1
00:00:10,600 --> 00:00:11,720
هل هما في المنزل، أمي وأبي؟

2
00:00:11,800 --> 00:00:13,720
.ليس اليوم. إنه عيد ميلادي

3
00:00:13,800 --> 00:00:16,800
!ما رح أدخل في البيت اللعين

4
00:00:19,920 --> 00:00:21,960
، على الرغم من أن لدي كل هذا التوتر في جسدي

5
00:00:22,040 --> 00:00:23,480
.أختار أن أتركه

6
00:00:23,560 --> 00:00:27,520
.حسناً، لدي المزيد من النصائح إذا كنت تريد البقاء لتناول مشروب

7
00:00:27,600 --> 00:00:31,360
.عاشقان كانا حميمين لدرجة أنهما اشتعلا من الداخل

8
00:00:31,440 --> 00:00:32,960
.جوليان أشرف على شجرة العائلة

9
00:00:33,040 --> 00:00:35,480
.إنه ملجأ يساعد العائلات المفككة على إعادة التئام شملها

10
00:00:35,560 --> 00:00:38,000
.اختفى نوع ز من سيارة الجاغوار الخاصة بالضحية في نفس الليلة

11
00:00:38,080 --> 00:00:39,176
قد ترغب في سؤاله عن

12
00:00:39,200 --> 00:00:41,440
.القتال الذي حدث بينه وبين والده ليلة وفاته

13
00:00:45,280 --> 00:00:47,800
.لقد جننني. حسناً، هو فعل ذلك

14
00:00:47,880 --> 00:00:51,160
.لكنه لا يزال أبي -
أثبت أنه بريء. حسناً؟ -

15
00:00:51,240 --> 00:00:53,680
.لا يمكنني أن أسمح لكما بتلويث مسارح الجريمة الخاصة بي

16
00:00:53,760 --> 00:00:55,880
أو مطاردة
.طبيبي الشرعي للحصول على معلومات

17
00:00:55,960 --> 00:00:57,160
.نحن محترفون

18
00:00:57,240 --> 00:00:58,760
.ابتعد عن تحقيقاتي

19
00:00:58,840 --> 00:01:00,760
.لقد اكتفيت

20
00:01:09,000 --> 00:01:10,680
.من الجيد رؤيتك مرة أخرى، أماندا

21
00:02:05,160 --> 00:02:06,200
ماذا حدث، يا بني؟

22
00:02:06,960 --> 00:02:09,440
.اصطدم القارب بشيء. بارت قد قُذف

23
00:02:09,480 --> 00:02:10,800
!أوه، لا

24
00:02:10,880 --> 00:02:12,720
.عذراً، ليس هناك ما يمكننا فعله أكثر

25
00:02:12,800 --> 00:02:14,880
!لا

26
00:02:17,800 --> 00:02:19,840
!لا

27
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
!اللعنة

28
00:03:36,520 --> 00:03:38,040
.كنت أتصل -
...أمان -

29
00:03:38,080 --> 00:03:38,960
أين أنت؟

30
00:03:39,040 --> 00:03:41,400
.لا، لا، توقف. توقف، توقف، توقف عن الكلام

31
00:03:41,480 --> 00:03:43,880
.أُصبت بالرصاص

32
00:03:43,960 --> 00:03:46,120
سأذهب إليك. -
...لهذا السبب لم أستطع -

33
00:03:46,200 --> 00:03:49,640
مرحبا؟

34
00:03:49,720 --> 00:03:51,880
.أوه، من أجل God's sake

35
00:04:40,320 --> 00:04:42,600
.يسوع

36
00:04:42,680 --> 00:04:44,640
أنت تعرف، على هذا الكوكب، نحن نطرق

37
00:04:44,720 --> 00:04:47,160
.قبل أن نتدخل في خصوصية شخص ما في الحمام

38
00:04:47,240 --> 00:04:50,000
.تقول لي أنك قد تعرضت لإطلاق نار، فأهرع إلى هنا

39
00:04:50,080 --> 00:04:52,160
.وأنت في الحمام اللعين

40
00:04:52,240 --> 00:04:57,200
.تم إطلاق النار عليّ بملح الصخور. لهذا السبب أنا في الحمام

41
00:04:58,080 --> 00:05:00,000
من اللعين الذي يطلق النار على شخص بملح الصخور؟

42
00:05:00,080 --> 00:05:05,440
.أحاول أن أخبرك. امرأة مجنونة أطلقت النار علي

43
00:05:05,520 --> 00:05:08,360
الآن، هل يمكنني الحصول على دقيقة؟

44
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
.أحتاج إلى شراب

45
00:05:14,920 --> 00:05:16,760
.وكان القبعة البيضاء لا شيء، بالمناسبة

46
00:05:16,800 --> 00:05:22,320
.مجرد سقيفة مكسورة. وأنا بخير، شكرًا جزيلاً

47
00:05:22,360 --> 00:05:24,640
.رائع. أنا متحمس من أجلك

48
00:05:26,000 --> 00:05:27,360
.عودة توست

49
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
هل حلق شعره؟

50
00:05:33,240 --> 00:05:36,760
.كما لو كان يأخذ تذكارًا
.كان يعرف أني هناك

51
00:05:36,840 --> 00:05:38,960
.كان يريدني أن أراه

52
00:05:39,040 --> 00:05:40,240
هذا كل ما قاله لك؟

53
00:05:40,320 --> 00:05:42,080
.من الجيد رؤيتك

54
00:05:42,160 --> 00:05:45,920
.نعم، لكن كانت الطريقة التي قال بها ذلك. يحاول أن يستهزئ بي

55
00:05:49,120 --> 00:05:53,680
.هذا الرجل. لقد كان مختبئًا لعدة أشهر

56
00:05:53,760 --> 00:05:56,160
.إنه يضرب فقط عندما تكون هناك حاجة

57
00:05:56,240 --> 00:05:59,280
ما الحاجة إذن؟

58
00:06:01,920 --> 00:06:05,480
.لا أعلم. إنه يربي جيشًا من هجن الثعبان والإنسان

59
00:06:05,560 --> 00:06:07,800
.لا أعلم. اللعنة

60
00:06:07,880 --> 00:06:10,720
.حسناً. خذ نفساً

61
00:06:14,240 --> 00:06:16,920
...ماذا لو كانت شعره

62
00:06:17,000 --> 00:06:19,840
ماذا لو كانت نوعًا ما من الكأس؟

63
00:06:19,920 --> 00:06:22,320
ماذا تعتقد؟ هل تويست قتله؟

64
00:06:22,400 --> 00:06:25,560
.يجعل المزيد من المنطق بدلاً من كونك الهدف

65
00:06:25,640 --> 00:06:30,320
.على الأقل، يبدو أنهم يعرفون بعضهم البعض

66
00:06:30,400 --> 00:06:32,640
.وهذا شيء يمكننا الاعتماد عليه

67
00:06:32,720 --> 00:06:36,920
.قبل ستة أشهر، قتل رجلاً أمامي، تيد

68
00:06:37,000 --> 00:06:39,360
.وقد حاول أن يورطني في ذلك

69
00:06:39,440 --> 00:06:41,160
.أنت على الأريكة

70
00:06:41,240 --> 00:06:44,400
.لا، لا بأس. يمكنني الذهاب -
.لا، أنت بأمان هنا -

71
00:06:45,160 --> 00:06:47,800
وأنت؟
هل أنت بخير؟

72
00:06:47,880 --> 00:06:50,320
.شيني يوم، مصاب في اليوم التالي

73
00:06:50,400 --> 00:06:53,280
هل يمكنك من فضلك أن تتوقف عن إغضاب الناس؟

74
00:06:53,360 --> 00:06:55,800
.سأرى ما يمكنني فعله

75
00:07:03,000 --> 00:07:04,800
.مطرقة

76
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
.شكراً لك

77
00:09:27,520 --> 00:09:32,440
!هاي! أماندا الحقيرة! هاي! اذهبي

78
00:09:32,520 --> 00:09:33,840
!اوقف ذلك

79
00:09:33,880 --> 00:09:36,280
!إذهب! إذهب على

80
00:09:37,520 --> 00:09:40,320
ما هذا بحق الجحيم؟

81
00:09:43,120 --> 00:09:45,880
،شاتو كونكافي. نأمل أن تكون قد استمتعت بإقامتك

82
00:09:45,960 --> 00:09:47,880
.لكنك رحلت دون تسجيل الخروج

83
00:09:49,360 --> 00:09:51,320
.قل لي أنك لست حيث أعتقد أنك

84
00:09:51,400 --> 00:09:53,360
أنا في مكتبنا. أين يمكن أن أكون غيره؟

85
00:09:53,440 --> 00:09:55,040
.أنت تخبرني أنك تركت هذا المنزل

86
00:09:55,120 --> 00:09:56,640
وذهب مباشرة إلى المكتب؟

87
00:09:56,760 --> 00:09:58,096
هذا ما تحاول أن تخبرني به؟

88
00:09:58,120 --> 00:10:00,640
.أعني، قد أكون قد قمت بتحويلة طفيفة في الطريق

89
00:10:00,720 --> 00:10:03,440
أماندا، من بين كل الأمور الغبية

90
00:10:03,520 --> 00:10:05,400
.مختبر تويست مغلق منذ شهور

91
00:10:05,480 --> 00:10:06,720
ما المشكلة الكبيرة؟

92
00:10:06,760 --> 00:10:10,880
هذه شراكة. نحن شركاء، فهمت؟

93
00:10:10,960 --> 00:10:13,240
.عندما نفعل أشياء غبية، نفعلها معًا

94
00:10:13,320 --> 00:10:15,880
.لا ينجح إذا قرر أحدنا الهروب بشكل متهور

95
00:10:15,960 --> 00:10:19,280
.مرة أخرى إلى نفس الفخ اللعين الذي وقعوا فيه في المرة السابقة

96
00:10:19,360 --> 00:10:21,160
.حسناً، لم يكن هناك، لذا ليس فخاً

97
00:10:21,240 --> 00:10:22,880
هل ستذهب إلى العمل أم ماذا؟

98
00:10:23,000 --> 00:10:24,520
.لا يصدق

99
00:10:26,160 --> 00:10:28,840
.أنت، اخرج
.هيا، ماما

100
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
!راف

101
00:10:47,640 --> 00:10:49,496
هل عادوا بالفعل؟ -
.فقط انظر ماذا يريدون -

102
00:10:49,520 --> 00:10:50,600
.ونأخذها من هناك

103
00:10:54,640 --> 00:10:55,760
رافائيل؟

104
00:10:55,840 --> 00:10:57,520
.نحتاجك أن تأتي معنا -
.راف -

105
00:10:57,600 --> 00:11:00,200
هل أنت حتى تنظر إلى أي شخص آخر؟

106
00:11:00,280 --> 00:11:02,600
.راف. راف، هيا -
ها؟ -

107
00:11:02,680 --> 00:11:05,120
هل تنظر حتى إلى أي شخص آخر؟

108
00:11:05,200 --> 00:11:07,520
.تقوم بشيء غبي، سوف يفعلون شيئاً غبياً

109
00:11:07,600 --> 00:11:10,120
.اتركها -
.لا يمكنني العودة -

110
00:11:10,200 --> 00:11:12,880
.لن تذهب إلى السجن لأنك لم تفعل شيئًا

111
00:11:12,960 --> 00:11:14,320
.لقد اتخذت قرارها بشأني

112
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
ثم ستبدو كالأحمق

113
00:11:15,360 --> 00:11:17,320
.عندما يكتشف المحققون من قتل والدك حقًا

114
00:11:17,400 --> 00:11:21,800
من فضلك ضع هذا. لست وحدك، حسنًا؟

115
00:11:21,880 --> 00:11:23,120
.أنا هنا

116
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
...فقط

117
00:11:33,560 --> 00:11:35,776
للسجل، هل هناك أي شيء من إفادتك السابقة؟

118
00:11:35,800 --> 00:11:37,320
هل ترغب في التعديل؟

119
00:11:38,800 --> 00:11:40,040
.لا

120
00:11:41,960 --> 00:11:44,040
هل تعترف بهذه القطعة من الملابس؟

121
00:11:44,120 --> 00:11:46,840
.تم العثور عليه من قبل موظف في Family Tree

122
00:11:52,080 --> 00:11:53,680
.دعني أساعدك

123
00:11:54,880 --> 00:11:59,240
.هذه صورة لك مأخوذة من موقع شجرة العائلة

124
00:11:59,320 --> 00:12:01,120
.ألقِ نظرة جيدة على القميص الذي ترتديه

125
00:12:01,200 --> 00:12:03,240
نفس التصميم المتميز، صحيح؟

126
00:12:03,320 --> 00:12:05,120
.اللعينة ديبي

127
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
هل يمكنك أن تشرح هذه البقع الدموية؟

128
00:12:14,600 --> 00:12:16,200
.أصابني نزيف في الأنف

129
00:12:16,360 --> 00:12:19,000
.عادة ما يحدث بسبب التوتر -
.همم -

130
00:12:19,080 --> 00:12:21,280
.استمر في هذه الهراء، ربما سأعطيك عرضًا

131
00:12:22,760 --> 00:12:24,120
،إذن، هذه النزيف الأنفي

132
00:12:24,200 --> 00:12:27,000
أليس جاء نتيجة مشاجرة جسدية؟

133
00:12:28,400 --> 00:12:31,120
ربما واحدة قمت بها مع والدك في الليلة التي توفي فيها؟

134
00:12:33,400 --> 00:12:35,480
لدينا شاهد. -
.هذا الصحفي اللعين -

135
00:12:36,600 --> 00:12:38,520
أنت تعلم أنهم يختلقون الهراء لكسب لقمة العيش، أليس كذلك؟

136
00:12:43,120 --> 00:12:46,600
.أخبرت والدي أنني سأتوجه من المدينة

137
00:12:46,680 --> 00:12:51,000
.خرجت الأمور عن السيطرة قليلاً. لكن كانت مجرد كلمات، في الغالب

138
00:12:52,240 --> 00:12:54,040
لماذا تحرق القميص إذن؟

139
00:12:54,120 --> 00:12:55,960
لأن في كل مرة كنت أنظر إليها، كنت أتذكر

140
00:12:56,040 --> 00:12:58,360
.كانت لحظاتي الأخيرة مع والدي جدالاً

141
00:13:00,080 --> 00:13:03,000
.وعرفت كيف سيبدو لكم

142
00:13:09,400 --> 00:13:12,360
.أمر بتوفير الحمض النووي الخاص بك. املأه

143
00:13:12,440 --> 00:13:14,400
.أنت على حق بشأن الطريقة التي يبدو بها

144
00:13:21,240 --> 00:13:25,720
.يمكنك إما أن تعطينا مسحة من الحمض النووي أو يمكننا أخذها

145
00:13:25,800 --> 00:13:28,280
.أوصي بالأول

146
00:14:22,240 --> 00:14:23,520
.مرحباً

147
00:14:25,160 --> 00:14:27,320
.لقد تخليت عن جلدك

148
00:14:29,840 --> 00:14:31,320
.إنه لأمر محزن بعض الشيء

149
00:14:32,600 --> 00:14:34,160
.لقد تجاوزته

150
00:14:35,640 --> 00:14:36,640
هل يمكنني؟

151
00:14:48,920 --> 00:14:51,640
.كنت حزينًا لسماع خبر ترقيتك

152
00:14:53,520 --> 00:14:57,080
.قاتل إلى ضحية
.يكفي لجعل رأسي يدور

153
00:14:59,480 --> 00:15:02,520
لا تزال قد قتلتها. -
.الحوادث لا تُحسب -

154
00:15:05,440 --> 00:15:09,720
هل هذا ما تفعله هنا؟ تخبرني أنني خارج النادي؟

155
00:15:09,800 --> 00:15:12,840
أنت تلغي عضويتي، أليس كذلك؟

156
00:15:14,960 --> 00:15:17,200
.الآن هذا يعني أنني قتلت شخصًا

157
00:15:17,280 --> 00:15:18,800
ماذا قلت لك للتو عن الحوادث؟

158
00:15:18,880 --> 00:15:20,880
.حاولت تشويه سمعتي

159
00:15:26,040 --> 00:15:28,800
.يتضح أنني لم أكن الأول

160
00:15:28,880 --> 00:15:30,920
.يمكنني القيام بذلك مرة أخرى إذا أردت

161
00:15:31,000 --> 00:15:33,840
،يمكنني مساعدتك في استعادة بعض من تلك القوة

162
00:15:33,920 --> 00:15:37,200
.امسح الشفقة عن وجوههم

163
00:15:37,280 --> 00:15:39,920
إنه م nauseating، أليس كذلك؟

164
00:15:40,000 --> 00:15:42,400
كيف ينظرون إليك الآن؟

165
00:15:46,520 --> 00:15:49,760
.من المؤسف بخصوص ثعابينك

166
00:15:49,840 --> 00:15:52,920
مصادرة من قبل إدارة المنتزهات والحياة البرية، صحيح؟

167
00:15:53,000 --> 00:15:56,440
.سمّ أيضاً. أوه

168
00:15:57,600 --> 00:16:00,240
كم كلفك ذلك؟

169
00:16:00,320 --> 00:16:02,120
.قد يفسر لماذا تعملين في تصفيف الشعر الآن

170
00:16:05,360 --> 00:16:07,000
.نعم

171
00:16:13,120 --> 00:16:15,320
...أسمع أنك

172
00:16:15,400 --> 00:16:17,640
.البحث عن قاتل جوليان نورتون

173
00:16:19,240 --> 00:16:22,120
.ربما أنني أنظر إليه

174
00:16:23,120 --> 00:16:25,040
من كان هو بالنسبة لك؟

175
00:16:30,600 --> 00:16:32,400
.أنت محق

176
00:16:34,400 --> 00:16:36,120
.إنه ما زال هناك

177
00:16:38,520 --> 00:16:41,920
هل هناك أي فرصة أن تخرج وتلعب؟

178
00:17:05,280 --> 00:17:06,720
.مرحبًا! خذ الأمور ببساطة

179
00:17:07,760 --> 00:17:10,320
.حسناً. هنا، هنا

180
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
.أوه، جميل، جميل

181
00:17:13,000 --> 00:17:14,560
.يا إلهي

182
00:17:15,720 --> 00:17:19,560
مرحبًا، عسل. أليس من المفترض أن تكون في الصف؟

183
00:17:19,640 --> 00:17:21,160
.إنها فترة استراحة

184
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
أين بقية الأطفال؟

185
00:17:24,080 --> 00:17:25,320
.أردت التحدث إليك

186
00:17:25,440 --> 00:17:28,880
.أوه. أنا دائماً أريد التحدث إليك، يا فستق

187
00:17:28,960 --> 00:17:32,320
.شكراً على هاتفي، أبي. إنه هديتي المفضلة

188
00:17:32,400 --> 00:17:33,400
.أه

189
00:17:33,480 --> 00:17:35,800
.أمي غاضبة جداً منك

190
00:17:35,880 --> 00:17:37,320
.نعم

191
00:17:38,440 --> 00:17:41,040
.أنا آسف جداً بشأن حفلتك، صغيري

192
00:17:41,080 --> 00:17:43,800
.لا بأس. استغرق الأمر أربعة منهم لإسقاطك

193
00:17:46,000 --> 00:17:47,720
.من المحتمل أن تعود إلى الحصة

194
00:17:47,800 --> 00:17:50,640
قبل أن يأتي معلمك يبحث عنك، ها؟

195
00:17:50,720 --> 00:17:53,880
هل يمكنني رؤية الأوز أولاً، من فضلك؟

196
00:17:55,240 --> 00:17:57,280
ثم تعود إلى الداخل؟

197
00:17:59,760 --> 00:18:02,680
.حسناً. هذه ماما

198
00:18:02,760 --> 00:18:04,560
.قولي مرحبا، ماما

199
00:18:04,640 --> 00:18:07,640
.وهناك اللوز -
.أحب منزلهم الجديد -

200
00:18:07,720 --> 00:18:10,400
.نعم، حظيت بحظ

201
00:18:10,480 --> 00:18:12,440
.كان جاري يتخلص من بيت اللعب الخاص بهم

202
00:18:12,520 --> 00:18:14,160
.أWish I could come see it for real

203
00:18:14,240 --> 00:18:16,480
.أعتقد أنهم سيحبون ذلك حقًا

204
00:18:16,560 --> 00:18:18,080
.سأحسم الأمر مع والدتك

205
00:18:18,200 --> 00:18:19,880
ماذا عن ذلك؟ -
.حظاً سعيداً مع ذلك -

206
00:18:19,960 --> 00:18:22,720
.كوخك المليء بالبعوض غير مناسب للأطفال

207
00:18:22,800 --> 00:18:24,320
لا تقلق بشأن أمك، فهمت؟

208
00:18:24,400 --> 00:18:26,880
.ابدأ فقط بالتفكير في ما تريد أن تحزم

209
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
.الآن عد إلى الفصل

210
00:18:32,560 --> 00:18:34,080
.الوعد وعد

211
00:18:43,440 --> 00:18:47,280
.كان هنا فقط، يتلوى تحت جلدي

212
00:18:48,520 --> 00:18:49,560
.لا أعلم ماذا يريد

213
00:18:49,680 --> 00:18:51,520
،ولا أعرف كيف يعرف جوليان

214
00:18:51,560 --> 00:18:54,040
.لكنني متأكد أنه يدبر شيئًا ما

215
00:18:55,960 --> 00:18:57,000
هل هددك؟

216
00:18:58,560 --> 00:19:00,400
.honestly لا أعلم

217
00:19:02,000 --> 00:19:05,760
أه. هل لي أن أسأل؟

218
00:19:05,800 --> 00:19:07,640
،حسناً، أنت تحب صور قضاياك على الحائط

219
00:19:07,720 --> 00:19:09,520
.أحب ألعابي البلاستيكية على السبورة

220
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
.هذا منطقي

221
00:19:12,280 --> 00:19:13,720
.أرني كيفية القيام بذلك

222
00:19:13,800 --> 00:19:18,320
،حسناً، إذن، يتعرض جوليان للضرب قبل أن يشعل فيه النار

223
00:19:18,440 --> 00:19:21,160
.مستعجلاً نحو موته، يسحق إيرين

224
00:19:21,240 --> 00:19:23,080
.المشتبه به رقم واحد هو ابنه

225
00:19:23,160 --> 00:19:24,800
،لأن المخدرات، السوابق

226
00:19:24,880 --> 00:19:26,640
وعليه شريحة ضخمة على كتفه

227
00:19:26,720 --> 00:19:28,000
.بسبب والده

228
00:19:28,080 --> 00:19:30,080
.يجعله قرد العرض

229
00:19:30,160 --> 00:19:31,800
.صحيح -
.دقيق -

230
00:19:31,880 --> 00:19:34,920
الأسئلة. واحدة: لماذا كان جوليان

231
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
تدفع الكثير من المال لـ White Hat من أجل حظيرة مهملة؟

232
00:19:39,080 --> 00:19:42,960
اثنان: ماذا حدث لرافعة السيارة؟

233
00:19:43,040 --> 00:19:46,520
وثلاثة: كيف يعرف تويست جوليان؟

234
00:19:46,560 --> 00:19:49,480
حسناً. أي واحدة أنت؟

235
00:19:50,080 --> 00:19:52,560
.أنا الذي لديه الأسنان -
.آه -

236
00:19:53,920 --> 00:19:55,720
أين أنا؟

237
00:20:05,520 --> 00:20:06,880
.يجب أن نتحدث إلى راف

238
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
.إذا كان يعرف تويست، ربما يستطيع أن يربطنا به

239
00:20:11,240 --> 00:20:14,800
.أولاً، يجب أن نتحدث إلى الجيران

240
00:20:15,560 --> 00:20:17,920
.علوم الشرطة 101، فاريل

241
00:20:18,680 --> 00:20:19,960
.حسب الكتاب

242
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
ماذا تفعل؟

243
00:20:31,240 --> 00:20:33,280
.نعلم أنك تستطيع الجلوس في السيارة

244
00:20:33,320 --> 00:20:35,480
.الآن ليس الوقت للتراجع خطوة إلى الوراء

245
00:20:35,560 --> 00:20:37,080
.إنها ليست قضية خطية

246
00:20:37,160 --> 00:20:38,640
فقط لأنني جلست في السيارة مرة واحدة

247
00:20:38,720 --> 00:20:40,056
عندما لم يكن لدي أي خيار آخر

248
00:20:40,080 --> 00:20:42,080
.لا يعني أنني مستعد لفعل ذلك كل يوم

249
00:20:42,200 --> 00:20:44,920
.نعم، لدي نظرية حول ذلك

250
00:20:45,000 --> 00:20:47,480
.أوه، تفعل ذلك، أليس كذلك؟ استمر

251
00:20:50,040 --> 00:20:52,720
كنت محبوسًا عندما كنت في السادسة عشر، صحيح؟

252
00:20:52,800 --> 00:20:54,920
نعم. -
هذا هو العام الذي يدرس فيه معظم الأطفال -

253
00:20:55,000 --> 00:20:56,920
.يحصلون على أول طعم للحرية

254
00:20:58,560 --> 00:21:00,720
.أنت لم تتعلم أبداً كيف تقود

255
00:21:02,200 --> 00:21:05,440
.القيادة ليست مشكلة، تيد. لم تكن أبداً

256
00:21:05,520 --> 00:21:08,280
.لقد كنت أقود منذ أن كنت في الثامنة

257
00:21:08,320 --> 00:21:09,920
منذ أن كنت في الثامنة؟

258
00:21:11,800 --> 00:21:13,760
.ستكون محظوظًا إذا استطعت الوصول إلى الدواسات

259
00:21:13,800 --> 00:21:18,240
.لكن حسنًا، دعنا نرى ذلك. قُدنا إلى عائلة مكويلان

260
00:21:20,320 --> 00:21:23,320
.أنت تثير جنوني

261
00:21:23,440 --> 00:21:24,720
.صحيح

262
00:21:25,760 --> 00:21:29,200
.حسنًا، سأترك لك المجال لتبدأ

263
00:21:30,320 --> 00:21:32,480
.ربما سأحضر قهوة

264
00:22:02,400 --> 00:22:05,760
.آه. اللعنة

265
00:22:07,400 --> 00:22:08,760
هل أنت بخير؟

266
00:22:10,680 --> 00:22:12,920
.من الغريب أنه لم يأتِ أحد لاستقبالنا

267
00:22:14,720 --> 00:22:16,200
هل تريد المنزل؟

268
00:22:16,960 --> 00:22:20,680
...إنه كله لك. سأأخذ الـ

269
00:22:20,760 --> 00:22:22,360
مأوى

270
00:22:25,640 --> 00:22:28,440
مرحبًا؟ هل من أحد في البيت؟

271
00:22:30,200 --> 00:22:35,520
.مرحبًا. لا، ليس وقتًا مناسبًا للاتصال بدون موعد

272
00:22:35,600 --> 00:22:37,280
.أماندا فاريل

273
00:22:37,360 --> 00:22:39,840
...أنا أتحقق -
.نعم. أعرف من أنت -

274
00:22:39,920 --> 00:22:41,880
.لقد حليت جريمة قتل ذلك الرجل الكوري

275
00:22:41,960 --> 00:22:44,040
.ذلك العالم، أو مهما كان

276
00:22:44,120 --> 00:22:45,040
.القتل غير العمد

277
00:22:45,120 --> 00:22:47,560
.هؤلاء الأطفال لم يقصدوا قتل ذلك الرجل

278
00:22:47,640 --> 00:22:50,360
.أعتقد أنهم لم يقصدوا أيضًا إطعامه التمساح

279
00:22:51,280 --> 00:22:53,120
حسنًا، ماذا تريد؟

280
00:22:54,160 --> 00:22:56,920
،كنت أريد فقط أن أسألك بعض الأسئلة عن جارك

281
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
.جوليان نورتون

282
00:23:05,040 --> 00:23:09,440
يترك أولادك
...وترث كلبهم

283
00:23:11,080 --> 00:23:13,240
حتى ينمو بعض الشيء في عموده الفقري

284
00:23:13,320 --> 00:23:17,800
.وتفقد الأرجل الخلفية

285
00:23:18,640 --> 00:23:19,760
تحتاج إلى مساعدة؟

286
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
يسوع

287
00:23:57,000 --> 00:24:00,040
.أنا آسف
هل أنت بخير هناك؟

288
00:24:00,120 --> 00:24:00,960
.لعنة الله

289
00:24:01,040 --> 00:24:02,536
.لا، لا. أنا فقط أبحث عن مالك العقار

290
00:24:02,560 --> 00:24:03,920
.أبعد عني، صديقي، أنت تتعدى على ممتلكات الغير

291
00:24:03,960 --> 00:24:05,360
.بالطبع، يمكنني فعل ذلك

292
00:24:05,440 --> 00:24:08,040
وقعت على رجل للتو

293
00:24:08,120 --> 00:24:10,560
،يجلس وحده في الظلام  وبندقية إلى رأسه

294
00:24:10,640 --> 00:24:12,680
لا يمكنني حقًا أن أغادر ببساطة، كما تعلم؟

295
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
هل يمكنك؟

296
00:24:17,520 --> 00:24:21,480
...كنت تعتقد أنني -
.نعم. يبدو الأمر كذلك -

297
00:24:21,560 --> 00:24:26,560
...هل هناك أحد يمكنني -
هل لديك كلب، صديقي؟ -

298
00:24:26,640 --> 00:24:30,560
.لا أستطيع أن أقول إنني فعلت. أنا أفضل الإوز

299
00:24:31,840 --> 00:24:33,560
...حسنًا، أنا فقط، um

300
00:24:33,640 --> 00:24:35,360
.نعم

301
00:24:38,000 --> 00:24:40,960
.نعم. أستطيع أن أخبر أن هذا ليس أفضل وقت

302
00:24:41,040 --> 00:24:42,800
.انظر، أنا محقق خاص

303
00:24:42,880 --> 00:24:47,200
.جئت هنا فقط للسؤال عن جاركم

304
00:24:47,280 --> 00:24:49,520
.الميت الذي لديه جاك مفقود

305
00:24:51,400 --> 00:24:52,640
هل هذا كل شيء؟

306
00:24:53,480 --> 00:24:56,200
.أنت تتجسس لترى إذا سرقت سيارة هذا الوغد

307
00:24:56,280 --> 00:24:59,200
...لم يكن أول شيء خطر ببالي، لكن

308
00:25:01,640 --> 00:25:04,560
.كانت هذه المزرعة هنا قبل أن يصل ذلك الوغد بفترة طويلة

309
00:25:05,720 --> 00:25:07,600
.مع ذلك، لم يمنعه ذلك من الشكوى

310
00:25:10,000 --> 00:25:15,400
.ضوضاء، غبار... أسمدة

311
00:25:15,480 --> 00:25:18,480
.آه، لقد تذمر للجميع، من تسميه

312
00:25:18,560 --> 00:25:24,320
.شرطية، مجلس، وزارة الزراعة اللعينة

313
00:25:24,400 --> 00:25:28,160
.أخبرتهم أنني كنت أستخدم آلتي خارج ساعات العمل

314
00:25:28,240 --> 00:25:31,360
.كل هذا هراء، بالطبع، لكنهم صدقوه

315
00:25:33,640 --> 00:25:38,760
.لقد صدقوه لأنه كان يحتضن المراهقين المضطربين

316
00:25:40,880 --> 00:25:43,080
.لست متفاجئًا أنه قُتل

317
00:25:43,160 --> 00:25:49,280
.حسناً. لن أستغرق المزيد من وقتك

318
00:25:49,360 --> 00:25:51,320
هل كانت هذه فعل من اللطف؟

319
00:25:53,960 --> 00:25:56,920
لأنني أستطيع أن أعطيك خمسة أسماء لرجال في هذه المدينة

320
00:25:57,000 --> 00:25:59,360
.الذي كنت سأضعه قبل ذلك الكلب

321
00:26:02,480 --> 00:26:04,920
.نعم، أراهن على ذلك

322
00:26:05,000 --> 00:26:06,200
.آسف

323
00:26:11,680 --> 00:26:15,520
جاغوار E-type؟ نحن؟

324
00:26:15,600 --> 00:26:20,120
ماذا، تتجول في المدينة بحثًا عن الانتباه والغيرة؟

325
00:26:20,200 --> 00:26:23,040
.لا، كان ذلك شيء خاص به، وليس بنا

326
00:26:23,920 --> 00:26:26,840
.أوه! أنا في ورطة

327
00:26:26,920 --> 00:26:31,200
.هنا

328
00:26:32,200 --> 00:26:33,920
.يمكنك القيام بالواجب

329
00:26:36,920 --> 00:26:40,080
.أوه، فكرة ابننا

330
00:26:41,600 --> 00:26:44,520
.أتمنى لو اختار واحدًا آخر

331
00:26:51,560 --> 00:26:54,080
.آه، شيء أخير -
نعم؟ -

332
00:26:54,880 --> 00:26:58,680
في ليلة وفاة جارك، أين كنتِ وزوجك؟

333
00:26:58,760 --> 00:27:01,880
.حسناً، كنت ماكس وأنا هنا في المنزل، وحدنا

334
00:27:01,960 --> 00:27:04,320
.نائم بحلول الساعة 9:30، كالمعتاد

335
00:27:05,680 --> 00:27:06,680
.حسناً

336
00:27:07,440 --> 00:27:11,080
.أوه، وأمم، لم يكن جارنا

337
00:27:12,520 --> 00:27:15,120
،كان رجلاً يعتقد أنه يقف أطول من البقية منا

338
00:27:15,200 --> 00:27:17,320
.الذي تصادف أنه يشارك حدودنا

339
00:27:31,400 --> 00:27:33,040
هم ذاهبون إلى طاولة القتل، صحيح؟

340
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
.لا شك

341
00:27:54,880 --> 00:27:56,760
.هناك الكثير من الكبائن الفارغة هنا

342
00:27:56,840 --> 00:27:58,320
.يجب أن نرى إذا كان يمكننا الانتقال

343
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
.نظرًا لأن شجرة العائلة قد بُنيت من أجل نوعنا

344
00:28:01,480 --> 00:28:02,840
.أخطاء ضخمة

345
00:28:04,520 --> 00:28:06,280
ماذا بحق الجحيم؟ -
ماذا بحق اللعنة؟ -

346
00:28:07,880 --> 00:28:09,600
راف؟

347
00:28:12,080 --> 00:28:14,160
.لقد تأخرت بضع دقائق

348
00:28:14,240 --> 00:28:15,600
ماذا بحق الجحيم فعلت؟

349
00:28:17,440 --> 00:28:19,720
،لو كنت هنا قبل بضع دقائق

350
00:28:19,800 --> 00:28:21,960
.كنت ستشاهد راف يكسر رقمه القياسي

351
00:28:23,520 --> 00:28:26,960
لقد دمّرته، أليس كذلك، يا قاتل؟ -
.دقيقتان وعشر ثوان -

352
00:28:29,200 --> 00:28:33,680
.أوه، هذا العم عزراء. إنه أخ Dad

353
00:28:35,680 --> 00:28:38,120
ألا يمكنك أن ترى الشبه العائلي؟

354
00:28:48,920 --> 00:28:50,720
.أبي أسماه فيضانا

355
00:28:51,840 --> 00:28:54,080
بدا وكأنه يغرق. -
.إنه في كتابه -

356
00:28:54,160 --> 00:28:57,040
،أنت تعرض نفسك لخوف، قطعة قطعة

357
00:28:57,120 --> 00:28:58,480
.حتى تتغلب عليه

358
00:28:58,560 --> 00:28:59,800
.نعم، أنا على دراية

359
00:28:59,880 --> 00:29:01,560
.كاد أن يغرق قبل بضع سنوات

360
00:29:01,640 --> 00:29:02,760
.إنه يساعد

361
00:29:03,640 --> 00:29:07,920
ونعم، عمك، هل هو مهتم بهذا النوع من الأشياء؟

362
00:29:08,000 --> 00:29:09,360
مواجهة مخاوفك؟

363
00:29:09,440 --> 00:29:12,440
.لا، لا أظن أنه خائف من أي شيء

364
00:29:12,520 --> 00:29:15,080
.أخوه لأبيه غير الشقيق، آباء مختلفون

365
00:29:15,160 --> 00:29:19,600
.عائلتي دائماً قالت لا تثق به، إنه مشبوه

366
00:29:19,680 --> 00:29:21,080
.يبدو أنها نصيحة جيدة

367
00:29:21,160 --> 00:29:23,480
.حسناً، الناس يقولون أي هراء

368
00:29:25,320 --> 00:29:27,960
.أبلغ Dad عنه الشرطة مرة واحدة، على الرغم من ذلك

369
00:29:28,040 --> 00:29:30,800
.أدخلته السجن، أخوه

370
00:29:30,880 --> 00:29:32,520
لماذا؟ -
.بعض الهراء -

371
00:29:33,840 --> 00:29:37,280
.لكن عزرا لا يمكن أن يكون سيئاً بالكامل. لقد أقرض رونى المال

372
00:29:37,360 --> 00:29:39,200
.أوقف زراعة الموز لدينا من الانهيار

373
00:29:39,280 --> 00:29:40,280
.همم

374
00:29:41,320 --> 00:29:42,760
نعم، حسناً، إزرائيل الذي أعرفه

375
00:29:42,840 --> 00:29:43,880
ما يسوي شيء

376
00:29:43,960 --> 00:29:46,160
.من طيب قلبه

377
00:29:46,240 --> 00:29:49,440
،حسناً، عندما اتصلت بعائلتي لأخبرهم أن والدي قد توفي

378
00:29:49,520 --> 00:29:51,560
.كان هو الشخص الوحيد الذي جاء

379
00:30:00,240 --> 00:30:02,400
.كنت مستعدًا للدخول مباشرة

380
00:30:03,160 --> 00:30:04,360
.هذا جيد

381
00:30:05,240 --> 00:30:07,600
هل لذلك ربطت عربتها بك؟

382
00:30:08,440 --> 00:30:09,760
.شجاع جداً

383
00:30:11,160 --> 00:30:13,280
هل ستخبرني ماذا تفعل هنا حقًا؟

384
00:30:13,360 --> 00:30:14,760
.مات أخي

385
00:30:17,040 --> 00:30:20,240
.ظننت أن ابن أخي يحتاج إلى بعض الدعم العاطفي

386
00:30:20,320 --> 00:30:24,840
آه. بسلخ رأس والده في المشرحة؟

387
00:30:24,920 --> 00:30:26,440
هي قالت لك عن ذلك؟

388
00:30:26,920 --> 00:30:28,200
.نعم

389
00:30:29,240 --> 00:30:32,480
هل كنت تعرف أن الشعر من المفترض أن يحتوي على روح الشخص؟

390
00:30:32,560 --> 00:30:34,360
لذا يمكنك التواصل معهم في الآخرة؟

391
00:30:35,080 --> 00:30:36,440
.إذا كنت تعرف الساحرة المناسبة

392
00:30:42,200 --> 00:30:43,880
.أجل، أنا أمزح معك، تيد

393
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
.لكني مسرور لأنك تحدثت عني

394
00:30:46,040 --> 00:30:47,840
...اقترب من تلك الفتاة مرة أخرى

395
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
.سنواجه مشكلة صغيرة

396
00:30:52,280 --> 00:30:53,800
.أنا قلق، تيد

397
00:30:53,880 --> 00:30:56,000
.أعتقد أنها قد تصبح مرتبطة قليلاً

398
00:30:58,640 --> 00:31:03,080
.قل لي. أراهن أنها لديها وشوم في بعض الأماكن المثيرة

399
00:31:20,520 --> 00:31:23,480
.أبعد كلبك اللعين. ابعده

400
00:31:23,560 --> 00:31:25,000
.تيد

401
00:31:26,000 --> 00:31:27,920
!واو

402
00:31:31,000 --> 00:31:33,400
.استرخ، راف
!نحن نستمتع

403
00:31:36,320 --> 00:31:37,960
!واو

404
00:31:38,040 --> 00:31:41,800
.شجاع وحساس. حقًا هو الحزمة الكاملة

405
00:31:59,160 --> 00:32:01,040
.٧٢١ يومًا

406
00:32:03,040 --> 00:32:05,160
.إذا حصل على الإفراج المشروط

407
00:32:05,240 --> 00:32:07,960
.سيقوم بذلك. تشارلي ولد جيد

408
00:32:10,920 --> 00:32:11,960
.بروك

409
00:32:13,760 --> 00:32:15,480
.لقد قمت بتوظيف بروك اللعينة

410
00:32:18,200 --> 00:32:21,400
الآن، أنت وأنا، نعلم جميعًا أن كل شخص يستحق

411
00:32:21,480 --> 00:32:22,600
.فرصة ثانية

412
00:32:24,280 --> 00:32:25,920
،عندما تسقط عن العربة

413
00:32:26,000 --> 00:32:27,240
هل يمكنك محاولة توظيف شخص ما؟

414
00:32:27,320 --> 00:32:29,280
الذي لم يخطئني؟

415
00:32:40,520 --> 00:32:43,440
هل هذه الجعة الرديئة أم الجعة الضعيفة؟

416
00:32:44,720 --> 00:32:47,080
.احترس. لا تريد أن تسيء إلى المحليين

417
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
هل أزعجتك؟

418
00:32:48,240 --> 00:32:49,480
.لا

419
00:32:49,560 --> 00:32:50,960
،إذا كنت تريد أن تسبب لي الإهانة

420
00:32:51,040 --> 00:32:52,960
.كل ما عليك فعله هو توصيلني على الطريق السريع

421
00:32:53,040 --> 00:32:55,440
.وقل لي كم أنني فاشل في عملي

422
00:32:55,520 --> 00:32:56,880
وهل سيكفي ذلك؟

423
00:32:56,960 --> 00:32:58,400
.كل يوم من أيام الأسبوع

424
00:32:59,240 --> 00:33:02,760
.حسنًا، سأكون حذرًا لئلا أفعل ذلك، إذن

425
00:33:04,400 --> 00:33:05,800
حل قضية بارك جونغ مين

426
00:33:05,880 --> 00:33:08,920
.سأقترح أنك في الواقع جيد جدًا في عملك

427
00:33:09,000 --> 00:33:11,240
ماذا حدث لتبقى بعيدًا عن تحقيقتي؟

428
00:33:12,480 --> 00:33:14,120
.يمكنني تقسيم الأمور

429
00:33:17,200 --> 00:33:19,640
.ربما تفعل ما يجب عليك فعله للبقاء

430
00:33:23,200 --> 00:33:24,640
.اقرأ قضيتي

431
00:33:25,440 --> 00:33:26,720
.وشريكك

432
00:33:28,120 --> 00:33:29,640
.أحتاج أن أعرف من أنا أتعامل معه

433
00:33:36,280 --> 00:33:40,320
هل سأحصل على حجرتي الصغيرة هناك؟

434
00:33:43,120 --> 00:33:44,640
.نعم

435
00:34:11,920 --> 00:34:13,680
.حسناً

436
00:34:36,400 --> 00:34:37,520
.نعم

437
00:34:38,440 --> 00:34:40,920
!جيد. ياي

438
00:34:48,680 --> 00:34:51,200
.حسب حساباتي، لديك فوائد لمدة سبعة أشهر

439
00:34:52,440 --> 00:34:54,000
.أنت من هرب

440
00:34:55,000 --> 00:34:56,600
من كنت سأرسلها إليه؟

441
00:34:56,640 --> 00:34:58,920
السيد توست، بإدارة الله يعلم أين؟

442
00:35:00,160 --> 00:35:03,160
.الظروف غير المتوقعة تصب في مصلحة المقرض

443
00:35:05,280 --> 00:35:06,680
.ليس لدي ذلك

444
00:35:07,640 --> 00:35:09,440
.لم أتوقع أن أراك بهذه السرعة

445
00:35:10,160 --> 00:35:12,360
.ربما كنت تأمل سراً أن أكون ميتاً

446
00:35:14,520 --> 00:35:16,600
.لكني سأحتاج أيضًا إلى بقية الأمر

447
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
ماذا؟

448
00:35:20,040 --> 00:35:22,040
.أنا أطلب السلفة، روني

449
00:35:22,640 --> 00:35:24,960
كيف سأجد هذا النوع من المال؟

450
00:35:25,040 --> 00:35:26,920
.كنت تعرف أن هذا اليوم سيأتي

451
00:35:27,000 --> 00:35:31,520
.لماذا الآن؟ لا تحذير. لا أقساط

452
00:35:32,160 --> 00:35:33,280
...إنه

453
00:35:33,920 --> 00:35:36,880
.لا أفعل. لا يوجد طريق

454
00:35:39,600 --> 00:35:41,680
.لا بأس، روني

455
00:35:41,800 --> 00:35:44,280
.أنا لست بنكًا. وهذا جيد

456
00:35:44,360 --> 00:35:47,640
.إذا تخلفت عنّي، سنأتي إلى ترتيب آخر

457
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
.هذه مزرعة جدّي وجدّتي

458
00:35:51,040 --> 00:35:53,560
.لست مهتمًا بترتيب

459
00:35:53,640 --> 00:35:55,000
،ترغب في أن يكون لديك شيء متبقي

460
00:35:55,080 --> 00:35:56,640
شيء تتركه لابنتك، أليس كذلك؟

461
00:36:01,080 --> 00:36:02,920
.الصفقة ستكون كما أقول إنها

462
00:36:15,280 --> 00:36:18,280
...توتر في الجسم

463
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
.لنذهب، كونكافي. درس قيادة

464
00:36:21,320 --> 00:36:23,680
ماذا حدث لقولي إنني قدت السيارة منذ أن كنت في الثامنة؟

465
00:36:23,800 --> 00:36:25,960
.هيا قبل أن أغير رأيي

466
00:36:26,040 --> 00:36:30,160
.أوه، فهمت. أنت لا تعرف كيف تقود سيارة ذات علبة تروس يدوية

467
00:36:32,040 --> 00:36:34,760
ماذا تريد، جائزة؟ كم يمكن أن تكون الأمر صعباً؟

468
00:36:34,840 --> 00:36:36,880
.امسك القابض، غير السرعات، بلا بلا بلا

469
00:36:36,960 --> 00:36:40,000
.أكثر تعقيدًا بقليل من ذلك. آه، آه، آه

470
00:36:40,080 --> 00:36:40,960
،إذا كنا سنقوم بذلك

471
00:36:41,040 --> 00:36:43,360
.سوف نقود إلى مكان ما، لا يمكنك الاصطدام بأي شيء

472
00:36:44,160 --> 00:36:45,360
.حسناً

473
00:36:49,640 --> 00:36:51,080
.اتبعني

474
00:36:52,360 --> 00:36:53,520
.حسناً

475
00:36:53,600 --> 00:36:55,160
.أنا في السيطرة

476
00:36:57,560 --> 00:36:59,440
!يسوع -
.أنا المتحكم -

477
00:36:59,520 --> 00:37:02,840
.أنا خلف المقود وأنا المتحكم

478
00:37:02,920 --> 00:37:04,640
أنا خلف العجلة. -
.حسناً -

479
00:37:04,680 --> 00:37:06,440
.أنا خلف المقود وأنا المتحكم

480
00:37:06,520 --> 00:37:08,520
.أوقف الهراء، وادخل السيارة

481
00:37:09,080 --> 00:37:11,600
أنا المتحكم. أنا خلف المقود؟

482
00:37:11,640 --> 00:37:12,680
.هيا

483
00:37:14,280 --> 00:37:15,480
.تبًا له! تبًا له

484
00:37:15,560 --> 00:37:16,560
.حسناً

485
00:37:18,640 --> 00:37:20,080
حسنًا. -
.حسنًا -

486
00:37:20,160 --> 00:37:21,840
.قدَمك اليمنى تذهب على المكابح

487
00:37:21,920 --> 00:37:23,680
أي واحدة؟ -
.تلك في الوسط -

488
00:37:23,800 --> 00:37:25,160
.حسنًا -
،القدم اليسرى -

489
00:37:25,280 --> 00:37:27,736
.هذه دواسة القابض الخاصة بك، أليس كذلك؟ هذا كل ما ستفعله قدمك اليسرى

490
00:37:27,760 --> 00:37:29,920
.تضغط بقوة. ادفعه إلى الداخل

491
00:37:30,000 --> 00:37:31,520
إلى النهاية؟ -
.إلى النهاية -

492
00:37:31,600 --> 00:37:33,840
.الآن تريد أن تضعها في السرعة الأولى

493
00:37:33,920 --> 00:37:35,520
أين اللعنة الترس الأول؟

494
00:37:35,600 --> 00:37:37,920
.امسك بالعصا، واجلبها إلى اليسار

495
00:37:38,000 --> 00:37:41,160
.كل الطريق للأعلى. أنت في السرعة الأولى

496
00:37:41,200 --> 00:37:45,000
.والآن ستخفف الضغط على دواسة القابض

497
00:37:45,080 --> 00:37:47,920
.وتسارع بلطف. إنها فترة انتقال سلسة

498
00:37:48,000 --> 00:37:52,000
.أوه! قلت، بسهولة. بسهولة. بسهولة

499
00:37:54,320 --> 00:37:57,480
.ها أنت ذا. بمجرد أن تدخله في سرعة أعلى، لن يكون هناك ما يشغلك

500
00:37:57,560 --> 00:37:58,560
.لا يوجد شيء في ذلك -
.لا -

501
00:37:59,400 --> 00:38:01,400
.خمسة دقائق ملعونة

502
00:38:01,480 --> 00:38:04,600
.هذا كل ما تطلبه لتدميرها

503
00:38:05,760 --> 00:38:07,360
.حتى أنا أعلم أنه المبرد، تيد

504
00:38:07,440 --> 00:38:08,320
.أجل

505
00:38:08,400 --> 00:38:10,960
.يحتاجون إلى الماء
.شيء يجب على المالك التحقق منه

506
00:38:12,000 --> 00:38:13,560
لا بأس. إذن، نحن نمشي، أليس كذلك؟

507
00:38:14,040 --> 00:38:15,880
.لا أريد الانتظار في هذا الحر

508
00:38:16,920 --> 00:38:19,400
حسناً، ماذا بحق الجحيم يحدث؟

509
00:38:19,480 --> 00:38:21,200
رحلة واحدة إلى سيدني وستعود إلى كونك

510
00:38:21,320 --> 00:38:24,480
.الشرير الصامت الذي كنت عليه عندما وصلت إلى هنا لأول مرة

511
00:38:24,560 --> 00:38:26,920
هل يمكننا المشي بسلام فقط؟

512
00:38:27,000 --> 00:38:28,016
.نعم، لكن هذه هي وجهة نظري

513
00:38:28,040 --> 00:38:32,040
.أنت لست سلميًا. كنت متطلعًا بشغف لهذه الرحلة

514
00:38:32,120 --> 00:38:34,880
ما هو الأمر إذن؟ كيلي أم ليلي؟

515
00:38:34,960 --> 00:38:36,080
.اخرس

516
00:38:36,680 --> 00:38:40,480
.لا! لقد تجاوزنا ذلك بكثير

517
00:38:40,560 --> 00:38:43,560
.تنجح هذه الشراكة فقط إذا تواصلت

518
00:38:43,640 --> 00:38:45,520
!تواصلوا اللعينة

519
00:38:47,680 --> 00:38:49,560
.ابتعد من طريقي

520
00:38:54,600 --> 00:38:56,040
.تيد

521
00:39:11,400 --> 00:39:14,160
.تمت مداهمة المنزل في عيد ميلاد ليلي

522
00:39:14,200 --> 00:39:17,560
أوه، أولئك الحمقى اللعينون. كيف لا يُعتبر هذا مضايقة؟

523
00:39:17,640 --> 00:39:18,656
.لقد أسقطوا التهم الموجهة إليك

524
00:39:18,680 --> 00:39:22,080
...إنهم... بعض الهراء عن أدلة جديدة و

525
00:39:22,760 --> 00:39:25,840
.إنهم يفعلون فقط أي شيء يمكنهم فعله لتدمير حياتي. لهذا السبب

526
00:39:25,920 --> 00:39:28,160
.نعم، لأنه لا يوجد مشتبه بهم آخرون

527
00:39:28,280 --> 00:39:29,800
.لن يتركوك أبداً وحيداً

528
00:39:29,880 --> 00:39:31,760
.بالضبط

529
00:39:31,840 --> 00:39:33,880
حسناً، إذن علينا فقط أن نكتشف من اللعين

530
00:39:33,960 --> 00:39:36,480
.قمت بذلك وحللت القضية

531
00:39:38,080 --> 00:39:41,600
كيف؟ كيف سنقوم بذلك؟

532
00:39:43,640 --> 00:39:45,520
.أود أن أفعل ذلك

533
00:39:47,840 --> 00:39:52,640
،حاولت عندما كان لدي الموارد، كان لدي الوصول

534
00:39:52,680 --> 00:39:54,320
،كان لدي الملفات

535
00:39:54,400 --> 00:39:58,480
.كان لدي فرانكي
.شهادة

536
00:40:00,520 --> 00:40:02,960
.نعم، لكن الآن أنت وقعتني

537
00:40:07,920 --> 00:40:09,640
كل شيء هنا بخير؟

538
00:40:21,840 --> 00:40:24,160
.تعرف، التكييف قوي جداً

539
00:40:24,280 --> 00:40:26,360
...هل أنت متأكد أنك لا تريد -
.لا، لا -

540
00:40:30,560 --> 00:40:37,480
إذن، كولن، من بين جميع المهن غير الشريفة، لماذا الصحافة؟

541
00:40:39,160 --> 00:40:40,280
الحقيقة؟

542
00:40:40,360 --> 00:40:44,960
.آه. الحقيقة

543
00:40:46,000 --> 00:40:48,360
فلماذا شجرة العائلة؟

544
00:40:50,760 --> 00:40:52,880
.أنت تعرف، الأطفال اليوم يواجهون صعوبات حقيقية

545
00:40:52,960 --> 00:40:55,360
.مما يرثونه منا

546
00:40:55,440 --> 00:40:58,280
.المناخ، الاقتصاد، وسائل التواصل الاجتماعي

547
00:40:59,480 --> 00:41:02,160
.تحتاج العائلات المفككة إلى أماكن مثل شجرة العائلة

548
00:41:04,920 --> 00:41:08,040
.لماذا بحيرة كرمزون؟ أعني، بالتأكيد هناك الكثير من هذه

549
00:41:08,120 --> 00:41:09,760
.تنسحب أقرب إلى المدينة

550
00:41:09,840 --> 00:41:11,480
.نعم. حسنًا

551
00:41:11,560 --> 00:41:14,400
.بهذه الطريقة أحصل على عطلة في الشمال والرئيس يدفع ثمنها

552
00:41:14,480 --> 00:41:15,920
.آه

553
00:41:17,360 --> 00:41:20,640
هل تعمل هذه الملاذات؟

554
00:41:21,080 --> 00:41:23,640
.حسناً، يبدو أن عملاء شجرة العائلة يظنون ذلك

555
00:41:23,760 --> 00:41:25,560
.الجميع يحب جوليان

556
00:41:27,120 --> 00:41:29,640
.باستثناء مكويلان

557
00:41:30,840 --> 00:41:36,040
.نعم، نعم، لقد تحدثت معهم. هم بالتأكيد ليسوا معجبين

558
00:41:36,120 --> 00:41:37,400
.لكن لا يمكنك لومهم

559
00:41:38,520 --> 00:41:39,840
ما هذا؟

560
00:41:40,800 --> 00:41:42,560
.حسناً، ابنهم، بارت

561
00:41:44,400 --> 00:41:47,200
لقد رأيت تلك القارب القديمة في مرعاهم الأمامي، أليس كذلك؟

562
00:41:48,480 --> 00:41:49,520
.نعم

563
00:41:50,360 --> 00:41:51,840
.إنها ليست هناك للزينة

564
00:41:52,760 --> 00:41:54,400
هل هناك أي فرصة لتغيير مسارك؟

565
00:42:05,920 --> 00:42:10,760
.واو. لقد أصاب ذلك شيئاً بقوة. قوة حقيقية

566
00:42:12,160 --> 00:42:13,360
.حقاً

567
00:42:14,320 --> 00:42:17,640
.اخذ الكثير من الماء. نزل بسرعة كبيرة

568
00:42:18,600 --> 00:42:22,160
.قال راف إنه كاد أن يغرق مرة. والآن نعرف كيف

569
00:42:22,200 --> 00:42:23,560
.آه

570
00:42:24,640 --> 00:42:26,400
.صحيح

571
00:42:32,640 --> 00:42:34,920
.زوار شجرة العائلة سيضطرون للمرور من هنا

572
00:42:35,160 --> 00:42:36,920
.جوليان ورالف أيضاً

573
00:42:37,800 --> 00:42:40,680
.أنت تعرف أن هذا عن قصد

574
00:42:40,800 --> 00:42:42,376
،إنهم لا يعاقبون الجيران فقط

575
00:42:42,400 --> 00:42:43,560
.هم يعاقبون أنفسهم

576
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
!اخرج من هناك

577
00:42:49,080 --> 00:42:50,280
!السيد مكويلان. مرحبا

578
00:42:51,520 --> 00:42:52,360
!ماكس، توقف عن ذلك

579
00:42:52,440 --> 00:42:54,320
ماذا قلت لك عن التعدي على الممتلكات؟

580
00:42:54,400 --> 00:42:57,000
مهلاً، نحن آسفون بشأن ابنك، حسناً؟

581
00:42:57,080 --> 00:42:58,600
.نحن آسفون حقًا

582
00:42:58,640 --> 00:42:59,520
.لا، أنت لست كذلك

583
00:42:59,600 --> 00:43:02,080
.لا أحد يهتم

584
00:43:02,160 --> 00:43:03,360
.لو كانوا مهتمين، لكانوا قد فعلوا

585
00:43:03,400 --> 00:43:05,400
!اعتقلوا ذلك الولد نوتون الذي قتل ابني

586
00:43:05,480 --> 00:43:07,280
!يا أحمق العجوز الغبي

587
00:43:07,760 --> 00:43:08,600
!اوه، اوه

588
00:43:08,640 --> 00:43:09,960
.بارت لم يحصل حتى على تحقيق

589
00:43:10,040 --> 00:43:12,200
!اعطني المسدس -
!خذ الشيء اللعين -

590
00:43:13,440 --> 00:43:16,520
.ذلك اللعين جعل ابنه يخرج بلا عقاب

591
00:43:16,600 --> 00:43:18,840
.نعم، الآن هم يظنون أنك قتلته

592
00:43:20,600 --> 00:43:22,080
حسناً؟

593
00:43:27,920 --> 00:43:29,616
.حسناً، أنا آسف. لم يكن يجب عليه فعل ذلك

594
00:43:29,640 --> 00:43:30,800
...إنه مجرد

595
00:43:31,840 --> 00:43:34,160
.الكلب اللعين قد أوقعنا في حالة سيئة

596
00:43:34,200 --> 00:43:36,840
هل قتل جوليان؟

597
00:43:37,760 --> 00:43:40,320
.كل ليلة، في أحلامه

598
00:43:40,400 --> 00:43:42,200
بندقية تلك بدت
.حقيقية تمامًا

599
00:43:42,280 --> 00:43:46,160
نعم، حسنًا، من الصعب رؤية أنت والشرطة فقط

600
00:43:46,240 --> 00:43:49,720
.تتساقطون على أنفسكم في التحقيق بشأن وفاة ذلك الرجل

601
00:43:49,800 --> 00:43:51,320
.كانت جريمة قتل

602
00:43:51,400 --> 00:43:54,560
.فقتل ابن المزارع في قارب أيضاً

603
00:43:54,640 --> 00:43:56,160
.إذا كنت في قمة السعادة

604
00:43:57,160 --> 00:43:58,560
.ماكس، انتظر

605
00:43:58,640 --> 00:43:59,800
راف كان مخمورا؟

606
00:43:59,880 --> 00:44:02,240
.ستيللا، ساعدينا في الفهم

607
00:44:02,880 --> 00:44:04,440
.عزيزي الرب

608
00:44:04,960 --> 00:44:07,160
.حسناً، انظر، لقد كان يوماً صعباً

609
00:44:07,240 --> 00:44:09,200
.سيكلفك مشروباً

610
00:44:10,400 --> 00:44:12,240
!ماكس

611
00:44:13,000 --> 00:44:14,440
!أوه

612
00:44:26,960 --> 00:44:32,400
.راف كان يقود، واصطدم بشيء لا يعرفه الله

613
00:44:32,480 --> 00:44:34,520
.وألقى بارت خارج القارب

614
00:44:38,360 --> 00:44:43,040
.عندما جاءت نتيجة تشريح جثة ولدي ، كان هناك شيء في دمه

615
00:44:43,120 --> 00:44:45,840
.ليس أي من الهراء المعتاد، شيء آخر

616
00:44:45,920 --> 00:44:48,320
.من النبات، قالوا

617
00:44:49,240 --> 00:44:51,360
هل تعتقد أن راف كان متورطًا أيضًا؟

618
00:44:52,320 --> 00:44:53,800
تاريخه؟

619
00:44:55,200 --> 00:44:58,400
.الشبان في تلك المرحلة يميلون إلى المشاركة في خلية دماغية واحدة

620
00:44:58,480 --> 00:45:02,200
.أظن أن ذلك سيجعل راف أكثر جريمة

621
00:45:02,280 --> 00:45:04,960
.جوليان استخف بعنف

622
00:45:05,040 --> 00:45:07,000
.وتم إلغاء اختبار دم راف

623
00:45:08,240 --> 00:45:09,240
.أه

624
00:45:09,480 --> 00:45:11,160
.هذا هو من تدعو له

625
00:45:13,400 --> 00:45:14,680
.أنت، من بين الجميع

626
00:45:17,960 --> 00:45:21,040
.الحزن يربطك في البداية

627
00:45:22,720 --> 00:45:27,200
.أنتم الشخصان الوحيدان اللذان يفهمان حقًا ما هو مفقود

628
00:45:27,840 --> 00:45:30,400
وبطريقة ما، تنتهي بالنوم

629
00:45:30,480 --> 00:45:34,040
.في غرف مختلفة، عالم بعيد

630
00:45:36,400 --> 00:45:40,400
...ماكس يشعر بالغضب وأنا

631
00:45:49,680 --> 00:45:52,760
هل واجهت جوليان بشأن هذا؟

632
00:45:52,840 --> 00:45:54,240
هل ماكس؟

633
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
ماذا تعتقد؟

634
00:45:58,520 --> 00:46:04,280
هل هناك أي فرصة أن يكون جوليان، قد أعاد ماكس زيارة تلك المحادثة؟

635
00:46:04,360 --> 00:46:07,400
ربما ليلة وفاته؟

636
00:46:07,480 --> 00:46:12,280
.حسنًا، لقد أخبرتك بالفعل. ماكس وأنا ذهبنا إلى السرير، كالمعتاد

637
00:46:14,120 --> 00:46:16,880
.تنام في غرف نوم مختلفة

638
00:46:16,960 --> 00:46:20,120
.كان بإمكان ماكس أن يخرج بسهولة دون أن تعرف

639
00:46:54,680 --> 00:46:57,280
.انهضوا وابدأوا، أيها العصفوران

640
00:46:57,360 --> 00:46:58,400
ماذا يحدث؟

641
00:46:58,480 --> 00:47:02,480
.هيا. علينا أن ننجز العمل

642
00:47:09,080 --> 00:47:10,280
!هوو

643
00:47:12,160 --> 00:47:14,000
هل هو أبعد بكثير؟

644
00:47:16,280 --> 00:47:17,920
.قريباً جداً

645
00:47:18,000 --> 00:47:19,920
ما جئت هنا مع والدك أبداً؟

646
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
.لا، إنه عادي جداً بالنسبة له

647
00:47:23,080 --> 00:47:25,000
كان يجب أن تكون كل شيء تجربة تقارب

648
00:47:25,080 --> 00:47:28,680
.أو تحدٍّ أن تكون في اللحظة

649
00:47:28,760 --> 00:47:30,720
لا وقت للجلوس فقط، هل تفهم؟

650
00:47:32,080 --> 00:47:34,280
.لا يبدو أنكما استمتعتما كثيراً معاً

651
00:47:34,360 --> 00:47:36,760
.قمنا بذلك... عندما كانت ماما موجودة

652
00:47:36,840 --> 00:47:37,840
.ها

653
00:47:37,920 --> 00:47:44,400
.نعم. هي جلبت النور، أمك. كانت مشتعلة

654
00:47:44,480 --> 00:47:46,880
.نعم

655
00:47:54,480 --> 00:47:56,360
من الذي فعل هذا بأخي؟

656
00:47:56,440 --> 00:48:00,040
.ليس لدي أي فكرة. بصراحة، أتمنى لو كانت لدي

657
00:48:00,120 --> 00:48:04,040
.ثم يمكنني أن أريح الشرطة مني. هم يعتقدون أنه كان أنا

658
00:48:06,520 --> 00:48:08,040
هل كان؟

659
00:48:08,120 --> 00:48:10,040
ماذا، هل أنت جاد؟

660
00:48:10,960 --> 00:48:12,400
.قاتل

661
00:48:13,640 --> 00:48:16,440
.لا. لم أقتل والدي

662
00:48:17,680 --> 00:48:20,760
.لا بأس إذا فعلت. إنه شأنك

663
00:48:20,840 --> 00:48:22,880
.كنت أريد قتله مرات عديدة

664
00:48:24,520 --> 00:48:26,800
كان علي أن أسأل، هل تفهم؟

665
00:48:28,200 --> 00:48:29,360
...حسنًا

666
00:48:31,400 --> 00:48:35,880
.يبدو الأمر شخصيًا، بإشعاله بهذه الطريقة

667
00:48:37,920 --> 00:48:41,200
.كان لدى شخص ما حساب مفتوح مع والدك

668
00:48:41,280 --> 00:48:42,960
.أو معي

669
00:48:45,240 --> 00:48:48,760
.قد تكون رسالة
.إنهم قادمون من أجلي

670
00:48:50,560 --> 00:48:51,920
.ثم ربما أنت

671
00:48:57,440 --> 00:49:00,640
.إذا جائتك أي رؤى مفاجئة، لا تذهب للتحدث مع الشرطة

672
00:49:02,000 --> 00:49:03,560
.أنت تأتي إلي

673
00:49:42,240 --> 00:49:44,800
!أوه! مرحبًا! مرحبًا

674
00:49:45,520 --> 00:49:47,520
!لا، انتظر

675
00:49:47,600 --> 00:49:51,120
.تبا له
.هي! عد إلى هنا

676
00:49:53,960 --> 00:49:55,560
.مرحبا

677
00:49:56,480 --> 00:49:59,320
.شكراً للاتصال بي مرة أخرى

678
00:50:02,680 --> 00:50:04,080
.ها نحن هنا

679
00:50:05,080 --> 00:50:06,080
.أخيرًا

680
00:50:06,840 --> 00:50:07,840
أين هنا؟

681
00:50:09,600 --> 00:50:11,040
...ها هنا

682
00:50:14,880 --> 00:50:17,160
.هنا ندفن والدك

683
00:50:19,000 --> 00:50:20,800
.إنه في وصيته

684
00:50:20,880 --> 00:50:22,320
هل رأيت وصيته؟

685
00:50:22,720 --> 00:50:25,120
.اقنعت ديفي أن تظهر لي. هي المنفذة

686
00:50:25,200 --> 00:50:28,920
.لا تقلق. ستصبح شابًا ثريًا جدًا

687
00:50:29,000 --> 00:50:32,000
.نعم، لا أفكر في ذلك

688
00:50:32,560 --> 00:50:36,520
.حسناً. ترك لك كل شيء

689
00:50:36,600 --> 00:50:38,920
.لديك العالم عند قدميك، يا صديقي

690
00:50:42,200 --> 00:50:44,800
.لا أعتقد أنه فهمني يومًا

691
00:50:44,880 --> 00:50:46,960
.أو حتى أحبّني حقًا

692
00:50:47,960 --> 00:50:52,640
.لكنّه أحبّني بالفعل. أنا أعلم ذلك

693
00:50:52,720 --> 00:50:58,160
هل كانت هذه الحب مشروطة؟

694
00:50:59,440 --> 00:51:01,200
.أحيانًا

695
00:51:05,160 --> 00:51:09,920
.على أي حال، لقد قمت بتوبة

696
00:51:10,000 --> 00:51:12,920
،الوحيد الذي يجب أن ترضيه الآن هو أنت

697
00:51:16,840 --> 00:51:18,520
.حسناً

698
00:51:20,800 --> 00:51:23,760
...طولها ثمانية أقدام، عرضها ثلاثة أقدام ونصف، و

699
00:51:23,840 --> 00:51:25,840
.ستة أقدام عميقاً

700
00:51:27,960 --> 00:51:29,720
هل فعلت هذا من قبل؟

701
00:51:31,640 --> 00:51:34,000
.أنت واقف على جدّك

702
00:51:35,440 --> 00:51:38,360
.آه! تبًا. عذرًا

703
00:51:38,440 --> 00:51:41,480
.لم يعد يهتم

704
00:51:41,560 --> 00:51:43,760
.نعم

705
00:51:48,480 --> 00:51:51,760
.كنت أعتقد دائمًا أن أبي يريد أن تُنثر رماده في الغابة

706
00:51:53,280 --> 00:51:58,600
.على أي حال، صديقي. إما أن تدفن ماضيك أو تحرقه

707
00:51:58,680 --> 00:52:02,840
.إذا لم تفعل، ستعود لتظهر أنيابها

708
00:52:10,920 --> 00:52:11,720
.الماركات لا تهم

709
00:52:11,800 --> 00:52:13,800
.جميعهم يستخدمون نفس المكونات الأساسية -
.شكرًا -

710
00:52:17,120 --> 00:52:18,800
.أنبوب رادياتور مشقوق، أسمع

711
00:52:20,880 --> 00:52:22,080
في الواقع، هل لديك دقيقة؟

712
00:52:22,160 --> 00:52:24,240
ماريو، كم من الوقت المتبقي لسيارة تيد؟

713
00:52:24,320 --> 00:52:26,200
.لم أختارك كعاشق للسيارات

714
00:52:26,800 --> 00:52:28,320
.أفتقد سيلكا ٩٢ خاصتي

715
00:52:29,480 --> 00:52:32,800
،هذا الوقود كان يستخدم لإشعال النار في جوليان نوتون

716
00:52:32,880 --> 00:52:34,240
لم يكن مضافاً إليه الرصاص، أليس كذلك؟

717
00:52:34,720 --> 00:52:37,440
.أعتقد... أعتقد أنه كان مضاف الرصاص

718
00:52:37,520 --> 00:52:39,280
تماماً كما كان سيستخدم في سيارته، أليس كذلك؟

719
00:52:40,720 --> 00:52:43,680
.من الحروق على ظهره، كان مبللاً بهذا الشيء

720
00:52:43,760 --> 00:52:47,240
.لكن من الأمام، لا يوجد شيء، كأنه كان ينقع فيه

721
00:52:47,320 --> 00:52:48,640
.هذا غريب

722
00:52:49,680 --> 00:52:51,040
.أنت تقوم بالتجديد

723
00:52:52,080 --> 00:52:53,640
ما اسم هذا اللون؟

724
00:52:54,840 --> 00:52:58,400
.شعاع الموز"، أعتقد"

725
00:53:00,680 --> 00:53:03,360
.ليلى، ابنتي، ستأتي لزيارتنا

726
00:53:04,640 --> 00:53:08,480
...فقط لعطلة نهاية الأسبوع. ولكن إذا فهمت هذا بشكل صحيح

727
00:53:08,560 --> 00:53:10,200
.قد يحدث هذا بشكل متكرر أكثر

728
00:53:10,960 --> 00:53:12,680
أنت تحقيق في جريمة قتل مزدوجة

729
00:53:12,760 --> 00:53:14,600
.في عاصمة التماسيح في العالم

730
00:53:14,680 --> 00:53:16,840
.لست متأكدًا أنه يمكنك الطلاء على ذلك بالكامل

731
00:53:18,720 --> 00:53:21,240
من يملك وحش فرانكشتاين؟

732
00:53:21,320 --> 00:53:24,960
.كانت لوني. إنها أرادت إرسالها إلى المحطّة

733
00:53:25,040 --> 00:53:26,480
ولكنها جيدة جدًا
.لتُباع كقطع غيار

734
00:53:26,560 --> 00:53:29,080
.ظننت أنني سأجعلها قنبلة ميدانية

735
00:53:29,160 --> 00:53:30,160
لماذا؟

736
00:53:31,360 --> 00:53:34,880
.قد أكون في السوق للقيادة

737
00:53:34,960 --> 00:53:35,840
،حسنًا، تحت ندوبها

738
00:53:35,920 --> 00:53:38,440
.لا تزال تملك الكثير من الشجاعة، والكثير من الشخصية

739
00:53:38,520 --> 00:53:40,680
.أحب ندوبها

740
00:53:40,760 --> 00:53:42,480
هي ليست يدوية، أليس كذلك؟

741
00:53:42,560 --> 00:53:44,640
.لا. كانت تلك الأيام

742
00:53:44,720 --> 00:53:47,720
.إنها قديمة، لكنها سيارة. ألف دولار

743
00:53:47,800 --> 00:53:49,680
.يمكنك أن تأخذها عندما يدخل النور الجديد

744
00:53:49,760 --> 00:53:52,400
.أو 800 وسنة من الخدمة المجانية

745
00:53:53,520 --> 00:53:56,520
اعتنِ بها.
.لقد رأيت ما تفعله بالسيارات

746
00:53:58,720 --> 00:54:00,000
وماذا عن قذارة تيد؟

747
00:54:00,080 --> 00:54:01,456
.حسنًا. أخبره أن يأخذها الليلة

748
00:54:01,480 --> 00:54:03,280
.المشي سيفيده

749
00:54:03,360 --> 00:54:04,920
.ي知道 أين يجد المفتاح

750
00:54:59,200 --> 00:55:00,320
.تبا

751
00:55:57,320 --> 00:56:00,200
.بارت، أنا آسف. مرحبا

752
00:56:00,840 --> 00:56:02,360
!مرحبا! مرحبا! مرحبا

753
00:56:06,920 --> 00:56:08,200
.مرحباً، مرحباً

754
00:56:31,920 --> 00:56:33,680
!أريد اعتقاله

755
00:56:33,760 --> 00:56:35,776
!قم بعملك اللعين كما كان ينبغي عليك أن تفعل منذ ثلاث سنوات

756
00:56:35,800 --> 00:56:38,360
ماذا حدث لك بشأن عدم التدخل في قضيتي؟

757
00:56:38,440 --> 00:56:40,120
.أنا فقط أبحث عن سيارة مفقودة

758
00:56:40,200 --> 00:56:41,840
.كان هناك بعض التلامس، لكن هذا كل شيء

759
00:56:41,920 --> 00:56:42,920
شيء من النشاط البدني؟

760
00:56:44,800 --> 00:56:46,680
!مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا

761
00:56:46,800 --> 00:56:48,536
.لا يهمني ماذا يحدث هنا

762
00:56:48,560 --> 00:56:50,360
.أنا فقط أحاول معرفة من قتل جوليان

763
00:56:52,960 --> 00:56:54,080
آه. -
هل أنت بخير؟ -

764
00:56:54,160 --> 00:56:56,520
أين بحق الجحيم اختفيت؟

765
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
.ليس الآن

766
00:56:57,680 --> 00:56:59,480
آه، إذاً هي سباق، أليس كذلك؟

767
00:56:59,560 --> 00:57:01,720
هل بدأت تدرك ذلك الآن فقط؟

