1 01:24:42,900 --> 01:24:44,094 .تعال هنا 2 01:24:53,010 --> 01:24:55,706 .لن يأخذني أحد بعيدًا 3 01:24:57,181 --> 01:24:59,342 .كل شيء سيكون على ما يرام 4 01:25:04,155 --> 01:25:08,319 .بالإضافة إلى ذلك، لديكم لحمايتي 5 01:25:09,860 --> 01:25:11,691 .وأنا سأفعل 6 01:25:26,877 --> 01:25:28,105 نعم؟ 7 01:25:28,145 --> 01:25:30,511 جستابو. أين الدكتور برجر؟ 8 01:25:35,886 --> 01:25:39,947 .هايل هتلر ...ديترش بيرجر 9 01:25:39,990 --> 01:25:41,719 .ستأتي معنا للت questioning 10 01:25:41,759 --> 01:25:44,728 استجواب؟ 11 01:25:44,762 --> 01:25:47,731 .عن ماذا؟ لا بد أن هناك خطأ 12 01:25:47,765 --> 01:25:49,562 .لا خطأ. ستأتي معنا الآن 13 01:25:49,600 --> 01:25:50,828 ما الذي يحدث؟ 14 01:25:50,868 --> 01:25:52,130 >لا يمكنك ببساطة.أخذه معك 15 01:25:52,169 --> 01:25:54,069 >شش، شش، شش.هل يمكنني الحصول على بعض الأشياء؟ 16 01:25:54,104 --> 01:25:56,072 .لا، لا .لن تحتاج إلى أي شيء 17 01:25:56,106 --> 01:25:57,437 .ستعود في الصباح 18 01:25:59,610 --> 01:26:01,100 .هايل هتلر 19 01:26:05,950 --> 01:26:07,144 .توماس 20 01:26:14,758 --> 01:26:18,421 >ألمان،.شباب هتلر الألمان 21 01:26:18,462 --> 01:26:20,692 ...النازية الوطنية 22 01:26:20,731 --> 01:26:24,667 >هي تجربة الإنسانية.الأعظم 23 01:26:24,702 --> 01:26:28,866 .خلاص الإنسان في أيدينا 24 01:26:28,906 --> 01:26:33,104 .وفتية هتلر هم الضامنون لذلك المستقبل 25 01:26:33,143 --> 01:26:38,206 >أنت عصب الحياة.لألمانيا 26 01:26:38,249 --> 01:26:42,242 .ويل للذين لا يفهمون 27 01:26:42,286 --> 01:26:44,982 !ثلاث مرات من الشقاء لمن يعارضك 28 01:26:45,022 --> 01:26:46,182 !سيغ هايل 29 01:26:46,223 --> 01:26:47,315 !س Sieg heil 30 01:26:47,358 --> 01:26:49,326 >سيغ هيل!!سيغ هيل - 31 01:26:49,360 --> 01:26:51,419 >سيغ هايل!!سيغ هايل - 32 01:27:00,771 --> 01:27:02,671 >لقد أعطوني.هذه الدراجة الرائعة 33 01:27:02,706 --> 01:27:05,140 >هل أخبرك بيتر عن ذلك؟.إنه جميل 34 01:27:05,175 --> 01:27:07,700 >هل تريد إلقاء نظرةعلى السكين؟ 35 01:27:07,745 --> 01:27:09,007 .كن حذرًا 36 01:27:09,046 --> 01:27:10,308 هل آذيت أحداً به من قبل؟ 37 01:27:10,347 --> 01:27:11,541 .لا 38 01:27:14,251 --> 01:27:15,741 مرحبًا، أين كنت؟ 39 01:27:15,786 --> 01:27:17,219 .مرحبًا، بيتر 40 01:27:17,254 --> 01:27:18,551 .لقد كنت أنتظرك 41 01:27:18,589 --> 01:27:19,749 هل عادت ماما بعد؟ 42 01:27:19,790 --> 01:27:22,020 .لا. توماس كان فقط يشتري لي خنجره 43 01:27:22,059 --> 01:27:23,390 .اعطه إياه 44 01:27:23,427 --> 01:27:25,054 !أعد له السكين 45 01:27:25,095 --> 01:27:26,995 .أعطني السكين 46 01:27:32,569 --> 01:27:35,504 .يجب أن نتحدث لحظة، ويلي وبيتر وأنا 47 01:27:35,539 --> 01:27:36,801 .تابع 48 01:27:41,312 --> 01:27:43,439 .سيصبح جندياً رائعاً في يوم من الأيام 49 01:27:43,480 --> 01:27:44,913 .آمل ألا يكون كذلك 50 01:27:44,948 --> 01:27:49,510 ...نعم، حسنًا، الطريقة التي دخلنا بها إلى تشيكوسلوفاكيا 51 01:27:49,553 --> 01:27:50,986 .من المحتمل أنه لن يضطر حتى لمحاربة أي شخص 52 01:27:51,021 --> 01:27:53,148 ماذا تريد؟ - .لا شيء. أردت فقط التحدث - 53 01:28:01,165 --> 01:28:02,826 عن ماذا؟ 54 01:28:04,702 --> 01:28:07,432 .أنا قلق فقط بشأن الطريقة التي تتصرف بها مؤخرًا 55 01:28:07,471 --> 01:28:10,235 ...أعرف أن وفاة أرنيد أثرت عليك 56 01:28:10,274 --> 01:28:12,242 .لكن عليك أن تنسى ذلك 57 01:28:12,276 --> 01:28:13,766 انسَ الأمر؟ 58 01:28:13,811 --> 01:28:16,109 .نعم. يجب عليك ذلك 59 01:28:16,146 --> 01:28:18,239 .إنه مجرد شخص واحد 60 01:28:18,282 --> 01:28:19,476 !لقد كان صديقنا 61 01:28:19,516 --> 01:28:20,778 .لا يهم 62 01:28:20,818 --> 01:28:24,345 .بيتر، لا يمكنك إنقاذ الجميع 63 01:28:24,388 --> 01:28:25,616 .هناك أشياء أهم الآن 64 01:28:25,656 --> 01:28:26,816 !في أي لحظة، يمكن أن نكون في حالة حرب 65 01:28:28,625 --> 01:28:31,321 .إذا انحزت إلى النازيين، فإننا في حالة حرب 66 01:28:31,362 --> 01:28:33,330 .أنت وأنا، توماس 67 01:28:33,364 --> 01:28:35,764 .لن أنسى أرافيد 68 01:28:35,799 --> 01:28:38,290 !لقد قاتلوه !لقد قاتلوا والدي 69 01:28:38,335 --> 01:28:39,700 انتظر لحظة. ماذا تتحدث عنه؟ 70 01:28:39,737 --> 01:28:42,035 .أرفيد انتحر 71 01:28:42,072 --> 01:28:44,131 .أرڤيد كان معاقًا .لم يكن ينتمي 72 01:28:44,174 --> 01:28:46,142 ماذا حدث لك؟ 73 01:28:46,176 --> 01:28:48,576 هل كان مشلولاً؟ 74 01:28:48,612 --> 01:28:51,080 .لقد انتحر لأنه لم يرغب في أن يصبح قاتلاً 75 01:28:51,115 --> 01:28:53,015 ألا ترى أن ذلك ما يحاولون تحويلنا إليه؟ 76 01:28:53,050 --> 01:28:54,813 !توقف، بيتر !توقف عن الكلام بهذه الطريقة 77 01:28:54,852 --> 01:28:56,342 !توقف عن ذلك 78 01:28:56,387 --> 01:28:58,719 .عليك أن تواكب الأحداث، وتستغل الأمور بأفضل شكل 79 01:28:58,756 --> 01:29:00,724 >إنهم يريدوننا أن نتجسس!على والدينا 80 01:29:00,758 --> 01:29:02,316 ألا تفهم؟ 81 01:29:02,359 --> 01:29:04,384 !يـعـلـم الله مـا سـيـفـعـلـون أيـضًا 82 01:29:04,428 --> 01:29:07,329 .بيتر، نحن لسنا المسؤولين 83 01:29:07,364 --> 01:29:09,229 .لا يمكننا أن نعرف ما الذي يحدث حقاً 84 01:29:09,266 --> 01:29:11,166 !إنهم أشرار، توماس 85 01:29:11,201 --> 01:29:13,761 !اخرس! أنا لا أسمع هذا 86 01:29:13,804 --> 01:29:15,499 !أنت لا تعرف ما الذي تقوله 87 01:29:15,539 --> 01:29:16,870 ...هل تريدني أن أعيد 88 01:29:38,195 --> 01:29:40,254 .فقط تابع 89 01:29:40,297 --> 01:29:42,788 .فقط استفد من الأمور بأفضل طريقة 90 01:30:03,620 --> 01:30:07,317 .يشرفني أن أكون مختارًا لهذه المهمة، Herr Muller 91 01:30:07,357 --> 01:30:09,382 .لن تجيب على أي أسئلة 92 01:30:09,426 --> 01:30:13,123 ...تأكد فقط من أنك تسلم هذه الطرود 93 01:30:13,163 --> 01:30:14,824 .إلى من هي موجهة 94 01:30:18,335 --> 01:30:19,734 .هايل هتلر 95 01:30:19,770 --> 01:30:21,328 .هايل هتلر 96 01:30:43,527 --> 01:30:47,156 .السيدة باخمان، يجب أن تأخذي هذا 97 01:30:47,197 --> 01:30:48,858 .عليك أن تأخذيها 98 01:31:07,818 --> 01:31:09,308 مرحبا؟ 99 01:31:11,221 --> 01:31:13,086 .أعطِ هذا لوالدتك 100 01:31:13,123 --> 01:31:14,613 هل هي هدية؟ 101 01:31:14,658 --> 01:31:17,286 بيبسي، مع من تتحدثين؟ 102 01:31:18,662 --> 01:31:20,027 ماذا تريد؟ 103 01:31:20,063 --> 01:31:21,963 .عليك أن تأخذ هذا 104 01:31:23,901 --> 01:31:26,062 ما هو؟ 105 01:31:26,103 --> 01:31:28,970 هل يتعلق الأمر بزوجي؟ 106 01:31:29,006 --> 01:31:31,338 متى سيعود إلى المنزل؟ 107 01:31:32,576 --> 01:31:34,305 ماذا فعلت به؟ 108 01:31:35,579 --> 01:31:37,069 .عليك أن تأخذه 109 01:31:41,251 --> 01:31:43,219 .هايل هتلر 110 01:31:58,402 --> 01:32:00,267 !يا إلهي 111 01:32:00,304 --> 01:32:04,138 !لا! لا! لا 112 01:32:50,253 --> 01:32:53,086 !آه 113 01:32:54,458 --> 01:32:56,392 !لا 114 01:33:05,469 --> 01:33:07,232 !السيدة لينغ 115 01:33:07,270 --> 01:33:09,101 .إنه بيتر مولر 116 01:33:11,074 --> 01:33:12,905 !السيدة لينغ، من فضلك 117 01:33:22,452 --> 01:33:23,714 .بيتر، لا أستطيع رؤيتك الآن 118 01:33:23,754 --> 01:33:26,416 .من فضلك، يجب أن أتحدث إليك - ماذا هناك؟ - 119 01:33:28,258 --> 01:33:29,452 .من فضلك 120 01:33:30,994 --> 01:33:32,859 .حسناً، تفضل بالدخول 121 01:33:43,240 --> 01:33:45,401 .ببطء. ببطء 122 01:33:52,949 --> 01:33:55,713 .قتلو جميع آبائهم 123 01:34:01,858 --> 01:34:03,257 ماذا، بيتر؟ 124 01:34:07,397 --> 01:34:08,796 .رماد 125 01:34:12,202 --> 01:34:15,194 .قدمت رمادهم 126 01:34:18,075 --> 01:34:22,205 .صديقي انتحر 127 01:34:23,313 --> 01:34:24,940 ...وأمي لا 128 01:34:28,418 --> 01:34:31,615 ،لكنني كنت خائفًا جدًا ...لم أكن أعرف ماذا أفعل. أنا 129 01:34:31,655 --> 01:34:34,180 .لا بأس، بيتر - !ليس كل شيء على ما يرام - 130 01:34:34,224 --> 01:34:36,192 !ليس كل شيء على ما يرام 131 01:34:36,226 --> 01:34:39,753 !أنا آسف! أنا آسف جدًا 132 01:34:41,832 --> 01:34:44,062 يا إلهي، تلك الليلة التي جاؤوا فيها ...واختطفوا والدي 133 01:34:44,101 --> 01:34:46,535 .كنا في منتصف العشاء 134 01:34:46,570 --> 01:34:50,165 .كنا في منتصف العشاء، وفجأة دخلوا 135 01:34:52,175 --> 01:34:54,769 .ولم نفعل أي شيء 136 01:34:56,179 --> 01:34:59,444 ...قال لنا ألا نفعل شيئًا. هو 137 01:35:03,186 --> 01:35:06,713 .كان هادئًا جدًا 138 01:35:10,293 --> 01:35:14,286 ...هو... لم يبدو خائفًا على الإطلاق، و... و 139 01:35:17,734 --> 01:35:20,430 ...عندما أحضروه مرة أخرى بعد أربعة أشهر 140 01:35:20,470 --> 01:35:23,769 .لم أكن متأكدًا أنه هو. لقد بدا مختلفًا جدًا 141 01:35:23,807 --> 01:35:27,641 .كان... كان ضعيفًا جدًا، لم يكن قادرًا حتى على الكلام 142 01:35:31,148 --> 01:35:33,981 .ولم يقترب من كمانه 143 01:35:36,653 --> 01:35:38,052 ...كان خائفاً جداً 144 01:35:38,088 --> 01:35:41,956 ...لم يكن ليغادر المنزل ويجيب على الهاتف أو 145 01:35:43,226 --> 01:35:44,818 ...وأنا 146 01:35:47,230 --> 01:35:48,857 ...أنا فقط... لا أ 147 01:35:48,899 --> 01:35:51,299 .لا أعلم ماذا كان بإمكانهم أن يفعلوا به 148 01:35:53,370 --> 01:35:58,000 ...أبي. هو 149 01:35:58,041 --> 01:36:00,373 .كان شجاعًا جدًا 150 01:36:03,380 --> 01:36:05,245 ...هو 151 01:36:05,282 --> 01:36:07,842 ...كان هو 152 01:36:07,884 --> 01:36:09,943 .رائع 153 01:36:30,207 --> 01:36:33,370 .وجدت شيئًا بعد مغادرتك في آخر مرة 154 01:36:47,224 --> 01:36:49,852 >إنها رسالة.من والدك إلى زوجي 155 01:36:49,893 --> 01:36:51,588 هل أقرأه لك؟ 156 01:36:54,698 --> 01:36:56,666 يجب علينا جميعًا " "...تحمل المسؤولية 157 01:36:56,700 --> 01:36:58,668 ".مما يحدث لبلدنا" 158 01:36:58,702 --> 01:37:00,135 "...إذا كان منا من لديهم صوت" 159 01:37:00,170 --> 01:37:01,865 "...لا ترفعه في غضب" 160 01:37:01,905 --> 01:37:04,601 "...في معاملة إخواننا البشر" 161 01:37:04,641 --> 01:37:06,836 ".سنكون قد تعاونّا في هلاكهم" 162 01:37:06,877 --> 01:37:10,836 .ليس كافيًا أن نرفع هذه الأصوات في بيوتنا 163 01:37:10,881 --> 01:37:14,078 "...يفعل العديد من الألمان هذا. لكن خارج أبوابهم" 164 01:37:14,117 --> 01:37:17,018 "...كل ما يسمعونه هو صوت هتلر الممتلئ بالكراهية" 165 01:37:17,053 --> 01:37:19,021 .وعوده بالمجد 166 01:37:19,055 --> 01:37:22,286 .يتحدث في وقت لاحق في الرسالة عنك 167 01:37:23,627 --> 01:37:25,424 "...كل يوم" 168 01:37:25,462 --> 01:37:28,727 ...أنظر إلى ابني، بيتر الخاص بي 169 01:37:28,765 --> 01:37:31,359 ".وقد أصبح أكبر قليلاً" 170 01:37:31,401 --> 01:37:33,869 ".لقد بدأ يصبح رجلًا بالفعل" 171 01:37:33,904 --> 01:37:36,270 ".ويا لها من فضول" 172 01:37:36,306 --> 01:37:39,707 ".دائمًا يطرح الأسئلة. سؤال بعد سؤال" 173 01:37:41,011 --> 01:37:43,479 ".حتى يفهم الإجابة تمامًا" 174 01:37:45,081 --> 01:37:50,178 "...رؤية وجهه الصغير، قوي ومليء بالأمل" 175 01:37:50,220 --> 01:37:52,313 "...الاستيقاظ على العالم من حوله" 176 01:37:52,355 --> 01:37:55,153 ".هو ما يدفعني للاستمرار" 177 01:37:55,191 --> 01:37:57,659 ...عندما أفكر فيه 178 01:37:58,762 --> 01:38:01,492 ".أنني أعلم ما أفعله يجب أن يُنجز" 179 01:38:11,508 --> 01:38:14,443 .عليك أن تذهب الآن، بيتر .يجب أن أذهب 180 01:38:17,847 --> 01:38:19,781 .ويجب أن تكون قويًا 181 01:38:19,816 --> 01:38:22,114 .سنجتمع مرة أخرى 182 01:39:13,436 --> 01:39:14,869 .خذني معك 183 01:39:16,539 --> 01:39:18,166 .ابقَ وانتظر ماما 184 01:39:18,208 --> 01:39:21,644 .لا أريد أن أبقى هنا. أريد أن أذهب معك 185 01:39:25,382 --> 01:39:27,873 .لا يمكنني أخذك معي، ويلي 186 01:39:28,885 --> 01:39:31,012 .أتمنى لو أستطيع 187 01:39:31,054 --> 01:39:33,454 .هذه رسالة من بابا 188 01:39:36,459 --> 01:39:38,393 .لقد أحبنا بالفعل 189 01:39:39,729 --> 01:39:41,356 .لا تفكر أبدًا أنه لم يفعل 190 01:40:07,357 --> 01:40:12,727 عندني أنت جميلة 191 01:40:12,762 --> 01:40:18,098 من فضلك دعني أشرح 192 01:40:18,134 --> 01:40:22,195 معي أنت جميل 193 01:40:22,238 --> 01:40:27,198 يعني أنك عظيم 194 01:40:27,243 --> 01:40:33,409 >يمكنني أن أقول،"بيلا، بيلا" 195 01:40:33,450 --> 01:40:38,217 "حتى أقول، "رائع 196 01:40:38,254 --> 01:40:45,820 كل لغة تساعدني فقط على إخبارك 197 01:40:45,862 --> 01:40:50,231 ما أروعك 198 01:40:50,266 --> 01:40:55,169 حاولت أن أشرح 199 01:40:55,205 --> 01:40:59,437 عندني أنت جميل 200 01:40:59,476 --> 01:41:06,314 فأقبلني وقل أنك تفهم 201 01:41:06,349 --> 01:41:10,308 >يمكنني أن أقول،“بيلا، بيلا” 202 01:41:10,353 --> 01:41:13,288 "حتى أقول، "رائع 203 01:41:13,323 --> 01:41:17,555 كل لغة تساعدني فقط في إخبارك 204 01:41:17,594 --> 01:41:19,960 كم أنت رائع 205 01:41:19,996 --> 01:41:24,592 آه 206 01:42:08,378 --> 01:42:09,436 !الجميع خارج الشاحنة 207 01:42:09,479 --> 01:42:11,447 !تحرك، تحرك، تحرك، تحرك، تحرك 208 01:42:11,481 --> 01:42:12,948 الجميع خارج الشاحنة! 209 01:42:12,982 --> 01:42:14,973 !تحرك، تحرك، تحرك 210 01:42:29,098 --> 01:42:31,464 .على إشاري 211 01:43:02,398 --> 01:43:04,332 !هيا، اضربه 212 01:43:06,369 --> 01:43:07,529 !أه 213 01:43:07,570 --> 01:43:09,697 >توقف!!اتركه وشأنه 214 01:43:10,707 --> 01:43:14,074 !حسناً، استمر في التحرك! هيا بنا 215 01:43:15,945 --> 01:43:17,845 !حسناً، هيا! لنذهب 216 01:43:17,880 --> 01:43:19,472 !أترك عني 217 01:43:22,785 --> 01:43:26,277 >دعوه يذهب!أين تأخذه؟ 218 01:43:29,692 --> 01:43:30,681 .توماس 219 01:43:32,061 --> 01:43:34,086 !أوه! آه 220 01:43:41,504 --> 01:43:43,631 أه! - !آاه - 221 01:44:09,632 --> 01:44:11,623 !آه! أه 222 01:44:55,445 --> 01:44:57,572 .استمر 223 01:44:57,613 --> 01:44:59,547 .اخرج من هنا 224 01:45:04,987 --> 01:45:07,649 .أنت قلت إنهم لن يفرقوا بيننا أبداً 225 01:45:09,459 --> 01:45:10,949 ...بيتر 226 01:45:10,993 --> 01:45:12,290 !من فضلك 227 01:45:12,328 --> 01:45:14,319 !أنت! توقف هناك 228 01:45:21,237 --> 01:45:22,602 !اذهب 229 01:45:22,638 --> 01:45:23,969 !امضي 230 01:45:24,006 --> 01:45:25,598 وماذا بعد؟ 231 01:45:26,876 --> 01:45:31,006 H.J. في النهار، طفل السوينغ في الليل؟ 232 01:45:31,047 --> 01:45:33,379 .أنت لا تفهم 233 01:45:33,416 --> 01:45:35,646 !سيرسلونك إلى معسكر عمل 234 01:45:36,719 --> 01:45:39,051 !لن يتركوه يذهب هذه المرة 235 01:45:39,088 --> 01:45:40,817 .لا يهم 236 01:45:43,593 --> 01:45:46,084 .أعرف من هم أصدقائي 237 01:45:48,898 --> 01:45:50,991 .لست وحدي 238 01:45:51,033 --> 01:45:54,161 >أنتم اثنان!!تلك هناك 239 01:45:58,441 --> 01:46:00,602 .أنت لست قاتلًا، توماس 240 01:46:00,643 --> 01:46:02,474 .أنت لست مثلهم 241 01:46:02,512 --> 01:46:04,707 .هيا، يا طفل السوينغ 242 01:46:06,816 --> 01:46:08,408 .إنهم ينتظرونك هنا بالضبط 243 01:46:10,019 --> 01:46:13,853 >إذا جاء إلى هنا،.أخبره أين أنا 244 01:46:17,593 --> 01:46:19,083 !انتظر 245 01:46:19,128 --> 01:46:20,561 .أحضر تلك هنا 246 01:46:20,596 --> 01:46:23,724 .إلى الشاحنة. هيا 247 01:46:23,766 --> 01:46:25,199 !لم أفعل أي شيء 248 01:46:25,234 --> 01:46:29,193 >انزل هناك!!انزل! على الأرض 249 01:46:32,275 --> 01:46:34,436 .هدر كبير 250 01:46:34,477 --> 01:46:38,641 .الكثير من الشغف، بلا جدوى 251 01:46:40,983 --> 01:46:44,077 لا يعني شيئاً 252 01:46:44,120 --> 01:46:48,147 إذا لم يكن فيه تلك الإيقاع 253 01:46:48,191 --> 01:46:49,954 >دو واه، دو واه،دو واه، دو واه 254 01:46:49,992 --> 01:46:52,392 >دو واه، دو واه،دو واه، دو واه 255 01:47:26,696 --> 01:47:28,186 !بيتر 256 01:47:30,466 --> 01:47:32,093 !سويتغ هيل 257 01:47:37,740 --> 01:47:39,173 !سويغ هايل 258 01:47:40,676 --> 01:47:42,610 .حسناً. اهدأوا .ادخلوا إلى الشاحنة 259 01:47:42,645 --> 01:47:44,476 !بيتر 260 01:47:53,756 --> 01:47:56,657 !بيتر 261 01:47:56,692 --> 01:47:59,286 !بيتر 262 01:48:00,296 --> 01:48:02,355 !بيتر 263 01:48:03,766 --> 01:48:05,893 !بيتر 264 01:48:07,236 --> 01:48:10,069 !لا بأس، ويلي 265 01:48:10,106 --> 01:48:11,368 !لا بأس 266 01:48:11,407 --> 01:48:13,534 !س وينغ هيل 267 01:48:13,576 --> 01:48:15,407 !سويغ هيل 268 01:48:15,444 --> 01:48:17,036 !بيتر 269 01:48:30,626 --> 01:48:32,958 !سويغ هايل 270 01:48:32,995 --> 01:48:34,519 !سفينغ هايل 271 01:48:34,564 --> 01:48:37,226 !بيتر 272 01:48:37,266 --> 01:48:38,995 !بيتر 273 01:48:39,035 --> 01:48:41,026 !سفينغ هايل 274 01:48:41,070 --> 01:48:43,800 !سفينغ هايل