1
00:00:49,375 --> 00:00:54,708
.يا إلهي القادر، أشكر لك
ماذا تبحث عنه كمقابل لذلك؟

2
00:00:55,625 --> 00:00:57,458
.ابنها

3
00:03:18,099 --> 00:03:20,101
.ياكوف -
.نعم -

4
00:03:20,868 --> 00:03:21,969
...هذا

5
00:03:23,171 --> 00:03:24,906
.لقد مضى وقت طويل

6
00:03:26,541 --> 00:03:27,809
كيف حالك؟

7
00:03:28,876 --> 00:03:31,211
.لا يزال حياً

8
00:03:31,946 --> 00:03:33,948
لم أذهب إلى جنازته، أليس كذلك؟

9
00:03:35,083 --> 00:03:36,383
.أنت لم تأتي

10
00:03:38,586 --> 00:03:40,521
.لكن أنت هنا الآن

11
00:03:41,455 --> 00:03:43,091
هل ترغب في لقاء عائلتك؟

12
00:03:47,095 --> 00:03:48,361
.بالتأكيد

13
00:03:50,131 --> 00:03:51,532
.هذا هو السبب في أنك هنا

14
00:03:58,305 --> 00:03:59,439
.لديك ابن أخ أو ابنة أخت

15
00:03:59,907 --> 00:04:01,876
.أنا

16
00:04:12,285 --> 00:04:13,554
.أنت ليس لديك زوجة

17
00:04:15,857 --> 00:04:17,290
.لا

18
00:04:17,424 --> 00:04:18,659
.بول

19
00:04:19,426 --> 00:04:20,695
.ناتاليجا

20
00:04:22,083 --> 00:04:23,625
هل تريدني أن أعد لك قهوة؟

21
00:04:23,965 --> 00:04:25,032
قهوة؟

22
00:04:25,933 --> 00:04:28,035
تفضل، شكراً. -
.اجلس -

23
00:04:38,045 --> 00:04:40,413
.لديك منزل جميل

24
00:04:40,782 --> 00:04:44,919
.ما زال كما كان يوم مغادرتك وأنت

25
00:04:45,253 --> 00:04:46,654
تقصد والدتنا؟

26
00:04:47,555 --> 00:04:49,023
تعني والدتنا؟

27
00:04:49,389 --> 00:04:51,225
.هي ليست أمي

28
00:04:52,026 --> 00:04:53,460
ما وظيفتك؟

29
00:04:53,594 --> 00:04:55,295
.أعمل في مصنع رباطات الرقبة الأمريكية

30
00:04:55,428 --> 00:04:57,330
.طوال حياتي قبل أن أتيت إلى هنا

31
00:04:57,965 --> 00:04:59,845
.أشعر بالفضول حول أين درست اللغة الإنجليزية

32
00:05:02,970 --> 00:05:06,841
.والدك بالتأكيد فخور بنجاحك

33
00:05:09,811 --> 00:05:12,513
.صورك

34
00:05:12,647 --> 00:05:15,116
.رسام، نعم -
.نعم -

35
00:05:15,249 --> 00:05:17,552
.بول كecil

36
00:05:17,685 --> 00:05:19,220
.مشهور في لندن

37
00:05:19,687 --> 00:05:22,924
.لكن بول الصغير لا يعرف شيئاً عنه

38
00:05:23,124 --> 00:05:24,292
.سمعت قصته

39
00:05:24,491 --> 00:05:26,761
.إذن، أنت تعرف عنه

40
00:05:26,894 --> 00:05:30,131
.عندما أصيب برصاصة في خده أثناء الحرب

41
00:05:30,531 --> 00:05:33,167
.لديه ساق واحدة أقصر من الأخرى

42
00:05:33,301 --> 00:05:35,102
،هو مضحك عندما يمشي في منتصف الليل

43
00:05:35,303 --> 00:05:38,239
عندما جاء إليّ

44
00:05:38,438 --> 00:05:40,975
بحزام في اليد جاهز لضربي

45
00:05:41,175 --> 00:05:42,643
لأني سمحت

46
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
.دجاجته هربت

47
00:05:47,480 --> 00:05:50,350
.الرجل الحقيقي

48
00:05:57,658 --> 00:05:59,426
هل حياتك جيدة هناك؟

49
00:06:01,762 --> 00:06:04,699
.بخير، برأيي -
أفضل من هذا؟ -

50
00:06:05,266 --> 00:06:06,734
.بالطبع

51
00:06:07,068 --> 00:06:08,401
.هذا مختلف

52
00:06:10,470 --> 00:06:13,440
منزل طيني قديم، وبعض الهكتارات من الأرض

53
00:06:13,574 --> 00:06:17,879
.يكفي لإعادة البريطانيين

54
00:06:19,479 --> 00:06:21,749
.لا أدري

55
00:06:23,117 --> 00:06:24,484
.لكن أنت هنا

56
00:06:25,418 --> 00:06:27,555
.أنت تترك حياتك

57
00:06:31,959 --> 00:06:34,427
هل أنت في المدرسة يا أنا؟ -
.المدرسة -

58
00:06:34,762 --> 00:06:36,931
نعم، من بينها

59
00:06:37,765 --> 00:06:41,035
.تغيير حفاضات جده المحتضر

60
00:06:42,703 --> 00:06:44,038
هل ترى تشققاتها؟

61
00:06:45,072 --> 00:06:46,316
.المنزل يعاني من تسرب

62
00:06:46,340 --> 00:06:50,011
.أبي وضع بلاط منزله، ربما منذ 50 عامًا

63
00:06:50,144 --> 00:06:53,714
.لقد أصلحته. بهذه اليد

64
00:06:53,848 --> 00:06:54,916
.في السرير

65
00:06:55,616 --> 00:06:57,585
.في المكان الذي توفي فيه والدي

66
00:07:01,856 --> 00:07:04,926
.كنت أيضًا أعدّل السرير عندما كانت آنا صغيرة

67
00:07:09,263 --> 00:07:11,532
بيته أصبح دافئًا، أليس كذلك؟

68
00:07:13,167 --> 00:07:14,268
.نعم

69
00:07:14,402 --> 00:07:17,071
لماذا المنزل القديم مثل هذا دافئ جداً؟

70
00:07:17,204 --> 00:07:18,639
.لأنني أصلحت نافذتها

71
00:07:18,839 --> 00:07:22,343
.لقد مررنا بالعديد من الشتاءات الباردة جداً

72
00:07:22,475 --> 00:07:24,078
.نحن كدنا نموت

73
00:07:24,278 --> 00:07:26,113
.لكن الآن جئت

74
00:07:29,183 --> 00:07:30,751
.عندما لا نحتاج لمساعدتك

75
00:07:31,085 --> 00:07:33,120
.الآن لم يعد موجودًا

76
00:07:33,254 --> 00:07:35,056
.وصار هذا المنزل ملكك

77
00:07:38,092 --> 00:07:39,293
.أنت

78
00:07:39,492 --> 00:07:42,029
.أنت لم تتواصل معنا أبداً

79
00:07:42,163 --> 00:07:45,066
.والدك، أخوك، ليس على الإطلاق -
ألا يمكنك الاتصال؟ -

80
00:07:45,199 --> 00:07:46,834
أنت لا تفهم

81
00:07:47,034 --> 00:07:50,571
.ما هو مطلوب للحفاظ على هذا المنزل

82
00:07:50,771 --> 00:07:52,006
،عد إلى لندن

83
00:07:52,206 --> 00:07:54,809
.ويجعل صورك في منزل فاخر كبير

84
00:07:55,009 --> 00:07:56,744
.لا أريد أن أتناقش

85
00:07:59,213 --> 00:08:00,848
.لا

86
00:08:00,982 --> 00:08:02,049
.أعتذر

87
00:08:05,686 --> 00:08:08,990
.أنت آخر شخص أريد أن أغضبه

88
00:08:11,559 --> 00:08:13,728
.إذن، أخبرني

89
00:08:14,295 --> 00:08:15,763
على الأقل، ما هو خطتك؟

90
00:08:15,963 --> 00:08:18,933
هل ستبيع هذا المنزل؟

91
00:08:19,066 --> 00:08:21,335
أو تدميره؟

92
00:08:21,469 --> 00:08:23,571
.لم أقرر بعد

93
00:08:24,472 --> 00:08:26,107
.أنت حتى لا تعرفه

94
00:08:26,240 --> 00:08:28,976
.ما زلت طفله

95
00:08:29,110 --> 00:08:32,546
.أكثر مما أنا عليه، بما يتوافق مع رغبته

96
00:08:35,549 --> 00:08:38,052
.أنت لا تستحق كل هذا

97
00:08:39,286 --> 00:08:40,921
.هذا بيتي

98
00:08:43,657 --> 00:08:45,726
.ليس وقت المناقشة حول هذا

99
00:08:46,727 --> 00:08:48,529
.أحتاج إلى استراحة

100
00:08:50,664 --> 00:08:53,067
.أشعر وكأنني قد سافرت إلى الأبد

101
00:08:55,536 --> 00:08:57,138
هل هناك غرفة جلوس؟

102
00:09:07,162 --> 00:09:59,162
-- بونص دابل وي دي تمبوهان بونص فريسبين وبيتر --
العب في WINJOS، مؤكد الفوز وجوس ويدنيا
قم بزيارة https://vip.winjos.today

103
00:10:40,625 --> 00:10:43,000
.أنا. مرحبًا

104
00:10:45,625 --> 00:10:47,416
.لا تبكِ

105
00:10:47,916 --> 00:10:51,250
.ستزعج ذلك الطفل -
.اتركيني وحدي -

106
00:10:51,625 --> 00:10:54,500
.ادخلي لتناولي الشاي -
.لا -

107
00:11:11,375 --> 00:11:14,625
هل عاد ناف؟ -
.نعم -

108
00:11:19,375 --> 00:11:21,000
.هذا سيمر أيضًا

109
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
.هذا يحدث دائمًا

110
00:11:25,125 --> 00:11:27,250
.لكنها لن تعود مرة أخرى

111
00:11:29,125 --> 00:11:31,500
.ها هي النهاية

112
00:11:32,375 --> 00:11:35,333
.أب قد أبرم اتفاقًا مع فيليس

113
00:11:38,375 --> 00:11:40,541
.طفل لناف

114
00:11:43,708 --> 00:11:45,708
طفلنا؟

115
00:11:50,000 --> 00:11:52,291
.طفلي. ليس طفلك

116
00:12:04,375 --> 00:12:06,208
ماذا تتحدث عنه؟

117
00:12:07,083 --> 00:12:08,875
.هذا طفلنا، آنا

118
00:12:11,416 --> 00:12:13,041
أليس كذلك؟

119
00:12:17,750 --> 00:12:19,750
!قف! ارجوك قف

120
00:12:28,375 --> 00:12:32,500
.فيلس القوي والعليم هو الطريق نحو ناف

121
00:12:38,125 --> 00:12:43,625
.أدعوا فليس لحماية روحي البريئة من الأرواح الشريرة خلال النوم

122
00:12:44,000 --> 00:12:47,750
.احمِ أحلامي وأفكاري

123
00:12:48,458 --> 00:12:52,291
.أدعو لتحقيق حلم عن مستقبل آمن وسلام في قلبي

124
00:12:53,458 --> 00:12:57,083
أتمنى أن تكون أحلامي هادئة
.مثل أحلام طفل صغير

125
00:12:58,458 --> 00:13:00,250
.أتمنى

126
00:13:03,458 --> 00:13:05,875
.المجد لفيلس

127
00:13:55,250 --> 00:13:57,166
<i>.ناف سوف يعود مرة أخرى</i>

128
00:14:21,750 --> 00:14:23,291
.المجد لفيلس

129
00:14:25,299 --> 00:14:26,568
.صباح الخير

130
00:14:27,201 --> 00:14:28,469
ناف؟

131
00:14:31,205 --> 00:14:32,473
عفوا؟

132
00:14:41,915 --> 00:14:42,983
.ناڤ

133
00:14:44,351 --> 00:14:45,653
.لا، أنا بول

134
00:14:53,695 --> 00:14:56,063
.سأذهب إلى مكتب السجلات العامة

135
00:14:57,398 --> 00:14:58,666
.جيد

136
00:15:00,000 --> 00:15:02,637
.أريد أن أعرف متى يمكننا البدء في ترتيب الوثائق

137
00:15:02,771 --> 00:15:04,672
.اليوم أنا مشغول

138
00:15:07,274 --> 00:15:10,477
.أنت من أعد الوثيقة

139
00:15:10,845 --> 00:15:12,647
.أنا مستعد لتوقيعه

140
00:15:15,015 --> 00:15:16,049
.حسناً

141
00:15:23,457 --> 00:15:24,893
كيف حالك اليوم؟

142
00:15:26,594 --> 00:15:29,096
.هو بخير. شكراً لسؤالك

143
00:15:29,963 --> 00:15:33,000
.أنا أتحدث معه
أهو لا يتحدث الإنجليزية؟

144
00:15:36,638 --> 00:15:38,372
.هو يعمل اليوم

145
00:16:53,013 --> 00:16:54,114
.عفوا

146
00:16:56,083 --> 00:16:57,619
هل هذا مكتب السجلات العامة؟

147
00:17:00,254 --> 00:17:01,523
.مرحبا

148
00:17:02,891 --> 00:17:04,659
.أنا بحاجة إلى شهادة وفاة

149
00:17:05,492 --> 00:17:07,662
.من والدي، فلاسيمير يوجينوف

150
00:17:10,899 --> 00:17:11,966
.توفي

151
00:17:13,001 --> 00:17:15,670
ورقة؟

152
00:17:27,247 --> 00:17:29,049
.سأكون حذرًا في اصطحابك

153
00:17:31,118 --> 00:17:33,287
كيف عرفت أين أعيش؟

154
00:17:33,420 --> 00:17:34,689
.أعرف

155
00:20:37,839 --> 00:20:38,906
.أنا

156
00:20:44,078 --> 00:20:45,146
.لا بأس

157
00:20:51,284 --> 00:20:52,787
.لا بأس. أنا

158
00:21:35,416 --> 00:21:37,541
.لا مخرج

159
00:21:38,083 --> 00:21:41,083
.لن أهرب من هذا

160
00:21:48,000 --> 00:21:51,291
.رأيت الشيطان بالقرب من البار

161
00:21:54,208 --> 00:21:56,416
.كنت على وشك قتله بالسكين

162
00:21:56,625 --> 00:21:58,416
متى؟ -
.قبل قليل -

163
00:21:58,625 --> 00:22:01,767
لكن ناف الذي دخل، ليس شيطاناً. -
.اتركه -

164
00:22:01,791 --> 00:22:04,541
.سأقتله
.سأواجهه

165
00:22:04,750 --> 00:22:06,517
.سوف يقتلك أولاً. دعه

166
00:22:06,541 --> 00:22:09,750
.سأقطع عنقه. لن أتركه

167
00:22:10,375 --> 00:22:12,458
.اتركه، قلت

168
00:22:24,375 --> 00:22:26,250
وناو؟

169
00:22:31,416 --> 00:22:33,208
ماذا عن هو؟

170
00:22:33,708 --> 00:22:35,541
هل هي لا تعرف شيئاً؟

171
00:22:36,875 --> 00:22:40,125
.لا. إذا كانت تعرف، ستدمر كل شيء

172
00:22:41,000 --> 00:22:42,750
.صحيح تماماً

173
00:22:43,625 --> 00:22:46,125
.لهذا السبب ستخبر

174
00:22:48,000 --> 00:22:49,458
.كل شيء

175
00:23:09,489 --> 00:23:12,760
.أنا أتجول حاملاً هذا

176
00:23:15,296 --> 00:23:16,998
لماذا أحضر سكينًا؟

177
00:23:20,167 --> 00:23:21,802
.أه، إنه مجموعة من المناشير

178
00:23:23,004 --> 00:23:24,238
.يجب أن نذهب

179
00:23:24,605 --> 00:23:27,174
.جمع بالجرار غداً

180
00:23:28,910 --> 00:23:30,443
.أطلق سراحه

181
00:23:31,646 --> 00:23:33,514
هل تحب أن تشعر بالخوف؟

182
00:23:35,415 --> 00:23:36,851
.أحب احترام

183
00:23:37,318 --> 00:23:39,120
.أنت تهتم به كثيراً

184
00:23:39,320 --> 00:23:41,656
.سوف تطرده من منزله

185
00:23:44,000 --> 00:23:46,392
.ماذا تفعل؟ يكفي

186
00:23:46,416 --> 00:23:48,125
.عد إلى النوم

187
00:23:49,230 --> 00:23:50,463
.عذراً لقد أزعجتك

188
00:25:22,690 --> 00:25:24,025
ماذا تفكر؟

189
00:25:26,660 --> 00:25:28,529
.ياليتنا نستطيع التغلب عليه

190
00:25:30,631 --> 00:25:33,367
.سوف يكون من الصعب جدًا إذا كان لديك طفل بصحة جيدة

191
00:25:37,204 --> 00:25:39,106
برأيك، نحن لسنا أقوياء بما فيه الكفاية؟

192
00:25:42,910 --> 00:25:45,413
.سنفعل ذلك، ثم نجرب مرة أخرى

193
00:25:54,088 --> 00:25:55,122
هل أنت بخير؟

194
00:25:57,825 --> 00:25:59,693
هل أخذت صورتك هذا الصباح؟

195
00:27:42,997 --> 00:27:44,131
ما هذا؟

196
00:27:45,032 --> 00:27:47,602
ماذا؟ -
لماذا أنزلته؟ -

197
00:27:48,936 --> 00:27:51,672
.هذا يجعلني أشعر بعدم الارتياح

198
00:27:56,343 --> 00:27:58,012
.يجب أن أتحدث معك

199
00:27:58,547 --> 00:28:00,582
.لكنني لا أريد

200
00:28:00,714 --> 00:28:02,917
.لذا، أظهر التعاطف لعائلتي

201
00:28:03,751 --> 00:28:05,386
.أنت لا تحتاج إلى شفقتي

202
00:28:06,000 --> 00:28:07,750
.هدوء، يا ياكوف

203
00:28:09,190 --> 00:28:11,593
.نحن دائماً بحاجة إلى رحمتك

204
00:28:14,261 --> 00:28:16,230
.هذا ما يجعلني غير مرتاح

205
00:28:16,931 --> 00:28:19,109
.لكنني لا زلت أحتاجك لتوقيع أوراقه

206
00:28:19,133 --> 00:28:20,834
.عندما تكون وثيقة الوفاة جاهزة

207
00:28:22,571 --> 00:28:24,371
أخبرتك

208
00:28:24,506 --> 00:28:27,074
.أحضرها، سأوقع عليها

209
00:28:27,208 --> 00:28:30,444
.حتى ذلك الحين، أنت ضيف في بيتي

210
00:29:18,158 --> 00:29:20,662
.لا، من فضلك. لا

211
00:29:21,362 --> 00:29:22,930
.لا بأس

212
00:29:23,732 --> 00:29:25,032
.تفضل اسمح لي

213
00:29:25,399 --> 00:29:27,401
.هو... سغضب

214
00:29:28,202 --> 00:29:29,803
من فضلك. -
غاضب؟ -

215
00:29:30,605 --> 00:29:31,872
.يوم مجنون

216
00:30:26,160 --> 00:30:27,428
.مرحبا

217
00:30:28,630 --> 00:30:29,930
أنت تتحدث الإنجليزية، صحيح؟

218
00:30:31,265 --> 00:30:32,701
.على الأقل يمكنك فهمه

219
00:30:33,367 --> 00:30:34,636
.نعم

220
00:30:35,869 --> 00:30:37,505
.أريد شهادة وفاته

221
00:30:38,472 --> 00:30:40,374
.لماذا؟ لم أكن جاهزًا بعد

222
00:30:40,941 --> 00:30:43,110
.أحتاجه للوصية

223
00:30:48,482 --> 00:30:50,017
هل تريد طرد ياكوف؟

224
00:30:51,318 --> 00:30:52,620
هل هذا ما قاله؟

225
00:30:53,521 --> 00:30:55,356
.لا أحد تم طرده من المنزل

226
00:30:55,557 --> 00:30:56,791
.لا تقلق

227
00:30:57,491 --> 00:30:58,736
،لكن إذا كنت صديقًا للعائلة

228
00:30:58,760 --> 00:31:01,028
.ربما يمكنك زيارتهم

229
00:31:01,796 --> 00:31:03,864
.يبدو أن طفله ليس سعيدا جدا في المنزل

230
00:31:05,265 --> 00:31:07,067
.لديه مشكلة

231
00:31:08,268 --> 00:31:09,370
.أه

232
00:31:09,804 --> 00:31:11,071
.أنا لا أعرف

233
00:31:11,740 --> 00:31:13,608
.أنا فقط قلق بشأنه

234
00:31:15,109 --> 00:31:17,779
هل يمكنني venir غداً لأخذ الشهادة؟

235
00:31:18,847 --> 00:31:19,913
.نعم

236
00:32:08,625 --> 00:32:11,750
...ياكوف -
.لا أستطيع -

237
00:32:13,875 --> 00:32:15,892
.لا أستطيع القيام بذلك

238
00:32:15,916 --> 00:32:19,416
.سنجد ذلك الطفل في مكان آخر

239
00:32:22,500 --> 00:32:26,125
.أنت تعرف جيدًا أنه بالتأكيد دمنا

240
00:32:29,750 --> 00:32:32,250
.أنا أزداد شيخوخة

241
00:32:38,125 --> 00:32:40,541
.لا يوجد طريق للعودة

242
00:33:52,332 --> 00:33:54,636
.تفضل بالانضمام

243
00:33:55,435 --> 00:33:57,539
.لست جائعًا جدًا، لكن شكرًا

244
00:33:58,873 --> 00:33:59,941
.تفضل

245
00:34:23,750 --> 00:34:25,375
.ياكوف

246
00:34:27,625 --> 00:34:30,375
هل تعرف لماذا نفعل هذا؟

247
00:34:31,875 --> 00:34:33,708
.أعلم

248
00:34:41,625 --> 00:34:44,125
.ناف لن يعود مرة أخرى

249
00:34:46,125 --> 00:34:49,250
.المجد لفيلس -
.المجد لفيلس -

250
00:34:51,500 --> 00:34:53,125
.المجد لفيلس

251
00:34:54,125 --> 00:34:55,875
.المجد لفيليس

252
00:34:59,934 --> 00:35:03,470
أفترض أن المعنى هو مثل <i>شهيّة طيّبة؟</i>

253
00:35:06,106 --> 00:35:07,575
أوه، أنت

254
00:35:07,709 --> 00:35:09,309
تتحدث عني؟

255
00:35:09,443 --> 00:35:10,945
.لا

256
00:35:11,079 --> 00:35:12,112
.نعم

257
00:35:12,580 --> 00:35:13,915
<i>.بالهناء والشفاء</i>

258
00:35:14,549 --> 00:35:15,817
.ليكن

259
00:35:16,517 --> 00:35:17,785
.تفضل كل

260
00:35:18,318 --> 00:35:19,754
.اه، لا

261
00:35:19,954 --> 00:35:22,957
.سأأكل بعد قليل، تفضل، استمتع بذلك

262
00:35:26,126 --> 00:35:28,796
.ياكوف، لم أكن أعلم أنك همس بالأفاعي

263
00:35:31,398 --> 00:35:32,767
.إنها مخلوق مقدس

264
00:35:35,570 --> 00:35:37,210
.أعتقد أننا اتخذنا خطوة خاطئة

265
00:35:37,939 --> 00:35:38,940
.أنت وأنا

266
00:35:39,306 --> 00:35:41,042
لا أستطيع تغيير الحقائق

267
00:35:41,241 --> 00:35:42,620
.أنني لم أكن بالقرب منك منذ فترة طويلة

268
00:35:42,644 --> 00:35:43,978
.طوال حياتك

269
00:35:44,646 --> 00:35:46,914
.لكن ليس خطأنا أنهم تطلقوا

270
00:35:47,115 --> 00:35:49,117
.لا ينبغي علينا أن نستمر في الكراهية

271
00:35:49,851 --> 00:35:53,721
.لقد مروا بتجارب سيئة، وارتكبوا أخطاء

272
00:35:53,855 --> 00:35:55,523
لكنني متأكد، نحن الذين على هذا الطاولة

273
00:35:55,657 --> 00:35:57,157
.لقد ارتكبت خطأ أيضًا

274
00:35:59,292 --> 00:36:02,630
.ربما يمكننا مسامحة أخطائهم، والانتقال إلى الأمام

275
00:36:03,163 --> 00:36:05,767
،وأنا سعيد جداً إذا سمحت لي

276
00:36:05,967 --> 00:36:08,803
.على الأقل نحاول ترتيب المنزل

277
00:36:08,936 --> 00:36:10,656
.ويسمح لي بالمساعدة في المزرعة

278
00:36:10,872 --> 00:36:14,142
.آه، أعمل واجباتي المنزلية

279
00:36:14,341 --> 00:36:17,341
.أي شيء تريده سأفعله

280
00:36:18,046 --> 00:36:19,781
.لا داعي لذلك

281
00:36:19,981 --> 00:36:21,314
.أعلم أن ذلك ليس صحيحًا

282
00:36:21,516 --> 00:36:23,236
.أستطيع رؤيتك بخير بمفردك

283
00:36:24,251 --> 00:36:25,687
.ستساعدني أيضًا

284
00:36:27,555 --> 00:36:28,823
.أرجوك

285
00:36:31,059 --> 00:36:32,126
كيف ترى ذلك؟

286
00:36:36,097 --> 00:36:37,197
...أنا

287
00:36:37,965 --> 00:36:40,568
.يبدو أنني قد سألتك عن هذا من قبل

288
00:36:40,702 --> 00:36:43,004
هل هذا صحيح؟ -
.لا، هذا فقط في رأسك -

289
00:36:43,203 --> 00:36:44,739
.أول مرة

290
00:36:56,684 --> 00:36:58,152
.حسنًا، يمكنك المساعدة

291
00:37:00,054 --> 00:37:02,214
شكراً لك. -
.غداً سأظهره -

292
00:37:04,391 --> 00:37:05,727
.غداً، جميل

293
00:37:11,498 --> 00:37:12,767
.حسناً

294
00:37:20,240 --> 00:37:23,644
.نبدأ ربما بكيلو واحد من الذرة يومياً

295
00:37:26,647 --> 00:37:28,415
أعطهم العشب، صحيح؟

296
00:37:28,616 --> 00:37:31,351
.لا تتكبر

297
00:37:31,485 --> 00:37:34,155
.الحليب أولاً. العشب لاحقاً

298
00:37:34,956 --> 00:37:36,224
نحن، اه

299
00:37:36,356 --> 00:37:40,061
إحضار الماشية إلى الحقل في
.النهار خلف المنزل

300
00:37:40,260 --> 00:37:41,963
.حسناً

301
00:37:42,096 --> 00:37:43,998
.أنا أحلب الحليب

302
00:37:47,602 --> 00:37:49,971
.هذا، حظ سعيد

303
00:37:51,005 --> 00:37:52,140
عذرًا؟

304
00:37:52,339 --> 00:37:55,042
.لضمان صحة الحيوانات

305
00:37:56,944 --> 00:37:57,979
.حسنًا

306
00:37:58,613 --> 00:38:00,515
.يجب أن يكون هذا كافيًا

307
00:38:01,182 --> 00:38:02,750
.ابن المدينة

308
00:38:17,464 --> 00:38:18,733
.يجب أن يكون هذا كافياً

309
00:38:21,669 --> 00:38:22,970
هل هو اليوم للمرة الثانية؟

310
00:38:24,105 --> 00:38:25,139
.تيجا

311
00:38:27,407 --> 00:38:28,676
كيف تشعر؟

312
00:38:30,477 --> 00:38:31,946
ماذا تعني؟

313
00:38:32,146 --> 00:38:33,186
.مع حملك

314
00:38:35,116 --> 00:38:36,383
.أوه، دعني أحضر لك

315
00:38:49,897 --> 00:38:51,165
.أنا أشعر بخير

316
00:38:54,302 --> 00:38:55,570
متى موعدها؟

317
00:38:58,072 --> 00:38:59,140
.شهر آخر

318
00:39:01,542 --> 00:39:02,810
هل الطفل بصحة جيدة؟

319
00:39:07,048 --> 00:39:08,115
.صحيح

320
00:39:10,651 --> 00:39:13,154
هل هو والد الشاب الأشقر الذي رأيته معك؟

321
00:39:18,159 --> 00:39:20,661
.عذرًا، ذلك... ذلك... ليس من شأني

322
00:39:38,375 --> 00:39:39,875
.مرحبا

323
00:39:40,314 --> 00:39:41,582
.مرحبًا

324
00:39:46,621 --> 00:39:47,889
صديق آنا، صحيح؟

325
00:39:51,893 --> 00:39:53,628
هل تريدني أن أناديه؟

326
00:39:59,708 --> 00:40:01,500
.تذكر

327
00:40:03,070 --> 00:40:04,070
نعتذر؟

328
00:40:05,791 --> 00:40:07,875
<i>.ناف يمكن أن يجلب عذابًا لا ينتهي</i>

329
00:40:08,208 --> 00:40:10,750
<i>.لأنه ليس شيطانًا أو ملاكًا</i>

330
00:40:11,000 --> 00:40:13,208
<i>.ناف يمكن أن يغير القدر</i>

331
00:40:13,708 --> 00:40:18,708
<i>.إذا لم يُعامل ناف بشكل صحيح، ستعود ناف للانتقام</i>

332
00:40:19,000 --> 00:40:20,291
<i>.احذر</i>

333
00:40:20,487 --> 00:40:22,156
<i>.احذر بول</i>

334
00:40:23,224 --> 00:40:25,126
".احذر بول"

335
00:41:01,395 --> 00:41:03,297
.أه، نعم، تفضل

336
00:41:03,431 --> 00:41:04,699
.شكراً لك

337
00:41:21,349 --> 00:41:22,616
لماذا فعلت ذلك؟

338
00:41:23,617 --> 00:41:24,885
.وضعه على الأرض، أعني

339
00:41:26,153 --> 00:41:27,421
.عذرًا

340
00:41:28,022 --> 00:41:29,090
...نحن

341
00:41:30,291 --> 00:41:31,625
.لدينا كلب

342
00:41:33,094 --> 00:41:35,363
.عذرًا -
.لا بأس -

343
00:41:35,730 --> 00:41:37,698
.صعوبة التخلص من العادات القديمة، أعتقد

344
00:42:00,521 --> 00:42:01,789
هل يمكنني مساعدتك؟

345
00:42:03,124 --> 00:42:04,959
.لا

346
00:42:05,092 --> 00:42:06,160
.لا تحتاج إلى التحدث

347
00:42:07,328 --> 00:42:08,729
.أحتاج مساعدتك

348
00:42:09,964 --> 00:42:11,541
أعرف أنك تشعر بعدم الراحة

349
00:42:11,565 --> 00:42:13,110
.تحدثت عنه أمس، لكني أريد أن أسأل

350
00:42:13,134 --> 00:42:15,174
.عن الرجل ذلك

351
00:42:15,469 --> 00:42:16,737
ما اسمه؟

352
00:42:19,407 --> 00:42:21,575
بودين. -
.بودين -

353
00:42:22,276 --> 00:42:23,444
.لقد توقف أمس

354
00:42:23,577 --> 00:42:24,678
عندما تكون في المنزل و

355
00:42:25,312 --> 00:42:26,447
.هي أعطتني هذا

356
00:42:27,014 --> 00:42:28,854
.أريدك أن تترجمه

357
00:42:28,949 --> 00:42:30,851
.هذا محير. أنا لا أفهمه

358
00:42:33,120 --> 00:42:34,188
.لاحقاً

359
00:42:34,321 --> 00:42:35,890
.الآن يمكنك تذكره

360
00:42:40,194 --> 00:42:41,462
ماذا تتذكر؟

361
00:42:50,938 --> 00:42:53,140
،أعلم أنك لا تعرفني جيدًا

362
00:42:53,274 --> 00:42:54,514
.لكننا عائلة

363
00:42:55,242 --> 00:42:59,814
.أريدك أن تستطيع التحدث معي

364
00:43:01,315 --> 00:43:02,383
.أنت لست وحدك

365
00:43:03,384 --> 00:43:07,888
.أنت تعرف أنك لست مضطراً للبقاء هنا إذا لم تكن ترغب في ذلك

366
00:43:08,022 --> 00:43:09,957
.يمكنك وبودين الابتعاد عن هنا

367
00:43:10,591 --> 00:43:12,693
.ابدأ حياة جديدة مع طفلِك

368
00:43:15,296 --> 00:43:16,565
.هذا مستحيل

369
00:43:17,264 --> 00:43:18,533
لماذا؟

370
00:43:18,899 --> 00:43:19,967
.لا يمكن

371
00:43:22,470 --> 00:43:23,470
.هو ليس والده

372
00:43:29,443 --> 00:43:31,912
.لندن، تعال معي إلى المستودع

373
00:43:34,048 --> 00:43:35,082
.حسناً

374
00:43:35,850 --> 00:43:38,052
.عليك الضغط على إبهامك

375
00:43:46,160 --> 00:43:48,496
.لقد فاتك ذلك، لقد خسرت الكثير

376
00:43:50,931 --> 00:43:51,999
.آسف

377
00:43:56,770 --> 00:43:59,974
هل تعتذر عن فقدان الذرة أم عن السيطرة على حياتي؟

378
00:44:00,674 --> 00:44:02,309
.أنا لا أحاول السيطرة على حياتك

379
00:44:02,743 --> 00:44:04,912
.أنا فقط أحاول استبدال ملكي

380
00:44:05,045 --> 00:44:06,113
.نعم

381
00:44:06,981 --> 00:44:08,517
.هذه حياتي

382
00:44:09,416 --> 00:44:10,684
.ابني

383
00:44:12,820 --> 00:44:15,055
.أريد فقط أن تعرف آنا أنها تستطيع التحدث معي

384
00:44:15,189 --> 00:44:16,790
ما الذي يجعلك تشعر بالصواب؟

385
00:44:17,825 --> 00:44:19,093
.أنا عائلة

386
00:44:23,864 --> 00:44:26,635
.سنوات عديدة كهذه

387
00:44:27,801 --> 00:44:29,538
ماذا تعني بالسنوات؟

388
00:44:31,205 --> 00:44:32,473
.تشعر وكأنها أبدية

389
00:44:33,575 --> 00:44:35,209
.ودائمًا عنك

390
00:44:40,447 --> 00:44:41,715
.ابن جيد

391
00:45:01,739 --> 00:45:55,739
-- مكافأة مضاعفة ودي إضافية مكافأة فري سبين ورعد --
اللعب في WINJOS ضمان للفوز و JOS ويدينيا
قم بزيارة https://vip.winjos.today

392
00:46:37,750 --> 00:46:41,083
!اترك الطفل، يا ياكوف -
!اصمت -

393
00:46:41,458 --> 00:46:43,125
!أطلق سراحى

394
00:46:44,000 --> 00:46:47,083
ملعون، ماذا فعلت لابنك؟

395
00:46:47,250 --> 00:46:48,642
!اصمت

396
00:46:48,666 --> 00:46:51,125
!أنت الصامت، يا عار

397
00:46:51,478 --> 00:46:52,547
!هدوء

398
00:46:52,583 --> 00:46:55,083
ناف ستحاول اكتشاف كل شيء. -
!اصمت -

399
00:46:55,416 --> 00:46:56,776
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

400
00:46:56,875 --> 00:47:00,000
!أخبره. قل له، حقير

401
00:47:00,208 --> 00:47:02,500
!أخبره بالحقيقة إذا كنت شجاعًا

402
00:47:06,708 --> 00:47:10,500
.الطفل هذا... ليس ابني

403
00:47:15,708 --> 00:47:16,833
!ليس ابني

404
00:47:17,806 --> 00:47:19,708
ماذا يتحدث عنه؟ ياكوف؟

405
00:48:10,000 --> 00:48:11,750
!أبي

406
00:48:12,500 --> 00:48:15,166
ماذا تفعل، بوكي؟ -
!أبي -

407
00:48:16,250 --> 00:48:18,208
!أبي، اقترب من المسدس

408
00:48:19,250 --> 00:48:21,541
!أب

409
00:48:30,291 --> 00:48:31,916
.المجد لفيلس

410
00:48:32,791 --> 00:48:34,625
.المجد لفيلس

411
00:48:54,666 --> 00:48:57,458
!لا. لا

412
00:48:58,625 --> 00:49:01,875
.أنا. لا

413
00:49:03,250 --> 00:49:07,333
!لا تأخذ صديقي. لا، أرجوك

414
00:49:28,833 --> 00:49:31,833
!تذكر... تذكر

415
00:49:32,625 --> 00:49:34,625
!تذكر

416
00:50:39,741 --> 00:50:41,576
.يجب أن أتوقف عن فعل هذا

417
00:50:42,844 --> 00:50:44,684
بالتأكيد هناك شيء يقتلنا، أليس كذلك؟

418
00:50:50,018 --> 00:50:51,553
أأنت تشعر بالبرد؟

419
00:50:51,686 --> 00:50:53,153
.نعم، قليلاً

420
00:50:55,590 --> 00:50:56,858
.نحن نخرج في نزهة

421
00:50:58,826 --> 00:51:01,061
.سيصبح دافئًا، دافئًا

422
00:51:01,261 --> 00:51:03,665
.أنا متعب من المشي -
.بالطبع -

423
00:51:04,532 --> 00:51:06,500
.أنت، اه، وصلت للتو

424
00:51:13,473 --> 00:51:17,045
،عندما انفصل الأب والأم

425
00:51:17,244 --> 00:51:21,114
.أخذتك إلى أعلى التل، حيث ترعى الأغنام العشب

426
00:51:21,248 --> 00:51:22,517
نعم؟

427
00:51:22,717 --> 00:51:24,093
.لست متأكدًا. أعتقد أنني أتذكر

428
00:51:24,117 --> 00:51:25,653
.بصراحة، لا أتذكر الكثير

429
00:51:25,787 --> 00:51:28,957
.نلعب في حفرة كبيرة

430
00:51:30,290 --> 00:51:31,826
.كهف -
.كهف، نعم -

431
00:51:32,026 --> 00:51:33,226
.نعم، أذكر

432
00:51:33,427 --> 00:51:35,495
.نذهب -
الآن؟ -

433
00:51:36,030 --> 00:51:37,031
لماذا لا؟

434
00:51:37,230 --> 00:51:38,967
إنها ذكرى جميلة، أليس كذلك؟

435
00:51:41,234 --> 00:51:42,537
.نبدأ من جديد

436
00:51:42,737 --> 00:51:44,906
.أعتزم الذهاب إلى مكتب السجل العام

437
00:51:46,574 --> 00:51:48,509
لماذا لا؟

438
00:51:49,443 --> 00:51:51,913
.أقصى ساعة واحدة

439
00:51:52,112 --> 00:51:53,113
ثم

440
00:51:54,281 --> 00:51:56,149
.سأأخذك إلى القرية بالسيارة

441
00:51:59,520 --> 00:52:00,788
.حسنا

442
00:52:01,388 --> 00:52:02,657
.بالطبع

443
00:52:06,894 --> 00:52:08,696
.أعتقد أن هذه كانت الطريقة التي تربى بها

444
00:52:09,262 --> 00:52:10,531
.لا أدري

445
00:52:12,934 --> 00:52:15,103
.أذكره عندما كان رجلًا قويًا

446
00:52:15,937 --> 00:52:18,181
.لكن يبدو أنك تعرف أكثر من معظم الناس

447
00:52:18,205 --> 00:52:20,842
.إنها عبارة تقلل من الشأن

448
00:52:20,975 --> 00:52:22,442
إنه أمر مخجل حقًا، أليس كذلك؟

449
00:52:23,443 --> 00:52:24,946
ماذا؟ أنا ابنه؟

450
00:52:25,647 --> 00:52:27,447
.نحن نشأنا هكذا

451
00:52:30,551 --> 00:52:32,671
.لدي شقيق ذكر يكاد لا أعرفه

452
00:52:32,854 --> 00:52:35,155
.أنت تعرفني جيدًا

453
00:52:35,288 --> 00:52:37,025
.لست متأكدًا جدًا

454
00:52:40,427 --> 00:52:43,031
.لقد فكرت في وضع المنزل

455
00:52:55,409 --> 00:52:56,678
هل تريد الاستسلام؟

456
00:52:58,813 --> 00:53:00,813
.أعتقد أننا يمكن أن نصلح السقف معًا

457
00:53:01,616 --> 00:53:02,917
.إصلاح تسربه

458
00:53:03,350 --> 00:53:04,786
.ربما القيام بعمليات الإصلاح أيضًا

459
00:53:07,689 --> 00:53:08,956
البقاء معك؟

460
00:53:10,290 --> 00:53:11,592
.في الوقت الحالي، نعم

461
00:53:16,263 --> 00:53:17,565
ماذا عن زوجتك؟

462
00:53:20,735 --> 00:53:23,538
آه، هل تركتك؟

463
00:53:24,572 --> 00:53:25,873
.هو مات

464
00:53:27,307 --> 00:53:29,227
.ربما يمكنك مساعدتي في مجال الزراعة

465
00:53:31,112 --> 00:53:32,345
.يمكنني القيام بالعمل

466
00:53:32,914 --> 00:53:35,016
.لست في عجلة للعودة إلى إنجلترا

467
00:53:37,384 --> 00:53:39,120
.لدي طفل

468
00:53:39,252 --> 00:53:40,253
.أعرف

469
00:53:41,254 --> 00:53:45,126
.لن أتنازل عن هذا المنزل، سأخبرك

470
00:53:45,325 --> 00:53:47,805
.لم أطلب منك القيام بذلك
.أنت فقدت جوهره

471
00:53:50,798 --> 00:53:53,366
.نحن قريبون الآن، في طريقنا إلى الكهف

472
00:53:53,500 --> 00:53:54,736
.أيو

473
00:54:05,713 --> 00:54:07,481
"أي شخص يقاتل الوحش"

474
00:54:08,216 --> 00:54:10,551
.يجب أن تتأكد من أنه لا يصبح وحشًا

475
00:54:10,685 --> 00:54:11,929
.في هذه العملية

476
00:54:11,953 --> 00:54:14,522
"وعندما تنظر إلى الهاوية"

477
00:54:15,623 --> 00:54:18,059
".الهاوية تحدق في وجهك"

478
00:54:23,396 --> 00:54:24,996
.ليس لدي مكان آخر

479
00:54:26,266 --> 00:54:27,535
ماذا تعني؟

480
00:54:28,401 --> 00:54:30,104
.من الأفضل أن أبقى هنا

481
00:54:31,539 --> 00:54:33,440
.كل شيء فوضوي

482
00:54:33,574 --> 00:54:34,842
.أنا فوضوي

483
00:54:36,309 --> 00:54:38,445
،عندما عرفت أنني ورثت ذلك المنزل

484
00:54:38,646 --> 00:54:39,981
هذا أعطاني الأمل

485
00:54:40,181 --> 00:54:42,382
.ربما يمكنني بدء حياة جديدة

486
00:54:53,661 --> 00:54:55,830
.يمكنك البقاء في المنزل طالما تريد

487
00:55:04,272 --> 00:55:05,540
المشكلة هي

488
00:55:05,740 --> 00:55:07,041
.أعتقد أن هذا يمكن أن ينجح

489
00:55:07,241 --> 00:55:08,619
.ليس ذلك إرثك

490
00:55:08,643 --> 00:55:10,011
ماذا تبحث؟

491
00:55:17,000 --> 00:55:23,250
يا إلهي القادر، أنا ممتن. ما الذي تبحث عنه كتعويض؟

492
00:55:23,625 --> 00:55:27,000
.إلى الأبد. إلى الأبد أنا ممتن

493
00:55:27,375 --> 00:55:30,000
أنا أعرف رجلًا. -
.أنا، اصمت -

494
00:55:30,208 --> 00:55:32,000
.لن يقترب منك

495
00:55:40,875 --> 00:55:44,250
.يا إلهي العظيم
.إلهنا العظيم

496
00:55:45,000 --> 00:55:46,960
.أو أنه لن يعيش ليرى يوماً آخر

497
00:55:51,125 --> 00:55:53,125
<i>.ناف سيعود مرة أخرى</i>

498
00:55:58,092 --> 00:55:59,160
.ياكوف

499
00:56:01,125 --> 00:56:02,750
ماذا تبحث عنه؟

500
00:56:06,334 --> 00:56:07,702
.ياكوف

501
00:56:13,241 --> 00:56:14,241
.ياكوف

502
00:56:14,375 --> 00:56:17,000
.يا إلهي العظيم

503
00:56:33,527 --> 00:56:35,462
.ليس من المستغرب أنك لا تعرف

504
00:56:35,596 --> 00:56:37,932
.ستلتقي بأخيك بنفسك بعد سنوات

505
00:57:29,000 --> 00:57:31,833
ناف

506
00:57:53,625 --> 00:57:55,208
!أنا

507
00:57:55,750 --> 00:57:57,625
!أنا

508
00:57:57,875 --> 00:57:59,125
!أنا

509
00:58:03,958 --> 00:58:06,458
!أنا، عودي

510
00:58:07,375 --> 00:58:09,125
!أنا

511
00:58:13,250 --> 00:58:15,000
!أنا

512
00:59:27,000 --> 00:59:28,833
.اصمت

513
00:59:31,672 --> 00:59:32,740
اصمت

514
00:59:33,000 --> 00:59:36,517
!هذا كله خطأك! خطأك

515
00:59:36,541 --> 00:59:38,708
...هذا كله خطأك

516
00:59:39,613 --> 00:59:41,916
.أوه

517
01:00:01,035 --> 01:00:02,103
!ششش

518
01:00:04,333 --> 01:00:06,291
.هذا كله خطأك

519
01:00:12,916 --> 01:00:14,500
الماس

520
01:00:32,000 --> 01:00:33,833
.ابدأ

521
01:00:47,125 --> 01:00:49,416
....فيلس العظيم

522
01:00:51,250 --> 01:00:55,500
،حكيم وصادق

523
01:00:57,000 --> 01:01:00,208
.اهدنا راحة أبدية من ناف

524
01:01:01,000 --> 01:01:03,125
،الإله القادر العظيم

525
01:01:04,875 --> 01:01:07,083
،يراقبنا

526
01:01:08,708 --> 01:01:13,458
.اجعل هذه الهدية كافية لك

527
01:01:18,125 --> 01:01:21,500
.اجعل مصيرنا في يدك

528
01:01:24,125 --> 01:01:26,833
المجد لفيليس. -
...اجعل هذا الطفل قويًا -

529
01:01:27,208 --> 01:01:32,958
!يا الله... اجعل هذا الطفل القوي يصبح تضحية تستحق

530
01:02:07,375 --> 01:02:09,458
!لا

531
01:02:10,750 --> 01:02:12,958
!كوموهون

532
01:03:18,000 --> 01:03:21,833
...ماذا نفعل بطفلنا المسكين

533
01:03:55,750 --> 01:03:57,833
!انحرف! انحرف

534
01:06:41,750 --> 01:06:43,416
.أكل

535
01:06:49,250 --> 01:06:51,541
.أنت من تأكل إذا استطعت

536
01:06:52,875 --> 01:06:56,166
.معرفة أن طفلنا يرقد في قبره بسببنا

537
01:06:58,666 --> 01:07:00,708
.بسببك

538
01:07:17,125 --> 01:07:20,875
.طوال حياتي، لقد قدمت كل شيء من أجل منزلك هذا

539
01:07:21,875 --> 01:07:23,583
.مثل العبد

540
01:07:25,666 --> 01:07:29,125
.أنا دائمًا أعد الطعام، لديك ملابس نظيفة

541
01:07:30,625 --> 01:07:32,958
.عَسْتُ بَغَذَكَ الرِّجَالَهُ

542
01:07:33,500 --> 01:07:35,916
.أهتم بك كما لو كنت ملكًا

543
01:07:37,250 --> 01:07:41,208
.لم أقل كلمة واحدة أو أشك في سبب وما تفعله

544
01:07:46,500 --> 01:07:50,333
،ويدك تنزف الدم

545
01:07:51,250 --> 01:07:53,708
.بروحٍ غير مذنبة

546
01:07:56,250 --> 01:07:58,208
!تبا لك

547
01:07:59,125 --> 01:08:00,767
!أنت مُحرِج -
!يكفي -

548
01:08:00,791 --> 01:08:04,291
.ماذا؟ لن أتوقف

549
01:08:04,958 --> 01:08:08,892
.سأفرغ كل شيء من صدري

550
01:08:08,916 --> 01:08:13,125
!كل ما كتمته

551
01:08:15,250 --> 01:08:17,976
أبوك لا يسمح لك بامتلاك منزله؟

552
01:08:18,000 --> 01:08:21,142
قل، ما هو أكثر أهمية منّا؟

553
01:08:21,166 --> 01:08:23,916
!يكفي، أقول

554
01:08:38,333 --> 01:08:41,125
.أنت لا تعقد اتفاقًا مع الله

555
01:08:44,958 --> 01:08:47,458
.أنت تعقد اتفاقًا مع الشيطان

556
01:08:47,875 --> 01:08:51,541
.ثم جاء إبليس ليأخذ عواقبه

557
01:13:15,791 --> 01:13:18,166
.دع هذا ليكن تضحية تستحق

558
01:13:20,375 --> 01:13:24,125
!فلس القوي، عسى جسدي يكون طريقاً نحو ناف

559
01:13:24,375 --> 01:13:26,375
!ناتاليا -
!المجد في فيليس -

560
01:13:54,958 --> 01:13:56,500
أنا؟

561
01:16:19,000 --> 01:16:20,750
!هذا منزلي

562
01:17:30,125 --> 01:17:32,000
!تعال هنا

563
01:17:32,291 --> 01:17:34,166
!واجهني

564
01:17:39,500 --> 01:17:42,666
!تعال هنا! واجهني

565
01:17:52,125 --> 01:17:56,708
.فيلس يا من هو القادر، امنحنا راحة أبدية من ناف

566
01:17:56,875 --> 01:17:58,267
!ناتاليا

567
01:17:58,291 --> 01:18:00,708
.ليكن مصيرنا بين يديك

568
01:18:01,000 --> 01:18:02,708
!ناتاليا

569
01:18:03,000 --> 01:18:04,833
.المجد لفيلس

570
01:18:41,625 --> 01:18:43,833
أين أنت؟

571
01:18:44,041 --> 01:18:46,416
!عد

572
01:18:47,000 --> 01:18:49,208
!أظهر نفسك

573
01:18:50,364 --> 01:18:51,633
.لم أذهب أبداً

574
01:18:52,933 --> 01:18:56,136
.أنت تأخذ كل شيء مني

575
01:18:57,204 --> 01:18:58,724
.أنت من فعلت هذا بنفسك

576
01:18:59,073 --> 01:19:03,712
.جئت إلى حياتي بعد سنوات طويلة

577
01:19:05,312 --> 01:19:07,348
.وأخذ ما كنت قد بنيته

578
01:19:07,781 --> 01:19:09,883
وأنت لم تأخذ شيئًا مني؟

579
01:19:10,619 --> 01:19:12,654
منزل من الطوب الطيني وعدة هكتارات من الحقول

580
01:19:12,853 --> 01:19:14,893
.لقد كان كافيًا لقتل أخيك

581
01:19:14,922 --> 01:19:19,426
.لا شيء يمنعني وعائلتي

582
01:19:20,662 --> 01:19:23,030
ألا تستطيع رؤية من أنت الآن؟

583
01:19:23,163 --> 01:19:25,466
.لست هو

584
01:19:27,034 --> 01:19:28,936
.الأشياء التي فعلتها كانت أسوأ بكثير

585
01:19:34,743 --> 01:19:36,711
.أنا دائمًا أكرهك

586
01:19:38,412 --> 01:19:40,515
.أنت وتلك المرأة الفاسقة

587
01:19:41,282 --> 01:19:44,151
.هو يعتذر لأنه تركك

588
01:19:44,351 --> 01:19:47,121
.هناك بعض الأمور التي لا يمكن مسامحتها

589
01:20:02,239 --> 01:20:55,239
-- مكافأة مضاعفة ومكافأة إضافية لفري سبين والبرق --
العب في WINJOS بالتأكيد ستفوز وجوائزها رائعة
قم بزيارة https://vip.winjos.today

590
01:21:04,264 --> 01:21:06,100
أين أنت؟

591
01:21:06,300 --> 01:21:08,001
.مرة أخرى

592
01:21:20,381 --> 01:21:22,049
.نحن لا زلنا إخوة

593
01:21:22,650 --> 01:21:24,819
.أنت لست أخي

594
01:21:25,018 --> 01:21:27,756
.لقد قتلت العائلة الوحيدة المتبقية

595
01:21:27,955 --> 01:21:32,393
.الندم الوحيد لدي هو عدم قتلك بشكل أسرع

596
01:21:32,861 --> 01:21:35,129
.والآن لم يعد هناك أحد يمكنك قتله

597
01:21:35,166 --> 01:21:36,541
!كفى

598
01:21:37,125 --> 01:21:39,041
!كفى

599
01:21:42,416 --> 01:21:44,458
!كفى

600
01:21:44,666 --> 01:21:46,333
!كفى

601
01:23:06,357 --> 01:23:48,357
ترجمة: حصان لامبونغ
13 ديسمبر 2024

