1
00:00:06,480 --> 00:00:09,000
...آثار الإطارات من حيث ألقى جوليان

2
00:00:09,080 --> 00:00:11,960
.الإطار الخلفي الأيمن مفقود منه قطعة من المداس من الجانب الأيمن

3
00:00:12,040 --> 00:00:15,240
.وفقًا للإنترنت، فإن هذه الإطارات تُستخدم في سيارات النقل والسيارات رباعية الدفع

4
00:00:15,320 --> 00:00:17,240
!هي! ماذا تفعل بحق الجحيم؟

5
00:00:18,640 --> 00:00:20,320
...خمّن ماذا اكتشف المحققون المذهلون لديك

6
00:00:20,840 --> 00:00:21,840
.أبي

7
00:00:22,920 --> 00:00:25,440
.من فضلك، كن عيوني وآذاني في هذه الجنازة

8
00:00:25,880 --> 00:00:29,800
.كان رجلاً ذو رؤية ورحمة

9
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
يكفي من ذلك، حسناً؟

10
00:00:32,560 --> 00:00:34,760
.هيا. نحن ندفن أبناء عائلتنا

11
00:00:35,120 --> 00:00:38,080
.تم حفر حفرة
.دخل فيها رجل ميت

12
00:00:38,120 --> 00:00:41,040
.اهتمامك بالتفاصيل مذهل

13
00:00:41,120 --> 00:00:41,960
ما هي جائزتي؟

14
00:00:42,040 --> 00:00:43,760
.في أي وقت تريد أن تأتي لتستلم

15
00:00:43,840 --> 00:00:46,440
ماذا عن أن أشتري لك مشروبًا؟

16
00:00:49,240 --> 00:00:50,840
!ألعن! حاسوبك

17
00:01:26,240 --> 00:01:27,520
.أوقف المحرك

18
00:01:33,400 --> 00:01:35,040
هل أنتِ متأكدة أن هذا ذكي، ماما؟

19
00:01:35,840 --> 00:01:37,680
هل العودة إلى المياه في وقت مبكر هكذا؟

20
00:01:38,440 --> 00:01:40,840
كيف سنتمكن من دفع ثمن جنازة أخيك؟

21
00:01:44,400 --> 00:01:45,400
.هناك

22
00:01:47,680 --> 00:01:49,640
.أراك، أيها الهجين

23
00:02:02,840 --> 00:02:03,880
!فهمت

24
00:02:04,280 --> 00:02:05,920
.سريعًا، لا تدعها تغوص

25
00:02:08,480 --> 00:02:09,600
.انتظر

26
00:02:18,720 --> 00:02:19,880
.الجحيم اللعين

27
00:02:27,840 --> 00:02:28,680
.احرص

28
00:02:28,760 --> 00:02:30,216
.لا بأس. لن أقع في ذلك

29
00:02:30,240 --> 00:02:32,280
أنا لا أ谈谈关于你，愚蠢。

30
00:02:39,240 --> 00:02:40,440
!إنها على قيد الحياة

31
00:04:00,440 --> 00:04:01,680
.آه، اللعنة

32
00:04:11,440 --> 00:04:12,560
هل هناك خطب ما؟

33
00:04:16,320 --> 00:04:17,320
.كولين فينش

34
00:04:18,000 --> 00:04:19,200
ماذا يحدث؟

35
00:04:19,240 --> 00:04:20,360
.بروك فيلبس

36
00:04:20,440 --> 00:04:22,240
.لقد أخرجوها من النهر هذا الصباح

37
00:04:24,120 --> 00:04:25,456
هل تمانع إذا نظرنا داخل غرفتك؟

38
00:04:25,480 --> 00:04:29,200
.لماذا؟ أعني، أعتقد، نعم

39
00:04:30,200 --> 00:04:32,040
.أماندا -
هل رأيت هاتفي؟ -

40
00:04:32,120 --> 00:04:34,600
.هنش في بضع أبواب للأسفل. إنها غرفة الصحفي

41
00:04:35,480 --> 00:04:37,056
.مما يعني أنك بحاجة للخروج من هنا

42
00:04:37,080 --> 00:04:38,880
.يفضل عدم الدخول من الباب الأمامي

43
00:04:40,640 --> 00:04:41,800
هل تحاول إخفائي؟

44
00:04:41,880 --> 00:04:43,656
.العالم كله يعرف كيف تشعر تجاه بروك

45
00:04:43,680 --> 00:04:45,640
.ليس مظهراً جيداً -
لمن؟ -

46
00:04:45,720 --> 00:04:47,560
...عندما عدنا إلى هنا، أه

47
00:04:47,640 --> 00:04:49,880
في سيارتك؟ -
...أجل، أجل، أم -

48
00:04:51,560 --> 00:04:54,920
...يجب أن تكون الساعة 11:30، أم

49
00:04:56,000 --> 00:04:58,800
.ثم تناولنا المزيد من المشروبات

50
00:04:58,880 --> 00:05:00,000
.آسف

51
00:05:01,000 --> 00:05:02,880
.لقد تناولت بعض المشروبات الإضافية. لم تكن تشرب

52
00:05:02,920 --> 00:05:05,320
.ثم رحلت حوالي الساعة 12:00

53
00:05:05,920 --> 00:05:07,240
.كنت غاضبًا جدًا حينها

54
00:05:07,360 --> 00:05:08,400
هل كنتما مقربين؟

55
00:05:10,200 --> 00:05:11,240
.الرقيب هينش

56
00:05:20,080 --> 00:05:23,360
هل تسأل شخصًا ذا اهتمام في محاولة قتل؟

57
00:05:23,440 --> 00:05:27,360
.ست مكالمات، مباشرة إلى البريد الصوتي. ولهذا الشخص المحدد في التحقيق وضعه غير مستقر

58
00:05:27,440 --> 00:05:29,776
.كان بإمكانه مغادرة المدينة بينما كنت أنتظر إجابتك

59
00:05:29,800 --> 00:05:33,120
.بينما أقدّر مبادرتك، سأتولى الأمر من هنا

60
00:05:33,920 --> 00:05:36,080
آخر نشاط هاتفي للضحية

61
00:05:36,160 --> 00:05:38,640
.كانت رسالة نصية إلى أماندا فاريل

62
00:05:50,240 --> 00:05:51,560
.أوه، اللعنة

63
00:06:03,920 --> 00:06:05,240
.كان بإمكانك إيقاظي

64
00:06:08,640 --> 00:06:10,400
لا زلت تحبهم مقلوبيين؟

65
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
.نعم

66
00:06:16,320 --> 00:06:18,360
هل أنت بخير؟

67
00:06:20,880 --> 00:06:22,240
.إنه الكثير

68
00:06:22,320 --> 00:06:26,280
.قبل أسبوع، كنت في سيدني أشاهد أصدقائك القدامى يتحطمون المنزل

69
00:06:29,960 --> 00:06:31,160
أين ليلى؟

70
00:06:31,680 --> 00:06:33,560
.إنها في الخارج تلعب

71
00:06:35,440 --> 00:06:37,840
.كانت واحدة جيدة -
.كانت واحدة جيدة -

72
00:06:43,440 --> 00:06:44,600
ما الخطب؟

73
00:06:47,080 --> 00:06:48,320
أين ذهب ذلك السمك؟

74
00:06:48,960 --> 00:06:50,800
ماذا تفعل؟
مع من تتحدث؟

75
00:06:50,840 --> 00:06:51,880
.سأعتني بذلك

76
00:06:55,520 --> 00:06:56,720
!فول سوداني

77
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
.اذهب إلى الداخل

78
00:07:00,800 --> 00:07:03,160
حتى أنت يجب أن تعلم أن ترك ابنتك تطعم التماسيح

79
00:07:03,240 --> 00:07:04,880
.لن يضمن لك لقب أب السنة

80
00:07:05,240 --> 00:07:06,440
.ليلي... الآن

81
00:07:08,160 --> 00:07:10,120
وداعًا، عزرا -
.وداعًا -

82
00:07:14,800 --> 00:07:16,440
.اذهب. اذهب إلى والدتك. اذهب

83
00:07:19,680 --> 00:07:21,720
ليل، هل أنت بخير؟ -
لماذا؟ -

84
00:07:21,800 --> 00:07:23,520
.امضي. ادخلي. امضي

85
00:07:25,080 --> 00:07:26,200
ماذا تريد بحق الجحيم؟

86
00:07:29,560 --> 00:07:30,560
هل هذا صحيح؟

87
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
عفواً؟

88
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
.لعنة الله، أماندا

89
00:07:44,760 --> 00:07:46,200
...إذا كنتما تمزحان معي

90
00:07:47,040 --> 00:07:50,880
.لقد حصلت على ما جئت من أجله. الآن اغرب عن ممتلكاتي

91
00:07:52,680 --> 00:07:53,680
هل كان يعرف؟

92
00:07:55,080 --> 00:07:57,200
أخي... هل تعتقد أنه كان يعلم؟

93
00:07:57,880 --> 00:07:59,520
.حسنًا، زوجته كانت متأكدة من ذلك

94
00:07:59,600 --> 00:08:02,480
.لا أعرف. ربما أخبرته قبل أن تموت

95
00:08:07,160 --> 00:08:09,760
.كان يريد حماية الولد مني

96
00:08:10,520 --> 00:08:12,040
.أنت بالضبط نفس الشيء مع ليلي

97
00:08:12,680 --> 00:08:14,640
.مهما تطلب الأمر لحمايتها

98
00:08:15,240 --> 00:08:17,160
.مهما كان ما عليك التخلي عنه

99
00:08:17,680 --> 00:08:19,320
.لأن الأطفال يغيرون الأمور

100
00:08:21,440 --> 00:08:22,680
...الأبوة

101
00:08:23,680 --> 00:08:24,960
.يغير كل شيء...

102
00:08:28,760 --> 00:08:30,920
.لهذا لا يستطيع أحد معرفة الحقيقة عن راف

103
00:08:31,360 --> 00:08:32,640
.أنا لا أفهم

104
00:08:33,520 --> 00:08:37,000
.هذا هو السبب الذي جاء بسببه إلى هنا بسلاحك

105
00:08:38,240 --> 00:08:40,760
.كنت تعتقد أنني قد أحاول إيذاء ولدك لأصل إليك

106
00:08:47,640 --> 00:08:49,760
...شخص ما جرب ذلك معي ومع راف

107
00:08:53,000 --> 00:08:55,320
.تخيل ذيل الدمار الذي سأتركه ورائي

108
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
هل انتهيت؟

109
00:09:06,960 --> 00:09:08,360
.لا يمكن لأحد أن يعرف، تيد

110
00:09:11,120 --> 00:09:12,520
.ليس حتى ولدي

111
00:09:16,240 --> 00:09:18,280
.تأكد أنها تفهم ذلك

112
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
.فال

113
00:09:29,640 --> 00:09:32,216
.لا نعرف من كان مصدر تلك الرسالة -
.أريد أن أعرف ماذا تخطط لذلك -

114
00:09:32,240 --> 00:09:34,960
هل هي داخل؟ -
...أماندا، يجب ألا -

115
00:09:50,280 --> 00:09:52,960
.استعاد المسعفونها shortly قبل شروق الشمس

116
00:09:54,600 --> 00:09:57,280
.لقد "ماتت" مرتين هذا الصباح بالفعل

117
00:09:58,120 --> 00:09:59,240
.مريء م COLLAPSED

118
00:09:59,880 --> 00:10:00,880
.يا إلهي

119
00:10:01,120 --> 00:10:04,280
.محاولة خنق، باستخدام حبل من نوع ما

120
00:10:04,360 --> 00:10:06,040
...كدمات على الظهر

121
00:10:07,000 --> 00:10:09,040
.حيث يضعون ركبتيهم للحصول على قوة ضغط

122
00:10:09,880 --> 00:10:11,080
.لقد قاومت بشدة

123
00:10:11,640 --> 00:10:13,720
.أخذت الحمض النووي من تحت ظفر الإصبع

124
00:10:14,280 --> 00:10:15,416
.أرسلها إلى بريسبان

125
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
من وجدها؟

126
00:10:17,120 --> 00:10:18,880
.الصبي الآخر من عائلة مارش. ترينت

127
00:10:19,000 --> 00:10:21,160
.سمعت أنهم قابلوا كولين فينش

128
00:10:21,520 --> 00:10:22,720
.ذهبت إلى المنزل مع الشاب

129
00:10:22,760 --> 00:10:24,400
.يبدو أنه غير رأيه

130
00:10:24,960 --> 00:10:25,960
.مشيت إلى المنزل

131
00:10:26,960 --> 00:10:28,480
.عينة الاغتصاب نظيفة

132
00:10:28,880 --> 00:10:32,520
.كاميرات المراقبة في الفندق تدعم روايته

133
00:10:32,640 --> 00:10:33,640
.أذنها

134
00:10:34,000 --> 00:10:36,440
.تمزق أحد الأقراط

135
00:10:36,880 --> 00:10:38,120
.مفقود، على ما يبدو

136
00:10:39,000 --> 00:10:40,120
.مثل الكأس

137
00:10:43,080 --> 00:10:45,880
...مرحباً، لا نحتاج أن نكون هنا. ربما ينبغي أن

138
00:10:46,000 --> 00:10:47,080
.أماندا فاريل

139
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
هنا لإنهاء المهمة، أليس كذلك؟

140
00:10:49,600 --> 00:10:51,440
.هي، هيا يا شباب

141
00:10:52,120 --> 00:10:54,120
،نحتاجك أن تأتي إلى المحطة

142
00:10:54,200 --> 00:10:57,080
.إجابة على بعض الأسئلة حول اعتداء بروك فلفز

143
00:10:57,160 --> 00:10:59,200
هل تمانع أن تبتعد عن الضحية؟

144
00:11:01,480 --> 00:11:02,520
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

145
00:11:14,040 --> 00:11:15,040
هل هي هناك؟

146
00:11:15,680 --> 00:11:17,480
.لن يسمحوا لي بالانتظار داخل

147
00:11:23,240 --> 00:11:24,240
أين الرقيب هينش؟

148
00:11:26,400 --> 00:11:29,240
أين كنتِ الليلة الماضية بين منتصف الليل والساعة 5 صباحًا؟

149
00:11:30,240 --> 00:11:32,200
.هم، دعني أفكر

150
00:11:33,400 --> 00:11:35,600
.أوه، صحيح. لا أستطيع التذكر

151
00:11:36,480 --> 00:11:38,280
هل أنت متأكد أنك تريد لعبها بهذه الطريقة؟

152
00:11:38,720 --> 00:11:40,040
.ماشي. كنت في البيت

153
00:11:40,560 --> 00:11:43,360
هل يمكن لأي شخص تأكيد ذلك؟ -
.نعم. برايس -

154
00:11:43,440 --> 00:11:44,920
من هو برايس؟ -
.ثعبي -

155
00:11:45,000 --> 00:11:46,600
.أتمنى لو كان الجميع مسليًا بهذه الدرجة

156
00:11:46,680 --> 00:11:48,440
ألا يوجد لديكما شيئًا أفضل لتفعلاه؟

157
00:11:48,520 --> 00:11:49,536
.لا يمكننا الذهاب إلى أي مكان

158
00:11:49,560 --> 00:11:51,120
.حضرت المقابلة

159
00:11:53,000 --> 00:11:55,360
متى كانت آخر مرة تحدثت فيها مع بروك فلفس؟

160
00:11:55,400 --> 00:11:58,400
.أم، قبل ثلاثة أيام

161
00:11:58,480 --> 00:11:59,840
إذن الخميس، صحيح؟

162
00:12:01,360 --> 00:12:02,520
ماذا تحدثتم عنه؟

163
00:12:03,680 --> 00:12:04,800
.بيرة

164
00:12:04,880 --> 00:12:06,040
ليس ماضيك؟

165
00:12:06,840 --> 00:12:08,040
بروك أخفت المعلومات

166
00:12:08,120 --> 00:12:10,280
متعلقاً بوفاة لورين فريمان، أليس كذلك؟

167
00:12:11,720 --> 00:12:13,440
.ضمنت إيمانك

168
00:12:14,720 --> 00:12:16,120
.ذهبت إلى السجن بسببها

169
00:12:16,200 --> 00:12:18,320
.لا. ذهبت إلى السجن لأنني قتلت شخصاً

170
00:12:20,800 --> 00:12:22,360
...سأطلب منك مرة أخرى

171
00:12:22,840 --> 00:12:25,800
أين كنت الليلة الماضية بين منتصف الليل والساعة الخامسة صباحًا؟

172
00:12:25,880 --> 00:12:28,440
.لا زلت في المنزل
.لا زلت مع ثعبي

173
00:12:28,520 --> 00:12:32,040
لماذا أرسلت لك بروك فلفز رسالة نصية في الساعة 12:06 صباحًا؟

174
00:12:32,120 --> 00:12:34,080
.أنا حتى لا أعرف كيف حصلت تلك العاهرة على رقمي

175
00:12:34,160 --> 00:12:36,360
،ربما هو كل الملصقات التي وضعتها في المدينة

176
00:12:36,440 --> 00:12:38,640
.تتوسل للناس ليتركوك تلعب دور المحقق

177
00:12:40,240 --> 00:12:44,080
هل تشعر بالغيرة لأنهم لن يسمحوا لك بلعب دور المحقق الحقيقي؟

178
00:12:44,760 --> 00:12:47,880
.ربما لو لم تقضي نصف مسيرتك المهنية مع شرطي منحرف

179
00:12:50,280 --> 00:12:53,680
.اثنا عشر عامًا. في مهب الريح

180
00:12:55,840 --> 00:12:57,520
.بروك دمرت حياتك

181
00:12:57,600 --> 00:12:58,800
.دامفورد دمّر ملكك

182
00:12:58,880 --> 00:13:02,520
.لذا ذهبت إلى خيمتها وهاجمتها

183
00:13:06,520 --> 00:13:07,520
هل حدث ذلك في منزلها؟

184
00:13:07,600 --> 00:13:09,080
.آه، من أجل رحمة الله

185
00:13:09,160 --> 00:13:10,480
.ليس جيدًا، يا رقيب

186
00:13:10,560 --> 00:13:13,880
...أين كنت ليلة البارحة

187
00:13:13,960 --> 00:13:16,056
أوه، اللعنة، أنت ممل! -
بين الثانية عشرة والخامسة؟... -

188
00:13:16,080 --> 00:13:17,440
.حسنًا -
.هذا يكفي -

189
00:13:17,520 --> 00:13:20,280
...أماندا فاريل، أنا رسميًا -
.اذهبوا أنتما الاثنان إلى الجحيم. الآن -

190
00:13:20,360 --> 00:13:23,160
.إذن لتفتيش مسكنك ومركبتك...

191
00:13:23,240 --> 00:13:25,480
.إذا كنت ترفض الامتثال، فسأطلب أمرًا من المحكمة

192
00:13:25,560 --> 00:13:26,680
.الرقيب هينش

193
00:13:29,920 --> 00:13:31,160
.كلمة

194
00:13:31,240 --> 00:13:32,280
...لا

195
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
.لا تستمع إليها

196
00:13:35,120 --> 00:13:37,800
هل تسمعني؟
!لا تقل شيئاً

197
00:13:47,240 --> 00:13:49,760
.سأقول هذا مرة واحدة فقط... لا داعي للبحث

198
00:13:51,880 --> 00:13:54,480
.أماندا فاريل كانت معي منذ حوالي الساعة 11:45 الليلة الماضية

199
00:13:54,560 --> 00:13:56,240
.حتى وقت وصولك إلى الموتيل

200
00:13:57,520 --> 00:13:58,720
هل ستسجل ذلك؟

201
00:13:58,800 --> 00:14:00,080
.إذا كان هذا ما تحتاجه مني

202
00:14:08,360 --> 00:14:09,680
!لماذا فعلت ذلك؟

203
00:14:10,400 --> 00:14:12,240
!لم أريدك أن تفعل ذلك

204
00:14:19,480 --> 00:14:20,600
هل أنت بخير؟

205
00:14:21,520 --> 00:14:23,560
.مجرد ذهبية، كونكافي

206
00:15:20,440 --> 00:15:22,200
.لابد أن هذه هي الطريقة التي شعر بها إيكاروس

207
00:15:23,000 --> 00:15:24,600
.سوف نحتاج إلى الحصول على مروحة أكبر

208
00:15:42,800 --> 00:15:46,240
.تحتاج إلى معدات واقية لتكون هنا الآن، رونى

209
00:15:48,280 --> 00:15:49,440
.من الأفضل أن تنتظر في الخارج

210
00:16:06,920 --> 00:16:10,680
.ومع ذلك، هجوم بروك ليس له علاقة بنا

211
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
فلماذا تتواصل معي إذاً؟

212
00:16:12,640 --> 00:16:14,200
.أوه، لا أعلم

213
00:16:14,280 --> 00:16:16,640
.ربما تشعر بالتعاسة حيال ما فعلته بك

214
00:16:17,000 --> 00:16:19,360
.على أي حال، ليست قضيتنا

215
00:16:19,440 --> 00:16:21,360
.دع الشرطة تتعامل مع الأمر

216
00:16:21,760 --> 00:16:23,560
.قبل ساعة، ظنوا أنني فعلت ذلك

217
00:16:23,640 --> 00:16:25,376
هل تريد حقًا أن تترك لهم حل المشكلة؟

218
00:16:26,720 --> 00:16:28,560
!أوه، هل تطرق الباب؟

219
00:16:29,680 --> 00:16:32,240
.ظننت أنك لم تأكل. الأمر نباتي

220
00:16:32,320 --> 00:16:34,520
هل كل شيء على ما يرام؟
هل هناك شيء خاطئ مع تشارلي؟

221
00:16:34,600 --> 00:16:35,680
.إنه يتعلق بروك

222
00:16:37,080 --> 00:16:39,000
.بعض الأشياء التي لم أخبر الشرطة بها

223
00:16:39,080 --> 00:16:41,640
.منذ فترة، رأيتها تتعامل في البار

224
00:16:41,720 --> 00:16:42,720
.حجر الفلين

225
00:16:42,800 --> 00:16:44,440
دوبويسيا؟ -
.فقط الورقة -

226
00:16:44,840 --> 00:16:46,720
.كنت أعتقد أنك قلت إنك لا تعرف من هو

227
00:16:46,800 --> 00:16:49,480
.أعرف. كذبت، لأنني أبرمت صفقة معها

228
00:16:49,840 --> 00:16:51,480
ما نوع الصفقة؟

229
00:16:51,800 --> 00:16:53,200
.بروك قالت إنها مفلسة

230
00:16:53,680 --> 00:16:55,280
.أقوم بذلك فقط من أجل البقاء

231
00:16:55,360 --> 00:16:58,080
.لذا أعطيتها وظيفة إذا وعدت بالتوقف

232
00:16:58,160 --> 00:16:59,280
هل هذا جزء من الخاص بك؟

233
00:16:59,360 --> 00:17:01,800
يستحق الجميع فرصة ثانية
سياسة التوظيف؟

234
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
وهل فعلت؟

235
00:17:03,840 --> 00:17:04,840
تستحق ذلك؟

236
00:17:04,920 --> 00:17:06,896
.رأيتها تتسكع مع ناثان عدة مرات

237
00:17:06,920 --> 00:17:08,360
.لكنه لم يرَ أي شيء آخر

238
00:17:08,600 --> 00:17:11,240
.ولكن هذا الصباح، تلقيت مكالمة من ابنة عمي، تيغان

239
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
في محطة الخدمة؟

240
00:17:13,040 --> 00:17:15,520
.أقسمت أنها رأت بروك هناك الليلة الماضية

241
00:17:16,160 --> 00:17:17,160
.تعبئة

242
00:17:17,200 --> 00:17:18,800
.بروك ليس لديها سيارة

243
00:17:19,680 --> 00:17:22,240
.أرسلت لي تيغان هذا بعد أن عرضته على الشرطة

244
00:17:30,080 --> 00:17:31,280
...بروك ليس لديها سيارة

245
00:17:31,960 --> 00:17:33,080
.لكنه يفعل...

246
00:17:38,520 --> 00:17:41,720
.كل شيء يعود إلى تويست في كل مرة ملعون

247
00:17:41,800 --> 00:17:43,480
هل هذا هو السبب الذي جعلت تعطيه وشمه؟

248
00:17:44,320 --> 00:17:45,880
.هجم علي. رددت الضربة

249
00:17:45,960 --> 00:17:47,320
هل من خلال إعطائه راف؟

250
00:17:48,080 --> 00:17:49,640
.من المفترض أن أساعد الطفل

251
00:17:50,280 --> 00:17:51,640
لم يخبر راف، أليس كذلك؟

252
00:17:52,480 --> 00:17:55,320
.لا. و تويست يريد أن تظل الأمور على هذه الحالة

253
00:17:55,640 --> 00:17:58,000
.نعم. لقد زارني زيارة قصيرة هذا الصباح

254
00:17:58,080 --> 00:17:59,680
.جعل ليلي تعطيه جولة

255
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
.تفو

256
00:18:01,080 --> 00:18:03,536
.لم أظن أن الأطفال كانوا على الطاولة. هذا حقًا منخفض حتى بالنسبة له

257
00:18:03,560 --> 00:18:06,520
ربما يجب عليك ألا تنطلق بشكل متهور، متهمًا إياه بقتل بروك، أليس كذلك؟

258
00:18:06,560 --> 00:18:08,056
!لن أفعل -
فقط تذكر هوسك -

259
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
قد يكون له عواقب وخيمة... ماذا؟

260
00:18:11,800 --> 00:18:14,160
.لن أتسرع في اتخاذ قرار

261
00:18:14,240 --> 00:18:15,680
.أولاً، سأثبت أنه قام بذلك

262
00:18:17,080 --> 00:18:20,080
هل تعتقد أنه يمكننا العمل على قضية واحدة في كل مرة؟

263
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
نبدأ بالأمر الذي تم توظيفنا لحله؟

264
00:18:22,240 --> 00:18:24,200
.إنها نفس القضية

265
00:18:24,880 --> 00:18:27,720
.دو بوازيا لها علاقة بكل شيء بمقتل جوليان

266
00:18:27,800 --> 00:18:30,320
،ناثان كان متعاطيًا لذلك
،جوليان طرده بسببه

267
00:18:30,440 --> 00:18:31,560
.بروك كانت تتعامل في ذلك

268
00:18:31,640 --> 00:18:34,320
.واجتمع توست معها مباشرة قبل أن تتعرض للهجوم

269
00:18:35,520 --> 00:18:36,560
.رقيق كالشّعر

270
00:18:36,640 --> 00:18:39,240
.آه، حسنًا، يمكنك البقاء هنا! لا أحتاجك أن تأتي، على أي حال

271
00:18:43,480 --> 00:18:46,080
.حسناً، حسناً

272
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
.ادخل

273
00:18:56,640 --> 00:18:58,560
الآن من أين نحصل على هذا الإثبات؟

274
00:18:58,640 --> 00:19:00,080
،ما هو متسخ، يعيش على الماء

275
00:19:00,200 --> 00:19:02,080
ولديه أخ
من سقط من عمود العلم؟

276
00:19:12,200 --> 00:19:14,800
.هو ووالدته أخرجا بروك من النهر وهي على قيد الحياة

277
00:19:15,280 --> 00:19:17,080
.لا معنى له أن ترينت وضعها هناك

278
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
.من الواضح، تيد

279
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
!أنت

280
00:19:30,440 --> 00:19:31,800
آه، ماذا بحق الجحيم؟! -
!اتركها -

281
00:19:31,920 --> 00:19:33,080
.اتركها

282
00:19:34,320 --> 00:19:36,000
.ما زال تهديدًا للحياة البرية المحلية، أرى

283
00:19:36,080 --> 00:19:38,160
ماذا؟ ماذا تريد؟

284
00:19:38,240 --> 00:19:40,280
.لنرى أين أخرجت بروك فيلبس من النهر

285
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
.انقلع. لن أفعل شيئًا

286
00:19:43,560 --> 00:19:44,920
،أوه، هذا مؤسف

287
00:19:45,000 --> 00:19:47,560
.لأني كنت سأخبرك من باع تلك المعدات لأخيك

288
00:19:48,760 --> 00:19:49,960
ماذا؟ أنت تعرف من؟

289
00:19:50,040 --> 00:19:51,240
.لن يعجبك ذلك

290
00:19:51,640 --> 00:19:54,680
.لكن سأخبرك بعد أن تُظهر لنا أين وجدتها بروك

291
00:19:56,960 --> 00:19:58,200
.نعم. ولد جيد

292
00:19:59,520 --> 00:20:00,800
.بعدك، يا رجل كبير

293
00:20:12,240 --> 00:20:15,320
.اجعل هذا سريعًا. أكره القوارب

294
00:20:37,320 --> 00:20:40,800
.نعم. لا أعرف ماذا تعتقد أنك ستجده

295
00:20:40,920 --> 00:20:43,280
.لقد كانت الشرطة تتعامل مع هذا بالفعل

296
00:20:44,880 --> 00:20:47,040
.هناك. هذا هو المكان الذي وجدناها فيه

297
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
.ليس الشخص الأول الذي انتشلناه من هذا النهر

298
00:20:50,960 --> 00:20:52,520
.الأول لا يزال على قيد الحياة، لكن

299
00:20:54,240 --> 00:20:57,680
هل صادفت أي شخص الليلة الماضية أثناء خرقك العشرات من القوانين؟

300
00:20:57,760 --> 00:20:59,440
وصيد الأنواع المحمية، هل فعلت؟

301
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
مثل من؟

302
00:21:01,040 --> 00:21:01,880
التواء؟

303
00:21:01,960 --> 00:21:03,800
.لا أعرف أي شيء عن تويست

304
00:21:04,720 --> 00:21:06,760
هل يمكننا الذهاب؟ -
.حسنًا، لم يحدث هنا -

305
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
.لا توجد طرق، ولا مسارات مشي

306
00:21:09,640 --> 00:21:12,080
.مجموعة من الأشجار الورقية والشجيرات

307
00:21:12,160 --> 00:21:14,080
.حسنًا، توقعاتي أنها ذهبت إلى الأعلى في النهر

308
00:21:16,680 --> 00:21:19,440
.حسنًا، تابع إذن. أرنا

309
00:21:32,480 --> 00:21:34,240
.أكثر من يدخلون هم منتحرون

310
00:21:34,320 --> 00:21:38,080
.لكن في بعض الأحيان، يأتي سكان المدينة إلى هنا للتخلص من نفاياتهم

311
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
.هذا تعبير ملطف

312
00:21:39,880 --> 00:21:41,080
.نعم، لقد لاحظنا ذلك

313
00:21:41,520 --> 00:21:43,520
.لا، لم أرَ توست هنا أيضًا

314
00:21:43,560 --> 00:21:44,640
إلى أين تذهب هذه الطريق؟

315
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
.على طول الساحل

316
00:21:47,440 --> 00:21:48,440
...إذن

317
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
هل ستخبرني من باع تلك القذارة لأخي؟

318
00:21:53,520 --> 00:21:55,040
.لقد أنقذت حياتها هذا الصباح

319
00:21:57,480 --> 00:21:59,000
.أوه. لعنة

320
00:21:59,960 --> 00:22:02,520
.ستستيقظ، سأقتلها بنفسي

321
00:22:15,440 --> 00:22:17,720
.لابد أن هذا هو المكان الذي عبرت فيه

322
00:22:24,040 --> 00:22:26,360
.لقد تم التخلص منها حقاً مثل القمامة

323
00:22:27,840 --> 00:22:29,640
.جيد -
.أنت لا تعني ذلك -

324
00:22:29,720 --> 00:22:31,080
.اخرس، تيد
ماذا تعرف؟

325
00:22:31,160 --> 00:22:33,640
.يمكنك أن تكرهها وتشعر بالسوء لأنها تأذت

326
00:22:33,720 --> 00:22:35,496
.لا تتعارض بعضها مع بعض

327
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
.هم لي

328
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
.مرحباً، فال

329
00:22:47,040 --> 00:22:48,040
.نعم

330
00:22:48,840 --> 00:22:49,960
.سأخبرها

331
00:22:52,080 --> 00:22:53,080
.شكراً

332
00:23:58,840 --> 00:24:00,360
.قلت لك أنني لن أغفر لك أبداً

333
00:24:20,440 --> 00:24:22,600
.ما تريده، تحدث مع راف

334
00:24:22,680 --> 00:24:25,040
.شجرة العائلة هي عمله الآن، ليس لأنه يستحق ذلك

335
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
.أنا انتهيت

336
00:24:26,800 --> 00:24:27,960
.قلت إنني استقلت

337
00:24:28,040 --> 00:24:29,800
هل قتلت جوليان؟ -
.لا، لم أفعل -

338
00:24:29,880 --> 00:24:31,280
هل قتلت بروك؟ -
من؟ -

339
00:24:31,360 --> 00:24:33,400
.ثم لا يهمني ما تفعله، ديفي

340
00:24:33,480 --> 00:24:36,160
!إتفو عليك! إتفوا عليكم جميعاً

341
00:24:37,320 --> 00:24:38,400
!التواء

342
00:24:45,520 --> 00:24:47,160
!ماذا فعلت ببروك؟

343
00:24:48,600 --> 00:24:50,840
.ظننت أن الخروف الضائع كان عدوك اللدود

344
00:24:51,280 --> 00:24:52,960
لماذا قتلتها؟

345
00:24:57,120 --> 00:24:58,880
.آه. إذن، هي استسلمت في المعركة

346
00:25:00,240 --> 00:25:01,920
.لم تكن اعتذارًا تحتاجه منها

347
00:25:02,000 --> 00:25:03,296
.كانت القوة لإبقاء معاناتها

348
00:25:03,320 --> 00:25:05,560
.الآن هي أخذت ذلك منك أيضًا

349
00:25:06,880 --> 00:25:09,200
.أعرف أنها كانت في سيارتك الليلة الماضية

350
00:25:12,440 --> 00:25:13,520
هل أنت غيور؟

351
00:25:15,800 --> 00:25:17,120
ماذا فعلت بروك؟

352
00:25:17,200 --> 00:25:19,480
.أخذتها إلى المنزل ثم ذهبت إلى السرير

353
00:25:19,720 --> 00:25:20,880
.هراء

354
00:25:20,960 --> 00:25:24,400
،كما قلت لصديقك، المحقق سويني

355
00:25:24,480 --> 00:25:26,120
.بروك كانت مقاتلة

356
00:25:26,640 --> 00:25:29,960
.سوف تبقى DNA على جسدها، ولن تكون خاصة بي

357
00:25:32,440 --> 00:25:35,080
.بصراحة، أشعر بالألم قليلاً أنك لم تكن تعرف ذلك بالفعل

358
00:25:36,640 --> 00:25:39,120
.لم يجد أحد شخصًا حاولت قتله وما زال يتنفس

359
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
هل هذا كل شيء؟

360
00:25:42,920 --> 00:25:45,280
هل تريد إضافة إلى عملك الفني الصغير من الليلة الماضية؟

361
00:25:48,400 --> 00:25:49,560
!لعنة عليك

362
00:25:50,240 --> 00:25:51,800
.اللعنة عليك وعلى ثعبانك الدموي

363
00:26:13,520 --> 00:26:15,040
.كان بإمكانك أن تدخل بنفسك

364
00:26:17,480 --> 00:26:18,640
.لم يكن توست

365
00:26:23,400 --> 00:26:25,600
.أعلم. نقوم بأشياء سخيفة معًا

366
00:26:25,680 --> 00:26:27,440
لكني لا زلت هنا، أليس كذلك؟

367
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
فماذا؟

368
00:26:41,680 --> 00:26:42,760
ماذا الآن؟

369
00:26:43,280 --> 00:26:45,440
تذكر تلك الأيام في السجن؟

370
00:26:46,920 --> 00:26:49,000
أين لا تعتقد أبداً أنك ستنجو؟

371
00:26:50,480 --> 00:26:51,840
،عندما يكون شخص ما مستهدفا لك

372
00:26:51,920 --> 00:26:54,280
لكن بعد ذلك يحين وقت الإطفاء وأنت لا تزال هناك؟

373
00:26:55,280 --> 00:26:56,856
...وتنظر إلى وسادتك وكأنك

374
00:26:56,880 --> 00:26:59,920
مثل أنها أجمل شيء
.رأيته على الإطلاق

375
00:27:06,040 --> 00:27:07,960
.بروك لم تكن تعرف كيف تعيش مع نفسها

376
00:27:10,440 --> 00:27:13,360
...وكانت بحاجة إليّ لأغفر لها، لكن

377
00:27:15,080 --> 00:27:17,080
.لم أستطع

378
00:27:21,600 --> 00:27:24,360
.الآن لن أحصل على الفرصة أبداً

379
00:27:28,040 --> 00:27:30,600
.لن أحصل على الفرصة اللعينة أبداً، تيد

380
00:27:32,640 --> 00:27:35,040
هل أنت متأكد أنها هي التي تحتاج إلى أن تسامحها؟

381
00:27:54,760 --> 00:27:56,480
.سنبدأ من جديد في الصباح

382
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
.مرحبا

383
00:30:12,360 --> 00:30:13,480
.لا

384
00:30:18,400 --> 00:30:19,440
.مرحبًا

385
00:31:11,600 --> 00:31:12,680
هل كنت تهمس للتو؟

386
00:31:14,240 --> 00:31:15,440
.كنت أفكر

387
00:31:16,840 --> 00:31:18,120
.مهاجم كلير

388
00:31:18,920 --> 00:31:24,880
ماذا لو حصل على الجرو من ملجأ؟

389
00:31:25,800 --> 00:31:26,720
.لديهم سجلات

390
00:31:26,800 --> 00:31:30,000
.أعني، هناك الكثير من ملاجئ الحيوانات في منطقة سيدني الكبرى

391
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
نعم؟

392
00:31:33,200 --> 00:31:34,200
.انتظر

393
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
.حسناً

394
00:31:40,360 --> 00:31:43,320
.إليك القليل من المواقع التي تقع في غضون 30 دقيقة من حيث تعرضت كلير للهجوم

395
00:31:43,720 --> 00:31:46,280
.ليس سيئًا، كونكافي. يمكننا البدء من هناك

396
00:31:46,680 --> 00:31:50,240
لماذا اتصلت بي قبل فنجاني الثاني من القهوة؟

397
00:31:50,680 --> 00:31:51,680
.أوه

398
00:31:53,160 --> 00:31:55,920
.لأننا كنا نفتقد شخصاً ما

399
00:31:56,000 --> 00:31:57,600
.في الواقع شخصان

400
00:31:57,680 --> 00:31:59,320
.التقي بشارون ولندا

401
00:31:59,400 --> 00:32:00,240
من؟

402
00:32:00,320 --> 00:32:02,216
.الثقيلة الذين كانوا يطاردون بروك ليلة أمس

403
00:32:02,240 --> 00:32:04,240
.نفس الرجال الذين رأيناهم عند تايلا

404
00:32:05,440 --> 00:32:08,360
."آه، مع "تاجر القهوة

405
00:32:08,440 --> 00:32:10,520
.لذا اعترفت تايلا أن واحدًا منهم كان ضمن العائلة

406
00:32:10,600 --> 00:32:12,320
،فقد قمت ببعض التطفل على وسائل التواصل الاجتماعي

407
00:32:12,400 --> 00:32:16,960
،وقابل ابن عم روني، ريجى، المعروف أيضًا بليندا

408
00:32:17,040 --> 00:32:20,080
...وصديقه، جورج، المعروف أيضًا بـ

409
00:32:20,160 --> 00:32:22,760
.شانون. فهمت

410
00:32:22,840 --> 00:32:24,000
.نوعًا ما

411
00:32:24,080 --> 00:32:26,720
.لذا نعلم أن هناك صلة بين الدوبوازيا وشجرة العائلة

412
00:32:26,800 --> 00:32:28,200
.وبالتالي، لجوليان

413
00:32:28,280 --> 00:32:30,720
.نحن نعلم أن بروك كانت تتعامل مع القذارة

414
00:32:30,800 --> 00:32:32,840
.وأن هؤلاء الرجال لديهم مشكلة معها

415
00:32:32,920 --> 00:32:36,280
،لذا، مهما كانت علاقة الدوبوزيا ببحيرة كريمسون

416
00:32:36,360 --> 00:32:39,840
.من الأفضل أن تصدق أن أصدقائنا، شارون وليندا، متورطتان

417
00:32:41,800 --> 00:32:42,880
عندك عنوان؟

418
00:32:42,960 --> 00:32:44,000
ماذا تعتقد؟

419
00:32:44,080 --> 00:32:45,200
.صحيح

420
00:32:46,400 --> 00:32:48,000
.بروك كانت تبيع لي ورق العنب، راف

421
00:32:48,080 --> 00:32:50,840
.أعرف. وآسف لأنها ماتت

422
00:32:52,080 --> 00:32:54,000
.لكن ليس من المنطق أن يكون عزرا قد فعل ذلك

423
00:32:55,760 --> 00:32:57,200
.هو يحتاج كل هذا ليعمل

424
00:32:57,280 --> 00:32:59,240
.إنها خطوة غبية أن تتجول وتغتال الناس

425
00:32:59,600 --> 00:33:01,400
.نعم. إلا إذا تعرقلت بروك

426
00:33:01,480 --> 00:33:03,216
ماذا سيحدث إذا أنا وأمي أغضبناه؟

427
00:33:03,240 --> 00:33:04,240
.لم يكن هو

428
00:33:04,640 --> 00:33:07,640
.حسناً؟ فقط افعل ما يقوله حتى نتمكن من معرفة الأمر

429
00:33:08,600 --> 00:33:10,800
ماذا حدث لرغبتك في عدم المشاركة في ذلك؟

430
00:33:12,120 --> 00:33:13,800
حسناً، أيهما؟

431
00:33:14,520 --> 00:33:15,800
تريد الدخول؟ تريد الخروج؟

432
00:33:15,880 --> 00:33:18,640
.فقط أساعد صديقتي
وما في ذلك؟

433
00:33:19,000 --> 00:33:20,160
،لا أمانع

434
00:33:20,840 --> 00:33:22,800
.لكن عليك الالتزام بالقرارات التي اتخذتها

435
00:33:23,120 --> 00:33:25,840
.قلت لك، أنا خارج

436
00:33:25,920 --> 00:33:27,040
.هذا جيد

437
00:33:27,680 --> 00:33:28,720
.هذا رائع

438
00:33:29,640 --> 00:33:33,320
لماذا لا تذهب للاحتفال بخروج ديفي من حياتك؟

439
00:33:34,880 --> 00:33:36,480
.تايلا وأنا، لدينا جولة لنقوم بها

440
00:33:36,560 --> 00:33:37,600
أنا؟

441
00:33:37,680 --> 00:33:39,536
العائلة ستساعد في بلع الدواء، أليس كذلك؟

442
00:33:39,560 --> 00:33:42,040
.لا. لا تحتاج تايلا لذلك

443
00:33:42,480 --> 00:33:43,960
.حسناً. هذا رائع

444
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
.سآخذ أمك بدلاً من ذلك

445
00:33:50,440 --> 00:33:53,600
حسناً، استمع. حسناً، حسناً. سأترافق معك، موافق؟

446
00:33:55,720 --> 00:33:57,240
.اذهب إلى المنزل، راف. لقد خرجت

447
00:34:15,480 --> 00:34:18,640
أحب أجواء القراصنة المخيفة. ماذا تعتقد؟

448
00:34:19,520 --> 00:34:21,200
.لا أعتقد أن تعتمد على دعوة

449
00:35:18,160 --> 00:35:21,440
.كل. شيء. تافه

450
00:35:23,640 --> 00:35:24,920
!اخرس، كلب

451
00:35:26,960 --> 00:35:29,400
لا. كم مرة، أيها الأحمق؟

452
00:35:29,480 --> 00:35:33,080
!اصمت. اصمت! اصمت

453
00:35:35,200 --> 00:35:36,920
لماذا دربتهم على اللغة الألمانية؟

454
00:35:37,480 --> 00:35:40,000
.لا فائدة من وجود كلاب حراسة يمكن لأي شخص إعطاؤهم الأوامر

455
00:35:40,080 --> 00:35:42,480
.لا فائدة من وجود كلاب حراسة تكون تحت سيطرتك فقط

456
00:35:42,560 --> 00:35:44,440
.لقد مرت فترة طويلة، يا صديقي. حان وقت التحمل

457
00:35:44,520 --> 00:35:45,640
.ابدأ بالتحدث بالألمانية

458
00:35:45,960 --> 00:35:47,040
.أنت تحيرني

459
00:35:47,160 --> 00:35:48,200
من اللذي يدّعي أنه؟

460
00:35:53,040 --> 00:35:54,200
وش تسوي هنا؟

461
00:35:54,320 --> 00:35:56,280
لم يخبرك روني بذلك؟

462
00:35:58,680 --> 00:36:01,480
.لم نعد فقط في مجال الزراعة بعد الآن

463
00:36:02,480 --> 00:36:07,280
.ابتداءً من الآن، ستُسلم موزاتكم مع هذا

464
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
منذ متى كنت جزءًا من أيٍ من ذلك؟

465
00:36:10,320 --> 00:36:11,880
.لا تظن أن مشترينا سيفضل ذلك

466
00:36:12,360 --> 00:36:14,320
،أنت تفشل في رؤية الفرص

467
00:36:14,400 --> 00:36:15,640
،والذي، ليكون منصفًا

468
00:36:15,760 --> 00:36:18,080
.هي مشكلة للأشخاص ذوي الخيال المحدود

469
00:36:18,160 --> 00:36:19,000
ماذا تفضل أن تقول؟

470
00:36:19,080 --> 00:36:21,360
.استرخِ

471
00:36:22,640 --> 00:36:25,120
لقد جعلنا مشتريكم، خالد... خالد؟

472
00:36:25,880 --> 00:36:28,440
،لقد جعلنا عمل خالد أكثر ربحية بكثير

473
00:36:28,520 --> 00:36:31,280
.أكثر ربحية، وأسهل من خلال القيام بالتكرير بأنفسنا

474
00:36:33,800 --> 00:36:35,880
!اسكتوا، أيها الكلاب الأغبياء

475
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
.تفضل بالتهدئة

476
00:36:51,760 --> 00:36:52,800
هل أنت موافق على هذا، حبيبي؟

477
00:36:54,080 --> 00:36:56,160
كانت فكرتها. أليس كذلك، تايلا؟

478
00:37:01,640 --> 00:37:02,960
.نعم، إنه رائع، ليندا

479
00:37:03,040 --> 00:37:05,040
.أه، هذا ما نفعله الآن، كما تعلم

480
00:37:05,520 --> 00:37:06,520
.يمكنك إخبار خالد

481
00:37:07,160 --> 00:37:09,560
.هي لا تبدو سعيدة جداً لوجودها هنا

482
00:37:16,160 --> 00:37:18,400
.تفقد إطارات الشاحنة

483
00:37:18,480 --> 00:37:20,440
!تفقد إطارات الشاحنة

484
00:37:30,800 --> 00:37:33,400
.إذا كانت تلك الإطارات جديدة، أراهن أنها جميعًا أربعة

485
00:37:33,480 --> 00:37:34,680
.يمكن أن يكون صدفة

486
00:37:35,400 --> 00:37:37,640
...لكن إذا كانت الشاحنة التي نبحث عنها

487
00:37:37,680 --> 00:37:39,840
.ثم توست في العمل مع قتلة أخيه

488
00:37:40,520 --> 00:37:41,520
.هيا

489
00:37:43,440 --> 00:37:46,680
.أه، إلى أين تذهب؟ هذا المكان مليء بالأدلة

490
00:37:46,800 --> 00:37:48,480
.كرات الدولار. دعونا نخرج من هنا

491
00:37:48,560 --> 00:37:51,880
.لا. لقد انتهيت من طرح الأسئلة التي لن يجيب عليها أحد

492
00:37:51,960 --> 00:37:53,760
هذه خطتك، أليس كذلك؟ المزيد من الحديث؟

493
00:37:53,840 --> 00:37:56,920
.في الحقيقة، كنت أفكر أن نعود، ونكسر الدخول عندما يظلم

494
00:37:58,520 --> 00:37:59,520
.حسناً

495
00:38:17,160 --> 00:38:18,440
ماذا كنت تفكر؟

496
00:38:19,600 --> 00:38:22,440
...إذا فكرت في القيام بمثل هذه الحيلة مع ابنتي مرة أخرى

497
00:38:22,520 --> 00:38:25,120
.ايديك بعيداً، روني... الآن

498
00:38:29,080 --> 00:38:31,400
.ربما سأخبر أحداً عن تلك الوشم لديك

499
00:38:39,640 --> 00:38:41,320
.أنت ترى أشياء، روني

500
00:38:44,400 --> 00:38:45,840
.سيكون كل شيء على ما يرام

501
00:38:47,120 --> 00:38:48,320
.سوف تتخلص من الديون

502
00:38:49,600 --> 00:38:51,560
.تايلا ستحصل على إرثها

503
00:38:51,640 --> 00:38:54,160
.ابن عمك سيكون غنيًا. كل شيء مغفور

504
00:38:54,200 --> 00:38:56,200
.طالما أنك لا تفعل أي شيء أحمق

505
00:38:57,120 --> 00:38:58,520
.لا غفران لذلك

506
00:39:06,520 --> 00:39:09,440
.أمي. أمي. لا بأس

507
00:40:39,080 --> 00:40:41,200
.تمامًا مثل أيام الزمن الجميل

508
00:40:42,760 --> 00:40:45,680
،أنت تسرع لتكون بطلاً

509
00:40:45,800 --> 00:40:51,160
.بينما أجلس وأنتظر وأتمنى ألا يرن الهاتف

510
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
.نعم

511
00:40:54,040 --> 00:40:55,560
.مثل الأيام الخوالي

512
00:41:01,640 --> 00:41:02,640
.مرحبا

513
00:41:09,440 --> 00:41:14,120
.الفرق هو أن ليلي أكبر سناً

514
00:41:14,160 --> 00:41:16,160
.هي تلتقط كل شيء

515
00:41:16,200 --> 00:41:18,000
هم هم. -
.أعني كل شيء -

516
00:41:19,320 --> 00:41:23,920
،إذا كنا سنفعل هذا، تيد
.يجب أن تتغير الأمور

517
00:41:25,480 --> 00:41:27,400
.يجب أن تأتي أولاً

518
00:41:28,000 --> 00:41:29,320
.هي ستفعل

519
00:41:30,200 --> 00:41:31,520
...أنا فقط

520
00:41:33,360 --> 00:41:34,800
.لا بد لي من إنهاء هذا

521
00:41:53,160 --> 00:41:55,560
.نعم. مرحبا، اسمي أماندا فاريل

522
00:41:55,640 --> 00:41:59,480
.أنا أتصل بخصوص بريد إلكتروني أرسلته لك عن جرو مالطي

523
00:42:01,960 --> 00:42:05,600
.نعم. أرسلت لي صورة لجرو بيشون فريز

524
00:42:09,600 --> 00:42:13,840
.حسناً. حسناً
وم... وما اسمها؟

525
00:42:17,800 --> 00:42:20,080
...نعم. نعم، أراها، أم

526
00:42:20,160 --> 00:42:23,960
juste للتأكيد، كان ذلك في يونيو من تلك السنة، صحيح؟

527
00:42:47,760 --> 00:42:50,280
...بقدر ما أستمتع بعدم حديثك لي بشكل مزعج

528
00:42:50,360 --> 00:42:52,640
.بيشون فريز، تيد -
ها؟ -

529
00:42:52,760 --> 00:42:54,480
.كان لدى الشرطة سلالة خاطئة من الكلاب

530
00:42:56,040 --> 00:42:57,400
...ماذا تفعل -
!كلير -

531
00:42:58,040 --> 00:43:00,560
.انظر. حدد الفرق

532
00:43:01,280 --> 00:43:04,880
.كلب مالطي، حصيرة استحمام مشي باهظة الثمن

533
00:43:06,080 --> 00:43:09,960
.بيشون فريز، حصيرة استحمام مشابهه جداً وبتكلفة خيالية

534
00:43:10,960 --> 00:43:11,960
.حسناً

535
00:43:12,440 --> 00:43:14,120
،في اليوم الذي بعد اعتداء كلير

536
00:43:14,160 --> 00:43:16,560
.تم تسليم جرو من سلالة بيشون فريز إلى مأوى

537
00:43:16,640 --> 00:43:18,800
.عشرون دقيقة من حيث وجدوا كلير

538
00:43:19,400 --> 00:43:23,400
،كل شيء يتناسب إذا لم يحصل المعتدي على الجرو من الملجأ

539
00:43:23,480 --> 00:43:26,480
.لكنها تركته هناك بعد ذلك مع ساق مكسورة

540
00:43:27,360 --> 00:43:29,640
،كانت الشريحة الإلكترونية لا تزال مسجلة باسم المربي

541
00:43:29,760 --> 00:43:31,320
.لذا، أعاد الملجأ الكرة

542
00:43:35,320 --> 00:43:37,480
هل يعرفون أي مربي؟

543
00:43:38,160 --> 00:43:39,560
...لا يمكنهم التذكر، ولكن

544
00:43:39,640 --> 00:43:42,160
كم عدد مربي البيشون الذين يمكن أن يكونوا موجودين؟

545
00:43:45,640 --> 00:43:48,560
.حسناً. دعنا لا نتسرع في الأمور

546
00:43:48,640 --> 00:43:52,200
".يا إلهي، أماندا، أنتِ رائعة جداً"
.أعتقد أن هذا هو ما تعني قوله

547
00:43:53,760 --> 00:43:56,680
.نعم. هذا بالضبط ما أعنيه

548
00:43:56,760 --> 00:43:57,760
.نعم

549
00:43:58,160 --> 00:44:01,840
لكن، آه، لقد فات الأوان
.للبدء في الاتصال بالمربين الليلة

550
00:44:02,480 --> 00:44:05,200
.في هذه الأثناء، دعنا نذهب لحل جريمة قتل

551
00:44:21,360 --> 00:44:23,200
.اهرُب من هنا

552
00:44:28,960 --> 00:44:30,280
.علمتك كيف تفعل ذلك

553
00:44:30,360 --> 00:44:31,360
.وأنا أتقنته

554
00:44:40,560 --> 00:44:43,000
.لقد شعرت بالضجر أيضًا، spending my life في قفص

555
00:44:43,080 --> 00:44:45,040
.يجعل الأوز يبدو كالفئران في الكنيسة

556
00:44:45,880 --> 00:44:48,160
.صناديق

557
00:44:53,280 --> 00:44:54,280
.تبا

558
00:45:11,960 --> 00:45:14,560
.الجميع الأربعة، جديد تمامًا

559
00:45:16,880 --> 00:45:19,080
.أوي، كونكافي، تعال شوف هذا

560
00:45:28,800 --> 00:45:29,800
.تبا

561
00:45:31,200 --> 00:45:32,560
ماذا تفعل؟

562
00:45:32,640 --> 00:45:35,360
.إنه جهاز GPS. تمسك، سأشغل السيارة

563
00:45:35,440 --> 00:45:36,320
!لنذهب

564
00:45:38,240 --> 00:45:39,440
!علينا الخروج من هنا

565
00:45:41,240 --> 00:45:42,280
!أطفئ ذلك

566
00:45:42,360 --> 00:45:43,440
ما الذي يحدث هنا؟

567
00:45:43,520 --> 00:45:44,600
!تبا

568
00:45:46,600 --> 00:45:47,600
.اخرُج

569
00:45:49,840 --> 00:45:51,520
!أظهروا أنفسكم، أو سنطلق الكلاب

570
00:46:13,560 --> 00:46:14,720
!أكره تلك الأغنية اللعينة

571
00:46:24,480 --> 00:46:25,480
!تبا

572
00:46:26,240 --> 00:46:27,240
!أماندا

573
00:46:35,280 --> 00:46:36,280
.لا

574
00:46:36,840 --> 00:46:38,440
.اصمت. اصمت

575
00:46:39,080 --> 00:46:40,536
أين المرحاض؟

576
00:46:40,560 --> 00:46:42,736
.أود فنجانين من القهوة

577
00:46:42,760 --> 00:46:44,720
.اصمت. اصمت

578
00:46:55,480 --> 00:46:57,480
من أين بحق الجحيم تعلمت التحدث بالألمانية؟

579
00:46:57,560 --> 00:46:58,560
.سجن

580
00:47:00,320 --> 00:47:01,360
.أرقام

581
00:47:02,920 --> 00:47:04,480
.لنخرج من هنا

582
00:47:07,920 --> 00:47:09,880
.كادت أن تقتلنا لذلك الشيء

583
00:47:12,040 --> 00:47:13,920
.هذا الشيء هو جهاز تحديد المواقع

584
00:47:14,640 --> 00:47:16,600
أنت متأكد أن نقطة الفداء ليست موجودة هناك؟

585
00:47:17,120 --> 00:47:19,760
.إنه يحتفظ فقط بآخر ثماني وجهات

586
00:47:20,560 --> 00:47:22,360
.وهذه الإحداثيات هنا ثلاث مرات

587
00:47:22,440 --> 00:47:24,680
.لذا مهما كان، لا بد أنه مهم

588
00:47:24,760 --> 00:47:26,520
.في وسط غابة ولاية

589
00:47:27,160 --> 00:47:29,320
هيا. أنت متأكد أننا نسلك الطريق الصحيح؟

590
00:47:29,400 --> 00:47:31,760
.نعم، أنا متأكد. وضعت الإحداثيات في هاتفي

591
00:47:31,840 --> 00:47:32,840
.دعني أرى ذلك الشيء

592
00:47:33,680 --> 00:47:35,440
هل يمكنك فقط أن تثق بي لللعنة لمرة واحدة؟

593
00:47:35,520 --> 00:47:38,000
.لا بد أنك تجعل كيلي مجنونة

594
00:47:38,080 --> 00:47:41,320
مرحبًا، مرحبًا. لا تحاول استخدام زوجتي ضدي، حسنًا؟

595
00:47:42,160 --> 00:47:43,160
زوجتك؟

596
00:47:50,720 --> 00:47:52,280
.حسناً، اخرج بها

597
00:47:52,360 --> 00:47:53,600
.لم أقول أي شيء

598
00:47:53,680 --> 00:47:54,840
.لا، لكنك تريد ذلك

599
00:47:54,880 --> 00:47:59,200
...انظر. أعني، المسألة هي

600
00:48:00,480 --> 00:48:01,920
...قد يأتي هذا كصدمة

601
00:48:02,000 --> 00:48:03,760
.أنت وكالي ستعودان معًا

602
00:48:05,720 --> 00:48:07,080
.يا صديقي، لقد ناديتها زوجتك

603
00:48:07,960 --> 00:48:10,840
.وكُنتَ تُسَمِّيها زوجتك عندما جئتَ هنا أول مرة، أيضًا

604
00:48:10,920 --> 00:48:12,360
...ثم أصبحتِ حبيبتك السابقة. والآن

605
00:48:12,440 --> 00:48:14,560
انظر، لا نعرف ماذا سيحدث. حسنًا؟

606
00:48:14,640 --> 00:48:16,536
.ما سيحدث هو أنك ستعود إلى سيدني

607
00:48:16,560 --> 00:48:18,640
.لم يُتَخذ أي قرار

608
00:48:19,560 --> 00:48:21,841
نعم، لكن ليس لديك خيار حقًا، أليس كذلك؟

609
00:48:22,400 --> 00:48:23,800
.عليك أن تفعل ذلك من أجل ليلي

610
00:48:25,000 --> 00:48:26,680
.أنت وأنا، تيد... نحن في ورطة

611
00:48:28,280 --> 00:48:30,560
ولكن ليلي لديها فرصة حقيقية
.لتكون طبيعية

612
00:48:31,360 --> 00:48:33,760
،وإذا كان بإمكانك أن تمنحها ذلك من خلال أن تكونوا عائلة مرة أخرى

613
00:48:33,840 --> 00:48:36,640
...ثم تعود إلى سيدني و

614
00:48:38,120 --> 00:48:39,440
.لا تنظر إلى الوراء

615
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
...نعم، لكن

616
00:48:43,800 --> 00:48:45,240
...أعني، ماذا عن -
.نحن هنا -

617
00:48:48,360 --> 00:48:49,840
أين الجحيم هو "هنا"؟

618
00:49:08,440 --> 00:49:09,640
دوبيزية؟

619
00:49:09,720 --> 00:49:10,920
.لابد أن يكون

620
00:49:13,720 --> 00:49:16,320
.هذه ليست عملية صغيرة

621
00:49:17,320 --> 00:49:19,440
كم تقدر أن كل هذا يستحق؟

622
00:49:19,520 --> 00:49:21,080
.الكثير من الموز

623
00:49:22,080 --> 00:49:24,480
...من أجل هذا النوع من المال، سأقتل شخصًا

624
00:49:24,880 --> 00:49:25,880
.مرة أخرى...

625
00:49:26,440 --> 00:49:30,120
.من وراء هذا جاد حقًا في حماية نباتاته

626
00:49:31,280 --> 00:49:32,560
.مزید من الكاميرات

627
00:49:33,840 --> 00:49:35,480
.أعد على الأقل أربعة

628
00:49:36,160 --> 00:49:37,560
.يجب أن نخرج من هنا

629
00:49:39,040 --> 00:49:39,920
.استدر

630
00:49:40,000 --> 00:49:41,760
لماذا؟ -
.فقط افعلها -

631
00:49:44,720 --> 00:49:47,240
!ماذا تفعل... ماذا؟
...ماذا تفعل

632
00:49:49,240 --> 00:49:50,240
.أماندا

633
00:49:51,320 --> 00:49:53,800
هل يمكنك أن تسترخي فقط وتثق بي؟

634
00:49:54,560 --> 00:49:59,120
...ماذا تفعل -
.أنا... أقترب... من الانتهاء. ها هي -

635
00:50:03,040 --> 00:50:04,360
ماذا فعلت؟

636
00:50:04,720 --> 00:50:08,320
.أرسل لأصحاب المحاصيل دعوة صغيرة لا يمكنهم رفضها

637
00:50:36,800 --> 00:50:37,800
.تبا

638
00:51:06,160 --> 00:51:07,640
!وجدت شيئًا

639
00:51:08,640 --> 00:51:10,880
لم أره. كيف لم أستطع رؤيته؟

640
00:51:10,960 --> 00:51:13,080
.أكره أن أقول ذلك، لكن تويست كان محقاً

641
00:51:13,160 --> 00:51:16,760
من المنطقي أن الشخص الذي يمتلك المهارات لإدارة ملاذ ناجح

642
00:51:16,840 --> 00:51:19,680
.كان سيكون لديه أيضًا المهارات لتشغيل عمل تجاري ناجح في المخدرات

643
00:51:19,760 --> 00:51:20,936
.ارجوك، لا تفعل هذا

644
00:51:20,960 --> 00:51:23,456
إما أن تبدأ بالكلام، أو سأدخل هناك وأعطي الشرطة

645
00:51:23,480 --> 00:51:24,976
.أكبر عملية مداهمة شهدتها هذه المدينة على الإطلاق

646
00:51:25,000 --> 00:51:27,080
.أعطيتك عذرًا، وعضضت رأسي

647
00:51:27,160 --> 00:51:28,440
.لا أحتاج مساعدتك

648
00:51:28,520 --> 00:51:30,840
،إما أن أماندا قد أثرت فيك بشأن شيء ما

649
00:51:30,920 --> 00:51:34,120
.أو أنك في الحقيقة بدأت تهتم بالناس في هذه المدينة

650
00:51:34,200 --> 00:51:35,560
ألا يمكن أن يكون الاثنان معًا؟

