1
00:00:06,480 --> 00:00:08,920
!دعني أرى! لقد ضربت والدي

2
00:00:09,000 --> 00:00:10,440
.جوليان يدير شجرة العائلة

3
00:00:10,520 --> 00:00:13,080
.إنه ملاذ يساعد العائلات المنفصلة على الت reunite

4
00:00:13,160 --> 00:00:14,640
.ديي وجد قميصاً

5
00:00:15,960 --> 00:00:17,360
.سلمته للشرطة

6
00:00:17,400 --> 00:00:19,560
.قد يكون هناك دم لشخص آخر عليه

7
00:00:19,640 --> 00:00:20,800
دليل على براءته. هل فهمت؟

8
00:00:20,880 --> 00:00:22,560
من أين تحصل على عشرة آلاف دولار؟

9
00:00:22,640 --> 00:00:26,000
فهل سأحصل على مكان خاص لي هناك؟

10
00:00:26,080 --> 00:00:29,040
.نعم -
.أوه، هذا هو العم عزرا -

11
00:00:29,120 --> 00:00:30,240
.إنه عمDad

12
00:00:30,320 --> 00:00:31,736
ألا تستطيع أن ترى الشبه العائلي؟

13
00:00:31,760 --> 00:00:34,480
.هي جلبت النور، والدتك. لقد أضاءت

14
00:00:34,600 --> 00:00:36,400
.هذا المكان لديه الكثير من الإمكانيات غير المستغلة

15
00:00:36,480 --> 00:00:39,040
.وسنقوم بطرقه. معًا

16
00:00:39,080 --> 00:00:41,160
.استثمارات القبعة البيضاء

17
00:00:41,240 --> 00:00:43,760
.شجرة العائلة كانت تدفع لهم 3 ألاف شهريًا، كل شهر

18
00:00:43,840 --> 00:00:45,920
.كيلي. أنا كولين

19
00:00:46,000 --> 00:00:47,240
.ال guy صحفي

20
00:00:48,040 --> 00:00:49,160
!مرحبًا

21
00:00:49,240 --> 00:00:50,520
.لا أثق بك الآن

22
00:00:50,600 --> 00:00:52,096
ألا تعتقد أنني سأعتني بها؟

23
00:00:52,120 --> 00:00:53,360
وكم كان عمر كلير بينغلي؟

24
00:00:53,440 --> 00:00:55,440
!اخرج

25
00:00:55,520 --> 00:00:58,520
.ربما في عمق قلبك، لا تريد حقًا عائلتك مرة أخرى

26
00:00:59,360 --> 00:01:01,760
.أماندا، انتظري -
.لم أكن أعلم -

27
00:01:01,840 --> 00:01:03,280
!ولا أنا

28
00:01:17,280 --> 00:01:20,000
.ابتعد! ابتعد

29
00:01:32,840 --> 00:01:35,080
تيد، هل أماندا صديقتك؟

30
00:01:35,960 --> 00:01:37,360
.ماذا؟ لا

31
00:01:37,440 --> 00:01:39,360
.فول سوداني. إنها فقط أنت ووالدتك

32
00:01:39,440 --> 00:01:40,640
.أماندا تعمل معي

33
00:01:42,040 --> 00:01:43,800
.ذلك الرجل ليس لديه السروال الداخلي

34
00:01:43,880 --> 00:01:47,080
.نعم، أعتقد أنه يصبح قليلاً خانقاً هنا

35
00:01:47,160 --> 00:01:48,280
.الجو حار جداً

36
00:01:50,160 --> 00:01:52,640
.ابق في السيارة. حسنًا؟ لا تتحرك

37
00:01:53,840 --> 00:01:55,680
!نايثان، توقف. لا

38
00:02:02,240 --> 00:02:03,840
.لا تصعد هناك

39
00:02:11,240 --> 00:02:12,320
!نايثن

40
00:02:13,400 --> 00:02:15,600
لماذا لا تنزل من هناك، صديقي؟

41
00:02:15,680 --> 00:02:18,360
.أنت في ورطة كافية كما هي -
.لا. ابقَ هناك -

42
00:02:20,520 --> 00:02:22,000
.احصل على شيء لكسر سقوطه

43
00:02:22,080 --> 00:02:24,080
لا.
.لا

44
00:02:24,160 --> 00:02:26,880
.تحرك! هيا، يا صديقي

45
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
.لا تكن أحمق

46
00:02:31,520 --> 00:02:33,360
.أنت بخير. ناثان. ناثان

47
00:02:33,440 --> 00:02:35,160
.انظر إلي، أنت بخير

48
00:02:46,120 --> 00:02:47,760
!يا إلهي

49
00:02:52,040 --> 00:02:54,760
.هل تعرف ماذا نسينا أن نفعل؟ إطعام الإوز

50
00:02:56,840 --> 00:02:58,336
.يجب أن نحضر سيارة الإسعاف إلى هنا

51
00:02:58,360 --> 00:03:01,480
.ذكر. في منتصف العشرينات. كسر أو إصابات

52
00:03:39,520 --> 00:03:40,720
ماذا تعتقد أنه كان يتعاطى؟

53
00:03:40,800 --> 00:03:43,120
.حسناً، كان بالتأكيد يرى وحوشاً لم نكن نراها

54
00:03:43,200 --> 00:03:44,920
هل تمانع خطوة إلى الوراء لكي نقوم بعملنا؟

55
00:03:45,000 --> 00:03:46,480
.نعم، نحن ندعو لذلك اليوم، يا صديقي

56
00:03:46,560 --> 00:03:47,680
من تحت هناك؟

57
00:03:48,240 --> 00:03:51,040
.ناثان مارش، صائد التماسيح الذي اتهمناه الليلة الماضية

58
00:03:51,120 --> 00:03:54,960
.أُفرج عنه للظهور، لكن يبدو أنه احتفل بقوة أكثر من اللازم

59
00:03:55,040 --> 00:03:56,496
.صحيح -
.كان مخمورًا -

60
00:03:56,520 --> 00:03:58,600
وجدتم كيسًا من شيء عليه، صحيح؟

61
00:03:58,680 --> 00:04:01,416
.فالف يمكن أن يخبرك ما كان -
.حسناً، إنها ليست جريمة قتل -

62
00:04:01,440 --> 00:04:04,240
.قد تكون وفاته لا تزال مرتبطة بجريمة قتل جوليان

63
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
.أنت تعرف، قد يكون صدفة

64
00:04:06,480 --> 00:04:08,240
.نعم، لست مؤمناً كبيراً بتلك الأمور

65
00:04:08,320 --> 00:04:11,280
.قد يبدو لقاء شخصين غرباء في حانة مصادفة

66
00:04:11,360 --> 00:04:14,760
.حتى تتعلم ما الذي يدفعهم حقًا ليتواجدوا هناك. عندها ستكون تزامن

67
00:04:14,840 --> 00:04:17,000
.لا مفر. ربما

68
00:04:17,880 --> 00:04:20,240
ما هي علاقتك بالجثث، فاريل؟

69
00:04:21,480 --> 00:04:24,000
.ستحتاج إلى مجرفة لوضعه في كيس الجثة

70
00:04:32,080 --> 00:04:34,680
.إنه ميت
.أعلم أنه ليس نائماً

71
00:04:34,760 --> 00:04:38,000
لماذا لا تذهب لتفقد الإوز؟ ها؟

72
00:04:38,080 --> 00:04:39,640
.تأكد من أنهم لديهم ما يكفي من الطعام

73
00:04:39,720 --> 00:04:42,000
.أعلم أنك تحاول فقط التخلص مني

74
00:04:42,080 --> 00:04:43,560
من مات؟

75
00:04:43,640 --> 00:04:46,120
.إنه طفل محلي. عن وجهه

76
00:04:46,200 --> 00:04:47,360
...المخدرات و

77
00:04:57,800 --> 00:04:59,096
.لم أفهم أبداً كيف تفعل ذلك

78
00:04:59,120 --> 00:05:01,360
.كيف ترى الموت كجزء من عملك

79
00:05:02,440 --> 00:05:05,360
.اشرب كثيراً. تحدث قليلاً جداً

80
00:05:05,440 --> 00:05:08,240
.تعرف، كل آليات التكيف المعتادة

81
00:05:09,800 --> 00:05:11,520
كيف يمكنني أن أنسى؟ -
.إذن تجاهله -

82
00:05:12,080 --> 00:05:14,040
.تظاهر أنه لم يحدث، فهذا يجدي نفعًا

83
00:05:16,600 --> 00:05:19,240
،إذا كان ما قالته أماندا الليلة الماضية صحيحًا

84
00:05:19,320 --> 00:05:22,440
.يجب عليك أن تقوله فقط -
.إنه ليس كذلك. إنه ليس كذلك -

85
00:05:22,520 --> 00:05:24,880
.لا بأس. لقد قال الناس أسوأ على مر السنين

86
00:05:24,920 --> 00:05:27,800
،لم أقُل شيئًا من هذا القبيل، لا لها

87
00:05:28,880 --> 00:05:29,960
.لا لأحد

88
00:05:30,040 --> 00:05:33,880
.حسناً، ربما يمكنها فقط ترجمتك أفضل من بقية منا

89
00:05:33,960 --> 00:05:35,640
.أريد أن نكون عائلة

90
00:05:37,640 --> 00:05:40,000
.أفتقد أن أكون أباً

91
00:05:41,280 --> 00:05:42,280
...أفتقد

92
00:05:43,440 --> 00:05:46,000
،أماندا لديها وجهة نظر خاصة بها حول الأمور

93
00:05:46,080 --> 00:05:48,200
.على الناس بمشاعر

94
00:05:48,280 --> 00:05:50,960
.أعني، إنها... إنها عنصر غير متوقع

95
00:05:51,840 --> 00:05:53,800
.أنت لا تعرف ما الذي سيخرج من فمها

96
00:05:55,080 --> 00:05:59,040
.حسنًا، ربما يجب عليك التحدث إلى هذه البطاقة البرية

97
00:05:59,120 --> 00:06:01,880
،قل لها أن عائلتك هنا لبضعة أيام

98
00:06:01,960 --> 00:06:05,160
.وسوف تقضي بعض الوقت مع ابنتك

99
00:06:09,960 --> 00:06:11,680
.ليلي تأتي أولاً، تيد

100
00:06:13,800 --> 00:06:15,840
ليلي؟

101
00:06:25,080 --> 00:06:27,160
.أنا آسف، صديقي الفروي الصغير

102
00:06:27,240 --> 00:06:30,400
.سيؤكله مفترس قمة في مرحلة ما، أعدك

103
00:06:43,200 --> 00:06:44,640
لماذا لا تتركها تذهب؟

104
00:06:45,360 --> 00:06:47,760
احتفظ بأصدقائك قريبين، وأعدائك أقرب، أليس كذلك؟

105
00:06:48,640 --> 00:06:50,240
.مثل الزوجات السابقات

106
00:06:51,640 --> 00:06:54,200
.كان من المفترض أن تكون للي وحدها

107
00:06:55,320 --> 00:06:57,440
.لم يكن لدي أي فكرة أن كيلي ستأتي أيضًا

108
00:06:58,960 --> 00:07:03,720
.الآن هي تعتقد أني انتقلت إلى هنا لتجنب عائلتي بأي ثمن

109
00:07:04,680 --> 00:07:06,400
فماذا تريد، اعتذار مكتوب؟

110
00:07:07,400 --> 00:07:11,680
إنهم هنا لقضاء عطلة نهاية الأسبوع. عطلة نهاية أسبوع واحدة. حسناً؟

111
00:07:12,920 --> 00:07:14,280
.لذا لديكِ لي اليوم

112
00:07:14,840 --> 00:07:16,696
.لكن عليك أن تتولى القيادة لفترة

113
00:07:16,720 --> 00:07:18,800
.نعم، رائع. الأعمال كالمعتاد

114
00:07:18,880 --> 00:07:21,240
.أنتَ لا تدين لي بشيء، وأنا لا أديك بشيء

115
00:07:21,320 --> 00:07:23,160
وهكذا تسير الأمور، أليس كذلك؟

116
00:07:29,120 --> 00:07:31,720
.لقد قمت ببعض التعديلات على مزرعتنا المجنونة

117
00:07:34,720 --> 00:07:39,200
.ماريو قد يكون مولعًا بالآليات لكنه لم يقتل أحدًا

118
00:07:39,280 --> 00:07:40,200
ماذا؟

119
00:07:40,280 --> 00:07:42,200
.شخص يشعر بجاذبية جنسية نحو الآلات

120
00:07:43,680 --> 00:07:47,160
.اتضح أن ماريو قد يكون آخر شخص رأى جوليان على قيد الحياة

121
00:07:47,240 --> 00:07:49,320
.ينطلق إلى الغابة مع حقيبة ظهر برتقالية

122
00:07:49,400 --> 00:07:51,640
.الذي لم يكن معه عندما تم العثور عليه

123
00:07:53,440 --> 00:07:55,080
.أضفت عائلة الكروك

124
00:07:55,160 --> 00:07:56,240
.هم جميعًا مرتبطون

125
00:07:57,400 --> 00:07:59,920
جوليان، القبعة البيضاء، مكويلان

126
00:08:00,000 --> 00:08:02,880
.نايثان والمخدرات. وتويست

127
00:08:02,960 --> 00:08:04,280
.هذا ليس مسار أدلة

128
00:08:04,360 --> 00:08:07,200
.إنها سطر كونغا من التفكير الطموح

129
00:08:08,400 --> 00:08:11,320
.نايثان كان يتصرف بجنون بسبب شيء ما. قد يكون سم ثعبان

130
00:08:11,400 --> 00:08:13,120
.ربما قد افتتح تويست متجره مرة أخرى

131
00:08:13,200 --> 00:08:15,160
.ليس لدينا ما يدعم ذلك

132
00:08:15,240 --> 00:08:17,400
.يجب أن نتحقق مع فال على أي حال

133
00:08:17,480 --> 00:08:18,680
...مم

134
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
.سأقود السيارة

135
00:08:20,160 --> 00:08:21,520
أوه، إذن حصلت على رخصتك؟

136
00:08:22,080 --> 00:08:23,160
متى كان ذلك؟

137
00:08:34,880 --> 00:08:37,000
ستذكرني بحجز اختبار الرخصة؟

138
00:08:44,160 --> 00:08:46,520
جئت تتفاخر بعملك، أليس كذلك؟

139
00:08:49,400 --> 00:08:51,480
.أنا آسف حقًا لما حدث

140
00:08:52,040 --> 00:08:53,320
.من أجل ما تمر به

141
00:08:53,400 --> 00:08:54,880
.لذا يجب أن تكون كذلك

142
00:08:54,960 --> 00:08:57,640
.كانت أنت الذي تتجسس وقد أدى ذلك إلى اعتقاله

143
00:08:57,720 --> 00:08:58,720
.جعلته متوترًا تمامًا

144
00:08:58,760 --> 00:09:01,080
.توجه مباشرةً إلى مخبأه بمجرد أن أطلقوا سراحه

145
00:09:01,160 --> 00:09:04,280
.أنا متأكد تماماً أن ناثان كان لديه مشكلة مع المواد قبل أن أظهر

146
00:09:04,360 --> 00:09:05,760
.أوه، ها نحن ذاهبون

147
00:09:05,840 --> 00:09:08,520
تلوم الضحية الآن، أليس كذلك؟ -
.لا -

148
00:09:08,640 --> 00:09:11,000
.لا، أنا ألوم الشخص الذي باعه له

149
00:09:11,080 --> 00:09:13,120
هل لديك فكرة عما كان يتعامل معه؟

150
00:09:15,160 --> 00:09:18,000
.لا أمانع من السيجارة المخدرة بين الحين والآخر

151
00:09:18,080 --> 00:09:19,960
.لكن تلك الأشياء التي كان يتناولها دمرته

152
00:09:20,040 --> 00:09:22,600
.الأسبوع الماضي، بعد أن فقد وظيفته، كان يتخبط بشكل سيء جداً

153
00:09:22,640 --> 00:09:24,480
.أننا اضطررنا لقفله في الفريزر

154
00:09:24,520 --> 00:09:25,960
.اسكت

155
00:09:26,840 --> 00:09:29,480
أمم. أين كان يعمل؟

156
00:09:29,520 --> 00:09:31,880
في تلك الجلسة المشتركة... -
.شجرة العائلة -

157
00:09:32,880 --> 00:09:35,040
.حتى طرده ذلك المعلم غوتشي

158
00:09:35,120 --> 00:09:37,960
.ادعى أنه كان يبيع الأشياء في الموقع. لم يكن ناثان

159
00:09:38,040 --> 00:09:41,960
.لقد أقسم لي. والأم تعرف

160
00:09:44,000 --> 00:09:45,320
وهل قال من كان؟

161
00:09:45,400 --> 00:09:49,000
.كل ما أعرفه هو أنه ليس ابني مع كل الإدانات المتعلقة بالمخدرات

162
00:09:50,000 --> 00:09:52,040
.الآن، أعتقد أنه يجب عليك أن تذهب إلى الجحيم

163
00:10:03,160 --> 00:10:06,160
هل هناك فرصة أن يكون ذلك سم ثعبان؟

164
00:10:06,240 --> 00:10:08,280
الذي أرسل الطفل إلى سارية العلم؟

165
00:10:09,520 --> 00:10:11,520
.سأتحقق من الشاشة السمية عندما تصل

166
00:10:12,600 --> 00:10:13,760
هل تفكر في Twist؟

167
00:10:15,480 --> 00:10:16,520
.ليست نظريتي

168
00:10:17,520 --> 00:10:19,160
.سمعت أن زوارك قد وصلوا

169
00:10:19,720 --> 00:10:22,320
.مفاجأة لطيفة

170
00:10:23,120 --> 00:10:24,160
...أوه

171
00:10:27,200 --> 00:10:28,600
.لا أعرف بعد

172
00:10:28,640 --> 00:10:32,080
والنساء في حياتك. هل التقوا بعد؟

173
00:10:33,240 --> 00:10:38,160
.آه... نعم، بمعنى ما

174
00:10:39,600 --> 00:10:42,080
.كانت مراهقة عندما ذهبَت -
.نعم -

175
00:10:42,160 --> 00:10:44,880
.ترعرع في مؤسسة، لا في عائلة

176
00:10:45,000 --> 00:10:46,880
.هذا ما أنت عليه بالنسبة لأماندا

177
00:10:47,840 --> 00:10:50,000
.حتى لو كنتما أغرب ثنائي

178
00:10:50,720 --> 00:10:54,000
.الآن تظهر العائلة الحقيقية، إنها تشعر بالتهديد

179
00:10:55,640 --> 00:10:57,080
.حسناً، لقد غيّرت لحنك

180
00:10:57,160 --> 00:10:59,520
فجأة، أماanda لديها مشاعر؟

181
00:11:00,480 --> 00:11:02,760
.ناثان عمل في عائلة شجرة وتم فصله بسبب المخدرات

182
00:11:02,840 --> 00:11:04,760
.أخبرتك أن جميع الطرق تؤدي إلى جوليان

183
00:11:04,840 --> 00:11:05,920
هل سألَكَ؟

184
00:11:06,000 --> 00:11:07,040
سم الثعبان؟ -
.نعم -

185
00:11:07,120 --> 00:11:08,440
.انتظار نتائج تحليل السموم

186
00:11:12,600 --> 00:11:15,560
إذًا، بينما ننتظر، لماذا لا نحقق في بعض الأدلة الحقيقية؟

187
00:11:16,120 --> 00:11:19,720
.أريد أن أعرف لماذا كان جوليان يستأجر مبنى مهجورًا من وايت هات

188
00:11:19,800 --> 00:11:21,680
،حسنًا، جيد، لكن بمجرد أن نفعل ذلك

189
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
.لا أريد أن أسمع كلمة "وايت هات" مرة أخرى

190
00:11:23,920 --> 00:11:27,760
.حسنًا. ربما لن تضطر لذلك بعد أن نتحدث مع المؤجر

191
00:11:46,120 --> 00:11:47,480
.تعال إلى العشاء

192
00:11:48,240 --> 00:11:49,280
.تعرف على العائلة

193
00:11:50,680 --> 00:11:51,720
.بشكل صحيح

194
00:11:54,040 --> 00:11:55,720
هل هذه فكرتك أم فكرتها؟

195
00:11:57,600 --> 00:11:59,160
.اجعل الأمور واضحة مع كيلي

196
00:12:00,240 --> 00:12:01,240
هاه؟

197
00:12:01,920 --> 00:12:04,400
.أنت تنسى، أنا لا أعتذر

198
00:12:08,560 --> 00:12:09,840
.نعم

199
00:12:18,000 --> 00:12:20,600
حسناً، أعتقد أن ذلك يجيب على
.أهم سؤال

200
00:12:22,000 --> 00:12:23,920
ترغب في العودة إلى الوطن، يا رعاة البقر؟

201
00:12:26,440 --> 00:12:27,440
فلو لاثام؟

202
00:12:28,320 --> 00:12:31,840
...أنا تيد كونكافي وهذا أماند -
.العالم كله يعرف من أنتما -

203
00:12:32,960 --> 00:12:37,200
.نحن نحقق في جريمة قتل جوليان نوتون

204
00:12:38,000 --> 00:12:40,800
استأجر عقارًا منك. -
وماذا في ذلك؟ -

205
00:12:40,880 --> 00:12:43,440
...كان يدفع الكثير من المال لـ

206
00:12:43,520 --> 00:12:46,240
.اعتبرها ملكية غير متطورة

207
00:12:46,320 --> 00:12:48,760
.اخرس. إنه مكان مزر أبلي

208
00:12:48,840 --> 00:12:51,000
...ليس من شاني ما يريده الرجل

209
00:12:51,080 --> 00:12:53,000
.أراد أن ينفق أمواله على

210
00:12:53,560 --> 00:12:57,040
.الآن يجب أن أستعد. نتعلم "رقصة الهويدون ثروداون" الليلة

211
00:12:57,120 --> 00:12:58,880
هل لديك فكرة لما كان يستخدمه؟

212
00:12:58,960 --> 00:13:03,000
.ربما لعقد بعض دروس ك kumbaya للأطفال الأذكياء

213
00:13:03,080 --> 00:13:04,920
أليس هذا هو الهدف من الملاذ؟

214
00:13:05,000 --> 00:13:06,760
.هذا لا يبدو منطقيًا كثيرًا

215
00:13:06,840 --> 00:13:08,600
.هذا منطقي تمامًا

216
00:13:08,680 --> 00:13:11,960
.كان يريد استئجارها. قلت نعم
.أعطاني المال

217
00:13:12,040 --> 00:13:13,520
.هكذا يعمل الإيجار

218
00:13:16,840 --> 00:13:19,000
هل جئت لتتهمني بشيء؟

219
00:13:20,080 --> 00:13:21,560
ليس من السهل، أليس كذلك؟

220
00:13:22,320 --> 00:13:25,160
.يأتي من قاتل ومتحرش بالأطفال

221
00:13:31,520 --> 00:13:33,520
.نعم، بالتأكيد لم يكن ذلك مال الإيجار

222
00:13:35,640 --> 00:13:38,240
،الرشوة، الابتزاز

223
00:13:39,120 --> 00:13:40,400
.دين من نوع ما

224
00:13:40,480 --> 00:13:43,840
.وتلك المرأة. لديها الكنغر طليق

225
00:13:44,400 --> 00:13:45,560
.قطعة عمل

226
00:13:45,640 --> 00:13:48,640
هل أنت متأكد أن هذا ليس حديث غيرة القبعة؟

227
00:13:55,960 --> 00:13:58,800
.لا تقترب كثيرًا، أنا أصد رائحة مبيد فطري

228
00:13:58,880 --> 00:14:01,480
.لكنه على الأقل لن تصاب بالعفن الأبيض نتيجة لتقبيلك لي

229
00:14:03,680 --> 00:14:04,520
ما الخطأ؟

230
00:14:04,600 --> 00:14:07,000
.لقد رأيت ناثان يتعثر في الشارع الرئيسي

231
00:14:07,880 --> 00:14:10,720
.إنه ميت. سقط، وارتطم رأسه بالرصيف

232
00:14:10,800 --> 00:14:11,960
.كان مخمورا بشكل كامل

233
00:14:12,040 --> 00:14:13,800
ماذا كان يأخذ؟ -
ماذا تعتقد؟ -

234
00:14:14,360 --> 00:14:15,600
.إنه ميت، تايلا

235
00:14:16,720 --> 00:14:18,040
.ها هو

236
00:14:18,720 --> 00:14:20,520
.يدخل بعدما تم الانتهاء من كل العمل

237
00:14:20,600 --> 00:14:21,720
.لا يمكن

238
00:14:21,800 --> 00:14:23,840
.اعطني عملاً، أنت تعرف أنني يجب أن أكسب قوتي

239
00:14:28,320 --> 00:14:29,600
من اللذي بحق الجحيم هذا؟

240
00:14:29,680 --> 00:14:30,840
.لابد أنه ضائع

241
00:14:34,960 --> 00:14:36,320
.ابقيا أنتما هنا

242
00:14:38,360 --> 00:14:40,160
ما الذي يحدث، أمي؟ -
.لا شيء -

243
00:14:41,280 --> 00:14:42,760
.ربما لا أحد

244
00:14:43,240 --> 00:14:44,600
.سأتحقق من ذلك

245
00:15:22,320 --> 00:15:24,360
.الأفضل أن تضع تلك المسدس، روني

246
00:15:24,440 --> 00:15:26,120
.ما أبغى نفجر نفسنا في السماء

247
00:15:26,680 --> 00:15:28,240
ماذا تفعل؟

248
00:15:28,320 --> 00:15:31,000
خلاصك. هل ترغب في جولة؟

249
00:15:44,960 --> 00:15:46,080
.لا

250
00:15:47,360 --> 00:15:49,560
.لا. ليس على أرضي

251
00:15:50,520 --> 00:15:52,760
.هكذا نتجنب الوسيط، شريك

252
00:15:53,760 --> 00:15:55,880
.نقوم بتكرير الورقة قبل أن نبيعها

253
00:15:56,960 --> 00:15:58,120
.هؤلاء الوسطاء

254
00:15:58,800 --> 00:16:00,000
.أحدهم عائلتي

255
00:16:00,080 --> 00:16:03,320
.وصدقني، لا تريد أن تتعامل معه أو مع رفاقه

256
00:16:03,400 --> 00:16:06,160
.همم. دعني أقلق بشأنهم

257
00:16:06,720 --> 00:16:08,600
.لقد كنت قد نظمت كل هذا، عزرا

258
00:16:09,280 --> 00:16:11,320
.أزرع، أحصد وأوصل

259
00:16:11,880 --> 00:16:13,760
.هذا كل شيء. لا شرطة

260
00:16:13,840 --> 00:16:15,360
.لا خطر علي أو على طفلي

261
00:16:15,440 --> 00:16:17,200
.المخاطرة تجني المكافأة، روني

262
00:16:18,200 --> 00:16:20,400
.ستتمكن من سداد ما لي في وقت قصير الآن

263
00:16:21,160 --> 00:16:22,640
أنت حقًا تريد أن تعيد لي المال، أليس كذلك؟

264
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
.ليس بهذا الشكل

265
00:16:28,360 --> 00:16:29,376
.حسنًا، كان يجب أن تفكر في ذلك

266
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
.قبل أن تفتح حسابًا مع بنك عزرا

267
00:16:32,000 --> 00:16:33,040
...لكن لا تقلق

268
00:16:35,320 --> 00:16:36,920
.أعتني بشركائي

269
00:17:31,640 --> 00:17:34,320
هل كل شيء على ما يرام، أمي؟
من كان يسحب تلك العربة؟

270
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
.لا أحد

271
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
.أمي

272
00:17:39,560 --> 00:17:40,800
!ماما

273
00:17:40,920 --> 00:17:43,520
.ما الذي يحدث، كنت غريبًا منذ أيام

274
00:17:43,560 --> 00:17:45,080
.لقد فعلت شيئاً غبياً

275
00:17:45,160 --> 00:17:46,440
ماذا تعني؟

276
00:17:46,520 --> 00:17:47,960
.استعرت أموالًا

277
00:17:48,680 --> 00:17:52,200
.منذ بضع سنوات عندما تأثرت الموز بذلك الفطر

278
00:17:52,280 --> 00:17:53,280
.أعلم

279
00:17:54,960 --> 00:17:56,520
.ليس من البنك -
.أعلم -

280
00:17:57,240 --> 00:17:59,240
.أعطاه لك عزرا. قال لي راف

281
00:18:00,080 --> 00:18:01,720
.والآن هو يريد كل شيء مرة أخرى

282
00:18:02,440 --> 00:18:05,240
ماذا عن كل هذا؟ -
.أنا غبي جداً -

283
00:18:05,960 --> 00:18:07,560
.كنت يائسة جداً

284
00:18:07,640 --> 00:18:09,520
وماذا، هل كانت تلك شاحنته؟

285
00:18:11,280 --> 00:18:13,320
.ربما يجب عليك الانطلاق مع راف لفترة

286
00:18:14,200 --> 00:18:15,480
.كما كنت تريد

287
00:18:16,920 --> 00:18:20,080
.لن أتركك. مهما كانت المشكلة التي نواجهها، سنحلها

288
00:18:20,200 --> 00:18:21,200
هل كل شيء على ما يرام؟

289
00:18:35,400 --> 00:18:36,800
.تحقق من ذلك

290
00:18:37,800 --> 00:18:39,800
.انظر من شعر بالحاجة للمساهمة

291
00:18:42,080 --> 00:18:43,760
ضمير مذنب؟

292
00:18:45,320 --> 00:18:46,960
.ناثان كان ولدًا جيدًا

293
00:18:48,520 --> 00:18:51,280
.لم يمنعك ذلك من فصله من عائلة الشجرة، رغم ذلك

294
00:18:51,320 --> 00:18:54,760
.العديد من عملائنا المراهقين لديهم مشاكل بالفعل

295
00:18:55,280 --> 00:18:59,160
.الرؤية ليست جيدة إذا كان الموظفون يستخدمون أو يتعاملون بالمخدرات بوضوح

296
00:18:59,240 --> 00:19:01,080
.يجب أن نراقب تلك الرؤية

297
00:19:01,200 --> 00:19:05,800
،يعتقد البوذيون أنه إذا قُصِر وقتك في هذه الحياة

298
00:19:05,880 --> 00:19:08,160
.أنك تستحق تجربة أفضل في المرة القادمة

299
00:19:08,720 --> 00:19:11,720
.أود أن أعتقد أن هذا هو مصير ناثان

300
00:19:11,800 --> 00:19:14,560
...حسناً، أكره أن أُعيد هذا إلى الواقع، لكن

301
00:19:15,320 --> 00:19:19,320
هل كنت تعرف أن جوليان كان يستأجر مبنى قديمًا من فلو لاثام؟

302
00:19:19,440 --> 00:19:21,056
...قلت لك أن ذلك كان شيء جوليان، كان

303
00:19:21,080 --> 00:19:23,800
هل تعتقد أنها ربما كانت تملك شيئًا عليه؟

304
00:19:24,760 --> 00:19:26,320
شيء يستحق ابتزاز؟

305
00:19:26,920 --> 00:19:28,880
...لا أعرف المرأة. أنا

306
00:19:29,880 --> 00:19:32,200
.لا أستطيع أن أتخيل ما قد يكون ذلك

307
00:19:32,280 --> 00:19:33,800
،ما لم يكن لديك دليل

308
00:19:33,880 --> 00:19:36,400
.أطلب منك أن تحتفظ بنظرياتك لنفسك

309
00:19:37,320 --> 00:19:40,520
.هذا النوع من التكهنات يمكن أن يدمر إرث جوليان

310
00:19:41,080 --> 00:19:43,080
.الآن، إذا كنت لا تمانع

311
00:19:46,880 --> 00:19:48,560
هل تؤمن بالعدالة الكَرْمِيّة؟

312
00:19:48,680 --> 00:19:50,760
.لا، الأمر سهل جداً

313
00:19:52,080 --> 00:19:55,080
.أحتاج أن أرى الناس يدفعون ثمن ما يفعلون في هذه الحياة

314
00:19:55,200 --> 00:19:57,280
.ليس مستقبلاً غير محدد

315
00:19:57,320 --> 00:19:59,480
.تخيل ما الذي يجب أن نكون قد فعلناه في حياة سابقة

316
00:19:59,560 --> 00:20:02,080
.أن نستحق ما حصلنا عليه في هذه الحالة

317
00:20:02,200 --> 00:20:04,800
.آه، أنت تعرف. ليس كل شيء سيئًا

318
00:20:06,960 --> 00:20:09,016
فماذا، طليقك وطفلك هنا لخمس دقائق؟

319
00:20:09,040 --> 00:20:11,680
.وفجأة، أصبحت الأمور مشمسة وزاهية

320
00:20:12,240 --> 00:20:15,440
هل ستسخط علينا بضع أيام من السلام؟

321
00:20:15,520 --> 00:20:18,560
.هذا هو الأمر. أنت هنا، لست حتى معهم

322
00:20:19,320 --> 00:20:21,320
.ما في رأسك مجرد خيال

323
00:20:23,280 --> 00:20:24,440
تقصد أنك بخير؟

324
00:20:26,920 --> 00:20:28,320
هل تخلصت من هذا على صدرك؟

325
00:20:30,400 --> 00:20:33,800
أنت تقول أنك تريد أن ترى الناس يدفعون ثمن ما فعلوه في هذه الحياة، صحيح؟

326
00:20:35,240 --> 00:20:36,776
فمن سيدفع ثمن ما حدث لكلير؟

327
00:20:36,800 --> 00:20:39,160
.لأنه في الوقت الحالي، أنت وعائلتك

328
00:20:39,240 --> 00:20:41,320
.ويبدو أنك راضٍ تمامًا عن ذلك

329
00:20:42,320 --> 00:20:43,560
راضٍ؟

330
00:20:44,080 --> 00:20:47,480
هل أبدو راضيًا لديك؟

331
00:20:47,560 --> 00:20:48,880
!دعني أساعدك اللعنة

332
00:20:48,960 --> 00:20:51,320
فقط دعني أعمل. -
!لا -

333
00:20:53,160 --> 00:20:55,416
،حسنًا، إذا كنت لن تقاتل من أجل عائلتك

334
00:20:55,440 --> 00:20:57,320
ثم لماذا بحق الجحيم يجب أن أفعل ذلك؟

335
00:21:07,640 --> 00:21:08,680
.حسناً

336
00:21:12,800 --> 00:21:14,080
حسناً؟

337
00:21:17,560 --> 00:21:18,560
.حسناً

338
00:21:25,240 --> 00:21:28,240
.يا إلهي، الجو خانق هنا

339
00:21:28,320 --> 00:21:30,560
.قلت لك، لا تغلق النوافذ

340
00:21:30,640 --> 00:21:32,680
.لا أحد هنا يفعل

341
00:21:32,760 --> 00:21:36,080
.نعم، حسنًا، لن أخرج وأترك المنزل مفتوحًا، تيد

342
00:21:36,160 --> 00:21:38,720
.إنه ليس ما اعتدت عليه

343
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
أبي، ماذا يوجد على العشاء؟

344
00:21:40,320 --> 00:21:41,800
.يخنة التمساح

345
00:21:41,920 --> 00:21:44,040
.تذوقه كالدجاج، ستحبه

346
00:21:44,080 --> 00:21:45,440
.من الأفضل أن تسرع

347
00:21:47,440 --> 00:21:50,520
هل دعوت أماندا للعشاء؟

348
00:21:50,560 --> 00:21:52,600
.اه، نعم

349
00:21:54,280 --> 00:21:57,240
.إنها ببساطة، ليست من طيبة

350
00:21:59,080 --> 00:22:02,080
.حقاً؟ حسناً، أود أن ألتقي بها بشكل صحيح

351
00:22:02,880 --> 00:22:04,640
ما هي شخصيتها؟

352
00:22:06,080 --> 00:22:07,320
.عنيد

353
00:22:09,280 --> 00:22:10,320
.اندفاعي

354
00:22:11,480 --> 00:22:13,280
.مُغْضِب

355
00:22:13,360 --> 00:22:15,880
،إنها ككائن لا يمكن تحريكه

356
00:22:15,960 --> 00:22:19,280
.لكن، هي في الواقع ذكية جدًا

357
00:22:20,280 --> 00:22:21,320
.مخلص

358
00:22:22,280 --> 00:22:23,400
.مخلص جداً

359
00:22:23,960 --> 00:22:25,480
فأنتم أصدقاء؟

360
00:22:25,560 --> 00:22:26,840
...أمم

361
00:22:28,240 --> 00:22:30,080
.لست متأكدًا إذا كان لديها أصدقاء

362
00:22:31,760 --> 00:22:32,760
.أوه

363
00:22:33,960 --> 00:22:35,720
،ولا أنت كذلك

364
00:22:35,800 --> 00:22:37,720
.لذا ربما يجب أن ندعوها مرة أخرى

365
00:22:40,240 --> 00:22:43,320
.أراهن أنها تحب حساء التمساح

366
00:22:55,320 --> 00:22:56,560
.ذاك مكاني

367
00:22:56,640 --> 00:22:57,640
.نعم، بالطبع

368
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
.لا، هذا مقعدي، أنا أملكه

369
00:22:59,400 --> 00:23:00,840
.يمكنك الجلوس على وجهي إذا أردت

370
00:23:00,920 --> 00:23:03,480
.عقدت صفقة مع معالي قبل أن تبيع

371
00:23:03,560 --> 00:23:06,240
.إنها تمتلك واحد في المئة من بار شارك وتلك المقعد هي كل شيء

372
00:23:07,680 --> 00:23:10,240
.هناك بيران على البار لكما، أيها السيدان

373
00:23:10,320 --> 00:23:11,760
.على حساب المنزل

374
00:23:11,840 --> 00:23:13,440
.حسناً، اذهب إلى الجحيم

375
00:23:18,240 --> 00:23:19,800
هل تريد شيئًا؟ -
.لا -

376
00:23:21,000 --> 00:23:22,600
.ولا أحتاج مساعدتك اللعينة

377
00:23:28,160 --> 00:23:29,160
.مرحباً

378
00:23:34,520 --> 00:23:36,160
.زيتون لذيذ على تلك الفرع

379
00:23:36,240 --> 00:23:39,080
.عليك أن تقوم بتكفيرك خلف القضبان. إنها فقط تحاول القيام بتكفيرها

380
00:23:39,160 --> 00:23:41,560
.الهدايا والعلاج

381
00:23:41,640 --> 00:23:43,360
.أنت تدللني

382
00:23:43,440 --> 00:23:46,240
.مجرد مراقب حاد للحالة الإنسانية

383
00:23:46,320 --> 00:23:48,960
.من المهم أن نحرر أنفسنا من ماضينا

384
00:23:49,040 --> 00:23:50,640
هل هذا ما فعلته من أجل جوليان؟

385
00:23:51,440 --> 00:23:53,040
أنت حررته من على تلك الهاوية مباشرة؟

386
00:23:54,960 --> 00:23:56,480
.Clear the air مع بروك

387
00:23:57,080 --> 00:23:59,360
قد يفيدك أكثر منها. -
ما شأنك؟ -

388
00:23:59,440 --> 00:24:02,480
.أحب أن يكون خصومي في أفضل حالاتهم

389
00:24:08,520 --> 00:24:10,840
لا أريد أن أخبرك مرة أخرى، بروك، حسناً؟

390
00:24:13,320 --> 00:24:16,360
مرحباً! هل يمكنني الحصول على بعض الخدمة؟

391
00:24:23,120 --> 00:24:24,680
.سأخذ تلك البيرة الآن

392
00:24:39,560 --> 00:24:41,000
.يبدو وكأنه مولد

393
00:24:42,440 --> 00:24:44,680
ما هو؟ -
لماذا لا تسأل عمك؟ -

394
00:24:44,760 --> 00:24:47,280
.متأكد تمامًا أنه يبتز أمي مقابل كل المال الذي أعارها إياه

395
00:24:47,320 --> 00:24:48,840
ماذا؟ هل أنت جاد؟

396
00:24:52,160 --> 00:24:53,320
.تبا

397
00:24:54,200 --> 00:24:55,640
أنت تعرف ما هذا، صحيح؟

398
00:24:55,720 --> 00:24:57,720
.نعم. أمي وأنا في ورطة عميقة

399
00:24:58,520 --> 00:25:01,520
.ظننت أنه كان يساعدكم -
.نعم، حسنًا، الآن هو يخرب لنا الأمور -

400
00:25:06,000 --> 00:25:07,360
.تبا

