1 01:25:11,571 --> 01:25:14,231 .مكان يتفتح فيه الكثير من الزهور 2 01:25:15,901 --> 01:25:17,201 .هناك الكثير 3 01:25:17,301 --> 01:25:18,361 حقاً؟ 4 01:25:18,471 --> 01:25:21,241 .عليك فقط الانتظار لمدة شهر 5 01:25:21,911 --> 01:25:24,241 ألا يمكنك الانتظار لمدة طويلة هكذا؟ 6 01:25:25,234 --> 01:25:28,064 .أعرف مكاناً جيداً 7 01:25:28,125 --> 01:25:30,715 .ولكن عليك أن تحتفظ بذلك سراً عن الجميع 8 01:25:35,715 --> 01:25:38,985 .أوغوارا، عائلتك اتصلت 9 01:26:08,021 --> 01:26:10,291 .هل أنتِ تتألمين؟ هيلين 10 01:26:13,230 --> 01:26:15,291 .تايشي. لا. إنه خطر 11 01:26:17,039 --> 01:26:18,961 هل أنت بخير؟ 12 01:26:21,163 --> 01:26:22,923 !لا تقتلها 13 01:26:22,985 --> 01:26:25,315 .إنها مجرد مثبطات، لتهدئتها 14 01:26:25,395 --> 01:26:26,525 .أنت تكذب 15 01:26:26,655 --> 01:26:28,815 .أهدأ أنت أيضاً 16 01:27:04,351 --> 01:27:06,041 أين تذهب؟ 17 01:27:08,315 --> 01:27:11,145 .أريد أن أسمح لهيلين برؤية الصيف 18 01:27:17,021 --> 01:27:19,691 .دعه يكون 19 01:27:30,185 --> 01:27:32,675 .نحن قريبون جداً، هيلين 20 01:27:33,585 --> 01:27:35,185 .تمسك بالأمل 21 01:28:12,744 --> 01:28:16,697 .آسف لإزعاجك بسبب هيلين 22 01:28:16,994 --> 01:28:19,934 ...لا تحتاج للاعتذار 23 01:28:21,022 --> 01:28:23,953 ،لكن نظرًا لأن تايشي هو والدة هيلين 24 01:28:24,146 --> 01:28:28,136 .هذا يعني أنني جدة هيلين 25 01:28:37,964 --> 01:28:40,294 .الحقيقة هي أنني راضٍ حقًا 26 01:28:41,915 --> 01:28:43,435 ماذا؟ 27 01:28:43,535 --> 01:28:45,835 ،ترك هيلين في رعاية ذلك الطفل 28 01:28:45,954 --> 01:28:48,624 .أنا فقط أهرب من الحقائق 29 01:28:51,715 --> 01:28:55,345 .إنه أمامي ولكنني لا أراه 30 01:28:55,494 --> 01:28:57,954 .ولم يفعل شيئًا حيال ذلك 31 01:29:04,255 --> 01:29:07,019 هل سيكون أفضل إذا لم تكونوا أنتم وتايشي حولكم؟ 32 01:29:07,166 --> 01:29:07,961 ماذا؟ 33 01:29:08,101 --> 01:29:10,568 ألم تقل إن رفض الآخرين سيجعلك الشخص السيء؟ 34 01:29:10,592 --> 01:29:12,599 هل تأمل فقط أن يتركوا بأنفسهم؟ 35 01:29:12,700 --> 01:29:14,217 .دعنا نتحدث عن ذلك في وقت آخر 36 01:29:14,241 --> 01:29:17,830 .إذا كانت مجرد تعاطف، فمن الأفضل ألا تهتم 37 01:29:17,932 --> 01:29:21,027 إذا لم تكن لديك نية أن تكون والد تاي تشي، لماذا احتفظت به لمدة شهر؟ 38 01:29:21,051 --> 01:29:23,211 ماذا تقول؟ .أنت أحضرته إلى هنا بنفسك 39 01:29:23,303 --> 01:29:26,863 ماذا قلت؟ .أنت حقاً تستفزني 40 01:29:26,953 --> 01:29:29,117 ماذا تحاول أن تقول؟ - ...أقول إنك أنت من - 41 01:29:29,141 --> 01:29:31,437 .الآن ليس الوقت للقتال 42 01:29:32,221 --> 01:29:36,401 .تايشي... هو لا يلوم أحداً 43 01:29:36,876 --> 01:29:38,496 .لا يوجه اللوم إلى أحد 44 01:29:38,664 --> 01:29:42,308 .هو فقط يريد أن يكون أماً جيدةً لـ هيلين 45 01:29:42,526 --> 01:29:45,586 .تايشي يفهم أكثر بكثير منكما 46 01:30:11,675 --> 01:30:13,665 .هناك 47 01:31:01,621 --> 01:31:03,241 .انتظرني 48 01:31:33,425 --> 01:31:35,765 لوسي، أي طريق؟ 49 01:32:30,583 --> 01:32:31,913 .هيلين 50 01:32:32,213 --> 01:32:33,773 ...هل هي 51 01:32:33,874 --> 01:32:35,864 .إنها تنادي تايشي 52 01:32:49,221 --> 01:32:50,691 .هيلين 53 01:33:02,574 --> 01:33:05,544 .هيلين، انظري، الكثير من الزهور تتفتح 54 01:33:19,374 --> 01:33:22,023 .هيلين، إنه الصيف 55 01:33:56,761 --> 01:34:00,091 .هنا قابلت أمًا جيدة 56 01:34:28,821 --> 01:34:30,121 .هيلين 57 01:34:39,631 --> 01:34:41,121 هيلين 58 01:35:05,977 --> 01:35:07,167 هيلين 59 01:35:54,530 --> 01:35:58,331 .هذا الصبي جعلني أفكر في شيء 60 01:35:58,416 --> 01:36:02,646 .كل كائن حي يبذل قصارى جهده للبقاء على قيد الحياة في زمنه الخاص 61 01:36:05,394 --> 01:36:09,024 ،تايشي علم هيلين 62 01:36:09,115 --> 01:36:11,135 .لكن في الوقت نفسه، علمت هيلين تايشي 63 01:36:15,901 --> 01:36:19,561 ...يجب أن نصبح ببطء آباء وأمهات أيضًا 64 01:36:33,281 --> 01:36:35,251 .لم تقم بعمل سيء أيضًا 65 01:37:01,145 --> 01:37:03,745 .حان وقت الطعام 66 01:37:11,493 --> 01:37:14,153 .لوسي، لا يمكنك شرب ذلك 67 01:37:28,995 --> 01:37:31,325 .تعال، اشرب 68 01:37:36,641 --> 01:37:38,081 .لوسي، ابتعدي 69 01:37:40,203 --> 01:37:41,863 .واحدة أخرى 70 01:37:56,131 --> 01:37:59,661 .حسناً، سنضعك هنا مؤقتاً 71 01:38:09,473 --> 01:38:11,903 .هيلين عاشت لفترة طويلة جداً 72 01:38:21,703 --> 01:38:27,233 .لو لم تجدها في ذلك اليوم، لكانت قد ماتت بعد بضعة أسابيع 73 01:38:29,361 --> 01:38:33,031 .الأسابيع الثلاثة الإضافية هي هديتك لها 74 01:38:39,425 --> 01:38:42,855 ،على الرغم من أنني كنت سعيدًا بكوني معها 75 01:38:42,984 --> 01:38:46,984 .العالم الذي عاشت فيه هيلين كان مليئًا بالصعوبات 76 01:38:51,694 --> 01:38:54,254 هل تعرف كيف تكتب كلمة "صعوبة"؟ 77 01:39:10,375 --> 01:39:14,245 ."يبدو وكأنه الحرف الأوسط في كلمة "فلفل أحمر 78 01:39:15,393 --> 01:39:18,193 ."على شخصية "شين"، أضف "يي 79 01:39:22,764 --> 01:39:24,634 .وتصبح سعادة 80 01:39:26,154 --> 01:39:28,144 .إنه "الـ يي" في التاي تشي 81 01:39:29,254 --> 01:39:31,584 ...نعم، فوقك 82 01:39:36,934 --> 01:39:40,764 .وجدت هيلين تايشي، يعني أيضًا أن هيلين وجدت السعادة 83 01:39:44,426 --> 01:39:48,116 .قول أن الموت هو الأفضل لها هو خطأي بالكامل 84 01:39:48,284 --> 01:39:50,944 .من الرائع أن هيلين استطاعت أن تعيش 85 01:39:52,604 --> 01:39:56,134 .كل ما يمكنني تذكره هو سعادة هيلين 86 01:39:56,433 --> 01:39:57,433 حقًا؟ 87 01:39:57,651 --> 01:40:02,111 أنت لا تصدقني؟ 88 01:41:15,861 --> 01:41:19,351 .في البداية، كنت أشعر بالإحباط الشديد 89 01:41:21,971 --> 01:41:25,871 ،سواء كان الأمر يتعلق بتايتشي أو هيلين 90 01:41:29,344 --> 01:41:32,334 .الأشياء ستستمر في التغير 91 01:41:34,881 --> 01:41:37,871 .في هذا المجال، أنا أكثر شبهاً بوالدي 92 01:41:39,255 --> 01:41:43,055 ...لا أستطيع التعود عليه بعد، لكن 93 01:41:47,754 --> 01:41:52,424 .مهمة المصور هي الانتظار 94 01:42:04,111 --> 01:42:07,911 غريب. ما هذه الصورة؟ 95 01:42:14,494 --> 01:42:17,003 .إنها تلك التي أرسلتها 96 01:42:17,103 --> 01:42:19,203 مأخوذة معًا؟ 97 01:42:19,284 --> 01:42:21,214 .إنها تعريض مزدوج 98 01:42:21,284 --> 01:42:24,414 .لقد خلطت بين السالبين بالخطأ 99 01:42:27,103 --> 01:42:30,773 ،تلك الصورة تشبه القول، في العالم الذي عاشت فيه هيلين 100 01:42:30,885 --> 01:42:33,885 .هناك أيضًا العديد من الأشياء السعيدة والرائعة 101 01:42:34,153 --> 01:42:37,153 .تخبرني الصورة بذلك 102 01:42:39,151 --> 01:42:40,481 .هيلين