1
01:24:42,900 --> 01:24:44,094
.تعال هنا
2
01:24:53,010 --> 01:24:55,706
.لن يأخذني أحد بعيدًا
3
01:24:57,181 --> 01:24:59,342
.كل شيء سيكون على ما يرام
4
01:25:04,155 --> 01:25:08,319
.بالإضافة إلى ذلك، لديكم لحمايتي
5
01:25:09,860 --> 01:25:11,691
.وأنا سأفعل
6
01:25:26,877 --> 01:25:28,105
نعم؟
7
01:25:28,145 --> 01:25:30,511
جستابو. أين الدكتور برجر؟
8
01:25:35,886 --> 01:25:39,947
.هايل هتلر
...ديترش بيرجر
9
01:25:39,990 --> 01:25:41,719
.ستأتي معنا للت questioning
10
01:25:41,759 --> 01:25:44,728
استجواب؟
11
01:25:44,762 --> 01:25:47,731
.عن ماذا؟ لا بد أن هناك خطأ
12
01:25:47,765 --> 01:25:49,562
.لا خطأ. ستأتي معنا الآن
13
01:25:49,600 --> 01:25:50,828
ما الذي يحدث؟
14
01:25:50,868 --> 01:25:52,130
>لا يمكنك ببساطة.أخذه معك
15
01:25:52,169 --> 01:25:54,069
>شش، شش، شش.هل يمكنني الحصول على بعض الأشياء؟
16
01:25:54,104 --> 01:25:56,072
.لا، لا
.لن تحتاج إلى أي شيء
17
01:25:56,106 --> 01:25:57,437
.ستعود في الصباح
18
01:25:59,610 --> 01:26:01,100
.هايل هتلر
19
01:26:05,950 --> 01:26:07,144
.توماس
20
01:26:14,758 --> 01:26:18,421
>ألمان،.شباب هتلر الألمان
21
01:26:18,462 --> 01:26:20,692
...النازية الوطنية
22
01:26:20,731 --> 01:26:24,667
>هي تجربة الإنسانية.الأعظم
23
01:26:24,702 --> 01:26:28,866
.خلاص الإنسان في أيدينا
24
01:26:28,906 --> 01:26:33,104
.وفتية هتلر هم الضامنون لذلك المستقبل
25
01:26:33,143 --> 01:26:38,206
>أنت عصب الحياة.لألمانيا
26
01:26:38,249 --> 01:26:42,242
.ويل للذين لا يفهمون
27
01:26:42,286 --> 01:26:44,982
!ثلاث مرات من الشقاء لمن يعارضك
28
01:26:45,022 --> 01:26:46,182
!سيغ هايل
29
01:26:46,223 --> 01:26:47,315
!س Sieg heil
30
01:26:47,358 --> 01:26:49,326
>سيغ هيل!!سيغ هيل -
31
01:26:49,360 --> 01:26:51,419
>سيغ هايل!!سيغ هايل -
32
01:27:00,771 --> 01:27:02,671
>لقد أعطوني.هذه الدراجة الرائعة
33
01:27:02,706 --> 01:27:05,140
>هل أخبرك بيتر عن ذلك؟.إنه جميل
34
01:27:05,175 --> 01:27:07,700
>هل تريد إلقاء نظرةعلى السكين؟
35
01:27:07,745 --> 01:27:09,007
.كن حذرًا
36
01:27:09,046 --> 01:27:10,308
هل آذيت أحداً به من قبل؟
37
01:27:10,347 --> 01:27:11,541
.لا
38
01:27:14,251 --> 01:27:15,741
مرحبًا، أين كنت؟
39
01:27:15,786 --> 01:27:17,219
.مرحبًا، بيتر
40
01:27:17,254 --> 01:27:18,551
.لقد كنت أنتظرك
41
01:27:18,589 --> 01:27:19,749
هل عادت ماما بعد؟
42
01:27:19,790 --> 01:27:22,020
.لا. توماس كان فقط يشتري لي خنجره
43
01:27:22,059 --> 01:27:23,390
.اعطه إياه
44
01:27:23,427 --> 01:27:25,054
!أعد له السكين
45
01:27:25,095 --> 01:27:26,995
.أعطني السكين
46
01:27:32,569 --> 01:27:35,504
.يجب أن نتحدث لحظة، ويلي وبيتر وأنا
47
01:27:35,539 --> 01:27:36,801
.تابع
48
01:27:41,312 --> 01:27:43,439
.سيصبح جندياً رائعاً في يوم من الأيام
49
01:27:43,480 --> 01:27:44,913
.آمل ألا يكون كذلك
50
01:27:44,948 --> 01:27:49,510
...نعم، حسنًا، الطريقة التي دخلنا بها إلى تشيكوسلوفاكيا
51
01:27:49,553 --> 01:27:50,986
.من المحتمل أنه لن يضطر حتى لمحاربة أي شخص
52
01:27:51,021 --> 01:27:53,148
ماذا تريد؟ -
.لا شيء. أردت فقط التحدث -
53
01:28:01,165 --> 01:28:02,826
عن ماذا؟
54
01:28:04,702 --> 01:28:07,432
.أنا قلق فقط بشأن الطريقة التي تتصرف بها مؤخرًا
55
01:28:07,471 --> 01:28:10,235
...أعرف أن وفاة أرنيد أثرت عليك
56
01:28:10,274 --> 01:28:12,242
.لكن عليك أن تنسى ذلك
57
01:28:12,276 --> 01:28:13,766
انسَ الأمر؟
58
01:28:13,811 --> 01:28:16,109
.نعم. يجب عليك ذلك
59
01:28:16,146 --> 01:28:18,239
.إنه مجرد شخص واحد
60
01:28:18,282 --> 01:28:19,476
!لقد كان صديقنا
61
01:28:19,516 --> 01:28:20,778
.لا يهم
62
01:28:20,818 --> 01:28:24,345
.بيتر، لا يمكنك إنقاذ الجميع
63
01:28:24,388 --> 01:28:25,616
.هناك أشياء أهم الآن
64
01:28:25,656 --> 01:28:26,816
!في أي لحظة، يمكن أن نكون في حالة حرب
65
01:28:28,625 --> 01:28:31,321
.إذا انحزت إلى النازيين، فإننا في حالة حرب
66
01:28:31,362 --> 01:28:33,330
.أنت وأنا، توماس
67
01:28:33,364 --> 01:28:35,764
.لن أنسى أرافيد
68
01:28:35,799 --> 01:28:38,290
!لقد قاتلوه
!لقد قاتلوا والدي
69
01:28:38,335 --> 01:28:39,700
انتظر لحظة. ماذا تتحدث عنه؟
70
01:28:39,737 --> 01:28:42,035
.أرفيد انتحر
71
01:28:42,072 --> 01:28:44,131
.أرڤيد كان معاقًا
.لم يكن ينتمي
72
01:28:44,174 --> 01:28:46,142
ماذا حدث لك؟
73
01:28:46,176 --> 01:28:48,576
هل كان مشلولاً؟
74
01:28:48,612 --> 01:28:51,080
.لقد انتحر لأنه لم يرغب في أن يصبح قاتلاً
75
01:28:51,115 --> 01:28:53,015
ألا ترى أن ذلك ما يحاولون تحويلنا إليه؟
76
01:28:53,050 --> 01:28:54,813
!توقف، بيتر
!توقف عن الكلام بهذه الطريقة
77
01:28:54,852 --> 01:28:56,342
!توقف عن ذلك
78
01:28:56,387 --> 01:28:58,719
.عليك أن تواكب الأحداث، وتستغل الأمور بأفضل شكل
79
01:28:58,756 --> 01:29:00,724
>إنهم يريدوننا أن نتجسس!على والدينا
80
01:29:00,758 --> 01:29:02,316
ألا تفهم؟
81
01:29:02,359 --> 01:29:04,384
!يـعـلـم الله مـا سـيـفـعـلـون أيـضًا
82
01:29:04,428 --> 01:29:07,329
.بيتر، نحن لسنا المسؤولين
83
01:29:07,364 --> 01:29:09,229
.لا يمكننا أن نعرف ما الذي يحدث حقاً
84
01:29:09,266 --> 01:29:11,166
!إنهم أشرار، توماس
85
01:29:11,201 --> 01:29:13,761
!اخرس! أنا لا أسمع هذا
86
01:29:13,804 --> 01:29:15,499
!أنت لا تعرف ما الذي تقوله
87
01:29:15,539 --> 01:29:16,870
...هل تريدني أن أعيد
88
01:29:38,195 --> 01:29:40,254
.فقط تابع
89
01:29:40,297 --> 01:29:42,788
.فقط استفد من الأمور بأفضل طريقة
90
01:30:03,620 --> 01:30:07,317
.يشرفني أن أكون مختارًا لهذه المهمة، Herr Muller
91
01:30:07,357 --> 01:30:09,382
.لن تجيب على أي أسئلة
92
01:30:09,426 --> 01:30:13,123
...تأكد فقط من أنك تسلم هذه الطرود
93
01:30:13,163 --> 01:30:14,824
.إلى من هي موجهة
94
01:30:18,335 --> 01:30:19,734
.هايل هتلر
95
01:30:19,770 --> 01:30:21,328
.هايل هتلر
96
01:30:43,527 --> 01:30:47,156
.السيدة باخمان، يجب أن تأخذي هذا
97
01:30:47,197 --> 01:30:48,858
.عليك أن تأخذيها
98
01:31:07,818 --> 01:31:09,308
مرحبا؟
99
01:31:11,221 --> 01:31:13,086
.أعطِ هذا لوالدتك
100
01:31:13,123 --> 01:31:14,613
هل هي هدية؟
101
01:31:14,658 --> 01:31:17,286
بيبسي، مع من تتحدثين؟
102
01:31:18,662 --> 01:31:20,027
ماذا تريد؟
103
01:31:20,063 --> 01:31:21,963
.عليك أن تأخذ هذا
104
01:31:23,901 --> 01:31:26,062
ما هو؟
105
01:31:26,103 --> 01:31:28,970
هل يتعلق الأمر بزوجي؟
106
01:31:29,006 --> 01:31:31,338
متى سيعود إلى المنزل؟
107
01:31:32,576 --> 01:31:34,305
ماذا فعلت به؟
108
01:31:35,579 --> 01:31:37,069
.عليك أن تأخذه
109
01:31:41,251 --> 01:31:43,219
.هايل هتلر
110
01:31:58,402 --> 01:32:00,267
!يا إلهي
111
01:32:00,304 --> 01:32:04,138
!لا! لا! لا
112
01:32:50,253 --> 01:32:53,086
!آه
113
01:32:54,458 --> 01:32:56,392
!لا
114
01:33:05,469 --> 01:33:07,232
!السيدة لينغ
115
01:33:07,270 --> 01:33:09,101
.إنه بيتر مولر
116
01:33:11,074 --> 01:33:12,905
!السيدة لينغ، من فضلك
117
01:33:22,452 --> 01:33:23,714
.بيتر، لا أستطيع رؤيتك الآن
118
01:33:23,754 --> 01:33:26,416
.من فضلك، يجب أن أتحدث إليك -
ماذا هناك؟ -
119
01:33:28,258 --> 01:33:29,452
.من فضلك
120
01:33:30,994 --> 01:33:32,859
.حسناً، تفضل بالدخول
121
01:33:43,240 --> 01:33:45,401
.ببطء. ببطء
122
01:33:52,949 --> 01:33:55,713
.قتلو جميع آبائهم
123
01:34:01,858 --> 01:34:03,257
ماذا، بيتر؟
124
01:34:07,397 --> 01:34:08,796
.رماد
125
01:34:12,202 --> 01:34:15,194
.قدمت رمادهم
126
01:34:18,075 --> 01:34:22,205
.صديقي انتحر
127
01:34:23,313 --> 01:34:24,940
...وأمي لا
128
01:34:28,418 --> 01:34:31,615
،لكنني كنت خائفًا جدًا
...لم أكن أعرف ماذا أفعل. أنا
129
01:34:31,655 --> 01:34:34,180
.لا بأس، بيتر -
!ليس كل شيء على ما يرام -
130
01:34:34,224 --> 01:34:36,192
!ليس كل شيء على ما يرام
131
01:34:36,226 --> 01:34:39,753
!أنا آسف! أنا آسف جدًا
132
01:34:41,832 --> 01:34:44,062
يا إلهي، تلك الليلة التي جاؤوا فيها
...واختطفوا والدي
133
01:34:44,101 --> 01:34:46,535
.كنا في منتصف العشاء
134
01:34:46,570 --> 01:34:50,165
.كنا في منتصف العشاء، وفجأة دخلوا
135
01:34:52,175 --> 01:34:54,769
.ولم نفعل أي شيء
136
01:34:56,179 --> 01:34:59,444
...قال لنا ألا نفعل شيئًا. هو
137
01:35:03,186 --> 01:35:06,713
.كان هادئًا جدًا
138
01:35:10,293 --> 01:35:14,286
...هو... لم يبدو خائفًا على الإطلاق، و... و
139
01:35:17,734 --> 01:35:20,430
...عندما أحضروه مرة أخرى بعد أربعة أشهر
140
01:35:20,470 --> 01:35:23,769
.لم أكن متأكدًا أنه هو. لقد بدا مختلفًا جدًا
141
01:35:23,807 --> 01:35:27,641
.كان... كان ضعيفًا جدًا، لم يكن قادرًا حتى على الكلام
142
01:35:31,148 --> 01:35:33,981
.ولم يقترب من كمانه
143
01:35:36,653 --> 01:35:38,052
...كان خائفاً جداً
144
01:35:38,088 --> 01:35:41,956
...لم يكن ليغادر المنزل ويجيب على الهاتف أو
145
01:35:43,226 --> 01:35:44,818
...وأنا
146
01:35:47,230 --> 01:35:48,857
...أنا فقط... لا أ
147
01:35:48,899 --> 01:35:51,299
.لا أعلم ماذا كان بإمكانهم أن يفعلوا به
148
01:35:53,370 --> 01:35:58,000
...أبي. هو
149
01:35:58,041 --> 01:36:00,373
.كان شجاعًا جدًا
150
01:36:03,380 --> 01:36:05,245
...هو
151
01:36:05,282 --> 01:36:07,842
...كان هو
152
01:36:07,884 --> 01:36:09,943
.رائع
153
01:36:30,207 --> 01:36:33,370
.وجدت شيئًا بعد مغادرتك في آخر مرة
154
01:36:47,224 --> 01:36:49,852
>إنها رسالة.من والدك إلى زوجي
155
01:36:49,893 --> 01:36:51,588
هل أقرأه لك؟
156
01:36:54,698 --> 01:36:56,666
يجب علينا جميعًا
"
"...تحمل المسؤولية
157
01:36:56,700 --> 01:36:58,668
".مما يحدث لبلدنا"
158
01:36:58,702 --> 01:37:00,135
"...إذا كان منا من لديهم صوت"
159
01:37:00,170 --> 01:37:01,865
"...لا ترفعه في غضب"
160
01:37:01,905 --> 01:37:04,601
"...في معاملة إخواننا البشر"
161
01:37:04,641 --> 01:37:06,836
".سنكون قد تعاونّا في هلاكهم"
162
01:37:06,877 --> 01:37:10,836
.ليس كافيًا أن نرفع هذه الأصوات في بيوتنا
163
01:37:10,881 --> 01:37:14,078
"...يفعل العديد من الألمان هذا. لكن خارج أبوابهم"
164
01:37:14,117 --> 01:37:17,018
"...كل ما يسمعونه هو صوت هتلر الممتلئ بالكراهية"
165
01:37:17,053 --> 01:37:19,021
.وعوده بالمجد
166
01:37:19,055 --> 01:37:22,286
.يتحدث في وقت لاحق في الرسالة عنك
167
01:37:23,627 --> 01:37:25,424
"...كل يوم"
168
01:37:25,462 --> 01:37:28,727
...أنظر إلى ابني، بيتر الخاص بي
169
01:37:28,765 --> 01:37:31,359
".وقد أصبح أكبر قليلاً"
170
01:37:31,401 --> 01:37:33,869
".لقد بدأ يصبح رجلًا بالفعل"
171
01:37:33,904 --> 01:37:36,270
".ويا لها من فضول"
172
01:37:36,306 --> 01:37:39,707
".دائمًا يطرح الأسئلة. سؤال بعد سؤال"
173
01:37:41,011 --> 01:37:43,479
".حتى يفهم الإجابة تمامًا"
174
01:37:45,081 --> 01:37:50,178
"...رؤية وجهه الصغير، قوي ومليء بالأمل"
175
01:37:50,220 --> 01:37:52,313
"...الاستيقاظ على العالم من حوله"
176
01:37:52,355 --> 01:37:55,153
".هو ما يدفعني للاستمرار"
177
01:37:55,191 --> 01:37:57,659
...عندما أفكر فيه
178
01:37:58,762 --> 01:38:01,492
".أنني أعلم ما أفعله يجب أن يُنجز"
179
01:38:11,508 --> 01:38:14,443
.عليك أن تذهب الآن، بيتر
.يجب أن أذهب
180
01:38:17,847 --> 01:38:19,781
.ويجب أن تكون قويًا
181
01:38:19,816 --> 01:38:22,114
.سنجتمع مرة أخرى
182
01:39:13,436 --> 01:39:14,869
.خذني معك
183
01:39:16,539 --> 01:39:18,166
.ابقَ وانتظر ماما
184
01:39:18,208 --> 01:39:21,644
.لا أريد أن أبقى هنا. أريد أن أذهب معك
185
01:39:25,382 --> 01:39:27,873
.لا يمكنني أخذك معي، ويلي
186
01:39:28,885 --> 01:39:31,012
.أتمنى لو أستطيع
187
01:39:31,054 --> 01:39:33,454
.هذه رسالة من بابا
188
01:39:36,459 --> 01:39:38,393
.لقد أحبنا بالفعل
189
01:39:39,729 --> 01:39:41,356
.لا تفكر أبدًا أنه لم يفعل
190
01:40:07,357 --> 01:40:12,727
عندني أنت جميلة
191
01:40:12,762 --> 01:40:18,098
من فضلك دعني أشرح
192
01:40:18,134 --> 01:40:22,195
معي أنت جميل
193
01:40:22,238 --> 01:40:27,198
يعني أنك عظيم
194
01:40:27,243 --> 01:40:33,409
>يمكنني أن أقول،"بيلا، بيلا"
195
01:40:33,450 --> 01:40:38,217
"حتى أقول، "رائع
196
01:40:38,254 --> 01:40:45,820
كل لغة تساعدني فقط على إخبارك
197
01:40:45,862 --> 01:40:50,231
ما أروعك
198
01:40:50,266 --> 01:40:55,169
حاولت أن أشرح
199
01:40:55,205 --> 01:40:59,437
عندني أنت جميل
200
01:40:59,476 --> 01:41:06,314
فأقبلني وقل أنك تفهم
201
01:41:06,349 --> 01:41:10,308
>يمكنني أن أقول،“بيلا، بيلا”
202
01:41:10,353 --> 01:41:13,288
"حتى أقول، "رائع
203
01:41:13,323 --> 01:41:17,555
كل لغة تساعدني فقط في إخبارك
204
01:41:17,594 --> 01:41:19,960
كم أنت رائع
205
01:41:19,996 --> 01:41:24,592
آه
206
01:42:08,378 --> 01:42:09,436
!الجميع خارج الشاحنة
207
01:42:09,479 --> 01:42:11,447
!تحرك، تحرك، تحرك، تحرك، تحرك
208
01:42:11,481 --> 01:42:12,948
الجميع خارج الشاحنة!
209
01:42:12,982 --> 01:42:14,973
!تحرك، تحرك، تحرك
210
01:42:29,098 --> 01:42:31,464
.على إشاري
211
01:43:02,398 --> 01:43:04,332
!هيا، اضربه
212
01:43:06,369 --> 01:43:07,529
!أه
213
01:43:07,570 --> 01:43:09,697
>توقف!!اتركه وشأنه
214
01:43:10,707 --> 01:43:14,074
!حسناً، استمر في التحرك! هيا بنا
215
01:43:15,945 --> 01:43:17,845
!حسناً، هيا! لنذهب
216
01:43:17,880 --> 01:43:19,472
!أترك عني
217
01:43:22,785 --> 01:43:26,277
>دعوه يذهب!أين تأخذه؟
218
01:43:29,692 --> 01:43:30,681
.توماس
219
01:43:32,061 --> 01:43:34,086
!أوه! آه
220
01:43:41,504 --> 01:43:43,631
أه!
-
!آاه -
221
01:44:09,632 --> 01:44:11,623
!آه! أه
222
01:44:55,445 --> 01:44:57,572
.استمر
223
01:44:57,613 --> 01:44:59,547
.اخرج من هنا
224
01:45:04,987 --> 01:45:07,649
.أنت قلت إنهم لن يفرقوا بيننا أبداً
225
01:45:09,459 --> 01:45:10,949
...بيتر
226
01:45:10,993 --> 01:45:12,290
!من فضلك
227
01:45:12,328 --> 01:45:14,319
!أنت! توقف هناك
228
01:45:21,237 --> 01:45:22,602
!اذهب
229
01:45:22,638 --> 01:45:23,969
!امضي
230
01:45:24,006 --> 01:45:25,598
وماذا بعد؟
231
01:45:26,876 --> 01:45:31,006
H.J. في النهار، طفل السوينغ في الليل؟
232
01:45:31,047 --> 01:45:33,379
.أنت لا تفهم
233
01:45:33,416 --> 01:45:35,646
!سيرسلونك إلى معسكر عمل
234
01:45:36,719 --> 01:45:39,051
!لن يتركوه يذهب هذه المرة
235
01:45:39,088 --> 01:45:40,817
.لا يهم
236
01:45:43,593 --> 01:45:46,084
.أعرف من هم أصدقائي
237
01:45:48,898 --> 01:45:50,991
.لست وحدي
238
01:45:51,033 --> 01:45:54,161
>أنتم اثنان!!تلك هناك
239
01:45:58,441 --> 01:46:00,602
.أنت لست قاتلًا، توماس
240
01:46:00,643 --> 01:46:02,474
.أنت لست مثلهم
241
01:46:02,512 --> 01:46:04,707
.هيا، يا طفل السوينغ
242
01:46:06,816 --> 01:46:08,408
.إنهم ينتظرونك هنا بالضبط
243
01:46:10,019 --> 01:46:13,853
>إذا جاء إلى هنا،.أخبره أين أنا
244
01:46:17,593 --> 01:46:19,083
!انتظر
245
01:46:19,128 --> 01:46:20,561
.أحضر تلك هنا
246
01:46:20,596 --> 01:46:23,724
.إلى الشاحنة. هيا
247
01:46:23,766 --> 01:46:25,199
!لم أفعل أي شيء
248
01:46:25,234 --> 01:46:29,193
>انزل هناك!!انزل! على الأرض
249
01:46:32,275 --> 01:46:34,436
.هدر كبير
250
01:46:34,477 --> 01:46:38,641
.الكثير من الشغف، بلا جدوى
251
01:46:40,983 --> 01:46:44,077
لا يعني شيئاً
252
01:46:44,120 --> 01:46:48,147
إذا لم يكن فيه تلك الإيقاع
253
01:46:48,191 --> 01:46:49,954
>دو واه، دو واه،دو واه، دو واه
254
01:46:49,992 --> 01:46:52,392
>دو واه، دو واه،دو واه، دو واه
255
01:47:26,696 --> 01:47:28,186
!بيتر
256
01:47:30,466 --> 01:47:32,093
!سويتغ هيل
257
01:47:37,740 --> 01:47:39,173
!سويغ هايل
258
01:47:40,676 --> 01:47:42,610
.حسناً. اهدأوا
.ادخلوا إلى الشاحنة
259
01:47:42,645 --> 01:47:44,476
!بيتر
260
01:47:53,756 --> 01:47:56,657
!بيتر
261
01:47:56,692 --> 01:47:59,286
!بيتر
262
01:48:00,296 --> 01:48:02,355
!بيتر
263
01:48:03,766 --> 01:48:05,893
!بيتر
264
01:48:07,236 --> 01:48:10,069
!لا بأس، ويلي
265
01:48:10,106 --> 01:48:11,368
!لا بأس
266
01:48:11,407 --> 01:48:13,534
!س وينغ هيل
267
01:48:13,576 --> 01:48:15,407
!سويغ هيل
268
01:48:15,444 --> 01:48:17,036
!بيتر
269
01:48:30,626 --> 01:48:32,958
!سويغ هايل
270
01:48:32,995 --> 01:48:34,519
!سفينغ هايل
271
01:48:34,564 --> 01:48:37,226
!بيتر
272
01:48:37,266 --> 01:48:38,995
!بيتر
273
01:48:39,035 --> 01:48:41,026
!سفينغ هايل
274
01:48:41,070 --> 01:48:43,800
!سفينغ هايل