1
00:00:01,120 --> 00:00:04,430
<i>  >من فضلك اتصل برؤوس أو طويلين...</i -
<i>.طويلين -</i>

2
00:00:05,320 --> 00:00:10,155
!أليس
!أليس

3
00:00:18,160 --> 00:00:20,993
.أنا متعب

4
00:00:21,440 --> 00:00:26,594
.ليس لديك أدنى فكرة عن اليوم الذي تعرضت له. جحيم على الأرض

5
00:00:26,920 --> 00:00:30,674
.علاوة على كل ذلك، كانوا يريدون مني أن أحمل اليابانيين إلى كاباريه ليدو

6
00:00:33,800 --> 00:00:37,270
.لم يستغرق الأمر طويلاً، أرسلتهم في جولة

7
00:00:37,320 --> 00:00:40,312
.على أي حال، لا يجب عليهم الضغط على الأمر، نحن لسنا حيوانات

8
00:00:42,800 --> 00:00:45,678
...نعم. لكن ذلك الوغد الآخر

9
00:00:46,120 --> 00:00:48,236
.أنت تعرف، الشخص الذي يجعل حياتي جحيماً دائماً

10
00:00:49,200 --> 00:00:53,478
.إذا لم أكن حذراً، في أحد هذه الأيام، سيتسبب في فصلي

11
00:00:53,520 --> 00:00:57,832
،إنه مجنون
.حقًا مزعج جدًا

12
00:00:58,000 --> 00:01:01,834
.لخداع بسيط، يمكنك الاعتماد عليه دائماً

13
00:01:01,920 --> 00:01:04,354
.هو المعلم

14
00:01:05,120 --> 00:01:09,636
،لهذا السبب، بمجرد أن علمت أنه سيكون هناك لأخذ اليابانيين

15
00:01:10,400 --> 00:01:16,032
.انسحبت من ذلك، قلت سأرتب الأمور لهذه الليلة، لا مشكلة

16
00:01:16,800 --> 00:01:20,509
.ثم أصبح متجهمًا. كنت أحب ذلك

17
00:01:20,600 --> 00:01:25,116
E - حرف متحرك -
E - حرف ساكن -

18
00:01:25,280 --> 00:01:28,238
.ابتسم الرجل العجوز حتى وهو يشكرني

19
00:01:28,520 --> 00:01:32,035
.اعتذر عن وضع ذلك علي

20
00:01:32,120 --> 00:01:37,672
!حسناً، أليس، أقسم... أنا لا أفعل شيئاً أبداً

21
00:01:37,720 --> 00:01:42,350
.فقلت له، ليس هناك مشكلة

22
00:01:42,600 --> 00:01:46,878
.أخبره، لا يوجد إزعاج على الإطلاق، أبداً ليس كذلك

23
00:01:46,920 --> 00:01:50,629
...وأنني دائمًا حر... وأنه من الطبيعي تمامًا

24
00:01:50,720 --> 00:01:53,678
!لأنني رجل شركة

25
00:01:53,720 --> 00:01:56,792
.لقد خدعت هذين الاثنين حقًا

26
00:01:57,480 --> 00:01:59,835
.أوغاد

27
00:02:02,400 --> 00:02:04,755
...حسناً، مهما كان

28
00:02:05,920 --> 00:02:09,117
.أنا أستخرجهم من الفندق في الساعة 10

29
00:02:09,440 --> 00:02:12,079
.ثم سنذهب ونأكل في الليدو

30
00:02:12,920 --> 00:02:16,469
.أوه، مرحباً، نسيت... لقد دعوك إلى هذه العشاء

31
00:02:17,160 --> 00:02:19,674
.لا شكرًا

32
00:02:21,120 --> 00:02:23,350
.احصل عليه بالطريقة التي تريدها

33
00:02:26,320 --> 00:02:29,357
أوه، هل ذهبت إلى الطبيب؟ ماذا قال، هل كان الأمر لا شيء؟

34
00:02:30,200 --> 00:02:33,636
.لا، لا بأس -
.كنت أعلم ذلك -

35
00:02:33,800 --> 00:02:38,715
.النساء، دائمًا يقلقن عن لا شيء

36
00:02:41,120 --> 00:02:44,874
.سأذهب الآن، برنارد -
إلى أين؟ -

37
00:02:45,440 --> 00:02:48,318
.أغادر، بعيداً، بعيداً عنك

38
00:02:49,400 --> 00:02:51,755
هل أنت مجنون؟

39
00:02:52,480 --> 00:02:54,835
ماذا يحدث؟

40
00:02:56,880 --> 00:03:02,159
عزيزتي؟ -
.سأذهب الآن -

41
00:03:03,000 --> 00:03:05,514
لماذا؟

42
00:03:09,160 --> 00:03:11,628
.لا أفهم

43
00:03:17,640 --> 00:03:21,599
هل يوجد شاب ما؟ -
.لا -

44
00:03:25,880 --> 00:03:28,269
.أليس، تعالي هنا

45
00:03:35,520 --> 00:03:40,469
.٧، ٩، ١، ٧٥، ١٠، ١٠٠

46
00:03:56,400 --> 00:03:59,472
أليس أو الهروب الأخير

47
00:04:00,080 --> 00:04:02,548
بقلم كلود شابروال

48
00:04:22,360 --> 00:04:25,113
الملحن بيير جانسن

49
00:04:25,600 --> 00:04:28,160
مدير التصوير
جان رابييه

50
00:05:01,720 --> 00:05:04,553
أخرجها
كلود شابرول

51
00:05:05,240 --> 00:05:08,471
في ذكرى
فريتز لانغ

52
00:05:51,200 --> 00:05:53,953
.أنت مجنون، لا تفعل هذا، ليس الليلة

53
00:05:56,520 --> 00:05:59,830
.لم أعد أستطيع تحملك بعد الآن

54
00:06:05,920 --> 00:06:08,593
.لا، لن أسمح لك بالرحيل

55
00:06:09,520 --> 00:06:12,398
.من فضلك، لا تلمسني

56
00:06:14,120 --> 00:06:17,157
.أنا آسف
.أنا غبي

57
00:06:20,000 --> 00:06:22,673
،أنا أطلب منك
.أرجوك كن عاقلًا

58
00:06:23,000 --> 00:06:25,514
.لا يمكننا محو خمس سنوات هكذا، ببساطة لا نستطيع

59
00:06:25,520 --> 00:06:28,512
.لقد أحببنا بعضنا البعض، أليس

60
00:06:30,000 --> 00:06:32,594
.لم تكن دائمًا غير سعيد

61
00:06:33,520 --> 00:06:36,751
.لا أستطيع تحملك أكثر

62
00:06:42,680 --> 00:06:46,593
وأين ستذهب؟ -
.لن أخبرك -

63
00:06:57,720 --> 00:07:00,598
.الطقس فظيع

64
00:07:01,200 --> 00:07:03,873
.ولن أسمح لك بالمغادرة في حالتك

65
00:07:13,440 --> 00:07:15,635
...أليس

66
00:07:17,000 --> 00:07:19,355
هل تسامحني؟

67
00:07:21,200 --> 00:07:23,953
.عما فعلته، أنا آسف

68
00:07:29,000 --> 00:07:33,232
.من فضلك، لا تغادر الليلة، لا يمكنك القيادة في هذه الحالة

69
00:07:33,600 --> 00:07:35,909
.يمكنك المغادرة غداً صباحاً

70
00:07:36,120 --> 00:07:38,714
.استرح الليلة واغادر غدًا صباحًا

71
00:07:38,800 --> 00:07:42,270
.ستكون أكثر هدوءًا وستعرف ما الذي تفعله

72
00:07:42,720 --> 00:07:46,429
.لا أستطيع تحمل وجودك ثانية واحدة أخرى

73
00:07:47,200 --> 00:07:51,512
.اسمعي آليس، إذا كنت تريدين... سأنام في فندق

74
00:07:51,520 --> 00:07:55,354
.لا تغادري الليلة، أنا متأكد أن شيئًا سيحدث لك

75
00:07:57,480 --> 00:08:01,473
!حدث لي شيء بالفعل. - أليس -

76
00:09:40,240 --> 00:09:44,916
...آسف، سيارتي تعطلت -
.تفضل بالدخول، تفضل -

77
00:09:55,200 --> 00:09:59,876
.ماذا حدث، كولاس؟ - امرأة شابة في موقف صعب، سيدي -

78
00:10:00,000 --> 00:10:04,152
.تفضلّي بالدخول، سيدتي، الطقس سيئ جداً

79
00:10:04,200 --> 00:10:08,352
...شعرك مبلل تمامًا، أنهار تجري على خديك

80
00:10:08,520 --> 00:10:12,069
.تعال واحتسِ الدفء هنا

81
00:10:14,120 --> 00:10:17,999
.كولاس، اذهب وابحث عن شيء يساعدها على الجفاف

82
00:10:22,040 --> 00:10:27,273
!تفضل بالجلوس، استرخِ، واجعل نفسك في المنزل

83
00:10:27,320 --> 00:10:29,390
.شكراً لك

84
00:10:29,520 --> 00:10:33,229
.اسمي هنري فيرجين -
!أنت منقذ -

85
00:10:33,320 --> 00:10:36,357
.إنه لسروري الكبير

86
00:10:38,200 --> 00:10:42,478
.شكراً لك. اسمي أليس كارول

87
00:10:42,520 --> 00:10:45,034
.أنا آسف حقًا لإزعاجك هكذا

88
00:10:45,120 --> 00:10:47,953
.أوه، لا مشكلة على الإطلاق

89
00:10:48,000 --> 00:10:51,197
.اجلس بالقرب من النار، ستشعر بتحسن

90
00:10:51,200 --> 00:10:55,079
.ها! النار صديقنا

91
00:10:55,320 --> 00:10:57,390
هل ترغب في شيء لتشربه؟

92
00:10:57,400 --> 00:11:00,631
أحب ذلك... ويسكي، من فضلك؟

93
00:11:00,800 --> 00:11:06,750
.أوه. ليس لدي أي ويسكي. لكن يمكنني أن أقدم لك برت ممتاز

94
00:11:06,760 --> 00:11:09,718
.حسناً، هذا ممتاز

95
00:11:15,440 --> 00:11:18,193
.أفترض أنك لم تأكل بعد

96
00:11:18,200 --> 00:11:20,350
.سوف يقوم كولاس بتحضير شيء لك

97
00:11:20,440 --> 00:11:24,956
.حقاً؟ ليس من الضروري -
.آه، مجرد عجة أو شيء من هذا القبيل -

98
00:11:35,120 --> 00:11:37,350
!يبدو لذيذًا

99
00:11:41,520 --> 00:11:44,159
.يطبخ كولاسها بالطريقة التقليدية

100
00:11:44,400 --> 00:11:46,516
.البياضات والصفارات منفصلتان

101
00:11:46,560 --> 00:11:49,472
حسناً. - بالتأكيد. لماذا يجب أن يكون هناك مادتان مختلفتان -

102
00:11:49,520 --> 00:11:54,833
تتطلب نفس وقت الطهي؟

103
00:11:58,320 --> 00:12:01,357
.أستطيع أن أقول الآن، كنت جائعًا جدًا

104
00:12:01,720 --> 00:12:05,952
.لكنني لن آكل كل هذا أبدًا -
.لا يهم على الإطلاق -

105
00:12:10,000 --> 00:12:13,197
.ربما يجب أن أشرح لماذا أنا هنا الليلة

106
00:12:13,320 --> 00:12:19,350
.لا داعي. أنت ضيف رائع وأنا أقضي سهرة رائعة

107
00:12:19,440 --> 00:12:23,149
!آه! المطر لا يتوقف أبداً

108
00:12:23,200 --> 00:12:26,909
.وأنا لا أعتقد أنه سيتوقف

109
00:12:27,400 --> 00:12:34,238
.لا يمكنك القيادة الليلة، خاصة مع السيارة المتضررة

110
00:12:35,120 --> 00:12:38,556
.أود أن تقبل ضيافتي

111
00:12:41,720 --> 00:12:47,113
.تبدو خائفًا. لا داعي للقلق، عزيزي

112
00:12:47,200 --> 00:12:51,432
الأخطار الحقيقية
،ليست أبداً تلك التي نتخيلها

113
00:12:51,520 --> 00:12:54,512
.وربما لا يظهرون أبداً في الأماكن التي نتوقعهم فيها

114
00:12:55,800 --> 00:12:58,712
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟

115
00:12:59,320 --> 00:13:05,873
.سيقوم كولاس بإحضار أمتعتك، وستحظى بنوم هنيء

116
00:13:07,320 --> 00:13:11,836
،غدًا ستتوقف الأمطار
...وسوف يتم إصلاح زجاج سيارتك

117
00:13:12,400 --> 00:13:15,995
.وستكون مسترخيًا، ستكون روحك حرة للتجول

118
00:13:16,320 --> 00:13:21,075
ألا تعتقد ذلك؟ -
.أنا آسف لأنني ترددت سابقًا -

119
00:13:21,360 --> 00:13:23,510
...من فضلك

120
00:13:48,800 --> 00:13:53,635
.أنت متعب، عزيزي child. اذهب واحصل على بعض الراحة

121
00:13:54,400 --> 00:13:57,790
.تصبح على خير
.شكراً من كل قلبي

122
00:13:57,920 --> 00:14:01,754
.لا، لا تشكرني، أنا فقط أؤدي واجبي

123
00:14:01,800 --> 00:14:05,634
هذا جيد هكذا، أليس كذلك؟

124
00:14:35,800 --> 00:14:39,793
.أضرمت نارًا صغيرة من أجلك -
.شكرًا لك -

125
00:15:12,440 --> 00:15:15,113
.يا للأسف، لقد توقف هذا البندول

126
00:15:16,400 --> 00:15:18,709
.إنه معطل، سيدتي

127
00:15:21,120 --> 00:15:24,032
.نحن لا نهتم كثيرًا بالوقت، هنا

128
00:15:24,320 --> 00:15:27,392
.تصبحين على خير، سيدتي

129
00:15:29,600 --> 00:15:32,353
.شكرًا لك

130
00:22:21,440 --> 00:22:23,829
هل هناك أحد هناك؟

131
00:22:32,840 --> 00:22:35,149
هل هناك أحد هناك؟

132
00:26:13,000 --> 00:26:18,074
.شكراً جزيلاً. أ

133
00:33:52,120 --> 00:33:54,998
...هذا مستحيل

134
00:34:40,000 --> 00:34:42,639
.لا بد أنك منهك

135
00:34:42,800 --> 00:34:45,473
.اهدأ، اهدأ

136
00:34:47,440 --> 00:34:49,908
.من فضلك، ساعدني

137
00:34:50,920 --> 00:34:55,914
لا أعتقد أنني قادر على ذلك. هل تحاول المغادرة؟

138
00:34:56,000 --> 00:34:59,788
.لقد مشيت على طول هذا الجدار بالكامل، ولا أستطيع العثور على البوابة

139
00:34:59,960 --> 00:35:02,235
.لا يوجد بوابة

140
00:35:02,560 --> 00:35:07,475
.لكن الليلة الماضية عندما دخلت... - الليلة الماضية، ربما -

141
00:35:10,400 --> 00:35:12,994
!هذا سخيف، أحتاج للخروج من هنا

142
00:35:13,360 --> 00:35:16,591
.لا يمكن. يمكنك الدخول إلى هنا لكنك لا تستطيع الخروج

143
00:35:17,120 --> 00:35:19,680
.اصنع مما تشاء

144
00:35:22,360 --> 00:35:25,113
أين السيد فيرجينيس وخادمه؟

145
00:35:26,000 --> 00:35:31,074
.لا أعرف. لا تسألني أي أسئلة، لا أستطيع الإجابة عليها

146
00:35:34,200 --> 00:35:38,113
من أنت؟ -
.لا أسئلة -

147
00:35:38,400 --> 00:35:40,834
.لكنني أريد الخروج من هنا

148
00:35:41,400 --> 00:35:44,312
...ليس ممكنًا. في الوقت الحالي

149
00:35:44,760 --> 00:35:49,436
متى سيكون ذلك ممكنًا؟ -
.لا أسئلة -

150
00:35:53,560 --> 00:35:59,874
.أقبل اللعبة. هذه الجدار ليس به أي فتحات، لكنه ليس شاهقًا

151
00:36:01,560 --> 00:36:06,793
.إذا وقفت على حقيبتي، يمكنني الوصول إلى القمة والتسلق فوقها

152
00:36:07,520 --> 00:36:10,478
.سيكون ذلك جهدًا مضيعة

153
00:36:14,120 --> 00:36:16,918
لماذا الهدر؟

154
00:36:35,560 --> 00:36:37,835
.ساعدني

155
00:36:37,920 --> 00:36:41,230
.لا. لا أريد أن أسيء إليك

156
00:36:46,560 --> 00:36:49,757
.استمع. لقد قررت الخروج من هنا

157
00:36:49,800 --> 00:36:52,553
.إذا كنت بحاجة لتجاوز هذا الجدار، سأفعل ذلك

158
00:36:52,600 --> 00:36:55,194
،لذا، كن رجلاً
.وساعدني

159
00:36:55,320 --> 00:36:57,356
.لا، أنت استمع إلي

160
00:36:57,560 --> 00:37:00,233
.لا تحاول استخدام حججك المنطقية هنا

161
00:37:00,280 --> 00:37:02,316
.إنهم لا يستحقون شيئًا

162
00:37:02,560 --> 00:37:05,154
.ولا حجج عاطفية أيضًا

163
00:37:05,400 --> 00:37:09,154
.سوف ترى قريبًا مدى سوء فهمهم

164
00:37:12,680 --> 00:37:16,309
.أرفض مساعدتك لأنني لا أريدك أن تشعر باليأس

165
00:37:16,360 --> 00:37:19,557
.لا أحتاج إلى قلقك. فقط ساعدني، هذا كل شيء

166
00:37:20,920 --> 00:37:26,631
.كما تشاء، ولكنها فكرة سخيفة
.هيه، لا تلمسني

167
00:37:26,680 --> 00:37:29,399
.لا تحاول لمسي, سأحمل الحقيبة, هذا كل شيء

168
00:37:29,400 --> 00:37:32,073
.لكن لا تحاول لمسي

169
00:37:53,200 --> 00:37:55,316
.لا

170
00:37:57,160 --> 00:38:00,311
ترى الآن؟

171
00:38:00,400 --> 00:38:06,191
تذهب آخر آمالك، اقفز فوق الجدار، الأمر بسيط أليس كذلك؟

172
00:38:06,200 --> 00:38:10,432
هل تم حل مشكلتك؟
.ليس هناك جانب آخر، أليس

173
00:38:10,440 --> 00:38:14,956
.ويجب أن تحتفظ بقواك، الكابوس لم يبدأ بعد

174
00:38:15,280 --> 00:38:19,956
كيف عرفت اسمي؟ -
.لا أسئلة، قلت لك -

175
00:38:23,200 --> 00:38:27,990
.هيا، لا تضغط على الأمور، أنزل. - لا. سأجتاز الجدار -

176
00:38:28,400 --> 00:38:32,678
.هذا مجرد كابوس. سأنجح في الوصول إلى الجانب الآخر

177
00:41:59,320 --> 00:42:03,950
.لا تحاول الخروج
.لا تحاول الفهم، ليس بعد

178
00:42:04,200 --> 00:42:07,351
.عليك أن تعيش في الظلام لبعض الوقت

179
00:42:09,000 --> 00:42:11,355
.استفد منها أقصى استفادة

180
00:42:11,400 --> 00:42:15,313
.اقبل ذلك. لا تفكر

181
00:42:16,680 --> 00:42:19,035
.ثق بنا

182
00:42:20,920 --> 00:42:23,559
.ثق بنفسك

183
00:42:24,400 --> 00:42:27,756
.عِش داخل ما أُعطيت

184
00:42:30,480 --> 00:42:32,994
.أنتِ جميلة جداً

185
00:42:33,280 --> 00:42:35,999
أين أنتَ؟

186
00:47:20,520 --> 00:47:23,159
...سهل جداً

187
00:48:35,440 --> 00:48:40,230
أنت بدأت تشعر وكأنك في منزلك، أرى. - من أنت؟ -

188
00:48:41,320 --> 00:48:43,834
.لا أسئلة

189
00:48:44,200 --> 00:48:46,839
.أنت تعرف قواعد اللعبة الآن

190
00:48:48,000 --> 00:48:53,028
.الأسئلة عديمة الفائدة... عندما لا توجد إجابات

191
00:48:54,320 --> 00:48:59,348
...حسنًا. لن أسألك من أنت

192
00:48:59,920 --> 00:49:03,390
،ولا كيف تغادر هنا
.ولا ما تريده

193
00:49:03,480 --> 00:49:05,914
.رائع

194
00:49:06,680 --> 00:49:10,389
.ومع ذلك... أود منك أن تجعل الاسطوانة تدور

195
00:49:10,400 --> 00:49:12,960
.بكل سرور

196
00:49:14,920 --> 00:49:17,878
.نعتذر، إنها سجل قديم

197
00:49:23,400 --> 00:49:25,595
.أنت حالة مثيرة للاهتمام جدًا

198
00:49:26,400 --> 00:49:32,032
.شجاع ومرن... مرن جدًا حقًا

199
00:49:37,320 --> 00:49:39,356
.لقد قبلت ذلك

200
00:49:39,400 --> 00:49:43,871
.لقد بدأت تنسجم مع الأوضاع. قمت بما هو ضروري

201
00:49:45,800 --> 00:49:49,395
.إنه نادر. وجيد جداً

202
00:49:50,120 --> 00:49:54,193
.معظم الذين وجدوا أنفسهم في وضعك لم يكونوا جيدين في التصرف

203
00:49:54,320 --> 00:49:59,314
.تجادلوا، صرخوا، ي yelled... وتوسلوا

204
00:50:01,400 --> 00:50:04,153
.عانوا، مساكين

205
00:50:04,400 --> 00:50:06,960
.وكل ذلك بلا جدوى، بالطبع

206
00:50:07,200 --> 00:50:12,354
.لكن بالنسبة لنا... حسنًا، كان ذلك مسلٍ جدًا

207
00:50:13,200 --> 00:50:16,351
.قمنا بخداعهم

208
00:50:17,960 --> 00:50:23,080
.يجب أن ترى، مجرد التفكير في ذلك يجعلني أضحك

209
00:50:23,120 --> 00:50:27,875
.أنت مصنوع من مواد أقوى بكثير. وهذا رائع

210
00:50:28,120 --> 00:50:31,112
...في الواقع، تميل النساء إلى أن يكن أكثر قوة، أعتقد

211
00:50:31,320 --> 00:50:35,950
.لكن أنت، من بين جميع النساء، أنتِremarkable جدًا

212
00:50:40,200 --> 00:50:42,509
لا شيء لتقوله؟

213
00:50:43,120 --> 00:50:46,351
...فقط لدي أسئلة أود طرحها

214
00:50:46,920 --> 00:50:49,957
.رائع، نعم، أنت حقًا كذلك

215
00:50:50,920 --> 00:50:56,199
.حسناً، أعتقد أن كل شيء يجب أن يسير بسرعة، لن تبقى هنا طويلاً

216
00:50:56,200 --> 00:51:01,194
.كن حذرًا، لا تظن أننا لن نستمتع قليلًا على حسابك

217
00:51:02,120 --> 00:51:05,829
.لكن، أنت لست في وضع سيء جدًا هنا

218
00:51:06,800 --> 00:51:10,554
.قد تعترف بذلك بنفسك

219
00:51:16,440 --> 00:51:22,913
.لا تذهب إلى أي مكان. اقرأ، استمع إلى بعض الموسيقى. وانتظر

220
00:51:23,280 --> 00:51:26,272
.سنتأكد من أن لديك كل ما تحتاجه

221
00:51:26,520 --> 00:51:32,117
.حسناً، الضروريات على الأقل
.لا تكن متعجلاً

222
00:51:44,080 --> 00:51:46,719
أنت تفهم موقفك، صحيح؟

223
00:51:47,000 --> 00:51:49,719
ألا ستقوم بأي شيء أحمق؟

224
00:51:50,040 --> 00:51:53,476
.لن أجيب على أي أسئلة أيضًا

225
00:52:46,320 --> 00:52:48,788
...كان يمكن أن أعلم

226
00:53:16,040 --> 00:53:20,272
!طاب مساءك -
.طاب مساؤك -

227
00:53:21,000 --> 00:53:23,355
ما اسمك؟

228
00:53:26,320 --> 00:53:30,074
.أفهم ذلك. أنت لا تجيب على الأسئلة أيضاً

229
00:53:30,120 --> 00:53:32,236
.هذا صحيح

230
00:53:32,720 --> 00:53:36,156
.ليس من السهل إجراء حديث بدون أسئلة

231
00:53:36,200 --> 00:53:38,794
.تتعود على ذلك

232
00:53:38,920 --> 00:53:40,512
.لديك فقط هذا الانطباع

233
00:53:40,600 --> 00:53:44,593
.لأنك تعتقد... أستطيع أن أخبرك بما هو أكثر مما يمكنك إخباري

234
00:53:44,640 --> 00:53:47,154
على أي حال، الكبار يعتقدون أن الطريقة الوحيدة للتحدث مع الأطفال

235
00:53:47,240 --> 00:53:51,233
.هو من خلال طرح الأسئلة. - أنت لست طفلًا. - جيد جدًا -

236
00:53:51,920 --> 00:53:53,797
.أنت لا تتحدث كطفل

237
00:53:53,800 --> 00:53:57,315
أنت تتملق فقط لأنك تعتقد أن الأولاد في سني

238
00:53:57,400 --> 00:54:00,676
.يحبون أن يشعروا وكأنهم رجال. هذا ليس صحيحًا

239
00:54:01,200 --> 00:54:03,555
.هنا، انظر

240
00:54:07,600 --> 00:54:09,670
.الطيور غبية

241
00:54:09,720 --> 00:54:15,716
.هم لا يدركون اللحظة التي تفتح فيها الباب ويمكنهم الخروج

242
00:54:16,320 --> 00:54:20,359
.إذا كنت أفهم بشكل صحيح، فأنت السبب في غناء الطيور اليوم

243
00:54:21,000 --> 00:54:24,390
.نعم. كانوا يظنون أنك قد تعجب بذلك

244
00:54:26,000 --> 00:54:30,357
.لا أعرفهم -
.هذا ليس صحيحاً تماماً -

245
00:54:32,000 --> 00:54:34,753
.وأنت تعرف أكثر مما تعتقد

246
00:54:34,920 --> 00:54:37,639
.على أي حال، هم يعرفونك

247
00:54:44,160 --> 00:54:45,957
.سأذهب وأبحث عن المزيد إذا كنت تريد

248
00:54:46,000 --> 00:54:48,833
بالطبع. من أين تحصل عليهم؟

249
00:54:57,240 --> 00:55:00,073
.وداعا -
.وداعا -

250
00:56:30,960 --> 00:56:35,590
مرحبا، من هناك؟ -
مرحبا، من هناك؟ -

251
00:56:35,720 --> 00:56:40,510
.اسمي أليس كارول -
.اسمي أليس كارول -

252
00:56:41,200 --> 00:56:44,715
.أوه، أفهم. أنا أتحدث إلى نفسي

253
00:56:45,560 --> 00:56:49,235
.أوه، أفهم. أنا أتحدث إلى نفسي

254
00:57:01,000 --> 00:57:03,389
.أليس، انظري

255
01:03:29,080 --> 01:03:31,594
.50 فرنك من السوبر، من فضلك

256
01:03:50,400 --> 01:03:52,960
أين يمكنني غسل يدي؟

257
01:03:57,720 --> 01:04:01,599
.هل أتحقق من الزيت والماء لديك؟ - نعم -

258
01:04:38,600 --> 01:04:41,717
.مرحبا. - مرحبا -
ما اسمك؟

259
01:05:44,520 --> 01:05:47,432
.كان الإطار الأمامي الأيسر مفرغًا قليلاً

260
01:05:48,600 --> 01:05:50,750
.الراحة جيدة

261
01:05:51,520 --> 01:05:56,116
.لقد زودت الماء -
.شكرًا على ذلك -

262
01:05:56,120 --> 01:05:59,999
مرحباً، رأيت فتاة صغيرة. هل هي ابنتك؟

263
01:06:00,400 --> 01:06:04,678
.ليست فتاة، إنه ولد -
.أوه. كان لديه دمية -

264
01:06:04,800 --> 01:06:08,634
.أمه العاهرة استطاعت أن تلد صبياً يبدو كفتاة

265
01:06:09,720 --> 01:06:13,156
وعندما أدركت، تعرف ماذا فعلت لي؟

266
01:06:13,440 --> 01:06:15,874
.انطلقت، لعينة

267
01:06:17,800 --> 01:06:20,439
.العالم حقًا حفرة قذرة

268
01:06:20,920 --> 01:06:26,119
.لا تتحدث بهذه الطريقة. - لا تجعلني أبدأ. شكرًا -

269
01:06:27,000 --> 01:06:29,753
هل ستسير مسافة طويلة هكذا؟ - لماذا؟ -

270
01:06:29,920 --> 01:06:33,754
.التوجيه غريب قليلاً، تعلم، كن حذراً

271
01:06:37,480 --> 01:06:40,233
!رحلة موفقة -
.شكرًا -

272
01:09:09,480 --> 01:09:12,153
مرحبًا، هل يمكنني الأكل هنا؟

273
01:09:12,800 --> 01:09:15,712
.تفضل بالجلوس

274
01:09:25,520 --> 01:09:30,640
.هل لديك مأدبة؟ - نعم. لكن لدينا فقط عجة

275
01:09:32,400 --> 01:09:34,356
.سأطلب عجة بالأعشاب الطازجة

276
01:09:34,400 --> 01:09:39,713
حسناً. وماذا تحب أن تشرب مع ذلك؟ نبيذ أحمر؟

277
01:09:39,800 --> 01:09:42,553
.لا شكرًا، قهوة سوداء من فضلك

278
01:09:44,440 --> 01:09:47,352
ألا تفضل شرب الشاي؟

279
01:09:47,400 --> 01:09:50,472
.آلة القهوة معطلة

280
01:09:50,640 --> 01:09:54,838
.يمكنني أن أقدم لك فقط على الطريقة الأمريكية

281
01:09:55,320 --> 01:09:57,550
.حسنا، شاي إذن

282
01:10:02,440 --> 01:10:04,908
!عجة بالأعشاب الطازجة

283
01:10:05,120 --> 01:10:09,910
!هيا حبيبي، عودي... شمبانيا -
.لا، استمعي، لا يستحق ذلك أعدك -

284
01:10:10,320 --> 01:10:12,675
!اتركني وشأني

285
01:10:15,600 --> 01:10:18,672
<i>عندما نغني</i> <i>في موسم الكرز</i>

286
01:10:18,720 --> 01:10:24,158
<i>  >العندليب المرح و طائر المحاكة</i
<i>  >سوف ينضمان إلى المرح</i

287
01:10:24,400 --> 01:10:30,077
<i>  >رؤوس الفتيات الجميلات</i
<i>ستمتلئ بالجنون</i>

288
01:10:30,080 --> 01:10:34,471
<i>  >وقلوب العشاق</i
<i>مع الشمس</i>

289
01:10:43,200 --> 01:10:47,557
أختي توفيت. دفناها هذا الصباح. هل تريد أن ترقص؟

290
01:10:48,200 --> 01:10:50,760
.حسناً، ربما لاحقاً

291
01:11:14,080 --> 01:11:16,594
ما هذا، شاي؟

292
01:11:29,800 --> 01:11:32,473
.تفضل، لقد جلبت لك مشروبًا

293
01:11:36,640 --> 01:11:40,428
!حسنًا؟ اشرب
.أو لا، كما تريد

294
01:11:45,920 --> 01:11:48,912
ما هذا؟ -
.عجة -

295
01:11:59,200 --> 01:12:03,034
!لا أستطيع التنفس

296
01:12:05,000 --> 01:12:07,753
!اخرس، بيبي

297
01:13:36,320 --> 01:13:38,880
.ادخل، ادخل

298
01:13:40,200 --> 01:13:42,998
.صديقي العزيز، أنا سعيد جدًا لرؤيتك مرة أخرى

299
01:13:43,200 --> 01:13:46,749
.آمل أنك استمتعت بنزهتك القصيرة

300
01:13:48,400 --> 01:13:52,678
...لا أعتقد أنك قد تناولت الطعام بعد؟ تعال

301
01:13:56,320 --> 01:14:00,359
.لنحل هذه المسألة. تعال واجلس

302
01:14:03,400 --> 01:14:08,269
بينما كولاس يعد العشاء، ماذا عن مشروب فاتح للشهية؟

303
01:14:18,720 --> 01:14:21,188
!لدي ويسكي

304
01:14:22,120 --> 01:14:26,352
.لم تذكر أي كلمة -
.ليس لدي ما أقوله -

305
01:14:30,000 --> 01:14:32,560
.يا لها من حكمة

306
01:14:33,800 --> 01:14:36,439
.لا أملك أي صودا، يجب أن تسامحني

307
01:14:36,520 --> 01:14:39,353
.أوه بالتأكيد

308
01:14:42,920 --> 01:14:46,196
هل بدأت تفهم بعد؟

309
01:14:47,200 --> 01:14:52,593
.أنا ألعب نفس اللعبة مثلك وأصدقائك. لا أجيب على الأسئلة

310
01:15:04,640 --> 01:15:07,359
هل تود مني أن أشرح؟

311
01:15:09,240 --> 01:15:14,917
.براڤو. لديك إرادة ملحوظة

312
01:15:15,440 --> 01:15:18,796
.حسنًا، في كل الأحوال، عليك أن تعرف

313
01:15:18,840 --> 01:15:21,593
أين أنت، ولماذا؟

314
01:15:22,120 --> 01:15:28,195
.آمل ألا تكون غاضبًا من النكات الصغيرة التي قمنا بها

315
01:15:28,200 --> 01:15:32,352
!إنها المتعة الوحيدة التي نحظى بها

316
01:15:34,440 --> 01:15:36,670
.صحيح

317
01:15:38,240 --> 01:15:40,834
من أين أبدأ؟

318
01:15:41,000 --> 01:15:44,993
...يجب أن تفهم أن الشروحات التي أنا على وشك إعطائها لك

319
01:15:45,000 --> 01:15:49,073
.لن تشبع حبك للمنطق

320
01:15:50,320 --> 01:15:54,359
...لأن تلك المنطق لا يتفق

321
01:15:54,920 --> 01:15:59,675
.مع القوانين التي تعرفها

322
01:16:01,200 --> 01:16:05,193
،هذا المنزل
،هذا العقار

323
01:16:06,320 --> 01:16:11,189
...نفسى و كولاس مجرد

324
01:16:11,320 --> 01:16:15,393
.تمثيلات تم توضيحها لك

325
01:16:16,280 --> 01:16:20,432
.هل تفهم؟ نحن أشباح

326
01:16:20,480 --> 01:16:26,396
.ظهورات، يمكن تغييرها... حسب احتياجاتك

327
01:16:28,320 --> 01:16:32,871
،لكننا لسنا مجرد أشباح، لدينا أيضًا واقعنا الخاص

328
01:16:32,920 --> 01:16:38,790
.متحول، هذه هي الكلمة

329
01:16:39,240 --> 01:16:45,998
...الآن، كيف يمكنني أن أجعلك تشعر بهذه الحقيقة، لأعطيك

330
01:16:46,040 --> 01:16:48,838
فكرة واضحة؟

331
01:16:50,320 --> 01:16:54,598
.لأنك في النهاية، تدرك أنه سيكون لك قريبًا

332
01:16:54,720 --> 01:17:00,750
...لنقل أن هذه النقطة هي المكان

333
01:17:00,800 --> 01:17:05,715
.حيث ترتفع الأرواح من الجحيم... لتتخذ أشكالًا بشرية

334
01:17:07,200 --> 01:17:09,794
تفهم؟

335
01:17:10,200 --> 01:17:12,794
مضحك، أليس كذلك؟

336
01:17:14,400 --> 01:17:16,868
.هنا، اشرب هذا

337
01:17:21,200 --> 01:17:24,510
...تلك الباب الخشبي الصغير هناك، الذي وجدته مثيرًا للاهتمام

338
01:17:24,520 --> 01:17:29,469
...حتى حاولت أن أفتح، حسناً، إنه من خلال ذلك الباب الذي أحياناً

339
01:17:29,520 --> 01:17:35,789
...حسناً، آسف لاستخدام تعبير قبيح مثل هذا

340
01:17:35,920 --> 01:17:39,674
لكنها من خلال تلك الباب الصغيرة

341
01:17:40,200 --> 01:17:43,351
،تلك الأرواح، جميعها منتفخة بالشر

342
01:17:43,400 --> 01:17:48,554
.عد من الجحيم لتهرب إلى عالمك العزيز

343
01:17:53,880 --> 01:17:57,475
.تم تقديم العشاء -
.شكرًا لك، كولاس -

344
01:17:57,480 --> 01:17:59,436
.إذا أردت المجيء معي يا صديقي الع dear

345
01:17:59,480 --> 01:18:03,109
يمكننا مواصلة هذه المحادثة المثيرة خلال العشاء. حسناً؟

346
01:18:03,600 --> 01:18:06,717
.لكن من فضلك، أنهِ مشروبك

347
01:18:15,520 --> 01:18:20,355
عجة بالأعشاب العطرية. أليس هذا ما كنت تريده؟

348
01:18:26,200 --> 01:18:30,398
.من فضلك، خذ حصة أكبر! إنها عجة حقيقية

349
01:18:30,520 --> 01:18:33,080
.أنا بخير، شكرًا

350
01:18:37,080 --> 01:18:40,152
.لا شكرًا يا كولاس، لست جائعًا

351
01:18:44,320 --> 01:18:47,630
.أوه، لا تتظاهري بالقلق هكذا

352
01:18:47,680 --> 01:18:52,196
!أنا متأكد أن العجة ممتازة. كولاس! كولاس

353
01:19:03,000 --> 01:19:06,549
هل أقنعك ذلك؟ هل طمأنك؟

354
01:19:07,240 --> 01:19:09,549
...صحيح

355
01:19:09,680 --> 01:19:13,878
.سأكمل من حيث توقفت

356
01:19:14,400 --> 01:19:17,312
،كما استنتجت

357
01:19:17,360 --> 01:19:21,911
.من المستحيل الهروب من القدر

358
01:19:22,000 --> 01:19:25,151
.على سبيل المثال، بالتأكيد لا يمكنك الخروج من هنا

359
01:19:25,400 --> 01:19:29,313
أنت تؤمن بذلك الآن، أليس كذلك؟

360
01:19:30,800 --> 01:19:35,396
.أجبني، من فضلك
أنت تصدق ذلك، أليس كذلك؟

361
01:19:38,200 --> 01:19:42,478
.نعم -
!حسناً، أنت مخطئ -

362
01:19:42,920 --> 01:19:46,799
...سوف تتمكن قريبًا من العودة إلى

363
01:19:47,280 --> 01:19:51,034
...واقعك، حضارتك

364
01:19:51,720 --> 01:19:54,678
.الذي يبدو أنك مت attached به كثيراً

365
01:19:55,400 --> 01:19:59,552
أليس هذا خبرًا جيدًا؟

366
01:20:05,480 --> 01:20:08,756
.إنها أخبار ممتازة -
...ذلك الباب الصغير -

367
01:20:08,800 --> 01:20:12,190
.إنها الألف والياء لمغامرتك

368
01:20:12,400 --> 01:20:15,392
.لم أخبرك القصة كاملة عنها بعد

369
01:20:15,400 --> 01:20:20,918
،إذا سمحت للكائنات من الأسفل بالهروب إلى العالم

370
01:20:20,920 --> 01:20:24,595
،يتيح لك، ولكل أولئك في وضعك

371
01:20:24,640 --> 01:20:29,589
.لتكتشف كل الأشياء التي يتعلقون بها

372
01:20:30,720 --> 01:20:34,599
.عليك فقط أن تنزل -
إلى الجحيم، أليس كذلك؟ -

373
01:20:34,640 --> 01:20:37,871
!نعم، الجحيم! لا تخف منه

374
01:20:38,000 --> 01:20:42,198
.ليس لديك خيار آخر، لذا فلنخاف من ذلك

375
01:20:42,400 --> 01:20:48,873
...أه، هناك في الأسفل، من وقت لآخر... نتمنى ألا يكون ذلك طويلاً

376
01:20:49,000 --> 01:20:54,438
،ستختبر بعض القيم الأخلاقية

377
01:20:54,720 --> 01:20:57,234
.تحولات جسدية... سمها ما شئت

378
01:20:57,320 --> 01:21:03,429
.ومن بعد، يمكنك الخروج من هنا، عزيزتي أليس

379
01:21:07,920 --> 01:21:10,354
هل تحب موتسارت؟

380
01:21:12,320 --> 01:21:16,950
.عزيزتي أليس، ستستيقظين غداً صباحاً على إشراقة شعاع من sunlight

381
01:21:17,400 --> 01:21:20,915
،ستفتح الباب الخشبي الصغير

382
01:21:21,920 --> 01:21:26,072
.وسوف تكون هذه هي نهاية هذا العذاب

383
01:21:30,440 --> 01:21:35,230
:الآن بعد أن تعرف كل شيء، اتبع نصيحتي

384
01:21:36,120 --> 01:21:40,511
.اذهب واحصل على بعض الراحة، حاول أن تنام

385
01:21:45,320 --> 01:21:47,629
.وداعًا، طفلي العزيز

386
01:22:12,440 --> 01:22:14,795
لماذا تضحك؟

387
01:22:23,440 --> 01:22:26,000
.سأجيب على ذلك

388
01:22:27,520 --> 01:22:32,150
.عندما حاولت تجاوز الجدار، كان بإمكانك أن تنجح

389
01:22:32,320 --> 01:22:36,677
.كان ينبغي عليك أن تثق بحدسك، وتتابع قرارك

390
01:22:38,520 --> 01:22:41,956
.يمكنني دائمًا أن أبدأ من جديد، كما تعلم

391
01:22:42,880 --> 01:22:47,112
.لا. الآن لا يوجد جدار بعد الآن

392
01:22:49,280 --> 01:22:51,748
.تصبح على خير أليس

393
01:22:52,840 --> 01:22:55,354
.تصبح على خير كولاس

394
01:23:50,320 --> 01:23:54,313
.كنا نظن أنك ستنام -
.تحتاج إلى النوم -

395
01:23:56,400 --> 01:23:59,312
.سنعتني بالأمر

396
01:24:10,800 --> 01:24:14,634
.لا تتحرك أو تقاوم. إنه عديم الجدوى

397
01:24:15,320 --> 01:24:17,914
.كن هادئًا، ابق ساكنًا

398
01:24:18,000 --> 01:24:21,037
.لن تشعر بشيء، وستنام

399
01:24:30,800 --> 01:24:33,917
.هناك فتاة جيدة

400
01:24:43,040 --> 01:24:45,429
.هذا كل شيء

