1
00:03:18,099 --> 00:03:20,101
.ياكوف -
.نعم -

2
00:03:20,868 --> 00:03:21,969
...إنه

3
00:03:23,171 --> 00:03:24,906
.لقد مرت فترة طويلة

4
00:03:26,541 --> 00:03:27,809
كيف حالك؟

5
00:03:28,876 --> 00:03:31,211
.البقاء على قيد الحياة

6
00:03:31,946 --> 00:03:33,948
لم أذهب إلى الجنازة، أليس كذلك؟

7
00:03:35,083 --> 00:03:36,383
.لم تفعل

8
00:03:38,586 --> 00:03:40,521
.لكنكم هنا الآن

9
00:03:41,455 --> 00:03:43,091
هل تريد أن تلتقي بعائلتك؟

10
00:03:47,095 --> 00:03:48,361
.بالطبع

11
00:03:50,131 --> 00:03:51,532
.لهذا السبب أنت هنا

12
00:03:58,305 --> 00:03:59,439
.لديك ابنة أخ أو أخت

13
00:03:59,907 --> 00:04:01,876
.أنا

14
00:04:12,285 --> 00:04:13,554
.ليس لديك زوجة

15
00:04:15,857 --> 00:04:17,290
.لا

16
00:04:17,424 --> 00:04:18,659
.بول

17
00:04:19,426 --> 00:04:20,695
.ناتاليا

18
00:04:23,965 --> 00:04:25,032
قهوة؟

19
00:04:25,933 --> 00:04:28,035
من فضلك، شكراً. -
.اجلس -

20
00:04:38,045 --> 00:04:40,413
.لديك منزل جميل

21
00:04:40,782 --> 00:04:44,919
.إنه مثل اليوم الذي رحلت فيه أنت وهي

22
00:04:45,253 --> 00:04:46,654
أتعني والدتنا؟

23
00:04:47,555 --> 00:04:49,023
أتعني والدتنا؟

24
00:04:49,389 --> 00:04:51,225
.هي ليست أمًا لي

25
00:04:52,026 --> 00:04:53,460
ماذا تفعل من أجل لقمة العيش؟

26
00:04:53,594 --> 00:04:55,295
.أنا أعمل في مصنع رباطات عنق أمريكية

27
00:04:55,428 --> 00:04:57,330
.كل حياتي قبل أن أتيت إلى هنا

28
00:04:57,965 --> 00:04:59,834
.كنت أتساءل أين تعلمت اللغة الإنجليزية

29
00:05:02,970 --> 00:05:06,841
.الأب فخور جدًا بنجاحك

30
00:05:09,811 --> 00:05:12,513
.رسوماتك الصغيرة

31
00:05:12,647 --> 00:05:15,116
.رسام، نعم -
.نعم -

32
00:05:15,249 --> 00:05:17,552
.باكل بافلي

33
00:05:17,685 --> 00:05:19,220
.مشهور في لندن

34
00:05:19,687 --> 00:05:22,924
.ومع ذلك، فإن بافلي الصغير لا يعرف شيئًا عنه

35
00:05:23,124 --> 00:05:24,292
.سمعت قصصاً

36
00:05:24,491 --> 00:05:26,761
.إذًا أنت تعرف عن فخذه

37
00:05:26,894 --> 00:05:30,131
.عندما يُصيبونه بالرصاص في مؤخرته أثناء الحرب

38
00:05:30,531 --> 00:05:33,167
.كان لديه ساق أقصر من الأخرى

39
00:05:33,301 --> 00:05:35,102
لديه مشية مضحكة

40
00:05:35,303 --> 00:05:38,239
في منتصف الليل عندما جاء نحوي

41
00:05:38,438 --> 00:05:40,975
مع الحزام في اليد جاهز لضربي

42
00:05:41,175 --> 00:05:42,643
...لأني سمحت لواحد

43
00:05:43,511 --> 00:05:45,012
.هروب الدجاج

44
00:05:47,480 --> 00:05:50,350
.رجل حقيقي

45
00:05:57,658 --> 00:05:59,426
جيد، حياتك هناك؟

46
00:06:01,762 --> 00:06:04,699
لا بأس، أعتقد.-
أفضل من هذا؟-

47
00:06:05,266 --> 00:06:06,734
.لابد أن يكون

48
00:06:07,068 --> 00:06:08,401
.إنه مختلف

49
00:06:10,470 --> 00:06:13,440
بيت قديم من الطوب الطيني، وعدد قليل من الأفدنة

50
00:06:13,574 --> 00:06:17,879
.يكفي لإعادة الرجل الإنجليزي

51
00:06:19,479 --> 00:06:21,749
.لا أعرف

52
00:06:23,117 --> 00:06:24,484
.لكن أنت هنا

53
00:06:25,418 --> 00:06:27,555
.تترك حياتك وراءك

54
00:06:31,959 --> 00:06:34,427
هل تدرسين، آنا؟ -
.ادرسي -

55
00:06:34,762 --> 00:06:36,931
...نعم، في المنتصف

56
00:06:37,765 --> 00:06:41,035
.تغيير حفاضة الجد المريض

57
00:06:42,703 --> 00:06:44,038
ترى الشق؟

58
00:06:45,072 --> 00:06:46,140
.كان لدينا تسرب هنا

59
00:06:46,340 --> 00:06:50,011
.بلاط قديم وضعه أبي، ربما منذ 50 عامًا

60
00:06:50,144 --> 00:06:53,714
.أصلح هذه. هذه الأيادي

61
00:06:53,848 --> 00:06:54,916
.في السرير

62
00:06:55,616 --> 00:06:57,585
.حيث أخذ الأب أنفاسه الأخيرة

63
00:07:01,856 --> 00:07:04,926
.أصلحت السرير عندما كانت آنا فتاة صغيرة

64
00:07:09,263 --> 00:07:11,532
والمنزل دافئ، أليس كذلك؟

65
00:07:13,167 --> 00:07:14,268
.نعم

66
00:07:14,402 --> 00:07:17,071
لماذا يكون هذا المنزل القديم دافئاً هكذا؟

67
00:07:17,204 --> 00:07:18,639
.لأنني أصلح النوافذ

68
00:07:18,839 --> 00:07:22,343
.لدينا العديد، العديد من الشتاءات الباردة المتجمدة

69
00:07:22,475 --> 00:07:24,078
.كادنا نموت

70
00:07:24,278 --> 00:07:26,113
.لكن الآن أنت تأتي

71
00:07:29,183 --> 00:07:30,751
.عندما لا نحتاج مساعدتك

72
00:07:31,085 --> 00:07:33,120
.الآن لم يعد موجودًا

73
00:07:33,254 --> 00:07:35,056
.البيت لك

74
00:07:38,092 --> 00:07:39,293
.أنت

75
00:07:39,492 --> 00:07:42,029
.أنت لا، إيه، تتواصل معنا

76
00:07:42,163 --> 00:07:45,066
.أب، أخ، لا شيء-
ألم يكن بإمكانك الاتصال؟-

77
00:07:45,199 --> 00:07:46,834
أنت لا تفهم

78
00:07:47,034 --> 00:07:50,571
.ما يتطلبه الأمر مني للحفاظ على هذا البيت

79
00:07:50,771 --> 00:07:52,006
،أنت، في لندن مرة أخرى

80
00:07:52,206 --> 00:07:54,809
.اصنع صور جميلة في منزل كبير وفاخر

81
00:07:55,009 --> 00:07:56,744
.لا أريد أن أجادلك

82
00:07:59,213 --> 00:08:00,848
.لا

83
00:08:00,982 --> 00:08:02,049
.اغفر لي

84
00:08:05,686 --> 00:08:08,990
.أنت آخر شخص أريد أن أغضبه

85
00:08:11,559 --> 00:08:13,728
.إذن، قل لي

86
00:08:14,295 --> 00:08:15,763
ما هو الخطة على الأقل؟

87
00:08:15,963 --> 00:08:18,933
أنت-- هل ستبيع هذا؟

88
00:08:19,066 --> 00:08:21,335
هل نهدمه؟

89
00:08:21,469 --> 00:08:23,571
.أنا فقط-- لم أقرر بعد

90
00:08:24,472 --> 00:08:26,107
.لم تكن تعرفه حتى

91
00:08:26,240 --> 00:08:28,976
.ما زلت ابنه

92
00:08:29,110 --> 00:08:32,546
.أكثر مما كنت عليه، وفقًا لإرادته

93
00:08:35,549 --> 00:08:38,052
.أنت لا تستحق أيٍّ من هذا

94
00:08:39,286 --> 00:08:40,921
.إنه منزلي

95
00:08:43,657 --> 00:08:45,726
.ليس هذا هو الوقت لمناقشة هذا

96
00:08:46,727 --> 00:08:48,529
...أحتاج إلى الراحة. أم

97
00:08:50,664 --> 00:08:53,067
.أشعر كأنني أسافر منذ الأبد

98
00:08:55,536 --> 00:08:57,138
هل هناك غرفة ضيوف؟

99
00:14:25,299 --> 00:14:26,568
.صباح الخير

100
00:14:27,201 --> 00:14:28,469
ناڤ؟

101
00:14:31,205 --> 00:14:32,473
عذراً؟

102
00:14:41,915 --> 00:14:42,983
.ناف

103
00:14:44,351 --> 00:14:45,653
.لا، إنه بول

104
00:14:53,695 --> 00:14:56,063
.أنا على وشك الذهاب إلى مكتب السجلات العامة

105
00:14:57,398 --> 00:14:58,666
.من الجيد لك

106
00:15:00,000 --> 00:15:02,637
.كنت أتساءل متى يمكننا البدء في الأوراق

107
00:15:02,771 --> 00:15:04,672
.اليوم أنا مشغول

108
00:15:07,274 --> 00:15:10,477
.أنت، آه، تقوم بعمل الأوراق

109
00:15:10,845 --> 00:15:12,647
.أنا مستعد للتوقيع

110
00:15:15,015 --> 00:15:16,049
.حسناً

111
00:15:23,457 --> 00:15:24,893
كيف حالك اليوم؟

112
00:15:26,594 --> 00:15:29,096
.هي بخير
.شكراً لسؤالك

113
00:15:29,963 --> 00:15:33,000
.كنت أتحدث إليها
أليست تتحدث الإنجليزية؟

114
00:15:36,638 --> 00:15:38,372
.هي تعمل اليوم

115
00:16:53,013 --> 00:16:54,114
.عذرًا

116
00:16:56,083 --> 00:16:57,619
مكتب السجلات العامة؟

117
00:17:00,254 --> 00:17:01,523
.مرحبًا

118
00:17:02,891 --> 00:17:04,659
.أحتاج إلى شهادة وفاة

119
00:17:05,492 --> 00:17:07,662
.إنها من والدي، فلاسيمير يوجينوف

120
00:17:10,899 --> 00:17:11,966
.ميت

121
00:17:13,001 --> 00:17:15,670
ورقة؟

122
00:17:27,247 --> 00:17:29,049
.أنا أعتني. سأحضر لك

123
00:17:31,118 --> 00:17:33,287
كيف تعرف أين أقيم؟

124
00:17:33,420 --> 00:17:34,689
.أعرف

125
00:20:37,839 --> 00:20:38,906
.أنا

126
00:20:44,078 --> 00:20:45,146
.لا بأس

127
00:20:51,284 --> 00:20:52,787
.لا بأس. أنا

128
00:23:09,489 --> 00:23:12,760
.أنا كنت أتجول بهذا

129
00:23:15,296 --> 00:23:16,998
لماذا ستقوم بحمل سكين؟

130
00:23:20,167 --> 00:23:21,802
.آه، اقطع الخشب

131
00:23:23,004 --> 00:23:24,238
.علينا أن نذهب

132
00:23:24,605 --> 00:23:27,174
.جمعه في الجرار غداً

133
00:23:28,910 --> 00:23:30,443
.اطلق سراحها

134
00:23:31,646 --> 00:23:33,514
هل تستمتع بأن يُخاف منك؟

135
00:23:35,415 --> 00:23:36,851
.أنا أحب الاحترام

136
00:23:37,318 --> 00:23:39,120
.أنت تهتم بها كثيرًا

137
00:23:39,320 --> 00:23:41,656
.أنت تطردها من منزلها

138
00:23:49,230 --> 00:23:50,463
.عذرًا على إزعاجك

139
00:25:22,690 --> 00:25:24,025
ماذا تفكر؟

140
00:25:26,660 --> 00:25:28,529
.إذا كان بإمكاننا التعامل معه

141
00:25:30,631 --> 00:25:33,367
.سيكون الأمر صعباً بما فيه الكفاية مع طفل صحي

142
00:25:37,204 --> 00:25:39,106
ألا تعتقد أننا أقوياء بما فيه الكفاية؟

143
00:25:42,910 --> 00:25:45,413
.نقوم بذلك، ثم نعيد المحاولة

144
00:25:54,088 --> 00:25:55,122
هل أنت بخير؟

145
00:25:57,825 --> 00:25:59,693
هل أخذت حقنتك صباح اليوم؟

146
00:27:42,997 --> 00:27:44,131
ما هذا؟

147
00:27:45,032 --> 00:27:47,602
ماذا؟ -
لماذا نزلتَ اللوحة؟ -

148
00:27:48,936 --> 00:27:51,672
.كان يجعلني أشعر بعدم الراحة

149
00:27:56,343 --> 00:27:58,012
.عليّ أن أتحدث إليك

150
00:27:58,547 --> 00:28:00,582
.لكني لا أريد أن أفعل ذلك

151
00:28:00,714 --> 00:28:02,917
.لذا أظهر رحمةً لعائلتي

152
00:28:03,751 --> 00:28:05,386
.لا تحتاج إلى رحمتي

153
00:28:09,190 --> 00:28:11,593
.نحن دائماً بحاجة إلى رحمتك

154
00:28:14,261 --> 00:28:16,230
.هذا هو ما يجعلني غير مرتاح

155
00:28:16,931 --> 00:28:18,933
لكنني لا زلت بحاجة إليك لتوقيع الأوراق

156
00:28:19,133 --> 00:28:20,834
.عندما تصل شهادة الوفاة

157
00:28:22,571 --> 00:28:24,371
،أقول لك

158
00:28:24,506 --> 00:28:27,074
.أنت أحضر، أنا أوقع

159
00:28:27,208 --> 00:28:30,444
.حتى ذلك الحين، أنت ضيف في منزلي

160
00:29:18,158 --> 00:29:20,662
.لا، من فضلك. لا

161
00:29:21,362 --> 00:29:22,930
.لا بأس

162
00:29:23,732 --> 00:29:25,032
.دعني، من فضلك

163
00:29:25,399 --> 00:29:27,401
.هو -- سوف يغضب

164
00:29:28,202 --> 00:29:29,803
.من فضلك-
سوف يغضب؟-

165
00:29:30,605 --> 00:29:31,872
.هو غاضب

166
00:30:26,160 --> 00:30:27,428
.مرحبًا، مرة أخرى

167
00:30:28,630 --> 00:30:29,930
أنت تتحدث الإنجليزية، أليس كذلك؟

168
00:30:31,265 --> 00:30:32,701
.يمكنك على الأقل فهم ذلك

169
00:30:33,367 --> 00:30:34,636
.نعم

170
00:30:35,869 --> 00:30:37,505
.أود الحصول على شهادة الوفاة تلك

171
00:30:38,472 --> 00:30:40,374
.لماذا؟ غير مستعد

172
00:30:40,941 --> 00:30:43,110
.أحتاجه لمست executor الوصية

173
00:30:48,482 --> 00:30:50,017
أنت تطرد ياكوف؟

174
00:30:51,318 --> 00:30:52,620
هل هذا ما قاله لك؟

175
00:30:53,521 --> 00:30:55,356
.لا أحد يُطرد من المنزل

176
00:30:55,557 --> 00:30:56,791
.لا تقلق

177
00:30:57,491 --> 00:30:58,560
،لكن إذا كنت صديقًا للعائلة

178
00:30:58,760 --> 00:31:01,028
.ربما يمكنك زيارتهم

179
00:31:01,796 --> 00:31:03,864
.الفتاة لا تبدو سعيدة جدًا في المنزل

180
00:31:05,265 --> 00:31:07,067
.لقد واجهت مشاكل

181
00:31:08,268 --> 00:31:09,370
.آه

182
00:31:09,804 --> 00:31:11,071
.لم أكن أعلم بذلك

183
00:31:11,740 --> 00:31:13,608
.أنا فقط قلق عليها

184
00:31:15,109 --> 00:31:17,779
فهل يمكنني المجئ غدًا للحصول على الشهادة؟

185
00:31:18,847 --> 00:31:19,913
.نعم

186
00:33:52,332 --> 00:33:54,636
.يرجى الانضمام

187
00:33:55,435 --> 00:33:57,539
.لست جائعًا حقًا، ولكن شكرًا لك

188
00:33:58,873 --> 00:33:59,941
.من فضلك

189
00:34:59,934 --> 00:35:03,470
أفترض أن ذلك يعني شيئًا مثل <i>بون أبيتي؟</i>

190
00:35:06,106 --> 00:35:07,575
...أوه، أنتَ

191
00:35:07,709 --> 00:35:09,309
تتحدث عني؟

192
00:35:09,443 --> 00:35:10,945
.لا

193
00:35:11,079 --> 00:35:12,112
.نعم

194
00:35:12,580 --> 00:35:13,915
<i>.بالهنا والشفا</i>

195
00:35:14,549 --> 00:35:15,817
.اسمح

196
00:35:16,517 --> 00:35:17,785
.كل، من فضلك

197
00:35:18,318 --> 00:35:19,754
.أه، لا

198
00:35:19,954 --> 00:35:22,957
.سألتقط شيئًا لأأكله لاحقًا، لكن من فضلك، استمتع

199
00:35:26,126 --> 00:35:28,796
.ياكوف، لم أكن أعلم أنك تهمس للأفاعي

200
00:35:31,398 --> 00:35:32,767
.إنها مخلوق مقدس

201
00:35:35,570 --> 00:35:37,105
.أعتقد أننا بدأنا بشكل خاطئ

202
00:35:37,939 --> 00:35:38,940
.أنت وأنا

203
00:35:39,306 --> 00:35:41,042
.لا أستطيع تغيير الحقيقة أنني لم أكن موجودًا

204
00:35:41,241 --> 00:35:42,510
.لمعظم حياتك

205
00:35:42,644 --> 00:35:43,978
.كل حياتكم

206
00:35:44,646 --> 00:35:46,914
.لكن لم يكن خطأنا أنهم انفصلوا

207
00:35:47,115 --> 00:35:49,117
.يجب ألا نستمر في احتقانهم

208
00:35:49,851 --> 00:35:53,721
.لقد تعاملوا مع ذلك بشكل سيء، وارتكبوا أخطاء

209
00:35:53,855 --> 00:35:55,523
لكنني متأكد أن جميعنا حول هذه الطاولة

210
00:35:55,657 --> 00:35:57,157
.لقد ارتكبت أخطاء أيضًا

211
00:35:59,292 --> 00:36:02,630
.ربما يمكننا أن نسامحهم على أخطائهم، ونتقدم للأمام

212
00:36:03,163 --> 00:36:05,767
،وأنا، مم، سأكون حقًا ممتنًا إذا سمحت لي

213
00:36:05,967 --> 00:36:08,803
...على الأقل بينما نحاول ترتيب البيت

214
00:36:08,936 --> 00:36:10,437
.دعني أساعد في المزرعة

215
00:36:10,872 --> 00:36:14,142
.اه، قم بالأعمال المنزلية

216
00:36:14,341 --> 00:36:17,045
.أي شيء تحتاج مني أن أفعله، سأفعله

217
00:36:18,046 --> 00:36:19,781
.ليس ضرورياً

218
00:36:19,981 --> 00:36:21,314
.أعلم أنه ليس كذلك

219
00:36:21,516 --> 00:36:23,051
.أستطيع أن أرى أنك بخير بمفردك

220
00:36:24,251 --> 00:36:25,687
.ستقوم بمساعدتي أيضاً

221
00:36:27,555 --> 00:36:28,823
.من فضلك

222
00:36:31,059 --> 00:36:32,126
ماذا تعتقد؟

223
00:36:36,097 --> 00:36:37,197
...أنا

224
00:36:37,965 --> 00:36:40,568
.أشعر أنني سألتك هذا من قبل

225
00:36:40,702 --> 00:36:43,004
هل سألتُك؟-
.لا، الأمر في رأسك-

226
00:36:43,203 --> 00:36:44,739
.أول مرة

227
00:36:56,684 --> 00:36:58,152
.حسنًا، أنت تساعد

228
00:37:00,054 --> 00:37:01,989
.شكرًا -
.غدًا سأريك -

229
00:37:04,391 --> 00:37:05,727
.غدًا رائع

230
00:37:11,498 --> 00:37:12,767
.حسناً

231
00:37:20,240 --> 00:37:23,644
.نبدأ بكيلو واحد من الذرة يومياً

232
00:37:26,647 --> 00:37:28,415
أعطهم التبن، أعتقد؟

233
00:37:28,616 --> 00:37:31,351
.لا تتعالى

234
00:37:31,485 --> 00:37:34,155
.الحليب أولاً. القش لاحقاً

235
00:37:34,956 --> 00:37:36,224
...نحن، أه

236
00:37:36,356 --> 00:37:40,061
.ضع الماشية في الحقل خلال النهار خلف المنزل

237
00:37:40,260 --> 00:37:41,963
.حسناً

238
00:37:42,096 --> 00:37:43,998
.أنا أقوم بالحلب

239
00:37:47,602 --> 00:37:49,971
.ها، تميمة حظ

240
00:37:51,005 --> 00:37:52,140
آسف؟

241
00:37:52,339 --> 00:37:55,042
.من أجل منح الحيوانات صحة جيدة

242
00:37:56,944 --> 00:37:57,979
.حسناً

243
00:37:58,613 --> 00:38:00,515
...يجب أن يكون هذا كافياً لك، أه

244
00:38:01,182 --> 00:38:02,750
.صبي المدينة الكبيرة

245
00:38:17,464 --> 00:38:18,733
.هذا يجب أن يكون كافياً

246
00:38:21,669 --> 00:38:22,970
هل هذه المرة الثانية لك اليوم؟

247
00:38:24,105 --> 00:38:25,139
.ثلاثة

248
00:38:27,407 --> 00:38:28,676
كيف تشعر؟

249
00:38:30,477 --> 00:38:31,946
ماذا تعني؟

250
00:38:32,146 --> 00:38:33,147
.مع الحمل

251
00:38:35,116 --> 00:38:36,383
.أوه، دعني أتعامل مع ذلك

252
00:38:49,897 --> 00:38:51,165
.أنا أشعر بخير

253
00:38:54,302 --> 00:38:55,570
متى يُتوقع موعد ولادتك؟

254
00:38:58,072 --> 00:38:59,140
.شهر واحد

255
00:39:01,542 --> 00:39:02,810
وهل الطفل بصحة جيدة؟

256
00:39:07,048 --> 00:39:08,115
.هذا جيد

257
00:39:10,651 --> 00:39:13,154
هل الأب هو الرجل الأشقر الذي رأيتك معه؟

258
00:39:18,159 --> 00:39:20,661
.آسف، إنه-- إنه-- ليس من شأني

259
00:39:40,314 --> 00:39:41,582
.مرحبا

260
00:39:46,621 --> 00:39:47,889
صديقة آنا، صحيح؟

261
00:39:51,893 --> 00:39:53,628
هل تريدني أن أحضرها لك؟

262
00:40:03,070 --> 00:40:04,038
آسف؟

263
00:40:20,487 --> 00:40:22,156
<i>.تذكر بافل</i>

264
00:40:23,224 --> 00:40:25,126
".تذكر بافل"

265
00:41:01,395 --> 00:41:03,297
.نعم، من فضلك

266
00:41:03,431 --> 00:41:04,699
.شكراً لك

267
00:41:21,349 --> 00:41:22,616
لماذا تفعل ذلك؟

268
00:41:23,617 --> 00:41:24,885
.ضعه على الأرض، أعني

269
00:41:26,153 --> 00:41:27,421
.آسف

270
00:41:28,022 --> 00:41:29,090
...نحن

271
00:41:30,291 --> 00:41:31,625
.كان لدينا كلب

272
00:41:33,094 --> 00:41:35,363
.آسف، جداً-
.لا بأس-

273
00:41:35,730 --> 00:41:37,698
.العادات القديمة تموت بصعوبة، أعتقد

274
00:42:00,521 --> 00:42:01,789
هل يمكنني المساعدة؟

275
00:42:03,124 --> 00:42:04,959
.لا

276
00:42:05,092 --> 00:42:06,160
.يجب عليك ألا تتحدث

277
00:42:07,328 --> 00:42:08,729
.أحتاج مساعدتك في شيء

278
00:42:09,964 --> 00:42:11,432
أعرف أنك لم تشعر بالراحة

279
00:42:11,565 --> 00:42:12,933
.كنت أتحدث عنه البارحة، لكنني أردت أن أسألك

280
00:42:13,134 --> 00:42:15,002
عن ذلك الشاب
.الذي تقضي وقتك معه

281
00:42:15,469 --> 00:42:16,737
ما اسمه مرة أخرى؟

282
00:42:19,407 --> 00:42:21,575
.بودين-
.بودين، صحيح-

283
00:42:22,276 --> 00:42:23,444
.حسناً، لقد توقف عندي يوم أمس

284
00:42:23,577 --> 00:42:24,678
...عندما دخلت المنزل و

285
00:42:25,312 --> 00:42:26,447
.هو أعطاني هذا

286
00:42:27,014 --> 00:42:28,749
.كنت أتساءل إذا كان بإمكانك ترجمته لي

287
00:42:28,949 --> 00:42:30,851
.إنه مربك
.لا أفهمه

288
00:42:33,120 --> 00:42:34,188
.لاحقًا

289
00:42:34,321 --> 00:42:35,890
.الآن يمكنك أن تتذكر

290
00:42:40,194 --> 00:42:41,462
تذكر ماذا؟

291
00:42:50,938 --> 00:42:53,140
،أعرف أنك لا تعرفني جيداً

292
00:42:53,274 --> 00:42:54,341
.لكننا عائلة

293
00:42:55,242 --> 00:42:59,814
.أريدك أن تعرف أنه يمكنك التحدث معي

294
00:43:01,315 --> 00:43:02,383
.لست وحدك

295
00:43:03,384 --> 00:43:07,888
.أنت تعرف أنك لست مضطرًا للعيش هنا إذا لم تكن تريد ذلك

296
00:43:08,022 --> 00:43:09,957
.يمكنك وبودين الابتعاد عن هنا

297
00:43:10,591 --> 00:43:12,693
.ابدأ حياة جديدة مع طفلك

298
00:43:15,296 --> 00:43:16,565
.ليس ممكناً

299
00:43:17,264 --> 00:43:18,533
لماذا؟

300
00:43:18,899 --> 00:43:19,967
.ليس كذلك

301
00:43:22,470 --> 00:43:23,437
.إنه ليس أبًا

302
00:43:29,443 --> 00:43:31,912
.لندن، تعالي معي إلى الحظيرة

303
00:43:34,048 --> 00:43:35,082
.بالتأكيد

304
00:43:35,850 --> 00:43:38,052
.عليك أن تضغط على إبهامك

305
00:43:46,160 --> 00:43:48,496
.أنت تفتقد التصفيف، تخسر الكثير

306
00:43:50,931 --> 00:43:51,999
.أنا آسف

307
00:43:56,770 --> 00:43:59,974
هل تشعر بالأسف لخسارة الذرة أم للاستيلاء على حياتي؟

308
00:44:00,674 --> 00:44:02,309
أنا لا أحاول
.السيطرة على حياتك

309
00:44:02,743 --> 00:44:04,912
.أنا فقط أحاول تغيير حياتي

310
00:44:05,045 --> 00:44:06,113
.نعم

311
00:44:06,981 --> 00:44:08,517
.إنها حياتي

312
00:44:09,416 --> 00:44:10,684
.ابنتي

313
00:44:12,820 --> 00:44:15,055
.كنت أريد فقط أن تعرف آنا أنها تستطيع التحدث إلي

314
00:44:15,189 --> 00:44:16,790
ما الذي يعطيك الحق؟

315
00:44:17,825 --> 00:44:19,093
.أنا عائلة

316
00:44:23,864 --> 00:44:26,635
.سنوات عديدة من هذا

317
00:44:27,801 --> 00:44:29,538
ماذا تعني بعدد så سنوات؟

318
00:44:31,205 --> 00:44:32,473
.يشعر وكأنه للأبد

319
00:44:33,575 --> 00:44:35,209
.ودائمًا عنك

320
00:44:40,447 --> 00:44:41,715
.ابن صالح

321
00:46:51,478 --> 00:46:52,547
!اهدأ

322
00:46:55,416 --> 00:46:56,518
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

323
00:47:17,806 --> 00:47:19,708
عن ماذا يتحدث؟ ياكوف؟

324
00:50:39,741 --> 00:50:41,576
.يجب علي أن أترك هذا

325
00:50:42,844 --> 00:50:44,646
شيء يجب أن يقتلنا، أليس كذلك؟

326
00:50:50,018 --> 00:50:51,553
هل تشعر بالبرد؟

327
00:50:51,686 --> 00:50:53,153
.نعم، قليلاً

328
00:50:55,590 --> 00:50:56,858
.نذهب للتنزه

329
00:50:58,826 --> 00:51:01,061
.دفء، آه، مؤخرة دافئة

330
00:51:01,261 --> 00:51:03,665
.أنا متعب من السفر-
.بالطبع-

331
00:51:04,532 --> 00:51:06,500
.أنت، اه، وصلت للتو

332
00:51:13,473 --> 00:51:17,045
،عندما انفصل الأب والأم

333
00:51:17,244 --> 00:51:21,114
.آخذك إلى المرتفعات، حيث ترعى الأغنام

334
00:51:21,248 --> 00:51:22,517
نعم؟

335
00:51:22,717 --> 00:51:23,985
.أنا-- لست متأكدًا. أعتقد أنني أتذكر

336
00:51:24,117 --> 00:51:25,653
.لا أذكر الكثير، بصراحة

337
00:51:25,787 --> 00:51:28,957
.نلعب مع، حفرة كبيرة

338
00:51:30,290 --> 00:51:31,826
.كهف -
.كهف، نعم -

339
00:51:32,026 --> 00:51:33,226
.نعم، أذكر

340
00:51:33,427 --> 00:51:35,495
.نذهب-
الآن؟-

341
00:51:36,030 --> 00:51:37,031
لماذا لا؟

342
00:51:37,230 --> 00:51:38,967
.إنها ذكريات جيدة، نعم

343
00:51:41,234 --> 00:51:42,537
.نبدأ من جديد

344
00:51:42,737 --> 00:51:44,906
.كنت أعني الذهاب إلى مكتب السجلات العامة

345
00:51:46,574 --> 00:51:48,509
لكن-- لماذا لا؟

346
00:51:49,443 --> 00:51:51,913
.ساعة واحدة كحد أقصى

347
00:51:52,112 --> 00:51:53,113
...ثم

348
00:51:54,281 --> 00:51:56,149
.أخذك إلى القرية بالسيارة

349
00:51:59,520 --> 00:52:00,788
.حسناً

350
00:52:01,388 --> 00:52:02,657
.بالتأكيد

351
00:52:06,894 --> 00:52:08,696
.هذه هي الطريقة التي تربى بها، أعتقد

352
00:52:09,262 --> 00:52:10,531
.لا أعرف

353
00:52:12,934 --> 00:52:15,103
.أذكره كرجل قوي

354
00:52:15,937 --> 00:52:17,872
.لكن يبدو أنك تعرف ذلك أفضل من معظم الناس

355
00:52:18,205 --> 00:52:20,842
.حسناً، تلك مبالغة

356
00:52:20,975 --> 00:52:22,442
إنه لأمر مؤسف، أليس كذلك؟

357
00:52:23,443 --> 00:52:24,946
ماذا؟ أنا ابنه؟

358
00:52:25,647 --> 00:52:27,447
.أننا نشأنا هكذا

359
00:52:30,551 --> 00:52:32,486
.لدي أخ لا أعرفه جيداً

360
00:52:32,854 --> 00:52:35,155
.نعم، أنت تعرفني جيداً

361
00:52:35,288 --> 00:52:37,025
.نعم، لست متأكدًا جدًا

362
00:52:40,427 --> 00:52:43,031
.لقد كنت أفكر في وضع المنزل

363
00:52:55,409 --> 00:52:56,678
هل تريد الاستسلام؟

364
00:52:58,813 --> 00:53:00,782
.ظننت أنه بإمكاننا إعادة بناء السقف معًا

365
00:53:01,616 --> 00:53:02,917
.صلح التسريبات

366
00:53:03,350 --> 00:53:04,786
.ربما تفعل الإسطبل أيضًا

367
00:53:07,689 --> 00:53:08,956
أعيش معك؟

368
00:53:10,290 --> 00:53:11,592
.في الوقت الحالي، نعم

369
00:53:16,263 --> 00:53:17,565
ماذا عن الزوجة؟

370
00:53:20,735 --> 00:53:23,538
آه، هي تركتك، أليس كذلك؟

371
00:53:24,572 --> 00:53:25,873
.لقد توفيت

372
00:53:27,307 --> 00:53:29,177
.ربما يمكنك استخدام يد للمساعدة في المزرعة

373
00:53:31,112 --> 00:53:32,345
.أحتاج إلى وظيفة

374
00:53:32,914 --> 00:53:35,016
.لست في عجلة للعودة إلى المملكة المتحدة

375
00:53:37,384 --> 00:53:39,120
.لدي طفل

376
00:53:39,252 --> 00:53:40,253
.أعرف

377
00:53:41,254 --> 00:53:45,126
.لن أتنازل عن المنزل، أقول لك هذا

378
00:53:45,325 --> 00:53:47,795
.لست أطلب منك
.أنت تفوت الفكرة

379
00:53:50,798 --> 00:53:53,366
.نحن قريبون الآن، إلى الكهف

380
00:53:53,500 --> 00:53:54,736
.تعال

381
00:54:05,713 --> 00:54:07,481
"...من يقاتل الوحوش"

382
00:54:08,216 --> 00:54:10,551
.يجب أن يتأكد من أنه لا يصبح وحشًا

383
00:54:10,685 --> 00:54:11,819
.في هذه العملية

384
00:54:11,953 --> 00:54:14,522
"...وعندما تحدق في الهاوية"

385
00:54:15,623 --> 00:54:18,059
".الهاوية تحدق فيك"

386
00:54:23,396 --> 00:54:24,766
.ليس لدي مكان آخر أذهب إليه

387
00:54:26,266 --> 00:54:27,535
ماذا تعني؟

388
00:54:28,401 --> 00:54:30,104
.يمكنني البقاء هنا

389
00:54:31,539 --> 00:54:33,440
.كل شيء انهار

390
00:54:33,574 --> 00:54:34,842
.أنا مرتبك

391
00:54:36,309 --> 00:54:38,445
،وعندما اكتشفت أنني ورثت المنزل

392
00:54:38,646 --> 00:54:39,981
أعطاني الأمل

393
00:54:40,181 --> 00:54:42,382
.أنه ربما يمكنني بدء حياة جديدة

394
00:54:53,661 --> 00:54:55,830
.يمكنك البقاء في المنزل كما تشاء

395
00:55:04,272 --> 00:55:05,540
...المشكلة هي

396
00:55:05,740 --> 00:55:07,041
.أنا حقاً أعتقد أن هذا يمكن أن ينجح

397
00:55:07,241 --> 00:55:08,441
.ليس من حقك أن تعطيه...

398
00:55:08,643 --> 00:55:10,011
...ماذا تفعل

399
00:55:58,092 --> 00:55:59,160
.جاكوف

400
00:56:06,334 --> 00:56:07,702
.جاكوڤ

401
00:56:13,241 --> 00:56:14,208
جاكوڤ

402
00:56:33,527 --> 00:56:35,462
ليس من المستغرب أنك لا تعرف

403
00:56:35,596 --> 00:56:37,932
.أخوك الخاص بعد كل هذه السنوات

404
00:59:31,672 --> 00:59:32,740
.شوش

405
00:59:39,613 --> 00:59:41,916
.أوه

406
01:00:01,035 --> 01:00:02,103
!ششش

407
01:18:50,364 --> 01:18:51,633
.لم أترك أبداً

408
01:18:52,933 --> 01:18:56,136
.أنت تأخذ كل شيء مني

409
01:18:57,204 --> 01:18:58,607
.لقد فعلت هذا بنفسك

410
01:18:59,073 --> 01:19:03,712
...تدخل حياتي بعد كل هذه السنوات

411
01:19:05,312 --> 01:19:07,348
.وخذ ما بنيته

412
01:19:07,781 --> 01:19:09,883
وأنت لم تأخذ شيئاً مني؟

413
01:19:10,619 --> 01:19:12,654
بيت من الطين
وقليلة من الأراضي الزراعية

414
01:19:12,853 --> 01:19:14,788
.كان كافيًا لقتل أخيك

415
01:19:14,922 --> 01:19:19,426
.لا شيء يقف بيني وبين العائلة

416
01:19:20,662 --> 01:19:23,030
ألا تستطيع أن ترى من أصبحت؟

417
01:19:23,163 --> 01:19:25,466
.أنا لست هو

418
01:19:27,034 --> 01:19:28,936
.الأشياء التي قمت بها أسوأ بكثير

419
01:19:34,743 --> 01:19:36,711
.لقد كرهتك دائمًا

420
01:19:38,412 --> 01:19:40,515
.أنت وتلك العاهرة

421
01:19:41,282 --> 01:19:44,151
.توسلت من أجل مغفرتك لتركك خلفها

422
01:19:44,351 --> 01:19:47,121
.هناك أشياء لا يمكنك أن تسامح عليها

423
01:21:04,264 --> 01:21:06,100
أين أنت؟

424
01:21:06,300 --> 01:21:08,001
.ابتعد

425
01:21:20,381 --> 01:21:22,049
.كنا لا نزال إخوة

426
01:21:22,650 --> 01:21:24,819
.أنت لست أخًا لي

427
01:21:25,018 --> 01:21:27,756
أنت قتلت
.الوحيد من عائلتك المتبقية

428
01:21:27,955 --> 01:21:32,393
.ندمي الوحيد هو أنني لم أقتلك раньше

429
01:21:32,861 --> 01:21:35,129
.والآن لم يتبقَ أحد لتقتله

