1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074


2
00:00:47,698 --> 00:00:48,948
...مداموزيل

3
00:00:51,535 --> 00:00:53,619
هل أنت صوفي بونوم؟ -
.نعم، مدام -

4
00:00:53,745 --> 00:00:55,705
.أنا كاترين لليفر

5
00:00:56,540 --> 00:00:58,124
.من فضلك، اجلس

6
00:00:58,250 --> 00:00:59,542
.شكراً لكِ، مدام

7
00:01:01,586 --> 00:01:04,046
هل ترغب في شيء... كوب من الشاي؟

8
00:01:04,214 --> 00:01:05,548
.لا تتعب نفسك

9
00:01:05,716 --> 00:01:06,966
!أصر

10
00:01:07,801 --> 00:01:09,176
.شاي آخر، من فضلك

11
00:01:14,725 --> 00:01:17,977
.دعني أشرح الوضع

12
00:01:18,270 --> 00:01:22,231
.نعيش في بيت معزول، بالقرب من قرية كبيرة

13
00:01:22,399 --> 00:01:24,066
.حوالي عشرة كيلومترات من هنا

14
00:01:24,234 --> 00:01:28,404
.إنه كبير جداً لكننا ثلاثة فقط

15
00:01:29,239 --> 00:01:32,867
.ابنتي بالتبني تبقى معنا فقط في بعض عطلات نهاية الأسبوع

16
00:01:34,077 --> 00:01:37,413
.نستضيف بين الحين والآخر، إنه يتطلب المزيد من العمل

17
00:01:38,206 --> 00:01:39,957
.المنزل مجهز جيدًا

18
00:01:40,125 --> 00:01:42,043
.أنا لست خائفًا من العمل، مدام

19
00:01:44,046 --> 00:01:46,213
،عادةً ما أطبخ

20
00:01:46,381 --> 00:01:48,382
يشتري زوجي مرة في الأسبوع

21
00:01:48,508 --> 00:01:50,926
.أو سنقوم بالاتصال بالجهات المختصة

22
00:01:51,094 --> 00:01:53,262
.يوم عملك لن يكون طويلاً جداً

23
00:01:53,472 --> 00:01:54,597
.أعرف كيف أطبخ

24
00:01:58,643 --> 00:02:00,895
المنزل معزول. هل هذا مناسب؟

25
00:02:01,021 --> 00:02:02,480
.لا أعرف

26
00:02:03,523 --> 00:02:07,651
.يمكنني أخذك إلى المدينة بين الحين والآخر، إذا أحببت

27
00:02:10,322 --> 00:02:12,156
.أدير معرض فنون

28
00:02:12,282 --> 00:02:14,742
هل ترغب في رؤية مراجعتي؟

29
00:02:14,868 --> 00:02:15,785
.بالطبع

30
00:02:17,704 --> 00:02:19,288
.مدام دوتي لا تستطيع الاحتفاظ بي

31
00:02:19,456 --> 00:02:21,040
.توفي زوجها

32
00:02:21,249 --> 00:02:23,709
.هي تلتحق بابنها في أستراليا

33
00:02:24,378 --> 00:02:25,836
.يا إلهي

34
00:02:32,177 --> 00:02:35,388
إذًا أنت متاح على الفور؟

35
00:02:35,514 --> 00:02:39,308
.كنت معها لفترة طويلة. لم تكن هناك أية مشاكل

36
00:02:39,643 --> 00:02:41,018
.ستخبرك

37
00:02:41,770 --> 00:02:44,105
.إليك رقمها وعنوانها

38
00:02:44,606 --> 00:02:45,981
.سأتصل بها الليلة

39
00:02:47,651 --> 00:02:51,987
.لا أرى أي مشاكل

40
00:02:53,323 --> 00:02:58,202
.المنزل من الصعب العثور عليه. سألتقطك من المحطة

41
00:02:58,328 --> 00:03:01,580
هل تعرف على أي قطار ستصل؟

42
00:03:02,332 --> 00:03:04,333
التاسعة صباحًا

43
00:03:05,460 --> 00:03:08,170
...متى سنقول

44
00:03:08,922 --> 00:03:10,005
الثلاثاء؟

45
00:03:14,136 --> 00:03:15,052
ما هو اليوم؟

46
00:03:15,220 --> 00:03:18,180
.السبت
.ذلك يترك لديك الأحد والاثنين

47
00:03:18,306 --> 00:03:19,181
هل هذا مقبول؟

48
00:03:19,307 --> 00:03:21,642
.الثلاثاء مناسب. شكراً، مدام

49
00:03:22,519 --> 00:03:25,813
.انه اتفاق. أراك يوم الثلاثاء

50
00:03:27,149 --> 00:03:29,650
.دكتورة دويت دفعت لي ٥,٥٠٠ فرنك

51
00:03:30,610 --> 00:03:32,236
...آسف

52
00:03:34,322 --> 00:03:35,364
٦,٠٠٠ فرنك؟

53
00:03:35,532 --> 00:03:36,532
.هذا جيد

54
00:05:20,345 --> 00:05:21,637
حسناً؟

55
00:05:21,846 --> 00:05:23,514
.سأخبرك بكل شيء عن ذلك

56
00:05:24,307 --> 00:05:27,017
!توقعناك الليلة الماضية

57
00:05:27,686 --> 00:05:28,978
.كنت مشغولاً

58
00:05:29,104 --> 00:05:33,607
.كان بإمكانك الاتصال. كان والدك قلقًا عليك

59
00:05:33,858 --> 00:05:34,858
هل تحتاج إلى مساعدة؟

60
00:05:35,360 --> 00:05:37,861
.هذا لطيف لكنني على وشك الانتهاء

61
00:05:38,446 --> 00:05:39,321
أين الرجال؟

62
00:05:39,447 --> 00:05:42,032
.لقد قاموا بتركيب صحن الأقمار الصناعية

63
00:05:42,242 --> 00:05:44,076
.هم ملتصقون بالشاشة

64
00:05:45,078 --> 00:05:46,328
،انظر إلى هذه الجورجو

65
00:05:46,454 --> 00:05:47,454
!إنها رائعة

66
00:05:49,833 --> 00:05:51,166
.إنه رائع

67
00:05:53,545 --> 00:05:55,212
!اختر شيئًا فقط

68
00:05:56,131 --> 00:05:57,673
ماذا تريد أن تشاهد؟

69
00:05:59,134 --> 00:06:00,593
.غروب الشمس

70
00:06:01,553 --> 00:06:02,386
حسناً؟

71
00:06:02,512 --> 00:06:05,306
.إن شاء الله... هذه الفتاة قد تنجح

72
00:06:05,974 --> 00:06:06,849
.بالطبع

73
00:06:06,975 --> 00:06:09,018
!ليس التلفاز، أحمق

74
00:06:09,185 --> 00:06:10,811
.كنت أقصد الخادمة، عزيزي

75
00:06:10,979 --> 00:06:12,479
!كم هو مهين - الخادمة

76
00:06:12,647 --> 00:06:15,107
ماذا يجب أن نطلق عليها؟ ما اسمها؟

77
00:06:17,527 --> 00:06:20,529
لماذا ليس خادمة أو منزلية؟

78
00:06:20,655 --> 00:06:22,531
تخيل أن تقول "خادمي المنزلي"؟

79
00:06:22,741 --> 00:06:26,201
!بصراحة عزيزتي، نعتيها بـ "الخادمة" جيد تمامًا

80
00:06:26,411 --> 00:06:30,664
"!خادمة... "مصنوعة لتفعل كل شيء

81
00:06:30,874 --> 00:06:32,166
من يمكنه الشكوى؟

82
00:06:32,292 --> 00:06:33,167
.أنت أحمق

83
00:06:37,047 --> 00:06:38,213
!هذه جيدة

84
00:06:40,383 --> 00:06:41,634
هل تستطيع الخادمة الطهي؟

85
00:06:41,801 --> 00:06:43,761
!أحمق! تطرح أسئلة غبية

86
00:06:43,970 --> 00:06:47,931
.قال صاحب العمل السابق إنها جيدة

87
00:06:49,893 --> 00:06:51,518
!هل لديها فترة تجريبية؟

88
00:06:52,729 --> 00:06:56,106
.نسيت بلامبالاة أن أذكره

89
00:06:56,441 --> 00:06:59,068
.أنا متأكد أنها ستكون بخير

90
00:07:00,779 --> 00:07:02,071
.نحن بحاجة إلى شخص

91
00:07:02,656 --> 00:07:03,864
.هذا مؤكد

92
00:07:04,532 --> 00:07:05,991
.آمل ألا تكون قبيحة

93
00:07:06,242 --> 00:07:08,035
هل تريد أن تجرب معها؟

94
00:07:08,870 --> 00:07:12,289
.هو يحب الأشياء الجميلة

95
00:07:12,582 --> 00:07:13,749
!شكرًا، جورغو

96
00:07:13,875 --> 00:07:15,042
.لا تذكر ذلك

97
00:07:15,293 --> 00:07:19,254
.كل سؤال صالح يستحق إجابة

98
00:07:20,256 --> 00:07:21,382
...دعني أفكر

99
00:07:22,926 --> 00:07:24,802
.لا أعرف

100
00:07:25,303 --> 00:07:30,474
.كنت سألاحظ لو كانت بشعة

101
00:07:31,393 --> 00:07:33,894
.آمل أن لا تكون سيئة مثل الأخيرة

102
00:07:35,021 --> 00:07:36,772
.لا مقارنة
انتهى؟

103
00:07:36,940 --> 00:07:39,650
...ما لم تكن تريد أن تأكل القذائف

104
00:07:42,987 --> 00:07:46,281
.يمكنكم الحكم بأنفسكم يوم الثلاثاء

105
00:07:46,491 --> 00:07:47,908
.هي تصل في الساعة 9 صباحاً

106
00:08:54,851 --> 00:08:56,185
!ظننت أنني قد فاتني رؤيتك

107
00:08:56,352 --> 00:08:58,103
.لا، أخذت قطاراً سابقاً

108
00:08:58,271 --> 00:09:00,981
.آمل أنني لم أجعلك تنتظر طويلاً

109
00:09:01,733 --> 00:09:03,275
...لنذهب

110
00:09:05,737 --> 00:09:09,239
.سيارتي في المقدمة. كنت محظوظًا في العثور على تلك المكان

111
00:09:09,365 --> 00:09:11,241
!مدام لليفر

112
00:09:11,826 --> 00:09:14,912
.عذرًا على الإزعاج، أنا موظف البريد من سانت كولوم

113
00:09:15,371 --> 00:09:16,663
.نعم، بالطبع

114
00:09:16,831 --> 00:09:19,708
هل يمكنك أن تتركني عند مكتب البريد؟

115
00:09:20,627 --> 00:09:21,585
.بالطبع

116
00:09:21,753 --> 00:09:24,087
.حافلتي لن تصل هنا قبل ساعة أخرى

117
00:09:24,255 --> 00:09:26,799
.لا أستطيع ترك آني وحدها

118
00:09:31,805 --> 00:09:33,722
.اجلسي في الأمام معي، صوفي

119
00:09:39,479 --> 00:09:40,729
.تفضل

120
00:09:55,537 --> 00:09:58,747
.أحب أن أخصص ثلاثة أيام في الشهر لرؤية عائلتي

121
00:09:58,915 --> 00:10:02,626
.يمكننا أخذ عطلاتنا متى شئنا

122
00:10:02,752 --> 00:10:05,087
هل يمكنك أخذ شهر مع عائلتك؟

123
00:10:05,255 --> 00:10:07,256
!لا أود ذلك على الإطلاق

124
00:10:18,560 --> 00:10:22,938
صوفي، هل يمكنك أن تذهبي للتحقق من صندوق القفازات؟

125
00:10:23,106 --> 00:10:25,148
.يجب أن تكون هناك بعض السجائر

126
00:10:34,951 --> 00:10:36,243
.آسف

127
00:10:41,499 --> 00:10:43,625
.شكراً -
.على الإطلاق -

128
00:10:58,141 --> 00:11:00,475
.لا بد أنها تتساءل من تكون

129
00:11:04,314 --> 00:11:06,690
.زوجي لا يحتملها

130
00:11:25,752 --> 00:11:27,753
.هذا يزن طناً

131
00:11:28,463 --> 00:11:31,173
،لا تقلق
.المنزل سهل العناية به

132
00:11:31,341 --> 00:11:32,341
!سأأخذه

133
00:11:33,384 --> 00:11:34,718
.تبعني

134
00:11:37,764 --> 00:11:39,181
.أنت قوي

135
00:11:46,689 --> 00:11:48,023
.ها نحن هنا

136
00:11:48,441 --> 00:11:50,359
.الدش في الغرفة المجاورة

137
00:11:51,569 --> 00:11:53,779
فرّغ أشيائك.
...خذ وقتك

138
00:11:54,197 --> 00:11:55,739
.سأريك المكان لاحقًا

139
00:11:55,907 --> 00:11:58,325
.أستطيع المجيء الآن. سأفرغ أشيائي لاحقًا

140
00:11:59,327 --> 00:12:00,953
.سأشرب بعض القهوة

141
00:12:11,381 --> 00:12:13,465
هل تعجبك الغرفة؟

142
00:12:14,634 --> 00:12:16,009
.لا أعرف، مدام

143
00:12:16,803 --> 00:12:18,720
.أعني نعم. إنها جيدة

144
00:12:19,555 --> 00:12:20,597
.شكراً لك

145
00:13:10,398 --> 00:13:12,482
"تُولد العدالة من الإنسانية"

146
00:13:23,911 --> 00:13:25,537
.بهذه الطريقة

147
00:13:27,874 --> 00:13:31,251
.هذا هو مجالك. سننظر فيه لاحقاً

148
00:13:31,794 --> 00:13:33,086
.هيا

149
00:13:35,840 --> 00:13:38,717
.أدوات التنظيف تحت الدرج

150
00:13:43,139 --> 00:13:44,639
.غرفة الطعام

151
00:13:45,016 --> 00:13:47,601
.احرص على السجادة، إنها هشة

152
00:13:47,727 --> 00:13:49,352
،الأرض سهلة

153
00:13:49,520 --> 00:13:52,647
.الصابون والماء سيفيدان

154
00:13:56,235 --> 00:13:57,819
.غرفتي

155
00:13:59,363 --> 00:14:01,239
هل يمكنك تغيير الملاءات؟

156
00:14:03,076 --> 00:14:05,619
.الأمر متروك لك للحفاظ على نظافته

157
00:14:15,505 --> 00:14:17,172
.المكتبة

158
00:14:20,718 --> 00:14:22,344
!أنا متأخر

159
00:14:22,512 --> 00:14:24,054
هل كل شيء واضح؟

160
00:14:25,807 --> 00:14:28,225
.لا أَدري
.أظن ذلك

161
00:14:29,435 --> 00:14:31,895
.يجب أن أذهب بسرعة

162
00:14:36,234 --> 00:14:38,026
.سأكون في المنزل حوالي الساعة 6 مساءً

163
00:14:38,194 --> 00:14:40,946
.إذا احتجت إلى أي شيء، اتصل بي في المعرض

164
00:14:41,114 --> 00:14:45,200
!رقم الهاتف بجانب الهاتف. يأتي جيل إلى المنزل في الساعة 5 مساءً. أراك قريباً

165
00:15:21,988 --> 00:15:23,947
هل قمت بتحضير الخضروات؟

166
00:15:24,073 --> 00:15:26,575
.نعم. سأحضرها حالًا

167
00:15:27,243 --> 00:15:28,451
هل هي جيدة؟

168
00:15:28,578 --> 00:15:32,581
.حتى الآن، كانت رائعة. لنضع أصابعنا في يد بعض

169
00:15:32,915 --> 00:15:34,708
.على أي حال، المكان مرتب

170
00:15:34,834 --> 00:15:36,835
.وطبخها بسيط وجيد

171
00:15:37,003 --> 00:15:38,420
هل يوافق الذواقة؟

172
00:15:38,546 --> 00:15:39,588
!لا بأس

173
00:15:41,924 --> 00:15:44,885
.ضعه هنا من فضلك. سنقوم بالخدمة بأنفسنا

174
00:15:49,473 --> 00:15:52,184
.يجب أن نعلمها كيف تقدم الخدمة بشكل صحيح

175
00:15:54,520 --> 00:15:58,273
.يجب أن تعرف كيف. لا يمكننا أن نطلب منها أخذ اختبار

176
00:15:59,567 --> 00:16:00,984
متى سنغادر، أبي؟

177
00:16:01,819 --> 00:16:05,697
.الزورق جاهز في العشرين. أنا أتعامل مع تذاكر الطائرة

178
00:16:05,823 --> 00:16:08,658
.آمل ألا نتشاجر مرة أخرى مثل العام الماضي

179
00:16:09,076 --> 00:16:10,660
.يمكننا البقاء لفترة أطول إذا كنت ترغب

180
00:16:10,786 --> 00:16:14,956
.لا. سأذهب إلى منزل أبي
.صديقي يقيم حفلة رائعة

181
00:16:15,291 --> 00:16:16,917
هل سوف تذهب سوفي؟

182
00:16:18,211 --> 00:16:19,878
.لقد وصلت لتوها

183
00:16:20,004 --> 00:16:22,047
أين ستذهب؟

184
00:16:22,215 --> 00:16:24,549
.على الأقل نحن لسنا مُغتصبين من أصحابها

185
00:16:24,675 --> 00:16:27,052
.لا مكالمة واحدة ولا رسالة

186
00:16:27,428 --> 00:16:29,137
.الحمد لله أنها تمتلك التلفاز

187
00:16:30,765 --> 00:16:34,476
!هذا الدجاج يبدو شهيًا

188
00:16:34,769 --> 00:16:37,187
.أنت تريد تهدئتها بتلك التلفاز

189
00:16:37,313 --> 00:16:38,521
!بصراحة

190
00:16:40,399 --> 00:16:44,402
.حياتي أسهل
.لا أحتاج حتى للحديث معها

191
00:16:44,528 --> 00:16:45,946
.إنها مثل العبد

192
00:16:46,072 --> 00:16:47,405
.هي ليست روبوتًا

193
00:16:47,531 --> 00:16:49,407
ألا تعتقد أنك تبالغ قليلاً؟

194
00:16:58,501 --> 00:17:00,168
!يمكنك إزالة الأطباق من على الطاولة

195
00:17:05,007 --> 00:17:08,176
،لا تشوبها شائبة
!إلا أنها تتجنب الكتب

196
00:17:08,302 --> 00:17:11,429
.هذا يناسبني، طالما أنها ترتب أوراقي

197
00:17:23,150 --> 00:17:25,277
ألا ترى أنك تجعلها غبية؟

198
00:17:25,403 --> 00:17:29,823
لماذا لا تدعها تستخدم سيارتك؟ -
!وماذا عن سيارتك؟ -

199
00:17:30,074 --> 00:17:33,660
.لا أعتقد أنها تعرف كيف تقود

200
00:17:34,203 --> 00:17:35,745
.سأتحقق من ذلك غدًا

201
00:17:35,871 --> 00:17:38,707
.إذا لم تكن تعرف كيفية ذلك، يمكننا دفع ثمن الدروس

202
00:17:38,833 --> 00:17:42,335
حسناً، ميليندا؟ أليس ذلك أبوياً جداً؟

203
00:17:42,503 --> 00:17:44,754
.أبوي، لا. متعالي، نعم

204
00:17:44,880 --> 00:17:47,716
.قلت لا تدخن

205
00:17:48,217 --> 00:17:50,885
.من السهل عدم البدء أكثر من الاستسلام

206
00:17:55,266 --> 00:17:57,600
.أنا فضولية بشأن شيء ما

207
00:17:57,727 --> 00:17:59,853
لماذا لا تستخدم غسالة الصحون؟

208
00:17:59,979 --> 00:18:03,732
.أنا لا أحب الآلات
.هذا أسرع

209
00:18:07,153 --> 00:18:11,364
.إذا كنت تريد الذهاب إلى المدينة، يمكن لزوجتي أن تعيرك سيارتها

210
00:18:11,782 --> 00:18:13,575
.لا أعرف كيف أقود

211
00:18:14,243 --> 00:18:16,703
.سنقوم بدفع ثمن الدروس

212
00:18:17,038 --> 00:18:19,456
.لا، لا أستطيع. عيوني سيئة

213
00:18:19,832 --> 00:18:22,834
أليس لديك نظارات؟

214
00:18:23,252 --> 00:18:24,294
.لا أعرف

215
00:18:27,757 --> 00:18:29,299
.إنهم كبار في السن

216
00:18:30,509 --> 00:18:32,927
.سنتولى ذلك على الفور

217
00:18:33,346 --> 00:18:36,097
.سأحدد لك موعدًا يوم الجمعة

218
00:18:36,265 --> 00:18:39,726
.سأوصلك
.مليندا يمكنها أن تأخذك

219
00:18:41,562 --> 00:18:42,812
.حسنًا

220
00:18:51,155 --> 00:18:52,864
.ميليندا ستكون هنا في الساعة 11 صباحاً

221
00:18:53,199 --> 00:18:54,699
.قم بالتنزه حول المكان

222
00:18:54,825 --> 00:18:56,451
.قم بإرسال الفاتورة إليّ

223
00:18:56,577 --> 00:18:57,494
.حسناً

224
00:18:57,620 --> 00:18:58,745
.أتمنى لك يوماً سعيداً

225
00:19:43,207 --> 00:19:44,874
هل لديك أي فكة؟

226
00:19:45,000 --> 00:19:46,418
!نعم، لديك

227
00:19:47,211 --> 00:19:50,130
.لديك الفكة بالضبط

228
00:20:13,529 --> 00:20:15,196
هل يمكنني مساعدتك؟

229
00:20:15,614 --> 00:20:17,323
هل هناك عدسات أخف؟

230
00:20:17,616 --> 00:20:19,367
.بالتأكيد، اتبعني

231
00:20:24,373 --> 00:20:25,498
ليس باهظ الثمن؟

232
00:20:25,666 --> 00:20:27,917
!لا على الإطلاق. انظر

233
00:20:29,044 --> 00:20:30,462
.لقد حصلت على 100 فرنك فقط

234
00:20:31,130 --> 00:20:32,714
.إذًا أنت بخير

235
00:20:36,427 --> 00:20:37,552
.سآخذهم

236
00:20:44,143 --> 00:20:46,144
.آسف لإبقائك في الانتظار

237
00:20:46,312 --> 00:20:49,022
.لا بأس، آنسة

238
00:21:01,160 --> 00:21:03,369
متى سيكونون جاهزين؟ -
ماذا؟ -

239
00:21:03,496 --> 00:21:04,454
.نظاراتك

240
00:21:04,580 --> 00:21:05,747
.الأربعاء

241
00:21:05,873 --> 00:21:09,959
.سيتيح لك ذلك الفرصة للعودة إلى المدينة

242
00:21:10,753 --> 00:21:14,130
هل استقررت بشكل جيد؟
ليس كثيرًا في المنزل؟

243
00:21:14,256 --> 00:21:17,842
.إنهم متطلبون. لا تدعهم يتغلبون عليك

244
00:21:17,968 --> 00:21:20,345
.هم سعداء معك، اغتنم ذلك

245
00:21:20,471 --> 00:21:21,638
.أفهم

246
00:21:23,766 --> 00:21:26,267
.هل يمكنك كي بدلتاي البيضاء؟ شكرًا مقدمًا

247
00:23:47,159 --> 00:23:49,661
.لا تقف، أنا فقط أريد كوباً من الحليب

248
00:23:55,918 --> 00:23:59,212
"هل يمكنك كي بدلتي البيضاء من فضلك؟"
.هذا لك

249
00:24:01,674 --> 00:24:03,966
.سأكوي أشيائي لاحقًا

250
00:24:04,343 --> 00:24:05,551
...إذا كان لديك وقت

251
00:24:05,678 --> 00:24:08,012
.سأفعل ذلك. أحب كي الملابس

252
00:24:16,438 --> 00:24:17,563
هل حصلت على التذاكر؟

253
00:24:17,690 --> 00:24:19,315
هل تمزح؟

254
00:24:19,441 --> 00:24:21,526
.فيليب، هذا لفورنييه

255
00:24:21,694 --> 00:24:22,777
.نعم، سيدي

256
00:24:24,405 --> 00:24:25,988
.سأرسل بطاقة بريدية

257
00:24:27,074 --> 00:24:29,117
.آمل ألا تحتاج إلى أي شيء

258
00:24:29,243 --> 00:24:31,911
.سيكون هناك توصيل للمواد الغذائية

259
00:24:32,079 --> 00:24:34,372
.إذا كنت تحتاج إلى أي شيء، فقط اتصل

260
00:24:35,541 --> 00:24:38,126
.سنعود في الثاني

261
00:24:38,419 --> 00:24:40,753
.هذا كل شيء. أتمنى لك أسبوعًا جيدًا

262
00:24:41,547 --> 00:24:43,840
.لا تنسَ أن تأخذ نظارتك

263
00:25:53,410 --> 00:25:56,329
.أنا أوصل طلب السيدة لليفر

264
00:26:08,926 --> 00:26:10,384
.هناك واحدة أخرى

265
00:26:19,645 --> 00:26:22,063
.هذا العمل يجعلك عطشانا

266
00:26:22,189 --> 00:26:23,940
هل لديك بيرة؟

267
00:26:38,247 --> 00:26:40,206
.لا تتعب نفسك

268
00:26:45,796 --> 00:26:47,672
شاهدت التليفون الليلة الماضية؟

269
00:26:48,257 --> 00:26:52,552
.لقد نجحنا حقًا. 500,000 فرنك فقط من بريتاني

270
00:26:53,428 --> 00:26:55,513
لا أعرف. -
.هذا صحيح -

271
00:26:56,849 --> 00:26:58,975
...عليك التوقيع

272
00:26:59,101 --> 00:27:01,394
...لتوصيل

273
00:27:01,520 --> 00:27:03,646
.لا أعرف كيفية عمل توقيع مديري

274
00:27:03,772 --> 00:27:05,690
.وقّع اسمك إذن

275
00:27:08,110 --> 00:27:09,694
.فقط وقع عليه

276
00:27:09,820 --> 00:27:11,070
.هيا

277
00:27:12,281 --> 00:27:13,489
.ها هي

278
00:27:14,783 --> 00:27:16,617
.إنه رسمي

279
00:27:22,124 --> 00:27:23,666
.عليّ الذهاب

280
00:27:31,133 --> 00:27:34,677
...إذا كنت بحاجة إلى أي شيء

281
00:27:34,803 --> 00:27:37,513
.فقط اتصل وسأكون هنا حالاً

282
00:28:44,122 --> 00:28:45,790
.لا! ليس هؤلاء

283
00:28:46,249 --> 00:28:48,250
!هذه أفضل وأرخص

284
00:28:48,377 --> 00:28:50,336
هل هي شوكولاتة بالحليب؟ -
ترى؟ -

285
00:28:50,462 --> 00:28:53,130
.شوكولاتة حليب فائقة النعومة

286
00:28:55,217 --> 00:28:56,592
.شكراً -
!لا مشكلة -

287
00:29:01,974 --> 00:29:03,557
كيف وظيفتك الجديدة؟

288
00:29:03,684 --> 00:29:04,725
.حسناً

289
00:29:05,644 --> 00:29:07,645
.خاصة عندما يرحلون

290
00:29:11,358 --> 00:29:13,401
هل كتبوا إليك بعد؟

291
00:29:15,904 --> 00:29:19,907
.إنهم محظوظون بوجودك. لقد كانوا يبحثون منذ فترة

292
00:29:20,784 --> 00:29:22,159
.شكراً

293
00:29:24,287 --> 00:29:25,246
.أنا ذاهب إلى المنزل

294
00:29:25,372 --> 00:29:26,998
ألا يمكنك البقاء لبعض الوقت؟

295
00:29:27,124 --> 00:29:28,207
.قد تكون هناك مكالمات

296
00:29:28,333 --> 00:29:31,836
.سأقلك لكن يجب أن أعود إلى العمل

297
00:29:32,754 --> 00:29:35,673
!أعمل طوال اليوم. إذا كنت في المدينة، توقف عندي

298
00:29:37,968 --> 00:29:40,928
.إنه هادئ جدًا، لدي وقت للقراءة

299
00:30:00,198 --> 00:30:01,699
هل أزعجتك؟

300
00:30:01,825 --> 00:30:04,285
.لديك بطاقة
.كنت في المنطقة

301
00:30:04,411 --> 00:30:05,453
.سأسمح لك بالدخول

302
00:30:05,579 --> 00:30:06,871
!لا تتعب نفسك

303
00:30:11,626 --> 00:30:12,585
هل لديك سيارة؟

304
00:30:12,711 --> 00:30:15,504
.إنه قديم، لكنه ما زال صامدًا

305
00:30:16,131 --> 00:30:17,256
!هنا

306
00:30:21,970 --> 00:30:23,345
.ليس لدي نظاراتي

307
00:30:23,472 --> 00:30:25,514
.سأقرأه إذا لم تمانع

308
00:30:27,017 --> 00:30:29,393
".نحن نقضي وقتًا رائعًا. الماء لطيف"

309
00:30:29,519 --> 00:30:31,270
".أفكر بك، ميليندا"

310
00:30:35,817 --> 00:30:38,652
.أنا لا آخذ عطلات. لا أحبها

311
00:30:39,196 --> 00:30:41,822
.يقولون إن كورسيكا خطيرة

312
00:30:42,491 --> 00:30:43,616
!لديهم قراصنة

313
00:30:43,742 --> 00:30:44,825
قراصنة؟

314
00:30:44,951 --> 00:30:47,161
.نعم، رجال يقومون بتفجير القوارب

315
00:30:47,287 --> 00:30:50,372
!إنه كبير حقًا هنا. يجب أن يكون لديك الكثير من العمل

316
00:30:54,836 --> 00:30:56,253
!يا لها من وظيفة

317
00:30:56,379 --> 00:30:58,422
!يمكنك الأكل من الأرض

318
00:30:58,548 --> 00:31:00,633
!يمكنك المجيء إلى منزلي أيضًا

319
00:31:07,099 --> 00:31:09,683
!يا لها من فئة

320
00:31:09,810 --> 00:31:13,270
يا لها من تلفاز!
!لابد أنه كلف ثروة

321
00:31:13,396 --> 00:31:15,439
كيف يعمل؟ -
.لا أعلم -

322
00:31:15,565 --> 00:31:17,316
ألم تجرب أبداً؟

323
00:31:20,070 --> 00:31:21,529
!كم عدد القنوات

324
00:31:49,516 --> 00:31:53,394
!كل هذه الكتب! أنا أحب القراءة

325
00:32:05,907 --> 00:32:07,992
أخذت كتابًا. هل تمانع؟

326
00:32:10,078 --> 00:32:12,496
.رحلة إلى نهاية الليل
هل هو جيد؟

327
00:32:12,622 --> 00:32:13,581
.لا أعرف

328
00:32:13,707 --> 00:32:18,252
.سيلين، هذا اسم والدتي
!لقد لديهم مكتبة رائعة

329
00:32:20,255 --> 00:32:22,590
هل تعتقد أنه يمكنني الصعود إلى الطابق العلوي؟

330
00:32:26,928 --> 00:32:28,596
كيف تطفئه؟

331
00:32:30,056 --> 00:32:31,307
.لنكن أصدقاء

332
00:32:31,433 --> 00:32:32,892
...إذا كنت تريد

333
00:32:45,906 --> 00:32:47,948
.أحب الطريقة التي تم تزيينها بها

334
00:32:54,664 --> 00:32:56,749
هل ينامون في نفس الغرفة؟

335
00:33:00,754 --> 00:33:02,463
!كل هذه الملابس

336
00:33:07,093 --> 00:33:09,053
.يمكنك أن ترى أنها كانت عارضة

337
00:33:14,976 --> 00:33:16,894
...بعضهم يشك في ذلك، لكن

338
00:33:17,020 --> 00:33:20,022
.تغير العارضات أسماءهن مثل الممثلات

339
00:33:20,148 --> 00:33:22,024
هل هناك أي صور حول؟

340
00:33:22,484 --> 00:33:25,444
.كنت قد عملت كعارض طفل... لم يختاروني

341
00:33:25,570 --> 00:33:29,156
.لقد اختاروا شقراء نحيفة. أنا متأكد أنها هي... كشقراء

342
00:33:30,533 --> 00:33:34,161
أود حقًا أن أكون ممثلة. ألا تود ذلك؟

343
00:33:34,621 --> 00:33:36,038
.لا أعرف

344
00:33:37,249 --> 00:33:40,334
.رأيت صورها
.في يوم من الأيام كانت في مكتب البريد

345
00:33:40,502 --> 00:33:44,046
.تعارفنا
.كانت تُراقبني

346
00:33:44,172 --> 00:33:47,883
.ربما لم تكن متأكدة وتساءلت أين رأنتي

347
00:33:50,512 --> 00:33:53,097
.أتساءل لماذا تعيش في البلاد

348
00:33:53,890 --> 00:33:57,768
.ربما تريد أن تختبئ، بعد الطريقة التي عاشت بها في باريس

349
00:34:02,732 --> 00:34:05,359
.يجب أن تحدث أشياء غريبة هنا

350
00:34:05,485 --> 00:34:08,612
.هذا المنزل له سمعة غريبة في المدينة

351
00:34:09,906 --> 00:34:11,490
.وهو شخصية مشبوهة

352
00:34:11,616 --> 00:34:13,909
هل صحيح أنه دائماً يستمع إلى الموسيقى؟

353
00:34:14,369 --> 00:34:15,327
.أحيانًا

354
00:34:15,453 --> 00:34:19,623
.قال لي شخص في مصنعه إنه يستمع إلى الموسيقى في مكتبه

355
00:34:19,749 --> 00:34:23,210
.هو والد الفتاة
هل هي لطيفة؟

356
00:34:24,879 --> 00:34:26,714
.إنها ليست سيئة للغاية

357
00:34:27,340 --> 00:34:28,132
هل هذا هو؟

358
00:34:32,929 --> 00:34:35,723
.ليس الأكبر، لكنه ليس سيئاً

359
00:34:35,849 --> 00:34:39,476
لقد أعطوك تلفازهم القديم.
.أنا حتى ليس لدي واحد

360
00:34:40,395 --> 00:34:42,813
.يمكنني أن أتيت وأبقيك في صحبتي

361
00:34:42,939 --> 00:34:44,064
.إذا كنت ترغب

362
00:34:44,190 --> 00:34:45,691
!استرخِ، نحن أصدقاء

363
00:34:46,735 --> 00:34:48,986
.من الأفضل أن أذهب الآن

364
00:34:49,821 --> 00:34:52,489
هل يمكنني غسل يدي؟ -
.نعم. لدي بعض الصابون -

365
00:34:52,615 --> 00:34:53,907
!لا تتعب نفسك

366
00:35:03,626 --> 00:35:05,794
.ربما يمكننا الخروج يومًا ما

367
00:35:06,504 --> 00:35:08,547
.أنا أعمل كمتطوع في الكنيسة

368
00:35:08,673 --> 00:35:11,592
.من الجيد مساعدة الآخرين

369
00:35:11,718 --> 00:35:15,846
.هم بحاجة إلى مساعدة في ترتيب الملابس وأشياء أخرى

370
00:35:15,972 --> 00:35:17,056
مهتم؟

371
00:35:17,182 --> 00:35:18,474
.ربما

372
00:35:18,600 --> 00:35:20,601
هل أنتَ متفرغ يوم الأحد؟ -
.ربما -

373
00:35:21,269 --> 00:35:23,771
!إنهم لا يحترمون يوم الرب حتى

374
00:35:24,272 --> 00:35:25,856
!واجههم

375
00:35:28,276 --> 00:35:30,027
.أراك قريبًا

376
00:35:30,153 --> 00:35:31,987
.و شكرًا على الجولة

377
00:35:33,698 --> 00:35:36,825
.تفضل بزيارتنا متى شئت

378
00:36:14,489 --> 00:36:16,073
عندك مشكلة؟

379
00:36:16,199 --> 00:36:18,033
.إنها البطارية مرة أخرى

380
00:36:18,743 --> 00:36:20,369
.لقد قمت بإصلاحه للتو

381
00:36:20,495 --> 00:36:22,079
هل تريدني أن أنظر؟

382
00:36:22,205 --> 00:36:24,498
.هل يمكنك؟ أنا سيء جداً بالسيارات

383
00:36:26,626 --> 00:36:29,002
.لا تتوقع الكثير، لكنني جيد في السيارات

384
00:36:29,879 --> 00:36:31,630
.ليس أنا

385
00:36:41,724 --> 00:36:43,934
الشعر هو شغفي. -
حقًا؟ -

386
00:36:44,060 --> 00:36:45,853
تحاول النشر؟

387
00:36:45,979 --> 00:36:48,772
.ليس بعد. أنتظر قليلاً

388
00:36:50,900 --> 00:36:52,860
.حاول بدء تشغيل المحرك

389
00:37:08,710 --> 00:37:09,710
.يعمل

390
00:37:12,881 --> 00:37:16,091
.يجب أن يكون لدى البطارية دائرة قصيرة

391
00:37:16,509 --> 00:37:17,801
.شكراً جزيلاً

392
00:37:17,927 --> 00:37:19,595
هل لديك قطعة قماش؟

393
00:37:21,848 --> 00:37:23,599
.لدي منديل

394
00:37:28,229 --> 00:37:29,438
.شكراً

395
00:37:32,150 --> 00:37:33,525
!شكراً مرة أخرى

396
00:37:33,985 --> 00:37:36,862
.لا مشكلة
.لو كنت مكانك، سأذهب إلى ميكانيكي

397
00:37:58,009 --> 00:37:59,384
!يا لها من مفاجأة رائعة

398
00:38:00,261 --> 00:38:03,013
لم أرك lately. هل لديك صديق؟

399
00:38:03,139 --> 00:38:04,473
.لا. لدي امتحانات

400
00:38:04,641 --> 00:38:05,599
مبكراً؟

401
00:38:05,725 --> 00:38:07,392
.علي أن أدرس

402
00:38:07,519 --> 00:38:09,144
.هذا صحيح

403
00:38:12,273 --> 00:38:13,815
هل لا زلت تحب الصيد؟

404
00:38:13,942 --> 00:38:16,902
ربما. أين كاثرين وجيل؟

405
00:38:17,320 --> 00:38:19,571
.إنهم يتنزهون

406
00:38:20,031 --> 00:38:21,990
.إنهم يبحثون عن الفطر

407
00:38:22,116 --> 00:38:23,283
لماذا لم تذهب؟

408
00:38:23,409 --> 00:38:25,077
.أنت تعرف كيف هي الأمور

409
00:38:25,954 --> 00:38:27,371
هل يجب أن أنظف البنادق؟

410
00:38:27,497 --> 00:38:29,581
.بالطبع. لن يسبب لهم أي ضرر

411
00:38:29,707 --> 00:38:33,210
هل تأخذ عزيزتنا صوفي دروس قيادة؟

412
00:38:34,003 --> 00:38:36,380
.لم تطرحه مرة أخرى

413
00:38:36,506 --> 00:38:39,132
.يقول جيل إنه يراها كثيرًا في المدينة

414
00:38:40,176 --> 00:38:42,970
.ربما هي تفضل المشي

415
00:38:44,180 --> 00:38:45,514
إذن، هل أنظف الأسلحة؟

416
00:38:45,640 --> 00:38:48,767
.سأحاول أن أفعل ذلك يوم أحد. لا وعود

417
00:38:50,353 --> 00:38:52,312
.إذن سأقوم بتنظيف الأسلحة

418
00:39:02,323 --> 00:39:04,908
!صوفي! أنتِ nunca تتوقفين

419
00:39:05,535 --> 00:39:07,119
!حتى في أيام الأحد

420
00:39:08,621 --> 00:39:10,163
.أحب الكي

421
00:39:12,750 --> 00:39:14,960
.تفضل. تظاهر أنني لست هنا

422
00:39:37,483 --> 00:39:41,111
.هل تمانع أن تعطيني توصيلة؟ سكوترتي لا تعمل

423
00:39:41,237 --> 00:39:43,488
.بالطبع أمانع. هيا

424
00:39:43,615 --> 00:39:44,615
!أراك الليلة

425
00:39:44,741 --> 00:39:46,575
.تعال هنا، أنت

426
00:39:48,494 --> 00:39:50,162
!أنا متأخر

427
00:40:04,677 --> 00:40:08,180
لدي اجتماع هذا الصباح.
.أخشى أنني لن أعود

428
00:40:08,306 --> 00:40:12,809
.تركت قائمة تسوق بجانب الهاتف

429
00:40:12,935 --> 00:40:16,980
.اتصل بهم حوالي الساعة 2:30. سيتم توصيلها في وقت لاحق من اليوم

430
00:40:17,565 --> 00:40:20,734
.لا تنسى، لأنه لم يتبقى شيء للأكل

431
00:40:21,611 --> 00:40:23,570
.شكراً. أراك لاحقاً

432
00:41:58,499 --> 00:42:00,375
ما الذي جاء بك إلى هنا الآن؟

433
00:42:01,169 --> 00:42:02,794
هل يمكنك مساعدتي؟

434
00:42:03,588 --> 00:42:05,046
.هاتفنا معطل

435
00:42:05,173 --> 00:42:08,717
عليّ أن أطلب البقالة. هل يمكنك القيام بذلك من أجلي؟

436
00:42:09,385 --> 00:42:10,677
.أعطني ذلك

437
00:42:12,013 --> 00:42:14,514
.أولاً سأقوم بالاتصال بخدمة الإصلاح

438
00:42:14,640 --> 00:42:18,018
لا تتعب نفسك.
.السيد ليليفر سيتصل

439
00:42:18,144 --> 00:42:20,187
.كان يجب عليه أن يأخذ القائمة

440
00:42:21,773 --> 00:42:25,233
.لم يكن يعرف عن القائمة

441
00:42:25,359 --> 00:42:27,527
.نسيت أن أقول له

442
00:42:31,741 --> 00:42:33,450
!إنه دون مستواه على أي حال

443
00:42:47,048 --> 00:42:49,007
.أريد أن أقدم طلبًا

444
00:42:49,133 --> 00:42:51,635
.لعائلة ليليفر

445
00:42:51,761 --> 00:42:53,929
،عبوتان من السباغيتي

446
00:42:54,055 --> 00:42:56,014
،رأسان من الخس

447
00:42:56,140 --> 00:42:58,266
أربع شرائح لحم العجل

448
00:42:58,392 --> 00:43:00,101
ثمانية قطع لحم الضأن

449
00:43:01,103 --> 00:43:03,396
أربعة قطع لحم خلفية

450
00:43:03,523 --> 00:43:05,774
،أربع علب سردين في الزيت

451
00:43:05,900 --> 00:43:08,276
...ثلاث علب من السردين مع الفلفل الحلو

452
00:43:09,362 --> 00:43:11,863
لماذا السردين؟
.هم يصنعون خاصتهم

453
00:43:11,989 --> 00:43:13,490
.لابد أن يكون أفضل من خاصتهم

454
00:43:15,785 --> 00:43:17,744
هل فهمت؟ سردين؟

455
00:43:20,581 --> 00:43:22,666
.ست زجاجات من ماء فيشي سيليستين

456
00:43:24,168 --> 00:43:25,961
.أربعة علب من القهوة

457
00:43:28,089 --> 00:43:30,715
.نعم، كارت نوار

458
00:43:31,926 --> 00:43:34,052
.حزمتان من المناديل الزرقاء

459
00:43:35,346 --> 00:43:37,430
.خمسة كيلو من مسحوق الغسيل OMO

460
00:43:38,266 --> 00:43:40,225
.حسناً، سأخبرهم

461
00:43:41,978 --> 00:43:43,270
.شكراً جزيلاً

462
00:43:47,775 --> 00:43:49,526
...لم يكن لديهم

463
00:43:50,611 --> 00:43:54,406
...زجاجات فيشي، القهوة

464
00:43:54,532 --> 00:43:58,451
.مسحوق الغسيل والمناديل... غير متوفرة

465
00:43:59,787 --> 00:44:01,955
.تنفد الأشياء أيضًا من المتاجر الكبيرة

466
00:44:02,540 --> 00:44:04,291
.جرب الباب المجاور

467
00:44:06,627 --> 00:44:08,920
.شكراً. كان لطيفاً منك

468
00:44:10,965 --> 00:44:12,424
!انتظر لحظة

469
00:44:14,802 --> 00:44:16,177
!انظر

470
00:44:16,304 --> 00:44:18,054
هل تريد رؤية هذا؟

471
00:44:18,180 --> 00:44:19,723
بالتأكيد. لماذا لا؟

472
00:44:19,849 --> 00:44:22,100
.أحب بول نيومان

473
00:44:23,269 --> 00:44:24,519
هل يمكنني الحضور؟

474
00:44:24,645 --> 00:44:26,354
نعم. متى سيبدأ؟

475
00:44:26,480 --> 00:44:27,898
!انظر... يوم الأحد

476
00:44:29,859 --> 00:44:31,985
.سأخذك إلى الكنيسة أولاً

477
00:44:32,111 --> 00:44:35,572
.هم يجمعون للتبرع للشتاء

478
00:44:36,073 --> 00:44:37,699
.سأقوم بأخذك في منتصف النهار

479
00:44:48,669 --> 00:44:51,630
،أحتاج قهوة كارتي نوير

480
00:44:51,756 --> 00:44:54,424
...ست زجاجات من فيشي سيلستين

481
00:44:54,550 --> 00:44:58,011
.مسحوق غسيل OMO، ومناشف ورقية زرقاء

482
00:44:58,137 --> 00:44:59,220
هل لديك ذلك؟

483
00:45:14,820 --> 00:45:18,198
.أنت مثقل حقًا! مسكينة صوفي. ادخلي

484
00:45:37,969 --> 00:45:41,429
.بعض الأشياء كانت غير متوفرة. حصلت عليها من مكان آخر

485
00:45:41,555 --> 00:45:43,014
.هذا لطيف منك

486
00:45:43,140 --> 00:45:44,891
.عموماً، أحب المشي

487
00:45:45,726 --> 00:45:48,728
.عيد ميلاد ميليندا يوم الأحد

488
00:45:48,854 --> 00:45:51,314
هل يمكنك المساعدة مع الضيوف؟

489
00:45:52,149 --> 00:45:54,484
...حسناً... الأحد

490
00:45:54,610 --> 00:45:56,444
.أطوع في الكنيسة

491
00:45:56,570 --> 00:45:57,779
حقًا؟

492
00:45:59,323 --> 00:46:01,616
.حسناً، من الجيد مساعدة الآخرين

493
00:46:01,742 --> 00:46:05,120
.سوف أقوم بمساعدة موظف البريد في فرز الملابس

494
00:46:06,080 --> 00:46:07,747
.أفهم

495
00:46:08,582 --> 00:46:11,167
.افعل ما تستطيع

496
00:46:11,919 --> 00:46:13,795
.سأحاول إدارة نفسي

497
00:46:27,476 --> 00:46:29,436
!أسرع، إنه بريء جداً

498
00:46:36,986 --> 00:46:38,319
هل رأيت هذا؟

499
00:46:38,446 --> 00:46:40,196
.انتظر، أنا أساعد صوفي

500
00:46:41,449 --> 00:46:42,490
.لا توجد مناديل زرقاء

501
00:46:42,616 --> 00:46:43,992
.سأدير الأمر

502
00:46:44,118 --> 00:46:46,244
لماذا أنت في المنزل؟ -
.أنا أعمل -

503
00:46:46,370 --> 00:46:49,122
.انظر فقط إلى هذه الطرد

504
00:46:49,248 --> 00:46:52,292
.تم فتحه وإعادة غلقه بشكل سيء

505
00:46:52,793 --> 00:46:54,836
أتعقد ذلك؟ ماذا يحتوي؟

506
00:46:54,962 --> 00:46:57,756
.يبدو أنه هدية لميليندا

507
00:46:57,882 --> 00:46:59,507
.ستعتقد أنني فتحته

508
00:46:59,633 --> 00:47:00,717
!لا تكن أحمقاً

509
00:47:00,843 --> 00:47:03,845
.من الواضح أن الرسائل قد أُعيد ختمها أيضًا

510
00:47:03,971 --> 00:47:08,975
!لقد طفح الكيل. إذا كانوا يوظفون غير المناسبين، يجب عليهم على الأقل أن يقوموا بعملهم

511
00:47:09,101 --> 00:47:10,018
!المتخلفون

512
00:47:10,144 --> 00:47:13,521
...بالضبط! انتهت ابنتها في المستشفى

513
00:47:14,148 --> 00:47:15,356
!ثم توفيت

514
00:47:15,483 --> 00:47:17,692
لم أسمع عن ذلك. -
!إنه صحيح -

515
00:47:26,994 --> 00:47:29,621
،لم يستطيعوا إثبات إساءة معاملة الأطفال

516
00:47:29,747 --> 00:47:32,082
.لكنها اعتُقلت ووجهت إليها تهم

517
00:47:33,334 --> 00:47:34,501
كيف عرفت؟

518
00:47:34,627 --> 00:47:37,504
كان ذلك في الجرائد. ألم تتذكر؟

519
00:47:38,339 --> 00:47:41,216
.أنت تعلم أنني لا أقرأ الجرائد

520
00:47:41,342 --> 00:47:43,176
.ربما لم تكن هي

521
00:47:43,302 --> 00:47:46,179
.كان. لقد تعرفت على صورتها على الفور

522
00:47:46,847 --> 00:47:48,848
!ستسمع مني

523
00:47:50,601 --> 00:47:52,018
.هذا ليس دليلاً

524
00:47:52,144 --> 00:47:54,020
.إنه كذلك، وإلا لكنت اشتكيت

525
00:47:56,690 --> 00:47:58,691
كيف تسير الأمور، صوفي؟

526
00:47:59,193 --> 00:48:00,235
هل يمكنني المساعدة؟

527
00:48:00,361 --> 00:48:01,778
.لا شكرًا لكِ، آنسة

528
00:48:01,904 --> 00:48:03,071
هل فعلت كل هذا؟

529
00:48:03,197 --> 00:48:06,407
.لا. فقط الكيش وفطائر الجبنة

530
00:48:06,534 --> 00:48:07,617
.كم هو لطيف منك

531
00:48:07,743 --> 00:48:09,410
.لم يكن شيئاً

532
00:48:09,537 --> 00:48:10,745
هل حان وقت الظهيرة بعد؟

533
00:48:10,871 --> 00:48:13,706
.لا، الساعة 11:30
.لا تقلق، لست متأخراً

534
00:48:16,460 --> 00:48:17,877
!إنه جيريمي

535
00:48:23,592 --> 00:48:25,468
.على الأقل هو ليس متأخراً

536
00:48:30,182 --> 00:48:31,766
هل تريد هذا؟ -
.نعم -

537
00:48:31,892 --> 00:48:33,601
!عيد ميلاد سعيد -
ماذا هناك؟ -

538
00:48:33,727 --> 00:48:35,311
لماذا لا تفتحه؟

539
00:48:41,152 --> 00:48:42,110
هل حان وقت الحفلة؟

540
00:48:42,236 --> 00:48:44,195
.أخي جيل... جيريمي

541
00:48:48,159 --> 00:48:49,159
!رائع

542
00:48:49,285 --> 00:48:52,203
أعجبك؟
!إنه الأفضل، بالنسبة للسعر

543
00:48:52,329 --> 00:48:53,788
هل يمكنني استعارتها؟

544
00:48:53,914 --> 00:48:55,748
سأسرقها. -
!فقط جرب -

545
00:48:56,167 --> 00:48:57,458
.تعال وقابل والديّ

546
00:48:57,585 --> 00:49:00,170
.كونشيرتو للفلوت والarpa، K 299

547
00:49:00,296 --> 00:49:02,005
.أنت قمت بواجبك المنزلي

548
00:49:05,092 --> 00:49:07,260
.ها هو جيريمي
.تعرف على والديّ

549
00:49:12,558 --> 00:49:14,100
.انظر ما حصلت عليه

550
00:49:14,226 --> 00:49:15,727
!ما أروعه

551
00:49:17,646 --> 00:49:19,480
.أبي، إنه يستمع إلى موتسارت

552
00:49:19,607 --> 00:49:21,983
هل تحب موتسارت؟ -
.كثيراً -

553
00:49:22,109 --> 00:49:24,777
.ميليندا تقول إنك عاشق للموسيقى

554
00:49:24,904 --> 00:49:26,779
.ضعه على الطاولة

555
00:49:28,115 --> 00:49:30,491
.تفضل بالجلوس، جيريمي

556
00:49:30,618 --> 00:49:32,160
.مرحباً

557
00:49:36,498 --> 00:49:38,082
.أنت دولتنا الأولى

558
00:49:38,209 --> 00:49:41,502
.نحن ننتظر بعض الأصدقاء والأقارب

559
00:50:01,023 --> 00:50:04,317
عزيزتي، هل يمكنك أن تطلبي من صوفي بعض الثلج؟

560
00:50:12,159 --> 00:50:16,621
.حقًا، كاثرين، هذه الكيشات رائعة

561
00:50:16,747 --> 00:50:18,873
.صوفيا لدينا هي التي صنعتهم

562
00:50:18,999 --> 00:50:22,168
.إنها غريبة قليلاً، لكنها لؤلؤة حقيقية

563
00:50:22,294 --> 00:50:23,962
!أنت محظوظ جداً

564
00:50:24,088 --> 00:50:25,713
كيف يشعر المرء وهو في العشرين؟

565
00:50:25,839 --> 00:50:27,757
.لا مشكلة كبيرة
.أحب الهدايا

566
00:50:27,883 --> 00:50:30,843
...قال فيلسوف مرة

567
00:50:30,970 --> 00:50:34,222
".لا يقول أحد إن العشرين هي أفضل مرحلة في الحياة"

568
00:50:34,348 --> 00:50:35,723
...يمكن أن يكون أسوأ

569
00:50:35,849 --> 00:50:37,141
،بالحديث عن الاقتباسات

570
00:50:37,268 --> 00:50:42,480
.لدي واحدة أقل شهرة ولكنها أيضًا مقلقة إلى حد ما

571
00:50:42,606 --> 00:50:46,234
"،هناك جوانب من الأشخاص الطيبين أجدها مقززة"

572
00:50:46,360 --> 00:50:49,279
".أقلها الشر الموجود داخلي"

573
00:50:49,405 --> 00:50:51,739
يا إلهي. من قال ذلك؟

574
00:50:51,865 --> 00:50:53,366
.نيتشه

575
00:50:53,492 --> 00:50:56,244
.لم أعد وليمة ضخمة

576
00:50:56,370 --> 00:50:58,746
.إنه أكثر بوفيه خفيف

577
00:50:58,872 --> 00:51:00,415
!يا لها من فكرة جيدة

578
00:51:02,751 --> 00:51:04,752
شكراً. أين صوفي؟

579
00:51:04,878 --> 00:51:06,045
!هي ليست هناك

580
00:51:06,171 --> 00:51:07,255
ماذا تعني؟

581
00:51:07,381 --> 00:51:09,549
.كل شيء جاهز، لكنها رحلت

582
00:51:11,218 --> 00:51:12,885
ما الذي يحدث هنا؟

583
00:51:14,722 --> 00:51:16,014
.عفواً

584
00:51:37,036 --> 00:51:38,536
!لا أستطيع أن أصدق ذلك

585
00:51:40,706 --> 00:51:42,248
.لقد انطلقت

586
00:52:00,809 --> 00:52:03,728
!لقد أخذت وقتك -
.لم أستطع المجيء في وقت أقرب -

587
00:52:03,854 --> 00:52:06,022
!لا بأس. انظر ماذا وجدت

588
00:52:06,148 --> 00:52:08,316
فطر! هل تحبهم؟

589
00:52:08,984 --> 00:52:12,612
.سنطبخهم في بيتي، ثم ننظم الملابس في الكنيسة

590
00:52:19,286 --> 00:52:21,371
الحقيرون لم يسمحوا لك بالرحيل؟

591
00:52:21,955 --> 00:52:25,833
.لديهم ضيوف، إنه عيد ميلاد ميليندا

592
00:52:25,959 --> 00:52:27,335
.لكنني تسللت خارجًا

593
00:52:27,461 --> 00:52:30,004
هذا جيد بالنسبة لك.
.أرغب في رؤية وجوههم

594
00:52:34,134 --> 00:52:36,886
.ليس عيد ميلادها فقط، إنه عيد ميلادي أيضًا

595
00:52:37,012 --> 00:52:39,847
!حقاً؟ سنحتفل بالفطر

596
00:52:40,766 --> 00:52:42,558
!هذا رائع

597
00:52:47,439 --> 00:52:49,315
.احضر النبيذ من الثلاجة

598
00:53:02,538 --> 00:53:04,372
.آمل ألا يكون هناك الكثير من الثوم

599
00:53:04,498 --> 00:53:06,124
.لا ضرر في ذلك

600
00:53:16,135 --> 00:53:18,344
.الخبز طازج، لقد أحضرته هذا الصباح

601
00:53:26,520 --> 00:53:28,187
.قليل من النبيذ

602
00:53:34,236 --> 00:53:35,695
هل هو لطيف؟

603
00:53:42,369 --> 00:53:44,370
هل حقًا عيد ميلادك؟

604
00:53:49,460 --> 00:53:51,127
.أعرف شيئًا عنك

605
00:53:51,962 --> 00:53:53,838
.شيء جيد، آمل ذلك

606
00:53:53,964 --> 00:53:56,257
.لقد قتلت ابنتك

607
00:53:56,383 --> 00:53:58,509
من قال لك ذلك؟ -
.أنا فقط أعرف -

608
00:53:58,635 --> 00:54:00,803
كيف تعرف؟ -
.أنا فقط أعرف -

609
00:54:00,929 --> 00:54:03,139
.ليس صحيحًا
.كان خطأها هي

610
00:54:05,350 --> 00:54:07,518
.على أي حال، لم يستطيعوا إثبات ذلك

611
00:54:07,853 --> 00:54:09,979
هل تريد رؤية الصور؟ -
ألم تكن أنت؟ -

612
00:54:10,105 --> 00:54:13,566
.قلت لا! القاضي قال إنه لم يكن هناك دليل

613
00:54:21,658 --> 00:54:25,244
كيف يمكن لأم أن تقتل طفلها؟
.هذا غير ممكن

614
00:54:26,705 --> 00:54:28,456
.حتى لو لم يكن عادياً

615
00:54:30,375 --> 00:54:32,084
.أعرف شيئاً عنك

616
00:54:34,254 --> 00:54:36,088
هل تحب آيس كريم الشوكولاتة؟

617
00:54:36,215 --> 00:54:39,800
.إنه في الفريزر. أخرجه، واتركه ليذوب

618
00:54:52,314 --> 00:54:54,106
!إنه بارد، لكن جيد

619
00:54:59,947 --> 00:55:02,031
أليس ذلك أنت في الصورة؟

620
00:55:02,574 --> 00:55:04,116
!اقرأه

621
00:55:09,831 --> 00:55:11,457
.حسناً، سأفعل ذلك

622
00:55:13,377 --> 00:55:17,755
".النار كانت جريمة، لكن المجرم يركض بحرية"

623
00:55:17,881 --> 00:55:20,591
"النار التي دمرت 15 شارع البروفيدنس"

624
00:55:20,717 --> 00:55:23,511
".تم إثبات طابعه الإجرامي"

625
00:55:23,637 --> 00:55:27,181
".السيد جاك بونهوم توفي في الحريق"

626
00:55:27,307 --> 00:55:30,268
.لا يزال المتسبب في الحريق طليقاً

627
00:55:30,394 --> 00:55:32,436
تم الاعتناء بالضحية

628
00:55:32,563 --> 00:55:36,190
".من قبل ابنته، التي غادرت للتو للذهاب للتسوق"

629
00:55:36,316 --> 00:55:38,651
.تم إثبات براءتها بسرعة

630
00:55:38,777 --> 00:55:43,698
هل يمكن قول الشيء نفسه عن مطوري العقارات؟

631
00:55:43,824 --> 00:55:48,160
من قام ببناء مبنى فاخر"
"في موقع المنزل المتواضع؟

632
00:55:49,496 --> 00:55:51,163
أليس أنت؟

633
00:55:51,290 --> 00:55:52,999
أنتِ صوفي بونوما؟

634
00:56:00,007 --> 00:56:02,300
.اترك ذلك، سنفعله لاحقاً

635
00:56:07,848 --> 00:56:09,599
هل قتلت والدك؟

636
00:56:18,025 --> 00:56:19,692
!لم يتمكنوا من إثبات ذلك

637
00:56:40,297 --> 00:56:43,674
.يكفي من ذلك. لنذهب ونفعل شيئاً جيداً الآن

638
00:56:45,385 --> 00:56:46,802
.نحتاج إلى تغيير

639
00:57:02,444 --> 00:57:03,486
!انتظر

640
00:57:11,244 --> 00:57:12,787
.مرحبا، سيدتي لنتيير

641
00:57:12,913 --> 00:57:14,955
.شكراً على حضورك. نحن بحاجة إليك

642
00:57:15,082 --> 00:57:17,041
.لقد جلبت معي صديقاً

643
00:57:17,167 --> 00:57:20,294
.صوفي، السيدة لنتير -
.من الجيد أن نحصل على مساعدتك -

644
00:57:20,420 --> 00:57:23,297
.نحصل على الكثير من التبرعات، معظمها غير قابلة للاستخدام

645
00:57:23,423 --> 00:57:25,925
.تعال إلى هنا، نحن هنا

646
00:57:27,511 --> 00:57:28,969
!للعمل -
ماذا نفعل؟ -

647
00:57:29,721 --> 00:57:33,557
.افعل ما أفعله! احتفظ بالأشياء الجيدة، تخلص من البقية

648
00:57:42,943 --> 00:57:45,194
.يمكنني خياطة الأزرار المفقودة على هذا

649
00:57:46,655 --> 00:57:49,949
!انسَ الأمر! إنه يتفكك... ارمِه

650
00:57:51,702 --> 00:57:54,829
!أسرعوا
!أنتم متأخرون! القس ينتظركم

651
00:57:54,955 --> 00:57:58,791
!أنتم متأخرون 15 دقيقة، أطفال. أسرعوا

652
00:57:58,917 --> 00:58:02,044
!هذا الشيء مليء بالثقوب. ما هذه الجمعية الخيرية

653
00:58:04,297 --> 00:58:05,965
ما هذا؟

654
00:58:09,302 --> 00:58:11,887
.إنه تصوير جوقة

655
00:58:23,608 --> 00:58:25,317
!يا لك من كريم

656
00:58:29,114 --> 00:58:32,241
...الرياضيات، المستويان الأول والثاني

657
00:58:32,701 --> 00:58:37,037
ما هذا الجرأة، إنهم يستخدموننا حقًا كحاوية قمامة. أليس كذلك؟

658
00:58:37,164 --> 00:58:38,664
.لا أعرف

659
00:58:40,208 --> 00:58:43,836
.السيدة لانتيه تشمّ رائحة التبغ القديم

660
00:58:43,962 --> 00:58:46,756
.ورائحة الكاهن تشبه البول

661
00:58:49,426 --> 00:58:51,761
!أبي كان رائحته تسوء من البول أيضًا

662
00:58:57,768 --> 00:59:00,936
.آمل ألا يكون هناك فوضى كبيرة بعد الحفلة

663
00:59:03,940 --> 00:59:05,566
.عيد ميلاد سعيد -
.شكرًا -

664
00:59:05,692 --> 00:59:08,444
أخبرتني صوفيا. -
.أتمنى لك مساءً سعيداً -

665
00:59:10,197 --> 00:59:11,697
.هيا، من هنا

666
01:00:05,252 --> 01:00:06,752
!بسرعة، شغله

667
01:00:09,464 --> 01:00:10,965
هل هذه القناة الثانية؟

668
01:00:11,091 --> 01:00:12,591
.لا، هذه القناة الأولى

669
01:00:17,055 --> 01:00:19,139
!اللَّعْنَة على الإعلانات

670
01:00:28,733 --> 01:00:30,776
!كل هذه المسافة لشراء طوابع

671
01:00:30,902 --> 01:00:32,403
.ليس ذنبي

672
01:00:34,489 --> 01:00:38,492
!تم فتح هذه بشكل منهجي وإعادة ختمها

673
01:00:38,618 --> 01:00:40,411
!ليست هذه هي المرة الأولى

674
01:00:41,162 --> 01:00:42,496
.حزمتي أيضًا

675
01:00:43,206 --> 01:00:45,374
!سأشتكي

676
01:00:48,336 --> 01:00:52,339
.لا أعلم. إنهم يصلون هكذا
.ليس ذنبي

677
01:00:52,465 --> 01:00:55,676
.ستوضح التحقيقات الأمور

678
01:00:55,802 --> 01:00:58,888
!لم أواجه مثل هذه المشاكل مع سلفك

679
01:00:59,556 --> 01:01:02,266
!على أية حال، لا يمكنك إثبات ذلك

680
01:01:03,643 --> 01:01:05,102
!انظر إلي

681
01:01:05,228 --> 01:01:07,479
.أستطيع رؤيتك جيدًا

682
01:01:07,606 --> 01:01:10,190
.نقص الأدلة خلى يحررك مرة

683
01:01:10,317 --> 01:01:12,526
.ولكن ليس مرة أخرى

684
01:01:12,652 --> 01:01:17,364
من تعتقد أنك،
تتّهمني بفتح بريدك؟

685
01:01:17,490 --> 01:01:19,658
.أعرف كل شيء عنك

686
01:01:19,784 --> 01:01:23,662
!أنت تقرأ شائعات الصحف، لكني أعرف من أنت

687
01:01:23,788 --> 01:01:27,291
!زوجتك عاهرة وزوجتك الأولى لم تكن أفضل

688
01:01:27,417 --> 01:01:28,667
!سأقتل نفسي أيضًا

689
01:01:31,671 --> 01:01:32,838
.عذرًا

690
01:01:35,175 --> 01:01:37,009
!هل رأيت ذلك الشاب؟

691
01:01:43,516 --> 01:01:45,351
هل أعطيتها ما تستحقه؟

692
01:01:45,477 --> 01:01:47,311
!المرأة مجنونة

693
01:01:47,437 --> 01:01:49,355
إلى أين تذهب؟ -
.كرة القدم -

694
01:02:16,925 --> 01:02:18,717
.آسف لإزعاجك

695
01:02:18,843 --> 01:02:22,179
.تركت ملفًا مهمًا في المنزل

696
01:02:22,305 --> 01:02:25,182
.أرسل سائقي لاصطحابه

697
01:02:26,017 --> 01:02:27,601
.إنه على مكتبي

698
01:02:27,727 --> 01:02:29,770
...الملف يقول

699
01:04:13,625 --> 01:04:16,210
ماذا حدث مع الملف، صوفي؟ -
.لم أجدها -

700
01:04:16,336 --> 01:04:19,546
!كان ذلك تحت أنفك. لم يكن أحد هنا عندما جاء

701
01:04:19,672 --> 01:04:20,881
.انقطع الخط

702
01:04:21,007 --> 01:04:22,382
.اتصلت مرة أخرى فوراً

703
01:04:22,509 --> 01:04:24,134
.لم يرن

704
01:04:24,260 --> 01:04:26,261
يجب أن أذهب إلى المطبخ. -
.انتظر -

705
01:04:26,387 --> 01:04:28,263
.قال سائقي إنه لا يوجد أحد في المنزل

706
01:04:28,848 --> 01:04:30,849
.ذهبت للتسوق

707
01:04:38,066 --> 01:04:39,733
هل زوجي في المنزل؟

708
01:04:42,028 --> 01:04:43,362
!ها أنت

709
01:04:43,488 --> 01:04:47,407
!مساعدك المستأجر يثير أعصابي

710
01:04:47,534 --> 01:04:49,576
.هي ليست سكرتيرة، جورج

711
01:04:49,702 --> 01:04:51,495
.إنها مجرد خادمة

712
01:04:51,621 --> 01:04:55,040
.لا يحتاج الأمر إلى أينشتاين للعثور على ملف

713
01:04:55,166 --> 01:04:58,127
!تتصل وتغلق الهاتف! لا يصدق

714
01:04:58,253 --> 01:05:01,046
.لا يمكنك أن تتوقع منها أن تفعل أشياء معينة

715
01:05:02,382 --> 01:05:06,718
.إنجاز الطلبات، الاتصال والترتيب الكتب يتجاوز قدراتها

716
01:05:06,845 --> 01:05:09,471
.عذرًا، ولكن المنزل مثالي

717
01:05:09,597 --> 01:05:11,515
،أعفيك

718
01:05:11,641 --> 01:05:13,517
.لكنني بدأت أمل

719
01:05:14,352 --> 01:05:16,228
ألا ترى أنها قد تغيرت؟

720
01:05:16,729 --> 01:05:18,981
.أحيانًا تكون وقحة حقًا

721
01:05:19,566 --> 01:05:21,817
.وهي هنا أقل وأقل

722
01:05:22,443 --> 01:05:23,402
.استمعي، حبيبي

723
01:05:23,528 --> 01:05:26,989
.لا أريد أن أبدأ كل هذا من جديد

724
01:05:27,115 --> 01:05:29,116
.لا شك في ذلك

725
01:05:29,242 --> 01:05:30,993
.لكن لا أحد لا يمكن الاستغناء عنه

726
01:05:31,119 --> 01:05:32,911
...هذا صحيح

727
01:05:33,621 --> 01:05:35,164
.لكن العثور عليها كان صعبًا

728
01:05:35,290 --> 01:05:37,958
!يجب أن أعود إلى اجتماعتي

729
01:05:38,084 --> 01:05:39,459
.عزيزتي المسكينة

730
01:05:39,586 --> 01:05:41,253
.آمل ألا يطول الأمر

731
01:05:41,754 --> 01:05:43,213
.كلوا بدونى

732
01:05:43,339 --> 01:05:47,759
.سنشاهد فيلمًا الليلة -
عشاء تلفزيوني؟ -

733
01:05:49,387 --> 01:05:51,388
بدونى؟ -
!بدونك -

734
01:05:51,514 --> 01:05:53,098
!فيلم جيد أيضًا

735
01:06:03,109 --> 01:06:04,985
!عجة البيض لديها كانت جيدة

736
01:06:05,111 --> 01:06:06,904
.نعم، رائع

737
01:06:07,780 --> 01:06:08,947
لماذا؟

738
01:06:09,365 --> 01:06:12,159
.أعني أن صوفي طاهية جيدة

739
01:06:12,285 --> 01:06:14,828
.نعم، هي كذلك. هذا ليس جديدًا

740
01:06:15,622 --> 01:06:16,914
ما الخطب؟

741
01:06:17,540 --> 01:06:18,957
.لا شيء

742
01:06:24,297 --> 01:06:27,716
.كن لطيفاً. أحضر لي سجائري من غرفة النوم

743
01:06:27,842 --> 01:06:29,343
الآن؟

744
01:06:29,469 --> 01:06:30,636
هل تمانع؟

745
01:06:30,762 --> 01:06:32,095
.على الإطلاق

746
01:06:52,992 --> 01:06:54,284
إنه غريب، أليس كذلك؟

747
01:06:54,410 --> 01:06:55,494
.لن يتحدث

748
01:07:03,086 --> 01:07:04,544
.شكراً، حبيبي

749
01:07:17,350 --> 01:07:19,017
هل تريد واحداً؟

750
01:07:20,478 --> 01:07:22,187
هل يُسمح لي؟

751
01:07:23,231 --> 01:07:25,565
.يمكنك التدخين، ولكن فقط في حضوري

752
01:07:26,943 --> 01:07:28,902
.أي شيء ليجعلك سعيداً

753
01:07:38,913 --> 01:07:40,622
.هناك شيء يزعجني

754
01:07:40,957 --> 01:07:45,168
.لا أعتقد أن جورج وسوفي يتفقان

755
01:07:45,712 --> 01:07:47,004
لماذا تقول ذلك؟

756
01:07:48,131 --> 01:07:50,382
.يقول إنها أصبحت راضية

757
01:07:51,009 --> 01:07:52,759
.لم ألاحظ

758
01:07:52,885 --> 01:07:54,594
.هي هنا مع صديقتها

759
01:07:54,721 --> 01:07:55,887
صديقتها؟

760
01:07:56,014 --> 01:07:58,473
.أنت تعرف، موظف البريد

761
01:07:58,933 --> 01:08:00,309
ماذا؟

762
01:08:02,270 --> 01:08:03,645
هي هنا؟

763
01:08:05,648 --> 01:08:07,899
!جورج سيكون غاضبًا

764
01:08:08,026 --> 01:08:09,568
.لا تخبره

765
01:08:10,528 --> 01:08:11,903
هل تعتقد ذلك؟

766
01:08:12,030 --> 01:08:14,740
ما الخيار الذي لديك؟

767
01:08:20,246 --> 01:08:21,580
.لا أستطيع

768
01:08:22,874 --> 01:08:26,418
.لا أستطيع أن أبدأ في إخفاء الأشياء عنه

769
01:08:33,051 --> 01:08:35,260
لماذا لا يمكن أن تكون الأمور سهلة أبداً؟

770
01:08:47,732 --> 01:08:50,650
هل يمكنني المجيء ومشاهدة فيلم غدًا؟

771
01:08:50,777 --> 01:08:52,319
.فقط ابق بعيدًا عن الأنظار

772
01:09:22,308 --> 01:09:25,977
.أخشى أن لدي شيء غير سار لأخبرك به

773
01:09:29,816 --> 01:09:33,860
.زوجتي وأنا لا نرغب في التدخل بحياتك الخاصة

774
01:09:34,779 --> 01:09:36,655
.يمكنك رؤية من تريد

775
01:09:37,156 --> 01:09:40,117
...لكننا لا نريد

776
01:09:40,535 --> 01:09:42,619
.صديقك في منزلنا

777
01:09:44,872 --> 01:09:47,707
هي لم تفعل شيء. -
.لا نقاش -

778
01:09:47,834 --> 01:09:50,836
...لن أسمح لأحد في منزلي الذي

779
01:09:50,962 --> 01:09:52,629
...تقول أكاذيب عنا

780
01:09:52,755 --> 01:09:55,298
.ومن يفتح بريدي

781
01:09:56,134 --> 01:09:58,969
.لا أستطيع منعك من رؤيتها

782
01:09:59,929 --> 01:10:02,013
.ذا شأنك

783
01:10:03,266 --> 01:10:05,517
.انظر ماذا جعلتني أفعل

784
01:10:10,982 --> 01:10:12,816
!تبدو مضطربًا

785
01:10:14,694 --> 01:10:16,820
!إنها الخادمة

786
01:10:17,697 --> 01:10:20,323
...لا أدرى عنك، لكنني أجدها

787
01:10:21,409 --> 01:10:22,951
ثائر؟

788
01:10:23,661 --> 01:10:25,370
.بالضبط

789
01:10:26,873 --> 01:10:30,125
...لو لم تكن والدتك متوترة جدا

790
01:10:30,251 --> 01:10:32,461
.سأطردها الآن

791
01:10:34,046 --> 01:10:37,757
!متى ستستعيد سكوترك؟ لست تاكسي

792
01:10:41,429 --> 01:10:43,805
هل افتقدتني؟ -
.ليس الأمر كذلك -

793
01:10:43,931 --> 01:10:48,226
هل هو معك مرة أخرى؟ -
.لا يمكنك القدوم بعد الآن -

794
01:10:48,811 --> 01:10:52,272
.كنت أعرف ذلك. انظر كيف يستخدمونك

795
01:10:52,398 --> 01:10:55,775
!وأنت تستمر في تقبيل أقدامهم! يا غبي

796
01:10:55,902 --> 01:10:57,360
.حتى ابنته تسميه فاشي

797
01:10:57,487 --> 01:10:59,529
.زوجته تلتقط الرجال طوال اليوم

798
01:10:59,655 --> 01:11:03,783
.في ما يُسمى "المعرض" لديها
!تسمِّي هذا معرضاً

799
01:11:03,910 --> 01:11:08,246
.وابن المجنون. هو الذي قال إنني كنت هناك

800
01:11:08,748 --> 01:11:12,083
!لا يمكنك رؤية من تريد؟! يا لها من هراء

801
01:11:15,087 --> 01:11:16,421
.لن أستمع

802
01:11:17,673 --> 01:11:19,299
!إنهم مثيرون للشفقة

803
01:11:19,467 --> 01:11:22,511
!ماذا يعرفون، لديهم كل شيء

804
01:11:22,637 --> 01:11:26,139
.كل ما عليهم أن يقلقوا بشأنه هو أي سيارة يشترون

805
01:11:26,474 --> 01:11:30,810
.أو ماذا يا ابن عمي، سرق نصف الورثة

806
01:11:32,730 --> 01:11:36,358
.سأكون سعيدًا بعُشر مما لديهم

807
01:11:37,735 --> 01:11:41,613
.كنت سأحصل على الحياة التي أردتها. ليس ما أملكه الآن

808
01:11:45,201 --> 01:11:47,786
!لن يفلتوا من ذلك

809
01:11:55,461 --> 01:11:56,836
.احدثني هنا

810
01:11:56,963 --> 01:12:01,299
!سأتركك عند الباب. لا أحد هنا في هذا الوقت

811
01:12:10,560 --> 01:12:12,727
لماذا سيارة الفتاة هنا؟

812
01:12:13,521 --> 01:12:18,400
.لا تستطيع التمسك بصديق، فتعود إلى والدها

813
01:12:18,526 --> 01:12:19,985
!إنها مدللة للغاية

814
01:12:21,445 --> 01:12:25,240
.هل تعرف أي شيء؟ يجب أن تعرف. أنت لا تنطق بكلمة

815
01:12:28,995 --> 01:12:31,871
.سأتركك هنا لتجنب المشاكل

816
01:12:33,124 --> 01:12:34,833
.اكتشف ما يمكنك

817
01:12:38,838 --> 01:12:41,089
.ثم قل لي... لمرة واحدة

818
01:12:43,175 --> 01:12:44,384
.أراك لاحقًا

819
01:13:09,577 --> 01:13:11,703
.أنا في البيت لأجري بعض المكالمات

820
01:13:13,039 --> 01:13:15,665
.جيريمي في إنجلترا

821
01:13:16,250 --> 01:13:18,335
.هم لا يتوقعون قدومك

822
01:13:18,878 --> 01:13:20,629
.سأقوم بالاتصال الآن

823
01:14:01,587 --> 01:14:03,463
كيف حالك؟ هل يمكنك التحمل؟

824
01:14:04,131 --> 01:14:07,634
.أنا بخير، لكنني أفضل أن أكون معك

825
01:14:07,760 --> 01:14:09,678
كيف حالك؟

826
01:14:10,388 --> 01:14:12,222
...لدي مشكلة

827
01:14:12,890 --> 01:14:14,015
هل الأمر جدي؟

828
01:14:14,141 --> 01:14:15,558
...نوعا ما

829
01:14:16,352 --> 01:14:18,311
...أنا متأخرة عشرة أيام

830
01:14:20,606 --> 01:14:21,815
هل هذا معتاد؟

831
01:14:21,941 --> 01:14:26,986
.لا! أنا متأكدة أنني حامل. أشعر بالغثيان

832
01:14:27,113 --> 01:14:31,199
.لا تقلق. أولاً، اشتري اختبار الحمل

833
01:14:31,325 --> 01:14:34,619
.إذا كانت النتيجة إيجابية، سيكون لدينا بضع أسابيع للتفكير

834
01:14:34,995 --> 01:14:37,288
...إذا كنتِ تريدين الإجهاض

835
01:14:37,957 --> 01:14:41,042
.أو إذا كنت تريد الاحتفاظ به، أنا معك

836
01:14:41,168 --> 01:14:42,961
كيف تشعر؟

837
01:14:43,087 --> 01:14:45,171
.لا أعرف. يجب أن أفكر

838
01:14:45,297 --> 01:14:48,216
أنا لست قافزاً من الفرح.
.لا يزال في وقت مبكر جداً

839
01:14:49,051 --> 01:14:52,137
.لكني أقسم سأقف إلى جانبك

840
01:14:52,930 --> 01:14:54,180
.الأب سيكون غاضباً جداً

841
01:14:54,306 --> 01:14:55,974
.أنت تبالغ في رد فعلك

842
01:14:56,142 --> 01:14:58,017
.أنت لا تفهم

843
01:14:58,144 --> 01:15:00,520
.هو مهووس بتعليم الجنس

844
01:15:00,646 --> 01:15:03,356
.لقد تحدث عن وسائل منع الحمل منذ أن كنت في الثانية عشرة

845
01:15:03,983 --> 01:15:07,569
.هو يعتقد أنه يمكن أن يحدث لأي شخص إلا لي

846
01:15:07,695 --> 01:15:10,029
.وأنا مشمول في خطة التأمين الصحي الخاصة به

847
01:15:10,156 --> 01:15:13,324
.سيعرف إذا أجهضت وسيتبرأ مني

848
01:15:14,160 --> 01:15:18,538
.هذا ليس صحيحًا. ما يهم هو نحن، وليس والدك

849
01:15:18,914 --> 01:15:24,419
سنتحدث وسنقرر ماذا نفعل. ثم سأتحدث معه. حسناً؟

850
01:15:26,672 --> 01:15:27,922
اتصل بي غداً؟

851
01:15:28,090 --> 01:15:29,549
.حسناً، سأفعل

852
01:15:30,259 --> 01:15:31,676
.أحبك، ميليندا

853
01:15:31,802 --> 01:15:34,053
.سننجب أطفالاً

854
01:15:34,180 --> 01:15:36,931
.إذا لم يكن هذا الوقت، سنحاول مرة أخرى، لا تقلق

855
01:15:38,142 --> 01:15:39,809
.أحبك. سأتصل بك

856
01:15:55,242 --> 01:15:57,118
.سترهق عينيك

857
01:15:57,453 --> 01:15:59,120
ماذا عن بعض الشاي؟

858
01:15:59,455 --> 01:16:00,705
لماذا لا؟

859
01:16:01,332 --> 01:16:04,042
.لذا لا يُسمح لصديقك بالقدوم

860
01:16:05,085 --> 01:16:06,336
.هذا صحيح

861
01:16:06,504 --> 01:16:09,005
!يجب أن ترى من تريد

862
01:16:09,215 --> 01:16:12,717
!أبي دائمًا يعتقد أنه يعرف ما هو الأفضل. إنه فاشي جدًا

863
01:16:13,219 --> 01:16:16,805
.جان و أنا نساعد في الكنيسة

864
01:16:16,931 --> 01:16:18,973
.أعرف. أخبرتني

865
01:16:20,184 --> 01:16:21,559
أين الأكواب؟

866
01:16:21,727 --> 01:16:23,436
.في مصفاة الأطباق

867
01:16:26,273 --> 01:16:28,608
ماذا ستسمي طفلك؟

868
01:16:29,235 --> 01:16:30,527
.لا أعلم

869
01:16:31,570 --> 01:16:34,531
.لا أحب اسمي. اسم صوفي جميل

870
01:16:34,657 --> 01:16:37,325
أتعلم أنه يعني "الحكمة" باليونانية؟

871
01:16:51,590 --> 01:16:53,341
هل هناك سكر؟

872
01:16:59,098 --> 01:17:02,517
لنستمتع قليلاً.
.رأيت اختباراً جيداً

873
01:17:05,563 --> 01:17:07,272
"هل أنت عاهرة؟"

874
01:17:09,817 --> 01:17:11,776
.لا يلاطفون في كلماتهم

875
01:17:11,902 --> 01:17:14,696
".1. يقول إنه واقع في حب رجل"

876
01:17:14,822 --> 01:17:16,489
"...أ) تضحك"

877
01:17:16,615 --> 01:17:19,158
"...ب) تجعله يأخذ اختبار الإيدز"

878
01:17:19,285 --> 01:17:20,994
"...ج) تطلب الطلاق"

879
01:17:21,120 --> 01:17:23,162
"...D) أنت تطلبين لقاء عشيقته"

880
01:17:23,289 --> 01:17:24,998
"...هـ) أنتم جميعًا تعيشون معًا"

881
01:17:25,124 --> 01:17:27,292
".ف) تريد أن تبقى سرًا"

882
01:17:29,670 --> 01:17:31,671
.أعلم، أنت تسأل الأسئلة

883
01:17:31,797 --> 01:17:33,381
.لأرى إذا كنت عاهرة

884
01:17:33,883 --> 01:17:35,049
.لدي عمل يجب أن أقوم به

885
01:17:35,175 --> 01:17:36,801
!ليس طويلاً

886
01:17:39,221 --> 01:17:40,763
.ليس لدي نظاراتي

887
01:17:46,937 --> 01:17:48,688
!ها هم هناك

888
01:17:58,115 --> 01:17:59,240
هل أزعجتك؟

889
01:17:59,366 --> 01:18:01,159
.أنا آسف

890
01:18:03,787 --> 01:18:05,204
.لننظر إلى الملابس

891
01:18:07,166 --> 01:18:08,625
.أحب ذلك أكثر

892
01:18:18,218 --> 01:18:19,552
هل لديك عُسر القراءة؟

893
01:18:25,225 --> 01:18:26,684
...أنا آسف

894
01:18:27,519 --> 01:18:28,728
...أعني

895
01:18:28,854 --> 01:18:30,188
.لم أدرك ذلك

896
01:18:30,314 --> 01:18:32,523
.لا تستطيع القراءة. لم أدرك ذلك

897
01:18:35,778 --> 01:18:37,320
.كان يجب عليك أن تخبرنا

898
01:18:37,446 --> 01:18:39,197
.هناك الكثير مثلك

899
01:18:40,366 --> 01:18:41,908
.يمكنني تعليمك إذا كنت تريد

900
01:18:45,579 --> 01:18:48,039
...في اليوم الآخر، شاهدت برنامجاً تلفزيونياً

901
01:18:49,208 --> 01:18:51,084
.عن الأمية

902
01:18:51,710 --> 01:18:53,795
كان طبيب يتحدث عن

903
01:18:53,921 --> 01:18:56,422
،طريقتها في مساعدة الأشخاص مثلك

904
01:18:56,548 --> 01:18:58,007
.وآخرون حتى أكبر سناً

905
01:18:58,133 --> 01:19:00,760
.يمكن للأب أن يرسل لك لرؤيتها في باريس

906
01:19:03,681 --> 01:19:06,307
،إذا قلت كلمة لأي شخص

907
01:19:06,433 --> 01:19:08,059
.سأقول إنك حامل

908
01:19:08,185 --> 01:19:09,185
ماذا؟

909
01:19:09,311 --> 01:19:11,062
.إذا تحدثت، سأخبر

910
01:19:11,689 --> 01:19:14,357
!أنا لست العاهرة - أنت كذلك

911
01:19:15,401 --> 01:19:17,235
.اهتم بشؤونك الخاصة

912
01:20:53,665 --> 01:20:55,124
!نحن في المنزل

913
01:21:02,382 --> 01:21:03,800
أين ميلندا؟

914
01:21:07,971 --> 01:21:10,765
.بنتي الصغيرة
!يا لها من مفاجأة جميلة

915
01:21:12,434 --> 01:21:13,810
ما المشكلة؟

916
01:21:20,526 --> 01:21:21,651
.سأتركك

917
01:21:21,777 --> 01:21:23,569
.لا، من فضلك ابقَ

918
01:21:23,695 --> 01:21:25,404
.لدي شيء لأقوله لك

919
01:21:53,058 --> 01:21:55,101
ما هو الشيء الرهيب؟

920
01:21:56,145 --> 01:21:57,728
.إنها أمية

921
01:21:58,856 --> 01:21:59,981
ماذا؟

922
01:22:00,899 --> 01:22:02,650
!لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا

923
01:22:03,986 --> 01:22:05,820
...بالطبع

924
01:22:06,905 --> 01:22:08,698
!كان ينبغي علينا أن نعلم

925
01:22:09,616 --> 01:22:11,784
.سأعترف أنني لم أفكر في ذلك من قبل

926
01:22:13,328 --> 01:22:14,996
!هل لا يزال موجودًا؟

927
01:22:16,081 --> 01:22:18,291
.تخيّل أن تكون خجلاً لهذا الحد

928
01:22:19,376 --> 01:22:22,211
.لا يزال ذلك ليس عذراً للابتزاز

929
01:22:23,589 --> 01:22:25,882
!عذراً، لكن تم فصلها

930
01:22:29,595 --> 01:22:31,804
!نعم. لا يمكننا تجاهل هذا

931
01:22:31,930 --> 01:22:35,683
.يا له من ثنائي! أحدهم لا يستطيع القراءة، والآخر يقرأ بريدنا

932
01:22:36,810 --> 01:22:38,102
...حسناً، الأطفال

933
01:22:46,278 --> 01:22:49,155
.أنت تعرف لماذا أنا هنا. ميليندا أخبرتني بكل شيء

934
01:22:50,824 --> 01:22:53,784
.أنا آسف، لكنني لن أتحمل الابتزاز

935
01:22:55,454 --> 01:22:57,496
...أعرف أن الحياة صعبة

936
01:22:58,582 --> 01:23:03,544
.وإذا كنت أميًا، فمن المحتمل أن ذلك ليس خطأك

937
01:23:04,463 --> 01:23:06,214
.أشعر بالأسف من أجلك

938
01:23:08,800 --> 01:23:10,885
.لكن الابتزاز... لا

939
01:23:11,470 --> 01:23:13,846
.لن أتحمل ذلك

940
01:23:17,309 --> 01:23:20,311
أنا أوقف هذا.
هل أنت مهتم حتى؟

941
01:23:20,938 --> 01:23:23,397
!يمكنني طردك الليلة

942
01:23:24,233 --> 01:23:25,983
.ليس لدينا عقد

943
01:23:28,528 --> 01:23:30,238
.لا أريد أن أكون صارمًا جدًا

944
01:23:31,156 --> 01:23:34,450
.يمكنك الاحتفاظ بغرفتك لمدة أسبوع

945
01:23:36,536 --> 01:23:39,664
...دعنا نرى، اليوم الخميس

946
01:23:40,082 --> 01:23:42,708
.أريدك أن تخرج خلال أسبوع

947
01:23:44,127 --> 01:23:45,503
مفهوم؟

948
01:23:48,840 --> 01:23:52,343
.ستحصل على جميع سجلات عملك

949
01:23:52,469 --> 01:23:56,097
.لكني لا أريد أي مكالمات تطلب المراجع

950
01:23:57,474 --> 01:23:59,600
.إنه في مصلحتك

951
01:24:00,894 --> 01:24:04,397
.إذا وجدت شيئًا في وقت أقرب، فلا تتردد في الذهاب

952
01:24:04,523 --> 01:24:07,692
.كلما خرجت أسرع، كان ذلك أفضل

953
01:24:08,568 --> 01:24:12,113
.بالطبع أنت معفي من واجباتك

954
01:24:43,520 --> 01:24:45,062
!إنهم بطيؤون جداً

955
01:24:45,188 --> 01:24:46,188
ما هو؟

956
01:24:46,315 --> 01:24:48,232
.إنه جمع الكنيسة

957
01:24:48,358 --> 01:24:52,778
،نحن هنا لجمع
...لا أعرف... ملابس قديمة

958
01:24:52,904 --> 01:24:54,572
.أو علب الطعام

959
01:24:55,032 --> 01:24:57,158
.عادةً، يأتي القس

960
01:24:57,284 --> 01:24:58,784
!هذه المرة نحن

961
01:24:58,910 --> 01:25:00,745
.القس مشغول

962
01:25:00,871 --> 01:25:02,079
.ادخل

963
01:25:02,748 --> 01:25:03,831
من هو؟

964
01:25:03,957 --> 01:25:06,208
.الفتيات من الكنيسة

965
01:25:06,918 --> 01:25:09,628
وضعنا بعض الأشياء جانبًا. -
هل يجب أن أحضرها؟ -

966
01:25:09,755 --> 01:25:11,922
.لا، سأتعامل مع الأمر

967
01:25:12,382 --> 01:25:14,550
.وضعت هذا جانباً

968
01:25:15,052 --> 01:25:17,803
.أنت دائمًا تأتي الآن

969
01:25:18,472 --> 01:25:20,598
!يبدو كأنه كومة من القمامة

970
01:25:21,266 --> 01:25:22,391
!ماذا؟

971
01:25:22,517 --> 01:25:25,770
.نحن لسنا مكب النفايات البلدية، كما تعلم

972
01:25:27,314 --> 01:25:29,440
ماذا تفعل؟ -
!أرتب -

973
01:25:30,776 --> 01:25:32,234
.تعال وساعد

974
01:25:33,528 --> 01:25:35,404
!هذا... اخرج من هنا

975
01:25:38,158 --> 01:25:39,909
!انظر فقط إلى هذا

976
01:25:43,288 --> 01:25:44,580
.هذه رائحة كريهة

977
01:25:44,706 --> 01:25:46,040
.يمكنك الاحتفاظ بهذا

978
01:25:49,127 --> 01:25:50,878
!بصراحة

979
01:25:52,714 --> 01:25:56,050
لقد انتهت صلاحيته! هل تحاول تسميم الفقراء؟

980
01:25:57,636 --> 01:25:59,470
ما الأمر؟ -
!تعال واذهب -

981
01:26:04,643 --> 01:26:08,062
!الباقي هراء. شكرًا. أراك في العام القادم

982
01:26:10,273 --> 01:26:12,233
!سأتصل بالكنيسة

983
01:26:12,359 --> 01:26:14,610
!في المرة القادمة، احتفظ بخردتك

984
01:26:16,071 --> 01:26:17,530
!أقزام

985
01:26:18,073 --> 01:26:20,324
.بمجرد أن نوصل هذه الأغراض، سنكون قد انتهينا

986
01:26:20,450 --> 01:26:21,992
ضحكنا، أليس كذلك؟

987
01:26:24,663 --> 01:26:27,039
هل حصلت أخيراً على أيام الأحد عطلة؟

988
01:26:27,165 --> 01:26:28,374
.لقد فصلوني

989
01:26:33,547 --> 01:26:35,381
!الأوغاد

990
01:26:36,091 --> 01:26:38,008
.كنت أعلم ذلك

991
01:26:39,803 --> 01:26:40,970
هل كانت ميليندا؟

992
01:26:44,474 --> 01:26:46,058
!تبا للسيارة

993
01:26:46,184 --> 01:26:48,310
.البطارية تتسبب في قصر الدائرة

994
01:26:50,480 --> 01:26:52,106
.قل لي كل شيء

995
01:26:52,899 --> 01:26:55,109
.أولاً سنقوم بتسليم هذا

996
01:27:02,951 --> 01:27:04,535
!هذا رائحته كريهة

997
01:27:17,215 --> 01:27:18,841
!ها أنت

998
01:27:18,967 --> 01:27:22,887
.جمعنا هذا
.كل شيء على ما يرام، تأكدنا من ذلك

999
01:27:23,180 --> 01:27:24,889
.ضعه في الزاوية

1000
01:27:25,891 --> 01:27:27,892
.الأب يريد رؤيتك

1001
01:27:30,979 --> 01:27:33,397
.أب، إنها جان وسوفي

1002
01:27:34,900 --> 01:27:36,400
.آتي

1003
01:27:38,570 --> 01:27:39,612
!ها أنت

1004
01:27:40,238 --> 01:27:43,324
.لدي شيء جدّي جدًا لأقوله

1005
01:27:43,450 --> 01:27:48,037
،أفترض أنك تبذل قصارى جهدك

1006
01:27:48,163 --> 01:27:53,417
.لكن لا يمكننا قبول الطريقة التي تتصرفون بها

1007
01:27:54,127 --> 01:27:55,961
.نحن متسامحون للغاية

1008
01:27:56,880 --> 01:28:00,591
.لا يمكننا أن نتوقع الكثير من المتطوعين

1009
01:28:01,551 --> 01:28:04,803
،لكن سمعتنا في خطر

1010
01:28:04,930 --> 01:28:07,848
.وسلوكك غير مقبول

1011
01:28:08,433 --> 01:28:09,850
،لقد تلقينا شكاوى

1012
01:28:10,769 --> 01:28:13,062
ويجب أن أقول إنني أواجه صعوبة

1013
01:28:13,188 --> 01:28:15,481
.أُصدّق ما سمعته

1014
01:28:15,774 --> 01:28:20,611
.لا أعرف ما الذي جملك، لكنك تجاوزت الحدود

1015
01:28:22,113 --> 01:28:24,823
...بكلمة واحدة

1016
01:28:24,950 --> 01:28:28,035
.لم نعد نريدك أن تعمل معنا

1017
01:28:32,123 --> 01:28:34,416
ألا تريد مساعدتنا؟

1018
01:28:37,963 --> 01:28:40,589
.ربما يجب عليك رؤية طبيب

1019
01:28:40,715 --> 01:28:42,716
!يا لها من فكرة جيدة جداً

1020
01:28:49,140 --> 01:28:54,186
يتسابق ويتسابق،
...اللابرادور في الغابة

1021
01:28:54,312 --> 01:28:58,023
...يخدع، يخدع، أبانا، القس

1022
01:28:58,149 --> 01:28:59,858
.مع السيدة لانتييه

1023
01:28:59,985 --> 01:29:01,277
تعتقد ذلك؟

1024
01:29:01,403 --> 01:29:02,736
!حسناً، حسناً

1025
01:29:03,738 --> 01:29:06,323
.أخبرني كيف أقالوك

1026
01:29:06,449 --> 01:29:07,533
.لا يوجد ما يقال

1027
01:29:07,659 --> 01:29:10,244
أنت لا تفشي الأسرار أبداً، أليس كذلك؟

1028
01:29:11,162 --> 01:29:13,581
.هيا، دعنا نأكل في منزلي

1029
01:29:13,915 --> 01:29:15,165
.نعم. أنا جائع

1030
01:29:16,585 --> 01:29:19,003
.لست متأكدًا إذا كان لدي طعام

1031
01:29:20,338 --> 01:29:22,047
.أحب ماكينة القهوة الخاصة بك

1032
01:29:24,801 --> 01:29:26,844
لماذا تبقى مع هؤلاء الأوغاد؟

1033
01:29:26,970 --> 01:29:29,221
.لن تواجه أي مشكلة في العثور على عمل

1034
01:29:29,347 --> 01:29:31,098
.في هذه الأثناء، ابق هنا

1035
01:29:31,224 --> 01:29:32,349
أتعقد ذلك؟

1036
01:29:33,602 --> 01:29:35,185
.سيكون ذلك مضحكاً

1037
01:29:35,312 --> 01:29:37,187
.سنجلب أغراضك لاحقاً

1038
01:29:51,953 --> 01:29:53,162
.ميليندا حاملت

1039
01:29:53,288 --> 01:29:55,080
هل كانوا غاضبين؟

1040
01:29:55,206 --> 01:29:56,373
.لا أعرف

1041
01:29:56,499 --> 01:29:57,791
كيف اكتشفت؟

1042
01:30:01,963 --> 01:30:03,714
.ليس لديهم مشكلة في ذلك

1043
01:30:04,841 --> 01:30:06,925
.احتفظ به أو تخلص منه... لا مشكلة

1044
01:30:13,224 --> 01:30:15,434
!للأسف، لا يوجد طعام

1045
01:30:18,229 --> 01:30:19,229
!وجبة رائعة

1046
01:30:20,065 --> 01:30:22,650
.من فضلك، عزيزي، إنها مجرد لحم مقدد وسلطة

1047
01:30:22,776 --> 01:30:25,027
ألم تكن السلطة مثالية؟

1048
01:30:25,945 --> 01:30:27,946
.لا تضغط على الأمر
!مليندا فعلت ذلك

1049
01:30:28,073 --> 01:30:31,533
.أنا لا أضغط على الأمر
.كان مثاليًا

1050
01:30:32,369 --> 01:30:36,163
!يبدأ الحفل بعد عشر دقائق. اسرع

1051
01:30:36,289 --> 01:30:38,207
!هيا، تحرك

1052
01:30:38,583 --> 01:30:42,086
.لننقل التلفاز إلى المكتبة للستيريو

1053
01:30:42,212 --> 01:30:43,837
كيف نحرك هذا الشيء؟

1054
01:30:43,963 --> 01:30:46,548
.يتدحرج ويوجد تمديد

1055
01:30:46,675 --> 01:30:49,176
قررت الانضمام إلينا بعد كل شيء؟

1056
01:30:49,302 --> 01:30:50,469
.أحب الأوبرا

1057
01:30:50,595 --> 01:30:52,179
هل يمكنني تسجيل هذا؟

1058
01:30:52,305 --> 01:30:53,972
.بالتأكيد. سأقوم بإعداده

1059
01:30:54,099 --> 01:30:56,475
!يا لها من حرفية رائعة

1060
01:30:56,601 --> 01:30:57,893
!جبان

1061
01:30:58,812 --> 01:31:00,312
.إنه متصل

1062
01:31:00,438 --> 01:31:04,525
.آمل ألا يتصل جيريمي خلال الفصل الثاني

1063
01:31:04,651 --> 01:31:08,904
.لقد اتصل مرتين. الحدث السعيد ليس غدًا

1064
01:31:09,030 --> 01:31:14,326
.لقد وجدت النوتة ثنائية اللغة الإيطالية-الفرنسية للأوبرا

1065
01:31:14,452 --> 01:31:15,828
.إنه في القرص المدمج

1066
01:31:15,954 --> 01:31:17,454
.ليس هو نفسه

1067
01:31:20,500 --> 01:31:21,959
.موتسارت، ها نحن هنا

1068
01:31:22,085 --> 01:31:23,919
هل يتم التسجيل؟ -
.نعم -

1069
01:31:58,413 --> 01:32:01,206
،عندما كنت حاملاً ووحدي تماماً

1070
01:32:01,332 --> 01:32:03,751
.لم يكن هناك أحد ليجفف دموعي

1071
01:32:04,127 --> 01:32:07,463
.أو أن تخبرني ماذا أفعل، أين أذهب للإجهاض

1072
01:32:08,173 --> 01:32:11,675
.لكني أردته، لم أكن خائفا من طرحه بمفردي

1073
01:32:12,427 --> 01:32:15,429
الشرطة الذين اتهموني بقتلها

1074
01:32:15,555 --> 01:32:19,600
.كان يجب أن أعلم أنه كان بإمكاني التخلي عنها من البداية

1075
01:32:21,895 --> 01:32:24,605
.لم تبكِ أو تزعجني أبداً

1076
01:32:25,440 --> 01:32:28,525
.بقيت في زاويتها، لم تشتكِ أبداً

1077
01:32:32,363 --> 01:32:36,492
.كانت هناك اثنا عشر يوماً فقط على عيد ميلادها الرابع

1078
01:32:38,203 --> 01:32:40,454
.دخلت مع بقالتي

1079
01:32:41,456 --> 01:32:43,624
.شيء لامس ساقي

1080
01:32:43,750 --> 01:32:45,709
...لم أكن أعلم أنها هي

1081
01:32:45,835 --> 01:32:50,005
.أخافني. كانت ردّتي الفعل هي أن أركله بعيدًا

1082
01:32:51,216 --> 01:32:53,634
.كانت الشتاء، وكان الموقد يعمل

1083
01:32:53,760 --> 01:32:56,720
...أخذت البقالة إلى المطبخ

1084
01:32:57,722 --> 01:33:01,850
...كنت أضع الأشياء في مكانها، لا أستطيع أن أتذكر جيدًا

1085
01:33:02,685 --> 01:33:07,064
.عندما دخلت الغرفة، كانت تقف بجوار الموقد

1086
01:33:07,899 --> 01:33:10,400
...كانت خدها مليئًا بالبثور

1087
01:33:12,070 --> 01:33:15,155
...لقد شعرت بالذعر، لا أعرف ماذا فعلت

1088
01:33:16,032 --> 01:33:17,908
.ذهبت إلى الجوار للحصول على المساعدة

1089
01:33:18,409 --> 01:33:22,746
"!كل ما قالته العاهرة كان، "ماذا فعلت؟

1090
01:33:24,249 --> 01:33:27,042
.هي التي اتصلت بالشرطة

1091
01:33:27,168 --> 01:33:29,628
.لم أكن قادرًا على فعل شيء

1092
01:33:30,713 --> 01:33:34,883
.لن تصدقني الشرطة وأخذتني إلى السجن

1093
01:33:37,470 --> 01:33:42,432
.لم أستطع أبداً أن أفهم ما كان يفكر به القاضي

1094
01:33:43,518 --> 01:33:45,477
.ربما لا شيء على الإطلاق

1095
01:33:50,233 --> 01:33:52,234
.بعد ذلك جاء الحكم

1096
01:33:54,028 --> 01:33:56,321
.لم يكن القاضي قاسيًا علي

1097
01:33:57,156 --> 01:34:00,826
.قال إنه لا يوجد دليل ضدي

1098
01:34:00,952 --> 01:34:04,288
.قال إنه كان حادثًا مروعًا

1099
01:34:05,373 --> 01:34:06,957
.فتركوا لي الذهاب

1100
01:34:12,255 --> 01:34:14,631
.أعطتني هيئة البريد وظيفتي مرة أخرى

1101
01:34:15,300 --> 01:34:18,510
.لقد نقلوني هنا من رين

1102
01:34:18,636 --> 01:34:21,513
.لتجنب القيل والقال أو أشياء من هذا القبيل

1103
01:34:30,064 --> 01:34:32,149
ماذا عن والدك؟

1104
01:34:38,656 --> 01:34:39,865
.قف هنا

1105
01:34:39,991 --> 01:34:42,242
.لماذا؟ نحن نحضر أغراضك

1106
01:34:42,368 --> 01:34:43,827
.أنا أسألك

1107
01:34:43,953 --> 01:34:46,455
أنت لا تزال خائفاً منهم؟

1108
01:34:59,761 --> 01:35:01,929
!هيا، أسرع

1109
01:36:15,795 --> 01:36:17,754
هل ترغب في بعض الشوكولاتة الساخنة؟

1110
01:37:01,132 --> 01:37:02,299
!ارفع يديك

1111
01:37:09,640 --> 01:37:11,224
!لابد أنهم يحبون الصيد

1112
01:37:11,601 --> 01:37:13,018
.هم كذلك

1113
01:37:15,271 --> 01:37:16,772
.لنذهب إلى الطابق العلوي

1114
01:37:16,898 --> 01:37:18,315
.لا، دعني أفعل

1115
01:38:05,696 --> 01:38:07,739
!لقد كانوا يمارسون الجنس

1116
01:38:13,704 --> 01:38:15,539
!خذ ذلك، عاهرة

1117
01:38:16,332 --> 01:38:17,749
!سيعرفون أننا نحن

1118
01:38:18,292 --> 01:38:20,085
!لذا لن تكون غيورة

1119
01:38:21,921 --> 01:38:23,713
ما رأيك في بعض الكاكاو؟

1120
01:38:25,258 --> 01:38:28,218
!انتظر، علينا أن نصبّه

1121
01:38:35,643 --> 01:38:37,144
هل هناك أحد يرغب في القهوة؟

1122
01:38:37,270 --> 01:38:38,145
!أنا أسجل

1123
01:38:38,271 --> 01:38:39,938
.لا. بين الفصول

1124
01:38:51,492 --> 01:38:52,701
!هيا يا ملابس

1125
01:39:02,503 --> 01:39:04,087
!هيا يا جمال

1126
01:39:06,924 --> 01:39:08,133
!هيا يا ملابس

1127
01:40:02,355 --> 01:40:03,438
!الهاتف ميت

1128
01:40:09,153 --> 01:40:11,655
ماذا نفعل الآن؟ -
.لا أعرف -

1129
01:40:12,490 --> 01:40:14,157
.لنخيفهم

1130
01:40:17,370 --> 01:40:18,745
كيف يعمل هذا؟

1131
01:40:19,163 --> 01:40:20,705
.لا، ليس هكذا

1132
01:40:21,249 --> 01:40:23,041
.رأيتُه يفعل ذلك

1133
01:40:23,167 --> 01:40:26,336
يا له من موهبة خفية! -
.أنا حتى أعرف أين الرصاص -

1134
01:40:33,511 --> 01:40:36,346
!ستكسره -
.من المفترض أن تفعل ذلك -

1135
01:40:40,226 --> 01:40:42,185
هل تلصق تلك بالداخل؟

1136
01:40:56,325 --> 01:40:57,993
كيف تحب ذلك؟

1137
01:40:58,744 --> 01:41:03,290
.إنه متجانس للغاية. لا أحد يسرق الأضواء

1138
01:41:03,416 --> 01:41:06,167
هل سمعت ذلك الضجيج في وقت سابق؟

1139
01:41:06,294 --> 01:41:08,378
.إنها صوفي تتسلل عائدة

1140
01:41:08,504 --> 01:41:10,088
.إنها تتسلل إلى الداخل

1141
01:41:10,214 --> 01:41:12,090
أليس هو تحطيم زجاج؟

1142
01:41:12,216 --> 01:41:14,467
.لا. كانت الأوبرا... الستيريو

1143
01:41:18,014 --> 01:41:19,597
هل أنت غارق في النوم؟

1144
01:41:20,558 --> 01:41:24,519
.لا، أفكر
!أمعن في ما سمعته

1145
01:41:27,773 --> 01:41:29,232
ماذا كان ذلك؟

1146
01:41:32,486 --> 01:41:34,612
.أعتقد أن موظف البريد هنا

1147
01:41:35,448 --> 01:41:37,449
.أتعـتقد ذلك؟ سأذهب وأرى

1148
01:41:37,575 --> 01:41:39,117
!دعوهم يقولون وداعهم

1149
01:41:39,243 --> 01:41:40,410
.سأكون دقيقة

1150
01:41:40,536 --> 01:41:43,038
!ستفوت بداية الفصل الثاني

1151
01:42:02,600 --> 01:42:04,434
ماذا يحدث هنا؟

1152
01:42:04,560 --> 01:42:07,937
اترك ذلك
!أو سأتصل بالشرطة

1153
01:42:08,272 --> 01:42:10,106
!أخبرتك أن تبتعد

1154
01:42:27,458 --> 01:42:29,209
!تمت غيرته

1155
01:42:30,211 --> 01:42:31,669
ماذا كان ذلك؟

1156
01:42:31,796 --> 01:42:32,796
إطلاق نار؟

1157
01:42:32,922 --> 01:42:35,507
.إنها حطام الموظف البريدي القديم

1158
01:42:39,512 --> 01:42:41,471
.إليك الجزء المفضل لدي

1159
01:42:42,932 --> 01:42:45,016
ماذا يفعل جورج؟

1160
01:42:45,142 --> 01:42:47,977
.لقد أطلق النار على هذين المجنونين

1161
01:42:53,776 --> 01:42:56,528
.اذهب وانظر، جيل. أنا قلق

1162
01:42:56,654 --> 01:42:58,988
.اخرس! إنه فقط يخرجهم

1163
01:43:11,752 --> 01:43:13,503
.هيا، لنذهب

1164
01:43:59,300 --> 01:44:02,010
.يرجى، جيل. اذهب وانظر

1165
01:44:12,813 --> 01:44:13,938
أين زوجي؟

1166
01:44:14,064 --> 01:44:15,440
!لقد توفي

1167
01:45:36,397 --> 01:45:37,814
.جيد

1168
01:45:46,657 --> 01:45:47,949
.أحسنت

1169
01:45:49,868 --> 01:45:51,869
.يجب أن أذهب

1170
01:45:51,996 --> 01:45:53,371
هل تعرف ماذا تفعل؟

1171
01:45:53,497 --> 01:45:54,998
.سأقوم بالتنظيف

1172
01:45:55,666 --> 01:45:58,001
.بعد ذلك، اتصل بالشرطة

1173
01:45:58,502 --> 01:46:00,253
.قل إنك وجدته هكذا

1174
01:46:00,379 --> 01:46:02,046
.لن يثبتوا ذلك أبدا

1175
01:46:09,638 --> 01:46:11,097
.سأخذ هذا

1176
01:46:12,349 --> 01:46:14,058
!أريد ذلك

1177
01:46:14,184 --> 01:46:17,562
.ميلندا حصلت عليه في عيد ميلادها

1178
01:46:17,688 --> 01:46:19,731
.لن تحتاج إليه

1179
01:46:34,204 --> 01:46:35,663
!مع السلامة الآن

1180
01:47:50,072 --> 01:47:51,823
!يا إلهي

1181
01:49:34,551 --> 01:49:39,222
.كانت السيارة في منتصف الطريق تماماً بدون أضواء

1182
01:49:39,348 --> 01:49:42,141
.لقد كان الوقت متأخراً جداً لتجنبه

1183
01:49:42,768 --> 01:49:43,935
!المسكين

1184
01:49:44,353 --> 01:49:47,396
.لم يكن ذلك بوضوح خطأك، يا أبي

1185
01:49:47,523 --> 01:49:49,524
.كان مجرد قضاء

1186
01:49:49,650 --> 01:49:51,275
!الطفل المسكين

1187
01:49:52,110 --> 01:49:53,945
ما هذا؟

1188
01:49:54,655 --> 01:49:56,030
.راديو

1189
01:49:58,492 --> 01:50:00,952
هل تعتقد أن الآن هو الوقت، كرين؟

1190
01:50:12,923 --> 01:50:15,883
.من فضلك، جيل. اذهب وانظر

1191
01:50:26,520 --> 01:50:27,645
أين زوجي؟

1192
01:50:27,771 --> 01:50:29,021
!إنه ميت

1193
01:51:41,762 --> 01:51:42,845
.أحسنت

