1
00:01:36,917 --> 00:01:38,624
.لديك خمس دقائق

2
00:01:39,833 --> 00:01:41,374
.تخففوا عن أنفسكم

3
00:01:50,917 --> 00:01:52,499
أين 0864؟

4
00:01:52,833 --> 00:01:54,749
!0864

5
00:01:59,917 --> 00:02:01,999
هل ظننت أننا سنغادر بدونك؟

6
00:02:04,958 --> 00:02:07,166
.لن تستطيع البقاء هنا أكثر من ساعة

7
00:02:07,250 --> 00:02:09,124
.الذئاب ستأكلك حيًا

8
00:03:18,583 --> 00:03:20,541
.أكره زملاء السكن

9
00:03:21,292 --> 00:03:23,416
.لدينا شيء مشترك بالفعل

10
00:03:23,500 --> 00:03:26,374
.آخر واحد استمر شهر

11
00:03:26,458 --> 00:03:29,374
.سأكون هنا ثلاثة أيام كحد أقصى

12
00:03:30,125 --> 00:03:31,666
.الجميع هنا محكوم عليهم مدى الحياة

13
00:03:32,208 --> 00:03:35,207
.دقيقة واحدة إضافية، يمكنك أن تأخذ أفضل ضربة لديك

14
00:03:39,375 --> 00:03:40,749
.إنه اتفاق

15
00:03:43,458 --> 00:03:46,166
هل يمكنني الجلوس معك على الغداء؟

16
00:03:46,190 --> 00:03:47,178
.لا

17
00:03:56,000 --> 00:03:57,582
.هذه منطقة خاصة

18
00:03:59,208 --> 00:04:00,791
.اخلع من هنا

19
00:04:05,500 --> 00:04:07,957
من تظن نفسك، أيها الأحمق؟

20
00:04:21,042 --> 00:04:23,082
.الآن هي منطقة مفتوحة

21
00:04:34,083 --> 00:04:36,082
.المدير يريد رؤيتك

22
00:04:42,042 --> 00:04:45,666
.إذن، هذا هو الرجل الذي يريد رجالي قتله

23
00:04:46,958 --> 00:04:48,582
هل تعرف من أنا؟

24
00:04:49,125 --> 00:04:51,041
.أنت سيميوني تشورني

25
00:04:51,125 --> 00:04:53,291
.أنت تدير عصابة كيروف

26
00:04:53,375 --> 00:04:58,916
.أسلحتك تقتل الآلاف من الرجال والنساء والأطفال في جميع أنحاء العالم

27
00:04:59,750 --> 00:05:01,666
.أنت تعرفني

28
00:05:02,667 --> 00:05:04,957
من اللعنة أنت؟

29
00:05:06,125 --> 00:05:07,207
أنا؟

30
00:05:08,375 --> 00:05:09,957
.أنا صياد

31
00:05:12,375 --> 00:05:13,499
.إنه صياد

32
00:05:14,708 --> 00:05:16,207
ماذا تصطاد؟

33
00:05:20,375 --> 00:05:22,749
.الناس يحبونك

34
00:05:23,583 --> 00:05:25,957
.الصياد أسطورة

35
00:05:29,375 --> 00:05:31,957
.الآن أنت محاصر، أيها الصياد

36
00:05:32,042 --> 00:05:34,207
ما اسمك؟ من أرسلك؟

37
00:05:35,250 --> 00:05:37,166
...اسمي هو

38
00:05:38,375 --> 00:05:39,454
.كرافن

39
00:05:40,715 --> 00:05:41,754
كرافن؟

40
00:05:41,917 --> 00:05:45,124
.لكنني متأكد أنك لن تخبر أحدًا

41
00:05:58,083 --> 00:06:00,499
.يوجد أوقية من الحقيقة في كل خرافة

42
00:06:14,542 --> 00:06:16,166
!الهارب من السجن

43
00:06:20,125 --> 00:06:21,291
!الهارب من السجن

44
00:06:55,375 --> 00:06:59,332
.ثلاثة أيام

45
00:07:15,958 --> 00:07:17,041
!إنه يفر

46
00:08:04,595 --> 00:08:06,255
!تحرك، تحرك، تحرك

47
00:08:26,664 --> 00:08:27,704
.أنت متأخر

48
00:08:28,457 --> 00:08:31,717
.في المرة القادمة التي تهرب فيها من السجن سأقود هذه الطائرة

49
00:08:31,718 --> 00:08:32,426
.لا شكرًا

50
00:08:33,585 --> 00:08:34,753
فكيف كانت الأمور؟

51
00:08:34,826 --> 00:08:36,666
.كيف تسير الأمور دائمًا

52
00:08:37,603 --> 00:08:38,886
.جيد بالنسبة لي

53
00:08:39,863 --> 00:08:41,186
.سيء بالنسبة له

54
00:08:55,250 --> 00:08:56,749
.لدينا جثة هنا

55
00:09:02,917 --> 00:09:04,541
هل عرفته بعد؟

56
00:09:10,375 --> 00:09:13,249
.إنه السجين 0864

57
00:09:14,250 --> 00:09:16,999
إذن من اللعين الذي قتل تشورني؟

58
00:09:34,172 --> 00:09:40,093
قبل 16 عامًا

59
00:09:45,020 --> 00:09:49,507
أكاديمية سانت ميخائيل، شمال ولاية نيويورك

60
00:09:52,760 --> 00:09:56,860
.كرافينوف وكرافينوف، والدكما قادم ليأخذكما

61
00:10:03,020 --> 00:10:04,620
ماذا فعلت؟

62
00:10:05,450 --> 00:10:08,216
.أنا؟ لا شيء. ظننت أنه أنت

63
00:10:08,240 --> 00:10:09,840
.لا

64
00:10:32,310 --> 00:10:33,910
أين نذهب، بابا؟

65
00:10:34,620 --> 00:10:36,066
.نحن في منتصف الفصل الدراسي في المدرسة

66
00:10:36,090 --> 00:10:36,696
.سيرجي

67
00:10:36,720 --> 00:10:38,746
.أمي nunca جعلتنا نفعل أشياء مثل هذه

68
00:10:38,770 --> 00:10:40,370
.سيرجي

69
00:10:42,160 --> 00:10:43,810
.أمك ميتة

70
00:10:45,160 --> 00:10:48,050
.لقد واجهت الحياة. كانت ضعيفة

71
00:10:49,300 --> 00:10:51,010
.مريضة في عقلها

72
00:10:55,660 --> 00:10:57,260
.كان خيارها

73
00:10:58,440 --> 00:11:00,346
.حسناً، لقد ماتت لأنك أرسلتها بعيداً

74
00:11:00,370 --> 00:11:01,970
.لا

75
00:11:02,210 --> 00:11:04,510
.تخلت عن ذلك منذ زمن بعيد

76
00:11:05,940 --> 00:11:08,250
.لم ترها حتى منذ عامين

77
00:11:09,270 --> 00:11:11,170
.لن يتغير شيء بالنسبة لك

78
00:11:11,970 --> 00:11:13,566
.أو من أجلك، ديمتري

79
00:11:13,590 --> 00:11:16,110
إلى أين نحن ذاهبون، بابا؟ إلى الجنازة؟

80
00:11:16,520 --> 00:11:19,730
.إذا واجهت الحياة، فلن تحصل على شرف الجنازة

81
00:11:19,980 --> 00:11:21,486
فأين تأخذنا إذن؟

82
00:11:21,510 --> 00:11:23,110
.نذهب للصيد

83
00:11:23,840 --> 00:11:26,350
.ستكون هناك مشاهدات جديدة للأسد، تسار

84
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
.سيكون جيدًا بالنسبة لك

85
00:11:29,830 --> 00:11:31,346
.كلاهما

86
00:11:31,370 --> 00:11:32,966
.للانضمام إلى الرجال

87
00:11:32,990 --> 00:11:34,590
.كن واحدًا مع الطبيعة

88
00:11:35,550 --> 00:11:37,150
.أطلق النار لقتل

89
00:11:38,450 --> 00:11:40,050
.مرح

90
00:11:57,080 --> 00:11:58,840
.احذر منهم

91
00:11:59,690 --> 00:12:02,020
.ضع الأوراق جانبًا الآن، كاليبسو

92
00:12:02,080 --> 00:12:04,420
.والداك سيعودان قريبًا

93
00:12:04,525 --> 00:12:07,220
.وأنت تعرف كيف يشعرون حيال كل هذا

94
00:12:07,540 --> 00:12:09,160
.إنها مجرد لعبة، جدتي

95
00:12:09,460 --> 00:12:12,400
.أنت تعتقد أن بطاقتي ما هي إلا صور جميلة

96
00:12:13,660 --> 00:12:15,640
.فكري مرة أخرى، كليوبس

97
00:12:16,480 --> 00:12:19,460
.إنهم يظهرون لنا الطريق غير المرئي

98
00:12:20,570 --> 00:12:23,100
ماذا؟ مثل، التنبؤ بالمستقبل؟

99
00:12:23,101 --> 00:12:26,620
.في الأيادي الصحيحة

100
00:12:31,580 --> 00:12:33,800
.ضع ثلاث بطاقات

101
00:12:34,960 --> 00:12:37,580
.البطاقة الأولى هي الموضوع

102
00:12:37,980 --> 00:12:39,680
الكاهنة العليا؟

103
00:12:40,490 --> 00:12:43,920
.أنتِ تأتي من سلالة طويلة من النساء القويات جداً

104
00:12:44,660 --> 00:12:47,240
.البطاقة الثانية هي الوضع

105
00:12:48,240 --> 00:12:49,840
.البرج

106
00:12:50,060 --> 00:12:52,720
.سيحدث حادث مروع

107
00:12:55,430 --> 00:12:58,080
.البطاقة الثالثة هي النتيجة

108
00:12:58,240 --> 00:12:59,840
.قوة

109
00:13:00,220 --> 00:13:03,040
.هناك خطر كبير في تلك البطاقة

110
00:13:03,540 --> 00:13:06,020
.عندي شيء لك، كاليبسو

111
00:13:06,130 --> 00:13:09,135
كنت سأنتظر حتى تكبر، لكن الـ

112
00:13:09,147 --> 00:13:12,296
.لقد أظهرت لنا البطاقات أنك ستحتاج إليه قريبًا جدًا

113
00:13:12,320 --> 00:13:13,816
ما هو؟

114
00:13:13,840 --> 00:13:15,426
.عقاقير

115
00:13:15,450 --> 00:13:20,060
.لقد تم تناقل الوصفة في عائلتنا لعدة أجيال

116
00:13:21,940 --> 00:13:23,740
ماذا يعني هذا الرمز؟

117
00:13:24,180 --> 00:13:27,100
.إنه علامة من الروح، بابا ليغبا

118
00:13:27,620 --> 00:13:30,560
.يفتح البوابة إلى الجهة الأخرى

119
00:13:30,770 --> 00:13:32,380
.احمِها

120
00:13:33,040 --> 00:13:34,880
.قوي جدًا

121
00:13:36,700 --> 00:13:38,161
.تفضل

122
00:13:38,185 --> 00:13:42,860
.سوف يشفي من يشربه بطرق لم يتخيلها أحد

123
00:13:43,350 --> 00:13:45,860
.الوقت قادم قريباً

124
00:13:46,280 --> 00:13:48,520
.ستعرف ما يجب عليك فعله به

125
00:13:49,370 --> 00:13:53,560
.الآن ضع تلك بعيداً قبل أن يعود والداك

126
00:14:09,950 --> 00:14:11,960
!أحسنت، نيكولاي

127
00:14:20,700 --> 00:14:22,300
.سيرجي

128
00:14:28,690 --> 00:14:30,550
أترى؟

129
00:14:30,970 --> 00:14:32,570
.جميلة جداً

130
00:14:35,540 --> 00:14:37,370
.لا تخف من الموت

131
00:14:38,170 --> 00:14:39,770
.إنهم فريسة

132
00:14:40,270 --> 00:14:42,030
.نحن مفترسون

133
00:14:49,150 --> 00:14:55,130
.يجب أن يكون الرجال هم الحيوانات الوحيدة التي تُخشَى

134
00:14:59,285 --> 00:15:02,360
.ديمتري، لا تبدو ضعيفًا هكذا

135
00:15:04,060 --> 00:15:05,660
.كن رجلًا

136
00:15:08,920 --> 00:15:10,640
أنت بخير؟

137
00:15:11,260 --> 00:15:12,860
.نعم

138
00:15:13,720 --> 00:15:15,880
.لم يكن يجب أن يتحدث إليك بهذه الطريقة

139
00:15:17,100 --> 00:15:19,300
...نعم، حسنًا

140
00:15:19,450 --> 00:15:21,050
.إنه ابن عاهرة

141
00:15:21,560 --> 00:15:23,560
.لا أستطيع فعل شيء حيال ذلك

142
00:15:24,340 --> 00:15:26,680
.لن يحترمني أبدًا كما يحترمك

143
00:15:27,600 --> 00:15:29,200
تريد الرهان؟

144
00:15:37,920 --> 00:15:39,600
.أفتقد أمي

145
00:15:41,030 --> 00:15:43,520
.أنا أيضًا، ديما. أنا أيضًا

146
00:15:50,400 --> 00:15:52,000
هل هذا القيصر؟

147
00:15:52,130 --> 00:15:53,596
.حتى مو قطة

148
00:15:53,620 --> 00:15:56,500
.ربما يكون الأخ غير الشرعي للقيصر

149
00:15:57,700 --> 00:15:58,656
.مثل ديمتري خاصتك

150
00:15:58,680 --> 00:16:00,280
.اترك الصبي

151
00:16:00,910 --> 00:16:04,680
.لا يتحمل أي لومة على عيون والده المتجولة

152
00:16:05,460 --> 00:16:07,340
.ستعرف القيصر عندما تسمع

153
00:16:08,260 --> 00:16:11,566
.صوته كالرعد من قمة الجبل

154
00:16:11,590 --> 00:16:13,980
هل رأيت هذا الوحش؟

155
00:16:14,340 --> 00:16:16,660
.لقد رأيت عمله

156
00:16:17,600 --> 00:16:22,360
.هذه القط قتلت حوالي اثني عشر، ربما ثلاثين رجلًا

157
00:16:22,460 --> 00:16:24,056
نعم؟

158
00:16:24,080 --> 00:16:28,400
،طالما أن رجال مثلك يأتون إلى هنا لقتل الأسود

159
00:16:29,080 --> 00:16:32,136
.لقد كانت هناك أساطير عن الشخص الذي لا يمكن قتله

160
00:16:32,160 --> 00:16:33,760
رجال مثلني؟

161
00:16:34,660 --> 00:16:37,880
لكن لا زلت تأخذ مالي، أليس كذلك، بحاري؟

162
00:16:38,760 --> 00:16:40,980
.يبحث الأسد عن الطعام

163
00:16:42,180 --> 00:16:43,780
.نفس ما أفعله

164
00:16:48,550 --> 00:16:50,520
لماذا تصطاد، نيكولاي؟

165
00:16:51,440 --> 00:16:53,040
.أنت تعرف هذا، بحاري

166
00:16:54,310 --> 00:16:58,220
.الرجال الذين يقتلون الأسطورة يصبحون أسطورة

167
00:17:03,480 --> 00:17:06,236
.نيكولاي، يجب أن نتحدث

168
00:17:06,260 --> 00:17:07,860
.استثمر أنفاسك

169
00:17:09,140 --> 00:17:13,540
.لا، إنها حالة. سأكون بخير مادمت آخذ بعض الاستراحات هنا وهناك

170
00:17:13,900 --> 00:17:17,880
.هناك شيء يجب أن تعرفه عني وهو أنني أفكر دائماً في المستقبل

171
00:17:19,870 --> 00:17:21,700
.أريدك أن تكون شريكي

172
00:17:24,300 --> 00:17:25,900
ما اسمك؟

173
00:17:27,940 --> 00:17:30,700
.أنا ضيف هنا عند فلاديمير

174
00:17:32,200 --> 00:17:33,616
.أليكسي سيتسيفيتش

175
00:17:33,640 --> 00:17:35,240
.لا

176
00:17:35,910 --> 00:17:37,640
.ليس لديك اسم

177
00:17:40,070 --> 00:17:43,440
.في هذا العالم، أنت بالكاد موجود

178
00:17:43,520 --> 00:17:45,811
،فماذا يمكن أن يفعل البعض من غير المعروفين، غير الموجودين

179
00:17:45,823 --> 00:17:49,360
أحمق ي suffers في حالته، يقدم للكرّافينوف؟

180
00:17:50,240 --> 00:17:51,840
.لا شيء

181
00:17:53,330 --> 00:17:58,540
.أنا هنا أعلم أبنائي فرحة التسلل

182
00:17:59,370 --> 00:18:04,220
.وأنت وصوتك الغبي تلاحقانني

183
00:18:05,570 --> 00:18:07,170
.فكن هادئاً

184
00:18:16,430 --> 00:18:18,190
.آمل أن يحصل عليه الأب هذه المرة

185
00:18:18,780 --> 00:18:20,380
لماذا؟

186
00:18:20,790 --> 00:18:24,230
.لأنه حينها سيصبح أسطورة ولن نضطر للعودة إلى هنا مرة أخرى

187
00:18:27,280 --> 00:18:30,920
.الأسطورة الحقيقية ستقاتل بشكل عادل، وليس باستخدام المسدس

188
00:18:31,170 --> 00:18:34,140
.تقوم بذلك بمواجهة فردية مع الأدوات التي وُلدت بها فقط

189
00:18:43,126 --> 00:18:46,350
.ديمتري، ارجع

190
00:19:21,630 --> 00:19:24,530
!ديمتري، تحرك! تحرك

191
00:19:28,360 --> 00:19:29,892
!اجري

192
00:19:32,443 --> 00:19:33,589
!اجري

193
00:19:43,720 --> 00:19:45,233
!سيرجي

194
00:19:47,654 --> 00:19:49,513
!سيرجي

195
00:20:10,630 --> 00:20:12,260
!كاليبسو، انظري

196
00:20:27,540 --> 00:20:29,470
.هيا، عزيزي، قف

197
00:20:32,730 --> 00:20:34,330
كالypسو؟

198
00:20:35,390 --> 00:20:37,390
كالypسو؟

199
00:20:39,790 --> 00:20:41,390
!كالypسو

200
00:20:59,940 --> 00:21:01,540
!كالypسو

201
00:21:01,564 --> 00:21:11,564


202
00:21:11,588 --> 00:21:21,588


203
00:21:21,589 --> 00:21:31,590


204
00:21:35,910 --> 00:21:41,770
...باسم جميع الأرواح وجميع الأسرار

205
00:21:44,850 --> 00:21:46,073
!جدتي

206
00:21:50,687 --> 00:21:53,633
.أحضر قوة الأرض …

207
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
.انتظر

208
00:22:16,967 --> 00:22:19,733
.احضروا قوة النجوم

209
00:22:27,510 --> 00:22:29,940
.الجميع واضح. صدمة الآن

210
00:22:35,320 --> 00:22:40,110
.حسناً، الفريق، لقد فعلنا كل ما يمكننا. سأعلن عن وقت الوفاة

211
00:22:40,370 --> 00:22:41,970
.ستة وخمسون دقيقة واحدة

212
00:23:14,620 --> 00:23:20,570
.وجدت فرق الطوارئ تلك البطاقة في جيبك. أنت ولد محظوظ جداً

213
00:23:21,030 --> 00:23:22,790
.شكراً لإنقاذي

214
00:23:23,800 --> 00:23:27,470
.أتمنى لو كنت أستطيع القول أنني فعلت. لكنني لم أنقذك

215
00:23:28,940 --> 00:23:30,540
.أنا لا أفهم

216
00:23:30,626 --> 00:23:32,421
هذا يجعلنا اثنين من

217
00:23:32,445 --> 00:23:36,966
.لكننا سنجري بعض الفحوصات، لنرى إذا كنا نستطيع معرفة ما حدث

218
00:23:36,990 --> 00:23:38,590
.سيرجي

219
00:23:38,810 --> 00:23:40,410
.ديما

220
00:23:46,650 --> 00:23:48,250
لماذا لم تطلق النار؟

221
00:23:50,190 --> 00:23:54,070
.لابد أنك والد سيرجي، السيد كرافينوف

222
00:23:54,670 --> 00:23:56,436
.أنا هنا لأخذه إلى المنزل

223
00:23:56,460 --> 00:23:58,446
.هو بحاجة للبقاء هنا والتعافي

224
00:23:58,458 --> 00:24:02,070
.سريرياً، كان ميتًا لأكثر من ثلاث دقائق

225
00:24:02,510 --> 00:24:04,270
.سيغادر معي

226
00:24:04,903 --> 00:24:08,863


227
00:24:19,707 --> 00:24:21,393
.سيرجي

228
00:24:22,083 --> 00:24:25,124
.لكننا سنكون قريباً

229
00:24:26,625 --> 00:24:30,874
،ما كنت سأريده على الإطلاق

230
00:24:31,292 --> 00:24:34,707
.لكنه الخيار الوحيد الذي أعطاني إياه والدك

231
00:24:36,125 --> 00:24:40,624
.لن تصبح رجلاً مثله أبداً

232
00:24:40,960 --> 00:24:43,940
!سيرجي! تعال إلى هنا

233
00:24:49,470 --> 00:24:52,890
.الأب هو الحيوان الوحيد الذي يُخاف منه

234
00:24:54,070 --> 00:24:55,406
.أنت تصبح جيدًا جدًا في ذلك

235
00:24:55,430 --> 00:24:57,030
.ستكون بخير

236
00:24:57,120 --> 00:24:59,450
.لقد كدت تتسبب في قتل أخيك

237
00:25:01,220 --> 00:25:03,330
.كادت أن تقتل نفسك

238
00:25:03,560 --> 00:25:05,390
.لأنك كنت خائفًا

239
00:25:06,590 --> 00:25:08,190
.الخوف سيفتك بك

240
00:25:09,930 --> 00:25:11,530
.يجعلك ضعيفًا

241
00:25:12,620 --> 00:25:15,690
هل أنت ضعيف مثل والدتك؟ مجنون؟

242
00:25:16,010 --> 00:25:17,770
أم أنك مثلي؟

243
00:25:18,630 --> 00:25:24,570
.لأنه إذا أظهرت ضعفك للأعداء، فإن ذلك يمنحهم فرصة

244
00:25:26,470 --> 00:25:28,610
أنت كبير بما يكفي
.لتفهم

245
00:25:30,780 --> 00:25:32,990
أنت تعرف عملي، صحيح؟

246
00:25:34,520 --> 00:25:37,450
.يومًا ما، ستكون مسؤولًا

247
00:25:38,060 --> 00:25:39,670
!ديمتري، اذهب

248
00:25:40,690 --> 00:25:43,690
.ديمتري سيرجع إلى المدرسة في نيويورك

249
00:25:44,780 --> 00:25:48,456
.وستخبر هنا معي

250
00:25:48,480 --> 00:25:51,290
.أعتقد أن أمريكا تجعل منك ضعيفاً

251
00:25:51,990 --> 00:25:53,590
.إنه من أجل مصلحتك

252
00:25:54,880 --> 00:25:57,050
.كل واحد منا لديه طريق يسير عليه

253
00:25:59,220 --> 00:26:01,110
.احتضن من تكون حقًا

254
00:26:01,950 --> 00:26:04,310
.وسيكون لديك القوة لتسير بها

255
00:26:06,770 --> 00:26:08,370
.تعال

256
00:26:09,010 --> 00:26:10,610
.تعال هنا

257
00:26:15,110 --> 00:26:16,710
.لقد جلبت لك شيئًا

258
00:26:23,290 --> 00:26:25,560
.لن تضطر أبدًا أن تخاف مرة أخرى

259
00:26:37,380 --> 00:26:39,020
!كان عليه أن يقتلك

260
00:26:41,390 --> 00:26:43,030
ما الذي يحدث معك؟

261
00:26:46,560 --> 00:26:49,070
!سيرجي! عد إلى هنا

262
00:26:54,300 --> 00:26:55,900
هل أنت بخير؟

263
00:28:32,920 --> 00:28:34,520
.لا تتركني معه

264
00:28:34,735 --> 00:28:37,196
.أنا ذاهب. يجب أن أذهب

265
00:28:37,220 --> 00:28:38,286
لماذا؟

266
00:28:38,310 --> 00:28:41,120
.لا أستطيع شرحه. حدث لي شيء

267
00:28:41,360 --> 00:28:42,856
ماذا تتحدث عنه؟

268
00:28:42,880 --> 00:28:45,120
هل تذكر المكان الذي كنا نتخييم فيه؟

269
00:28:45,950 --> 00:28:48,510
.كل ما يمكنك سماعه هو صيحات الجickets والبوم

270
00:28:48,950 --> 00:28:51,190
.كانت والدتي تغني لنا حول النار

271
00:28:51,670 --> 00:28:53,896
.تلك الأرض هي كل ما تبقى لي منها

272
00:28:53,920 --> 00:28:55,600
كيف يجعل ذلك الأمر مقبولاً؟

273
00:28:56,320 --> 00:28:57,920
.صورني هناك

274
00:29:01,350 --> 00:29:02,950
.أنا آسف، ديما

275
00:29:03,790 --> 00:29:05,390
.أنا كذلك

276
00:29:09,010 --> 00:29:10,690
.فقط اذهب إذا كنت ستذهب

277
00:29:13,080 --> 00:29:14,680
.اذهب

278
00:29:18,090 --> 00:29:19,690
.لن أكون غائباً إلى الأبد

279
00:29:29,230 --> 00:29:30,830
إلى أين تذهب؟

280
00:29:31,630 --> 00:29:34,646
.أحاول الخروج من إنجلترا. إلى روسيا

281
00:29:34,670 --> 00:29:36,270
على هذا؟

282
00:29:37,410 --> 00:29:40,010
أنت تعرف أن هناك طائرات وقطارات هنا، أليس كذلك؟

283
00:29:41,030 --> 00:29:42,690
أنت هارب؟

284
00:29:42,870 --> 00:29:45,930
.نعم. أنا كذلك

285
00:29:46,350 --> 00:29:48,010
.هيا. هيا

286
00:32:27,250 --> 00:32:31,556
.كانت ضعيفة. مريضة في عقلها

287
00:32:31,580 --> 00:32:33,760
.لقد ماتت لأنها أرسلت بعيدًا

288
00:32:33,840 --> 00:32:35,440
!سيرجي

289
00:32:35,464 --> 00:32:36,526
!اهرب

290
00:32:37,480 --> 00:32:39,080
!سيرجي

291
00:32:40,760 --> 00:32:44,620
.الخوف سيأكلك
.يجعلك ضعيفًا

292
00:32:45,750 --> 00:32:48,020
.لكل واحد منا طريق يسير فيه

293
00:32:50,420 --> 00:32:52,020
.هم فريسة

294
00:32:53,500 --> 00:32:56,260
.نحن مفترسون

295
00:33:56,667 --> 00:34:00,916
.فقط القرون. اترك الباقي

296
00:34:25,000 --> 00:34:27,999
.لا تنتمي إلى هنا، يا ولد. عد إلى المنزل

297
00:34:33,792 --> 00:34:35,666
.هذا هو منزلي

298
00:34:51,667 --> 00:34:53,082
هل هذا لك؟

299
00:34:54,042 --> 00:34:55,416
!ضعه

300
00:34:56,292 --> 00:34:57,916
.أو أنك ميت

301
00:35:57,516 --> 00:36:01,730
الحاضر

302
00:36:19,110 --> 00:36:20,710
.مرحبًا بك في المنزل

303
00:36:20,950 --> 00:36:22,950
.لقد بقيت تحت الرادار كالمعتاد

304
00:36:23,250 --> 00:36:25,090
.اتصل بي عندما تحتاج إليّ مرة أخرى

305
00:36:54,780 --> 00:36:58,366
.سيرجي، إنه والدك. عد إلى المنزل

306
00:36:58,390 --> 00:37:02,360
.أشتاق إليك. أعتذر عن كل ما حدث

307
00:37:04,280 --> 00:37:06,281
.أنا أمزح فقط. إنه أخوك

308
00:37:06,470 --> 00:37:08,800
راسلتك. أين كنت؟

309
00:37:10,730 --> 00:37:13,580
لا. ما زلت مختبئًا في الغابة، أليس كذلك؟

310
00:37:14,350 --> 00:37:16,311
هل سأراك في عيد ميلادي؟

311
00:37:16,720 --> 00:37:18,320
.اتصل بي مجددًا

312
00:37:45,500 --> 00:37:48,124
!احمل هذه القذارة إلى الشاحنة

313
00:37:48,750 --> 00:37:50,082
!هيا

314
00:37:52,917 --> 00:37:54,541
.لننطلق

315
00:37:57,150 --> 00:37:58,750
!هيا

316
00:38:06,708 --> 00:38:07,457
من هذا؟

317
00:38:12,917 --> 00:38:15,082
.هذه ملكية خاصة

318
00:38:15,167 --> 00:38:19,374
.لإغلاقه قبل أن تغادر

319
00:38:22,167 --> 00:38:23,082
!تحرك

320
00:38:29,960 --> 00:38:31,560
!تحرك

321
00:38:31,589 --> 00:38:35,963
فقط تأخذ القرون؟

322
00:38:37,100 --> 00:38:38,700
.لأننا نستطيع

323
00:38:41,260 --> 00:38:42,860
لأنك تستطيع؟

324
00:38:43,550 --> 00:38:46,560
.ابتعد. نحن ستة وأنتم واحد فقط

325
00:38:47,690 --> 00:38:49,360
.هناك ستة منكم الآن

326
00:38:49,430 --> 00:38:51,496
.ليس لدي وقت لهذا. لدي مواعيد نهائية

327
00:38:53,310 --> 00:38:55,100
مرحبًا، هل سمعته؟

328
00:39:02,542 --> 00:39:03,957
ماذا بحق الجحيم؟

329
00:39:18,100 --> 00:39:19,399
!اذهب، اذهب

330
00:39:51,570 --> 00:39:54,970
.السيد تاجلاند، أعتذر

331
00:39:55,790 --> 00:39:58,310
.هذا الرجل، لقد خرج من العدم

332
00:39:58,880 --> 00:40:02,570
.محلي مجنون أو... لا أعلم

333
00:40:03,370 --> 00:40:07,230
.لكنني اعتنيت بالأمر. لن يزعجنا مرة أخرى

334
00:40:11,270 --> 00:40:13,886
.في لحظة، لن يزعجك شيء تقريبًا

335
00:40:13,910 --> 00:40:16,390
...كيف فعلتَ

336
00:40:16,730 --> 00:40:18,330
أين السيد تاجلاند؟

337
00:40:19,110 --> 00:40:20,890
.أوه، أنت واقف عليه

338
00:40:24,540 --> 00:40:27,330
.وجدت هذا. قراءة مثيرة للاهتمام

339
00:40:27,720 --> 00:40:30,946
.أنت صياد غير شرعي، السيد تاجلاند
.إنه يستأجر صيادين غير شرعيين

340
00:40:30,970 --> 00:40:34,878
...لكن هذه الأسماء؟ مخدرات، أسلحة، تهريب

341
00:40:34,902 --> 00:40:37,711
...لا، لا، لا. أنا -
ما اسمك؟ -

342
00:40:38,210 --> 00:40:39,066
أندريه

343
00:40:39,090 --> 00:40:40,690
أندريه من؟

344
00:40:41,080 --> 00:40:43,021
.الرجال في ذلك الكتاب، هم الذين تريدهم

345
00:40:43,033 --> 00:40:45,790
.إنهم المسؤولون. يمكنني مساعدتك في العثور عليهم

346
00:40:46,140 --> 00:40:47,790
.لا أحتاج مساعدتك

347
00:40:49,210 --> 00:40:51,710
.لكني سأضيف هذه الأسماء إلى قائمتي

348
00:40:53,110 --> 00:40:54,710
أندريه من؟

349
00:40:56,190 --> 00:40:57,790
.لا فيجن

350
00:40:59,420 --> 00:41:01,470
.ضع كل شيء في ترتيب هرمي، أندريه

351
00:41:03,170 --> 00:41:04,770
.أوه، وجدتك

352
00:41:20,650 --> 00:41:24,090
.والآن، عناوين اليوم

353
00:41:24,460 --> 00:41:26,835
المدعية العامة اللندنية المناضلة سامانثا هودجز

354
00:41:26,847 --> 00:41:29,890
،أُطلق النار عليه في وضح النهار الأسبوع الماضي

355
00:41:29,950 --> 00:41:35,370
.بعد سلسلة من الهجمات الوحشية التي تستهدف قوات القانون والنظام والسلطة القضائية

356
00:41:36,720 --> 00:41:39,510
.ستُقام خدمات تأبينية في وقت لاحق من اليوم

357
00:41:43,830 --> 00:41:47,870
.التقيت بسامانثا عندما انتقلت إلى لندن لأول مرة

358
00:41:47,970 --> 00:41:50,443
...كانت مُرَشِدَة

359
00:41:52,007 --> 00:41:53,301
،صديق عزيز...

360
00:41:54,033 --> 00:41:59,570
.وأحد أشجع المقاتلين من أجل العدالة الذين عرفهم هذه المدينة على الإطلاق

361
00:42:02,420 --> 00:42:04,150
.كلنا نعرف من فعل هذا

362
00:42:05,860 --> 00:42:11,750
.تجرأت سامانثا على الوقوف في طريق سيميون تشورني ومحاسبته

363
00:42:13,150 --> 00:42:17,570
.ومن أجل ذلك العمل الشجاع، فقدت حياتها

364
00:42:21,400 --> 00:42:23,140
.هذا النظام معطل

365
00:42:35,460 --> 00:42:36,486
.أعتذر عن صديقك

366
00:42:36,510 --> 00:42:38,076
.تفو

367
00:42:38,100 --> 00:42:39,326
.لم أقصد أن أخيفك

368
00:42:39,350 --> 00:42:40,950
.أنت فعلت

369
00:42:41,550 --> 00:42:43,150
.أعتذر عن خسارتك

370
00:42:43,270 --> 00:42:44,870
هل كنت تعرفها جيداً؟

371
00:42:45,780 --> 00:42:47,740
.في الواقع، لم أكن أعرفها على الإطلاق

372
00:42:48,280 --> 00:42:50,481
.حسنًا، شكرًا لك على التعازي

373
00:42:52,770 --> 00:42:54,370
كاليبسو

374
00:43:03,020 --> 00:43:04,890
.أعتقد أن هذا يخصك

375
00:43:10,780 --> 00:43:12,380
...أنتَ

376
00:43:12,560 --> 00:43:14,200
.أنت الولد

377
00:43:15,720 --> 00:43:19,676
...لا، كنتَ... كنتَ -
.كنتُ -

378
00:43:19,700 --> 00:43:21,300
.لمدة ثلاث دقائق

379
00:43:21,690 --> 00:43:24,366
.كانت ستستغرق وقتًا أطول بكثير لو لم تكن هناك

380
00:43:24,390 --> 00:43:26,360
.كانت تلك بطاقات جدتي

381
00:43:27,160 --> 00:43:29,740
.في الواقع، لا زلت أحتفظ بالبطاقة معي

382
00:43:30,620 --> 00:43:32,301
لماذا أعطيتني إياه؟

383
00:43:32,940 --> 00:43:34,980
.أعتقد أنني ظننت أنك بحاجة إليه

384
00:43:36,430 --> 00:43:38,156
هل كان هذا كل ما كان لديك لتستند عليه؟

385
00:43:38,180 --> 00:43:39,780
كيف وجدتني؟

386
00:43:42,230 --> 00:43:45,480
.مطاردة الناس هي نوع من اهتمامي

387
00:43:46,180 --> 00:43:47,780
صيد؟

388
00:43:47,860 --> 00:43:49,460
هل تعرف من فعل هذا؟

389
00:43:50,740 --> 00:43:52,340
.نعم، أفعل

390
00:43:53,660 --> 00:43:55,260
هل سيأخذونه؟

391
00:43:55,800 --> 00:43:57,400
.ربما لا

392
00:44:02,480 --> 00:44:04,361
...ماذا ستقول إذا أخبرتك

393
00:44:06,110 --> 00:44:07,710
.لقد فعلت ذلك بالفعل...

394
00:44:10,137 --> 00:44:13,544
زعيم الجريمة قُتل في زنزانته

395
00:44:16,933 --> 00:44:20,780
سبعة جرائم: هل هناك نمط؟

396
00:44:23,000 --> 00:44:26,473
زعيم الكارتل تم تسميمه على يخت خاص

397
00:44:26,497 --> 00:44:30,502
من هو الصياد؟

398
00:44:44,640 --> 00:44:46,236
سنّ نمر؟

399
00:44:46,260 --> 00:44:48,560
.أستخدم أي أدوات متاحة

400
00:44:49,490 --> 00:44:51,440
لماذا ستفعل ذلك؟

401
00:44:51,625 --> 00:44:54,026
ألم يكن هو المسؤول عن قتل صديقك؟

402
00:44:55,550 --> 00:45:00,180
.انظر، لقد كنت أحاول إيجادك منذ فترة طويلة جدًا

403
00:45:01,660 --> 00:45:04,056
.هذه طريقتي في قول شكرًا لأنك أنقذت حياتي

404
00:45:04,080 --> 00:45:05,896
.لم أطلب منك قتل أي شخص

405
00:45:05,920 --> 00:45:07,520
.أنا محامي

406
00:45:10,700 --> 00:45:12,880
.لكن ذلك الوغد حصل على ما يستحق

407
00:45:16,710 --> 00:45:18,570
.أعرف من هو والدك

408
00:45:20,050 --> 00:45:21,650
أنت مثله؟

409
00:45:22,190 --> 00:45:23,546
مجرم؟

410
00:45:23,570 --> 00:45:25,170
.لا

411
00:45:27,615 --> 00:45:31,150
.نشأت وأنا أشاهد والدي يضع الشر في العالم

412
00:45:31,490 --> 00:45:33,550
.كان العجوز قد أحاط بكل شيء

413
00:45:33,944 --> 00:45:39,810
.كان من المفترض أن أتبع خطاه وأتولى إدارة الأعمال العائلية

414
00:45:40,551 --> 00:45:43,951
.لكن حدث لي شيء في اليوم الذي وجدتي فيه

415
00:45:45,401 --> 00:45:50,070
.لذا، ابتعدت عن والدي بأقصى ما يمكن

416
00:45:51,688 --> 00:45:54,851
.والآن أفعل ما بوسعي للتخلص من أشخاص مثله

417
00:45:55,690 --> 00:45:57,290
إذًا أنت الصياد؟

418
00:45:58,480 --> 00:46:00,761
.هذا هو الاسم الذي يطلقون عليّ في الصحافة

419
00:46:02,260 --> 00:46:03,930
.أفضل كرايفن

420
00:46:04,130 --> 00:46:05,726
كرافن؟

421
00:46:05,750 --> 00:46:07,350
.بحرف الكاف

422
00:46:08,320 --> 00:46:11,041
.الأشخاص الوحيدون الذين سمعوا ذلك الاسم الآن موتى

423
00:46:11,510 --> 00:46:14,470
.إذًا أعتقد أنه سيتعين علي أن أراقب ظهري

424
00:46:15,630 --> 00:46:17,430
هل تعيش هنا؟

425
00:46:18,380 --> 00:46:21,830
.أعيش بعيداً بقدر ما يمكنك الابتعاد عن هذا المكان

426
00:46:23,890 --> 00:46:25,490
.وأخي يفعل ذلك

427
00:46:27,063 --> 00:46:28,663
...نحن، أم

428
00:46:31,410 --> 00:46:35,690
.لم أكن دائمًا موجودًا من أجله، لذا أتحقق عندما أستطيع

429
00:46:37,600 --> 00:46:40,430
ماذا عنك؟ كيف انتهى بك المطاف هنا؟

430
00:46:41,455 --> 00:46:43,096
.بعض الأيام لست متأكدًا تمامًا

431
00:46:44,710 --> 00:46:46,056
...أم

432
00:46:46,080 --> 00:46:49,390
.كان والداي محامين، لذا هذا ما فعلته

433
00:46:50,280 --> 00:46:52,271
كنت في مكتب المدعي العام في نيويورك لمدة

434
00:46:52,283 --> 00:46:55,030
.سبع سنوات حتى لم أستطع التحمل أكثر

435
00:46:55,810 --> 00:46:58,670
.أحيانًا يمكن أن تقف القانون في طريق العدالة

436
00:46:59,170 --> 00:47:00,770
.يمكنه

437
00:47:02,350 --> 00:47:06,130
.الآن أنا في لندن، في واحدة من أكبر شركات القانون في أوروبا

438
00:47:07,290 --> 00:47:11,830
.أعرف أين تعمل. أنت واحد من أفضل المحامين في التحقيق في ذلك المكان

439
00:47:12,450 --> 00:47:14,830
...أنا أيضاً أعلم

440
00:47:15,680 --> 00:47:17,810
.جميع عملائك ليسوا بالضبط ملائكة

441
00:47:18,030 --> 00:47:19,630
.هذا صحيح

442
00:47:20,840 --> 00:47:23,721
إذن، ماذا تفعل حقاً خلف ذلك المكتب؟

443
00:47:25,330 --> 00:47:26,990
.لدي قائمة

444
00:47:27,450 --> 00:47:29,050
قائمة؟

445
00:47:33,690 --> 00:47:37,320
.هناك طرق أخرى لفعل ما قررت فعله، كاليبسو

446
00:47:48,820 --> 00:47:53,060
.حسناً، ستحتاج إلى محامٍ، أو أسوأ من ذلك، إذا استمريت في العبث في هذا العالم

447
00:47:55,730 --> 00:47:57,330
ماذا عن شراكة؟

448
00:47:58,505 --> 00:48:02,180
...من داخل تلك الشركة، يمكنك العثور على أشخاص لا أستطيع، ثم يمكنني أن أفعل ما

449
00:48:02,181 --> 00:48:03,781
.نعم، أفهم ذلك

450
00:48:09,005 --> 00:48:10,605
.سأفكر في الأمر

451
00:48:11,350 --> 00:48:12,950
.كرافن

452
00:48:13,420 --> 00:48:15,181
.وإليك نصيحة ودية صغيرة

453
00:48:16,040 --> 00:48:18,139
،إذا استمريت في ملاحقة الأسماء في تلك القائمة

454
00:48:18,151 --> 00:48:21,170
.الناس الذين تهتم بهم سيتعرضون للأذى

455
00:48:33,230 --> 00:48:34,446
راياضة

456
00:48:34,470 --> 00:48:35,586
.نحتاج إلى التحدث عن هذا

457
00:48:35,610 --> 00:48:37,686
نعم، نذهب مرة أخرى؟

458
00:48:37,710 --> 00:48:39,310
!اذهب، اذهب

459
00:48:44,440 --> 00:48:46,040
هل تسمعني؟

460
00:48:46,890 --> 00:48:50,240
.ريازها، هيا، أعطني إياها

461
00:48:51,180 --> 00:48:52,941
هل ستجعلني أطلب منك؟

462
00:48:55,180 --> 00:48:56,780
.أنت تعرف أنني لا أطلب كالحال

463
00:48:57,740 --> 00:48:59,380
أنت تعتقد أنني ضعيف؟

464
00:49:06,420 --> 00:49:07,996
!رياژا

465
00:49:08,020 --> 00:49:10,200
.لا بأس، راجينكا

466
00:49:10,510 --> 00:49:12,960
.نعم، أنتِ ريازوشكا خاصتي

467
00:49:13,120 --> 00:49:14,506
.بابا يحبك

468
00:49:14,530 --> 00:49:15,876
.بابا سامحك

469
00:49:15,900 --> 00:49:17,500
.شيء آخر

470
00:49:18,100 --> 00:49:20,680
.سيمن شورني قُتل في زنزانته

471
00:49:22,020 --> 00:49:23,820
من وصل إليه؟

472
00:49:24,070 --> 00:49:25,951
.يقولون إنه كان الصياد

473
00:49:27,080 --> 00:49:30,500
.أسرع من الفهد، ماكر كالثعلب

474
00:49:31,186 --> 00:49:33,711
.أكثر شراسة من نمر

475
00:49:38,180 --> 00:49:43,820
قل لي، هل تعتقد أن هذا الصياد موجود بالفعل؟

476
00:49:43,880 --> 00:49:45,480
.كن مجموعة من الهراء

477
00:49:46,390 --> 00:49:48,511
.لكن مرة أخرى، سمعت أنه لديه قائمة

478
00:49:48,580 --> 00:49:51,620
.بمجرد أن تكون عليها، لن تتخلص منها أبداً

479
00:49:53,550 --> 00:49:55,671
.و هناك فرصة جيدة أنك متورط فيها

480
00:49:59,400 --> 00:50:02,970
.إذا كان حقيقيًا، يمكن العثور عليه

481
00:50:03,570 --> 00:50:05,170
.سأقوم ببعض البحث

482
00:50:06,130 --> 00:50:07,730
.انتظر

483
00:50:09,180 --> 00:50:12,210
.عمليات تشورني معروضة الآن

484
00:50:12,690 --> 00:50:14,290
...محدد للاجتماع

485
00:50:15,595 --> 00:50:17,195
.أفضل ثلاثة رجال لديه

486
00:50:40,300 --> 00:50:43,680
.رئيسك، سيميون تشيرني، ميت

487
00:50:44,320 --> 00:50:48,460
.أنوي تولي السيطرة على معاملاته المالية

488
00:50:48,670 --> 00:50:50,920
.أحدكم سيكون شريكي

489
00:50:51,320 --> 00:50:52,920
من سيكون؟

490
00:50:54,480 --> 00:50:55,946
.أفضل عرض يفوز

491
00:50:55,750 --> 00:50:57,874
."هو يسمّي نفسه "رَينُو

492
00:50:57,958 --> 00:50:59,291
.هو لا يبدو مثل وحيد القرن بالنسبة لي

493
00:50:59,580 --> 00:51:02,420
...لكن أليس لديك رغبة في معرفة

494
00:51:02,520 --> 00:51:04,320
لماذا يسمونني وحيد القرن؟

495
00:51:11,600 --> 00:51:13,200
لماذا تفعل ذلك بنفسك؟

496
00:51:14,760 --> 00:51:17,380
.يجب أن أرى مع من يتعاملون

497
00:51:29,125 --> 00:51:30,707
.تخلص منه

498
00:51:37,710 --> 00:51:39,310
.أوه، لا بأس، راجر

499
00:51:39,500 --> 00:51:41,100
.لا بأس

500
00:51:41,124 --> 00:51:51,124


501
00:51:51,148 --> 00:52:01,148


502
00:52:01,149 --> 00:52:11,150


503
00:52:19,770 --> 00:52:21,576
.يمكنك وضع أسلحتك بعيدًا

504
00:52:21,600 --> 00:52:26,031
!إذا أردت قتلك، كل ما يجب علي فعله هو رفع... لا

505
00:52:28,140 --> 00:52:32,770
.كلما رأى وحيد القرن فرصته، لا يتردد

506
00:52:34,100 --> 00:52:36,130
.يقتحم ويسرق الأمر

507
00:52:37,530 --> 00:52:39,470
.فسيكون لي سؤال آخر

508
00:52:41,140 --> 00:52:43,550
أي واحد منكم سيكون شريكي؟

509
00:52:49,010 --> 00:52:50,610
.عرض مذهل

510
00:52:54,065 --> 00:52:55,665
.لدينا فائز

511
00:53:44,780 --> 00:53:46,440
.ابني، ديمتري

512
00:53:47,930 --> 00:53:50,320
.هذا التالي لك، بابا

513
00:53:54,030 --> 00:53:57,540
♪ ...الطريقة التي ترتدي بها قبعتك ♪

514
00:53:57,590 --> 00:53:58,856
.هذا يكفي بالنسبة لي

515
00:53:58,880 --> 00:54:00,776
.هو يعرف أنني أحب توني بينيت

516
00:54:00,800 --> 00:54:02,400
هل تحب توني بينيت؟

517
00:54:02,760 --> 00:54:05,361
.لا أثق بأي شخص لا يحب توني بينيت

518
00:54:07,700 --> 00:54:08,936
.يمكنه فعل أي شخص

519
00:54:08,960 --> 00:54:10,560
.إنه مثل الحرباء

520
00:54:12,890 --> 00:54:14,490
.إنه القتلة

521
00:54:15,390 --> 00:54:19,400
...إذا استطاعوا وضع رئيسك في القفص

522
00:54:19,550 --> 00:54:21,840
.أعتقد أننا جميعًا بحاجة إلى اتخاذ الاحتياطات

523
00:54:22,260 --> 00:54:23,796
.أفهم

524
00:54:23,820 --> 00:54:25,420
.اقترب أكثر

525
00:54:27,640 --> 00:54:30,280
.جوني، لقد رحل

526
00:54:31,240 --> 00:54:34,680
.هذا يجعل عملياتك تصبح عرضة للخطر

527
00:54:36,910 --> 00:54:43,560
.يمكنني أن أقدم لك الأمان والتوزيع، والأهم من ذلك، راحة البال

528
00:54:44,420 --> 00:54:46,960
.يبدو جيدًا. أنا معكم

529
00:54:48,350 --> 00:54:49,950
.هكذا بالضبط

530
00:54:50,920 --> 00:54:52,176
.لا تريد أن تفكر في ذلك

531
00:54:52,200 --> 00:54:53,876
.يجب استعادة النظام

532
00:54:53,900 --> 00:54:55,900
.كلما أسرعنا كان أفضل

533
00:54:58,870 --> 00:55:02,400
لقد أتممت الصفقة بالفعل، أليس كذلك؟

534
00:55:02,440 --> 00:55:04,040
من هو؟

535
00:55:04,070 --> 00:55:06,160
.يرسل الكركدن تحياته

536
00:55:38,230 --> 00:55:39,830
.انهض

537
00:55:57,020 --> 00:55:58,620
.أنت مصاب

538
00:55:59,650 --> 00:56:01,260
هل أنت بخير، بابا؟

539
00:56:07,600 --> 00:56:09,940
.انظر ما فعلوه بنادي

540
00:56:12,920 --> 00:56:16,660
.أتعرض للهجوم على أرضي

541
00:56:18,190 --> 00:56:20,680
وممن يجب أن أشكرني؟

542
00:56:20,940 --> 00:56:24,280
ابني، عازف البيانو؟

543
00:56:25,360 --> 00:56:28,600
.استمر. اضربني. قاتلني

544
00:56:29,760 --> 00:56:32,800
.أحتاج إلى مقاتلين، وليس جبناء

545
00:56:34,230 --> 00:56:36,180
.لن تدافع عن نفسك حتى

546
00:56:42,790 --> 00:56:46,830
.فشلت ضربة كرافينوف. جميع رجالنا ماتوا

547
00:56:57,590 --> 00:57:01,540
.نيكولاي دب قديم وصعب. لن يرحل بهدوء

548
00:57:04,260 --> 00:57:06,221
.وجدت هذا منزلقًا تحت بابي

549
00:57:21,585 --> 00:57:25,740
ابن نيكولاي كرافينوف، سيرجي، هو الصياد؟

550
00:57:26,870 --> 00:57:28,520
لكن ما هذا كرايفن؟

551
00:57:29,670 --> 00:57:31,871
.يبدو أن هذا هو ما يسمي نفسه

552
00:57:32,950 --> 00:57:34,550
.هذا لا يمكن أن يكون حقيقيًا

553
00:57:36,200 --> 00:57:37,776
هل هو؟

554
00:57:37,800 --> 00:57:39,400
.لست متأكداً

555
00:57:39,850 --> 00:57:41,740
.ضع الأجنبي على هذا

556
00:57:41,910 --> 00:57:46,540
.إنه قليلاً غريب، لكنه كان مهووسًا بالصائد لسنوات

557
00:57:47,450 --> 00:57:51,540
.ربما يمكنه أن يعرف ما اللعنة يحدث

558
00:58:04,417 --> 00:58:05,916
ماذا تفعل؟

559
00:58:06,292 --> 00:58:07,707
.لا بأس

560
00:58:07,792 --> 00:58:10,541
.قتل سيميون تشورني

561
00:58:12,167 --> 00:58:13,624
.إستدر

562
00:58:15,625 --> 00:58:16,791
.استدار

563
00:58:19,042 --> 00:58:20,832
ليس لديك وصول هنا

564
00:58:20,917 --> 00:58:23,916
.لأني لست من أي مكان قريب

565
00:58:31,238 --> 00:58:32,238
...واحد

566
00:58:34,605 --> 00:58:35,605
...اثنان

567
00:58:38,173 --> 00:58:39,386
.ثلاثة

568
00:59:00,400 --> 00:59:02,100
.وداعًا الآن

569
01:00:18,840 --> 01:00:19,959
!مفاجأة

570
01:00:20,260 --> 01:00:23,080
!يا إلهي! سيرجي

571
01:00:26,030 --> 01:00:27,920
.أنت خفتني موت

572
01:00:28,480 --> 01:00:31,180
.عيد ميلاد سعيد، يا أخي الصغير

573
01:00:32,820 --> 01:00:34,420
.أحبك يا رجل

574
01:00:36,680 --> 01:00:38,321
ماذا سنفعل، هلأ؟

575
01:00:39,710 --> 01:00:41,196
.حسناً، أنت لن ترتدي ذلك

576
01:00:41,221 --> 01:00:43,023
.عظيم. دعنا نتمسك بالبقاء في المنزل -
ماذا؟ -

577
01:00:43,049 --> 01:00:44,966
.إنه عيد ميلادي

578
01:00:44,990 --> 01:00:52,920
.في عيد ميلادك، يمكننا الذهاب إلى حديقة الحيوانات الأليفة، أو في أي مكان تشعر فيه بالحرية

579
01:00:53,356 --> 01:00:55,840
.لكن الليلة، هذا

580
01:00:57,910 --> 01:00:59,663
ما الذي يجعلك تعتقد أنني أستطيع أن أتناسب مع ذلك؟

581
01:00:59,688 --> 01:01:02,926
.هذا كبير جدًا عليّ، لذا سيكون مثاليًا بالنسبة لك

582
01:01:05,680 --> 01:01:06,336
.آسف

583
01:01:06,360 --> 01:01:07,076
.شكراً لك

584
01:01:07,100 --> 01:01:09,976
.شرف. عطر جميل، بالمناسبة

585
01:01:10,000 --> 01:01:12,201
.شكراً، لكنني في الحقيقة لا أرتدي أي شيء

586
01:01:16,745 --> 01:01:18,706
.ستكتشف ذلك قريبًا جدًا

587
01:01:22,570 --> 01:01:24,380
.بابا كان يجلس هنا

588
01:01:24,770 --> 01:01:26,700
.كل شيء حدث بسرعة كبيرة

589
01:01:27,335 --> 01:01:30,936
.تكتشف ما الذي مصنوع منه في لحظة كهذه

590
01:01:30,960 --> 01:01:31,776
.أنا جبان

591
01:01:31,800 --> 01:01:33,400
.لا، أنت لست جبانًا

592
01:01:33,870 --> 01:01:36,566
.من الطبيعي أن تشعر بالخوف
هذا فقط غريزتك، أليس كذلك؟

593
01:01:36,590 --> 01:01:39,256
لماذا لا نستطيع اختيار من نحن؟

594
01:01:39,281 --> 01:01:40,620
لماذا يجب أن أكون أنا؟

595
01:01:40,645 --> 01:01:43,096
.أحتاج أن أكون قويًا، بلا خوف

596
01:01:43,120 --> 01:01:46,093
.سأركض نحو الرصاص. لن أسقط على الأرض

597
01:01:46,118 --> 01:01:48,036
لماذا تريد أن تكون أي شخص غير نفسك؟

598
01:01:48,060 --> 01:01:49,796
.لكي يحترمني لمرة واحدة

599
01:01:49,820 --> 01:01:52,876
أبي مجرم، فما قيمة احترامه؟

600
01:01:52,900 --> 01:01:54,673
.تتصرف وكأنك لا تهتم بما يعتقده

601
01:01:54,698 --> 01:01:57,836
،أنك فوق ذلك
.أنه لا يستطيع أن يمسّك

602
01:01:57,860 --> 01:01:58,616
.حسناً، يمكنه ذلك

603
01:01:58,640 --> 01:02:01,696
.لقد جعلك تكره الناس

604
01:02:01,720 --> 01:02:03,320
.أنا لا أكره الناس

605
01:02:04,690 --> 01:02:08,180
.أكره ما يفعله الناس، لكنني لا أكره الناس

606
01:02:09,740 --> 01:02:13,916
.أظن أن بابا كان على حق بشأن شيء واحد

607
01:02:13,940 --> 01:02:15,540
.نعم

608
01:02:16,820 --> 01:02:20,380
.يجب أن يكون الإنسان الحيوان الوحيد الذي يُخشى منه

609
01:02:20,820 --> 01:02:23,060
.أنا سعيد أنني لم أفوت الحفلة

610
01:02:24,050 --> 01:02:29,100
كيف يمكنني الابتعاد و تفويت الفرصة لرؤية كلا ولدي؟

611
01:02:30,760 --> 01:02:32,360
.ديمتري

612
01:02:33,180 --> 01:02:34,100
.من أجلك

613
01:02:39,515 --> 01:02:42,630
لا أتوقع منك أن تعطني عناقاً، لكن مصافحة؟

614
01:02:49,453 --> 01:02:50,462
.داشا

615
01:02:55,340 --> 01:02:58,250
.لقد جئت فقط لتسلم واحد

616
01:02:58,730 --> 01:03:00,330
.لتكريم ديمتري

617
01:03:01,290 --> 01:03:02,890
.في يومه الكبير

618
01:03:03,610 --> 01:03:05,210
.صب

619
01:03:08,900 --> 01:03:10,500
.صب للرجال

620
01:03:10,740 --> 01:03:12,340
.ليس للأولاد

621
01:03:19,390 --> 01:03:20,990
.هيا، سيرجي

622
01:03:24,550 --> 01:03:26,150
.إلى كرافينوف

623
01:03:27,440 --> 01:03:33,730
.ربما سنتعلم يومًا ما أن ننسى الماضي ونتخيل المستقبل

624
01:03:33,890 --> 01:03:35,490
.معًا

625
01:03:36,010 --> 01:03:37,610
.كعائلة

626
01:03:37,770 --> 01:03:39,266
.لصحتك

627
01:03:39,290 --> 01:03:40,890
.إلى صحتك

628
01:03:44,736 --> 01:03:46,276
.ها نحن ذاهبون

629
01:03:47,750 --> 01:03:49,350
هل أنت بخير؟

630
01:03:53,880 --> 01:03:55,480
.سيرجي

631
01:03:56,620 --> 01:03:57,576
هاه؟

632
01:03:57,600 --> 01:04:01,120
.أعرف لماذا تأتي كل عام

633
01:04:02,295 --> 01:04:09,260
.لأنك تشعر بالذنب لتركّي معه

634
01:04:09,450 --> 01:04:13,320
.أ forgiven لك

635
01:04:13,344 --> 01:04:14,363
...لـ

636
01:04:15,977 --> 01:04:17,097
.كل شيء...

637
01:04:21,310 --> 01:04:23,770
.أنا آسف

638
01:04:38,030 --> 01:04:40,710
!سيرجي! سيرجي

639
01:04:40,734 --> 01:04:50,734


640
01:04:50,758 --> 01:05:00,758


641
01:05:00,759 --> 01:05:10,760


642
01:05:12,470 --> 01:05:13,746
امسك ذلك، هل يمكنك؟

643
01:05:13,770 --> 01:05:15,370
من فضلك؟

644
01:05:15,570 --> 01:05:17,170
صديقي؟

645
01:05:22,680 --> 01:05:24,300
.الشقة البنتهاوس، من فضلك

646
01:05:29,650 --> 01:05:30,756
.حاولت أن أمسكه من أجلك

647
01:05:30,780 --> 01:05:32,380
.لا، لم تفعل

648
01:05:33,820 --> 01:05:35,286
هذا؟

649
01:05:35,310 --> 01:05:36,596
.إنه سكين السفر خاصتي

650
01:05:36,620 --> 01:05:38,220
.استخدمه للعمل

651
01:05:40,060 --> 01:05:42,556
ماذا تعمل بالضبط؟

652
01:05:42,580 --> 01:05:44,180
.أصطاد

653
01:05:47,030 --> 01:05:48,630
.ناس

654
01:05:54,970 --> 01:05:56,570
!ديمتري

655
01:06:03,910 --> 01:06:05,326
!من فضلك! من فضلك

656
01:06:05,350 --> 01:06:06,950
!دَعْهُ

657
01:06:32,877 --> 01:06:37,065
!انتظر، انتظر، توقف، من فضلك! انتظر، انتظر
.يمكننا حل هذا

658
01:06:37,090 --> 01:06:38,690
.ضعه تحت

659
01:06:56,600 --> 01:06:58,200
!ها هو

660
01:06:58,800 --> 01:07:00,400
!افقده

661
01:07:00,960 --> 01:07:02,960
!اخرج من الطريق اللعين

662
01:07:28,310 --> 01:07:29,310
!تباً

663
01:07:30,603 --> 01:07:31,836
!اذهب

664
01:07:36,657 --> 01:07:37,657
!أسرع

665
01:08:03,719 --> 01:08:05,225
!ديمتري

666
01:08:09,630 --> 01:08:11,166
!إنه مقاوم للرصاص، أحمق

667
01:08:11,190 --> 01:08:12,790
!داخلياً وخارجياً

668
01:08:20,470 --> 01:08:22,070
!إزاله عنه

669
01:09:31,395 --> 01:09:32,454
!اذهب، اذهب

670
01:10:17,350 --> 01:10:18,950
!ديما

671
01:10:22,260 --> 01:10:24,296
مرحبًا، سيدي. هل هناك شيء يمكنني مساعدتك به؟

672
01:10:24,320 --> 01:10:25,920
منشفة، ربما؟

673
01:10:26,360 --> 01:10:27,636
.شكراً جزيلاً

674
01:10:27,660 --> 01:10:29,380
.أقدر ذلك

675
01:10:35,324 --> 01:10:36,324
.سيدي

676
01:10:36,810 --> 01:10:38,276
.أعتقد أنك تركت حذائك في الردهة

677
01:10:38,300 --> 01:10:39,280
.أنا متأكد تمامًا أنني فعلت

678
01:10:39,300 --> 01:10:41,296
لماذا لا ننزل
ونلقي نظرة معًا؟

679
01:10:41,320 --> 01:10:44,040
.إذن، هناك خزائن كافية في العالم، يا صديقي

680
01:10:44,565 --> 01:10:46,760
.براين، كل شيء على ما يرام. إنه عميل

681
01:10:47,225 --> 01:10:48,860
ما اللعنة، سيرجي؟

682
01:10:48,980 --> 01:10:51,246
.قلت لك إنني سأفكر في عرضك

683
01:10:51,270 --> 01:10:53,600
.لا يمكنك الدخول هنا بهذه الطريقة

684
01:10:53,900 --> 01:10:54,976
.هذا هو مكان عملي

685
01:10:55,000 --> 01:10:56,556
.لقد حصلوا على أخي

686
01:10:56,580 --> 01:10:57,876
من أخذ أخاك؟

687
01:10:57,900 --> 01:10:59,500
.كانوا أربعة منهم

688
01:11:00,260 --> 01:11:01,860
.أخذه من مكانه

689
01:11:02,340 --> 01:11:03,236
هل رأيتهم؟

690
01:11:03,260 --> 01:11:04,860
.كان هناك هذا الرجل

691
01:11:05,730 --> 01:11:08,896
.شعره داكن، وعيونه بنية، لديه ندبة تحت عينه اليسرى

692
01:11:08,920 --> 01:11:10,016
.بدت تركية

693
01:11:10,040 --> 01:11:11,516
يسوع

694
01:11:11,540 --> 01:11:12,916
تحدثت إليهم؟

695
01:11:12,940 --> 01:11:14,540
.ليس بالضبط

696
01:11:15,640 --> 01:11:18,120
.كان هناك بعض الصراخ المتعلق بالأمر

697
01:11:21,920 --> 01:11:23,520
.حسناً

698
01:11:24,825 --> 01:11:26,425
.لنبدأ إذاً

699
01:11:28,390 --> 01:11:30,480
.كان يجب أن أكون هناك من أجله

700
01:11:31,850 --> 01:11:34,260
...لم أستطع النوم، لذلك

701
01:11:34,530 --> 01:11:36,716
...تركت وخرجت للتنزه و

702
01:11:36,740 --> 01:11:38,340
.سنجده

703
01:11:39,600 --> 01:11:41,200
حسناً؟

704
01:11:41,800 --> 01:11:43,440
.سأقوم بما أفعله

705
01:11:43,560 --> 01:11:45,160
.احصل لنا على اسم

706
01:11:46,270 --> 01:11:49,340
.ثم ستفعل ما تفعله

707
01:11:50,160 --> 01:11:52,140
.وسنستعيده

708
01:11:53,610 --> 01:11:56,851
.أنا أبحث عن مرتزق نفذ عملية اختطاف في لندن

709
01:11:57,100 --> 01:11:59,140
.ندبة على شكل جرح تحت عينه اليسرى

710
01:11:59,590 --> 01:12:02,300
.يدخن السجائر التركية. ربما يكون من البلد

711
01:12:02,700 --> 01:12:04,300
.ابحث عنه

712
01:12:08,150 --> 01:12:09,326
.سيرجي

713
01:12:09,350 --> 01:12:10,866
من هم؟

714
01:12:10,890 --> 01:12:12,490
.لن يقولوا

715
01:12:12,830 --> 01:12:14,746
لكنك تعرف، أليس كذلك؟

716
01:12:14,770 --> 01:12:16,970
.قائمتي من الأعداء طويلة

717
01:12:21,310 --> 01:12:22,951
.انظر ماذا فعلوا به

718
01:12:34,230 --> 01:12:35,830
كم يريدون؟

719
01:12:36,200 --> 01:12:37,800
.20 مليون

720
01:12:38,740 --> 01:12:40,340
.في خلال 48 ساعة

721
01:12:44,400 --> 01:12:46,000
.ادفع لهم

722
01:12:46,470 --> 01:12:47,586
.الأمر معقد

723
01:12:47,610 --> 01:12:49,840
.لا، ليس كذلك. الأمر بسيط جداً

724
01:12:50,610 --> 01:12:53,160
.لديك المال وهو ابنك

725
01:12:53,200 --> 01:12:55,276
.هذا ليس عن المال

726
01:12:55,300 --> 01:12:57,080
.هذا يتعلق بالقوة

727
01:13:00,410 --> 01:13:02,016
...إذا دفعت

728
01:13:02,040 --> 01:13:03,640
.أنا ضعيف

729
01:13:04,385 --> 01:13:06,196
...إذا أظهرت ضعفًا

730
01:13:06,220 --> 01:13:10,036
بدأت أفقد كل شيء
.الذي قضيت حياتي في بنائه

731
01:13:10,060 --> 01:13:12,300
عمر كامل لبناء ماذا؟

732
01:13:13,520 --> 01:13:15,260
.أنت تاجِر مخدرات

733
01:13:19,690 --> 01:13:21,571
.لم يعد بإمكانك فعل ذلك بعد الآن

734
01:13:22,600 --> 01:13:24,320
.ديمتري بريء

735
01:13:24,790 --> 01:13:28,036
.لقد تركته يموت، دمه على يديك

736
01:13:28,060 --> 01:13:29,656
على يدي؟

737
01:13:29,680 --> 01:13:31,280
يداي؟

738
01:13:31,475 --> 01:13:33,740
.لم أتركه

739
01:13:34,560 --> 01:13:36,940
.لقد تخليت عنه

740
01:13:37,980 --> 01:13:39,580
.أنت

741
01:13:42,560 --> 01:13:45,200
.كان ميتًا في اللحظة التي تم أخذه فيها

742
01:13:45,930 --> 01:13:48,240
.سواء دفعت أم لا

743
01:13:49,880 --> 01:13:51,920
.لا، أنت لا تعرف ذلك

744
01:13:51,921 --> 01:13:54,980
.نعم، أعلم

745
01:13:56,350 --> 01:13:58,400
.لأن هذا ما سأفعله

746
01:13:58,640 --> 01:14:00,240
.أنت حقير

747
01:14:00,735 --> 01:14:02,420
.بالطبع أريده أن يعود

748
01:14:03,860 --> 01:14:06,220
.أريد أن أستعيد ابنيّ

749
01:14:14,060 --> 01:14:16,050
.يا لها من أسطورة أصبحت عليها

750
01:14:19,360 --> 01:14:20,960
!استيقظ

751
01:14:22,960 --> 01:14:24,600
.خذ هذه

752
01:14:25,280 --> 01:14:26,546
.المضادات الحيوية

753
01:14:26,570 --> 01:14:28,680
لا يمكنني أن أراك تموت أمامي، أليس كذلك؟

754
01:14:38,890 --> 01:14:40,891
لا يمكنني أن أراك تموت، أليس كذلك؟

755
01:14:47,010 --> 01:14:48,610
.إنه جيد

756
01:15:17,610 --> 01:15:19,250
.عمر أوزدمير

757
01:15:19,890 --> 01:15:23,470
.إنه مختبئ في دير على مشارف أنقرة

758
01:15:23,650 --> 01:15:24,921
.شكراً لك

759
01:15:24,945 --> 01:15:27,350
.يمكنك شكري بعدم الاتصال بي مرة أخرى

760
01:15:27,610 --> 01:15:29,210
.سوف نرى

761
01:15:36,610 --> 01:15:38,210
كيف كانت؟

762
01:15:41,080 --> 01:15:42,366
.أخذته

763
01:15:42,390 --> 01:15:44,056
.بالطبع هي أخذتها

764
01:15:44,080 --> 01:15:45,680
لكن هل صدقتك؟

765
01:15:45,780 --> 01:15:47,760
.نعم، هي تثق بي

766
01:15:49,610 --> 01:15:52,280
.لهذا أريد ضعف ما وعد به مديرك

767
01:15:52,840 --> 01:15:54,440
مضاعف؟

768
01:15:54,600 --> 01:15:56,200
لماذا لا يكون ثلاثة؟

769
01:15:56,750 --> 01:15:58,391
ما اللعبة التي تلعبها؟

770
01:16:01,740 --> 01:16:03,340
.واحد

771
01:16:04,940 --> 01:16:06,540
.اثنان

772
01:16:07,060 --> 01:16:08,660
.ثلاثة

773
01:16:10,580 --> 01:16:12,180
.انتهى الأمر

774
01:16:23,340 --> 01:16:25,080
.استعد

775
01:16:25,940 --> 01:16:29,200
.الصحابي في طريقه

776
01:16:30,025 --> 01:16:33,880
.سيرجي، الرجل الذي تبحث عنه هو عمر أوزدمير

777
01:16:34,510 --> 01:16:37,820
.لقد وجدت ديرًا قديمًا يحمل اسم عائلته في تركيا

778
01:16:38,330 --> 01:16:41,080
.وهناك ستجد أخيك

779
01:16:41,880 --> 01:16:43,480
.شكراً لك على هذا

780
01:16:44,650 --> 01:16:46,820
.حسنًا، إلي، لنذهب

781
01:16:47,997 --> 01:16:51,377
تركيا الشمالية

782
01:18:19,550 --> 01:18:21,150
.شكراً لك

783
01:18:52,540 --> 01:18:54,140
.إنه هو

784
01:19:14,650 --> 01:19:15,730
.هو هناك

785
01:19:22,467 --> 01:19:23,893
أين ديمتري؟

786
01:19:28,540 --> 01:19:30,280
أين هو؟

787
01:19:30,620 --> 01:19:31,996
.اصررني

788
01:19:32,020 --> 01:19:34,580
...ولن تجد أخاك أبدًا

789
01:19:34,660 --> 01:19:36,260
كرافن

790
01:20:01,136 --> 01:20:02,941
كيف عرفت اسمي؟

791
01:20:02,965 --> 01:20:04,506
من نصَب لي الفخ؟

792
01:20:04,530 --> 01:20:06,410
من أخذ أخي؟

793
01:20:07,450 --> 01:20:08,986
.الوحش السُمِّي

794
01:20:09,010 --> 01:20:11,030
.لقد قتلنا كلاهما الآن

795
01:20:14,330 --> 01:20:15,930
!اهرب

796
01:20:35,708 --> 01:20:36,874
من أنت؟

797
01:20:37,292 --> 01:20:39,541
هل لدى أحدكم حقيبة أدلة؟

798
01:20:39,625 --> 01:20:41,249
.تركت خاصتي في السيارة

799
01:20:41,542 --> 01:20:42,666
ما هذا؟

800
01:20:43,630 --> 01:20:46,690
.هذا هو قطعة مسبحة مسحوقة

801
01:20:48,170 --> 01:20:50,330
.الرجل الذي فعل هذا يعرف سمومه

802
01:20:52,110 --> 01:20:53,710
.واحد

803
01:20:55,440 --> 01:20:57,040
.اثنان

804
01:20:58,400 --> 01:21:00,000
.ثلاثة

805
01:21:02,380 --> 01:21:04,210
ماذا تفعل؟

806
01:21:08,286 --> 01:21:09,880
.وداعاً الآن

807
01:21:16,240 --> 01:21:17,840
.هذا يكفي، ريازها

808
01:21:19,390 --> 01:21:21,426
.أعتذر كثيرًا عن إصبعك

809
01:21:21,450 --> 01:21:23,050
.الأضرار الجانبية

810
01:21:23,270 --> 01:21:24,890
.أطلق سراحه

811
01:21:30,483 --> 01:21:32,170
.لقد التقينا مرة واحدة

812
01:21:32,783 --> 01:21:34,816
.في رحلة صيد والدك

813
01:21:34,840 --> 01:21:37,200
.لا أتذكر

814
01:21:37,780 --> 01:21:39,016
.لا، أنت لن تفعل

815
01:21:39,040 --> 01:21:40,820
.كان شعري مختلفاً

816
01:21:41,410 --> 01:21:43,010
.كنت صغيرًا جدًا

817
01:21:43,120 --> 01:21:44,133
أنا؟

818
01:21:46,450 --> 01:21:48,050
.لم أنسَ أبداً

819
01:21:50,746 --> 01:21:53,081
هل تحدثت إلى والدي؟

820
01:21:53,200 --> 01:21:56,020
هل وافق على الدفع؟

821
01:21:56,140 --> 01:21:57,740
.لا

822
01:21:57,770 --> 01:22:00,121
نيكولاي كرافينوف لم يكن ليقدم على تسليم

823
01:22:00,133 --> 01:22:03,200
.20 مليون دولار لاستعادة ابنه اللقيط

824
01:22:05,100 --> 01:22:08,000
.أنت حادثة، ديمتري

825
01:22:09,710 --> 01:22:11,740
.لقد وُلدت في هذا العالم بالصدفة

826
01:22:11,741 --> 01:22:15,680
.وجئتُ في حوزتي كحادثة

827
01:22:16,440 --> 01:22:17,996
هل يمكنني أن أذهب؟

828
01:22:18,020 --> 01:22:19,720
.هؤلاء الرجال الذين أخذوك

829
01:22:20,220 --> 01:22:21,901
.لم يكونوا هناك من أجلك

830
01:22:22,370 --> 01:22:24,280
.كانوا هناك من أجلك، أخوك

831
01:22:24,480 --> 01:22:25,666
سيرجي؟

832
01:22:25,690 --> 01:22:27,290
.كلاكما دخلا

833
01:22:27,890 --> 01:22:31,540
.لكن عندما وصل guys إلى هناك... كان قد اختفى

834
01:22:31,970 --> 01:22:33,600
.كما يفعل دائمًا

835
01:22:34,650 --> 01:22:36,250
.فأخذتك

836
01:22:36,280 --> 01:22:37,880
.حظيت بالحظ

837
01:22:37,940 --> 01:22:40,120
لماذا تريد سيرجي على الإطلاق؟

838
01:22:40,710 --> 01:22:41,816
.لم يؤذِ أحدًا أبدًا

839
01:22:41,840 --> 01:22:43,820
أنت حقًا لا تعرف، أليس كذلك؟

840
01:22:43,900 --> 01:22:45,500
تعرف ماذا؟

841
01:22:51,110 --> 01:22:52,516
.انتظر حتى النهاية

842
01:22:52,540 --> 01:22:54,260
.هذه أفضل جزء

843
01:23:06,110 --> 01:23:07,586
كريفن؟

844
01:23:07,610 --> 01:23:10,310
.يبدو أن هذا ما يسمي نفسه الآن

845
01:23:10,880 --> 01:23:13,550
تعتقد أن أخي سيرجي هو الصياد؟

846
01:23:13,610 --> 01:23:15,526
.الصياد قصة

847
01:23:15,550 --> 01:23:18,056
.أسطورة لإشعار المجرمين بالخوف

848
01:23:18,080 --> 01:23:20,330
.بوضوح، لم تكن تعرف أخاك جيداً

849
01:23:20,331 --> 01:23:22,496
ماذا تعني، لم تفعل؟

850
01:23:22,520 --> 01:23:24,230
.كان لدى كرايفن قائمة

851
01:23:24,870 --> 01:23:26,951
.بمجرد أن تكون على القائمة، لن تتمكن من الخروج منها أبداً

852
01:23:34,700 --> 01:23:36,620
.فذهبت خلفه أولاً

853
01:23:47,360 --> 01:23:48,990
.دعني أسجل هذا

854
01:23:51,020 --> 01:23:53,150
.لقد حصلنا على كرايفن

855
01:23:55,080 --> 01:23:57,250
.لا أعرف عن ذلك

856
01:24:11,830 --> 01:24:12,626
مرحبًا؟

857
01:24:12,650 --> 01:24:13,716
.كالypسو، أنا هو

858
01:24:13,740 --> 01:24:15,906
كانت كل الفكرة فخًا. وحيد القرن؟

859
01:24:15,930 --> 01:24:18,266
.هو يعرف من أنا. سيكون بعدك التالي

860
01:24:18,290 --> 01:24:20,896
.سيرجي، ماذا تفعل... اللعنة

861
01:24:20,920 --> 01:24:22,668
.هناك خمسة رجال يدخلون مبناي

862
01:24:22,680 --> 01:24:25,201
.الآن ولا يبدو أنهم ينتمون هنا

863
01:24:25,710 --> 01:24:27,206
.عليك الخروج من هناك الآن

864
01:24:27,230 --> 01:24:30,751
.اذهب إلى محطة الشحن وانتظره هناك. سأجعل شخصًا يستقبلك هناك

865
01:24:58,300 --> 01:25:00,380
.أطلق على هذا اسم حقيبة التغذية الخاصة بي

866
01:25:02,440 --> 01:25:06,660
.إنها مزيج من الأدوية لإدارة حالتي

867
01:25:07,230 --> 01:25:08,506
ماذا حدث لك؟

868
01:25:08,530 --> 01:25:10,820
.لقد قُدِّرتُ بتقليل أيضًا

869
01:25:11,440 --> 01:25:15,120
.داخل وخارج المستشفيات، لم يعرفوا أبداً بالضبط ما الخلل

870
01:25:15,640 --> 01:25:19,180
.كنت أعلم أنني لن أحصل أبداً على احترام والدك

871
01:25:20,160 --> 01:25:21,820
.أو أي شخص آخر

872
01:25:23,020 --> 01:25:25,040
.حتى أصبحت قويًا

873
01:25:25,520 --> 01:25:27,500
.حاولت كل شيء

874
01:25:28,400 --> 01:25:30,360
...ثم

875
01:25:31,360 --> 01:25:32,960
.وجدت شخصًا

876
01:25:33,480 --> 01:25:35,140
.في نيويورك

877
01:25:36,160 --> 01:25:37,760
.عالم كيمياء حيوية

878
01:25:38,450 --> 01:25:40,540
.أستاذ، مايلز وارن

879
01:25:40,870 --> 01:25:45,500
.كان يقوم بتطوير إجراء لزيادة القوة

880
01:25:46,520 --> 01:25:48,120
.عشر مرات

881
01:25:50,100 --> 01:25:52,040
.سجلت في اللحظة

882
01:25:58,020 --> 01:26:01,180
.جلدي بدأ يتصلب

883
01:26:01,460 --> 01:26:05,240
.كنت لا يُقهَر

884
01:26:05,910 --> 01:26:08,120
.مثل وحيد القرن

885
01:26:09,360 --> 01:26:13,760
...لكن الألم

886
01:26:14,510 --> 01:26:16,300
.كان ذلك كثيراً جداً

887
01:26:35,540 --> 01:26:39,631
.أعتقد أن هناك حيوانًا في كل واحد منا، ديمتري

888
01:26:41,620 --> 01:26:44,126
.سأستلم أراضي والدك

889
01:26:44,150 --> 01:26:46,190
.أريدك أن تكون شريكي

890
01:26:47,580 --> 01:26:50,176
.اسم كرافينوف لا يزال يفتح الكثير من الأبواب

891
01:26:50,200 --> 01:26:53,110
.وستحصل أخيرًا على الاعتبار الذي تستحقه

892
01:26:54,550 --> 01:26:56,150
.أنت محق

893
01:26:57,940 --> 01:26:59,970
.لقد تم تحقيري

894
01:27:01,070 --> 01:27:02,770
.كل حياتي

895
01:27:08,540 --> 01:27:11,630
...لكن إذا كنت تعتقد أنني سأخون عائلتي

896
01:27:12,310 --> 01:27:13,910
.أنت مخطئ

897
01:27:22,200 --> 01:27:23,800
.رئيس

898
01:27:24,320 --> 01:27:25,956
.الأولاد لم يتواصلوا

899
01:27:25,980 --> 01:27:27,580
.لا أستطيع الوصول إليهم

900
01:27:32,910 --> 01:27:34,620
.كرايفن على قيد الحياة

901
01:27:35,120 --> 01:27:36,720
!مرحبًا، بارت

902
01:27:38,410 --> 01:27:40,180
.فريق ألفا، فريق برافو

903
01:27:41,460 --> 01:27:43,060
.إنه هنا

904
01:28:28,280 --> 01:28:29,880
.لطيف

905
01:28:30,310 --> 01:28:34,560
هل ستظل خدعتك تعمل عندما أزيل عينيك من رأسك؟

906
01:28:35,100 --> 01:28:36,700
.استرخِ

907
01:28:49,170 --> 01:28:51,646
.آسف لأنني جعلتك متورطًا في كل هذا

908
01:28:51,670 --> 01:28:53,386
هل من أخبار عن ديمتري؟

909
01:28:53,410 --> 01:28:54,436
.ليس بعد

910
01:28:54,460 --> 01:28:58,630
.ثلاثة من مصادري توقفت عن العمل أثناء تتبّع طائرة وحيد القرن

911
01:28:58,770 --> 01:29:00,350
.لا أحب شعور هذا

912
01:29:00,351 --> 01:29:02,070
.لا أحب هذا على الإطلاق

913
01:29:03,310 --> 01:29:05,770
إذن، ما هو هذا المكان؟

914
01:29:05,970 --> 01:29:08,331
.عائلة والدتي كانت تمتلك هذه الملكية

915
01:29:09,300 --> 01:29:12,510
.حسناً، إنها حقاً الشيء الوحيد الذي تبقى لي منها

916
01:29:17,590 --> 01:29:19,311
ماذا يحدث الآن؟

917
01:29:19,490 --> 01:29:21,090
.نحن نتعرض للصيد

918
01:29:22,130 --> 01:29:23,730
بواسطة من؟

919
01:29:46,397 --> 01:29:48,170
!أنت لا تصطادني

920
01:29:48,370 --> 01:29:49,946
.نعم، اغضب

921
01:29:49,970 --> 01:29:52,190
!ماذا ستفعل؟ هيا، أرني

922
01:30:01,540 --> 01:30:06,560
.لقد رأيتها منذ أن كانت شبلًا، لكنها أكبر بكثير مما أتذكر

923
01:30:07,210 --> 01:30:09,640
.أنت مجنون بحق الجحيم. أقسم

924
01:30:09,670 --> 01:30:11,591
آه، هل اكتشفت ذلك الآن فقط؟

925
01:30:13,230 --> 01:30:15,560
.أ知 أنني وظفتك من أجل الوظيفة

926
01:30:16,790 --> 01:30:20,040
لكن من هو كرايفن بالنسبة لك؟ لماذا هذه obsession؟

927
01:30:20,640 --> 01:30:23,846
.كان معلمي أحد أعظم القتلة الذين عاشوا على الإطلاق

928
01:30:23,870 --> 01:30:25,711
.هو علمني كل ما أعلم

929
01:30:25,880 --> 01:30:27,600
.كان مثل أخ لي

930
01:30:27,780 --> 01:30:29,380
ربما كنت تعرفه؟

931
01:30:30,527 --> 01:30:31,566
.لقد سمعت عنه

932
01:30:33,840 --> 01:30:35,780
.تم اغتياله

933
01:30:36,280 --> 01:30:39,340
.رجل واحد تمكن من الدخول وقام بقطع حلقه

934
01:30:39,920 --> 01:30:41,520
كرابين؟

935
01:30:42,770 --> 01:30:44,370
.لذا سافرت حول العالم

936
01:30:45,320 --> 01:30:47,140
.تابعته أينما ذهب

937
01:30:47,700 --> 01:30:50,080
.لكن كرافيين هو المفترس المثالي للطبيعة

938
01:30:51,270 --> 01:30:52,960
.ليس لديه نقاط ضعف معروفة

939
01:30:56,660 --> 01:30:58,260
.لكني وجدت واحدة

940
01:30:59,860 --> 01:31:01,386
.وأنا أعرف كيف أستغله

941
01:31:01,410 --> 01:31:04,110
.حسناً، انتقل إلى الجزء الذي أبدأ فيه بالاهتمام

942
01:31:07,500 --> 01:31:10,030
.هذه حبوب المسبحة السيبيرية الشرقية

943
01:31:10,250 --> 01:31:11,850
.نوع نادر

944
01:31:12,655 --> 01:31:15,256
.وجدت بقاياها على سم في الدير

945
01:31:15,840 --> 01:31:19,690
.هذه الحبوب المسبحة السيبيرية الشرقية موجودة فقط في منطقة معينة في سيبيريا

946
01:31:21,530 --> 01:31:23,291
.هذا هو المكان الذي سنجدهم فيه

947
01:31:53,950 --> 01:31:55,770
.أوه، احذر من ذلك

948
01:31:56,670 --> 01:31:59,730
.في الواقع، أنا جيد جداً مع واحدة من هذه الأشياء

949
01:32:00,150 --> 01:32:02,630
.الرماية. في مخيم الصيف

950
01:32:04,690 --> 01:32:06,850
.ثؤلول التين

951
01:32:08,150 --> 01:32:09,750
.الخوخة الخشبية

952
01:32:10,150 --> 01:32:11,750
.تربيولس

953
01:32:14,450 --> 01:32:15,886
.حبوب الوردية

954
01:32:15,910 --> 01:32:18,190
.يبدو أنك تعرف ما تتحدث عنه

955
01:32:18,790 --> 01:32:20,126
.سَيَقْتُلُونَكَ

956
01:32:20,150 --> 01:32:21,750
.أو تنقذك

957
01:32:22,090 --> 01:32:23,830
.طبيعة غريبة هكذا

958
01:32:25,050 --> 01:32:26,891
ماذا تحاول أن تفعل هنا؟

959
01:32:30,220 --> 01:32:31,820
.حدثني عن هذا

960
01:32:33,170 --> 01:32:34,770
.كان ذلك لجدة

961
01:32:35,740 --> 01:32:38,186
.كنا في رحلة سفاري نزرها في ذلك اليوم

962
01:32:38,210 --> 01:32:41,840
.كنت أحاول معرفة ما كان هنا منذ سنوات

963
01:32:42,890 --> 01:32:47,401
.جدتي كانت نوعاً ما... صوفية

964
01:32:47,700 --> 01:32:49,701
.كان لديها الكثير من الأشياء المجنونة من حولها

965
01:32:50,780 --> 01:32:55,420
.لم يحب والداي التحدث عن ذلك، لكنها كانت امرأة قوية جداً

966
01:32:56,790 --> 01:32:59,400
...قالت إنه سيشفي من يشربه

967
01:33:00,700 --> 01:33:02,460
.طرق لم تخطر على بال

968
01:33:03,010 --> 01:33:05,260
.كنت... كنت مجرد طفل

969
01:33:05,290 --> 01:33:07,756
.لم أكن أعرف ماذا ستفعل فعلاً

970
01:33:07,780 --> 01:33:09,380
.هذا أنقذ حياتي

971
01:33:09,540 --> 01:33:11,140
هل فعلت؟

972
01:33:11,200 --> 01:33:12,456
.ثق بي، لقد غيّرني

973
01:33:12,480 --> 01:33:14,080
.بالضبط

974
01:33:14,690 --> 01:33:16,290
.انظر إلى ما أصبحت عليه

975
01:33:20,120 --> 01:33:21,976
...أحتاج إلى معرفة

976
01:33:22,000 --> 01:33:23,600
ماذا كان هنا؟

977
01:33:25,920 --> 01:33:27,641
.وإذا كان بإمكانك الحصول على المزيد

978
01:33:27,800 --> 01:33:29,400
.لا

979
01:33:31,455 --> 01:33:34,456
.توفيت بعد تلك الرحلة بفترة قصيرة، ولم أرها مرة أخرى

980
01:33:42,150 --> 01:33:44,146
.سمعت مرة أخرى من أحد مصادري

981
01:33:44,170 --> 01:33:45,426
.وحيد القرن في حالة حركة

982
01:33:45,450 --> 01:33:47,730
.يجب أن نعرف المزيد قريبًا جدًا

983
01:33:47,760 --> 01:33:49,550
.كنت أعلم أنك ستكون جيدًا في ذلك

984
01:33:52,356 --> 01:33:55,950
.سيرجي... سنعيد ديمتري

985
01:33:56,410 --> 01:33:58,950
لكن هل يستحق كل هذا حقًا؟

986
01:33:59,770 --> 01:34:02,770
.كالypسو، لقد خُلقت لأفعل هذا

987
01:34:03,860 --> 01:34:05,466
.أنا أعظم صياد على هذا الكوكب

988
01:34:05,490 --> 01:34:07,090
.لا يمكن إنكار ذلك

989
01:34:07,790 --> 01:34:08,926
.لا يوجد أحد لا أستطيع تتبعه

990
01:34:08,950 --> 01:34:10,316
.لا أحد لا أستطيع هزيمته

991
01:34:10,340 --> 01:34:11,306
.لا يوجد أحد يستطيع حتى لمسي

992
01:34:11,330 --> 01:34:12,930
.لذا، لا

993
01:34:13,070 --> 01:34:14,106
لماذا أريد أن أتوقف؟

994
01:34:14,130 --> 01:34:15,730
.يُطلق عليه اسم الكارما

995
01:34:15,780 --> 01:34:17,380
.تلحق بك

996
01:34:17,870 --> 01:34:19,470
.ليس أنا

997
01:34:19,895 --> 01:34:22,050
.أنا أسرع منها

998
01:34:24,700 --> 01:34:27,440
.لكن ديمتري لم يكن كذلك

999
01:34:37,360 --> 01:34:39,190
.قطعة مثيرة للاهتمام

1000
01:34:39,290 --> 01:34:41,731
.سيتطلب الأمر أكثر من مسدس لقتل كرافن

1001
01:34:41,880 --> 01:34:45,990
.أجد أن هذه الصيغة التي طورتها الـ MI6 فعالة بشكل خاص

1002
01:34:46,870 --> 01:34:48,470
هل يمكنني؟

1003
01:34:53,320 --> 01:34:55,820
،أولاً، يؤدي إلى سقوط أعمق كوابيسك

1004
01:34:55,950 --> 01:34:58,236
،ثم شلل في أعضائك الحيوية

1005
01:34:58,260 --> 01:35:00,360
.قبل موت عنيف للغاية

1006
01:35:02,020 --> 01:35:04,100
.أحب أسلوبك

1007
01:35:15,360 --> 01:35:17,241
.لدى شخص واحد فقط هذا الرقم

1008
01:35:18,350 --> 01:35:19,876
ديما، أين أنت؟

1009
01:35:19,900 --> 01:35:23,026
.سيرجي، أنا آسف. لقد جعلوني أتصل بك

1010
01:35:23,050 --> 01:35:24,326
.ديما

1011
01:35:24,350 --> 01:35:25,886
.أخشى أن لا

1012
01:35:25,910 --> 01:35:27,586
.لكن الآن أنت تعرف أنه حي

1013
01:35:27,610 --> 01:35:28,946
ماذا تريد؟

1014
01:35:28,970 --> 01:35:30,036
.حياة

1015
01:35:30,060 --> 01:35:32,210
.دون أن أنظر خلفي

1016
01:35:33,330 --> 01:35:34,831
.لديك خياران

1017
01:35:34,855 --> 01:35:37,961
.أنا أعلم أنك تكره والدك بقدر ما أكرهه

1018
01:35:37,985 --> 01:35:40,790
،لذا، أنا وأنت

1019
01:35:42,060 --> 01:35:43,596
،وديمتري الشاب هنا

1020
01:35:43,620 --> 01:35:44,866
.نحن نعمل معًا

1021
01:35:44,890 --> 01:35:46,746
.يمكنكم أن تكونوا شركائي

1022
01:35:46,770 --> 01:35:49,130
...أو أقتلك وأحرق

1023
01:35:54,180 --> 01:35:55,820
.حسنًا إذًا

1024
01:35:56,260 --> 01:35:58,120
.الآن نذهب لصيد الصياد

1025
01:36:15,100 --> 01:36:16,700
.انتشر

1026
01:36:17,630 --> 01:36:19,540
.أحضر لي جثته

1027
01:36:20,600 --> 01:36:22,200
.أو لا تعود

1028
01:36:42,093 --> 01:36:43,093
ريانجا

1029
01:36:48,090 --> 01:36:49,690
أين هو؟

1030
01:36:50,526 --> 01:36:51,826
.هو هنا بالفعل

1031
01:36:53,580 --> 01:36:55,533
!اللَّعنة! انتبه

1032
01:38:01,640 --> 01:38:03,240
.هاوين

1033
01:38:03,450 --> 01:38:05,560
.محرج جدًا لنا

1034
01:38:06,540 --> 01:38:08,140
.افعلها

1035
01:38:09,810 --> 01:38:11,410
.ابدأ الجري

1036
01:38:21,360 --> 01:38:22,973
!النار في الحفرة

1037
01:38:23,787 --> 01:38:25,467
!لا بد أنك تمزح

1038
01:39:11,489 --> 01:39:13,495
!العناكب
!العناكب

1039
01:39:30,421 --> 01:39:32,754
.الهلوسات بدأت للتو

1040
01:39:34,654 --> 01:39:36,687
هل ترى أسوأ كابوس لديك؟

1041
01:39:39,454 --> 01:39:40,554
...واحد

1042
01:39:42,421 --> 01:39:43,321
...اثنان

1043
01:39:45,687 --> 01:39:46,587
ثلاثة

1044
01:39:52,487 --> 01:39:55,154
...بينما السم يتجه نحو عمودك الفقري

1045
01:39:55,821 --> 01:39:58,886
،ستبدأ في فقدان جميع الوظائف الحركية...
...الوظائف الحركية، الوظائف الحركية

1046
01:39:58,887 --> 01:40:01,108
...ثم هي التثبيت، التثبيت، التثبيت

1047
01:40:01,132 --> 01:40:02,187
.فأنت الأسطورة

1048
01:40:04,521 --> 01:40:05,521
.الأسطورة

1049
01:40:08,787 --> 01:40:11,487
.حسناً، انظر إليك الآن. أنت مجرد رجل

1050
01:40:48,187 --> 01:40:49,887
.أنت تجعل حياته جحيمًا، كريفن

1051
01:41:05,321 --> 01:41:07,287
.بصراحة، ظننت أن ذلك سيكون أصعب

1052
01:41:11,321 --> 01:41:14,721
.انتهى الأمر
.لكنه ما زال هناك، الأخ

1053
01:41:14,854 --> 01:41:15,987
.اذهب وابحث عنه

1054
01:41:16,687 --> 01:41:17,487
.لنذهب

1055
01:41:20,054 --> 01:41:20,854
...واحد

1056
01:41:22,281 --> 01:41:23,281
...اثنان

1057
01:41:26,521 --> 01:41:27,821
.ثلاثة، يا ابن الكلب

1058
01:41:28,387 --> 01:41:30,221
وداعًا، كرافيغ الصياد

1059
01:41:35,240 --> 01:41:36,567
!سيرجي

1060
01:41:41,254 --> 01:41:43,087
.لا أستطيع أن ألتقط فرصة
هل يمكنك، يا صديقي؟

1061
01:42:08,087 --> 01:42:12,954
.الأساطير لا تموت. الآن انهض بحق الجحيم، كراڤن

1062
01:42:29,254 --> 01:42:31,286
.كنت أعلم أن لديك المزيد من ذلك

1063
01:42:31,287 --> 01:42:34,221
.حسناً، اعذرني لعدم ثقتي بمجنون

1064
01:42:34,621 --> 01:42:36,787
.مع أعمق إرث لعائلتي

1065
01:42:38,387 --> 01:42:39,387
.انهض

1066
01:42:40,687 --> 01:42:41,487
.حسناً

1067
01:42:45,054 --> 01:42:47,121
.حسناً، لابد أن يكون ذلك مخيم صيفي مميز

1068
01:42:47,487 --> 01:42:49,487
.أنت لست الوحيد الذي لديه أسرار

1069
01:42:50,421 --> 01:42:52,221
.لا تجعلني أندم على هذا

1070
01:43:02,521 --> 01:43:03,621
.انتهى الأمر

1071
01:43:05,087 --> 01:43:06,154
.رايڤن ميت

1072
01:43:12,454 --> 01:43:13,787
.يا له من يوم

1073
01:43:20,654 --> 01:43:22,121
.ضعه في السيارة

1074
01:43:23,454 --> 01:43:25,453
.من يدري، ربما سيدفع نيكولاي

1075
01:43:25,454 --> 01:43:27,521
.الآن بعد أن لم يتبق له سوى ابن واحد

1076
01:43:46,687 --> 01:43:51,121
هل يرَ أحدٌ آخر ما أراه؟

1077
01:44:51,660 --> 01:44:53,733
!كرافن

1078
01:45:05,187 --> 01:45:06,587
.يا إلهي، أنت ثقيل حقاً

1079
01:45:49,607 --> 01:45:50,807
...سيرجي

1080
01:46:53,887 --> 01:46:56,321
.كان والدي محقًا في شيء واحد

1081
01:46:57,387 --> 01:46:58,921
.أنت لا شيء

1082
01:48:03,087 --> 01:48:04,887
.الفيديو لي
كيف حصلت عليه؟

1083
01:48:07,921 --> 01:48:09,154
من أرسله؟

1084
01:48:10,921 --> 01:48:14,802
كيف يكون حتى الصياد العظيم

1085
01:48:14,827 --> 01:48:20,021
لا يستطيع رؤية ما كان دائمًا أمامه؟

1086
01:48:31,787 --> 01:48:32,787
.لا

1087
01:48:34,621 --> 01:48:38,121
إنه يستحق الموت. -
.وسيحدث ذلك -

1088
01:48:38,821 --> 01:48:40,954
.لكن ديمتري، إنه ليس أنت

1089
01:48:54,887 --> 01:48:56,187
...أتمنى

1090
01:48:58,054 --> 01:49:02,987
.أتمنى لو لم ألتقِ بك أبداً، كرافيونوف

1091
01:49:15,761 --> 01:49:20,534
روسيا الشمالية

1092
01:49:43,587 --> 01:49:44,387
.سيرجي

1093
01:49:45,287 --> 01:49:46,954
كيف وجدتني؟

1094
01:49:47,687 --> 01:49:48,954
.أنا صياد

1095
01:49:50,621 --> 01:49:53,587
.هذا هو ما نفعله

1096
01:49:56,854 --> 01:50:02,354
.أنت أرسلت الفيديو وأخبرت وحيد القرن من أنا

1097
01:50:04,221 --> 01:50:05,821
هل كنت تعتقد حقًا

1098
01:50:06,287 --> 01:50:09,554
ألن يتعرف الأب على تصرفات ابنه؟

1099
01:50:10,287 --> 01:50:15,354
قاتل يستخدم جميع طرق الحيوانات في الغابة؟

1100
01:50:17,521 --> 01:50:19,954
أنت من بين الجميع يجب أن تعترف

1101
01:50:20,087 --> 01:50:23,387
.وأقدّر جمال الفخ الذي نصبتُه

1102
01:50:27,487 --> 01:50:29,787
.وحيد القرن قادم من أجلك

1103
01:50:30,914 --> 01:50:33,560
لم تكن قويًا بما يكفي لمواجهته بمفردك، أليس كذلك؟

1104
01:50:33,940 --> 01:50:34,921
.بالضبط

1105
01:50:36,021 --> 01:50:37,321
لكن ابني؟

1106
01:50:38,121 --> 01:50:39,421
.ابني الحقيقي

1107
01:50:40,087 --> 01:50:40,921
كرايفن

1108
01:50:42,587 --> 01:50:44,187
.لا أحد أقوى

1109
01:50:45,654 --> 01:50:50,821
.وكنت أعلم أنك لن تلاحقه من أجلي

1110
01:50:52,787 --> 01:50:54,821
.لذلك أرسلته بعدك

1111
01:50:56,454 --> 01:50:57,621
.فخ ما

1112
01:51:00,987 --> 01:51:02,586
أعني، كان يمكن أن يموت ديمتري

1113
01:51:02,587 --> 01:51:04,253
لكن هذا هو ثمن العمل، أليس كذلك؟

1114
01:51:04,254 --> 01:51:05,842
.لا، لا، لا، لا، لا

1115
01:51:05,867 --> 01:51:07,554
...لأني أعلم

1116
01:51:08,087 --> 01:51:12,154
.لن تدع أي شيء يحدث لدمتري العزيز علينا...

1117
01:51:13,693 --> 01:51:17,113
إمبراطوريتنا آمنة. -
...فماذا الآن -

1118
01:51:17,615 --> 01:51:19,025
...بابا؟ هل نحن...

1119
01:51:21,254 --> 01:51:22,687
هل ننسى الماضي؟...

1120
01:51:23,521 --> 01:51:25,987
تخيل مستقبلًا، معًا؟

1121
01:51:27,621 --> 01:51:29,121
.كأسرة

1122
01:51:44,121 --> 01:51:44,921
...سيرجي

1123
01:51:45,521 --> 01:51:46,687
أين تذهب؟...

1124
01:51:52,821 --> 01:51:54,621
.كان بإمكاني المجيء من أجلك

1125
01:51:56,021 --> 01:51:57,321
.قبل سنوات

1126
01:51:58,621 --> 01:51:59,821
.لكنني لم أفعل

1127
01:52:01,621 --> 01:52:03,487
...بعد كل ما فعلته

1128
01:52:04,187 --> 01:52:06,221
...كل الألم الذي سببته في العالم

1129
01:52:09,087 --> 01:52:10,521
.أنت والدي...

1130
01:52:12,454 --> 01:52:13,821
.ما زلت كذلك

1131
01:52:15,687 --> 01:52:16,487
.اجلس

1132
01:52:30,421 --> 01:52:31,754
.لا تخف من الموت

1133
01:52:33,721 --> 01:52:35,321
أليس هذا ما علمتني إياه؟

1134
01:53:14,991 --> 01:53:21,428
بعد عام واحد

1135
01:53:52,487 --> 01:53:53,987
.عيد ميلاد سعيد، ديما

1136
01:53:54,654 --> 01:53:55,954
.عيد ميلاد سعيد

1137
01:53:57,887 --> 01:53:59,287
.الأول منذ وقت طويل

1138
01:54:00,321 --> 01:54:02,021
.وذلك بفضل لك، سيرجي

1139
01:54:02,521 --> 01:54:03,686
.آه، هيا

1140
01:54:03,687 --> 01:54:05,354
.أو كرايفن، يجب أن أقول

1141
01:54:05,487 --> 01:54:07,920
ماذا أطلق عليك الآن؟ سيد كرايفن؟

1142
01:54:07,921 --> 01:54:10,087
.أنت تعرف من أنا -
.أنا أعرفك -

1143
01:54:13,321 --> 01:54:14,587
...كان ذلك، أم

1144
01:54:15,221 --> 01:54:16,021
.الجحيم...

1145
01:54:16,587 --> 01:54:20,687
.ما مررت به. لكن ذلك أطلق سراحي أيضًا

1146
01:54:22,054 --> 01:54:25,754
.أشعر وكأنني وُلِدت من جديد

1147
01:54:27,521 --> 01:54:30,287
.وجدت طبيبًا في نيويورك

1148
01:54:30,387 --> 01:54:33,087
.لا بد أن أعترف أنه غير تقليدي قليلاً

1149
01:54:35,087 --> 01:54:38,321
...لكنه ساعدني حقًا، أعني

1150
01:54:40,054 --> 01:54:41,421
.غيرتني

1151
01:54:42,587 --> 01:54:44,587
كيف ذلك؟ -
.انتظر لحظة -

1152
01:54:53,821 --> 01:54:55,986
منذ متى كان لديك أصدقاء في البرافا، هاه؟

1153
01:54:55,987 --> 01:54:57,920
.حسناً، لدي أعمال مع الكثير من الناس

1154
01:54:57,921 --> 01:55:00,853
.عمل؟ ظننت أنك قلت أنك تريد بيع ممتلكات بابا

1155
01:55:00,854 --> 01:55:02,053
.وابتعد عن العمل

1156
01:55:02,054 --> 01:55:03,786
غيرت رأيي. -
...ديما -

1157
01:55:03,787 --> 01:55:05,020
.لم أخرج مؤخرتك من النار

1158
01:55:05,021 --> 01:55:06,687
.لكي يمكنك أن تصبح رجلاً مثل والدك

1159
01:55:06,721 --> 01:55:10,487
.هل أنت جاد؟ وضعت مؤخرتي في تلك النار

1160
01:55:10,654 --> 01:55:12,386
.أنت رجل مثل والدنا

1161
01:55:12,387 --> 01:55:13,987
.لا، أنا لست مثله على الإطلاق

1162
01:55:14,187 --> 01:55:16,120
لدي رمز. -
.وأنت مختلف عنه -

1163
01:55:16,121 --> 01:55:17,253
.أنا أفضل منه

1164
01:55:17,254 --> 01:55:20,754
.أنت تقول أنك لست أفضل منه، بل أنت أسوأ

1165
01:55:22,021 --> 01:55:23,954
كيف مات بابا مرة أخرى؟

1166
01:55:25,921 --> 01:55:27,621
.حادثة صيد

1167
01:55:28,254 --> 01:55:31,021
.هل كان كذلك؟ لا تكذب علي

1168
01:55:32,321 --> 01:55:34,821
تعتقد أن لديك نوعًا من الشرف، أليس كذلك؟

1169
01:55:35,521 --> 01:55:36,721
.بعض أنواع الشيفرات

1170
01:55:37,487 --> 01:55:38,521
.هراء

1171
01:55:39,621 --> 01:55:45,387
.أنت مجرد رجل آخر يبحث عن جائزة

1172
01:55:54,621 --> 01:55:55,487
.مرحبًا

1173
01:55:58,987 --> 01:55:59,821
.ديمتري

1174
01:56:08,021 --> 01:56:10,387
.يجب أن ترى التعبير على وجهك

1175
01:56:24,654 --> 01:56:25,621
.ديمتري

1176
01:56:26,587 --> 01:56:27,921
.أنت تعرفني

1177
01:56:28,621 --> 01:56:30,321
.لقد كنت دائمًا حيوانًا متخفيًا

1178
01:56:31,854 --> 01:56:34,354
.هذا هو الشيء الوحيد الذي كنت جيدًا فيه

1179
01:56:34,854 --> 01:56:36,187
من هو هذا الطبيب؟

1180
01:56:37,087 --> 01:56:38,220
ماذا فعل بك؟

1181
01:56:38,221 --> 01:56:41,286
.أنت تريدني أن أكون ضعيفًا
...لكي يمكنك أن تكون قويًا

1182
01:56:41,287 --> 01:56:42,821
.لكنني قوي الآن...

1183
01:56:44,254 --> 01:56:46,187
.يمكنني أن أكون من أريد أن أكون

1184
01:56:46,221 --> 01:56:48,886
.الوحشير اختفى، والأب اختفى

1185
01:56:48,887 --> 01:56:52,354
.كل شيء موجود هناك، لأخذها

1186
01:56:54,287 --> 01:56:55,887
.سأخذها

1187
01:57:00,454 --> 01:57:02,621
.أنت تعرف أنني لا أستطيع السماح لك بفعل ذلك

1188
01:57:06,921 --> 01:57:08,521
.اذهب إلى المنزل، كرافن

1189
01:57:13,528 --> 01:57:15,208
.أبوك ترك لك شيئاً

1190
01:57:49,687 --> 01:57:51,090
.سيرجي

1191
01:57:51,221 --> 01:57:53,887
.كل واحد منا لديه طريق يجب أن يسلكه

1192
01:57:55,054 --> 01:57:56,987
احتضن من أنت حقًا

1193
01:57:57,487 --> 01:58:00,154
.وسيكون لديك القوة لتخطيه

1194
01:58:01,087 --> 01:58:03,221
.أنت أكثر من طفلي

1195
01:58:05,221 --> 01:58:06,354
.أنت أنا

1196
01:58:08,387 --> 01:58:09,921
.وأنا أنت

1197
01:58:15,787 --> 01:58:16,987
.نحن صيادون

1198
01:58:19,580 --> 01:58:22,534
.الأعظم الذي عرفه العالم على الإطلاق

1199
01:58:40,907 --> 01:58:50,907


1200
01:58:50,931 --> 01:59:00,931


1201
01:59:00,932 --> 01:59:10,933


