1
00:00:06,560 --> 00:00:07,960
...الموسم الماضي في تروبو

2
00:00:08,800 --> 00:00:11,240
!اخرج من الماء، يا أحمق! هناك تمساح ملعون

3
00:00:14,920 --> 00:00:16,640
من أنت؟ -
.أنت المدير الجديد -

4
00:00:16,720 --> 00:00:17,856
.إذا لعبت أوراقك بشكل صحيح

5
00:00:17,880 --> 00:00:18,880
.أنا لا أستخدم السيارات

6
00:00:20,280 --> 00:00:21,880
.قتلت شخصًا عندما كنت في السادسة عشر

7
00:00:23,800 --> 00:00:26,960
.لديك غريزة واحدة وهي أن تركض بعمياء وغباء

8
00:00:27,040 --> 00:00:29,760
.إلى هراء لا تفهمه على الإطلاق

9
00:00:29,840 --> 00:00:32,720
.أفهم أنك تحمل رائحة كريهة لن تزول

10
00:00:32,760 --> 00:00:35,480
.ما فعلته يشوه سمعة جميع رجال الشرطة

11
00:00:36,680 --> 00:00:40,640
.من آذى تلك الفتاة الصغيرة لم ينجُ بدون إصابة

12
00:00:40,720 --> 00:00:41,960
.لا توجد علامة عليك

13
00:00:42,040 --> 00:00:44,920
هل لديك أي فكرة متى قد ترغب في العودة إلى المنزل؟

14
00:00:45,000 --> 00:00:46,160
.لم يكن ذلك هو الاتفاق

15
00:00:46,240 --> 00:00:47,800
.أنا أُفسخ الاتفاق

16
00:00:47,880 --> 00:00:51,640
.ينتهي أمر رجلين في بطن تمساح خلال أقل من شهر

17
00:00:51,720 --> 00:00:53,160
هل يبدو لك ذلك صحيحاً؟

18
00:00:53,240 --> 00:00:54,880
من كان لارس... بالنسبة لك؟

19
00:00:54,960 --> 00:00:56,680
.إنه صديق عندما لم يكن أحد آخر

20
00:00:56,760 --> 00:00:59,680
،إذا فككت شيئًا في ذلك الاتجاه القذر الصغير

21
00:01:00,520 --> 00:01:01,960
.أود أن أعرف عنها

22
00:01:02,040 --> 00:01:03,560
لقد كم من الوقت كنت تأخذ الفايال؟

23
00:01:05,640 --> 00:01:07,000
.أعرف من قتله

24
00:01:09,840 --> 00:01:12,160
التواء أجبر يد برايس

25
00:01:12,200 --> 00:01:15,040
.إلى حوض الثعابين ثم تركه ليموت

26
00:01:15,120 --> 00:01:17,040
.لقد اخترت كروكس خاصة له

27
00:01:17,560 --> 00:01:21,560
.لقد أُعطيت حكمًا يعكس وحشية جريمتها

28
00:01:21,680 --> 00:01:23,496
.لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك بهذه الطريقة

29
00:01:23,520 --> 00:01:24,680
ماذا فعلت لها؟

30
00:01:24,760 --> 00:01:26,400
.وضعناه في شرابها

31
00:01:26,480 --> 00:01:28,360
.تم تخديرك وكُذِب عليك

32
00:01:31,080 --> 00:01:33,720
لم يكن دمها.
.لقد ارتكبنا خطأ

33
00:02:58,280 --> 00:02:59,840
.ساعدني. ساعدني

34
00:03:00,480 --> 00:03:02,960
.ساعدني

35
00:04:42,600 --> 00:04:43,680
رائع، أليس كذلك؟

36
00:04:45,800 --> 00:04:47,480
.يحتاج إلى تمساح

37
00:05:05,120 --> 00:05:07,800
.هيا! ادخل

38
00:05:37,560 --> 00:05:38,840
.أفتقدت هذا

39
00:05:40,000 --> 00:05:41,280
ماذا، كي-بوب؟

40
00:05:44,640 --> 00:05:45,880
.هي تفتقدك أيضًا

41
00:05:49,240 --> 00:05:50,560
،مرحبًا، كنت أفكر

42
00:05:51,960 --> 00:05:54,640
،الآن بعد أن أصبحت أكثر استقرارًا قليلاً في بحيرة كريمسون

43
00:05:55,760 --> 00:05:57,360
.ليلي قد تأتي في زيارة

44
00:05:58,320 --> 00:05:59,240
.إنه طريق طويل، تيد

45
00:05:59,320 --> 00:06:01,560
.فقط لعطلة نهاية الأسبوع

46
00:06:02,040 --> 00:06:04,000
.انظر إليها، إنها تكبر بسرعة كبيرة

47
00:06:04,080 --> 00:06:05,640
.لا أريد أن أفوت أي شيء آخر منه

48
00:06:07,800 --> 00:06:09,200
،يا إلهي، كيل

49
00:06:10,280 --> 00:06:11,360
.إنها طفلي أيضًا

50
00:06:11,440 --> 00:06:13,040
.كيلي. وقت الكعكة

51
00:06:16,120 --> 00:06:17,920
هل سمحت لأمك بالدخول إلى المطبخ مرة أخرى؟

52
00:06:19,440 --> 00:06:23,240
.حسناً، لا زالت تلك المسألة المتعلقة بخفقان القلب تؤثر عليّ

53
00:06:23,880 --> 00:06:27,680
...أنت تعتقد أن بقائنا في سيدني بالقرب منها سيكون كافيًا، لكن

54
00:06:27,760 --> 00:06:29,480
!أطفال، كعكة

55
00:06:33,120 --> 00:06:34,040
.مرحبًا، مرحبًا

56
00:06:34,120 --> 00:06:36,360
.أفتقدك

57
00:06:36,440 --> 00:06:38,400
هي، أين إيما؟
هل لا تزال أفضل صديقة لك؟

58
00:06:38,480 --> 00:06:39,600
.إيما لم تتمكن من الحضور

59
00:06:40,160 --> 00:06:42,080
.كانت عائلتها مشغولة بشيء آخر

60
00:06:42,160 --> 00:06:44,280
.لا، لا، لا، عسانا هنا لاحقاً

61
00:06:44,760 --> 00:06:47,200
حسناً، أمم، هل رأيت الرقصة، تيد؟

62
00:06:47,280 --> 00:06:48,320
هل تمازحني؟

63
00:06:48,880 --> 00:06:51,360
تيد؟" ماذا عن موضوع تيد؟"

64
00:06:51,440 --> 00:06:52,640
.أنا والدك

65
00:06:53,760 --> 00:06:56,120
وجلبت لك هدية. ها؟

66
00:06:57,000 --> 00:06:59,440
.أمي تقول إننا سنفتح الهدايا بعد الكعكة

67
00:06:59,520 --> 00:07:01,480
.آه. بالطبع، بالطبع

68
00:07:01,560 --> 00:07:03,280
.سأضع ذلك هناك

69
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
.شكراً، تيد

70
00:07:04,840 --> 00:07:06,040
...حسناً

71
00:07:08,080 --> 00:07:09,360
.ستكون إيمّا

72
00:07:14,560 --> 00:07:15,560
.مرحبًا

73
00:07:16,280 --> 00:07:17,440
هل والدتك ووالدك في المنزل؟

74
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
.لا. ليس اليوم، إنه عيد ميلادي

75
00:07:26,160 --> 00:07:27,200
.مرحبًا، يا فستق

76
00:07:31,920 --> 00:07:33,360
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

77
00:07:34,320 --> 00:07:36,200
.إذن بالبحث في المكان

78
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
.يسوع

79
00:07:52,400 --> 00:07:54,800
.أنت كرين، أليس كذلك؟ تعال هنا

80
00:07:56,800 --> 00:07:58,680
.لديك عمل لتقوم به، أفهم ذلك

81
00:07:58,760 --> 00:07:59,976
.نحن على وشك تحضير الكعكة

82
00:08:00,000 --> 00:08:03,320
لذا فقط، من فضلك... -
.أحتاج من الجميع إخلاء المبنى -

83
00:08:03,400 --> 00:08:04,760
لماذا؟

84
00:08:04,840 --> 00:08:06,520
.لم تجد شيئًا في آخر 20 مرة

85
00:08:06,600 --> 00:08:08,440
.لدينا معلومات جديدة

86
00:08:08,520 --> 00:08:11,440
.هذا هراء وأنت تعرف أنه هراء

87
00:08:11,520 --> 00:08:13,240
.سيدي، تحتاج إلى التراجع جانبًا

88
00:08:13,320 --> 00:08:15,640
.إنه عيد ميلادها، إنها تبلغ من العمر 10 سنوات

89
00:08:15,720 --> 00:08:17,240
وكم كان عمر كلير بينغلي؟

90
00:08:17,320 --> 00:08:20,560
!لن تدخل بيتي اللعين

91
00:08:20,640 --> 00:08:22,320
!يا ولاد الكلب

92
00:08:22,400 --> 00:08:24,080
!أبعد يدك عني

93
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
.التقطه

94
00:08:33,480 --> 00:08:35,880
.أبي! لا

95
00:08:35,960 --> 00:08:39,960
.لقد اخترت اليوم الخطأ لتلعب عائلة سعيدة، كونكافي

96
00:08:40,440 --> 00:08:42,736
ماذا عن أبي؟ -
.زحف إلى مستنقعك مرة أخرى -

97
00:08:42,760 --> 00:08:46,280
.قبل أن أقبض عليك بتهمة obstruction

98
00:08:58,520 --> 00:09:00,760
...حتى وإن

99
00:09:00,840 --> 00:09:05,040
.على الرغم من أن لدي كل هذه التوترات في جسدي، إلا أنني أختار التخلص منها

100
00:09:06,360 --> 00:09:09,080
،حتى لو كان لدي كل هذا التوتر في جسدي

101
00:09:09,160 --> 00:09:12,520
.أختار أن أطلقه بهدوء

102
00:09:18,320 --> 00:09:20,760
،رغم أن لدي كل هذا التوتر في جسدي

103
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
.أختار أن أتركه يذهب

104
00:09:25,000 --> 00:09:29,040
،رغم أن لدي كل هذا التوتر في جسدي

105
00:09:29,120 --> 00:09:30,720
.أختار أن أتركه يذهب

106
00:09:35,760 --> 00:09:38,640
.لدي كل هذا التوتر في جسدي، أختار أن أتركه يذهب

107
00:10:27,880 --> 00:10:29,280
نفس الوقت الأسبوع المقبل؟

108
00:10:29,760 --> 00:10:30,960
.لا أكون متأكدًا بعد

109
00:10:31,640 --> 00:10:33,200
.حسنًا

110
00:10:33,880 --> 00:10:34,880
.شكرًا

111
00:11:26,280 --> 00:11:27,320
!واو

112
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
.أنت في عجلة

113
00:11:30,360 --> 00:11:33,200
.دعني أخمن
.لم يشبهوا أي شيء في صورتهم

114
00:11:35,000 --> 00:11:36,480
لم يستطيعوا التوقف عن الحديث عن شريكهم السابق؟

115
00:11:37,600 --> 00:11:41,200
...أه، لا، لا، إرم... أنا فقط

116
00:11:42,000 --> 00:11:43,240
...أعني، أنا إذن

117
00:11:44,600 --> 00:11:45,640
.لم أستطع

118
00:11:46,320 --> 00:11:48,000
إذًا، أنت جديد في هذا، أليس كذلك؟

119
00:11:49,440 --> 00:11:51,120
ماذا، هل ستخبرني أنه يصبح أسهل؟

120
00:11:51,200 --> 00:11:53,880
.أوه، لا، لا، إنه مكان جحيم

121
00:11:53,960 --> 00:11:55,560
.على الأقل حتى تجد واحدة جيدة

122
00:11:55,640 --> 00:11:57,480
هل لديك أي نصائح حول كيفية القيام بذلك؟

123
00:11:58,200 --> 00:12:01,160
.أمم، لا تبالغ في المشاركة. خطأ المبتدئين

124
00:12:02,000 --> 00:12:03,680
.لن تكون هذه مشكلة

125
00:12:05,040 --> 00:12:08,960
.حسنًا، لدي الكثير من النصائح إذا كنت ترغب في البقاء لتناول مشروب

126
00:12:13,280 --> 00:12:14,320
.أو لا

127
00:12:17,400 --> 00:12:18,400
.بالطبع، نعم

128
00:12:20,520 --> 00:12:22,280
رائع، أم، بيرة؟

129
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
.بيرة

130
00:12:25,560 --> 00:12:26,840
.سأعود خلال دقيقة

131
00:13:31,240 --> 00:13:32,240
ألم تسمع؟

132
00:13:33,680 --> 00:13:34,720
ماذا حدث؟

133
00:13:34,800 --> 00:13:37,120
.بعض الأمور القبيحة. خارج عند النقطة

134
00:13:50,000 --> 00:13:52,560
.أنا على الأرض، يا رئيس، والمدينة بأكملها تتجمهر

135
00:13:53,840 --> 00:13:55,296
.الحرارة هنا تصل إلى درجة حرارة الفرن

136
00:13:55,320 --> 00:13:58,200
.سيكون ذلك رائعًا لو كنت لا أزال في إجازتي المستحقة

137
00:13:58,280 --> 00:14:00,520
.وعلى الشاطئ تقتل مارغريتا

138
00:14:00,600 --> 00:14:02,400
المحقق سweeney؟ -
ماذا؟ -

139
00:14:02,480 --> 00:14:03,480
.عليّ الذهاب

140
00:14:04,440 --> 00:14:06,960
ما هذا بحق الجحيم؟

141
00:14:07,040 --> 00:14:09,120
.آسف، هذا كل ما كان لدينا

142
00:14:09,200 --> 00:14:10,360
هل نفدت عندكم اليورتات؟

143
00:14:12,000 --> 00:14:14,040
.تم اكتشافهم بعد شروق الشمس مباشرة

144
00:14:14,120 --> 00:14:15,800
.عن طريق شخص يتجنب ضغوطات الحياة في صباحات الباكر مع الطبيعة

145
00:14:15,880 --> 00:14:19,560
.لو لم نضع ذلك، لكانوا مغطين باليرقات الآن

146
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
.مكالمة عادلة

147
00:14:21,240 --> 00:14:22,800
.حسناً، دعونا نلقي نظرة إذن

148
00:14:23,280 --> 00:14:25,240
.يبدو أنهم هنا منذ يوم أو يومين

149
00:14:27,520 --> 00:14:29,240
.آه، يسوع

150
00:14:31,080 --> 00:14:33,400
.رجل واحد. يبدو أنه مرتدي ملابس كاملة

151
00:14:33,480 --> 00:14:35,080
.امرأة واحدة، شبه عارية

152
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
.لا يوجد هويات حتى الآن

153
00:14:37,600 --> 00:14:38,640
هل تلك بنزين؟

154
00:14:40,800 --> 00:14:42,240
.يبدو أنهم تم مقاطعتهم

155
00:14:42,320 --> 00:14:45,760
ربما ex؟ عشيق متروك؟

156
00:14:45,840 --> 00:14:49,520
.إنها نوع خاص من الأشخاص الذين يستمتعون بشواء البشر

157
00:14:51,120 --> 00:14:52,240
...هل يبدو الرجل قليلاً

158
00:14:53,440 --> 00:14:54,440
أكثر قرمشة؟

159
00:14:55,040 --> 00:14:56,240
.ربما لأنه في القمة

160
00:14:56,960 --> 00:14:58,400
.ربما لأنه كان الهدف

161
00:14:59,920 --> 00:15:02,400
.حسناً. سنكون هنا لبعض الوقت

162
00:15:10,920 --> 00:15:13,200
.راف! راف، توقف

163
00:15:14,440 --> 00:15:16,560
.هيه، توقف! لا يمكنك التواجد هنا

164
00:15:17,200 --> 00:15:18,760
!اترك عني -
.هيا، صديقي -

165
00:15:19,120 --> 00:15:20,120
هل هو هو؟

166
00:15:20,160 --> 00:15:21,216
!اتركه -
هل هو والدي؟ -

167
00:15:21,240 --> 00:15:22,560
.اهدأ، يا صديقي، اهدأ

168
00:15:22,640 --> 00:15:24,000
.لم يُحدد أي شخص

169
00:15:24,080 --> 00:15:25,480
هل هو والدي؟

170
00:15:25,560 --> 00:15:27,760
قم. هيا. -
!دعني أرى -

171
00:15:27,840 --> 00:15:28,720
.هذا ليس كيف يعمل الأمر. اذهب

172
00:15:28,800 --> 00:15:30,560
.مرت ليلتان، ولم يره أحد

173
00:15:31,040 --> 00:15:33,440
.عد إلى الوراء خلف الخط. ها أنت ذا

174
00:15:37,880 --> 00:15:39,080
هل تعرف من هو؟

175
00:15:39,560 --> 00:15:40,800
.رافائيل نوتون

176
00:15:41,440 --> 00:15:44,160
.والده يدير ملاذًا، على بعد بضع نقرات أعلى المنحدر

177
00:15:45,480 --> 00:15:46,520
.تعال معي

178
00:15:50,800 --> 00:15:52,080
هل هذا هو الأب؟

179
00:15:54,320 --> 00:15:56,760
.الريجل. الحروق هي الأسوأ

180
00:15:57,560 --> 00:15:59,760
.لكنني أحتاجك أن تلقي نظرة جيدة على سيدنا

181
00:16:12,800 --> 00:16:13,840
.إنه هو

182
00:16:15,640 --> 00:16:17,080
.صحيح

183
00:16:17,160 --> 00:16:18,800
.واحد انتهى، والآخر متبقي

184
00:16:21,040 --> 00:16:23,720
رجال الشرطة هنا لديهم عادة
.في إفساد الأمور

185
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
وأنت لست كذلك؟

186
00:16:24,840 --> 00:16:27,720
.أنا محقق خاص
.إذا كنت قلقاً على والدك

187
00:16:28,520 --> 00:16:30,040
.فقط اتركنا بمفردنا

188
00:16:30,520 --> 00:16:33,920
.أقول فقط، إذا غيرت رأيك، سأكون سعيدًا بالنظر في الأمر

189
00:16:34,000 --> 00:16:35,280
!قلت ارحل

190
00:16:49,320 --> 00:16:50,520
ما قصتها؟

191
00:16:51,320 --> 00:16:53,840
.أماندا فاريل. محققة خاصة محلية

192
00:16:53,920 --> 00:16:55,440
.قضى 12 سنة بتهمة القتل

193
00:16:55,520 --> 00:16:57,600
.كان ينبغي أن يكون قتل غير متعمد، أربع سنوات كحد أقصى

194
00:16:58,080 --> 00:16:59,240
.سمعت عن ذلك

195
00:17:00,120 --> 00:17:02,000
عملتَ في دامفورد، صحيح؟

196
00:17:03,400 --> 00:17:04,640
أين يقوم بتمديده؟

197
00:17:05,200 --> 00:17:06,480
.لم أسأل

198
00:17:08,520 --> 00:17:09,800
هل يجب أن نتحدث إلى الابن؟

199
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
.ليس أمام هذا السيرك

200
00:17:12,880 --> 00:17:16,040
.ركز على تحديد المرأة و ضع تلك الأجساد في الثلج

201
00:17:36,880 --> 00:17:39,320
.عظيم

202
00:17:52,160 --> 00:17:53,800
.أتعجب من الذي سمح لك بالدخول

203
00:17:57,480 --> 00:17:58,800
جائع؟

204
00:17:59,560 --> 00:18:01,400
.نعم. أعلم ماذا تريد

205
00:18:07,320 --> 00:18:08,720
.تبًا لذلك. حسنًا

206
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
.نعم

207
00:18:13,440 --> 00:18:14,800
.من الجيد رؤيتك أيضًا

208
00:18:53,560 --> 00:18:54,560
.لقد حان الوقت

209
00:18:54,680 --> 00:18:57,480
بينما كنت في سيدني
.وجدت لنا قضية مناسبة

210
00:19:01,640 --> 00:19:04,760
.واو. هؤلاء الأطفال الذين في العاشرة من عمرهم يحتفلون بشدة

211
00:19:05,240 --> 00:19:07,000
هل سرقت خبز الجنيات من أحد؟

212
00:19:09,240 --> 00:19:12,000
."ابنتي البالغة من العمر 10 سنوات تناديني "تيد

213
00:19:13,320 --> 00:19:14,480
هل هذا هو؟

214
00:19:15,280 --> 00:19:16,480
.لا تأخذها على محمل شخصي

215
00:19:16,560 --> 00:19:18,080
.لا يوجد طريقة أخرى لأخذه

216
00:19:18,160 --> 00:19:20,080
".يجب أن يكون اسمي "أبي

217
00:19:20,680 --> 00:19:24,000
.ليلي فقط تختبر الحدود. جميع الأطفال يفعلون ذلك

218
00:19:24,080 --> 00:19:25,200
.لقد فعلتها مع والدي

219
00:19:25,280 --> 00:19:26,920
.هذا ليس مطمئنًا

220
00:19:31,080 --> 00:19:33,000
.لا أعتقد أنني أستطيع الاستمرار في ذلك لفترة أطول

221
00:19:33,960 --> 00:19:35,560
.بالطبع يمكنك ذلك، تيد

222
00:19:35,680 --> 00:19:38,320
.لقد كنا ننتظر ستة أشهر لقضية مثل هذه

223
00:19:38,440 --> 00:19:40,000
.تحدث عن نفسك

224
00:19:41,320 --> 00:19:43,160
.ليس ما كنت أنتظره

225
00:19:43,640 --> 00:19:45,440
نقطة الخلاص"، ما هي ذلك؟"

226
00:19:45,920 --> 00:19:48,480
احتيال التأمين أم قطة مفقودة؟

227
00:19:48,560 --> 00:19:52,400
.عاشقين كانت علاقتهما الجنسية مشتعلة لدرجة أنهما احترقا ذاتيًا

228
00:19:52,880 --> 00:19:54,776
لا يوجد زر "إيقاف" لديك، أليس كذلك؟

229
00:19:54,800 --> 00:19:56,200
.لا

230
00:20:00,280 --> 00:20:01,480
.تحدث عن الشيطان

231
00:20:03,440 --> 00:20:04,960
جاي هنا تقول لي أروح للخراء مرة ثانية؟

232
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
.لا

233
00:20:06,080 --> 00:20:07,400
.هذه طريقة جيدة للبداية

234
00:20:07,480 --> 00:20:09,080
.أخبرت الشرطة راف أنه والده

235
00:20:11,560 --> 00:20:14,960
.تم العثور على جوليان نوتون وعشيقته ميتين في بركة هيغارتي

236
00:20:15,040 --> 00:20:16,560
.أُحرقَت أجسادهم

237
00:20:16,680 --> 00:20:18,256
...حسنًا، هم لا يعرفون حقًا ما حدث، لكن

238
00:20:18,280 --> 00:20:22,400
انتظر لحظة، من هو هذا جوليان؟

239
00:20:22,480 --> 00:20:23,880
...يوليون يركض، أه

240
00:20:24,440 --> 00:20:28,040
.شجرة عائلة ران. إنه ملاذ يساعد العائلات المفككة على التواجد معًا من جديد

241
00:20:28,080 --> 00:20:29,800
وراب هو صديقك؟ -
.نعم -

242
00:20:30,720 --> 00:20:32,216
،الشرطة تتسلل في كل مكان حول المنتجع

243
00:20:32,240 --> 00:20:34,800
.أنا فقط قلق أنهم سيحاولون إلصاق هذه الجريمة به

244
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
لماذا سيفعلون ذلك؟

245
00:20:37,160 --> 00:20:38,800
.لقد واجه المشاكل من قبل

246
00:20:38,920 --> 00:20:40,680
.حسناً، ربما هو فعلاً قام بذلك

247
00:20:41,560 --> 00:20:42,800
.القضية مغلقة

248
00:20:42,880 --> 00:20:46,240
.لا، لا يوجد طريقة أن راف قتل والده

249
00:20:46,720 --> 00:20:48,240
.مثل، لا طريقة على الإطلاق

250
00:20:48,320 --> 00:20:50,320
.وأريدك أن تثبت ذلك

251
00:20:51,000 --> 00:20:54,240
.كنت أعتقد أنك قد تريد المساعدة، كما تعلم، بسبب تاريخك

252
00:20:54,720 --> 00:20:55,920
،أه، حسنًا، لحسن حظك

253
00:20:56,000 --> 00:20:58,760
تيد خبير في العائلات المحطمة، أليس كذلك، تيد؟

254
00:20:59,520 --> 00:21:01,560
.انظر، المال ليس مشكلة، يمكنني الدفع

255
00:21:02,480 --> 00:21:04,400
.لدي شرط واحد فقط، مع ذلك

256
00:21:06,160 --> 00:21:08,256
.لا أحد يمكنه أن يعرف أنني من وظفك، حتى راف

257
00:21:08,280 --> 00:21:09,960
.سأدفع نقدًا، شخصيًا، كما تختار

258
00:21:10,040 --> 00:21:11,920
.نعم، حسناً، نحن نحب المال

259
00:21:12,000 --> 00:21:13,480
عندك عنوان؟

260
00:21:13,560 --> 00:21:14,960
في حال احتجنا لإيجادك؟

261
00:21:15,520 --> 00:21:17,640
.مزرعة الموز الخاصة بروني. إنها والدتي

262
00:21:17,720 --> 00:21:19,520
.ليس بعيداً عن الملاذ

263
00:21:19,560 --> 00:21:21,720
.من فضلك، قل لي أنك ستساعد راف

264
00:21:21,800 --> 00:21:23,320
.سأحضر لك النقود

265
00:21:23,800 --> 00:21:24,800
.شكراً لك

266
00:21:28,800 --> 00:21:30,720
لم تكن تؤمن بذلك حقًا، أليس كذلك؟

267
00:21:31,680 --> 00:21:33,520
.أعني أن هناك شيئًا جعلها خائفة جدًا

268
00:21:33,560 --> 00:21:35,080
.يجب أن نتحقق من ذلك

269
00:21:36,400 --> 00:21:38,560
خبير في العائلات المفككة، أليس كذلك؟

270
00:21:39,480 --> 00:21:41,800
لكن ستصلح ذلك، أليس كذلك يا أبي؟

271
00:21:43,920 --> 00:21:45,000
.سألقاك هناك

272
00:22:17,000 --> 00:22:18,880
.لا، حقاً، خذ وقتك

273
00:22:19,360 --> 00:22:22,160
لقد ماتوا بالفعل، فما العجلة؟

274
00:22:23,080 --> 00:22:24,440
ماذا حدث في سيدني؟

275
00:22:24,520 --> 00:22:26,480
هل حصلت على زراعة شخصية؟

276
00:22:31,880 --> 00:22:34,480
.حسنا، افق من ذلك، كونكافي -
.مرحبا -

277
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
!أعطني ذلك

278
00:22:38,720 --> 00:22:40,080
.ركز في اللعبة

279
00:22:40,800 --> 00:22:42,720
هل تعتقد أن هذا سيعمل حقًا؟

280
00:22:43,440 --> 00:22:44,616
،نحن فقط بحاجة إليه ليمر من الباب الأمامي

281
00:22:44,640 --> 00:22:46,040
ما أسوأ ما يمكن أن يحدث؟

282
00:22:53,000 --> 00:22:54,840
.نحن جميعًا محبطون

283
00:22:54,920 --> 00:22:57,840
.لكني أؤكد لك، ستستلم استردادًا كاملًا

284
00:23:01,400 --> 00:23:03,360
.آسف، نحن مغلقون

285
00:23:03,440 --> 00:23:04,720
.لا يُسمح لك بالدخول إلى هنا

286
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
...نحن مع فريق الطب الشرعي -
.نعم -

287
00:23:06,880 --> 00:23:09,920
وأنتَ من؟... -
.ديفي تشاندري، مديرة العمليات -

288
00:23:10,400 --> 00:23:11,720
هل لديك بطاقات تعريف؟

289
00:23:12,920 --> 00:23:15,760
،أه، إذا كان بإمكانك توجيهنا إلى المحقق الرئيسي

290
00:23:15,840 --> 00:23:17,480
.أه، كانت مكالمتها عاجلة

291
00:23:17,560 --> 00:23:20,240
.المحقق سويني يأخذ تصريحات من الضيوف

292
00:23:20,320 --> 00:23:21,200
.شكرا لك

293
00:23:21,280 --> 00:23:22,560
كولن، كونه صحفي

294
00:23:22,640 --> 00:23:25,960
.لا يمنحك الحق الكامل لاختراق خصوصيتنا بهذه الطريقة

295
00:23:27,000 --> 00:23:28,520
.حسناً، ابحث عن راف

296
00:23:28,600 --> 00:23:30,240
.سأتحقق من مكتب جوليان

297
00:23:43,720 --> 00:23:44,880
رافائيل

298
00:23:45,800 --> 00:23:48,680
.مرحبًا. أعتذر، سأحتاج إليك من أجل تحديد الهوية بشكل رسمي

299
00:23:48,760 --> 00:23:50,360
هل ستكون قادرًا على فعل ذلك؟

300
00:23:50,440 --> 00:23:52,280
.أنا ابنه. نعم، بالطبع

301
00:23:52,360 --> 00:23:55,640
عليّ أيضًا أن أسأل، هل كان لوالدك شريكة، حبيبة؟

302
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
.لا، لا أحد

303
00:23:57,800 --> 00:24:00,680
عشتما معًا. هل لديك شعور أنه كان يواعد شخصًا بشكل غير جاد؟

304
00:24:01,240 --> 00:24:02,976
،إر، إنه لا معنى له بطريقة ما وجدوه

305
00:24:03,000 --> 00:24:04,760
.لم يكن مع أحد منذ أمي

306
00:24:05,560 --> 00:24:07,360
...حسنًا، شجرة العائلة هي

307
00:24:08,320 --> 00:24:12,240
.أر، كانت حياته، أعتقد

308
00:24:24,760 --> 00:24:27,720
.آسف، أنا أبحث عن ديفي

309
00:24:27,800 --> 00:24:31,120
.أر، جرب الاستقبال، أعتقد

310
00:24:33,080 --> 00:24:35,200
.كان جوليان رجلًا استثنائيًا

311
00:24:37,400 --> 00:24:38,880
.لقد ساعد ولديّ كلاهما

312
00:24:40,400 --> 00:24:42,600
.كنت أفقدهم وبعدها أعادهم

313
00:24:42,680 --> 00:24:45,120
.حوّلوا الخيط إلى حبل نجاة

314
00:24:46,720 --> 00:24:52,360
.نعم، من الصعب تخيل لماذا يريد أي شخص فعل هذا به

315
00:24:53,040 --> 00:24:54,240
.حسنًا، الطمع

316
00:24:54,720 --> 00:24:56,080
.بسيط وواضح

317
00:24:56,560 --> 00:24:58,680
.وعلى آلته السخيفة بالكامل

318
00:25:07,160 --> 00:25:09,960
.سيارة الضحية من نوع E-Type جاكوار اختفت في الليلة نفسها

319
00:25:10,440 --> 00:25:12,120
الم يكن هناك سيارات في مسرح الجريمة؟

320
00:25:12,160 --> 00:25:16,000
.ربما هو من قاد السيارة إلى هناك، والشخص الغامض القاتل هو من قادها بعيدًا

321
00:25:16,080 --> 00:25:18,840
.رايف، أمم، أنت تعرف أماندا

322
00:25:18,920 --> 00:25:20,200
.آه، هذا تيد كونكافي

323
00:25:20,280 --> 00:25:22,800
.لقد تم توظيفهم لمعرفة ما حدث لوالدك

324
00:25:23,480 --> 00:25:24,920
من... من سيدفع ثمن ذلك؟

325
00:25:25,440 --> 00:25:28,680
.أoh, والدك كان لديه الكثير من الزبائن الممتنين

326
00:25:29,640 --> 00:25:32,000
أنت الشرطي السابق، أليس كذلك؟

327
00:25:32,080 --> 00:25:34,560
.لا بد أن الأمر قد آلمك عندما طردوك بهذه الطريقة

328
00:25:34,640 --> 00:25:37,080
هل تريد مساعدتنا أم تفضل ترك الأمر لهم؟

329
00:25:37,920 --> 00:25:41,520
هل تمانع إذا قمنا بذلك الآن قبل أن تبدأ في توظيف محققين يرغبون في ذلك؟

330
00:25:47,200 --> 00:25:50,520
.انظر، أنت تعمل لدي، لذا استمر فقط، أعدك بأنه سيتغير

331
00:25:56,680 --> 00:25:57,880
ما هذا؟

332
00:25:58,560 --> 00:25:59,880
.إنه أمر يتعلق بشجرة العائلة

333
00:25:59,960 --> 00:26:02,360
.إنها الكثير من الأرقام وعلامات الدولار

334
00:26:02,840 --> 00:26:04,480
.لم يبدو أن أي شخص آخر مهتم بذلك

335
00:26:04,560 --> 00:26:06,120
.ليس لديك أي عار

336
00:26:07,240 --> 00:26:10,760
فماذا نبحث عنه؟ لص سيارات أنيقة، هاه؟

337
00:26:10,840 --> 00:26:12,160
محب مهجور؟

338
00:26:12,240 --> 00:26:15,440
.حسناً، في كلتا الحالتين، ابحث عن السيارة، وابحث عن القاتل

339
00:26:15,520 --> 00:26:18,960
.حسناً، فلنحدث شخصاً يعرف الكلاسيكيات

340
00:26:19,040 --> 00:26:23,480
بالحديث عن ذلك، كيف تسير قضية السيارة، أو، العلاج؟

341
00:26:23,560 --> 00:26:26,680
.رائع. متفوق. شكرًا لسؤالك -
.حسنًا. رائع -

342
00:26:26,760 --> 00:26:29,760
.لماذا لا تضع دراجتك في الصندوق، سأقودك إلى المدينة

343
00:26:29,840 --> 00:26:32,280
.لا شكرًا، أحتاج إلى التمارين

344
00:26:32,360 --> 00:26:33,520
عاجلاً أو آجلاً

345
00:26:34,720 --> 00:26:35,880
سيتعين عليك

346
00:26:36,360 --> 00:26:39,960
.تدخل إلى سيارة تتحرك

347
00:26:41,840 --> 00:26:45,520
.يجب عليك رؤية فال، يكاد لا يمكنك التحرك بنفسك

348
00:26:51,320 --> 00:26:52,320
.نعم

349
00:26:53,160 --> 00:26:55,880
.يمكنك تغيير رأيك في أي وقت. لا يوجد عار في ذلك

350
00:26:55,960 --> 00:26:58,240
يصل الكثير من الناس إلى هذه النقطة وهم فقط

351
00:26:58,320 --> 00:27:01,081
لا يمكنني المضي في ذلك. -
نعم، هل يمكننا إنهاء هذا، من فضلك؟ -

352
00:27:30,400 --> 00:27:34,000
قبل أن أدعك تذهب، أود منك أن تنظر إلى جثة ثانية. هل سيكون ذلك مقبولاً؟

353
00:27:34,080 --> 00:27:36,080
أعتقد ذلك. -
محقق، هل يمكنني التحدث معك؟ -

354
00:27:36,160 --> 00:27:38,880
.ليس الآن. أنا أطلب منك أن تظهر لنا الجثة الثانية

355
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
هل هذه المرأة؟

356
00:27:42,760 --> 00:27:45,080
.نحن بحاجة إلى التعرف عليها بأسرع ما يمكن

357
00:27:49,920 --> 00:27:50,960
.أرني

358
00:27:59,440 --> 00:28:01,080
.لا، لا أعلم من هي

359
00:28:05,240 --> 00:28:06,480
.شيء آخر

360
00:28:06,560 --> 00:28:09,240
رسماتها. هل تساعد في شيء؟

361
00:28:11,560 --> 00:28:12,480
هل أنت متأكد؟

362
00:28:12,560 --> 00:28:14,520
لم أرها من قبل أبداً، فهمت؟

363
00:28:15,320 --> 00:28:16,440
.أعتقد أننا انتهينا

364
00:28:35,480 --> 00:28:38,640
.تتدخل في شهادتي مرة أخرى وسنواجه مشكلة

365
00:28:39,120 --> 00:28:42,080
.كانت تلك الحيلة غير قانونية وغير مسؤولة

366
00:28:42,160 --> 00:28:45,840
.أريدك أن ترسل عينات B من جميع الاختبارات الجنائية إلى مختبر بريسبان

367
00:28:46,840 --> 00:28:49,000
لا ضرر في استشارة ثانية، أليس كذلك؟

368
00:28:56,320 --> 00:29:00,680
.لذا فإن قيمة سيارة E-type الكلاسيكية حوالي 250 ألف

369
00:29:00,760 --> 00:29:02,640
.سأكون خائفاً جداً من قيادته

370
00:29:02,720 --> 00:29:05,296
أخيرًا قررت التخلص من تلك القمامة القديمة الخاصة بك، أليس كذلك، تيد؟

371
00:29:05,320 --> 00:29:08,400
.هل تمزح؟ هذا الطفل لا يقدر بثمن

372
00:29:08,480 --> 00:29:10,520
.لا يمكنك تحديد قيمة للذكريات

373
00:29:10,600 --> 00:29:12,400
.أمم، في الواقع يمكنك ذلك

374
00:29:12,480 --> 00:29:14,760
.إليك سيارتك مقابل 800 دولار

375
00:29:15,800 --> 00:29:19,000
.أوه، انتظر، لا، إليك واحدة مجاناً، عليك فقط سحبها بعيداً

376
00:29:20,440 --> 00:29:23,800
كنا نريد فقط أن نستفسر عن سيارة جوليان نوتون من نوع E؟

377
00:29:24,360 --> 00:29:25,880
.أوه، نعم، لقد سمعت للتو، المسكين

378
00:29:25,960 --> 00:29:27,320
.طريقة فظيعة للمغادرة

379
00:29:27,400 --> 00:29:29,880
.نعم، سيارته أيضاً مفقودة. يبدو أن شخصاً ما سرقها

380
00:29:29,960 --> 00:29:31,160
.خطوة جريئة

381
00:29:31,240 --> 00:29:34,040
.قطعة فنية مثل تلك تبرز ككرات الكلب هنا

382
00:29:34,520 --> 00:29:36,400
.قطعة جميلة من الآلات

383
00:29:36,480 --> 00:29:38,960
.مثل سيدة إنجليزية. أنيقة، هكذا

384
00:29:39,040 --> 00:29:40,840
.أفضل هيكل تعرضت له على الإطلاق

385
00:29:41,520 --> 00:29:43,160
.لا تخبر تريسي أنني قلت ذلك

386
00:29:43,240 --> 00:29:44,920
.شكراً لرسم الصورة

387
00:29:45,720 --> 00:29:47,480
هل تواصل أحد حول ذلك؟

388
00:29:47,560 --> 00:29:49,760
.لا. لا يمكن بيعه محلياً

389
00:29:50,640 --> 00:29:52,480
.من المحتمل أن تكون في ورشة لتفكيك السيارات في سيدني الآن

390
00:29:52,560 --> 00:29:53,720
.حيوانات حقيرة

391
00:29:54,280 --> 00:29:56,960
لكن ستستمع لنا، أليس كذلك؟

392
00:29:57,040 --> 00:29:59,480
.قسمي. لكن لا تحبس أنفاسك

393
00:30:09,480 --> 00:30:11,800
.يقول لي طائر صغير أنك بحاجة إلى رعاية طبية

394
00:30:13,320 --> 00:30:16,000
.يجب على تلك العصفورة أن تهتم بشؤونها الخاصة

395
00:30:17,880 --> 00:30:19,560
.استمر. اخلع القميص

396
00:30:22,080 --> 00:30:23,120
حقاً؟

397
00:30:25,000 --> 00:30:26,800
حسناً. أوه! -
.ششش، ششش -

398
00:30:26,880 --> 00:30:28,560
.حسناً. حسناً

399
00:30:28,640 --> 00:30:30,080
.أوه -
.فقط تنفس -

400
00:30:33,520 --> 00:30:34,960
.وتنفس

