1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
نسخ الصوت بواسطة: PSiTKA

2
00:01:03,849 --> 00:01:05,470
.نعم، لديك دوائر

3
00:01:05,770 --> 00:01:06,990
.لقد أكلت كل كريم البلسم بالفعل

4
00:01:08,350 --> 00:01:08,870
كايل؟

5
00:01:15,150 --> 00:01:17,390
.هذا المكان يزعجني

6
00:01:17,950 --> 00:01:20,850
.استرخِ، تلك المصاصة لم تتحرك منذ 50 عامًا

7
00:01:57,910 --> 00:01:58,830
.شخص ما يخترق النظام

8
00:01:59,170 --> 00:01:59,470
ماذا؟

9
00:01:59,710 --> 00:02:01,270
.خزان الاحتواء يتزعزع

10
00:02:01,950 --> 00:02:03,010
.أنه يستيقظ

11
00:03:38,470 --> 00:03:39,670
.نحن بحاجة إلى المزيد من الشباب

12
00:03:40,350 --> 00:03:41,550
.هذا كل شيء يا شباب

13
00:04:17,200 --> 00:04:17,959
.انتظر لحظة

14
00:04:18,600 --> 00:04:19,860
.كنت أعتقد أننا سنذهب للتزحلق على الأنابيب

15
00:04:20,380 --> 00:04:21,140
.انتظر، انتظر

16
00:04:21,380 --> 00:04:22,580
هل هذه سباق؟

17
00:04:22,740 --> 00:04:24,040
.أنت في طريقك إلى الهزيمة

18
00:04:24,040 --> 00:04:28,340
.إنه قدري أن أطالب بعرش بطل العائلة من قنافذ البحر

19
00:04:29,100 --> 00:04:29,500
.ظريف

20
00:04:29,900 --> 00:04:32,680
هل أنت متأكد أنك تريد تحدي أسرع مخلوق في الكون؟

21
00:04:33,000 --> 00:04:34,480
.أعني، هذه هي علامتي التجارية بالكامل

22
00:04:35,820 --> 00:04:38,240
.حسنًا، توم ومادي، عددوا لنا التنازلي

23
00:04:39,100 --> 00:04:41,080
.لا تقلق، أيها الطالب الصغير، التنافس صحي

24
00:04:41,200 --> 00:04:42,940
.كنت أنا وإخوتي نزاول هذا النوع من الأمور طوال الوقت

25
00:04:43,060 --> 00:04:46,160
.توم، إخوتك مجانين، ولم يولد أي منهما بقدرة الزناد

26
00:04:46,160 --> 00:04:47,540
.حدث كارثي عالمي

27
00:04:48,120 --> 00:04:48,960
.هذه نقطة عادلة

28
00:04:49,020 --> 00:04:49,600
سمعتم ذلك، يا شباب؟

29
00:04:49,920 --> 00:04:51,280
لا أحداث كارثية، فهمت؟

30
00:04:51,340 --> 00:04:52,700
.لنُبقي هذا بلا كوارث

31
00:04:52,700 --> 00:04:54,500
.أنا معقل الكعك

32
00:04:54,740 --> 00:04:58,680
!ثم على علاماتكم، استعدوا، انطلقوا

33
00:05:00,460 --> 00:05:04,920
وبعيدًا في المقدمة، لدهشة لا أحد على الإطلاق، إنه الفتاة الزرقاء، الـ

34
00:05:04,920 --> 00:05:07,280
...صاروخ القفز الأحمر، الواحد، الوحيد

35
00:05:07,280 --> 00:05:08,520
!هيا يا سونيك

36
00:05:09,020 --> 00:05:09,500
!قنفذ

37
00:05:11,340 --> 00:05:12,720
ماذا، ماذا الآن؟

38
00:05:12,840 --> 00:05:14,800
.أنا أيضًا أهزمك، أيها القنفذ

39
00:05:14,920 --> 00:05:15,340
هل جاد؟

40
00:05:15,900 --> 00:05:16,680
حسناً، تعرف ماذا؟

41
00:05:16,880 --> 00:05:18,540
.حان الوقت لإشعال محركات الدفع الخلفي

42
00:05:20,220 --> 00:05:21,120
!إنها طائر

43
00:05:21,440 --> 00:05:22,260
!إنها طائرة

44
00:05:22,260 --> 00:05:24,280
!إنه قنفذ هوائي

45
00:05:38,000 --> 00:05:38,440
!نعم

46
00:05:38,980 --> 00:05:39,780
!لقد فعلت ذلك

47
00:05:40,780 --> 00:05:41,220
...أنا

48
00:05:42,320 --> 00:05:42,760
ضائع؟

49
00:05:43,020 --> 00:05:43,940
كيف يكون ذلك ممكنًا؟

50
00:05:44,000 --> 00:05:45,040
!أنا لا أخسر

51
00:05:45,280 --> 00:05:47,280
.أنا أيضاً أهزمك، يا قنفذ

52
00:05:47,400 --> 00:05:48,940
.حسناً، حسناً، فهمت، يا رجل

53
00:05:49,100 --> 00:05:49,900
.لا داعي لتذكيرنا بذلك

54
00:05:50,100 --> 00:05:51,400
!هيا، سونيك

55
00:05:51,400 --> 00:05:52,500
!لاحق

56
00:05:52,580 --> 00:05:52,940
!نعم

57
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
انتظر، ماذا يجري؟

58
00:05:56,460 --> 00:05:56,880
!آه

59
00:05:57,320 --> 00:05:58,600
...لماذا تتصرفون وكأنكم

60
00:06:00,760 --> 00:06:01,360
الهولوجرامات؟

61
00:06:01,660 --> 00:06:06,260
!مما يعني أنني أظل بطل السرعة الذي لا يُهزم على مر العصور

62
00:06:06,480 --> 00:06:06,880
!نعم

63
00:06:07,180 --> 00:06:08,340
!والجمهور يجن

64
00:06:08,460 --> 00:06:09,760
لكن أيضًا، ماذا يحدث؟

65
00:06:14,800 --> 00:06:15,400
!مفاجأة

66
00:06:16,900 --> 00:06:19,520
انتظروا لحظة، يا رفاق، ما كل هذا؟

67
00:06:19,520 --> 00:06:21,600
هل يوم سعيد ب-آرثر؟

68
00:06:22,380 --> 00:06:24,860
.آه، إنه يوم الأرض السعيد

69
00:06:25,100 --> 00:06:27,560
.اليوم هو ذكرى اليوم الذي جئت فيه إلى الأرض، يا صديقي

70
00:06:27,640 --> 00:06:29,120
.إنه يوم عيد ميلادك في يوم الأرض

71
00:06:29,460 --> 00:06:32,880
.لذا كانت السباق مجرد تشتيت، والذي لم ألعب من أجله على الإطلاق، بالمناسبة

72
00:06:32,940 --> 00:06:33,680
.محاولة جيدة، رغم ذلك

73
00:06:33,880 --> 00:06:35,660
هل يمكنك إقامة حفلة من أجلي؟

74
00:06:36,140 --> 00:06:38,280
.اليوم نكرمك، أيها القنفذ

75
00:06:38,460 --> 00:06:41,400
.لو لم يكن من أجلك، لما كان أي منا هنا الآن

76
00:06:41,600 --> 00:06:42,520
.الأولاد على حق، يا صديقي

77
00:06:43,260 --> 00:06:46,300
.أنت تعرف، اليوم الذي جئت فيه إلى هذا الكوكب هو اليوم الذي تغيرت فيه حياتنا جميعاً إلى الأبد

78
00:06:46,480 --> 00:06:47,380
.وأصبحنا عائلة

79
00:06:49,520 --> 00:06:52,100
.يا رفاق، لا... لا أعرف ماذا أقول

80
00:06:53,260 --> 00:06:53,820
...إلا

81
00:06:53,820 --> 00:06:55,000
!لنحتفل

82
00:06:56,420 --> 00:06:56,980
!نعم

83
00:06:58,200 --> 00:07:00,880
!الآن إلى بزوغ الفجر

84
00:07:04,220 --> 00:07:05,760
.شكرًا على حفلة المفاجأة

85
00:07:06,140 --> 00:07:07,280
.هذا يعني لي الكثير حقًا

86
00:07:07,520 --> 00:07:08,580
.نعم، أنت تستحق ذلك، صديقي

87
00:07:10,680 --> 00:07:11,720
!مستحيل

88
00:07:12,120 --> 00:07:12,640
...هل ذلك

89
00:07:13,400 --> 00:07:13,880
ماذا؟

90
00:07:14,300 --> 00:07:17,260
.يا رجل، أنت فقط تسير بسرعة تتناسب معي لمرة واحدة

91
00:07:22,570 --> 00:07:23,050
!واو

92
00:07:25,630 --> 00:07:26,470
...هذه هي

93
00:07:26,470 --> 00:07:26,690
.نعم

94
00:07:27,250 --> 00:07:28,210
.كهفي القديم

95
00:07:28,610 --> 00:07:29,050
.أوه، يا رجل

96
00:07:29,650 --> 00:07:31,610
.لا أصدق أن هذا هو المكان الذي عشت فيه كل تلك السنوات

97
00:07:32,350 --> 00:07:32,850
!مرحبًا، مرحبًا

98
00:07:33,130 --> 00:07:34,870
!نظام الأمان المتطور للغاية الخاص بي

99
00:07:37,270 --> 00:07:38,590
.لازال يعمل

100
00:07:39,370 --> 00:07:39,930
.مرحبًا، صديقي

101
00:07:41,790 --> 00:07:42,450
ما هذا؟

102
00:07:45,770 --> 00:07:46,250
.واو

103
00:07:46,710 --> 00:07:49,050
.تعلم، لقد رسمت ذلك في ليلتي الأولى على الأرض

104
00:07:49,810 --> 00:07:51,530
.أردت أن أتذكر من أين أتيت

105
00:07:54,420 --> 00:07:55,160
.ما زلت أفتقدها

106
00:07:56,740 --> 00:07:58,600
تعتقد أن لونغكلو سيكون فخورًا بي؟

107
00:07:59,940 --> 00:08:00,820
.أعرف أنها ستفعل، صديقي

108
00:08:02,020 --> 00:08:04,360
،لأنه على الرغم من أنك فقدتها في سن صغيرة جدًا

109
00:08:05,320 --> 00:08:07,320
.لم تدع ألمك يغير من تكون

110
00:08:08,980 --> 00:08:09,600
.هنا

111
00:08:12,470 --> 00:08:13,230
.في رئتي

112
00:08:14,990 --> 00:08:15,730
.أو قلبك

113
00:08:16,270 --> 00:08:16,850
.القلب، صحيح

114
00:08:16,990 --> 00:08:17,750
.نعم، يبدو أكثر منطقية

115
00:08:17,790 --> 00:08:18,430
.ليس الرئتين، بل القلب

116
00:08:18,850 --> 00:08:20,090
.هذه هي الحقيقة حول الحياة، سونيك

117
00:08:20,110 --> 00:08:21,790
.كل شيء يتعلق بالخيارات التي نتخذها

118
00:08:22,970 --> 00:08:24,290
...ستتخذ بعض الخيارات الجيدة، و

119
00:08:24,950 --> 00:08:26,430
.عارفك، ستقوم بارتكاب بعض القرارات السيئة

120
00:08:29,280 --> 00:08:29,660
...لكن

121
00:08:29,660 --> 00:08:31,100
،طالما أنك تتذكر أن تستمع إلى قلبك

122
00:08:32,320 --> 00:08:34,000
.ستتخذ الخيار الصحيح عندما يكون الأمر أهم

123
00:08:35,039 --> 00:08:35,520
.شكراً

124
00:08:36,240 --> 00:08:37,659
.لا أعرف ماذا سأفعل بدونك

125
00:08:38,159 --> 00:08:40,820
.ربما سأكون قنفذًا مختلفًا تمامًا

126
00:08:52,820 --> 00:08:53,300
2024؟

127
00:08:54,600 --> 00:08:57,100
لقد كنت محبوسًا لمدة 50 عامًا؟

128
00:08:59,660 --> 00:09:00,300
!نعم

129
00:09:08,950 --> 00:09:15,060
لماذا لا تترك لي وحدي؟

130
00:09:17,940 --> 00:09:23,230
.لقد أسأت إلى حلوى المارشميلو الخاصة بي

131
00:09:24,130 --> 00:09:26,790
.إنها حقًا مجرد مسألة درجة حرارة والمسافة

132
00:09:27,370 --> 00:09:28,410
.إنه ليس منافسة

133
00:09:31,290 --> 00:09:32,130
.هذا جميل جدًا

134
00:09:32,670 --> 00:09:33,270
.سلام

135
00:09:33,790 --> 00:09:34,290
.هادئ

136
00:09:34,810 --> 00:09:35,210
.أخيرًا

137
00:09:36,250 --> 00:09:36,910
.أخيرًا

138
00:09:47,870 --> 00:09:48,270
!مرحباً

139
00:09:48,630 --> 00:09:51,070
!نحن نحاول أن يكون لدينا حركة عائلية هنا

140
00:10:44,960 --> 00:10:46,320
.السيد والست السيدة وراكوسكي

141
00:10:48,280 --> 00:10:48,680
.مخلوقات فضائية

142
00:10:49,580 --> 00:10:49,980
غرباء؟

143
00:10:50,220 --> 00:10:51,080
عفواً؟

144
00:10:51,200 --> 00:10:52,620
.ليس كأننا من كواكب مختلفة

145
00:10:52,700 --> 00:10:53,320
.أوه، نعم، نحن كذلك

146
00:10:53,460 --> 00:10:54,380
.أعتقد أننا غرباء

147
00:10:54,640 --> 00:10:55,140
.يرجى الحفاظ على مسافة

148
00:10:55,140 --> 00:10:55,600
.تابع

149
00:10:55,820 --> 00:10:56,680
.أنا المدير روكويل

150
00:10:57,000 --> 00:11:00,320
.هناك حالة خطيرة جدًا تتطور حاليًا في طوكيو

151
00:11:01,120 --> 00:11:04,900
.القائد والترز يطلب المساعدة الفورية من فريق سونك

152
00:11:05,300 --> 00:11:06,080
فريق سونيك؟

153
00:11:06,300 --> 00:11:07,480
من اختار هذا الاسم؟

154
00:11:07,760 --> 00:11:08,240
.أحب ذلك

155
00:11:08,360 --> 00:11:09,080
.عشر من عشرة

156
00:11:09,280 --> 00:11:09,880
.لا ملاحظات

157
00:11:10,160 --> 00:11:12,600
،توم ومادي، ضعوا السموورز في الثلاجة

158
00:11:12,740 --> 00:11:15,960
!لأن فريق سونيك انطلق لإنقاذ اليوم

159
00:11:22,780 --> 00:11:23,420
!تذكر

160
00:11:24,720 --> 00:11:26,440
!اتخذ اختيارات جيدة

161
00:11:39,880 --> 00:11:42,920
.مساء الخير ومرحبًا بكم في رحلة تيلز 1012

162
00:11:43,200 --> 00:11:45,640
.نحن نتطلع للوصول في الوقت المحدد إلى طوكيو

163
00:11:46,220 --> 00:11:46,840
.حسناً، يا كابتن

164
00:11:47,020 --> 00:11:48,320
.لدينا كائن فضائي متمرد هارب

165
00:11:48,500 --> 00:11:49,280
كيف نجدُه؟

166
00:11:51,940 --> 00:11:53,960
أه، نبدأ بكرة النار العملاقة؟

167
00:11:54,260 --> 00:11:55,000
.أنا أحبه

168
00:11:55,060 --> 00:11:56,640
.لنبدأ بكرة النار العملاقة

169
00:12:00,200 --> 00:12:01,620
.أخيرًا، بعض الحركة

170
00:12:02,180 --> 00:12:03,920
.حسناً، حان وقت الاستعداد

171
00:12:04,680 --> 00:12:05,640
.أصفاد من التيتانيوم

172
00:12:05,920 --> 00:12:07,440
.غير قابلة للتدمير تماماً

173
00:12:07,840 --> 00:12:09,760
.لا أحتاج إلى أدواتك السخيفة، ثعلب

174
00:12:09,940 --> 00:12:10,760
وتعرف لماذا؟

175
00:12:11,160 --> 00:12:13,620
.لأنني عضلات بنسبة مليون في المئة

176
00:12:14,040 --> 00:12:14,840
.نعم، جيد

177
00:12:15,080 --> 00:12:15,780
.لقد كنت تستمع

178
00:12:16,600 --> 00:12:17,860
.نحن فوق منطقة الهبوط

179
00:12:18,360 --> 00:12:19,140
.حسنًا، لنبدأ

180
00:12:19,140 --> 00:12:20,200
.وقت العرض

181
00:12:22,880 --> 00:12:26,200
.الآن انظر، لا نعرف إذا كان غودزيلا أو هالو كيتي هناك أسفل

182
00:12:26,300 --> 00:12:27,960
،ولكن ما دامت لدينا الوحدة

183
00:12:28,180 --> 00:12:29,800
.لا يوجد شيء لا يمكننا التعامل معه

184
00:12:30,260 --> 00:12:31,400
.فريق سونيك على ثلاثة

185
00:12:32,000 --> 00:12:33,900
.واحد، اثنان، ثلاثة

186
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
.فريق ناكلس

187
00:12:38,840 --> 00:12:40,860
.تحدث عن الرحلات الجوية ذات الميزانية المنخفضة

188
00:12:41,020 --> 00:12:42,180
لا طعام ولا أفلام؟

189
00:12:42,580 --> 00:12:43,460
.نحن خارج هنا

190
00:12:49,140 --> 00:12:50,360
.نحن خارج هنا

191
00:13:07,400 --> 00:13:09,000
ماذا حدث هنا؟

192
00:13:09,140 --> 00:13:10,780
.يبدو أن دُن تعرضوا لهزيمة نكراء

193
00:13:11,160 --> 00:13:12,020
.ابق عينيك مفتوحتين

194
00:13:12,360 --> 00:13:13,220
تيلز، هل هناك أي شيء؟

195
00:13:13,620 --> 00:13:16,080
.واو، هذه قراءات الطاقة خارج المخططات

196
00:13:16,080 --> 00:13:18,400
!احترس

197
00:13:21,780 --> 00:13:24,300
.مليون بالمئة

198
00:13:37,620 --> 00:13:38,300
.واو

199
00:13:38,840 --> 00:13:40,080
هل ترون هذا يا شباب؟

200
00:13:40,320 --> 00:13:41,900
.إنه يشبهك تمامًا

201
00:13:42,040 --> 00:13:42,560
.مستحيل

202
00:13:42,940 --> 00:13:44,120
.أنتم مجموعة ملونة

203
00:13:44,900 --> 00:13:46,020
.أعتذر، عفواً

204
00:13:46,020 --> 00:13:47,780
لماذا تبدو مثلي؟

205
00:13:48,040 --> 00:13:49,460
.أنا لا أبدو مثلك

206
00:13:49,680 --> 00:13:50,880
.أنت تشبهني

207
00:13:51,280 --> 00:13:52,600
لماذا تشبهني؟

208
00:13:52,820 --> 00:13:53,540
مرحبًا، هل تعلم ماذا؟

209
00:13:53,600 --> 00:13:56,060
.سأطرح الأسئلة، يا آذان جديدة

210
00:13:56,480 --> 00:13:57,200
من أنت؟

211
00:13:57,540 --> 00:13:58,500
لماذا تبدو مثلِي؟

212
00:13:58,640 --> 00:14:00,140
.هذا مضيعة للوقت

213
00:14:00,700 --> 00:14:03,140
.ابتعد قبل أن تؤذي نفسك

214
00:14:03,340 --> 00:14:04,900
.مهلاً، مهلاً، بهدوء يا صديقي

215
00:14:06,120 --> 00:14:07,540
.لا نريد قتالك

216
00:14:07,960 --> 00:14:09,980
.في الحقيقة، سونيك، أود أن أقاتل

217
00:14:10,820 --> 00:14:11,480
.ليس الآن

218
00:14:11,700 --> 00:14:14,120
لماذا لا تتوقف عن رمي السيارات علينا لثانية؟

219
00:14:14,120 --> 00:14:15,880
وتنزل هنا للحديث؟

220
00:14:16,060 --> 00:14:18,120
.لقد قفزت من مروحية مسلحة

221
00:14:18,600 --> 00:14:20,400
.لا يوجد ما نتحدث عنه

222
00:14:20,900 --> 00:14:21,760
.حسناً إذاً

223
00:14:22,100 --> 00:14:22,500
!يكفي

224
00:14:22,800 --> 00:14:23,420
!كنكليس، لا

225
00:14:23,820 --> 00:14:26,440
!دعنا نتحدث بأيدينا

226
00:14:41,100 --> 00:14:41,780
!خواتم

227
00:14:42,820 --> 00:14:44,300
ناكلس، ناكلس، هل أنت بخير؟

228
00:14:44,600 --> 00:14:45,480
.لا، ليس حقًا

229
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
من هذا الرجل؟

230
00:14:50,100 --> 00:14:53,080
.إنه أكثر إعجابًا بكثير من القنفذ الذي قاتلتُه سابقًا

231
00:14:53,460 --> 00:14:55,200
.يا صديقي، أنا واقف هنا

232
00:14:55,660 --> 00:14:56,300
.الآن، هيا

233
00:14:56,460 --> 00:14:58,100
.لا يمكنك أخذنا جميعًا دفعة واحدة

234
00:15:04,900 --> 00:15:10,660
.حسناً، أخذنا جميعاً في آن واحد

235
00:15:11,460 --> 00:15:12,040
.ضعيف

236
00:15:15,980 --> 00:15:17,920
.لا تحاول متابعتي

237
00:15:21,340 --> 00:15:23,340
.سونيك، أنا أعرف تلك النظرة

238
00:15:23,800 --> 00:15:25,460
.الذهاب خلفه فكرة سيئة

239
00:15:25,920 --> 00:15:27,080
متى يتوقف ذلك على الإطلاق؟

240
00:15:31,360 --> 00:15:33,380
.لا بد لي أن أسأل قنفذًا آخر

241
00:15:33,780 --> 00:15:34,860
من يقوم بتسليط الضوء عليك؟

242
00:15:43,180 --> 00:15:43,780
!مرحبًا

243
00:15:44,220 --> 00:15:46,440
!التحرك بخطورة بين السيارات هو ما أحبه

244
00:15:53,380 --> 00:16:01,430
!أنا على وشك البدء

245
00:16:02,850 --> 00:16:06,670
.كلما تحدثت أكثر، كلما زادت رغبتي في ضربك

246
00:16:09,970 --> 00:16:10,930
!احذر

247
00:16:12,890 --> 00:16:14,270
.سأ vomit

248
00:16:17,110 --> 00:16:18,230
!واو، واو، واو

249
00:16:19,110 --> 00:16:23,520
!نعم

250
00:17:01,820 --> 00:17:02,780
.21 جيجاوات

251
00:17:02,780 --> 00:17:07,930
هل تستهزئ بي؟

252
00:17:08,470 --> 00:17:08,950
!سونيك

253
00:17:09,350 --> 00:17:10,290
هل أنت بخير؟

254
00:17:10,810 --> 00:17:11,650
.أنا بخير، يا رفاق

255
00:17:11,790 --> 00:17:16,150
.وقبل أن تسأل، قيدت نفسي بالأصفاد لأسباب تكتيكية لا أملك الوقت لشرحها

256
00:17:16,570 --> 00:17:18,210
.ما كان يجب عليك أن تذهب بمفردك

257
00:17:18,530 --> 00:17:19,890
.من المفترض أن نكون فريقًا

258
00:17:20,130 --> 00:17:20,870
.آسف، يا صديقي

259
00:17:21,070 --> 00:17:22,630
.لا زلت أعمل على موضوع العمل الجماعي هذا

260
00:17:23,230 --> 00:17:24,110
فماذا الآن؟

261
00:17:24,370 --> 00:17:28,330
.حسناً، لن أقفز من أي هليكوبتر أخرى حتى نحصل على بعض الإجابات من GUN

262
00:17:28,830 --> 00:17:30,170
.نحتاج إلى مكان للتجمع

263
00:17:31,690 --> 00:17:33,490
.أعرف المكان المناسب تماماً

264
00:17:45,790 --> 00:17:46,849
!إنها كمين

265
00:17:47,210 --> 00:17:49,270
!لن تأخذنا أحياءً أبداً، أيها الوحش الحقير

266
00:17:49,490 --> 00:17:50,430
.اهدأ، ناكلز

267
00:17:50,810 --> 00:17:54,849
.هذا هو حديقة تشاو، واحدة من أفضل عشرة أماكن يجب رؤيتها في طوكيو

268
00:17:55,150 --> 00:17:57,010
.إنه مكان مثالي لنا للاندماج

269
00:17:57,430 --> 00:17:58,810
هل أنت المحقق بيكاتشو؟

270
00:17:59,250 --> 00:18:00,670
!نعم، هو كذلك

271
00:18:01,270 --> 00:18:03,050
.يبدو فعلاً كوكيمون

272
00:18:03,050 --> 00:18:04,570
!بيكا بيكا

273
00:18:05,010 --> 00:18:06,190
!القائد والترز

274
00:18:06,810 --> 00:18:07,210
سونيك

275
00:18:08,390 --> 00:18:09,890
.الحمد لله أنكم جميعًا بخير

276
00:18:10,350 --> 00:18:11,410
.أنا متأكد أن لديك أسئلة

277
00:18:11,770 --> 00:18:14,130
مجرد واحد كبير، غاضب، أحمر وأسود؟

278
00:18:14,410 --> 00:18:15,570
من كان ذلك الرجل؟

279
00:18:15,890 --> 00:18:18,350
.بدأت قصة شادو مشابهة جدًا لقصتك، سونيك

280
00:18:19,030 --> 00:18:21,490
،لكن أين وجدت العائلة والأصدقاء على هذا الكوكب

281
00:18:22,390 --> 00:18:25,050
.وجد شادو فقط الألم والخسارة

282
00:18:25,910 --> 00:18:27,770
،يبدأ ذلك منذ أكثر من خمسين عامًا

283
00:18:28,050 --> 00:18:31,210
.مع سقوط نيزك في زاوية هادئة من أوكلاهوما

284
00:18:32,210 --> 00:18:35,450
.الكويكب احتوى على شكل من أشكال الحياة

285
00:18:37,970 --> 00:18:39,570
.أقصى شكل من أشكال الحياة

286
00:18:41,570 --> 00:18:44,430
،قوة شادو، طاقة الفوضى لديه

287
00:18:45,050 --> 00:18:47,150
.تجاوزت بكثير أي كائن حي

288
00:18:49,250 --> 00:18:52,490
اكتشاف والإيمان بهذه القوة

289
00:18:52,490 --> 00:18:54,390
.ستفتح عهداً جديداً للبشرية

290
00:18:58,490 --> 00:18:58,770
.خطير

291
00:18:59,690 --> 00:19:04,360
،حادث مروع دمر المختبر

292
00:19:04,700 --> 00:19:06,060
.أخذ الأرواح البشرية معها

293
00:19:06,840 --> 00:19:09,380
.تم إلقاء اللوم على قائد المشروع في الحادث

294
00:19:09,380 --> 00:19:10,040
.وسُجن

295
00:19:11,420 --> 00:19:12,300
،مع إلغاء البرنامج

296
00:19:13,100 --> 00:19:14,280
.شادو كان نقطة غير محسومة

297
00:19:14,280 --> 00:19:16,040
.لا أحد كان يعرف كيف يتعامل مع

298
00:19:17,300 --> 00:19:19,020
.خطير جداً ليكون طليقاً

299
00:19:19,560 --> 00:19:20,880
.قيمة جداً لتدميرها

300
00:19:22,560 --> 00:19:24,540
.لذا قمت بوضعه في حالة السكون

301
00:19:28,120 --> 00:19:28,640
.دون تحديد

302
00:19:31,570 --> 00:19:32,050
.انتظر لحظة

303
00:19:32,270 --> 00:19:34,490
،إذا كان شادو محتجزًا لمدة خمسين عامًا

304
00:19:34,750 --> 00:19:36,150
.كان يجب على شخص ما مساعدته على الهروب

305
00:19:36,150 --> 00:19:37,070
.صحيح

306
00:19:37,350 --> 00:19:38,930
لكن هناك عدد قليل فقط من الناس في العالم

307
00:19:38,930 --> 00:19:40,710
.الذين يعرفون حتى بوجود شادو

308
00:19:56,670 --> 00:19:58,190
!يا إلهي

309
00:20:08,150 --> 00:20:09,390
!انزل

310
00:20:23,790 --> 00:20:25,010
طائرات البيض؟

311
00:20:25,450 --> 00:20:27,570
.لكن من المفترض أن روبوتنيك ميت

312
00:20:39,570 --> 00:20:40,210
!こんにちは

313
00:21:01,550 --> 00:21:02,530
.أنا آسف

314
00:21:02,710 --> 00:21:05,210
.لقد كانت لدينا مطاردة الدراجات النارية الكبيرة لهذا المساء بالفعل

315
00:21:09,970 --> 00:21:10,990
.القيادة والترز

316
00:21:12,450 --> 00:21:14,370
القائد والترز، هل أنت بخير؟

317
00:21:15,930 --> 00:21:16,510
سونيك

318
00:21:19,540 --> 00:21:20,460
.خذ هذا

319
00:21:21,180 --> 00:21:21,740
ما هو؟

320
00:21:22,200 --> 00:21:22,720
.مفتاح

321
00:21:24,000 --> 00:21:26,440
.إلى أقوى سلاح بناه الله على الإطلاق

322
00:21:27,120 --> 00:21:29,080
.أنت الوحيد الذي أثق به للحفاظ عليه بأمان

323
00:21:31,260 --> 00:21:32,360
.العميد والترز

324
00:21:45,680 --> 00:21:47,100
.القائد، تأمين المحيط

325
00:21:50,470 --> 00:21:51,410
.القائد فاك على الأرض

326
00:21:55,680 --> 00:21:56,940
.مفتاح إطلاقه مفقود

327
00:22:04,060 --> 00:22:05,740
.كنت أعلم أنهم لا يمكن الوثوق بهم

328
00:22:10,160 --> 00:22:11,720
لماذا نهرب من الله؟

329
00:22:11,980 --> 00:22:13,500
ألسنا في نفس الفريق؟

330
00:22:13,680 --> 00:22:14,940
،حتى نحصل على مزيد من المعلومات

331
00:22:15,160 --> 00:22:16,640
.نحن لا نثق بأي شخص

332
00:22:16,920 --> 00:22:17,440
.اتبعني

333
00:22:35,880 --> 00:22:37,760
.امسك هناك، توكيو دريفت

334
00:22:38,080 --> 00:22:39,500
من أنت؟

335
00:22:43,140 --> 00:22:44,680
.إنها حلبه الماعز

336
00:22:45,280 --> 00:22:46,580
.إنه حلب الماعز

337
00:22:47,280 --> 00:22:47,780
.إسترح

338
00:22:48,380 --> 00:22:49,240
.لست هنا للقتال

339
00:22:49,540 --> 00:22:51,060
فلماذا أنت هنا؟

340
00:22:51,140 --> 00:22:52,820
ولماذا أطلقت سراح شادو؟

341
00:22:53,060 --> 00:22:53,560
هل تمزح؟

342
00:22:54,340 --> 00:22:56,700
.آخر شيء نريده هو المزيد من القنافذ ذات القوى الخارقة

343
00:22:56,700 --> 00:22:57,600
.هناك الكثير من القنافذ تدور حولها

344
00:22:58,580 --> 00:23:00,120
.لم يكن للطبيب أي علاقة بذلك

345
00:23:01,880 --> 00:23:03,080
.وأستطيع إثبات ذلك

346
00:23:19,050 --> 00:23:19,570
.من فضلك

347
00:23:20,770 --> 00:23:21,730
.انضم إلي في المهد

348
00:23:23,370 --> 00:23:26,170
."والآن نعود إلى "لا ألتيميباسيون

349
00:23:26,870 --> 00:23:28,470
.لقد وقعت في حب شخص آخر

350
00:23:30,570 --> 00:23:31,790
ولكن من، غابريلا؟

351
00:23:32,070 --> 00:23:32,650
.قل لي

352
00:23:33,290 --> 00:23:33,650
من؟

353
00:23:35,450 --> 00:23:37,710
أخي التوأم، بابلو؟

354
00:23:42,590 --> 00:23:43,410
!حقير

355
00:23:43,890 --> 00:23:46,430
.صباح الخير، أخي

356
00:23:46,450 --> 00:23:46,830
!لا

357
00:23:50,060 --> 00:23:52,290
.ليكن ذلك درسًا لك يا خوان

358
00:23:53,010 --> 00:23:56,890
.العائلة هي حقل من الألغام العاطفية

359
00:23:56,890 --> 00:23:58,530
،التي تتركك مهجوراً

360
00:23:59,150 --> 00:23:59,570
،مُخَيَّب الأمل

361
00:24:00,290 --> 00:24:03,430
،وأنتم تبكون بينما تأكلون الكعكة

362
00:24:04,150 --> 00:24:06,450
والذي يخلق كميات كبيرة من الأنسجة الدهنية

363
00:24:06,450 --> 00:24:09,790
فيما يشير إليه بعض الأفراد القاسيين بـ

364
00:24:10,830 --> 00:24:12,170
.صدر الرجل

365
00:24:32,150 --> 00:24:33,650
.دكتور، لدينا زوار

366
00:24:35,390 --> 00:24:35,910
حقاً؟

367
00:24:37,030 --> 00:24:39,550
.ظننت أنني أعيش كابوسًا ذو طابع إنساني

368
00:24:39,550 --> 00:24:41,950
حيث الشخص الوحيد الذي يمكنني الوثوق به في العالم

369
00:24:41,950 --> 00:24:43,510
.ظهروا مع جميع أعدائي الأسوأ

370
00:24:43,510 --> 00:24:44,910
بينما كنت في الحمام

371
00:24:44,910 --> 00:24:47,170
.أعزف على الكونغا على بطني الكبير والسميك

372
00:24:48,030 --> 00:24:48,610
.آسف، سيدي

373
00:24:48,930 --> 00:24:49,950
.لا أصدق ذلك

374
00:24:50,230 --> 00:24:51,370
.إيغمان حي

375
00:24:51,510 --> 00:24:53,910
.ولم يبدو أسوأ من قبل

376
00:24:54,210 --> 00:24:58,170
.حسنًا، ربما هذا هو عدم الاكتراث

377
00:24:58,170 --> 00:25:00,130
ماذا تعتقد أني أبدو مثل؟

378
00:25:00,330 --> 00:25:03,590
.سيدي، لدينا الآن مشكلة أكبر

379
00:25:04,010 --> 00:25:05,110
.آه، هيا

380
00:25:06,830 --> 00:25:09,550
.هناك مغتصب يستخدم تقنيتك في الخارج

381
00:25:10,170 --> 00:25:10,890
محتال؟

382
00:25:11,070 --> 00:25:12,070
هذا عائق؟

383
00:25:12,410 --> 00:25:12,870
ماذا؟

384
00:25:13,590 --> 00:25:14,130
.لا

385
00:25:14,730 --> 00:25:18,450
.يا وليدي العزيز، الميكانيكي

386
00:25:19,450 --> 00:25:22,630
مهما كان هذا الفريق الذي يفسد المرح يبحث عنه

387
00:25:22,630 --> 00:25:24,390
قد سرق شخصيتي

388
00:25:24,390 --> 00:25:28,210
.والأطفال الثمينة من كيس البيض الخاص بي

389
00:25:28,710 --> 00:25:34,650
.حسناً، سأنتقم قريباً

390
00:25:35,510 --> 00:25:36,410
أنت ترى ما فعلته هناك؟

391
00:25:36,870 --> 00:25:39,950
!حان وقت التحول الدرامي في المسلسل

392
00:25:39,950 --> 00:25:43,530
.حيث يكشف بابلو عن عصاه

393
00:25:44,930 --> 00:25:48,130
.أقوم بالتحقق المتقاطع للإحداثيات الدقيقة

394
00:25:48,130 --> 00:25:51,310
.من ارتفاعات طاقة كل طائرة مسيرة

395
00:25:52,050 --> 00:25:53,810
.يمكنني تتبع أطفالي

396
00:25:53,810 --> 00:25:56,670
إلى قاعدة العمليات للمحتال

397
00:25:57,910 --> 00:25:59,630
.بالضبط هناك

398
00:26:00,150 --> 00:26:01,770
،سونيك، أكره أن أقول ذلك

399
00:26:01,810 --> 00:26:03,850
.لكن أعتقد أننا كليهما نبحث عن نفس الشخص

400
00:26:04,010 --> 00:26:04,650
.انتظر، انتظر

401
00:26:04,870 --> 00:26:08,650
أنت لا تقترح أن نتعاون مع الدكتور روبوتستينك، أليس كذلك؟

402
00:26:08,990 --> 00:26:10,310
.ربما الثعلب على حق

403
00:26:10,570 --> 00:26:13,290
،قد تكون هذه فرصتنا الوحيدة للعثور على هذا الغامض

404
00:26:13,670 --> 00:26:14,950
.أقنوم القنفذ الأكثر إثارة

405
00:26:15,410 --> 00:26:15,890
.أugh

406
00:26:16,370 --> 00:26:17,330
.حسنًا، يا رأس البيضة

407
00:26:17,630 --> 00:26:20,190
.أكره أن أقول ذلك، لكن يبدو أننا شريكان

408
00:26:21,150 --> 00:26:23,050
.شرط واحد

409
00:26:24,870 --> 00:26:27,230
.يا رجل، لديك مشاكل جدية

410
00:26:31,850 --> 00:26:35,350
!لنبدأ هذا

411
00:26:35,350 --> 00:26:35,590
!تبا

412
00:26:44,020 --> 00:26:44,430
!كلا

413
00:26:46,950 --> 00:26:48,370
،أنا المشاغب

414
00:26:48,950 --> 00:26:50,330
!المتزلج القاتل

415
00:26:54,080 --> 00:26:55,510
,أنا الذي يقبل الأيادي

416
00:26:55,710 --> 00:26:56,990
!وأقتل في ثانية

417
00:27:05,010 --> 00:27:07,550
.تِينكَرْتَايْلَر، أحتاج إلى مساحة

418
00:27:08,390 --> 00:27:10,210
.فكّر في إلفيس، حوالي عام 1976

419
00:27:11,110 --> 00:27:12,930
.سيدي، ليس لدي المواد المناسبة

420
00:27:14,370 --> 00:27:14,830
!بانتوم

421
00:27:18,030 --> 00:27:18,950
مبتكر

422
00:28:00,150 --> 00:28:01,790
.مرحباً، هذه منطقة محظورة

423
00:28:01,930 --> 00:28:02,250
.لا، لا بأس

424
00:28:02,390 --> 00:28:03,830
.هي حفيدة الأستاذ

425
00:28:04,450 --> 00:28:05,550
.يأخذها إلى كل مكان

426
00:28:06,670 --> 00:28:07,990
.مرحباً بك في المختبر، ماريا

427
00:28:08,370 --> 00:28:09,490
.أنا الكابتن والترز

428
00:28:10,050 --> 00:28:11,150
أوه، هل تعرف أين غرفتي؟

429
00:28:11,330 --> 00:28:12,630
.نعم، في نهاية الردهة إلى اليمين

430
00:28:13,130 --> 00:28:13,830
.تفضل بزيارة منزلنا

431
00:28:14,630 --> 00:28:16,930
.لكن، أممم، لنترك الزلاجات

432
00:28:17,250 --> 00:28:17,790
.حسناً، اخرج

433
00:28:18,230 --> 00:28:18,550
.حسناً

434
00:28:32,470 --> 00:30:02,800
حسناً، لا بأس

435
00:30:02,800 --> 00:30:05,680
ركوبًا في النسيم

436
00:30:05,680 --> 00:30:08,380
.حسنًا، لا بأس

437
00:30:10,900 --> 00:30:14,220
حسناً، لا بأس

438
00:30:14,220 --> 00:30:16,920
بذل قصارى جهدك

439
00:30:16,920 --> 00:30:19,120
.حسناً، لا بأس

440
00:30:19,940 --> 00:30:22,600
طالما أنك تمد يد المساعدة

441
00:30:30,520 --> 00:30:34,420
ستفكر فيّ وتتساءل أين أنا هذه الأيام

442
00:30:36,300 --> 00:30:40,620
ربما في مكان ما على طول الطريق في مكان شخص ما

443
00:30:44,280 --> 00:30:46,620
حسناً، لا بأس

444
00:30:47,400 --> 00:30:49,720
حتى لو دفع الأمر إلى أقصى الحدود

445
00:30:49,720 --> 00:30:52,260
حسنًا، لا بأس بذلك

446
00:30:53,540 --> 00:30:55,440
لكل شخص شيء ليحبه

447
00:30:55,440 --> 00:30:57,960
.حسناً، لا بأس

448
00:30:59,800 --> 00:31:01,180
لكل شخص شيء يمكن حبه

449
00:31:01,180 --> 00:31:03,720
.حسناً، لا بأس

450
00:31:04,340 --> 00:31:22,280
سأذهب إلى نهاية الخط

451
00:31:22,280 --> 00:31:25,620
واو، انظر إلى كل تلك النجوم

452
00:31:25,620 --> 00:31:28,660
إنهم مثل الألماس

453
00:31:30,610 --> 00:31:36,470
.يقول جدي إنه يمكن أن يستغرق مئات السنين لكي يصل ضوء نجم إلى الأرض

454
00:31:37,290 --> 00:31:41,290
وبحلول الوقت الذي نراه فيه، قد لا يكون النجم موجودًا بعد الآن

455
00:31:43,050 --> 00:31:44,010
أليس هذا جنوناً؟

456
00:31:44,010 --> 00:31:44,110
ماذا تقصد؟

457
00:31:46,200 --> 00:31:50,140
.الضوء يشرق، رغم أن النجم قد رحل

458
00:31:51,400 --> 00:31:53,040
نعم، هو كذلك

459
00:31:54,610 --> 00:31:56,750
.أتساءل من أين جئت، ظل

460
00:31:56,750 --> 00:31:58,010
لا أعرف

461
00:31:58,750 --> 00:32:01,070
.لا أعرف شيئًا عن منزلي

462
00:32:02,010 --> 00:32:04,030
هذا هو منزلك، شادو

463
00:32:04,810 --> 00:32:05,370
حسنا

464
00:32:12,770 --> 00:32:17,950
ماريا، هل تظنين أنني خطير؟

465
00:32:19,550 --> 00:32:20,890
ماذا تتحدث؟

466
00:32:20,890 --> 00:32:25,950
.الطريقة التي ينظر بها العلماء إلي، يمكنني أن أخبر أنهم خائفون

467
00:32:26,610 --> 00:32:29,790
وكأنني الشيء الرهيب من ذلك الفيلم الذي شاهدناه

468
00:32:30,590 --> 00:32:34,010
لا أعرف ما أنا

469
00:32:39,220 --> 00:32:40,640
أنت صديقي

470
00:32:42,280 --> 00:32:45,140
ويمكنك أن تفعل أو تكون أي شيء تريده

471
00:32:46,200 --> 00:32:51,660
.ليس بسبب قواك، ولكن بسبب من أنت هنا

472
00:32:51,660 --> 00:32:56,470
لا أعرف ماذا سأفعل بدونك

473
00:33:38,280 --> 00:33:38,760
أستاذ؟

474
00:33:40,100 --> 00:33:41,820
من الجيد رؤيتك، شادو

475
00:33:45,390 --> 00:33:47,450
لا أستطيع إخراجها من تفكيري

476
00:33:47,450 --> 00:33:50,870
الألم، إنه كثير جدًا

477
00:33:51,570 --> 00:33:54,390
وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعاقبهم

478
00:33:59,090 --> 00:34:02,270
.حسناً، أنا لا أحبك وأنت لا تحبني، دعنا نتخلص من هذا بسرعة

479
00:34:02,270 --> 00:34:04,810
.ابتعد من طريقي، قنفذ غبي

480
00:34:04,810 --> 00:34:06,530
دوركوبين؟ حقاً ذكي

481
00:34:13,080 --> 00:34:16,920
.هذا الباب بسمك ست بوصات من الصلب الصلب ومزود بقفل مضغوط

482
00:34:16,920 --> 00:34:21,600
.سأحتاج إلى لحظة لحساب الكثافة الجزيئية وعكس آلية التهوية

483
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
لقد قمت بفتحه

484
00:34:26,080 --> 00:34:29,260
رقيق كما هو دائمًا، قبضة لعقلك

485
00:34:31,020 --> 00:34:32,160
سهلاً، شادو

486
00:34:32,160 --> 00:34:34,560
.هؤلاء هم الضيوف الذين كنت أتوقعهم

487
00:34:35,220 --> 00:34:37,240
لنرحب بهم ترحيباً حاراً

488
00:34:42,860 --> 00:34:44,460
ما هذا المكان؟

489
00:34:44,960 --> 00:34:48,180
.يبدو كقاعدة عسكرية، لكن لم يكن هناك أحد هنا منذ سنوات

490
00:34:48,180 --> 00:34:49,720
.أتساءل إن كان مسكونًا

491
00:34:49,720 --> 00:34:52,980
.مُسكون؟ لم يقل أحد شيئًا عن كونه مُسكونًا

492
00:34:52,980 --> 00:34:56,440
ما المشكلة؟ أنت خائف من الأشباح؟

493
00:34:56,560 --> 00:34:58,520
.لا شيء يخيف محارب القنفذ

494
00:34:58,520 --> 00:35:00,980
آه، نعم، هل تتذكر ماذا حدث في ليلة الفيلم الأخيرة؟

495
00:35:05,960 --> 00:35:08,040
لا يوجد شيء اسمه شبح ودود

496
00:35:09,900 --> 00:35:11,360
إذن، أي طريق نذهب؟

497
00:35:12,380 --> 00:35:14,860
.أعرف، يجب أن نفترق

498
00:35:15,520 --> 00:35:20,240
.كل من لديه فراء قبيح ملون بشكل ساطع يأخذ اليسار في المنتصف، وستون وأنا سنذهب إلى اليمين

499
00:35:20,240 --> 00:35:22,580
.لا، لا، لا، لا، لا، لن أسمح لك بالخروج من نظري

500
00:35:22,580 --> 00:35:24,380
تيلز، أنت وستون اذهبوا إلى اليسار

501
00:35:24,380 --> 00:35:25,680
.نوكلز، أنت تأخذ المنتصف

502
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
.إيغمَان، أنت وأنا نذهب إلى اليمين

503
00:35:27,560 --> 00:35:28,800
بكل الوسائل

504
00:35:29,320 --> 00:35:32,460
.يمكننا استخدام بعض الوقت معًا للعمل على مشكلات ثقتك

505
00:35:32,460 --> 00:35:34,280
.تعرف ماذا؟ أنت محق

506
00:35:34,280 --> 00:35:35,800
يجب أن أكون أكثر ثقة

507
00:35:35,800 --> 00:35:38,540
.أعني، لقد حاولت قتلي مرتين فقط

508
00:35:40,380 --> 00:35:42,540
مجرد ممر مظلم ومخيف

509
00:35:42,540 --> 00:35:44,820
لا شيء تخاف منه

510
00:35:45,980 --> 00:35:47,180
سمعت ذلك، يا أشباح؟

511
00:35:48,400 --> 00:35:49,800
أنت لست تخيفني

512
00:35:54,400 --> 00:35:56,320
امسك نفسك

513
00:36:01,380 --> 00:36:03,560
سأقول هذا بكل صراحة

514
00:36:04,440 --> 00:36:05,420
أنت رائع

515
00:36:06,560 --> 00:36:07,040
شكراً

516
00:36:07,040 --> 00:36:09,760
كيف هو شعورك كمدير مساعد لسونيك؟

517
00:36:10,600 --> 00:36:11,880
هل لديك روتين يومي؟

518
00:36:12,580 --> 00:36:14,120
إجازة مدفوعة الأجر؟ مزايا؟

519
00:36:14,520 --> 00:36:16,160
أoooo، أنا لست مساعد سونيك

520
00:36:16,160 --> 00:36:17,280
نحن زملاء في الفريق

521
00:36:17,280 --> 00:36:18,380
هو القائد

522
00:36:18,380 --> 00:36:19,520
نوكلز هو العضلة

523
00:36:19,520 --> 00:36:20,980
وأنا الشخص الذي يهتم بالأجهزة التقنية

524
00:36:20,980 --> 00:36:22,620
لجميعنا دور نلعبه

525
00:36:22,620 --> 00:36:24,360
.هذا ما يجعل الفريق مميزًا جدًا

526
00:36:24,360 --> 00:36:26,200
.ذلك وكوننا أفضل أصدقاء

527
00:36:27,260 --> 00:36:28,020
أنتَ

528
00:36:28,020 --> 00:36:30,260
حسناً، نعم، تماماً مثل أنت وإيغمان، أليس كذلك؟

529
00:36:31,740 --> 00:36:33,220
أه، نعم

530
00:36:33,220 --> 00:36:35,780
بالطبع، نعم

531
00:36:35,780 --> 00:36:37,680
أنا والطبيب

532
00:36:37,680 --> 00:36:39,080
أفضل الأصدقاء

533
00:36:40,440 --> 00:36:42,420
هذا بالتأكيد ما نحن عليه

534
00:37:08,110 --> 00:37:10,010
انظر إلى كل هذه الأشياء

535
00:37:10,010 --> 00:37:13,730
.كانت هذه أكثر من مجرد قاعدة عسكرية أو مختبر

536
00:37:13,730 --> 00:37:15,710
كان منزلاً

537
00:37:15,710 --> 00:37:17,250
عاش الناس هنا

538
00:37:18,090 --> 00:37:19,370
كان لديه عائلة

539
00:37:20,090 --> 00:37:21,650
هل هذا ما أشم؟

540
00:37:22,150 --> 00:37:24,490
رائحة انسجام عائلي؟

541
00:37:25,410 --> 00:37:28,630
هل تساءلت يومًا كيف كانت ستكون حياتك لو كان لديك عائلة؟

542
00:37:29,090 --> 00:37:30,570
همم، لا

543
00:37:30,570 --> 00:37:32,730
.ربما لما كنت قد تحولت إلى شرير بالكامل

544
00:37:32,730 --> 00:37:35,450
.ليس لدي والدان، ولا عمات، ولا أعمام

545
00:37:35,450 --> 00:37:38,210
وشيء ما في سلوكي يجعلني

546
00:37:40,070 --> 00:37:42,710
غير مرغوب فيه لجميع الأجناس المحتملة

547
00:37:44,910 --> 00:37:46,610
مستقبلي هو اتصال

548
00:37:47,810 --> 00:37:49,890
ينتهي الاسم الروبوتي

549
00:37:51,630 --> 00:37:52,550
معي

550
00:37:53,530 --> 00:37:55,090
.نعم، أنا أعرف الفرنسية

551
00:37:59,810 --> 00:38:00,410
واو

552
00:38:01,570 --> 00:38:03,370
هل هذا هو المكان الذي نشأت فيه، شادو؟

553
00:38:04,530 --> 00:38:05,950
لا عجب أنك غاضب جدًا

554
00:38:06,730 --> 00:38:10,150
.هذا المكان يحتاج حقًا إلى كرسي بوس ومدونات هزلية

555
00:38:11,630 --> 00:38:12,950
ماذا حدث هنا؟

556
00:38:15,590 --> 00:38:17,370
.لقد مللت من إعطائك التحذيرات

557
00:38:20,650 --> 00:38:22,330
أين ذهبت، قنفذ؟

558
00:38:22,630 --> 00:38:24,130
.لم أنتهِ من تفريغ الصدمات

559
00:38:27,270 --> 00:38:28,870
أعزائي

560
00:38:30,590 --> 00:38:33,230
أعراس معلقة

561
00:38:35,770 --> 00:38:36,570
ذكريات

562
00:38:37,450 --> 00:38:44,650
تكذب زوايا عقلي

563
00:38:44,650 --> 00:38:50,930
ذكريات مائية ضبابية

564
00:38:53,510 --> 00:39:01,130
عن الطريquot; الذي ذهبنا فيه

565
00:39:02,510 --> 00:39:06,720
لا أصدق ذلك

566
00:39:06,720 --> 00:39:07,400
ألا تفعل؟

567
00:39:07,580 --> 00:39:08,400
مستحيل

568
00:39:08,400 --> 00:39:08,740
هل هو؟

569
00:39:08,940 --> 00:39:09,460
لم يكن بالإمكان

570
00:39:09,460 --> 00:39:10,520
هل أنت؟

571
00:39:10,760 --> 00:39:11,360
!دجال

572
00:39:12,080 --> 00:39:14,140
أنت سرقت أطفالي

573
00:39:14,140 --> 00:39:17,080
.هم يعرفون من هو والدهم الحقيقي

574
00:39:17,080 --> 00:39:18,560
لص الطائرات المسيرة؟

575
00:39:20,780 --> 00:39:23,040
إبداعات رائعة، يا ولدي

576
00:39:23,040 --> 00:39:26,100
.استعرتهم لاستدراجك إلى هنا

577
00:39:26,100 --> 00:39:28,100
وتوحيد عائلتنا

578
00:39:29,540 --> 00:39:31,220
هل هو الذي أدين له؟

579
00:39:33,900 --> 00:39:35,760
أنا جدك

580
00:39:36,340 --> 00:39:38,980
جيرالد روبوتنيك

581
00:39:43,250 --> 00:39:45,490
جدّي؟

582
00:39:49,360 --> 00:39:50,180
ولماذا؟

583
00:39:50,180 --> 00:39:52,600
ومن فعل ماذا مع من؟

584
00:39:53,380 --> 00:39:57,580
أنت تنحدر من سلالة من التميز

585
00:39:57,580 --> 00:40:00,020
مربوط مباشرة بي

586
00:40:00,020 --> 00:40:03,580
نعم، أنا أعرف الفرنسية

587
00:40:03,580 --> 00:40:08,050
.أنت تبدو مثلي

588
00:40:08,050 --> 00:40:10,470
لكن أكثر بدانةً وعمراً

589
00:40:10,470 --> 00:40:13,070
وهناك تلك الرائحة الغريبة

590
00:40:14,410 --> 00:40:17,610
لكن الشبه مذهل

591
00:40:17,610 --> 00:40:19,570
كأنّ

592
00:40:20,170 --> 00:40:22,530
كنا شخصيتين في فيلم

593
00:40:22,530 --> 00:40:24,890
يتم تمثيله من قبل نفس الممثل

594
00:40:25,490 --> 00:40:27,230
لكنني أحتاج إلى دليل حقيقي

595
00:40:27,230 --> 00:40:27,810
سأفعل

596
00:40:27,810 --> 00:40:29,270
لدينا وقت قليل جداً

597
00:40:29,270 --> 00:40:32,810
.لكن يمكنني الإجابة على بعض الاستفسارات

598
00:40:33,550 --> 00:40:36,250
سمِ المعادلة الأكثر أناقة في الرياضيات

599
00:40:36,250 --> 00:40:37,570
هوية أويلر

600
00:40:37,570 --> 00:40:40,210
e^(iπ) + 1 = 0

601
00:40:40,210 --> 00:40:42,930
العواصم الأوروبية مرتبة أبجديًا حسب الحرف الرابع

602
00:40:43,490 --> 00:40:45,430
ريغا، موناكو، سراييفو، تورونتو

603
00:40:45,430 --> 00:40:47,290
سرعة الضوء مقسومة على سرعة الصوت

604
00:40:47,290 --> 00:40:49,310
مقسومًا على سرعة الحافلة وسرعة الفيلم

605
00:40:49,310 --> 00:40:50,670
بييب، بييب، بييب، بييب، بييب

606
00:40:51,070 --> 00:40:53,670
١٧,٨٩٣.٣٣٣٣

607
00:40:53,670 --> 00:40:54,150
تقريباً

608
00:40:54,150 --> 00:40:56,430
17,894 ميل في الساعة

609
00:40:57,290 --> 00:40:59,610
ولكل الرقائق

610
00:40:59,830 --> 00:41:02,130
.جيد، لقد فقدت خاصتي

611
00:41:02,130 --> 00:41:03,710
مرض رئوي نادر

612
00:41:04,010 --> 00:41:07,350
وأطول كلمة في القاموس الإنجليزي

613
00:41:07,350 --> 00:41:08,890
في

614
00:41:08,890 --> 00:41:12,530
رقم دقيق غير مرئي كيميائي للصخور البركانية

615
00:41:13,430 --> 00:41:14,730
با ب، با ب

616
00:41:14,730 --> 00:41:16,590
في اللحم المترهل

617
00:41:16,590 --> 00:41:19,450
لكن تبدو جيدًا جدًا لبلوغ 110

618
00:41:21,630 --> 00:41:23,950
أوه، امسكني، حبيبي

619
00:41:27,410 --> 00:41:29,070
أين كنت؟

620
00:41:29,690 --> 00:41:31,510
حياتي بأكملها

621
00:41:33,650 --> 00:41:34,450
انتظر

622
00:41:34,450 --> 00:41:36,270
أين كنت؟

623
00:41:36,270 --> 00:41:37,810
كل حياتي

624
00:41:38,670 --> 00:41:40,670
محبوس في سجن سري للغاية

625
00:41:40,670 --> 00:41:42,970
خلال الخمسين عامًا الماضية

626
00:41:42,970 --> 00:41:46,630
.جعل الأمر صعبًا قليلاً لإرسال بطاقات عيد الميلاد

627
00:41:47,570 --> 00:41:50,250
الآن، ربما تتساءل

628
00:41:50,250 --> 00:41:52,370
لماذا أحضرتك إلى هنا

629
00:41:52,370 --> 00:41:53,590
لم تحضرني هنا

630
00:41:53,590 --> 00:41:57,310
.استخدمت ذكائي الفائق لتحديد موقعك

631
00:41:57,310 --> 00:42:00,590
من أجل الخطة التي وضعتها بعقلي الفريد

632
00:42:00,590 --> 00:42:02,170
سترى

633
00:42:02,930 --> 00:42:05,650
لدي الإجابة على كل شيء

634
00:42:07,130 --> 00:42:08,910
.هيا، يا صغير

635
00:42:14,750 --> 00:42:28,290
ماذا، تومي، هل هذه نوع من الكابوس الناتج عن ارتجاج في المخ؟

636
00:42:58,850 --> 00:43:00,990
هل هناك اثنان من رجال البيض الآن؟

637
00:43:01,270 --> 00:43:03,010
ضاعف أشرارك، تضاعف متعتك

638
00:43:03,010 --> 00:43:05,590
اثنان من روبوتنيك أسوأ بكثير من واحد

639
00:43:05,590 --> 00:43:05,990
تشيسبا؟

640
00:43:07,530 --> 00:43:07,790
لا

641
00:43:09,050 --> 00:43:10,950
ستون، لماذا أنت مقيد؟

642
00:43:11,450 --> 00:43:12,490
افعل ذلك في وقتك الخاص

643
00:43:12,490 --> 00:43:13,330
أنت تثير اشمئزازي

644
00:43:13,950 --> 00:43:16,330
.لا بد أنك الحفيد الضائع منذ زمن طويل

645
00:43:16,990 --> 00:43:19,470
.ويجب أن تكون قنفذًا نتنًا آخر

646
00:43:19,470 --> 00:43:21,690
إذًا أنت من وراء كل هذا

647
00:43:21,690 --> 00:43:22,890
الاختراق الظلي

648
00:43:22,890 --> 00:43:24,170
الهجوم على ولترز

649
00:43:24,170 --> 00:43:25,570
رائحة الرجل العجوز الرطبة

650
00:43:25,570 --> 00:43:29,210
كيف تجرؤ على إهانتي بعرضك غير المطلوب؟

651
00:43:29,210 --> 00:43:30,870
ظل، احصل على المفتاح

652
00:43:31,490 --> 00:43:32,610
أين هو؟

653
00:43:32,890 --> 00:43:34,690
ها، جيدة، موضوع ساخن

654
00:43:34,690 --> 00:43:36,850
هل تعتقد حقاً أننا سنكون بهذه الغباوة؟

655
00:43:36,850 --> 00:43:38,910
لإحضار المفتاح إليك مباشرة؟

656
00:43:39,390 --> 00:43:40,770
.نعم، نحن بذلك الغباء

657
00:43:40,770 --> 00:43:42,870
أخذت G.U.N. كل شيء منا

658
00:43:42,870 --> 00:43:46,130
.والآن سنأخذ كل شيء منهم

659
00:43:46,130 --> 00:43:47,370
مع هذا؟

660
00:43:48,220 --> 00:43:50,710
تحفتى من الخبث

661
00:43:51,370 --> 00:43:53,390
مدفع الكسوف

662
00:43:54,370 --> 00:43:56,490
مقابل حريتي

663
00:43:56,490 --> 00:44:01,650
أعطيت ج.أ.ن. أقوى سلاح رآه الإنسانية على الإطلاق

664
00:44:02,180 --> 00:44:06,390
قادر على تنفيذ ضربة دقيقة في أي مكان على الأرض

665
00:44:07,160 --> 00:44:10,910
.هدفنا الأول، مقر G.U.N

666
00:44:10,910 --> 00:44:13,290
لكن إطلاق سلاح بهذه القوة

667
00:44:13,290 --> 00:44:15,630
يمكن أن يهدد ملايين من الأرواح البريئة

668
00:44:15,630 --> 00:44:17,030
نعم، عضني الرعب

669
00:44:17,910 --> 00:44:22,570
.هذه واحدة من مفتاحين مطلوبين لإطلاق مدفع الإكليبس

670
00:44:22,570 --> 00:44:25,110
.الآخر محبوس داخل مقر جي.يو.إن

671
00:44:25,570 --> 00:44:26,610
بمجرد أن نحصل على كلاهما

672
00:44:27,370 --> 00:44:30,270
.سأستعيد السيطرة الشرعية على سلاحي

673
00:44:30,270 --> 00:44:31,710
أنا داخل

674
00:44:38,970 --> 00:44:40,250
يا إلهي

675
00:44:40,250 --> 00:44:42,110
مريب وقشري

676
00:44:42,770 --> 00:44:45,710
شكراً جزيلاً لإلهامك هذه المغامرة الصغيرة

677
00:44:45,710 --> 00:44:48,050
لقد نجح الأمر حقًا بالنسبة لي

678
00:44:48,050 --> 00:44:51,430
وتتساءل لماذا لدي مشاكل في الثقة؟

679
00:44:53,030 --> 00:44:55,030
ظل، انتظر، لا تفعل هذا

680
00:44:55,030 --> 00:44:58,890
.أعلم أنك تألم، لكن لا تدع ذلك يغير من هويتك داخلك

681
00:44:58,890 --> 00:45:02,970
.لقد قضيت 50 عامًا أعيد تجربة ما فعلوه بها

682
00:45:02,970 --> 00:45:06,170
هذه هي شخصيتي الداخلية

683
00:45:12,560 --> 00:45:16,300
آه، كرة سحرية لطيفة، مرعبة حقًا

684
00:45:19,320 --> 00:45:21,460
هذا فعلاً مخيف حقاً

685
00:45:23,380 --> 00:45:25,040
.إنه ثقب أسود صغير

686
00:45:25,040 --> 00:45:27,640
.سوف يمتص كل المادة في هذه القاعدة

687
00:45:32,860 --> 00:45:34,300
لا تخافوا، أصدقائي

688
00:45:34,300 --> 00:45:36,720
.حتى أسناني عضلات

689
00:45:36,720 --> 00:45:37,500
هاه؟

690
00:45:42,380 --> 00:45:44,860
سونيك، حاول أن تصل إلى واحدة من حلقاتي

691
00:45:44,860 --> 00:45:46,100
حصلت على واحدة

692
00:45:46,200 --> 00:45:48,420
خمّن هذا، ترينشارد

693
00:45:48,420 --> 00:45:53,480
هيا

694
00:45:53,480 --> 00:45:55,980
هيا

695
00:45:55,980 --> 00:45:56,680
هيا

696
00:45:56,680 --> 00:45:57,980
هيا

697
00:46:11,120 --> 00:46:12,760
هيا

698
00:46:24,600 --> 00:46:28,670
.لقد قضيت سنوات أحاول تنقية الكون

699
00:46:28,670 --> 00:46:32,010
عن ذلك المدمن الأزرق الشائك المتعجرف

700
00:46:32,710 --> 00:46:34,390
وأنت فعلت ذلك

701
00:46:35,830 --> 00:46:37,130
في أحد الظهرات

702
00:46:37,960 --> 00:46:41,590
.لا يوجد شيء لا يمكننا تدميره معًا، يا بني

703
00:46:41,940 --> 00:46:44,950
.تحديد المسار إلى مقر "جي.يو.إن." في لندن، سادة

704
00:46:44,950 --> 00:46:47,890
.الوصول المتوقع بعد أربع ساعات، كما يطير الحشد

705
00:46:47,890 --> 00:46:50,210
.بجميع الحسابات، نحن متقدمون عن الجدول الزمني

706
00:46:51,750 --> 00:46:55,470
يجب علينا استغلال هذا الوقت للتعرف على بعضنا البعض بشكل أفضل

707
00:46:55,470 --> 00:46:57,190
واو، ماذا؟

708
00:46:58,270 --> 00:47:02,590
تعني، قضاء بعض الوقت الجيد؟

709
00:47:02,930 --> 00:47:06,270
.لقد انتظرت هذا طوال حياتك

710
00:47:07,050 --> 00:47:13,610
كيف ستختار قضاء يوم مثالي مع صديقك الجديد؟

711
00:48:04,849 --> 00:48:09,310
أوه، هو، هو، هو، هو، هو، هو

712
00:48:09,310 --> 00:48:13,450
أنت تعلم أنه يبدو أن اللحظة كلها تدور حول

713
00:48:13,450 --> 00:48:17,910
.إنه يجعل الأمور أسوأ أن تعيش بدونها

714
00:48:47,810 --> 00:48:50,930
وها قد انتهينا، تحفة، انظر إلى ذلك

715
00:48:50,930 --> 00:48:51,470
!يانه

716
00:48:52,050 --> 00:48:55,630
.لقد كان من الرائع حقًا أن نحصل على وقت لأنفسنا

717
00:48:55,630 --> 00:48:59,890
.صحيح، بالتأكيد، أشعر بالاسترخاء، كما تعلم، ذهني واضح

718
00:48:59,890 --> 00:49:02,250
همم، انظر إلى كل هذه الاهتمامات الجديدة التي وجدناها

719
00:49:02,250 --> 00:49:03,410
أعلم، هناك الكثير من الهوايات

720
00:49:03,410 --> 00:49:04,250
الكثير

721
00:49:04,250 --> 00:49:08,490
.بعد الإثارة والمغامرة في السنوات القليلة الماضية، يمكنني التعود على هذا

722
00:49:08,490 --> 00:49:08,910
نفس الشيء

723
00:49:15,030 --> 00:49:18,450
توم، مادي، نحتاج مساعدتكما في شيء خارق... نكلز، هل لديك مانع؟

724
00:49:18,730 --> 00:49:19,890
أوه، عذرًا

725
00:49:20,570 --> 00:49:23,870
.توم، مادي، نحتاج مساعدتكما في مهمة سرية خطيرة جدًا

726
00:49:26,530 --> 00:49:27,170
الحمد لله

727
00:49:27,170 --> 00:49:27,410
هيا بنا

728
00:49:27,410 --> 00:49:28,150
نعم، نحن متواجدون

729
00:49:28,150 --> 00:49:30,530
حقاً؟ أنت موافق؟ بهذه السهولة؟

730
00:49:30,530 --> 00:49:33,530
.نعم، كانت الأمور تزداد مللاً بدونكم هنا

731
00:49:33,530 --> 00:49:35,210
.لذا، ممل، لا، ليس مأخوذًا

732
00:49:35,210 --> 00:49:37,750
.أعني، مهما كانت الخطة المجنونة التي تحضرها، الجواب هو نعم

733
00:49:38,370 --> 00:49:41,210
رائع، لكن قبل كل شيء، ما هذا؟

734
00:49:41,670 --> 00:49:43,670
...أوه، هذا هو

735
00:49:43,670 --> 00:49:44,450
!توم الصغير

736
00:49:44,870 --> 00:49:45,390
سيكون رائعًا

737
00:49:47,340 --> 00:49:49,640
.قلت لك أن تتخلص من ذلك، إنه مخيف جداً

738
00:49:49,640 --> 00:49:51,220
هذا كل ما يحتاجه للتخلص منك

739
00:49:51,220 --> 00:49:53,200
.حسناً، لنشطب ذلك

740
00:49:53,200 --> 00:49:54,320
أنت في ورطة كبيرة جدًا

741
00:49:57,280 --> 00:50:01,720
حسناً، ها هي، بطن الوحش، مقر الأسلحة في لندن

742
00:50:02,540 --> 00:50:05,380
.توم، أخيرًا سنتمكن من رؤية لندن معًا

743
00:50:05,380 --> 00:50:07,360
.هي، قلت لك أننا سنصل هناك يومًا ما، حبيبي

744
00:50:07,360 --> 00:50:11,400
.حسناً، إليك الخطة، سأركض بسرعة فائقة

745
00:50:11,400 --> 00:50:16,160
...فوق تلك المياه، لا مشكلة، ثم مباشرة عندما أصل إلى الـ

746
00:50:16,160 --> 00:50:17,740
ماذا حدث للتو؟

747
00:50:18,360 --> 00:50:21,500
.تهانينا، لقد تم حرقك للتو بواسطة درع الطاقة الخاص بهم

748
00:50:21,500 --> 00:50:25,240
.سنحتاج إلى إيقافه عن طريق زرع جهاز USB في غرفة خادمهم

749
00:50:25,240 --> 00:50:27,140
.سيمنحني ذلك السيطرة الكاملة عليه

750
00:50:27,680 --> 00:50:29,660
.هذا ما نحتاجكما من أجله

751
00:50:29,660 --> 00:50:31,320
نحن جواسيس رائعون، هذا ما نحن عليه

752
00:50:31,320 --> 00:50:32,320
السيد والسيدة سميث

753
00:50:32,940 --> 00:50:36,700
.بمجرد أن نقوم بتعطيل الدرع، ستواجه شعاع الليزر

754
00:50:38,020 --> 00:50:41,440
.هؤلاء الأشرار ذوو الكثافة العالية سيقطعونك إلى قطع صغيرة

755
00:50:42,740 --> 00:50:45,720
.واعِد تلك القطع إلى قطع أصغر بكثير

756
00:50:45,720 --> 00:50:46,760
مرة أخرى؟

757
00:50:47,620 --> 00:50:49,680
هل يمكننا فقط إحضار توم كروز للقيام بذلك؟

758
00:50:49,680 --> 00:50:53,640
.لا، لأنه حتى هو لم يستطع الاختراق إلى الخزنة

759
00:50:53,640 --> 00:50:55,360
لماذا هو فارغ هناك؟

760
00:50:55,500 --> 00:50:58,220
.لأننا لا نعرف ما هو وراء تلك الباب

761
00:50:58,220 --> 00:51:00,960
.لمنع الوصول إلى الخزانة بواسطة حلقة في أي وقت

762
00:51:00,960 --> 00:51:03,960
.تم حذف جميع الصور والمخططات من قاعدة بيانات GUN

763
00:51:03,960 --> 00:51:09,140
.لذا في المرحلة الأخيرة من هذه العملية، سندخل blind

764
00:51:15,500 --> 00:51:19,400
.حسناً، سأقولها ببساطة، يبدو أن هذه الخطة ستنجح بشكل أفضل بكثير

765
00:51:19,400 --> 00:51:24,080
إذا استخدم سونيك الكنز الرئيسي ليصبح في وضع الإله الذهبي للحصول على المفتاح

766
00:51:25,200 --> 00:51:26,260
مستحيل، مادي

767
00:51:26,260 --> 00:51:29,040
.الزمرد الرئيسي قوي جداً ليتم استخدامه مرة أخرى

768
00:51:29,040 --> 00:51:31,620
.قطعنا وعدًا لبعضنا البعض أن نبقيه مخفيًا

769
00:51:31,620 --> 00:51:33,940
في مكان لا يعرفه إلا ناكلز

770
00:51:33,940 --> 00:51:36,000
كوصي على الزمرد الرئيسي

771
00:51:36,000 --> 00:51:39,180
أي شخص يحاول أخذها لأي سبب كان

772
00:51:39,180 --> 00:51:41,060
سيصبح عدواً مخلصاً

773
00:51:41,680 --> 00:51:43,260
حسناً، حسناً، هيا

774
00:51:43,260 --> 00:51:45,160
.لا داعي لتكون عابساً معي، يا صديقي

775
00:51:45,160 --> 00:51:48,040
.أنتم دائماً تخبروننا بأن نتخذ خيارات جيدة

776
00:51:48,040 --> 00:51:50,220
حسناً، هذا هو الاختيار الصحيح

777
00:51:50,220 --> 00:51:54,220
حسناً، أعتقد أننا سنذهب إلى

778
00:52:14,830 --> 00:52:17,350
.مقر GUN هو هناك مباشرة

779
00:52:17,350 --> 00:52:21,590
.دعني أدخل، أحصل على المفتاح، وأدمر أي شخص يعترض طريقي

780
00:52:21,590 --> 00:52:23,130
أريد الانتقام

781
00:52:23,130 --> 00:52:24,490
صبرًا، شادو

782
00:52:24,490 --> 00:52:26,930
دعنا نتولى هذا

783
00:52:27,670 --> 00:52:29,190
وأعدك

784
00:52:29,190 --> 00:52:31,250
ستحصلين على الانتقام

785
00:52:31,250 --> 00:52:35,070
على مقياس لا يمكنك تخيله بأي شكل من الأشكال

786
00:52:35,070 --> 00:52:36,970
يلا، جدي

787
00:52:36,970 --> 00:52:39,690
.لدينا أشياء لنفعلها

788
00:52:40,410 --> 00:52:41,130
بدلات

789
00:52:41,130 --> 00:52:42,670
هنا، سيدي

790
00:52:43,610 --> 00:52:45,730
.ستون، اعتنِ بالقنفذ

791
00:52:45,730 --> 00:52:47,510
.حافظ على السرطان على نار هادئة

792
00:52:49,110 --> 00:52:51,350
حان وقت المزيد من الترابط العائلي

793
00:52:56,190 --> 00:52:57,150
هيا، شادو

794
00:52:58,150 --> 00:52:59,990
.لقد حصلت على أفوكادو طازج في السلطعون

795
00:52:59,990 --> 00:53:01,370
.سنقوم بإعداد الجواكامولي

796
00:53:04,090 --> 00:53:05,130
انتقام الطحينة

797
00:53:13,370 --> 00:53:15,270
يا رفاق، هل أنتم مستعدون لي بعد؟

798
00:53:15,270 --> 00:53:17,270
لقد كنت أنتظر هنا طوال اليوم

799
00:53:20,170 --> 00:53:22,730
سونك، نحن حرفياً بدأنا للتو

800
00:53:22,730 --> 00:53:25,230
توم، مادي، هل أنتما في المكان ومستعدان؟

801
00:53:25,850 --> 00:53:26,710
وُلدنا جاهزين

802
00:53:26,710 --> 00:53:27,590
لنقم بذلك

803
00:53:27,590 --> 00:53:28,910
مفاصل، ماذا عنك؟

804
00:53:29,110 --> 00:53:31,290
لقد اعتليت مكاني على قمة الساعة العملاقة

805
00:53:31,290 --> 00:53:34,090
الآن، أين الزجاج الذي من المفترض أن أكسره؟

806
00:53:34,430 --> 00:53:38,130
.في الواقع، نكلز، وظيفتك هي كسر الزجاج في حالة الطوارئ

807
00:53:38,130 --> 00:53:39,050
فهمت

808
00:53:39,050 --> 00:53:43,430
.سأحطم هذه الزجاجة مثل فك عدو بغيض

809
00:53:43,430 --> 00:53:45,030
في حالة الطوارئ

810
00:53:45,030 --> 00:53:48,050
.سأطحنه مثل جمجمة كائن بغيض ومروّع

811
00:53:48,050 --> 00:53:51,410
.للتوضيح فقط، الطارئ هو الجزء المهم

812
00:53:51,410 --> 00:53:55,810
.الزجاج سيتسول الرحمة تحت ظل قبضتي القوية

813
00:53:55,810 --> 00:53:57,150
.أصدقائي، تذكروا، نحن فريق

814
00:53:57,150 --> 00:53:57,910
الآن، دعنا نركز

815
00:53:58,250 --> 00:53:58,490
من فضلك

816
00:53:58,490 --> 00:53:59,990
.تعرف ماذا؟ دعنا نتقدم

817
00:53:59,990 --> 00:54:01,930
حسناً، الجميع يعرف ما يجب فعله

818
00:54:01,930 --> 00:54:04,150
.توم ومادي، أنتما تزرعان محرك الـ USB

819
00:54:04,150 --> 00:54:05,350
.سأقوم بإيقاف الفخاخ

820
00:54:05,350 --> 00:54:06,910
.سونك سيقوم بأخذ مفتاح الإطلاق

821
00:54:06,910 --> 00:54:09,110
...وأنت، ناكلز، ابق جاهزًا لـ

822
00:54:09,110 --> 00:54:11,050
اكسر الزجاج في حالة الطوارئ

823
00:54:11,050 --> 00:54:12,830
أ ترى؟ هو يفهم ذلك

824
00:54:12,830 --> 00:54:13,970
ثم نحن جاهزون تماماً

825
00:54:14,730 --> 00:54:15,470
وقت الهولوجرام

826
00:54:17,360 --> 00:54:18,280
تفضل أنت أولاً

827
00:54:20,380 --> 00:54:22,040
توم، أنا راشيل

828
00:54:22,040 --> 00:54:24,080
هل يمكنك أن تصدق ذلك؟ نحن كلاهما في لندن معًا

829
00:54:24,080 --> 00:54:25,940
هل قابلت أختك؟ حاول مرة أخرى

830
00:54:27,020 --> 00:54:28,800
ما لم تكن غير مستعد لهذه المهمة

831
00:54:29,220 --> 00:54:31,540
.نعم، ربما عندما تعود إلى غرين هيلز تخبز الخبز الحامض

832
00:54:31,540 --> 00:54:32,920
توماس ميخائيل واكواسكي

833
00:54:32,920 --> 00:54:33,200
نعم

834
00:54:33,200 --> 00:54:36,960
.أحضرتِ غرباء إلى زفافي، وضربتِ زوجي، ودفنتيني في انهيار ثلجي

835
00:54:36,960 --> 00:54:39,220
.يوم الحساب الخاص بك قد اقترب

836
00:54:39,220 --> 00:54:40,180
نعم، هذا مثالي

837
00:54:40,820 --> 00:54:42,240
.حسناً، الآن لنصفها الأفضل

838
00:54:44,260 --> 00:54:46,360
أوه، اسمي راندال

839
00:54:46,360 --> 00:54:48,620
ولدي الكثير للتعامل معه

840
00:54:49,300 --> 00:54:51,080
مرحبًا بكم في عرض الأسلحة

841
00:54:51,640 --> 00:54:55,260
حبيبي، هل تصفني بأنني مفتول العضلات، متعاطي منشطات، أم مقطع؟

842
00:54:56,740 --> 00:54:58,340
.أصف رأسك بأنه متورم

843
00:54:58,340 --> 00:54:59,660
لنبدأ العمل

844
00:55:03,700 --> 00:55:04,840
العميل راندل، تعامل

845
00:55:05,500 --> 00:55:07,780
.أنا هنا لتناول الغداء مع زوجتي العزيزة، راشيل

846
00:55:07,780 --> 00:55:09,380
آسف، عميل هاندل

847
00:55:09,380 --> 00:55:11,440
.هذه المنشأة مغلقة حالياً

848
00:55:11,440 --> 00:55:13,320
هيا، فقط تصريح المستوى

849
00:55:13,880 --> 00:55:14,600
دقيقة واحدة

850
00:55:16,920 --> 00:55:18,860
ذيل، لدينا مشكلة هنا

851
00:55:18,860 --> 00:55:21,640
.واو، لابد أنهم قد شددوا الأمن بعد هروب شادو

852
00:55:21,640 --> 00:55:22,960
أنا أتحمل ذلك

853
00:55:24,220 --> 00:55:25,740
لابد أنك جديد هنا

854
00:55:25,740 --> 00:55:28,220
.اسمحي لي أن أقدم نفسي، أنا راشيل

855
00:55:28,220 --> 00:55:30,340
راشيل ستجعلهم يطردونك

856
00:55:31,140 --> 00:55:33,300
هل تعرف ماذا تمثل المسدس؟

857
00:55:33,660 --> 00:55:35,340
بالطبع، وحدة الوصي

858
00:55:36,220 --> 00:55:38,500
يتحول إلى قذارة بشعة

859
00:55:38,500 --> 00:55:43,060
هل تريديني أن أكون فظيعة للغاية؟

860
00:55:43,840 --> 00:55:45,140
بذيء، بذيء

861
00:55:45,140 --> 00:55:46,000
لا، سيدتي

862
00:55:46,000 --> 00:55:46,740
حسناً، إذاً

863
00:55:47,080 --> 00:55:50,460
.ثم انطلق وخذ تلك الأصابع الصغيرة الحزينة وابدأ في الطقطقة

864
00:55:51,640 --> 00:55:53,100
.هذا صحيح، استمر

865
00:55:54,160 --> 00:55:56,060
آسف للإزعاج، سيدتي

866
00:55:58,020 --> 00:55:59,680
هذا ما ظننته

867
00:56:03,020 --> 00:56:04,940
يا إلهي، أحب أن أكون راشيل

868
00:56:15,220 --> 00:56:15,960
هل نجح الأمر؟

869
00:56:16,760 --> 00:56:17,220
نعم

870
00:56:21,120 --> 00:56:23,720
المدير روكويل، يبحث عن الدخول إلى غرفة الخادم

871
00:56:23,720 --> 00:56:25,600
لحظة واحدة، سيدتي

872
00:56:26,360 --> 00:56:28,980
أوه لا، إنها هي، إنها هي، إنها هي الحقيقية

873
00:56:30,380 --> 00:56:33,120
ماذا نفعل؟

874
00:56:33,800 --> 00:56:34,580
بسرعة، بدل الوجوه

875
00:56:34,580 --> 00:56:35,480
حسناً، هل نجح الأمر؟

876
00:56:36,060 --> 00:56:36,540
...ماذا أنا

877
00:56:37,120 --> 00:56:37,880
ماذا يحدث؟

878
00:56:38,700 --> 00:56:39,960
ماذا أفعل خطأ؟

879
00:56:39,960 --> 00:56:40,160
أووي

880
00:56:42,640 --> 00:56:43,760
نعم، أيها القائد

881
00:56:47,700 --> 00:56:49,060
أجل، يا قبطان

882
00:56:49,060 --> 00:56:50,420
من أنت؟ ماذا أنا؟

883
00:56:50,700 --> 00:56:51,480
أنا آنا توشكين

884
00:56:51,480 --> 00:56:53,360
!يا إلهي، اجمع نفسك

885
00:56:57,340 --> 00:56:58,920
حسناً، تايلز، ماذا نبحث عنه؟

886
00:56:59,180 --> 00:57:02,420
.خادم الأمان في الصف السابع، الخزانة 23

887
00:57:02,420 --> 00:57:04,240
هل انتهيتم يا رفاق؟

888
00:57:04,440 --> 00:57:06,500
هذا يستغرق وقتًا طويلاً

889
00:57:08,300 --> 00:57:08,940
أوه لا

890
00:57:08,940 --> 00:57:11,360
هل حان الوقت لكسر الزجاج؟

891
00:57:11,360 --> 00:57:12,980
أو على الأقل كسر شيء ما

892
00:57:12,980 --> 00:57:15,420
.حسنًا، انتظروا يا رفاق، ماديس على وشك إدخال القرص

893
00:57:16,380 --> 00:57:16,900
جاهز؟

894
00:57:18,440 --> 00:57:20,560
ثلاثة، اثنان، واحد

895
00:57:22,560 --> 00:57:23,080
اذهب

896
00:57:27,670 --> 00:57:28,690
لم تنجح

897
00:57:28,690 --> 00:57:29,690
هل يمكنك وضعها بالطريقة الصحيحة؟

898
00:57:29,790 --> 00:57:30,690
حاول ضربه

899
00:57:30,690 --> 00:57:32,570
.لا تحاول ضربها

900
00:57:32,570 --> 00:57:32,890
اOUCH

901
00:57:32,890 --> 00:57:34,530
أخرجه وانفخ عليه

902
00:57:34,530 --> 00:57:34,950
نعم

903
00:57:35,850 --> 00:57:36,970
هيا، توم

904
00:57:37,630 --> 00:57:42,390
...لا يوجد أي دليل علمي يدعم

905
00:57:42,910 --> 00:57:44,550
.لا داعي للقلق، لقد نجح الأمر

906
00:57:44,550 --> 00:57:45,690
خدعة صغيرة من التسعينيات

907
00:57:45,690 --> 00:57:47,790
أعني، أفضل عقد على الإطلاق، أليس كذلك؟

908
00:57:48,410 --> 00:57:50,370
أنا أغلق أجهزة الاستشعار الخارجية الآن

909
00:57:50,370 --> 00:57:50,730
نعم

910
00:57:50,730 --> 00:57:53,210
اه، انتظر قليلًا

911
00:57:53,210 --> 00:57:55,950
هل من المفترض أن يكون هناك وحدة USB أخرى هنا؟

912
00:57:56,130 --> 00:57:57,790
واحد ذو شارب عملاق عليه؟

913
00:57:58,610 --> 00:57:59,610
أوه لا

914
00:57:59,610 --> 00:58:02,150
.لدي توقيعين حراريين في طريقهما إلى الخزنة

915
00:58:02,150 --> 00:58:03,550
...ما يمكن أن يعني فقط

916
00:58:09,370 --> 00:58:12,570
دخلت روبوتاتنا الدردشة

917
00:58:12,570 --> 00:58:12,890
انتظر

918
00:58:14,710 --> 00:58:15,510
انتظر

919
00:58:15,510 --> 00:58:16,310
بذور الخشخاش؟

920
00:58:17,750 --> 00:58:19,270
العم الكبير؟

921
00:58:20,190 --> 00:58:21,030
أين هو؟

922
00:58:21,410 --> 00:58:22,550
أنا هنا

923
00:58:23,570 --> 00:58:26,370
.لو لم تكن من العائلة، لكان بإمكاني أن أقطعك مثل الفلاح

924
00:58:27,330 --> 00:58:29,850
أعني، حاول أن تواكب الأمور

925
00:58:33,210 --> 00:58:36,250
والآن نعود إلى لا ألتيمّا باسيون

926
00:58:36,250 --> 00:58:41,250
.الشغف الأقصى لا يمكن أن ينتمي إلا إلى واحد

927
00:58:41,250 --> 00:58:42,030
لا

928
00:58:42,890 --> 00:58:46,150
.لا يمكن أن ينتمي إلا لواحد

929
00:58:47,350 --> 00:58:49,070
جابريلا، لقد قتلت كليهما

930
00:58:49,070 --> 00:58:51,690
.هي ليست جائزة يمكن الفوز بها

931
00:58:52,250 --> 00:58:53,990
اقتل هذا، قتل ذاك

932
00:58:53,990 --> 00:58:55,970
.يجب أن تترك الجانب الجاد، شادو

933
00:58:55,970 --> 00:58:57,550
نحن على وشك حكم العالم

934
00:58:58,250 --> 00:58:59,330
عندما ننتهي

935
00:59:00,250 --> 00:59:02,470
.لن يتبقى شيء للحكم عليه

936
00:59:03,050 --> 00:59:04,010
ذلك مظلم

937
00:59:04,010 --> 00:59:05,470
حتى بالنسبة لك

938
00:59:06,130 --> 00:59:07,910
ماذا تفعلان أنت والبروفيسور؟

939
00:59:08,290 --> 00:59:08,710
مرحبا

940
00:59:09,250 --> 00:59:10,410
ما هذا؟

941
00:59:10,410 --> 00:59:12,790
.كنت أعلم أنني رأيت إشارة خارجية

942
00:59:13,690 --> 00:59:17,230
.ماريو، أعتقد أن أحدهم نسي سحب السيفون

943
00:59:37,520 --> 00:59:40,240
ماذا الآن، يا زميلي الماكر؟

944
00:59:40,800 --> 00:59:42,440
فقط قليل من العمل الجماعي

945
00:59:49,800 --> 00:59:50,360
مرحبا

946
00:59:51,560 --> 00:59:52,420
الليزر

947
00:59:54,080 --> 00:59:56,220
.لا يبدو أنك تخترق بدلتني

948
00:59:58,020 --> 01:00:01,360
.إنهم يت conformون على شكل منصة deck المحجوزة والمذهلة الخاصة بي

949
01:00:01,360 --> 01:00:02,220
بالطبع

950
01:00:02,220 --> 01:00:08,440
.لقد صممت هذه البدلات لإنشاء مجال من الانحناء الحراري بالليزر

951
01:00:08,440 --> 01:00:10,380
.لم أكن متأكدًا من أنها ستنجح حتى الآن

952
01:00:11,020 --> 01:00:12,540
أنت ابن بلا قلب

953
01:00:13,400 --> 01:00:14,800
عفن إلى النخاع

954
01:00:14,800 --> 01:00:17,500
أنا متفاجئ

955
01:00:17,500 --> 01:00:19,980
فهل يمكننا الآن الرقص مباشرة؟

956
01:00:22,560 --> 01:00:24,340
.يبدو أن هذا تحدٍ

957
01:00:43,460 --> 01:00:45,540
.إذا فكرت في الأمر، فالكثير من الناس يفعلون ذلك

958
01:00:45,540 --> 01:00:46,980
كن هادئًا وأذكى قليلًا

959
01:00:48,120 --> 01:00:49,500
وي shouldn't حتى تهتم

960
01:00:49,500 --> 01:00:50,640
عن أولئك الخاسرين في الهواء

961
01:00:50,640 --> 01:00:51,560
والنظرة المعوجة

962
01:00:52,540 --> 01:00:54,060
لأنه يوجد حفلة هنا

963
01:00:54,060 --> 01:00:55,240
لذا من الأفضل أن تكون هنا

964
01:00:55,240 --> 01:00:56,140
إذا كان الناس يهتمون

965
01:00:57,440 --> 01:00:58,460
نحن جميعًا الـ

966
01:00:58,460 --> 01:00:58,980
مدمّر

967
01:01:12,900 --> 01:01:27,360
.مرحباً، أهلاً بكم في محاضرتي، آمل أن تمضوا وقتاً ممتعاً

968
01:01:27,360 --> 01:01:56,740
.أهلاً وسهلاً بكم في محاضرتي، أتمنى أن تكونوا تستمتعون بوقتكم

969
01:01:56,740 --> 01:02:02,000
.اسمعوا، اسمعوا. سونيك القنفذ يريد فنجانًا من الشاي. احتفظ بهذا لي من فضلك

970
01:02:03,360 --> 01:02:05,960
.لن تنجح. أستطيع أن أنجح

971
01:02:09,360 --> 01:02:16,920
.لن تنجح. سأنجح. لن أنجح. لن أنجح

972
01:02:24,460 --> 01:02:33,880
.لن تنجح. لن تنجح. لن تنجح. لن تنجح

973
01:02:33,880 --> 01:02:43,120
.مصيرنا في انتظارنا. توقف هناك، يا خردة الروبوت. لنفعل ذلك

974
01:02:50,900 --> 01:02:55,620
.بطيء جداً، إيغمان. الآن، إذا لم تمانع، عليّ الحصول على تلك المفتاح

975
01:02:57,280 --> 01:03:04,620
.لماذا لا يمكنني استخدام قدمي الجميلتين؟ لأن هذه الخزنة مزودة بجاذبية متغيرة

976
01:03:05,880 --> 01:03:13,380
لا أمزح. الأخضر يرتفع والأحمر ينزلك بشدة. روكويل، استمع إلي. الروبوتنيك هم

977
01:03:13,900 --> 01:03:17,880
.هم يخططون لسرقة المفتاح الثاني، تماماً كما تفعل أنت. نعم، أنا على علم

978
01:03:19,400 --> 01:03:26,220
.لقد أطلقت عليه اسم ذلك في اللحظة التي هوجم فيها الكومندر والترز الثاني، لذا شكراً لك على أخذ الطُعم

979
01:03:26,220 --> 01:03:34,000
.ووقعت مباشرة في فخّي. لا أصدق هذا. أعلم، حفيدي. امرأة في الجيش

980
01:03:36,180 --> 01:03:48,180
.لنذهب. روبوتنيك. أنت ترتدي بدلة سبانديكس بالكامل، أليس كذلك؟ من هو الأثر؟ هذا جدي

981
01:03:48,460 --> 01:03:55,140
.أنت غبي تأكل العجين. من هم؟ زوج من القلوب الرقيقة هنا لإنقاذهم

982
01:03:55,140 --> 01:04:02,280
.حيوانات الدعم العاطفي. يكفي. انتهى الأمر. الطريقة الوحيدة التي ستغادر بها من هنا هي بالأصفاد

983
01:04:02,920 --> 01:04:07,380
.لا يوجد مخرج آخر. تعرف، قد يكون هناك مخرج آخر

984
01:04:07,540 --> 01:04:10,940
وماذا يفترض أن يعني ذلك؟ مرحبًا، أيها العملاق، أعتقد أنه حان الوقت لـ

985
01:04:12,240 --> 01:04:14,540
.افصل الصف في حالة الطوارئ

986
01:04:23,040 --> 01:04:26,800
.لا شيء يمكن أن يوقف فريق ناكلز. ابدؤوا بإطلاق النار

987
01:04:26,800 --> 01:04:31,060
.يا إلهي، ناكلز، أطفئ هذه الأشياء. أسرع. أنا في الطريق

988
01:04:32,840 --> 01:04:33,580
.أوه لا

989
01:04:41,640 --> 01:04:43,000
.انظر كيف ستعجبك

990
01:04:50,280 --> 01:04:55,720
.هل يمكنك التحرك؟ لا، أبداً. تايلز، هل يمكنك؟ لا، أنا عالق

991
01:04:55,720 --> 01:04:57,240
.قد يظلون هنا لبعض الوقت

992
01:05:02,580 --> 01:05:03,520
أين المفتاح؟

993
01:05:10,840 --> 01:05:13,480
.ماذا كان ذلك؟ قد يكون لدينا مشكلة

994
01:05:16,279 --> 01:05:17,399
.لا، لا، لا، لا، لا

995
01:05:34,910 --> 01:05:49,440
.لا أستطيع التحرك. أنا أتحرك. حفيدي، مرحبا

996
01:05:51,580 --> 01:05:58,160
.لا، لا، لا. أنا قريب

997
01:06:18,650 --> 01:06:23,690
.أوو. لم يكن ذلك يستحق كل هذا الجهد

998
01:06:28,570 --> 01:06:30,490
.أنت بخير؟ نعم، أنا بخير

999
01:06:31,010 --> 01:06:32,430
.سونيك. أهلاً

1000
01:06:33,590 --> 01:06:39,530
.سونيك واحد، صخرة خرسانية صفر. شكرًا على الإنقاذ

1001
01:06:39,750 --> 01:06:43,350
.ألا تعتقد أننا نقترب قليلاً؟ تأمين الغرفة

1002
01:06:45,670 --> 01:06:46,850
.عندها المفتاح

1003
01:06:49,550 --> 01:06:50,650
.خطر لي فكرة

1004
01:06:59,890 --> 01:07:03,570
...القائد والترز. سيدي، أنت

1005
01:07:03,570 --> 01:07:07,670
.ما زلت على قيد الحياة؟ سأموت قبل أن أسمح لتلك المفتاح أن يقع في الأيدي الخطأ

1006
01:07:08,450 --> 01:07:11,010
.شكراً لحرصك على سلامته. سأقوم بالتصرف من هنا

1007
01:07:14,050 --> 01:07:21,960
.هذا أمر، مدير روكويل. الآن، نظم التعزيزات

1008
01:07:23,220 --> 01:07:24,000
.نعم، سيدي

1009
01:07:30,300 --> 01:07:33,640
.يا شباب، يا شباب، حصلت على المفتاح. أكرر، حصلت على المفتاح. الآن، لنخرج من هنا

1010
01:07:39,280 --> 01:07:42,600
.القائد والترز. لا، لا، لا، انتظر

1011
01:07:58,820 --> 01:08:05,140
.الجميع واضح. هيا، دعنا نذهب. أنت، ماذا تفعل... توم

1012
01:08:07,120 --> 01:08:11,980
.توم، توم، ماذا حدث؟ تحدث إلي. هيا، هيا، هيا، هيا. سيكون كل شيء على ما يرام

1013
01:08:13,040 --> 01:08:15,860
.من فضلك، من فضلك، من فضلك انهض. هيا، من فضلك استيقظ

1014
01:08:16,120 --> 01:08:19,760
.استيقظ، استيقظ، استيقظ، هيا. استيقظ، استيقظ، استيقظ، استيقظ

1015
01:08:20,320 --> 01:08:20,820
من أنت؟

1016
01:08:25,540 --> 01:08:31,190
.ماذا فعلت؟ ما كان عليّ فعله

1017
01:08:34,070 --> 01:08:35,450
.يا إلهي، توم

1018
01:08:38,610 --> 01:08:40,110
.ساعدني، تيم

1019
01:08:45,200 --> 01:08:49,410
هل لديك أي حيل في جعبتك، كابتن غرانتastic؟

1020
01:08:56,460 --> 01:08:58,210
.حصلنا على ما جئنا من أجله

1021
01:08:59,430 --> 01:09:05,050
.عمل رائع، ظل. لدينا كلا المفتاحين

1022
01:09:05,880 --> 01:09:08,210
فأين مشروعك العلمي الصغير؟

1023
01:09:09,870 --> 01:09:13,070
.إنه أقرب مما تظن، يا بني

1024
01:09:16,130 --> 01:09:20,090
.مرحباً بكم في تحفتى الفنية

1025
01:09:23,760 --> 01:09:28,590
.يجب أن أُعطي الفضل لجون. لقد بنوا لها بحسب مواصفاتي الدقيقة

1026
01:09:34,179 --> 01:09:36,500
.ملحوظ. مذهل

1027
01:09:37,159 --> 01:09:41,200
.نعم، هذا عبقريتي،grand Gino

1028
01:09:41,520 --> 01:09:44,740
.ولدي مفاجأة أخرى

1029
01:09:47,520 --> 01:09:50,700
.إنه بدلة جديدة

1030
01:10:00,860 --> 01:10:01,380
.يا إلهي

1031
01:10:21,060 --> 01:10:25,380
.أنا قطعة من نفس الكتلة. أنا قطعة من نفس الكتلة

1032
01:10:25,880 --> 01:10:27,960
.أنا نسخة من والدي

1033
01:10:29,960 --> 01:10:32,080
.ماذا تريد، ستون؟ أنا مشغول

1034
01:10:32,500 --> 01:10:34,800
.دكتور، لدي شعور سيء حيال هذا

1035
01:10:35,180 --> 01:10:37,760
.لا أعتقد أن جدك كان صادقًا تمامًا معنا

1036
01:10:38,600 --> 01:10:41,960
.شيء قاله شادو. هناك المزيد في خطتهم

1037
01:10:44,220 --> 01:10:45,980
كيف تجرؤ؟

1038
01:10:47,000 --> 01:10:50,920
.لقد كنت غيورًا من فطيرة جدي المفقودة منذ البداية

1039
01:10:51,840 --> 01:10:54,840
.لم أعد بحاجة إلى تسوليك المتملق

1040
01:10:55,360 --> 01:10:56,980
.اعتبر هذا إشعارك بالإقالة

1041
01:10:57,460 --> 01:11:00,160
.ستكون رسالتك المرجعية غير مفيدة للخاسر

1042
01:11:01,060 --> 01:11:04,340
.بالطبع، لا أتوقع منك أن تبقى حتى يتم استنساخك بنجاح

1043
01:11:04,340 --> 01:11:07,280
.لكن أنت وأنا انتهينا

1044
01:11:08,220 --> 01:11:10,360
.مثل عشاء سمك السلور المحترق

1045
01:11:11,140 --> 01:11:13,780
.سيدي، الأمر خطر جداً ولست هناك لحمايتك

1046
01:11:14,140 --> 01:11:15,260
.لقد فقدتك مرة واحدة بالفعل

1047
01:11:15,440 --> 01:11:16,720
.ألغِ الاشتراك، أيها الصحفي الأسود

1048
01:11:18,200 --> 01:11:19,760
.لا أستطيع أن أفقدك مرة أخرى

1049
01:11:26,970 --> 01:11:29,710
.إلى الشرف، أيها الحفيد

1050
01:11:36,390 --> 01:13:07,060
.كن بخير، سونيك

1051
01:13:07,680 --> 01:13:08,540
هل سيكون كل شيء على ما يرام؟

1052
01:13:09,060 --> 01:13:11,800
توم يقاتل من أجل حياته وأنت تعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام؟

1053
01:13:12,420 --> 01:13:15,000
.الثعلب ببساطة يحاول أن يواسيك

1054
01:13:15,640 --> 01:13:16,800
.الراحة ليست ما أحتاجه الآن

1055
01:13:17,220 --> 01:13:18,420
.يجب أن أوقفهم

1056
01:13:18,880 --> 01:13:20,180
.بأي وسيلة ضرورية

1057
01:13:20,640 --> 01:13:22,060
...انتظر، لا تعني

1058
01:13:22,060 --> 01:13:23,660
.الزمردة الكبرى

1059
01:13:24,100 --> 01:13:26,760
.يجب ألا يُستخدم الزمرد أبدًا للانتقام

1060
01:13:27,420 --> 01:13:27,960
.أبداً

1061
01:13:28,660 --> 01:13:30,100
.قسمنا قسماً مقدساً

1062
01:13:30,420 --> 01:13:31,900
.لا تتحدث إلي عن اليمين

1063
01:13:31,920 --> 01:13:32,420
.ليس الآن

1064
01:13:32,580 --> 01:13:35,740
.لكن you've told Tom أن استخدام الزمرد لم يكن الخيار الصحيح

1065
01:13:36,100 --> 01:13:37,940
.حسنًا، الآن أصبحت الخيار الوحيد

1066
01:13:38,260 --> 01:13:41,320
.وإذا لم يكن لدى أي منكما الشجاعة لمساعدتي، فسأقوم بذلك بمفردي

1067
01:13:41,320 --> 01:13:43,740
.لكنني ظننت أن الثلاثة منا فريق

1068
01:13:44,020 --> 01:13:45,820
.ظننت أن هذا هو ما يجعلنا مميزين

1069
01:13:46,400 --> 01:13:48,000
.لا أطلب منك ذلك مرتين، ناكلز

1070
01:13:48,820 --> 01:13:51,000
أين الزمردة الرئيسية؟

1071
01:13:53,220 --> 01:13:56,280
.قلبك يُلتهم بالغضب، قنفذ

1072
01:13:56,600 --> 01:13:59,540
.أنت في وضع لا يسمح لك باتخاذ قرارات في الوقت الحالي

1073
01:13:59,640 --> 01:14:01,300
.أعلم أنك مستاء بشأن توم

1074
01:14:01,620 --> 01:14:02,420
.نحن جميعًا كذلك

1075
01:14:02,580 --> 01:14:03,520
.الفرصة الأخيرة

1076
01:14:04,860 --> 01:14:06,280
أين هو؟

1077
01:14:07,200 --> 01:14:08,400
.لا تفعل هذا

1078
01:14:15,200 --> 01:14:18,140
.جزء من قسمنا هو أن نثق ببعضنا البعض

1079
01:14:18,660 --> 01:14:20,600
.و يجب أن ألتزم بهذا الوعد

1080
01:14:20,840 --> 01:14:22,840
.حتى لو كنت قد قررت كسره

1081
01:14:23,400 --> 01:14:24,620
.لكن انتبه إلى هذا التحذير

1082
01:14:25,260 --> 01:14:28,480
.زمرد المعلم يحرسه محارب رهيب

1083
01:14:28,800 --> 01:14:34,280
.وللاستيلاء على هذه القوة المطلقة، سيتعين عليك المرور عبره

1084
01:14:36,180 --> 01:14:36,820
.حسنا، انتظر

1085
01:14:37,280 --> 01:14:38,660
.كل شيء يعتمد على هذا

1086
01:14:40,080 --> 01:14:41,140
.الثواني الأخيرة

1087
01:14:41,580 --> 01:14:42,520
.قم بتزحلق على الجليد

1088
01:14:42,860 --> 01:14:43,420
.يُطلق النار

1089
01:14:43,640 --> 01:14:44,740
!يسجل

1090
01:14:46,380 --> 01:14:49,020
!وين ويبل هو البطل مرة أخرى

1091
01:14:51,280 --> 01:14:56,060
.أوه، مرحباً، سونيك

1092
01:14:56,400 --> 01:14:57,000
هل ترى هدفي؟

1093
01:14:57,360 --> 01:14:58,260
مذهل، أليس كذلك؟

1094
01:14:58,920 --> 01:15:00,020
.أنا هنا من أجل الزمرد

1095
01:15:00,580 --> 01:15:01,980
.أنظر، سونيك، أنا آسف

1096
01:15:02,180 --> 01:15:04,180
.لقد وعدت بحراسة هذا الزمرد بحياتي

1097
01:15:04,360 --> 01:15:06,020
.سأفعل كل ما يتطلب الأمر

1098
01:15:07,160 --> 01:15:08,140
.حسناً، لقد حاولت

1099
01:15:18,760 --> 01:15:19,340
!حسناً

1100
01:15:22,660 --> 01:15:25,340
.هذا بث عاجل للطوارئ الوطنية

1101
01:15:26,520 --> 01:15:31,160
.تم اختطاف مركبة فضائية مصممة من قبل وكالة GUN وإطلاقها من نهر التايمز

1102
01:15:31,960 --> 01:15:34,500
.يُعتقد أن إيغمان هو الجاني

1103
01:15:36,760 --> 01:15:40,180
.يُطلب من جميع السكان البحث عن مأوى فوري

1104
01:16:05,570 --> 01:16:09,190
أستاذ، هل هذا حقاً ما كانت ستريده ماريا؟

1105
01:16:12,500 --> 01:16:15,260
.السؤال ليس ما كانت ستريده ماريا

1106
01:16:16,680 --> 01:16:18,140
.إنه ما يستحقونه

1107
01:16:19,560 --> 01:16:21,940
.تذكر ما كنت تعنيه لنا

1108
01:16:24,200 --> 01:16:26,540
.تذكر ما أخذوه منا

1109
01:16:37,880 --> 01:16:39,960
!أمير، يجب أن نذهب، الآن

1110
01:16:44,980 --> 01:16:47,380
!إنهم يريدون أخذ شادو منا يا ماريا

1111
01:16:55,880 --> 01:16:56,360
!مرحبا

1112
01:16:56,640 --> 01:16:57,100
!مرحبا

1113
01:16:57,340 --> 01:16:58,000
ماذا تفعل؟

1114
01:16:58,000 --> 01:16:58,660
!هؤلاء أطفال

1115
01:16:58,900 --> 01:16:59,780
!لدينا طلب

1116
01:16:59,900 --> 01:17:00,620
!توقف

1117
01:17:26,460 --> 01:17:27,240
!ماريا

1118
01:18:14,609 --> 01:18:17,030
.عذرًا، غراندي باسانوبل

1119
01:18:17,470 --> 01:18:20,230
ماذا يفعل ذاك الجربوع الحراري النووي؟

1120
01:18:20,930 --> 01:18:24,270
.حقن الجوهر بطاقة الفوضى

1121
01:18:25,030 --> 01:18:26,450
.ذاك سري الصغير

1122
01:18:27,250 --> 01:18:32,270
،مدفع الكسوف على وشك تحويل هذه الكرة الأرضية إلى كومة مشتعلة من الأنقاض

1123
01:18:32,830 --> 01:18:42,510
.مسح كل شيء في نطاق 25,000 ميل، بما فينا نحن

1124
01:18:46,820 --> 01:18:47,330
ماذا؟

1125
01:18:48,710 --> 01:18:51,910
!لا يمكننا إبادة الأرض

1126
01:18:52,470 --> 01:18:57,070
!بدمج عبقريتنا، يمكننا حكم البشرية معًا

1127
01:18:57,730 --> 01:18:59,910
.الإنسانية تجربة فاشلة

1128
01:19:00,830 --> 01:19:03,050
.إذا كان هناك من يجب أن يعرف ذلك، فهو أنت

1129
01:19:03,730 --> 01:19:06,970
.طوال حياتك، تم رفضك من قبل هذا العالم

1130
01:19:08,510 --> 01:19:09,830
.ليس لديك شيء هناك

1131
01:19:11,470 --> 01:19:13,430
.لا أحد يهتم بك

1132
01:19:15,530 --> 01:19:16,790
.لكنني أملكك الآن

1133
01:19:19,640 --> 01:19:20,480
.نحن عائلة

1134
01:19:21,680 --> 01:19:22,840
.لدينا بعضنا البعض

1135
01:19:24,860 --> 01:19:25,820
.أوه، إيفو

1136
01:19:27,640 --> 01:19:29,040
.أنت لست ماريا

1137
01:19:29,660 --> 01:19:36,140
!لقد فقدتها، وعائلتي ذهبت إلى الأبد

1138
01:19:37,780 --> 01:19:42,460
.الطريقة الوحيدة لمنح حياة ماريا معنى هي تدمير العالم الذي أخذها مني

1139
01:19:43,340 --> 01:19:45,000
!لذا سأحرق كل شيء

1140
01:19:47,740 --> 01:19:48,900
.لقد تم الأمر

1141
01:19:49,560 --> 01:19:50,720
.عمل جيد، شادو

1142
01:19:51,580 --> 01:19:53,320
.أنا أجهز تسلسل الإطلاق

1143
01:19:54,260 --> 01:19:57,060
.السلاح سيكون مشحونًا بالكامل خلال 10 دقائق

1144
01:20:01,110 --> 01:20:03,170
.انتهى تقريباً، ماريا

1145
01:20:04,030 --> 01:20:06,070
.ستحصل على العدالة

1146
01:20:09,790 --> 01:20:10,310
ماذا؟

1147
01:20:10,710 --> 01:20:12,010
ماذا يكون ذلك؟

1148
01:20:13,030 --> 01:20:15,470
هل يطلق غن صواريخ علينا؟

1149
01:20:16,110 --> 01:20:16,770
.مستحيل

1150
01:20:17,510 --> 01:20:18,710
.إنه يتحرك بسرعة كبيرة

1151
01:20:22,290 --> 01:20:23,290
!إنه هو

1152
01:20:32,350 --> 01:20:33,810
!لقد آذيت عائلتي

1153
01:20:34,330 --> 01:20:35,790
!هذا ينتهي الآن

1154
01:20:40,140 --> 01:20:41,140
!خمسون عامًا

1155
01:20:41,860 --> 01:20:44,680
.لقد اتخذت نفس القرار الذي اتخذته

1156
01:20:44,920 --> 01:20:46,140
!أنا لست مثلك على الإطلاق

1157
01:20:46,360 --> 01:20:47,380
.سنرى

1158
01:20:55,140 --> 01:20:56,500
!أظهر نفسك، يا جبان

1159
01:21:28,880 --> 01:21:29,760
.شيء واحد

1160
01:21:31,400 --> 01:21:33,480
.هذا ينتهي الآن

1161
01:21:59,280 --> 01:21:59,920
ماذا؟

1162
01:22:00,020 --> 01:22:00,300
ماذا يحدث؟

1163
01:22:00,780 --> 01:22:01,940
أين هم؟

1164
01:22:02,820 --> 01:22:03,520
.هناك أعلى

1165
01:22:03,820 --> 01:22:04,140
أين؟

1166
01:22:04,380 --> 01:22:04,700
.أعلى

1167
01:22:05,200 --> 01:22:07,900
.تركت نفسك مكشوفًا

1168
01:22:08,300 --> 01:22:08,880
!إيفو

1169
01:22:09,000 --> 01:22:10,020
ماذا تفعل؟

1170
01:22:10,020 --> 01:22:12,000
!إحباط خطتك الشريرة

1171
01:22:23,520 --> 01:22:24,080
!أخضر

1172
01:22:24,580 --> 01:22:25,360
.دعنا نتركها عند الرقم ثلاثة

1173
01:22:25,800 --> 01:22:27,120
!واحد، اثنان، ثلاثة

1174
01:22:32,320 --> 01:22:32,880
.أوه

1175
01:22:34,180 --> 01:22:35,300
.يد نانو

1176
01:22:35,600 --> 01:22:39,020
.لم أره منذ أن شاهدته بدافع الكره في فيلم "جرين لانترن" في عام 2011

1177
01:22:39,020 --> 01:22:41,220
.كنت أحتفظ به لمؤتمر كوميكون

1178
01:22:41,420 --> 01:22:43,660
!لكن الآن لن يكون هناك كوميكون

1179
01:22:56,240 --> 01:23:08,480
أين أصدقاؤك؟

1180
01:23:09,800 --> 01:23:12,440
لقد حاولوا إيقافك، أليس كذلك؟

1181
01:23:12,880 --> 01:23:14,180
.لكنك جئت على أي حال

1182
01:23:14,760 --> 01:23:16,480
.كان غضبك مفرطًا

1183
01:23:16,900 --> 01:23:21,640
أي نوع من الأبطال يتخلى عن أصدقائه من أجل الانتقام؟

1184
01:23:22,300 --> 01:23:24,080
يتخلى عن عائلته؟

1185
01:23:24,680 --> 01:23:26,860
!لا تجرؤ على التحدث عن عائلتي

1186
01:23:27,460 --> 01:23:29,660
.وهنا كنت أظن أنك تهتم بهم

1187
01:23:30,260 --> 01:23:31,660
...خصوصًا ذلك الشخص

1188
01:23:32,200 --> 01:23:33,060
ما اسمه؟

1189
01:23:33,820 --> 01:23:34,660
توم؟

1190
01:23:54,920 --> 01:23:55,640
!لا

1191
01:24:00,260 --> 01:24:01,500
!تفضل

1192
01:24:01,760 --> 01:24:02,560
!إنهِه

1193
01:24:04,160 --> 01:24:05,740
ماذا تنتظر؟

1194
01:24:06,060 --> 01:24:06,600
!افعلها

1195
01:24:07,200 --> 01:24:08,480
!أنا هنا

1196
01:24:09,960 --> 01:24:12,340
.لم تدع ألمك يغير من هوّيتك

1197
01:24:13,980 --> 01:24:14,540
.هنا

1198
01:24:18,560 --> 01:24:24,730
.هذا ليس من أنا

1199
01:24:25,930 --> 01:24:26,990
ماذا تفعل؟

1200
01:24:27,650 --> 01:24:28,350
!لقد فزت

1201
01:24:29,010 --> 01:24:30,150
!انتقم

1202
01:24:32,120 --> 01:24:34,020
.لا يوجد فائزون مع الانتقام

1203
01:24:49,420 --> 01:24:50,520
.انظر إلى كل تلك النجوم

1204
01:24:56,140 --> 01:25:02,410
.آخر مرة جلست تحت نجوم كهذه، كنت معها

1205
01:25:04,490 --> 01:25:06,470
.شعرت بهذا الألم لفترة طويلة

1206
01:25:08,190 --> 01:25:09,590
.هذا كل ما أعرفه

1207
01:25:10,730 --> 01:25:14,010
.عندما فقدت لونغكلاو، شعرت بنفس الشيء

1208
01:25:16,110 --> 01:25:18,230
هل زال ألمك في النهاية؟

1209
01:25:19,510 --> 01:25:19,810
.لا

1210
01:25:20,550 --> 01:25:24,310
.لكن مع مرور الوقت، تعلمت أن هناك شيئاً أقوى من الألم

1211
01:25:25,070 --> 01:25:26,930
.حبنا الذي شعرنا به تجاه بعضنا البعض

1212
01:25:28,250 --> 01:25:30,210
.هذا ما تحتاج إلى التمسك به، شادو

1213
01:25:31,030 --> 01:25:34,410
.قد تكون ماريا قد رحلت، لكن حبك سيظل دائماً

1214
01:25:48,840 --> 01:25:52,820
.الضوء يتألق، رغم أن النجم قد رحل

1215
01:26:04,700 --> 01:26:06,320
.هذه الفوضى كلها خطأي

1216
01:26:07,000 --> 01:26:11,760
.لقد كنت عرضة للغضب لدرجة أنني ظننت أنه ليس لدي خيار

1217
01:26:15,800 --> 01:26:17,320
.لديك دائماً خيار

1218
01:26:23,060 --> 01:26:25,420
.اختيار الصحيح ليس سهلاً أبداً

1219
01:26:26,340 --> 01:26:29,840
،أمر آخر تعلمته هو أنه عندما تخطئ في شيء بشكل كبير

1220
01:26:30,580 --> 01:26:31,880
.لا يمكنك إصلاحه بمفردك

1221
01:26:46,600 --> 01:26:48,180
.عليّ أن أذهب بسرعة

1222
01:26:48,620 --> 01:26:51,200
.لا تخبرني أن لديك عبارة مشهورة

1223
01:26:51,520 --> 01:26:52,740
.هذا صحيح، قنفذ جديد

1224
01:26:52,880 --> 01:26:54,480
.وكل شخص يحبها

1225
01:27:09,480 --> 01:27:18,840
.لن أحاول منع كبار السن من تدمير العالم

1226
01:27:24,540 --> 01:27:26,060
.انتهى وقت اللعب

1227
01:27:34,780 --> 01:27:37,000
.لا يمكن العودة الآن

1228
01:27:41,040 --> 01:27:43,420
.إعداد الدفاع

1229
01:27:45,220 --> 01:27:47,120
.تبا لك، تصحيح تلقائي

1230
01:27:52,540 --> 01:27:53,360
!مانتس

1231
01:28:03,180 --> 01:28:05,660
.أنا هنا، أراخنرد

1232
01:28:15,940 --> 01:28:18,820
.هذا ما أسميه تزيين المانتيس

1233
01:28:19,460 --> 01:28:21,660
.هذا اعتداء على المسنين

1234
01:28:27,760 --> 01:28:31,260
.انذار، انذار، انذار

1235
01:28:31,300 --> 01:28:34,760
.ظل، أرى أنك اخترت الخيانة

1236
01:28:36,000 --> 01:28:38,620
.وكانت ذات يوم مفيدة لي للغاية

1237
01:28:54,040 --> 01:28:56,880
هل أنت مستعد لإعادة تدوير بعض علب الصفيح؟

1238
01:28:56,980 --> 01:28:58,060
.فقط حاول أن تواكب

1239
01:29:29,140 --> 01:29:32,680
.من فضلك، يا حفيدي، لا تفعل هذا

1240
01:29:32,980 --> 01:29:34,180
.آسف، صغيري

1241
01:29:35,180 --> 01:29:37,620
.يوم إحضار حفيدك إلى العمل قد انتهى

1242
01:29:44,320 --> 01:29:46,080
أي كلمات أخيرة؟

1243
01:29:46,960 --> 01:29:51,740
.فقط شيء واحد لم أعتقد يومًا أنني سأقوله

1244
01:29:52,440 --> 01:29:53,380
ما هو؟

1245
01:29:54,440 --> 01:29:55,860
.أنا أحبك

1246
01:29:56,740 --> 01:29:59,820
.لا، كان شيئًا أفضل حتى من ذلك

1247
01:30:00,220 --> 01:30:02,520
.لكنني لن أقوله إذا كنت ستتصرف بهذه الطريقة

1248
01:30:03,360 --> 01:30:04,220
.حسنًا، مع السلامة

1249
01:30:16,600 --> 01:30:22,560
.أوه، أحفادي، كل المتعة ولا أي مسؤولية

1250
01:30:24,940 --> 01:30:27,400
من قال إن الحياة بلا معنى؟

1251
01:30:29,020 --> 01:30:31,360
.أوه، صحيح، فعلت

1252
01:30:37,680 --> 01:30:38,520
!ah, الانتصار

1253
01:30:39,060 --> 01:30:40,560
هل ترى ما تريد عن جدي؟

1254
01:30:41,440 --> 01:30:42,860
.لقد صنع جهاز صيد حشرات رائع

1255
01:30:45,300 --> 01:30:46,920
!يجب عليك إيقاف الليزر هذا

1256
01:30:47,540 --> 01:30:49,480
.كنت أعلم أن هناك شيئاً كنت أنساه

1257
01:31:00,320 --> 01:31:03,180
.نحن نفد الوقت. المدفع على وشك الإطلاق

1258
01:31:03,620 --> 01:31:04,380
أين أنت؟

1259
01:31:04,640 --> 01:31:06,800
.آه، كما تعلم، فقط أكون أصدقاء

1260
01:31:07,420 --> 01:31:08,920
.كلهم لك

1261
01:31:17,520 --> 01:31:18,800
.اتبعني

1262
01:31:25,140 --> 01:31:27,520
.الآن، قد يسبب هذا بعض الألم

1263
01:31:41,280 --> 01:31:43,960
هل كانت هذه خطتك؟

1264
01:31:45,700 --> 01:31:49,560
هل يمكن لأحد أن يغلق شعاع الموت العملاق؟

1265
01:31:51,580 --> 01:31:53,760
.لا يمكننا إيقاف المدفع عن الإطلاق

1266
01:31:54,120 --> 01:31:56,080
.لكن يمكننا توجيهها بعيداً عن الأرض

1267
01:31:56,400 --> 01:31:57,520
.قادماً حول جانب الميناء

1268
01:31:57,700 --> 01:31:58,420
.نعم، نعم، دكتور

1269
01:31:58,420 --> 01:31:59,120
!نعم

1270
01:32:02,360 --> 01:32:04,060
.ها نحن ذاهبون

1271
01:32:05,760 --> 01:32:06,640
.إنه ضيق قليلاً

1272
01:32:08,140 --> 01:32:10,440
.بالتأكيد ليس توجيهًا كهربائيًا

1273
01:32:16,700 --> 01:32:18,460
.استمر في التدوير

1274
01:32:21,460 --> 01:32:23,660
.اقفز في أي وقت. ها نحن ذا

1275
01:32:29,200 --> 01:32:33,020
.لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك

1276
01:32:45,920 --> 01:32:53,920
!نعم! لقد فعلتها! لقد فعلتها

1277
01:32:59,320 --> 01:33:00,800
!انظر ما الذي فعلته

1278
01:33:00,880 --> 01:33:02,440
!مرحبًا، انظر إلى أسفل هناك

1279
01:33:02,780 --> 01:33:03,420
!سونى

1280
01:33:11,950 --> 01:33:13,030
.فقدت واحدة

1281
01:33:46,360 --> 01:33:48,300
حقًا؟ ماذا يحدث؟

1282
01:33:48,880 --> 01:33:50,400
.نواة المفاعل تتعرض لتحميل زائد

1283
01:33:51,040 --> 01:33:53,440
.إنها مسألة وقت فقط قبل أن تنفجر

1284
01:33:53,960 --> 01:33:55,640
ماذا يعني ذلك للأرض؟

1285
01:33:56,280 --> 01:33:57,820
جو مشع؟

1286
01:33:58,680 --> 01:34:01,020
مطر يقتل المحاصيل ويذويب لحمك؟

1287
01:34:01,360 --> 01:34:02,820
...بخلاف ذلك

1288
01:34:02,820 --> 01:34:04,080
.نحن لم ننتهِ هنا

1289
01:34:04,560 --> 01:34:06,480
.حاول stabilizing المفاعل

1290
01:34:06,480 --> 01:34:07,820
.أعطني بعض الوقت

1291
01:34:08,220 --> 01:34:11,380
.سأدفع المحطة بعيدًا عن الأرض قبل أن تنفجر

1292
01:34:11,580 --> 01:34:15,960
.هذه فرصتنا الأخيرة لفعل الشيء الصحيح

1293
01:34:23,200 --> 01:34:25,060
.تكامل النواة يفشل

1294
01:34:34,180 --> 01:34:35,320
!أوه، لا

1295
01:34:35,320 --> 01:34:36,560
!آسف، سوني

1296
01:34:36,560 --> 01:34:36,740
!أبي

1297
01:35:40,290 --> 01:35:41,530
!العميل ستون

1298
01:35:42,370 --> 01:35:44,050
!لا، لا! دكتور، انتظر

1299
01:35:44,350 --> 01:35:46,250
،إذا لم أستطع حكم العالم

1300
01:35:47,550 --> 01:35:49,190
!قد يكون من الأفضل أن أنقذه

1301
01:35:55,020 --> 01:35:56,880
...ستون، أنت

1302
01:36:11,120 --> 01:36:13,620
.سأفتقد اللاتيهات الخاصة بك مع العقيدة الحادة

1303
01:37:31,500 --> 01:37:32,820
!سونيك، انظر

1304
01:37:43,140 --> 01:37:44,580
،شادو وروبوتنيك

1305
01:37:44,860 --> 01:37:48,480
.لقد ضحوا بأنفسهم لإنقاذ الجميع

1306
01:37:49,880 --> 01:37:51,360
.لديك دائمًا خيار

1307
01:37:53,990 --> 01:37:55,890
.أنا آسف حقًا للهرب هكذا

1308
01:37:56,250 --> 01:37:57,430
.لم كان يجب علي أن أتركك وراءي

1309
01:37:59,530 --> 01:38:00,170
،الحقيقة هي

1310
01:38:01,090 --> 01:38:03,910
.أنت أفضل زملاء يمكن أن يطلبهم القنفذ

1311
01:38:07,720 --> 01:38:08,920
هل يمكنك أن تسامحني أبداً؟

1312
01:38:13,640 --> 01:38:14,500
.فريق سونيك

1313
01:38:14,500 --> 01:38:48,720
.نهاية كبيرة

1314
01:38:51,440 --> 01:38:53,860
.الآن هذا ما أسميه العمل الجماعي

1315
01:38:59,720 --> 01:39:00,680
كيف يمكنك ذلك؟

1316
01:39:01,240 --> 01:39:01,880
!لا بد أن تكون مجنونًا

1317
01:39:04,020 --> 01:39:04,620
.دعني أرتاح

1318
01:39:05,220 --> 01:39:06,800
.أنا بطيء قليلاً هنا

1319
01:39:06,960 --> 01:39:07,280
!دونات

1320
01:39:10,180 --> 01:39:12,840
.أنا أتناول الغداء

1321
01:39:21,100 --> 01:39:23,420
.ولا شيء سيعيق طريقنا

1322
01:39:25,980 --> 01:39:28,580
.تلك القطعة الواحدة من الأعمال غير المنتهية

1323
01:39:29,500 --> 01:39:47,440
!لنقم بذلك

1324
01:39:48,040 --> 01:39:48,240
!نعم

