,124
وماذا عن جوليا؟

232
00:31:18,541 --> 00:31:20,249
.إنها في الفراش في الواقع

233
00:31:21,582 --> 00:31:22,707
.حسناً

234
00:31:25,166 --> 00:31:27,124
.لقد نسيت هذا

235
00:31:39,707 --> 00:31:42,124
لديها بروفة فستانها
.في الأوبرا غداً

236
00:31:43,499 --> 00:31:45,332
ماذا، هل تغني؟

237
00:31:47,041 --> 00:31:49,166
.ترقص الباليه

238
00:32:05,957 --> 00:32:08,332
هل تودين المجيء لمشاهدة؟

239
00:32:08,416 --> 00:32:09,791
.إذا كان لديك وقت

240
00:32:10,124 --> 00:32:11,291
.بالتأكيد

241
00:32:14,499 --> 00:32:15,957
.سيُعجبها ذلك

242
00:32:18,041 --> 00:32:19,749
،أنا آسف بشأن ما حدث

243
00:32:20,332 --> 00:32:22,166
.مع جوليا في جيرانجير

244
00:32:25,957 --> 00:32:29,207
كلانا يعلم
.أن الأمور لم تكن سهلة بالنسبة لي

245
00:32:35,207 --> 00:32:37,416
لا بد أنه من الجميل

246
00:32:37,499 --> 00:32:41,457
أن تستلقي وقدميك في الهواء
.وتعاني من انهيار بسيط

247
00:32:47,541 --> 00:32:49,582
.يجب أن تجرب ذلك
.إنه لطيف جدًا

248
00:33:04,291 --> 00:33:05,374
إيدون؟

249
00:33:13,249 --> 00:33:14,749
...ما أنا على وشك أن أخبرك به

250
00:33:16,499 --> 00:33:18,666
.سيبدو جنونيًا تمامًا

251
00:33:19,999 --> 00:33:22,332
.لا أقصد أن أخيفك

252
00:33:27,457 --> 00:33:30,666
.بالتأكيد، إنه مبنى قديم. لكن هذه هي المرة الثانية هذا الأسبوع

253
00:33:36,666 --> 00:33:37,874
.هذه تبدو جيدة

254
00:33:39,291 --> 00:33:41,541
.ربما دافئة قليلاً
.أمسك هذا

255
00:33:54,916 --> 00:33:56,499
هل يمكنك تسليط الضوء هنا؟

256
00:33:58,541 --> 00:33:59,416
مرحباً؟

257
00:34:08,666 --> 00:34:10,541
هل يمكنك أن تعطيني بعض الضوء، يا كريستيان؟

258
00:34:14,041 --> 00:34:15,499
الآن ماذا نفعل؟

259
00:34:43,666 --> 00:34:45,332
.إيدون، لا بأس

260
00:34:45,416 --> 00:34:46,416
.لا

261
00:34:50,749 --> 00:34:52,166
.هذا ليس على ما يرام

262
00:34:54,582 --> 00:34:57,707
.أنا أتفهم لماذا تركتني

263
00:34:57,999 --> 00:35:00,166
...ما كنت على وشك أن أخبرك به -
.كريستيان -

264
00:35:00,749 --> 00:35:02,707
.أنا لم أتركك
.أنت تركتنا

265
00:35:26,874 --> 00:35:28,082
.مرحبا -
.مرحبا -

266
00:35:28,166 --> 00:35:31,457
.مرحباً
!لا أستطيع الانتظار لرؤيتك

267
00:35:31,832 --> 00:35:34,624
أمي، متى سيأتي أبي؟

268
00:35:34,874 --> 00:35:37,416
.لست متأكدة
.لكنه يعرف متى سيبدأ

269
00:35:38,332 --> 00:35:41,082
.أبي سيأتي ليشاهد اليوم -
!رائع -

270
00:35:41,791 --> 00:35:42,874
هل أنت متوتر؟

271
00:35:43,499 --> 00:35:45,291
!بالتوفيق -
!بالتوفيق -

272
00:35:48,249 --> 00:35:49,374
مرحباً؟

273
00:35:51,041 --> 00:35:53,416
مرحباً؟ -
.هنا -

274
00:35:59,624 --> 00:36:02,999
ما هذا؟ -
.كان والدك على وشك اكتشاف شيء كبير -

275
00:36:03,457 --> 00:36:07,291
.أخشى أنني بحاجة إلى الإغلاق
.يجب أن أذهب

276
00:36:09,916 --> 00:36:13,791
ألم يسبق لك أن شعرت بأن شيئًا ما على وشك الحدوث؟

277
00:36:15,624 --> 00:36:18,624
.لقد نشأت مع أب كان لديه هذا الشعور دائمًا

278
00:36:20,291 --> 00:36:23,874
.كان يجمع العينات باستمرار

279
00:36:24,249 --> 00:36:26,457
.في حال كان هناك شيء ما

280
00:36:33,832 --> 00:36:34,666
هل قرأت هذا؟

281
00:36:34,749 --> 00:36:36,374
.100 عامًا على زلزال أوسلو
.يمكن أن يحدث مرة أخرى

282
00:36:40,582 --> 00:36:41,791
.لكنه كان مخطئًا

283
00:36:44,166 --> 00:36:46,582
.ربما فيما يتعلق بالتوقيت

284
00:36:46,832 --> 00:36:49,541
،ولكن إذا ضرب زلزال أوسلو اليوم

285
00:36:50,166 --> 00:36:53,041
.بافتراض أنه ليس بقوة زلزال عام 1904

286
00:36:53,124 --> 00:36:54,749
.لنفترض أنه ستة

287
00:36:56,041 --> 00:36:57,541
.ثمانية

288
00:36:57,624 --> 00:36:59,416
.هذا ليس ضعف القوة

289
00:37:00,416 --> 00:37:02,374
.إنه أقوى بمليون مرة

290
00:37:03,624 --> 00:37:05,624
.سيموت الآلاف

291
00:37:06,457 --> 00:37:08,624
.يجب أن أذهب حقًا

292
00:37:08,707 --> 00:37:12,582
ولكن لا تترددي في أخذ
.أي شيء تريدينه من هنا

293
00:37:12,666 --> 00:37:15,791
قد يكون هذا صعبًا عليكِ سماعه
.الآن

294
00:37:15,874 --> 00:37:18,416
ولكن بعض الأشياء أكثر أهمية

295
00:37:18,499 --> 00:37:19,957
.من ابنة

296
00:37:20,041 --> 00:37:21,916
.أو ابن

297
00:37:22,582 --> 00:37:24,332
.أو عائلة

298
00:37:32,249 --> 00:37:33,416
.حسنًا

299
00:37:35,291 --> 00:37:37,999
.على أي حال، عليّ الرحيل

300
00:37:38,082 --> 00:37:41,999
عليّ اختيار أغاني
.لجنازة أبي

301
00:37:42,082 --> 00:37:45,707
"لأنه كان لديه شيء "مهم
.ليفعل في نفق أوسلوفيورد

302
00:37:49,582 --> 00:37:51,374
هل تعرفين لماذا أعتقد أنه كان هناك؟

303
00:37:53,291 --> 00:37:56,332
.لا -
.لأنه أراد إنقاذك -

304
00:37:58,124 --> 00:37:59,416
.أنتَ

305
00:37:59,499 --> 00:38:01,332
.والعديد من الآخرين

306
00:38:05,166 --> 00:38:06,874
.أحتاج لرؤية ذلك النفق

307
00:38:10,207 --> 00:38:13,291
.لن أنزل إلى ذلك النفق

308
00:38:17,041 --> 00:38:19,457
ألا تتساءلين
ماذا كان يفعل هناك؟

309
00:38:24,457 --> 00:38:26,374
.هذا مهم

310
00:38:41,707 --> 00:38:45,957
توقف

311
00:39:02,332 --> 00:39:03,374
ماذا؟

312
00:40:35,541 --> 00:40:37,207
ألا يمكننا المغادرة فحسب؟

313
00:40:38,916 --> 00:40:40,332
.إنتظر

314
00:41:41,874 --> 00:41:43,082
.Hold this

315
00:42:43,041 --> 00:42:44,124
.Give me some light

316
00:43:21,457 --> 00:43:23,916
Kristian? -
.In a minute -

317
00:44:20,999 --> 00:44:22,957
.مرحبًا، إيدون -

318
00:44:23,666 --> 00:44:26,832
أين أنتِ؟ -
.أنا آسفة جدًا -

319
00:44:26,916 --> 00:44:29,916
هل أنت قادمة؟ -
.كنت في طريقي -

320
00:44:29,999 --> 00:44:32,082
.ولكن حدث شيء ما

321
00:44:33,207 --> 00:44:36,041
.لذا تأخرت -
حسنًا. هل أنتِ قريبة؟ -

322
00:44:36,499 --> 00:44:37,999
...إسمعي، أنا

323
00:44:40,291 --> 00:44:41,666
كريستيان؟

324
00:44:41,749 --> 00:44:43,291
هل أنت هناك؟

325
00:44:44,166 --> 00:44:45,707
مرحبًا؟

326
00:44:45,957 --> 00:44:47,166
هل أنت هناك؟

327
00:44:47,499 --> 00:44:49,874
هل تسمعني؟ -
.نعم، أسمعك -

328
00:44:50,124 --> 00:44:53,416
هل أنت قادم، أم لا؟ -
.نحن في طريقنا -

329
00:44:53,499 --> 00:44:55,082
.نحن في طريقنا

330
00:45:15,791 --> 00:45:17,207
مرحباً؟
إيدون؟

331
00:45:17,624 --> 00:45:19,624
إيدون، هل تسمعيني؟

332
00:45:20,041 --> 00:45:22,291
إيدون؟ مرحباً؟

333
00:45:40,791 --> 00:45:41,957
جوليا؟

334
00:45:50,166 --> 00:45:51,249
!جوليا

335
00:45:56,457 --> 00:45:57,582
إيدون؟

336
00:45:59,624 --> 00:46:00,749
...كريستيان

337
00:46:19,874 --> 00:46:23,582
مرحباً، هل رأيت جوليا؟ -
.إنها هناك -

338
00:46:24,124 --> 00:46:26,499
!ممنوع دخولك إلى هنا -
جوليا؟ -

339
00:46:26,582 --> 00:46:29,082
!عليك المغادرة -
هل رأيت ابنتي؟ -

340
00:46:29,207 --> 00:46:32,041
!أبحث عن ابنتي
.كانت على المسرح

341
00:46:33,791 --> 00:46:34,832
جوليا؟

342
00:46:35,291 --> 00:46:36,707
.لقد غادر الجميع

343
00:46:36,791 --> 00:46:39,166
.ليس آمناً هنا
!عليكِ الخروج

344
00:46:40,999 --> 00:46:42,332
جوليا؟

345
00:46:49,791 --> 00:46:51,207
!مرحباً

346
00:46:51,291 --> 00:46:52,666
هل أنتِ مصابة؟

347
00:46:53,041 --> 00:46:57,082
هل أنتِ بخير؟
.اخرجي يا حبيبتي. هيا

348
00:46:57,541 --> 00:46:59,332
.علينا الذهاب -
أين أبي؟ -

349
00:46:59,457 --> 00:47:01,707
.لم يأتِ
.أنا متأكدة أنه بخير

350
00:47:01,791 --> 00:47:04,166
.هيا، علينا الذهاب

351
00:47:04,249 --> 00:47:07,124
.هيا
.كل شيء سيكون على ما يرام

352
00:47:08,207 --> 00:47:10,249
.تعالي إليّ

353
00:47:42,666 --> 00:47:43,916
مرحباً، إيدون؟

354
00:47:44,041 --> 00:47:45,707
.نحن في طريقنا إلى المنزل

355
00:47:46,499 --> 00:47:48,791
.فقط تعالي إلى هنا -
.حسناً، سأكون هناك على الفور -

356
00:47:48,999 --> 00:47:50,957
.جيد -
.حسناً -

357
00:48:06,249 --> 00:48:07,207
.يوهانس

358
00:48:08,082 --> 00:48:10,416
هل كان زلزالاً؟ -
لماذا أنت هنا؟ -

359
00:48:11,041 --> 00:48:12,874
.لقد اتصلوا بك

360
00:48:13,541 --> 00:48:15,541
لقد كان زلزالاً، أليس كذلك؟

361
00:48:16,582 --> 00:48:19,582
.كان هناك بعض التحرك
.نحن نتحقق من الأمر

362
00:48:20,457 --> 00:48:21,791
بعض التحرك؟

363
00:48:23,999 --> 00:48:26,166
أنت ترى ما يحدث، أليس كذلك؟

364
00:48:28,041 --> 00:48:30,041
.أحتاج للذهاب والقيام بعملي

365
00:49:02,624 --> 00:49:03,541
!مهلا

366
00:49:15,416 --> 00:49:17,249
.هذه... أوسلو

367
00:49:20,791 --> 00:49:22,916
هل تعرف لماذا كان كونراد في ذلك النفق؟

368
00:49:23,916 --> 00:49:25,582
.كان يأخذ عينات من الحجارة

369
00:49:26,249 --> 00:49:29,082
وهذه هي العينة التي
.فشل في أخذها

370
00:49:30,832 --> 00:49:32,416
.فقط أعطني دقيقة

371
00:49:37,332 --> 00:49:38,541
...كريستيان

372
00:49:38,624 --> 00:49:40,166
.تلك العينة

373
00:49:40,707 --> 00:49:42,499
.هذا لا يثبت شيئًا

374
00:49:43,124 --> 00:49:46,416
.الظروف الصخرية هناك سيئة

375
00:49:46,582 --> 00:49:50,707
ولكن لمجرد سقوط بعض الصخور
،في نفق أوسلوفيورد

376
00:49:51,666 --> 00:49:53,541
.لا يعني ذلك أن زلزالًا قادم

377
00:49:53,624 --> 00:49:57,041
هذا يعني فقط حادثًا آخر في
.أكثر أنفاق النرويج عرضة للحوادث

378
00:49:57,749 --> 00:50:00,791
...تلك النقاط الصفراء

379
00:50:00,874 --> 00:50:03,166
.الزلزال يختبئ خلفهم

380
00:50:03,791 --> 00:50:06,041
.تلك التفجيرات هي مجرد تمويه

381
00:50:09,791 --> 00:50:10,707
.انظر

382
00:50:13,541 --> 00:50:15,041
.انظر إلى هذا العمود

383
00:50:15,832 --> 00:50:19,749
.هذا ليس تمويهًا
.إنه عيب في البناء

384
00:50:20,499 --> 00:50:24,916
الحركة التي سجلناها
.كانت بسبب دار الأوبرا نفسها

385
00:50:24,999 --> 00:50:27,916
وإلا لما كنا
.نقف هنا

386
00:50:27,999 --> 00:50:31,207
.هذه المنطقة مبنية على طين بحري

387
00:50:31,291 --> 00:50:33,999
،دفعة صغيرة واحدة
.وسوف ينهار كل شيء

388
00:50:34,999 --> 00:50:38,332
...لقد كان لديك انقطاع في التيار الكهربائي -
.كريستيان -

389
00:50:39,249 --> 00:50:41,874
يمكن أن يكون هناك ألف سبب
.لانقطاع التيار الكهربائي

390
00:50:49,291 --> 00:50:54,207
لا يمكنني حتى أن أتخيل الكابوس
.الذي مررت به

391
00:50:54,291 --> 00:50:56,874
ولكن هذا لا يعني
.أن الكوارث تتبعك

392
00:51:01,666 --> 00:51:04,166
.من فضلك يا كريستيان، فقط ارحل

393
00:51:45,082 --> 00:51:46,624
كريستيان؟

394
00:51:47,624 --> 00:51:49,416
ماذا يحدث؟

395
00:51:56,832 --> 00:51:57,999
.إذهب إلى البيت

396
00:52:29,957 --> 00:52:35,624
قد تكون هناك أسباب عديدة لوجود
.خطأ إنشائي في دعامة

397
00:52:35,707 --> 00:52:37,916
.هذا ما نبحث فيه

398
00:52:37,999 --> 00:52:43,124
لقد كان الأمر مؤثرًا للغاية بالنسبة
...للأطفال في دار الأوبرا في أوسلو

399
00:52:51,166 --> 00:52:52,374
أين كنت؟

400
00:52:54,916 --> 00:52:56,457
لماذا لم تأت؟

401
00:53:01,666 --> 00:53:03,249
.أنا أعتذر

402
00:53:08,166 --> 00:53:09,291
.أنا آسف

403
00:53:13,707 --> 00:53:15,416
.لكني هنا الآن

404
00:53:20,291 --> 00:53:21,957
لماذا أنت هنا؟

405
00:53:25,332 --> 00:53:27,332
لماذا أتيت إلى هنا؟
ماذا تريد؟

406
00:53:29,499 --> 00:53:30,957
.لست متأكدًا تمامًا

407
00:53:34,832 --> 00:53:38,791
أظل أبحث عن الكوارث
.أينما ذهبت

408
00:53:43,457 --> 00:53:45,291
.نحن نفتقدك

409
00:53:46,957 --> 00:53:49,416
ألا يمكنك على الأقل
أن تحاول أن تكون أبًا؟

410
00:53:51,457 --> 00:53:54,582
...إيدون، أنتِ لا تفهمين -
ماذا لا أفهم؟ -

411
00:53:56,291 --> 00:53:58,082
ماذا لا أفهم؟

412
00:53:58,749 --> 00:54:00,999
.كنت في جيرانجير أيضًا

413
00:54:02,791 --> 00:54:07,499
.لقد فعلت كل ما بوسعك
.لقد أنقذت الكثير من الناس

414
00:54:08,499 --> 00:54:10,457
.وعائلتك نجت

415
00:54:10,791 --> 00:54:12,707
.كنا محظوظين

416
00:54:14,541 --> 00:54:17,291
.نحن هنا. كلنا

417
00:55:30,124 --> 00:55:33,749
إذن، انقطاع التيار الكهربائي في الأوبرا
تم تسجيله

418
00:55:33,999 --> 00:55:35,791
في الساعة 20:05:18؟

419
00:55:36,832 --> 00:55:39,499
ووقع الحادث

420
00:55:40,082 --> 00:55:43,832
،بعد بضع ثوانٍ
.لنفترض في الساعة 20:05:30

421
00:55:45,041 --> 00:55:46,291
.نعم

422
00:55:46,374 --> 00:55:48,624
.جيد. شكراً لك. مع السلامة

423
00:55:50,041 --> 00:55:53,332
هل يمكنك أن تعطيني وقت
التحرك في الأوبرا أمس؟

424
00:55:53,499 --> 00:55:54,374
.أجل

425
00:56:02,166 --> 00:56:06,707
.تم تسجيله في الساعة 20:04:57

426
00:56:24,082 --> 00:56:25,332
.نعم

427
00:56:26,249 --> 00:56:28,124
!أوه

428
00:56:28,416 --> 00:56:30,957
.لقد دست للتو في بعض الماء

429
00:56:32,041 --> 00:56:33,291
.حسنًا

430
00:56:33,457 --> 00:56:36,457
.أجل. أنا في طريقي الآن
.سألقي نظرة عليه

431
00:56:45,499 --> 00:56:47,707
.تبللت قدمي

432
00:58:16,249 --> 00:58:17,291
.مرحباً

433
00:58:19,457 --> 00:58:20,707
.مرحباً

434
00:58:24,457 --> 00:58:25,874
متأكد أنك مستعد لهذا، يا أبي؟

435
00:58:27,624 --> 00:58:29,499
العائلة بأكملها، وكل شيء؟

436
00:58:31,916 --> 00:58:33,249
.آمل ذلك

437
00:58:34,791 --> 00:58:36,499
إذن ستبقى لبعض الوقت؟

438
00:58:38,582 --> 00:58:40,207
.أتمنى ذلك بالتأكيد

439
00:58:45,291 --> 00:58:47,082
.جيد -
!مرحباً -

440
00:58:47,166 --> 00:58:48,124
.مرحباً

441
00:58:54,874 --> 00:58:55,999
.مرحباً

442
00:58:56,249 --> 00:58:57,166
.مرحباً

443
00:59:14,499 --> 00:59:17,749
إلى أين أنت ذاهب؟ -
.إلى الجامعة -

444
00:59:18,207 --> 00:59:19,249
الآن؟

445
00:59:19,874 --> 00:59:20,874
.أجل

446
00:59:21,749 --> 00:59:25,624
ألا تريد أي طعام؟ -
.لا، أنا على ما يرام. وداعاً -

447
00:59:27,166 --> 00:59:28,166
.وداعاً

448
00:59:35,124 --> 00:59:36,957
هل عدت أنت وأمي معًا مرة أخرى؟

449
00:59:42,832 --> 00:59:44,999
.بصراحة، لا أعرف

450
00:59:55,916 --> 00:59:58,457
.مرحباً -
.يجب أن أريك شيئاً -

451
00:59:59,124 --> 01:00:00,041
.حسناً

452
01:00:03,541 --> 01:00:06,582
.أي أنشطة خاصة بك
.تفجير وما إلى ذلك

453
01:00:07,582 --> 01:00:09,249
.في جميع أنحاء أوسلو

454
01:00:09,332 --> 01:00:13,832
.لا، لا داعي للقلق
.نحن فقط نجري دراسة

455
01:00:14,082 --> 01:00:15,249
.نعم. شكراً لك

456
01:00:15,749 --> 01:00:18,124
.يوهانس، انظر إلى هذا

457
01:00:37,874 --> 01:00:40,082
.يبدو كنوع من النظام

458
01:00:46,666 --> 01:00:48,291
.إنه نظام إنذار

459
01:00:51,499 --> 01:00:52,582
.غاز

460
01:00:53,124 --> 01:00:55,541
!الغاز يقتل تلك الفئران -
غاز؟ -

461
01:00:55,666 --> 01:00:57,124
.ثوران بحيري

462
01:00:58,957 --> 01:01:00,291
ثوران بحيري ماذا؟

463
01:01:01,374 --> 01:01:04,416
.تتسرب الغازات السامة عبر الصخر

464
01:01:04,957 --> 01:01:07,707
.بحيرة نيوس في الكاميرون، 1986

465
01:01:07,791 --> 01:01:10,499
.ظننت أنك قلق بشأن زلزال

466
01:01:10,874 --> 01:01:12,749
.هذا ما يقلقني

467
01:01:17,749 --> 01:01:18,874
.وهو يحدث الآن

468
01:01:23,499 --> 01:01:25,166
.اذهبي وارتدي ملابسك

469
01:01:32,416 --> 01:01:36,541
...الغثيان هو عملية فسيولوجية حيث نرفض

470
01:01:43,207 --> 01:01:44,457
.حزام الأمان -
إلى أين نحن ذاهبون؟ -

471
01:01:44,541 --> 01:01:46,582
.لإحضار أمك
!أجيبي، اللعنة

472
01:01:51,457 --> 01:01:53,999
ماذا؟
.أخبريني المزيد يا إيدون

473
01:01:54,499 --> 01:01:56,791
.لا أعرف ماذا أقول

474
01:01:58,416 --> 01:02:02,916
ألم يكن مجنونًا في الخريف الماضي؟
هل عاد إلى طبيعته؟

475
01:02:02,999 --> 01:02:04,999
.في الوقت الحالي، نعم

476
01:02:06,416 --> 01:02:09,041
ماذا سيحدث في المرة القادمة
التي يصاب فيها بالجنون؟

477
01:02:14,832 --> 01:02:16,874
.مهلا، كل شيء سيكون على ما يرام

478
01:02:18,749 --> 01:02:20,541
!استمر. انطلق

479
01:02:29,916 --> 01:02:33,541
...في ثقافات مثل إنجلترا والنرويج

480
01:02:34,499 --> 01:02:37,082
ماذا؟ مرة أخرى؟ -
.آسف -

481
01:02:37,166 --> 01:02:39,541
،اقرأها بصوت عالٍ
.إذا كانت مهمة للغاية

482
01:02:40,499 --> 01:02:41,916
أين كنا؟

483
01:02:44,874 --> 01:02:47,749
أبي: إذا كنت داخل
!مبنى، فاخرج الآن

484
01:02:48,082 --> 01:02:49,291
ما هذا؟

485
01:02:50,041 --> 01:02:50,916
.لا شيء

486
01:03:09,207 --> 01:03:10,957
لماذا نقود بهذه السرعة؟

487
01:03:12,041 --> 01:03:13,749
.هذه الشرطة

488
01:03:13,832 --> 01:03:17,082
.لقد زرعت أربع قنابل في الجامعة

489
01:03:18,707 --> 01:03:20,249
.سوف تنفجر خلال عشر دقائق

490
01:03:20,374 --> 01:03:22,707
في الجامعة؟ -
.نعم، الجامعة -

491
01:03:26,999 --> 01:03:29,041
.انعطف يسارًا هنا -
!لا أستطيع -

492
01:03:29,124 --> 01:03:30,666
!ادخل مباشرة

493
01:03:47,082 --> 01:03:48,582
!انتظر، يا أبي

494
01:03:49,499 --> 01:03:51,666
.سأعود حالًا -
.لا تتركني -

495
01:03:51,749 --> 01:03:56,374
.سأذهب لإحضار أمك فقط
ابقي هنا مع ماريت، حسنًا؟

496
01:03:57,999 --> 01:03:59,166
ماريت؟

497
01:03:59,457 --> 01:04:00,874
!راقب جوليا

498
01:04:01,332 --> 01:04:02,624
!أبي

499
01:04:07,916 --> 01:04:09,541
.نعم، فهمت

500
01:04:09,624 --> 01:04:10,541
.مرحبًا

501
01:04:12,832 --> 01:04:14,791
.سألقي نظرة على ذلك

502
01:04:15,791 --> 01:04:18,916
هل يمكنني الاتصال بك لاحقًا؟ -
.أحتاج إيدون إيكجورد -

503
01:04:19,249 --> 01:04:21,999
.وقع حادث
أين هي؟

504
01:04:22,082 --> 01:04:23,624
إيدون؟ -
.إيدون -

505
01:04:23,707 --> 01:04:26,124
.أعتقد أنها في الطابق 34 -
أربعة وثلاثون؟ -

506
01:04:26,207 --> 01:04:27,791
.الطابق الرابع والثلاثون

507
01:04:27,874 --> 01:04:30,916
!تبًا -
.المصعد الأخير، حتى النهاية -

508
01:05:14,249 --> 01:05:17,957
.مرحبًا، كريستيان -
هل رأيت أي شيء حتى الآن؟ -

509
01:05:18,041 --> 01:05:21,874
أنت على وشك تسجيل
.بعض الحركة الهائلة

510
01:05:21,957 --> 01:05:24,457
...إذا لم نستعد -
...لدينا بعض -

511
01:05:24,541 --> 01:05:25,957
!اتصل بأحد

512
01:05:26,249 --> 01:05:28,957
من؟ -
.علينا أن نبدأ في تحذير الناس -

513
01:05:30,207 --> 01:05:33,332
هل يمكننا التحدث لاحقًا؟ -
!"لن يكون هناك أي "لاحقًا -

514
01:05:33,416 --> 01:05:37,374
.اتصل بأحد
أطلق صفارة الإنذار. يوهانس؟

515
01:05:38,374 --> 01:05:39,499
يوهانس؟

516
01:05:50,749 --> 01:05:54,749
،مجازيًا بالطريقة الصحيحة
...بحيث أن

517
01:06:00,332 --> 01:06:02,124
.علينا الخروج من هنا الآن

518
01:06:02,916 --> 01:06:05,332
.لدي شعور سيئ
.علينا أن نخرج

519
01:06:07,457 --> 01:06:08,957
.تشبث

520
01:06:11,916 --> 01:06:14,791
ربما يجب أن نخلي المكان؟

521
01:06:18,624 --> 01:06:20,041
.لا عليك

522
01:06:20,916 --> 01:06:24,916
لاحظ الاستعارات
...المستخدمة للحيوانات

523
01:06:37,707 --> 01:06:39,916
.تحرك! لدي تسليم

524
01:06:40,041 --> 01:06:41,582
ألا يمكنك القيادة من حولي فحسب؟

525
01:06:44,957 --> 01:06:46,957
!حسنًا، سأتحرك

526
01:06:54,666 --> 01:06:55,874
جوليا؟

527
01:06:58,332 --> 01:06:59,416
جوليا؟

528
01:07:02,749 --> 01:07:04,499
!جوليا

529
01:07:44,166 --> 01:07:45,999
.لحظة من فضلك -
.أجل -

530
01:07:47,791 --> 01:07:50,166
.مرحبًا -
.تعال معي -

531
01:07:50,249 --> 01:07:52,916
.يجب على الجميع الخروج من هنا

532
01:07:53,541 --> 01:07:55,541
.زلزال على وشك الحدوث

533
01:07:55,624 --> 01:07:56,624
.الآن

534
01:07:57,499 --> 01:08:00,916
هذا أسوأ مكان
.ممكن أن نكون فيه

535
01:08:00,999 --> 01:08:02,499
.كريستيان، اهدأ

536
01:08:02,916 --> 01:08:04,291
.اهدأ

537
01:08:04,832 --> 01:08:09,832
،إذا كان الزلزال وشيكًا
.فمن المؤكد أن شخصًا ما سيحذرنا

538
01:08:10,957 --> 01:08:12,582
.لا يوجد تحذير

539
01:08:13,499 --> 01:08:14,749
!هيا

540
01:08:18,124 --> 01:08:22,291
حسنًا. لننزل ونتحدث
.على فنجان قهوة

541
01:08:33,624 --> 01:08:36,916
.عذرًا يا جماعة
.يرجى مغادرة المبنى

542
01:08:37,582 --> 01:08:40,666
هل لديك أي فكرة
عن تكلفة الإنذار الكاذب؟

543
01:08:45,957 --> 01:08:47,374
!جوليا

544
01:08:49,332 --> 01:08:54,124
،بما أنك قمت بتشغيل الإنذار
.فإن المصاعد تنزل تلقائيًا

545
01:08:56,707 --> 01:08:57,957
لماذا جوليا هنا؟

546
01:08:58,124 --> 01:09:01,041
...هذا التحول مثير للاهتمام

547
01:09:01,124 --> 01:09:02,374
.لنخرج من هنا

548
01:09:03,374 --> 01:09:05,707
.يا، لقد اكتفيت منك

549
01:09:05,791 --> 01:09:08,166
.انطلق الإنذار
.يجب أن نغادر

550
01:09:08,249 --> 01:09:11,082
.توقف الإنذار
.إما أن تجلس، أو تغادر

551
01:09:12,874 --> 01:09:14,916
.يجب عليكم جميعًا المغادرة معي

552
01:09:15,041 --> 01:09:17,749
.أنا في منتصف محاضرة هنا

553
01:09:19,916 --> 01:09:21,707
.لا داعي للذعر

554
01:10:07,791 --> 01:10:09,249
لا توجد إشارة؟

555
01:10:16,541 --> 01:10:17,541
مرحباً؟

556
01:10:29,666 --> 01:10:30,999
يوهانس؟

557
01:12:27,791 --> 01:12:29,416
!Get down

558
01:14:39,957 --> 01:14:41,166
جوليا؟

559
01:14:59,916 --> 01:15:01,041
إيدون؟

560
01:15:07,166 --> 01:15:08,332
إيدون؟

561
01:15:08,957 --> 01:15:10,166
...إيدون

562
01:15:12,124 --> 01:15:13,374
إيدون؟

563
01:15:14,582 --> 01:15:15,957
هل أنتِ بخير؟

564
01:15:16,874 --> 01:15:18,832
.انظري إليّ

565
01:15:22,374 --> 01:15:23,582
.انظري إليّ

566
01:15:24,499 --> 01:15:25,874
هل كل شيء بخير؟

567
01:15:26,416 --> 01:15:27,666
هل أنتِ بخير؟

568
01:15:28,249 --> 01:15:30,999
.قولي شيئاً يا إيدون. أرجوكِ

569
01:15:38,249 --> 01:15:39,666
إيدون؟

570
01:16:49,082 --> 01:16:50,207
!جوليا

571
01:17:07,999 --> 01:17:10,166
مرحباً، هل تسمعيني؟

572
01:17:10,957 --> 01:17:12,332
هل أنتِ بخير يا جوليا؟

573
01:17:21,957 --> 01:17:24,041
.إمسكي هناك، واسحبي

574
01:17:25,832 --> 01:17:28,624
حسناً، على ثلاثة
.أريدك أن تسحبي

575
01:17:29,957 --> 01:17:32,332
!واحد، اثنان، ثلاثة

576
01:17:32,624 --> 01:17:34,374
!إسحبي

577
01:17:35,207 --> 01:17:36,874
!إسحبي

578
01:18:02,832 --> 01:18:04,624
!لا

579
01:18:05,541 --> 01:18:07,207
!جوليا

580
01:18:08,416 --> 01:18:09,957
!جوليا

581
01:18:29,207 --> 01:18:31,041
.سوف نجتاز هذا

582
01:18:32,624 --> 01:18:34,457
.ولكن علينا أن نفعل ذلك معاً

583
01:18:38,624 --> 01:18:40,457
.أنتِ وأنا

584
01:19:29,749 --> 01:19:31,082
.There's an opening down there

585
01:20:17,416 --> 01:20:19,291
Hold here.
.Press as hard as you can

586
01:20:56,207 --> 01:20:58,124
!اركضي يا جوليا! إلى الأعلى هناك

587
01:20:58,249 --> 01:21:00,541
!بأسرع ما يمكنك! اركضي

588
01:22:38,874 --> 01:22:40,707
تمسك!

589
01:22:42,707 --> 01:22:44,332
لا!

590
01:22:45,957 --> 01:22:47,457
لا!

591
01:22:50,041 --> 01:22:51,874
أمسك بشيء!

592
01:23:27,249 --> 01:23:28,624
!Julia

593
01:24:01,874 --> 01:24:02,957
إيدون؟

594
01:24:03,749 --> 01:24:04,749
!إيدون

595
01:24:05,166 --> 01:24:06,457
!انتبه

596
01:24:32,874 --> 01:24:34,041
إيدون؟

597
01:25:02,416 --> 01:25:03,916
هل تستطيعين التحرك؟

598
01:25:05,832 --> 01:25:07,624
.ستكون هناك هزات ارتدادية

599
01:25:08,041 --> 01:25:09,666
.إذاً علينا الخروج من هنا

600
01:25:10,416 --> 01:25:12,832
علينا الخروج
.عبر تلك الفتحة

601
01:25:13,666 --> 01:25:15,124
.وبعد ذلك سنجلب جوليا

602
01:26:34,124 --> 01:26:35,249
.No

603
01:27:23,999 --> 01:27:25,166
إيدون؟

604
01:27:26,832 --> 01:27:27,916
.إيدون

605
01:27:28,249 --> 01:27:30,916
.قفي، وسأرجح هذا فوق

606
01:27:30,999 --> 01:27:32,416
.أعلم أنكِ تستطيعين فعلها

607
01:27:33,041 --> 01:27:34,541
.سوف أمسك بكِ

608
01:27:34,624 --> 01:27:36,666
.جوليا تنتظر هناك
.هيا

609
01:27:47,541 --> 01:27:49,166
.هيا. قفي

610
01:27:51,707 --> 01:27:53,957
.يمكنكِ فعلها. هذا جيد

611
01:27:55,666 --> 01:27:57,166
.ممتاز

612
01:28:07,166 --> 01:28:09,291
،سأرجحه نحوكِ
.وأنتِ أمسكي به

613
01:28:10,999 --> 01:28:12,166
.حسنًا

614
01:28:12,457 --> 01:28:14,124
.سأتركه، وأنتِ أمسكي به

615
01:28:20,416 --> 01:28:22,374
.فقط تمسكي
.سأمسك بكِ

616
01:28:22,457 --> 01:28:23,749
.هيا

617
01:28:40,707 --> 01:28:41,874
!تمسكي

618
01:29:03,041 --> 01:29:06,541
،فقط تسلقي قليلًا
.وسأمسك بكِ

619
01:29:07,499 --> 01:29:08,999
...كريستيان -
.هيا -

620
01:29:10,416 --> 01:29:12,124
.هيا، أرجوكِ

621
01:29:19,166 --> 01:29:20,291
.لا أستطيع فعلها

622
01:29:21,916 --> 01:29:23,749
...أرجوكِ، لا

623
01:29:23,832 --> 01:29:25,582
.أرجوك

624
01:29:28,957 --> 01:29:29,916
.أحبك

625
01:29:32,749 --> 01:29:34,582
.لا تقولي هذا

626
01:29:34,666 --> 01:29:36,624
...إيدون، لا

627
01:29:36,707 --> 01:29:38,624
.فقط أعلى قليلًا

628
01:29:47,541 --> 01:29:49,582
.عليك أن تنقذ جوليا

629
01:29:49,666 --> 01:29:51,374
!إيدون، لا

630
01:29:53,041 --> 01:29:56,666
،فقط تسلقي أبعد قليلًا
.وسأمسك بكِ

631
01:29:59,707 --> 01:30:01,207
هل تسمعينني؟

632
01:30:02,291 --> 01:30:05,666
،فقط بضع بوصات
!ويمكنني الإمساك بكِ. أرجوكِ

633
01:30:12,624 --> 01:30:14,374
.فقط أبعد قليلًا

634
01:30:14,916 --> 01:30:17,416
!هذا هو
.هيا، هيا

635
01:30:24,499 --> 01:30:25,957
.هيا

636
01:32:06,999 --> 01:32:08,166
!النجدة

637
01:32:10,332 --> 01:32:12,041
!النجدة

638
01:32:12,916 --> 01:32:15,416
ماريت؟ -
!نحن هنا بالأسفل -

639
01:32:16,624 --> 01:32:18,082
جوليا؟

640
01:32:18,166 --> 01:32:19,249
!أبي

641
01:32:19,332 --> 01:32:21,874
!إنها هنا! النجدة

642
01:32:34,041 --> 01:32:35,374
!أنا قادم

643
01:33:04,999 --> 01:33:06,207
!أبي

644
01:33:11,707 --> 01:33:12,707
!مرحباً

645
01:33:17,832 --> 01:33:20,041
.ظننت أنني فقدتك

646
01:33:25,124 --> 01:33:26,874
.دعيني أراكِ

647
01:33:40,791 --> 01:33:42,541
أين أمي؟

648
01:34:03,041 --> 01:34:04,374
أين أمي؟

649
01:34:15,291 --> 01:34:17,082
.أنا آسف جدًا

650
01:34:26,124 --> 01:34:27,957
.لا تتركني

651
01:34:33,541 --> 01:34:36,874
.انظر إلي
.سأبقى هنا. أعدك

652
01:34:48,999 --> 01:34:50,207
.شكراً لك

653
01:34:56,582 --> 01:34:58,416
.إستمع إلي

654
01:34:59,791 --> 01:35:01,416
.علينا الخروج من هنا

655
01:35:01,874 --> 01:35:02,916
حسناً؟

656
01:35:06,207 --> 01:35:07,541
.هيا

657
01:35:35,957 --> 01:35:37,582
!لا

658
01:35:37,666 --> 01:35:38,791
!جوليا

659
01:35:45,874 --> 01:35:47,332
!جوليا

660
01:35:58,499 --> 01:35:59,999
!جوليا

661
01:36:07,499 --> 01:36:08,791
!أبي

662
01:36:11,082 --> 01:36:12,499
!جوليا

663
01:36:13,541 --> 01:36:14,791
!كريستيان

664
01:36:16,457 --> 01:36:18,082
!أبي

665
01:36:30,041 --> 01:36:32,041
!أبي -
!جوليا -

666
01:36:33,666 --> 01:36:35,124
!لا تتحرك

667
01:37:12,082 --> 01:37:13,499
،جوليا

668
01:37:13,582 --> 01:37:14,874
.لا تتحركي

669
01:37:15,416 --> 01:37:17,666
!ماريت -
!قادمة -

670
01:37:18,749 --> 01:37:20,082
!ماريت

671
01:37:27,957 --> 01:37:28,916
!أبي

672
01:37:48,041 --> 01:37:48,916
!أبي

673
01:37:50,166 --> 01:37:51,416
!ماريت

674
01:37:54,832 --> 01:37:56,249
!ماريت -
!نعم -

675
01:38:13,999 --> 01:38:15,624
!إمسكوا جوليا

676
01:38:16,707 --> 01:38:17,832
.حسناً

677
01:38:21,457 --> 01:38:23,916
سأرجحها إلى هناك. مستعد؟ -
.مستعد -

678
01:38:24,749 --> 01:38:27,499
.جوليا، سأرجحك إلى هناك

679
01:38:28,041 --> 01:38:30,082
سأعدّ إلى ثلاثة، حسناً؟

680
01:38:33,457 --> 01:38:35,332
...واحد، اثنان

681
01:38:36,416 --> 01:38:37,416
!ثلاثة

682
01:38:39,499 --> 01:38:40,666
!إتركي

683
01:38:41,291 --> 01:38:42,999
.جوليا، عليكِ أن تتركي

684
01:38:44,291 --> 01:38:45,249
.أمسكتك يا جوليا

685
01:38:48,249 --> 01:38:50,416
.إتركني الآن

686
01:38:51,666 --> 01:38:53,707
!جوليا، إتركي أبيكِ

687
01:38:53,791 --> 01:38:55,957
!إتركي -
.إتركي -

688
01:42:10,207 --> 01:42:11,957
النرويج لديها أعلى
نشاط زلزالي

689
01:42:12,041 --> 01:42:13,582
.في أوروبا شمال جبال الألب

690
01:42:13,707 --> 01:42:16,832
هناك تحركات متكررة
.على طول صدع أوسلو

691
01:42:17,791 --> 01:42:19,124
يتفق العلماء

692
01:42:19,207 --> 01:42:22,166
يجب أن نتوقع المزيد
.من الزلازل القوية في المستقبل

693
01:42:22,249 --> 01:42:23,999
.لا أحد يعرف متى

694
01:43:47,791 --> 01:43:52,666
THE QUAKE

