1
00:00:43,500 --> 00:00:46,630
.لوس أنجلوس لا تشبه أي مكان آخر

2
00:00:46,800 --> 00:00:48,890
.الجميع الذين يعيشون هنا ضائعون

3
00:02:56,800 --> 00:02:59,930
.مرحبا، داكن -
مرحبا، ماذا، ميل؟ -

4
00:03:00,100 --> 00:03:01,350
?...أنت تريد مني أن

5
00:03:03,600 --> 00:03:08,310
.ها، نعم، ها

6
00:03:08,770 --> 00:03:09,850
...حسناً، حينها

7
00:03:11,860 --> 00:03:12,860
.توسل من أجلها

8
00:03:17,410 --> 00:03:18,410
.توسل لي

9
00:03:37,140 --> 00:03:40,270
.اسمي مونتغومري -
.مرحبا -

10
00:03:40,430 --> 00:03:44,270
.لديك أعمق، وأحلك عيون رأيتها على الإطلاق

11
00:03:45,140 --> 00:03:47,390
.كأنني يمكنني أن أسقط فيهم تماماً

12
00:03:48,060 --> 00:03:49,560
.ويسقط إلى الأبد

13
00:03:56,360 --> 00:04:02,410
.أنا أحب رائحة الخوف يا فتى

14
00:04:03,330 --> 00:04:04,540
.مختلطة معًا

15
00:04:04,700 --> 00:04:05,950
أليس كذلك، كريس؟

16
00:04:12,130 --> 00:04:13,630
ماذا تنظر إليه بذهول؟

17
00:04:13,800 --> 00:04:16,090
.يبدو أننا نواجه منحرفًا هنا، كوزي

18
00:04:16,260 --> 00:04:19,600
نحن فقط نكره، نكره، نكره

19
00:04:19,760 --> 00:04:22,180
.أي نوع من الانحراف عن المعيار

20
00:04:22,350 --> 00:04:25,350
المنحرفون هم العار الذين يلوثون

21
00:04:25,980 --> 00:04:28,570
.هذه الأمة العظيمة

22
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
!ظلام

23
00:04:39,700 --> 00:04:42,290
داكن، هل أنت هناك تضرب الجرو مرة أخرى؟

24
00:04:43,530 --> 00:04:46,280
.ادخلني
.لازم أغسل هذا الهراء من على وجهي

25
00:04:46,450 --> 00:04:48,370
أمي، هل يمكنك الانتظار لحظة من فضلك؟

26
00:04:48,540 --> 00:04:50,880
.عزيزتي، يجب أن أفسد حياتي

27
00:04:51,040 --> 00:04:52,290
في جحيم من التاسعة إلى الخامسة

28
00:04:52,460 --> 00:04:56,710
لدعم مؤخراتك الكسولة والجريمة المراهقة، تذكر؟

29
00:04:58,590 --> 00:04:59,590
.عزيزتي

30
00:05:00,380 --> 00:05:01,380
.سنجاب

31
00:05:02,600 --> 00:05:04,890
.شعاعي الصغير من أشعة الشمس

32
00:05:06,270 --> 00:05:12,530
!افتح هذه الباب اللعين الآن

33
00:05:14,150 --> 00:05:15,690
يا إلهي، هل يمكنك الانتظار؟

34
00:05:20,820 --> 00:05:22,990
.يا إلهي، إنه رطب كالإبط هنا

35
00:05:23,160 --> 00:05:25,500
كم من الوقت كنت في تلك الدش تعذب نفسك؟

36
00:05:25,660 --> 00:05:27,410
،أنت تضغط على مقبضك كثيرًا، يا شاب

37
00:05:27,580 --> 00:05:29,000
.سوف يذبل ويسقط

38
00:05:30,500 --> 00:05:32,840
!اخرس، اخرس، اخرس، اخرس

39
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
.عاهرة

40
00:05:55,980 --> 00:05:57,020
!يئس

41
00:06:12,120 --> 00:06:15,290
،ميل، يجب أن أعمل وثائقية عن شخص أهتم به

42
00:06:15,460 --> 00:06:16,800
.وهو مستحق يوم الأربعاء المقبل

43
00:06:17,340 --> 00:06:19,340
ومن الذي قال إنك تهتم بي على أي حال؟

44
00:06:19,510 --> 00:06:22,890
ألم أعطك خاتم شفرة كابن كرانش الخاص بي في الصف السادس؟

45
00:06:23,470 --> 00:06:26,270
.كانت أنجيليك توكسبري، غبي

46
00:06:26,430 --> 00:06:29,270
.أوه. هاي، اخلع قميصك

47
00:06:30,350 --> 00:06:34,150
.يلا، هذا راح يثير البروفيسور ستاركويذر وراح يعطيني A

48
00:06:34,310 --> 00:06:36,230
.أنا متأكد. خذ بروزاك، دارك

49
00:06:36,860 --> 00:06:38,780
ما الأمر، هل أنت خائف؟

50
00:06:38,940 --> 00:06:39,730
.لا

51
00:06:39,900 --> 00:06:41,230
.فكّر في الفضيحة

52
00:06:41,400 --> 00:06:43,570
.الجميع في الصف سيكونون غاضبين للغاية

53
00:06:47,030 --> 00:06:49,160
هل هذا ما تريد رؤيته؟ -
.أوه، نعم -

54
00:06:50,580 --> 00:06:51,580
.رجل

55
00:06:53,620 --> 00:06:55,910
.مدينة المشرحة، أنت تطعنهم، ونحن نضعهم على الرصيف

56
00:06:56,080 --> 00:06:57,420
ماذا هناك، كلب بونزو؟

57
00:06:57,590 --> 00:06:58,930
تحتاج توصيلة إلى الفصل؟

58
00:06:59,090 --> 00:07:00,340
.لا، لن أذهب

59
00:07:00,500 --> 00:07:01,920
داكن، أنت بالتأكيد ستعض

60
00:07:02,090 --> 00:07:04,340
.الكلية الثمانية التي ستعيدها هذا الفصل الدراسي

61
00:07:05,130 --> 00:07:07,340
.علي بعض التحرير لأقوم به في مشروعي 101

62
00:07:07,510 --> 00:07:09,600
.بعد ذلك ربما سأتوجه إلى الحفرة لتناول بعض الطعام

63
00:07:09,760 --> 00:07:11,890
.أوه، ربما سأذهب معك. لقد جالت دورتي الشهرية

64
00:07:12,060 --> 00:07:14,350
.أنا في وضع أكلي بشراهة تمامًا

65
00:07:14,520 --> 00:07:16,190
.أوه، وتأكد من تعديل صدري ليختفي

66
00:07:16,350 --> 00:07:19,560
.لا أريد كل والي في الحرم الجامعي يتأمل تشيميتشانغاس الخاصة بي

67
00:07:20,150 --> 00:07:22,650
مرحبًا، لوسيفر ليست معك، أليس كذلك؟

68
00:07:22,820 --> 00:07:24,780
.لا أستطيع تحمل رؤية صورتها القبيحة

69
00:07:24,950 --> 00:07:25,950
.في وقت مبكر من اليوم

70
00:07:26,070 --> 00:07:27,530
.ليّق صندوقي، روفر

71
00:07:27,700 --> 00:07:30,040
.أزل الدود منها أولاً، يا محارة النتنة

72
00:07:30,200 --> 00:07:30,950
.أنتم يا رفاق

73
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
.أقصد ما أقول، ميل

74
00:07:32,200 --> 00:07:34,410
.لا أريد أن أنظر إلى تلك المرأة العنكبوتية

75
00:07:34,580 --> 00:07:35,710
.على إسبريسو الصباح الخاص بي

76
00:07:35,870 --> 00:07:37,410
.لا تكوني ملكة النوبات

77
00:07:37,580 --> 00:07:39,120
.سأأخذك بعد حوالي 15 دقيقة

78
00:07:39,290 --> 00:07:40,670
.ميل، قلت لك أنني أعمل على التعديل

79
00:07:40,840 --> 00:07:42,380
.أراك لاحقًا، ولد المحبوب

80
00:07:43,800 --> 00:07:46,390
كيف يمكنك الاستمرار في القفز على تلك الكعكة المزعجة؟

81
00:07:46,550 --> 00:07:48,720
عندما يكون لديك شخص جذاب ورائع مثلي حولك؟

82
00:07:48,890 --> 00:07:51,140
ما هي الحياة بدون قليل من الغموض؟

83
00:07:51,310 --> 00:07:53,230
ميل؟ -
ماذا؟ -

84
00:07:53,390 --> 00:07:55,270
هل انتهى بهن الأمر هناك أم ماذا؟

85
00:07:55,430 --> 00:07:57,640
.عليّ أن أتبول مثل خراطيم الإطفاء المكسورة

86
00:08:01,980 --> 00:08:02,810
.نهاية

87
00:08:02,980 --> 00:08:05,980
.أوه، إذا لم يكن الطفل زيرو الصغير

88
00:08:06,150 --> 00:08:07,190
.ابقَ بعيدًا عن ذلك

89
00:08:09,070 --> 00:08:10,070
.مع السلامة

90
00:08:10,700 --> 00:08:12,700
مقرف، أليس كذلك؟

91
00:08:14,080 --> 00:08:17,210
هل ستذهب إلى حفلة جوجي فواكه الليلة؟

92
00:08:17,370 --> 00:08:20,080
من فضلك، زيرو، كيف سمعت عن ذلك؟

93
00:08:20,670 --> 00:08:21,670
.مرحبا

94
00:08:22,630 --> 00:08:24,300
.أنت غير مدعو، جلد الجمبري

95
00:08:24,460 --> 00:08:26,090
.أنت بالكاد في سن الحلاقة

96
00:08:26,970 --> 00:08:27,970
.فلخني

97
00:08:29,260 --> 00:08:32,510
.هيا، لدي موعد مع زوي، وهي تريد الذهاب تمامًا

98
00:08:33,180 --> 00:08:34,970
.لقد حصلت بالفعل على السيارة من أمي

99
00:08:35,600 --> 00:08:36,890
.الحياة بائسة

100
00:08:39,650 --> 00:08:41,900
.لقد ظهرت لي حبة شباب بشعة

101
00:08:42,060 --> 00:08:43,560
.بالضبط في منتصف جبهتي

102
00:08:43,730 --> 00:08:46,860
.سوف يكون هناك وعي كامل عندما نصل إلى حفلة جوجيفروت

103
00:08:47,030 --> 00:08:48,030
.أكره ذلك

104
00:08:48,070 --> 00:08:51,120
.ما أكرهه هو عندما تظهر حبة في مكان عميق على ظهرك

105
00:08:51,280 --> 00:08:52,820
.حيث لا يمكنك حتى الوصول لإطلاقه

106
00:08:52,990 --> 00:08:54,620
،إذا ضغطت على حبة دهنية على جبهتك

107
00:08:54,790 --> 00:08:56,880
.يمكنك أن تصاب بتسمم الدم وتَمُوت، تعلم ذلك

108
00:08:57,040 --> 00:08:58,210
لوقيفر، أنت غبي جدًا

109
00:08:58,370 --> 00:09:01,080
.يجب عليك التبرع بدماغك لمعرض علمي للقرود

110
00:09:01,250 --> 00:09:03,960
.قرأت ذلك في فم إلى فم، فطر سكويرتل

111
00:09:04,380 --> 00:09:05,720
ميل، ما هذا؟

112
00:09:07,210 --> 00:09:07,960
ماذا؟

113
00:09:08,130 --> 00:09:09,340
.الظلام يولد

114
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
.ناضج

115
00:09:12,930 --> 00:09:14,270
.يوك، يوك، يوك

116
00:09:18,480 --> 00:09:19,810
.واو، ميل، تراجعي

117
00:09:19,980 --> 00:09:20,730
ماذا؟

118
00:09:20,900 --> 00:09:22,150
ابتعد فقط، حسناً؟

119
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
تحتاج إلى توصيلة؟

120
00:09:31,780 --> 00:09:32,610
...حسناً

121
00:09:32,780 --> 00:09:34,740
أنت في صف المجتمع الحديث الخاص بي، أليس كذلك؟

122
00:09:35,240 --> 00:09:36,490
.نعم، أعتقد ذلك

123
00:09:36,660 --> 00:09:39,290
.اسمي دارك. إنه دارك، مثل غياب الضوء

124
00:09:39,460 --> 00:09:40,960
.أو دوفير كما ندعوه

125
00:09:41,750 --> 00:09:43,670
.اسكت، فطيرة الفراء

126
00:09:43,830 --> 00:09:44,580
.هذه ميل

127
00:09:44,750 --> 00:09:46,590
.المشدودة اللسان هي لوسيفر

128
00:09:47,130 --> 00:09:48,630
.مونت... مونتغمري

129
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
.نحن في طريقنا إلى الحفرة لتناول الإفطار

130
00:09:50,970 --> 00:09:51,810
هل تود الانضمام؟

131
00:09:51,970 --> 00:09:54,970
.أنا... لدي نوع من الفصل

132
00:09:55,140 --> 00:09:56,560
.سنأكل بسرعة ونوصلك

133
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
.يلا

134
00:10:02,480 --> 00:10:05,270
ما شأن كاميرا الفيديو؟ هل أنت في صف الفيلم؟

135
00:10:05,440 --> 00:10:08,320
.دارك يعتقد أنه سيكون كلاف باركر التالي. صحيح

136
00:10:08,730 --> 00:10:10,480
كل طاقتي يا لوسيفر، هل ستأكلها؟

137
00:10:11,320 --> 00:10:14,780
.في الواقع، أنا مقتنع أنني سأموت قريبًا

138
00:10:14,950 --> 00:10:19,500
،في حادث طائرة مذهل، حريق، انفجار كيميائي

139
00:10:19,870 --> 00:10:22,830
.وسأقوم بتصويره حتى يكون هناك تسجيل رائع لموتي

140
00:10:23,000 --> 00:10:27,550
.لأنني أحمل كاميرتي معي أينما ذهبت -
أليس ذلك رائعًا جدًا؟ -

141
00:10:27,710 --> 00:10:29,460
تستطيع أن تصمت، من فضلك؟

142
00:10:30,800 --> 00:10:32,680
كيف عرفت؟ -
عرفت ماذا؟ -

143
00:10:32,840 --> 00:10:35,300
أنك ستعرف، أنك ستموت؟

144
00:10:36,010 --> 00:10:37,140
.أشعر بذلك

145
00:10:39,060 --> 00:10:40,560
.مثل ترشيح مسبق

146
00:10:40,720 --> 00:10:41,970
هل تعني البشارة؟

147
00:10:44,900 --> 00:10:46,860
.أيًا كان -
.لا، لا أفهم -

148
00:10:47,020 --> 00:10:50,360
كيف يمكنك أن تمتلك واحدًا إذا كنت لا تعرف حتى كيفية نطق الكلمة اللعينة؟

149
00:10:50,530 --> 00:10:52,120
،أنا على وشك أن أفقد أعصابي، لوسيفر

150
00:10:52,280 --> 00:10:53,490
.وأنا سأضربك

151
00:10:53,650 --> 00:10:55,110
.هيا -
.أنتم -

152
00:10:59,290 --> 00:11:00,370
.أليسا

153
00:11:01,500 --> 00:11:02,500
.عذرًا

154
00:11:05,290 --> 00:11:06,460
.أنا أخرق

155
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
.مرحبا، مونتغمري

156
00:11:09,590 --> 00:11:10,670
ماذا تفعل هنا؟

157
00:11:10,840 --> 00:11:14,050
أليس من المفترض أن تكون في فصل الكوارث الحرارية النووية؟

158
00:11:14,970 --> 00:11:16,680
...نعم، حسنًا

159
00:11:18,930 --> 00:11:19,930
.مرحبا

160
00:11:23,890 --> 00:11:25,560
هل تعرف ما هو اليوم؟

161
00:11:26,350 --> 00:11:27,350
الجمعة؟

162
00:11:27,860 --> 00:11:29,320
.لا، طائر الدودو

163
00:11:29,480 --> 00:11:31,020
،إنه يوم القيامة

164
00:11:31,780 --> 00:11:33,620
.اليوم الذي يُفترض أن ينتهي فيه العالم

165
00:11:34,450 --> 00:11:36,450
هل سمعت يومًا عن الاختطاف؟

166
00:11:36,610 --> 00:11:38,860
ألبوم سيوزي والبانشيز؟

167
00:11:39,580 --> 00:11:42,960
.لا، إنه مثل هذه الحركة الدينية المتشددة

168
00:11:43,120 --> 00:11:44,460
،في جنوب كمبوديا

169
00:11:44,620 --> 00:11:48,250
وكل هؤلاء الآلاف من الناس يتخلون عن ممتلكاتهم الدنيوية

170
00:11:48,420 --> 00:11:51,340
وتركت عائلاتهم، كل ذلك استعداداً

171
00:11:51,500 --> 00:11:52,710
،للنشوة

172
00:11:52,880 --> 00:11:56,090
الصعود إلى السماء في اليوم الذي يعود فيه المسيح إلى الأرض

173
00:11:56,260 --> 00:11:58,510
.وعالم مدمر

174
00:11:58,680 --> 00:12:00,520
،وبحسب تلك الكتب المقدسة

175
00:12:01,970 --> 00:12:03,100
.اليوم هو ذلك اليوم

176
00:12:04,140 --> 00:12:06,140
فماذا يجب أن نفعل إذن؟

177
00:12:06,850 --> 00:12:07,850
.لا أعرف

178
00:12:07,900 --> 00:12:10,740
أليسا، هل ستنضمين إلينا هنا على كوكب الأرض؟

179
00:12:10,900 --> 00:12:12,400
في وقت ما من هذا العقد أم ماذا؟

180
00:12:15,190 --> 00:12:16,570
.مرحبا، دنجبات -
.مرحبا -

181
00:12:17,860 --> 00:12:19,450
.مرحبًا، مونتغمري
.مرحبا

182
00:12:19,780 --> 00:12:22,030
.أليسا، أنا وبيضة كنا ننتظر لفترة طويلة جداً

183
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
.أنا قادم

184
00:12:23,740 --> 00:12:24,780
مهلاً، يا غبي؟

185
00:12:24,950 --> 00:12:28,080
هل يمكنك مساعدتي في التحضير لامتحان منتصف الفصل في تاريخ الأوبئة الفتاكة؟

186
00:12:28,580 --> 00:12:32,130
.نعم، uh، يوم الأحد، حوالي التاسعة

187
00:12:32,540 --> 00:12:33,670
.رائع -
.رائع -

188
00:12:33,840 --> 00:12:36,180
هل ستذهب إلى لعبة ركل العلبة اليوم؟

189
00:12:36,340 --> 00:12:37,800
.طبعًا، نعم

190
00:12:38,260 --> 00:12:40,680
.هيا، أنا مستعد تمامًا لأتسكع بشكل كبير

191
00:12:40,840 --> 00:12:42,470
.مع السلامة، مونتغمري -
.مع السلامة -

192
00:12:42,640 --> 00:12:43,640
.أراك لاحقًا

193
00:12:45,930 --> 00:12:48,310
.لا بد لي من حرق هذه السعرات بسرعة قبل أن أنفجر

194
00:12:49,190 --> 00:12:50,900
.لنذهب للتزلج على العجلات أو شيء من هذا القبيل

195
00:12:51,060 --> 00:12:53,980
.أفضل أن تحترق شعيرات كرتي بم torch أسيتيلين

196
00:12:55,070 --> 00:12:56,490
.حسناً، يمكن ترتيب ذلك

197
00:12:58,400 --> 00:12:59,990
.من الأفضل أن أعود إلى الصف

198
00:13:00,740 --> 00:13:02,910
.هل أنت بخير، يا رجل؟ تبدو شاحباً قليلاً

199
00:13:03,490 --> 00:13:04,490
.نعم، أنا بخير

200
00:13:05,240 --> 00:13:07,030
.أنا... يجب أن أذهب

201
00:13:07,200 --> 00:13:09,240
.حسناً، نحن في طريقنا للخروج. سنوصلك

202
00:13:10,580 --> 00:13:12,330
هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تأتي معك؟

203
00:13:13,670 --> 00:13:16,630
.أعتقد أنني سأذهب إلى متجر التسجيلات -
كيف حالك الآن، بقرة بنيّة؟ -

204
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
راعي البقر

205
00:13:18,550 --> 00:13:20,090
.هو ياه

206
00:13:20,260 --> 00:13:21,050
.مرحباً

207
00:13:21,220 --> 00:13:22,720
هل سأراك لاحقاً؟

208
00:13:23,140 --> 00:13:23,970
.نعم

209
00:13:24,140 --> 00:13:26,230
هل ستلعبون ركض العلبة الليلة؟ -
هاه؟ -

210
00:13:26,640 --> 00:13:29,480
.اركل العلبة الساعة 10:00 في ملعب البيسبول القديم

211
00:13:29,640 --> 00:13:33,310
.قبل حفل جوجي فواكه، يا رجل -
أنت ذاهب تكون هناك، صحيح؟ -

212
00:13:34,190 --> 00:13:35,190
.بالطبع

213
00:13:35,820 --> 00:13:37,410
.لنغادر، من فضلك

214
00:13:37,570 --> 00:13:39,990
.مرحبًا، لا تنسى العرض في "الكس العاري" الأربعاء المقبل

215
00:13:40,150 --> 00:13:41,400
من سيفتح؟

216
00:13:41,570 --> 00:13:44,990
.عين ساندي دانكان ورأس جاين مانسفيلد

217
00:13:45,490 --> 00:13:46,490
.بوغ

218
00:13:46,580 --> 00:13:48,830
.التقيت بعازف الطبول لفرقة Sandy Duncan's Eye في حفلة

219
00:13:49,000 --> 00:13:50,380
.يبدو مثل حيوان في حظيرة

220
00:13:50,540 --> 00:13:52,500
.فأتي متأخراً، ثم فقط انظر إلينا

221
00:13:52,670 --> 00:13:53,670
.مع السلامة

222
00:13:56,130 --> 00:13:58,010
مرحبًا، هل رأيت بارت اليوم؟

223
00:14:02,180 --> 00:14:04,430
،كما تعلم، كان من المفترض أن نتدرب هذا الصباح

224
00:14:04,600 --> 00:14:07,730
.وهو، مثل، تخلى عني مرة أخرى

225
00:14:08,430 --> 00:14:11,600
.باري فتى، لم أرَك منذ عصر ذهبي

226
00:14:11,770 --> 00:14:13,150
.نعم، كنت مشغولًا

227
00:14:14,400 --> 00:14:15,940
مشغول بتعاطي الممنوعات، تقصد، أليس كذلك؟

228
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
.أي شيء

229
00:14:23,660 --> 00:14:25,620
.هيا، هاندجوب، وقف اللعب

230
00:14:30,040 --> 00:14:32,830
مرحبًا، بارت، لمن ندين بهذا الشرف؟

231
00:14:33,000 --> 00:14:34,250
.مرحبًا، كريس، كوزي

232
00:14:36,090 --> 00:14:39,130
.كنا نأمل أن تكون هنا لتحديد موعد

233
00:14:39,550 --> 00:14:42,350
.في الحقيقة، أنا وHandjob كنا نقوم بعمل بعض الأمور

234
00:14:42,510 --> 00:14:43,890
.يا للأسف

235
00:14:45,180 --> 00:14:47,890
أليس ذلك مخيباً للآمال بشكل ضخم، كريس؟

236
00:14:49,060 --> 00:14:52,440
.بارت هنا لعلامتي من السعادة اليوم، سيدات

237
00:14:52,890 --> 00:14:54,350
.لا أعرف ماذا أفعل

238
00:14:56,310 --> 00:14:58,940
.من الصعب بما فيه الكفاية أن تكوني في فرقة مع صديقك

239
00:14:59,110 --> 00:15:00,900
،لكن عندما تبدأ الأمور مثل هذه تحدث

240
00:15:01,070 --> 00:15:02,990
يعني، ماذا من المفترض أن أفعل، أطرده؟

241
00:15:05,320 --> 00:15:06,700
.على الأقل انفصلت

242
00:15:08,200 --> 00:15:09,490
.حسناً، يا سيدات

243
00:15:17,380 --> 00:15:18,380
.وشاح

244
00:15:27,590 --> 00:15:29,090
ما أخبار فيديوي، يا رجل؟

245
00:15:30,430 --> 00:15:32,470
.ما زلت في مراحل التصور

246
00:15:32,980 --> 00:15:35,570
،لا تقلق
.ستنفجر خصيتيك

247
00:15:35,730 --> 00:15:36,520
نعم؟

248
00:15:36,690 --> 00:15:41,320
.أنت وبارت، مثل، عالقين داخل هذا، مثل، الرحم الضخم اللزج

249
00:15:45,740 --> 00:15:46,740
.جلج

250
00:15:46,820 --> 00:15:47,820
هل ست...؟

251
00:15:48,740 --> 00:15:51,290
وعدت أمي أن أوقف لمدة أسبوع. وأنت؟

252
00:15:51,450 --> 00:15:53,160
.سأقوم بجرعة كبيرة من السرعة لاحقاً

253
00:15:53,330 --> 00:15:55,000
.وأن لا آكل لمدة ثلاثة أيام تقريباً

254
00:16:56,390 --> 00:16:59,480
...أوه، أنا... أنا

255
00:17:00,940 --> 00:17:05,490
.أنا... آسف. آسف

256
00:17:09,530 --> 00:17:10,610
?...أليس هذا

257
00:17:10,780 --> 00:17:13,160
.يا إلهي

258
00:17:13,990 --> 00:17:16,330
.حسناً، أعتقد أنه يجب أن أذهب وأبحث عنه

259
00:17:16,910 --> 00:17:18,080
هل يمكنك توصيلي إلى آرن؟

260
00:17:18,250 --> 00:17:19,880
.أريد أن أحصل على ألبوم ديد بايز الجديد

261
00:17:20,040 --> 00:17:21,040
.بالطبع

262
00:17:22,790 --> 00:17:25,330
.انتظر. أنا آسف

263
00:17:25,500 --> 00:17:27,590
...كانت الباب مفتوحاً وانا -
.انسَ الأمر -

264
00:17:29,340 --> 00:17:30,380
ما اسمك؟

265
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
.بيضة

266
00:17:33,010 --> 00:17:34,800
،حسناً، أعني، اسمي الحقيقي هو بولي

267
00:17:34,970 --> 00:17:36,850
.لكن أصدقائي جميعًا ينادونني بيض

268
00:17:37,020 --> 00:17:38,020
بيضة؟

269
00:17:38,140 --> 00:17:41,140
.دويب، أعلم، لكن الأمر علق نوعًا ما

270
00:17:41,310 --> 00:17:42,440
...مرحبًا، إيغ. أنا

271
00:17:42,600 --> 00:17:44,730
.أعرف من أنت، بطبيعة الحال

272
00:17:45,150 --> 00:17:46,990
.أنا لست من بعد آخر

273
00:17:51,360 --> 00:17:52,990
.يبدو أقصر في الشخص

274
00:17:53,160 --> 00:17:55,870
.حسناً، وماذا في ذلك؟ إنه لا يزال التعريف التام للذوق الجيد

275
00:17:56,870 --> 00:17:58,370
يا إلهي، ماذا قال؟

276
00:17:58,790 --> 00:18:00,130
.لا شيء، حقًا

277
00:18:00,290 --> 00:18:03,170
.هو فقط... دعاني للخروج في نزهة

278
00:18:03,330 --> 00:18:04,120
ماذا؟

279
00:18:04,290 --> 00:18:06,000
مرحبًا، هل سمعت ما حدث لماركوس؟

280
00:18:06,170 --> 00:18:08,590
.خرج شرجه، ويجب أن يخضع لعملية جراحية

281
00:18:08,760 --> 00:18:10,010
.أوه، هنري

282
00:18:17,680 --> 00:18:19,100
!أونا-آي

283
00:18:22,230 --> 00:18:23,230
.هيا بنا

284
00:18:26,520 --> 00:18:28,060
هل ما زلنا في realidad؟

285
00:18:29,230 --> 00:18:30,690
.يداي تَحْتَك

286
00:18:31,070 --> 00:18:32,490
أين شقيقك التوأم، شاد؟

287
00:18:40,410 --> 00:18:41,410
موت

288
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
.رائع

289
00:18:48,300 --> 00:18:50,340
هل أخبرتك من قبل أنني أحبك؟

290
00:18:51,760 --> 00:18:54,010
.أغلقها وادفع للسيدة، شاد

291
00:18:57,140 --> 00:18:58,730
!انتبهو، أيها المربّون

292
00:18:59,510 --> 00:19:01,600
.احترس بنفسك، يا أيها الزفت من المثليين

293
00:19:01,770 --> 00:19:03,860
.كل مثلث برمودا الخاص بي، شاد

294
00:19:04,020 --> 00:19:05,900
!واو

295
00:19:10,070 --> 00:19:11,110
!سباق

296
00:19:16,780 --> 00:19:18,320
!أوه

297
00:19:20,660 --> 00:19:22,700
أوه، هل أنت بخير؟

298
00:19:25,370 --> 00:19:26,370
.اقتل

299
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
.أه

300
00:19:30,380 --> 00:19:32,340
.مرحبًا، انظر من هنا

301
00:19:35,090 --> 00:19:37,590
مرحبًا، جانا، أليس تلك أختك الصغيرة التي تحب الغوص؟

302
00:19:37,760 --> 00:19:41,350
هناك مع صديقته المثيرة للاشمئزاز بنكهة بوسكو؟

303
00:19:41,520 --> 00:19:44,230
أدرجه في شقتك الرطبة، هل تستطيع، شانون؟

304
00:19:46,690 --> 00:19:48,650
.مرحبًا، أعتقد أنني بحاجة إلى ضخ المزيد مرة أخرى

305
00:19:49,980 --> 00:19:51,480
.يمكنني استخدام تجديد أيضًا

306
00:19:53,070 --> 00:19:54,070
.بوكيتي

307
00:19:55,150 --> 00:19:56,860
.قبلها واجعلها أفضل

308
00:20:04,790 --> 00:20:07,290
ماذا سترتدي في حفلة جوجيفروت الليلة؟

309
00:20:07,460 --> 00:20:08,460
.ملابس

310
00:20:10,340 --> 00:20:13,590
هل يمكنني استعارة ملاحظاتك عن علم الجنس البشري من الجمعة الماضية؟

311
00:20:13,760 --> 00:20:14,930
هل أنا الشخص الوحيد؟

312
00:20:15,090 --> 00:20:17,430
على هذا المستوى الكوني
من يذهب إلى الفصل أصلاً؟

313
00:20:19,010 --> 00:20:20,970
مرحباً، هل تعتقد أن مونتغمري يحبني؟

314
00:20:22,220 --> 00:20:23,390
.إنه غريب

315
00:20:23,560 --> 00:20:25,060
تعتقد ذلك؟ -
.أوه، أليسا -

316
00:20:26,560 --> 00:20:28,900
.مرحبا، بطريق -
.أهلا، بطريق -

317
00:20:31,650 --> 00:20:32,900
.لقد استيقظت للتو

318
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
حقاً؟

319
00:20:34,780 --> 00:20:37,870
هل سمعتم أن مورييل في مستشفى سيدارس-سايناي؟ -
من هي مورييل؟ -

320
00:20:38,030 --> 00:20:38,780
.زوجتي أبي

321
00:20:38,950 --> 00:20:40,030
.هي تقريبًا مريضة شديدة بالنحافة

322
00:20:40,200 --> 00:20:42,040
،أغشي عليها في صفها لتمارين الأيروبيك ذات التأثير المنخفض

323
00:20:42,200 --> 00:20:44,080
.وكان عليهم حملها على نقالة

324
00:20:44,240 --> 00:20:45,530
.أوه، عيب

325
00:20:46,710 --> 00:20:49,000
فهل ستذهبون إلى لعبة "ركل العلبة" لاحقًا؟

326
00:20:49,170 --> 00:20:50,170
.أنا

327
00:20:57,880 --> 00:21:00,800
.لاحقًا، كروفتات البطاطا -
.صحيح -

328
00:21:03,180 --> 00:21:04,180
.مرحباً، إلفيس

329
00:21:06,980 --> 00:21:07,980
وين كنت؟

330
00:21:08,810 --> 00:21:10,600
.أماكن. اصعد

331
00:21:11,100 --> 00:21:12,940
ماذا ترى في ذلك المتخلف؟

332
00:21:17,360 --> 00:21:19,360
.رائحتك مثل كلب مبلل

333
00:21:20,490 --> 00:21:22,160
تشتكي؟ -
.لا -

334
00:21:24,080 --> 00:21:25,080
.مياو

335
00:21:27,660 --> 00:21:28,750
هاي، شفت إيغ؟

336
00:21:28,910 --> 00:21:30,790
.إنها دورها لإعادة تدوير الألمنيوم

337
00:21:30,960 --> 00:21:32,710
يا إلهي، لم تسمع؟

338
00:21:32,880 --> 00:21:36,260
...أختك غادرت هنا للتو مع
.لن تصدق هذا حتى

339
00:21:37,130 --> 00:21:38,340
هل تشاهد باي واتش أحياناً؟

340
00:21:38,510 --> 00:21:40,470
هل تعتقد أن هذا غريب تمامًا أم ماذا؟

341
00:21:40,970 --> 00:21:42,060
ماذا؟

342
00:21:42,220 --> 00:21:43,890
.أنت تعرف، قضاء الوقت معي هكذا

343
00:21:44,390 --> 00:21:48,390
.حسنًا، إنه شعور غير واقعي قليلاً، أعتقد

344
00:21:50,350 --> 00:21:51,980
ليس لديك أي فكرة عن مدى سوء ذلك

345
00:21:52,150 --> 00:21:53,240
.كونك، مثل، مشهورة

346
00:21:53,900 --> 00:21:56,490
،الجميع يعاملك وكأنك لم تعد إنسانًا بعد الآن

347
00:21:56,650 --> 00:21:58,400
.مثل أنك هذا الشيء، هذه الكائن

348
00:21:58,570 --> 00:22:01,700
.أنت تتناول العشاء في مطعم ما أو تذهب إلى السينما أو أي شيء آخر

349
00:22:01,860 --> 00:22:05,070
.ويقوم الناس فقط بالتحديق فيك والإشارة إليك ويبدؤون بالهمس مع أصدقائهم

350
00:22:05,240 --> 00:22:07,410
.وكأنك عارض في عرض غريب

351
00:22:08,910 --> 00:22:11,580
.واو -
.لهذا أحب أن أكون معك -

352
00:22:12,830 --> 00:22:15,540
،أعني، لا أعرفك جيدًا أو أي شيء، لكنك تبدو

353
00:22:15,710 --> 00:22:18,090
.لا أعرف، مختلف، مرتب

354
00:22:19,710 --> 00:22:20,710
.شكراً

355
00:22:22,590 --> 00:22:24,340
هل تريد الجلوس؟ -
.بالتأكيد -

356
00:22:24,510 --> 00:22:26,970
،يا إلهي. حفلة جوجي فواكه الليلة

357
00:22:27,140 --> 00:22:29,430
.ولا أملك أي فكرة مع من أذهب

358
00:22:29,600 --> 00:22:31,980
ماذا عن جيسون؟ -
.سأذهب مع جيسون -

359
00:22:33,140 --> 00:22:34,850
.حسنًا، سأذهب مع توماس

360
00:22:35,020 --> 00:22:36,650
.ظننت أنك ستذهب مع توماس

361
00:22:36,820 --> 00:22:38,700
.توماس لديه قضيب صغير

362
00:22:38,860 --> 00:22:40,280
هل فعلت ذلك مع توماس؟

363
00:22:40,440 --> 00:22:42,190
.اوف، أنا متأكد، مقرف

364
00:22:42,360 --> 00:22:43,950
.ظننت أن جيسون كان يواعد توماس

365
00:22:44,110 --> 00:22:47,070
.جيسون مع تلك العاهرة من وادي، إيلين شوارزكوف

366
00:22:47,240 --> 00:22:50,080
غير صحيح. من يقول هذا؟ -
.إيلين -

367
00:22:50,250 --> 00:22:53,960
.وصدقته؟ مرحبا؟ هي تعيش في ويتير

368
00:22:54,420 --> 00:22:57,300
.إذا كان جايسون قد فعل مع إيلين، فلا بد أنه قد فعل مع ريتشارد

369
00:22:57,460 --> 00:22:58,630
من هو ريتشاد؟

370
00:22:58,800 --> 00:23:00,300
.الاخرى من إيلين

371
00:23:00,460 --> 00:23:03,130
.مثل، هي totalmente مهتمة بهذه الطرق الثلاثة من كينكو

372
00:23:03,300 --> 00:23:05,090
.إلين عاهرة

373
00:23:05,260 --> 00:23:08,140
هل ريتشارد راكب الأمواج ذو الشفاه المشقوقة الذي يقود الجيتا السوداء؟

374
00:23:08,310 --> 00:23:09,350
.لا، لديه ليكزس

375
00:23:09,970 --> 00:23:11,680
.ظننت أنه شنق نفسه

376
00:23:11,850 --> 00:23:13,600
.لا، إنه، مثل، رائع تمامًا

377
00:23:13,770 --> 00:23:14,810
.زايد إنه يملك ليكزس

378
00:23:15,400 --> 00:23:17,360
هل هو مثلي؟ -
من، جايسون؟ -

379
00:23:18,320 --> 00:23:20,570
ريتشارد؟ -
.توماس -

380
00:23:21,400 --> 00:23:23,780
حسناً، بالطبع، ماذا تعتقد، يا غبي؟

381
00:23:23,950 --> 00:23:25,490
...أقسم، ترودي، يمكنك أن تكوني هكذا

382
00:23:36,960 --> 00:23:39,130
.نعم، أريد الكتابة والإخراج

383
00:23:40,800 --> 00:23:45,810
يجب أن أضمن أن النزاهة الفنية

384
00:23:45,970 --> 00:23:50,890
.هذا المشروع ليس معرضًا للخطر

385
00:23:53,100 --> 00:23:54,810
.آه، أول شيء يوم الإثنين

386
00:23:55,850 --> 00:23:59,600
.أؤكد، أقسم بكل جدية

387
00:24:01,190 --> 00:24:02,190
.حسناً

388
00:24:03,360 --> 00:24:04,570
مرحبا

389
00:24:06,070 --> 00:24:08,240
.يا إلهي، انتظر

390
00:24:16,120 --> 00:24:17,120
.قادمة

391
00:24:24,340 --> 00:24:25,550
أين هو؟ -
...آه -

392
00:24:25,720 --> 00:24:27,510
أين هو؟ -
...آه -

393
00:24:27,680 --> 00:24:31,020
،كان هنا منذ حوالي ساعة أو نحوها

394
00:24:31,550 --> 00:24:35,850
.لكن، أم، آه، لا، يا رجل، إنه ليس هنا الآن

395
00:24:36,560 --> 00:24:38,520
.رَأَيْتَ، بَارْتِي وَلَدٌ قَد غَادَرَ الْمَكَان

396
00:24:39,190 --> 00:24:40,900
أين ذهب، يا رجل؟ -
...أه -

397
00:24:41,060 --> 00:24:43,020
هل قال إلى أين كان ذاهبًا؟ -
.الجنة -

398
00:24:43,570 --> 00:24:46,780
.قال إنه ذاهب للمشي في الطبيعة

399
00:24:46,950 --> 00:24:48,910
.إلى الدرج القديم نحو السماء

400
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
.وداعاً

401
00:24:55,290 --> 00:24:56,460
.قبعتي

402
00:24:57,710 --> 00:24:58,920
أين قبعتي؟

403
00:24:59,080 --> 00:25:00,460
هل أنت في المدرسة؟

404
00:25:03,040 --> 00:25:04,210
?...دراسة

405
00:25:04,380 --> 00:25:06,670
.لا أعرف، لا شيء

406
00:25:07,590 --> 00:25:09,340
.حسناً، أعني، مجموعة من الأشياء

407
00:25:10,470 --> 00:25:12,220
.لا شيء محدد

408
00:25:12,390 --> 00:25:14,180
.طالما أنك لست في هذا المجال

409
00:25:14,350 --> 00:25:17,940
.لقد أقسمت أن أبتعد عن جميع الممثلات، العارضات، الفتيات من فئة D، كل ما يمكنك تسميته. إلى الأبد

410
00:25:18,810 --> 00:25:20,060
.لدي هذه الخيال

411
00:25:21,560 --> 00:25:24,060
...ربما يكون هذا كلام سخيف أو رومانسي، أعلم، لكن

412
00:25:26,190 --> 00:25:28,030
،أحيانًا أريد فقط أن أختفي

413
00:25:28,700 --> 00:25:30,740
.التقِ بشخص مميز فقط واهرب

414
00:25:30,910 --> 00:25:32,000
.لن يُسمع عنه مرة أخرى

415
00:25:32,660 --> 00:25:34,250
ألا تعتقد أن ذلك سيكون رائعًا؟

416
00:25:35,200 --> 00:25:36,240
.أه، نعم

417
00:25:37,370 --> 00:25:38,370
.أنا أيضًا

418
00:25:50,010 --> 00:25:51,300
.كنت متأكدًا أنك ستكون هنا

419
00:25:54,220 --> 00:25:55,390
.مرحبًا، يا رجل

420
00:25:55,560 --> 00:25:57,190
.بارت، وعدتني، يا رجل

421
00:25:58,810 --> 00:25:59,810
.آسف

422
00:26:01,060 --> 00:26:02,560
.يا رعاة البقر، أنا آسف حقًا

423
00:26:02,730 --> 00:26:04,440
.بارت، يجب عليك أن تتعافى، يا رجل

424
00:26:05,770 --> 00:26:07,480
.عليك القيام بذلك أو سيكون كل شيء انتهى

425
00:26:08,490 --> 00:26:11,830
.حسناً، أنت، وأنا، الفرقة، كل شيء يتعلق بالفلافل

426
00:26:12,990 --> 00:26:15,280
.سأفعل، يا رعاة البقر. أنت تعرف أنني سأفعل

427
00:26:15,450 --> 00:26:16,870
.أنا أعنيها هذه المرة، بارت

428
00:26:20,210 --> 00:26:21,210
.تعال هنا

429
00:26:24,790 --> 00:26:25,870
.تعال إلى هنا

430
00:26:33,380 --> 00:26:34,510
.لا، يا رجل

431
00:26:36,100 --> 00:26:37,310
.فقط تخلص من المخدرات

432
00:26:39,020 --> 00:26:42,900
.سأفعل أي شيء لمساعدتك في ذلك، لكن لا يمكننا الاستمرار في ذلك بعد الآن

433
00:26:43,060 --> 00:26:44,060
هل تفهم؟

434
00:26:45,940 --> 00:26:47,110
.لا مزيد

435
00:26:52,900 --> 00:26:53,900
.أحبك، يا صديقي

436
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
.تبا

437
00:27:09,960 --> 00:27:13,000
عطشان؟ -
.أموت -

438
00:27:15,840 --> 00:27:17,220
كيف حالك، مبتسم؟

439
00:27:21,810 --> 00:27:22,810
.حسناً

440
00:27:24,190 --> 00:27:25,190
.الآن

441
00:27:33,570 --> 00:27:34,570
ميل؟

442
00:27:35,320 --> 00:27:36,320
مظلم؟

443
00:27:39,200 --> 00:27:40,290
.أحبك، ميل

444
00:27:41,790 --> 00:27:43,420
.صحيح تمامًا ونقي

445
00:27:44,790 --> 00:27:45,790
.متبادل

446
00:27:47,630 --> 00:27:49,670
.أود لو أننا لم نكن معًا

447
00:27:49,840 --> 00:27:52,300
.مع، مثل، العديد من الأشخاص الآخرين وأشياء أخرى

448
00:27:54,260 --> 00:27:57,260
بالوكه، أنت تعرف

449
00:27:59,430 --> 00:28:01,430
أنني أؤمن بشدة

450
00:28:02,930 --> 00:28:05,220
أن الكائنات البشرية مبنية

451
00:28:06,520 --> 00:28:08,190
للجنس والحب

452
00:28:10,570 --> 00:28:13,070
.ويجب علينا أن نقدم أكبر قدر ممكن من كلاهما

453
00:28:13,230 --> 00:28:16,570
.قبل أن نكون كباراً وقبيحين ولا يريد أحد أن يلمسنا بعد الآن

454
00:28:19,200 --> 00:28:20,370
.أعلم

455
00:28:20,530 --> 00:28:24,240
فقط لأنني أفعله

456
00:28:25,660 --> 00:28:27,700
،مع أولاد وبنات آخرين

457
00:28:30,040 --> 00:28:31,580
التي ليس لها أي تأثير على الإطلاق

458
00:28:31,750 --> 00:28:33,040
.عن مشاعري تجاهك

459
00:28:33,880 --> 00:28:35,590
أحياناً أشعر أنني قديم الطراز جداً

460
00:28:35,760 --> 00:28:37,090
.ومن كوكب آخر

461
00:28:37,260 --> 00:28:39,350
.لكنني أشعر وكأني نصف إنسان بدونك

462
00:28:41,890 --> 00:28:43,600
.أنت لطيف جداً

463
00:28:56,950 --> 00:28:59,200
.الحياة معقدة جداً

464
00:28:59,360 --> 00:29:01,450
.كتبت قصيدة لك الليلة الماضية

465
00:29:01,620 --> 00:29:03,000
هل تريدني أن أقرأه لك؟

466
00:29:03,830 --> 00:29:04,830
.لا

467
00:29:08,160 --> 00:29:11,210
مرحباً، إلفيس، هل تؤمن بالله؟

468
00:29:15,800 --> 00:29:17,300
.لا أؤمن بشيء

469
00:29:22,890 --> 00:29:25,100
.يجب أن تؤمن بشيء ما

470
00:29:26,350 --> 00:29:27,350
.لا، لا أريد

471
00:29:31,020 --> 00:29:32,020
.ربطني

472
00:29:35,570 --> 00:29:37,280
.حسناً، سيد غريب الأطوار

473
00:29:44,990 --> 00:29:46,490
هل هذا جيد؟

474
00:29:46,660 --> 00:29:47,740
.أكثر إحكامًا

475
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
!أكثر إحكامًا

476
00:29:50,500 --> 00:29:53,250
.الآن السروال، حبيبي، السروال

477
00:30:04,180 --> 00:30:05,810
.حسناً، الآن اضربني، حبيبي

478
00:30:06,310 --> 00:30:09,860
!اضرب مؤخرتي الساخنة والمشدودة

479
00:30:11,890 --> 00:30:12,980
!أكثر صعوبة

480
00:30:14,150 --> 00:30:15,150
!أقوى

481
00:30:16,110 --> 00:30:17,110
!أقسى

482
00:30:19,360 --> 00:30:22,660
،أه، إلفيس، أه

483
00:30:23,700 --> 00:30:26,080
.أنا، أه... أنا أحبك

484
00:30:27,950 --> 00:30:30,120
.نفس الشيء، عناق يا أرنب

485
00:30:36,040 --> 00:30:37,500
.أحبك، ليليث

486
00:30:37,670 --> 00:30:40,130
.أحبك أكثر من الحياة، أكثر من الموت

487
00:30:41,260 --> 00:30:44,760
.أكثر من الوقت، أكثر من المكان، أحبك

488
00:30:45,260 --> 00:30:47,640
!أحبك

489
00:30:49,180 --> 00:30:53,980
.أراهن أنك تقول ذلك لكل الفتيات

490
00:30:59,570 --> 00:31:00,570
!مامي

491
00:31:00,740 --> 00:31:02,660
!ماما! ماما

492
00:31:02,820 --> 00:31:04,700
!بابا! بابا -
!ماما -

493
00:31:04,860 --> 00:31:06,030
!أبي -
!أمي -

494
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
!بابا -
!ماما -

495
00:31:07,950 --> 00:31:09,240
!ماما -
!بابا -

496
00:31:15,830 --> 00:31:19,000
،في هذا العالم من الفساد والانحراف

497
00:31:19,170 --> 00:31:23,470
،من هو الوحيد الذي يمكنه قيادتك خارج الوحل

498
00:31:23,630 --> 00:31:25,970
خارج المستنقع الرطب والقذر

499
00:31:26,140 --> 00:31:29,100
أن البشرية قد غرقت ببلاهة في؟

500
00:31:29,560 --> 00:31:31,150
.يسوع

501
00:31:31,310 --> 00:31:34,980
،يسوع، يسوع، يسوع

502
00:31:35,140 --> 00:31:37,730
.الذي مات على الصليب من أجل خطايانا

503
00:31:37,900 --> 00:31:40,990
،أهلاً يسوع في حياتكم، إخوتي وأخواتي

504
00:31:41,150 --> 00:31:42,940
لكي يوجهك إلى الطريق

505
00:31:43,110 --> 00:31:45,070
.إلى المملكة الحقيقية لله

506
00:31:45,240 --> 00:31:47,700
.قرأت في مكان ما أن ذلك الرجل لديه حوالي 12 زوجة

507
00:31:49,870 --> 00:31:50,910
.أعتقد أنني سكران

508
00:31:51,330 --> 00:31:52,750
.الأفضل على الإطلاق

509
00:31:58,130 --> 00:31:59,130
.إلى القدر

510
00:32:07,140 --> 00:32:09,100
.مرحبا -
ماذا؟ -

511
00:32:20,020 --> 00:32:21,110
.أنت جميلة جداً

512
00:32:41,670 --> 00:32:43,760
.انتظر، توقف

513
00:32:47,880 --> 00:32:50,090
.لا تتظاهري بالبراءة معايا، حبيبي

514
00:32:50,260 --> 00:32:51,260
.تريدني، اعترف بذلك

515
00:32:51,430 --> 00:32:53,220
تريد أن تكون معي لتتمكن من العودة

516
00:32:53,390 --> 00:32:56,190
".إلى أصدقائك الصغيرات العاهرات، قولهن، "لقد نامت مع نجم كبير

517
00:32:56,350 --> 00:32:57,520
أليست أنا رائعة جدًا؟

518
00:33:00,020 --> 00:33:01,150
!لا

519
00:33:03,570 --> 00:33:06,990
.لا، من فضلك، لا، لا، لا

520
00:33:07,150 --> 00:33:08,530
.من فضلك، لا تفعل

521
00:33:12,030 --> 00:33:14,120
ماذا ستفعل؟

522
00:33:14,580 --> 00:33:17,040
!ماذا ستفعل بي؟ لا

523
00:33:21,500 --> 00:33:23,170
.سيدي؟ عذراً، سيدي

524
00:33:23,630 --> 00:33:24,840
هل كل شيء على ما يرام؟

525
00:33:25,380 --> 00:33:26,670
.نعم، كل شيء على ما يرام

526
00:33:26,840 --> 00:33:28,800
.لقد أسقطت الكرسي عن طريق الخطأ

527
00:33:29,630 --> 00:33:32,720
.آسف لإزعاجك، سيدي
.أتمنى لك مساءً سعيدًا

528
00:33:32,890 --> 00:33:33,890
.شكرًا

529
00:33:35,430 --> 00:33:37,600
حسنًا، كانت تلك لحظة حرجة، أليس كذلك؟

530
00:33:37,770 --> 00:33:40,480
،لكن الليلة
،الليلة هي ليلتك المحظوظة، يا بيضة صغيرة

