1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
:الموقع الرسمي لأفلام YIFY
YTS.MX

3
00:01:43,804 --> 00:01:45,072
.أم، حصان جيد

4
00:01:46,974 --> 00:01:50,778
.أهلاً، أهلاً! أنا بيكيت، القطة في خدمتك

5
00:01:51,945 --> 00:01:53,681
،حسناً، إذاً. أسمعك تسأل

6
00:01:53,714 --> 00:01:55,082
أليست هذه فيلم عن قطة؟

7
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
!أوه، مياو

8
00:01:56,984 --> 00:01:58,219
.نعم. هذا صحيح

9
00:01:59,587 --> 00:02:01,455
.وهذا ما سنقوم بحله

10
00:02:05,959 --> 00:02:09,730
،كيف انتهى بي الأمر لأبدو مثل حصان، بينما في الواقع

11
00:02:09,763 --> 00:02:11,131
مفترض أن أبدو هكذا؟

12
00:02:11,165 --> 00:02:12,233
.مم، ها أنا هناك

13
00:02:13,734 --> 00:02:16,404
.بالضبط، هذا أنا، منذ زمن بعيد، في عديد من الأرواح

14
00:02:17,771 --> 00:02:20,741
...لطيف، محبب، و

15
00:02:20,774 --> 00:02:22,643
.جائع

16
00:02:24,412 --> 00:02:27,581
.لا أستطيع تصديق ذلك. لقد تركوني في الخارج مرة أخرى

17
00:02:28,949 --> 00:02:30,083
.لا بأس

18
00:02:30,117 --> 00:02:32,386
.لأنني مخطط لكل شيء

19
00:02:32,420 --> 00:02:34,555
.ابحث عن حضن
.خرخرة عند المداعبة

20
00:02:34,588 --> 00:02:38,926
.سهل جداً، طالما أن إنسانك لا يصبح بحاجة مفرطة

21
00:02:38,959 --> 00:02:42,296
.هذا صحيح، أنا أحب أن أعيش حياة الرفاهية، هذا ما أقوله

22
00:02:42,330 --> 00:02:44,798
.أوه، ولا تتعرض للدهس، لأن ذلك يؤلم

23
00:02:44,832 --> 00:02:46,234
.ذلك، ذلك يؤلم حقاً

24
00:02:46,267 --> 00:02:47,768
!واو

25
00:02:51,639 --> 00:02:53,574
مرحباً؟ -
!روز شوكلا -

26
00:02:53,607 --> 00:02:56,677
!طالبي المفضل
كيف حالك، عزيزي؟

27
00:02:56,710 --> 00:02:58,679
.الأستاذ كراڤن. سعيد بسماعك

28
00:02:58,712 --> 00:03:00,013
هل كل شيء على ما يرام؟ -
.نعم -

29
00:03:00,047 --> 00:03:02,616
!في الواقع، إنها أخبار سارة

30
00:03:02,650 --> 00:03:07,187
.لقد طلب مني مجلس الإدارة تقديم عرض فيديو لأحدث أعمالك

31
00:03:07,221 --> 00:03:08,989
.بالنسبة لمشكلة النحل

32
00:03:09,022 --> 00:03:11,959
يا إلهي. حسنًا. متى يريدون ذلك؟

33
00:03:11,992 --> 00:03:14,595
.لا تقلق، سيكون لديك الكثير من الوقت للتحضير

34
00:03:14,628 --> 00:03:15,996
.أوه، الحمد لله على ذلك

35
00:03:16,029 --> 00:03:17,665
...طالما كنت مستعدًا بنهاية الصيف

36
00:03:18,832 --> 00:03:20,167
.هذا يجب أن يكفي... -
!أستاذ -

37
00:03:20,200 --> 00:03:21,935
.لست متأكدًا من أنني أستطيع تحضير شيء ما بحلول ذلك الوقت

38
00:03:21,969 --> 00:03:24,805
.شريك مختبري غادر المدينة بشكل غير متوقع وأنا تمامًا وحدي

39
00:03:24,838 --> 00:03:27,107
.حسنًا، أنا متأكد أنك ستفكر في شيء، أنت دائمًا تفعل ذلك

40
00:03:27,140 --> 00:03:28,642
.على أي حال، يجب أن أذهب الآن

41
00:03:28,676 --> 00:03:30,878
.كان من الرائع الدردشة -
...آه، لا، لا، لا! لا، لا! ماذا -

42
00:03:30,911 --> 00:03:33,146
البروفيسور كرايفن؟ مرحباً؟

43
00:03:33,180 --> 00:03:34,181
أستاذ؟

44
00:03:35,182 --> 00:03:36,617
آه! أغسطس؟

45
00:03:36,650 --> 00:03:38,218
.هذا مستحيل

46
00:03:38,252 --> 00:03:42,390
.أوه، لاري، آمل أن تقع من لوحة التزلج الخاصة بك

47
00:03:48,562 --> 00:03:50,364
.أوه، كان ذلك قريبًا جدًا

48
00:03:51,932 --> 00:03:53,801
.انتظر شوي، يا أخي

49
00:03:53,834 --> 00:03:55,403
.لا تحكم عليّ

50
00:03:55,436 --> 00:03:57,305
!أوه! آه! آouch

51
00:03:57,338 --> 00:03:59,407
!أوه! أوه، يا إلهي

52
00:04:02,610 --> 00:04:05,279
.أوه، أرجو أن تكون بخير، يا صغيرتي القطط، أرجو أن تكوني بخير

53
00:04:06,847 --> 00:04:08,081
!ماما

54
00:04:08,115 --> 00:04:09,249
هل هذه أنت، ماما؟

55
00:04:09,283 --> 00:04:10,484
.سوف يكون كل شيء على ما يرام

56
00:04:10,518 --> 00:04:11,885
.أعدك

57
00:04:11,919 --> 00:04:12,920
!مساعدة

58
00:04:13,721 --> 00:04:14,688
!أحد يساعد

59
00:04:24,264 --> 00:04:26,033
!ملجأ الحيوانات

60
00:04:30,538 --> 00:04:32,506
مرحبا؟

61
00:04:32,540 --> 00:04:34,742
.مرحبًا، عذرًا، هل يمكن لأحد مساعدتي من فضلك؟ مرحبًا

62
00:04:34,775 --> 00:04:36,544
...مرحبًا، مرحبًا. هل يمكن لأحد

63
00:04:37,745 --> 00:04:40,881
مرحبًا، عزيزي. ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

64
00:04:40,914 --> 00:04:43,551
...لقد جاء من العدم، و

65
00:04:43,584 --> 00:04:46,219
.اهدأ، حبيبي، سأتحقق منه

66
00:04:56,296 --> 00:04:57,631
هل هو ميت؟

67
00:04:57,665 --> 00:05:00,100
.حسنًا، هو لا يتنفس كثيرًا

68
00:05:00,133 --> 00:05:03,270
!ستيفن، إنه ليس عشة! حرك مؤخرتك

69
00:05:05,172 --> 00:05:06,974
!أوه، حسنًا، انظر إلى ذلك

70
00:05:07,007 --> 00:05:09,109
.لا يزال لديه بضع قطع متبقية بعد كل شيء

71
00:05:09,142 --> 00:05:12,312
ماذا؟ -
.أوه، أه، تسع أرواح، بالطبع -

72
00:05:12,346 --> 00:05:13,914
.كل قطة لديها واحدة

73
00:05:14,348 --> 00:05:15,816
!أoh

74
00:05:18,018 --> 00:05:20,087
.آه

75
00:05:20,120 --> 00:05:25,826
.كل ما يحتاجه هذا الرجل حقًا هو نار دافئة وبعض من كسرولة سمك التونة الخاصة بأمي

76
00:05:25,859 --> 00:05:27,561
عفواً؟ أنا؟

77
00:05:27,595 --> 00:05:29,463
...لا، أنا لست

78
00:05:29,497 --> 00:05:31,264
...هو ليس

79
00:05:31,298 --> 00:05:34,167
!لدي كل هذا العمل لأقوم به، ثم بحلول أغسطس، وأنا فقط... لا

80
00:05:34,201 --> 00:05:35,603
.لا أستطيع

81
00:05:35,636 --> 00:05:37,004
.أوه، أنا آسف، حبي

82
00:05:37,037 --> 00:05:40,173
.لساني سابق على عقلي، كالعادة

83
00:05:40,207 --> 00:05:42,142
،كما كانت تقول والدتي القديمة

84
00:05:42,175 --> 00:05:44,512
،يمكنك أن تجر الحصان إلى الماء

85
00:05:44,545 --> 00:05:47,080
،لكن لا تجرؤ على إحضارها إلى الحمام مرة أخرى

86
00:05:47,114 --> 00:05:49,116
.خصوصًا عندما يكون والدك يأخذ حمامًا

87
00:05:52,786 --> 00:05:54,422
.لا تقلق، عزيزي

88
00:05:54,455 --> 00:05:56,957
.من المحتمل أنه يحاول فقط إيجاد طريقه إلى المنزل، أو شيء من هذا القبيل

89
00:05:56,990 --> 00:05:59,192
.سيكون بخير

90
00:06:07,968 --> 00:06:09,403
ماذا تفكرين، روز؟

91
00:06:11,872 --> 00:06:13,474
!أوه، سروال

92
00:06:13,507 --> 00:06:15,476
هل هو ما زال هنا؟

93
00:06:15,509 --> 00:06:17,878
الصغير الذي أسقطته قبل 30 ثانية؟

94
00:06:17,911 --> 00:06:19,880
.دعني أتحقق

95
00:06:21,081 --> 00:06:22,315
.حسناً

96
00:06:22,349 --> 00:06:23,784
.لا تقلق

97
00:06:23,817 --> 00:06:25,719
.أنا سائق جيد حقًا

98
00:06:29,156 --> 00:06:31,058
.أوه، لا بد أنك جائع

99
00:06:32,426 --> 00:06:34,528
كيف اجتزت امتحانك؟

100
00:06:36,063 --> 00:06:37,130
!احترس من الزوايا! احترس من الزوايا

101
00:06:37,164 --> 00:06:38,198
!احترس من الزوايا! احترس من الزوايا

102
00:06:42,836 --> 00:06:44,705
.انتظر

103
00:06:44,738 --> 00:06:45,906
هل هذا منزلي الجديد؟

104
00:06:45,939 --> 00:06:48,676
!واو، يجب أن أكون أحلم

105
00:06:48,709 --> 00:06:50,744
.واو! أوه

106
00:06:50,778 --> 00:06:52,613
!أوه، لا. أنا مستيقظ الآن. أوه

107
00:06:56,750 --> 00:06:59,352
!تا-da! المنزل الحلو

108
00:07:03,624 --> 00:07:05,559
.حسناً. هيا، نظف

109
00:07:05,593 --> 00:07:07,294
.ثم الطعام، ثم العمل

110
00:07:08,228 --> 00:07:09,196
!نعم

111
00:07:13,400 --> 00:07:15,503
.أوه، لا حيوانات أليفة أخرى

112
00:07:15,536 --> 00:07:17,204
.حسناً، هذا رائع

113
00:07:18,105 --> 00:07:19,206
!أouch

114
00:07:19,239 --> 00:07:22,109
!حمام داخلي

115
00:07:22,142 --> 00:07:23,376
!يا أخي

116
00:07:26,146 --> 00:07:27,848
!أوف

117
00:07:27,881 --> 00:07:28,816
!أوه، يا ولد

118
00:07:29,617 --> 00:07:30,584
!أوه

119
00:07:33,621 --> 00:07:35,556
.أوه، هذه خطأ

120
00:07:35,589 --> 00:07:38,458
.ماذا فعلت؟ لدي قطة صغيرة

121
00:07:38,492 --> 00:07:39,760
!ستجن الأم

122
00:07:42,796 --> 00:07:44,498
!لكن يا فتى، أنت لطيف جداً

123
00:07:49,169 --> 00:07:50,771
.انظر إلى هذه اللقاح

124
00:07:50,804 --> 00:07:52,940
.إنه مغطى تمامًا بهذه المادة

125
00:07:52,973 --> 00:07:57,511
.أوه، حسنًا. هذا هو ما تحصل عليه عند العمل مع النحل

126
00:08:03,517 --> 00:08:04,852
.الآن. الطعام

127
00:08:05,653 --> 00:08:06,620
قطة؟

128
00:08:07,354 --> 00:08:08,321
قطة؟

129
00:08:10,691 --> 00:08:12,159
قطة؟

130
00:08:12,192 --> 00:08:14,127
أوه، ماذا تفعل؟

131
00:08:16,697 --> 00:08:17,898
!أوه

132
00:08:17,931 --> 00:08:21,569
أوه، لا! كيف دخلت هناك؟

133
00:08:25,005 --> 00:08:27,307
...أوه، عزيزي. أنا آسف جداً، يا صغير

134
00:08:28,475 --> 00:08:29,442
.انتظر دقيقة

135
00:08:30,611 --> 00:08:32,179
.اسم

136
00:08:32,212 --> 00:08:34,147
.أنت تحتاج إلى اسم، يا قطة

137
00:08:34,181 --> 00:08:35,282
.الآن دعنا نرى

138
00:08:36,349 --> 00:08:38,251
!بيكيت! نعم

139
00:08:38,285 --> 00:08:40,520
.يعني خلية نحل في الإنجليزية القديمة

140
00:08:40,554 --> 00:08:42,122
ماذا تقول في ذلك، يا بيكيت؟

141
00:08:45,559 --> 00:08:48,095
.حسناً

142
00:08:48,128 --> 00:08:50,063
حسناً، ماذا عن بعض الحليب للاحتفال؟

143
00:09:03,844 --> 00:09:05,879
أنا بجانبك حتى الصباح *

144
00:09:07,815 --> 00:09:10,117
كل ما أحتاجه هو جسدي

145
00:09:10,150 --> 00:09:12,019
أحبك *

146
00:09:12,052 --> 00:09:13,186
أحبك *

147
00:09:13,220 --> 00:09:15,055
!إنها تعمل! نعم

148
00:09:15,088 --> 00:09:16,456
من السهل *

149
00:09:16,489 --> 00:09:17,891
أن أحبك *

150
00:09:17,925 --> 00:09:19,259
.أوه

151
00:09:20,260 --> 00:09:21,962
أن أحبك *

152
00:09:21,995 --> 00:09:23,430
أن أحبك *

153
00:09:24,231 --> 00:09:27,635
من السهل أن أحبك *

154
00:09:27,668 --> 00:09:29,903
أنا بجانبك حتى الصباح *

155
00:09:31,504 --> 00:09:33,741
كل ما أحتاجه هو جسمي

156
00:09:36,877 --> 00:09:38,078
!أوه

157
00:09:38,111 --> 00:09:39,680
.إنه كهربائي

158
00:09:39,713 --> 00:09:42,115
.قنادس
.يجب أن أبقيهم خارج الحديقة

159
00:09:48,021 --> 00:09:49,122
!أه

160
00:09:51,391 --> 00:09:53,694
يجب أن أعترف *
أنت هوايتي

161
00:09:55,228 --> 00:09:58,031
أفعل الأشياء التي أفعلها *
.لأحدٍ

162
00:09:58,065 --> 00:09:59,599
من أجلك *

163
00:10:01,702 --> 00:10:02,636
!ها هو

164
00:10:13,914 --> 00:10:16,549
أحبك
أحبك

165
00:10:16,583 --> 00:10:18,585
من السهل * -
أن أحبك * -

166
00:10:18,618 --> 00:10:21,388
من السهل * -
أن أحبك * -

167
00:10:23,891 --> 00:10:25,458
أحبك

168
00:10:25,492 --> 00:10:26,960
أحبك

169
00:10:28,395 --> 00:10:29,763
من السهل *

170
00:10:30,964 --> 00:10:33,934
ليس مثل البقية

171
00:10:34,802 --> 00:10:37,905
هذا هو الأفضل

172
00:10:39,006 --> 00:10:42,743
هذا هو الأفضل *

173
00:10:45,278 --> 00:10:46,980
!أوه

174
00:10:47,014 --> 00:10:50,017
ليس مثل البقية

175
00:10:50,851 --> 00:10:54,587
هذا هو الأفضل

176
00:10:54,621 --> 00:10:59,092
هذه هي أفضل جزء من الحياة *

177
00:11:02,763 --> 00:11:07,467
هذه هي أفضل جزء في الحياة

178
00:11:07,500 --> 00:11:09,436
أحبك * -
إنه سهل * -

179
00:11:09,469 --> 00:11:11,438
أحبك -
إنه سهل -

180
00:11:11,471 --> 00:11:12,940
أحبك

181
00:11:14,842 --> 00:11:16,009
.البروفيسور كرافن

182
00:11:16,043 --> 00:11:17,544
.لقد تمكنت من رفع العينات

183
00:11:22,382 --> 00:11:24,084
!لا! بيكت

184
00:11:26,453 --> 00:11:27,788
*أحبك*

185
00:11:27,821 --> 00:11:30,057
.حسناً، يا صغير، قد يسبب لك قليلاً من الألم

186
00:11:30,457 --> 00:11:31,859
جاهز؟

187
00:11:31,892 --> 00:11:33,460
.ها نحن ذاهبون

188
00:11:33,493 --> 00:11:35,662
.آه، أنا آسف، يا حبيبي

189
00:11:36,629 --> 00:11:38,198
.أعرف، أعرف

190
00:11:39,466 --> 00:11:40,400
.أووه

191
00:11:42,803 --> 00:11:45,172
.تسعى النحلات جاهدًا لعدم اللدغ

192
00:11:45,205 --> 00:11:47,274
.هذا بالفعل الملاذ الأخير

193
00:11:47,307 --> 00:11:49,376
...لأنهم بمجرد أن يفقدوا إبرتهم

194
00:11:53,213 --> 00:11:55,382
...فأعطهم مساحة و

195
00:11:55,415 --> 00:11:56,483
.وسيحترمونك

196
00:12:00,854 --> 00:12:04,792
.أتعلم، أنت وأنا، نحن مثل خلية نحل صغيرة لنا الآن

197
00:12:04,825 --> 00:12:07,394
.لقد وجدت منزلك الدائم

198
00:12:07,427 --> 00:12:09,062
.وسأبقيك آمناً ودافئاً

199
00:12:10,530 --> 00:12:11,932
ماذا تقول في ذلك، بيكيت؟

200
00:12:14,267 --> 00:12:16,436
!أوه

201
00:12:22,109 --> 00:12:23,376
.مم

202
00:12:29,850 --> 00:12:31,351
.تصبح على خير، بيكيت

203
00:12:51,271 --> 00:12:52,339
.همم

204
00:12:52,372 --> 00:12:55,943
مرحبا! ما الذي يحدث، يا أخي؟

205
00:12:55,976 --> 00:12:58,678
.كما ترى، أم، لدي مكان رائع

206
00:12:58,711 --> 00:13:00,280
.شكراً لك

207
00:13:03,616 --> 00:13:05,853
.أنت تعرف، روز تعتني حقًا بالأمور هنا

208
00:13:05,886 --> 00:13:06,920
.مثلني

209
00:13:06,954 --> 00:13:10,457
...وأنا أهتم بتناول الطعام و، آه

210
00:13:10,490 --> 00:13:12,926
،نعم، فقط، أه
.مجرد نوم وأكل

211
00:13:12,960 --> 00:13:14,127
.توقف عن النظر إلى بطني

212
00:13:14,161 --> 00:13:15,728
أحب الأكل، حسناً؟

213
00:13:15,762 --> 00:13:17,097
.ميم ميم ميم

214
00:13:17,130 --> 00:13:18,899
.أوه، وقد حصلت على لعبة جديدة

215
00:13:18,932 --> 00:13:20,267
.آسف لم أقدمك

216
00:13:20,300 --> 00:13:22,269
السيد سكوكس، هذا هو، مس... لا؟

217
00:13:22,302 --> 00:13:24,071
.أصبح خجولًا قليلاً

218
00:13:25,105 --> 00:13:27,107
.هذه هي أفضل حياة على الإطلاق

219
00:13:29,509 --> 00:13:31,945
.آسف، سيد سكوكس، أنا آسف جدًا، يا صديقي

220
00:13:46,593 --> 00:13:49,729
!كنت أعلم ذلك! Apocalypse الزومبي يحدث

221
00:13:49,762 --> 00:13:51,932
!روز؟ بسرعة! أنقذي نفسك

222
00:13:53,600 --> 00:13:55,135
.أوه، رأسي يؤلمني

223
00:13:55,168 --> 00:13:57,770
!انزل

224
00:13:57,804 --> 00:14:00,307
."قلت لك. هكذا بدأت "الموتى السائرون

225
00:14:00,340 --> 00:14:01,608
.لا تنظري إلى عيونهم

226
00:14:01,641 --> 00:14:03,076
.ذاك لاري

227
00:14:03,110 --> 00:14:04,644
...أمم

228
00:14:04,677 --> 00:14:06,179
.حبيبي السابق

229
00:14:06,213 --> 00:14:07,614
.أه، صحيح

230
00:14:07,647 --> 00:14:09,416
.إنه غبي

231
00:14:09,449 --> 00:14:11,851
.لكنه عبقري مع النحل

232
00:14:12,986 --> 00:14:14,754
آه، من يريد رؤية ذلك؟

233
00:14:14,787 --> 00:14:17,324
!أوه، نسيم منعش

234
00:14:17,357 --> 00:14:19,893
يا لها من شعر غبي... لماذا شعره هكذا؟

235
00:14:21,361 --> 00:14:22,462
!هي، هي

236
00:14:22,495 --> 00:14:25,132
أوه، لاري، لماذا يجب أن تأتي الآن؟

237
00:14:27,167 --> 00:14:29,502
لا، لا تفعل ذلك! ماذا لو أكل عقولنا؟

238
00:14:29,536 --> 00:14:31,704
.عندما ننام! وأنا أنام كثيراً

239
00:14:32,839 --> 00:14:34,975
واو! حسناً، روز؟

240
00:14:35,008 --> 00:14:36,676
هل يمكنني استخدام دشّك؟

241
00:14:36,709 --> 00:14:39,312
.مرحبًا، لاري. ظننت أنك كنت تقوم برحلتك في ركوب الأمواج

242
00:14:39,346 --> 00:14:41,481
.نعم. الأمور لم تنجح

243
00:14:41,514 --> 00:14:43,216
أوه، حقاً؟

244
00:14:43,250 --> 00:14:45,852
.تبين أنني لا أستطيع السباحة

245
00:14:46,586 --> 00:14:48,021
!واو

246
00:14:49,722 --> 00:14:51,824
.ماذا؟ لا تستطيع السباحة أيضًا

247
00:14:51,858 --> 00:14:53,360
،أعرف أنني لا أستطيع السباحة

248
00:14:53,393 --> 00:14:55,862
.لكن لم أعلن فجأة، "الأمواج مرتفعة"، وأرحل

249
00:14:55,895 --> 00:14:58,731
دون أن أقول كلمة واحدة لمدة تسع أسابيع! هل فعلت؟

250
00:14:58,765 --> 00:15:01,334
إذًا، ماذا يحدث مع النحل إذن؟

251
00:15:01,368 --> 00:15:02,735
هل أحرزت أي تقدم؟

252
00:15:02,769 --> 00:15:04,171
.قليلاً

253
00:15:04,204 --> 00:15:05,505
...يستغرق وقتًا أطول

254
00:15:05,538 --> 00:15:07,174
.مم-mm
.لا أحب هذا الرجل

255
00:15:07,207 --> 00:15:08,375
.لا تعجبني أجواءه

256
00:15:08,408 --> 00:15:10,177
.إما أنا، أو هو

257
00:15:11,044 --> 00:15:12,079
.وهو هو

258
00:15:12,112 --> 00:15:13,380
.يجب أن يرحل، روز

259
00:15:13,413 --> 00:15:16,083
مرحباً! هل يستطيع أحدهم الاستماع إلى القطة؟

260
00:15:26,093 --> 00:15:29,162
.أوه، رائع! لديك قطة

261
00:15:29,196 --> 00:15:32,232
آه، يا تشوبر القديم. ماذا يحدث؟

262
00:15:32,265 --> 00:15:33,366
ماذا؟

263
00:15:44,978 --> 00:15:48,248
!لا تؤذِ قطتي

264
00:15:57,490 --> 00:15:58,725
ما الجديد معك؟

265
00:15:58,758 --> 00:16:02,762
.أعتقد أنني، آه، لدي حساسية من قطتك

266
00:16:02,795 --> 00:16:05,065
.اسمه بيكيت

267
00:16:05,098 --> 00:16:06,066
.قل مرحبًا، بيكيت

268
00:16:07,300 --> 00:16:08,435
.قط جيد

269
00:16:09,269 --> 00:16:10,303
.قل وداعًا، بيكيت

270
00:16:11,971 --> 00:16:13,640
إنه غريب بعض الشيء، أليس كذلك؟

271
00:16:13,673 --> 00:16:15,942
.لم أكن أعاني من حساسية تجاه القطط

272
00:16:15,975 --> 00:16:17,377
.نعم، أوافق

273
00:16:17,410 --> 00:16:19,079
إنه أمر غريب قليلاً، أليس كذلك، لاري؟

274
00:16:19,112 --> 00:16:21,048
هذا يظهر فقط كيف يمكنك أن تستمر لسنوات

275
00:16:21,081 --> 00:16:25,185
ليس لديك حساسية من شيء
!ثم في ليلة وضحاها... وداعًا

276
00:16:27,487 --> 00:16:29,356
!يا إلهي -
.هاه؟ هممم -

277
00:16:34,294 --> 00:16:36,296
لماذا لم أفكر في هذا من قبل؟

278
00:16:36,329 --> 00:16:37,297
!بالطبع

279
00:16:39,266 --> 00:16:41,068
!لا، يا رجل، هذا لا يحدث

280
00:16:41,101 --> 00:16:42,435
!لا، لا

281
00:16:42,469 --> 00:16:44,037
.أوه، هذا أسوأ يوم في حياتي

282
00:16:47,707 --> 00:16:49,042
.كنا نبحث عن فيروس

283
00:16:52,979 --> 00:16:55,548
لكن ماذا لو كانت
رد فعل تحسسي؟

284
00:16:57,117 --> 00:16:58,985
.شيء في البيئة

285
00:16:59,018 --> 00:17:01,888
...نعم، إذا كانت الحساسية يمكن أن تظهر فجأة لدى الناس، إذن

286
00:17:02,722 --> 00:17:03,690
لماذا ليس النحل؟

287
00:17:05,625 --> 00:17:07,394
همم؟

288
00:17:10,297 --> 00:17:14,734
...ماذا لو تمكنا من صياغة، مثل، سيروم من النحل و، و

289
00:17:16,236 --> 00:17:17,370
.مضاد الهيستامين

290
00:17:17,404 --> 00:17:19,539
!أوه

291
00:17:19,572 --> 00:17:22,209
.أوه، يجب أن يعرف كريفن أننا نغيّر نهجنا

292
00:17:22,242 --> 00:17:23,743
.سأ اتصل به

293
00:17:27,013 --> 00:17:28,748
أنت تعاني من حساسية تجاه القطط، أليس كذلك؟

294
00:17:30,317 --> 00:17:31,451
.الأمر قد بدأ

295
00:17:31,484 --> 00:17:32,985
.سأجعل حياتك جحيماً

296
00:17:34,020 --> 00:17:35,355
روز؟

297
00:17:35,388 --> 00:17:37,357
!بيتزا هنا

298
00:17:37,390 --> 00:17:39,259
!بيبروني

299
00:17:39,659 --> 00:17:40,793
!مم

300
00:17:40,827 --> 00:17:42,162
!أنا أحب البيبروني

301
00:17:44,397 --> 00:17:45,465
.ممم

302
00:17:56,743 --> 00:17:58,678
...مم، مم

303
00:17:58,711 --> 00:17:59,979
!مم

304
00:18:01,581 --> 00:18:03,616
.هم، نكهة غير عادية

305
00:18:04,784 --> 00:18:06,219
.همم

306
00:18:11,424 --> 00:18:15,262
.الطعام جاهز

307
00:18:17,464 --> 00:18:20,167
يا إلهي، لاري! كيف حدث هذا؟

308
00:18:24,771 --> 00:18:26,373
بيكيت؟

309
00:18:26,406 --> 00:18:27,374
!مؤذٍ

310
00:18:29,776 --> 00:18:32,612
.همم، قلت لك. إنه زومبي. - روز: هيا

311
00:18:36,783 --> 00:18:38,151
!روز، لا

312
00:18:39,886 --> 00:18:41,821
روز، هل هذه نوع من الخطأ؟

313
00:18:42,989 --> 00:18:44,457
.أنا في الخارج

314
00:18:45,558 --> 00:18:48,461
.واو! يا إلهي، تبدو سيئًا للغاية

315
00:18:48,495 --> 00:18:50,563
ألن تتركه هناك، أليس كذلك؟

316
00:18:50,597 --> 00:18:52,299
...أم

317
00:18:52,332 --> 00:18:54,834
.سيكون بخير. لبضع دقائق

318
00:18:55,468 --> 00:18:57,036
.أي شيء

319
00:18:57,069 --> 00:18:59,105
.انظر، كرافن يريدنا أن نتأكد غدًا

320
00:18:59,138 --> 00:19:02,041
.لا يزال لدينا الكثير لنفعله عندما، لنكن صادقين، أنت عديم الفائدة هكذا

321
00:19:04,611 --> 00:19:07,046
.لا، يا رجل، هذا لا يحدث. مم-mm، لا

322
00:19:07,079 --> 00:19:08,981
!لن أشارك روزي مع أي أحد

323
00:19:09,015 --> 00:19:10,817
.هذا منزلي

324
00:19:10,850 --> 00:19:12,985
.أحتاج للدخول مرة أخرى
كيف يمكنني العودة؟ كيف يمكنني العودة؟

325
00:19:13,019 --> 00:19:15,988
!كيف يمكنني العودة إلى هناك؟ كيف يمكنني... آه، الباب الخاص بالقط، دعنا نذهب

326
00:19:16,589 --> 00:19:18,124
.هيا بنا

327
00:19:26,466 --> 00:19:28,701
لماذا تعطني طعاماً كثيراً جداً؟

328
00:19:42,815 --> 00:19:43,783
!ابتعد

329
00:19:48,388 --> 00:19:50,089
!لاري

330
00:19:50,122 --> 00:19:52,425
روز؟ هل رأيت مفاتيحي؟

331
00:19:52,459 --> 00:19:55,462
.ماذا؟ لا نحتاج لأخذ سيارات منفصلة، كما تعرف

332
00:19:55,495 --> 00:19:57,964
لقد قادت معك من قبل، هل تذكر؟

333
00:19:57,997 --> 00:20:01,133
!آه، عذرًا، أنا سائق جيد

334
00:20:01,167 --> 00:20:03,436
همم، سيارات منفصلة؟

335
00:20:12,679 --> 00:20:13,646
!آه

336
00:20:21,220 --> 00:20:22,322
هممم؟

337
00:20:28,094 --> 00:20:29,228
!آخ

338
00:20:30,096 --> 00:20:31,698
.نعم. أوه، هذا سيكون مفيدًا

339
00:20:31,731 --> 00:20:34,200
!أنا فقط أحتاج... نعم

340
00:20:39,706 --> 00:20:41,207
.واحد، اثنان، ثلاثة

341
00:20:43,776 --> 00:20:45,712
.لا أستطيع أن أجدهم في أي مكان

342
00:20:45,745 --> 00:20:47,814
،لا أعرف أين مفاتيحك، لاري

343
00:20:47,847 --> 00:20:50,182
.لكن هل يمكننا من فضلكم أن نأخذ سيارتي فقط؟ سنكون متأخرين

344
00:20:53,386 --> 00:20:55,855
أوه، أين بحق الجحيم هم؟

345
00:20:55,888 --> 00:20:57,857
...ألا تعتقد أن بيكت سيفعل

346
00:20:58,925 --> 00:21:00,593
.علينا أن نذهب

347
00:21:04,397 --> 00:21:06,566
،لا تهتم بمفاتيحك-
.لا-

348
00:21:06,599 --> 00:21:08,100
.لا أستطيع إيجاده في أي مكان

349
00:21:08,134 --> 00:21:09,702
.ربما هو مع مفاتيحي

350
00:21:15,575 --> 00:21:18,345
ماذا؟ كيف يمكنهم تغيير الخطط بهذه الطريقة؟

351
00:21:18,378 --> 00:21:20,112
!هذا غير لائق جداً

352
00:21:20,146 --> 00:21:22,048
...هل أنت جاد؟ أوه

353
00:21:22,081 --> 00:21:23,383
...أوه

354
00:21:25,151 --> 00:21:26,486
...أوه، اللعنة

355
00:21:29,155 --> 00:21:31,724
.أوه، رأسي

356
00:21:48,741 --> 00:21:51,744
.هذا هو غي بينوا بيدوار

357
00:21:51,778 --> 00:21:53,813
،وأنت تستمع إلى قائمة التشغيل الخاصة بي

358
00:21:53,846 --> 00:21:58,518
.جاز سماوي للروح الفضولية" على سبوتيفاي"

359
00:22:01,120 --> 00:22:05,958
.الرقم 55 إلى النافذة C

360
00:22:05,992 --> 00:22:08,127
.أوه، هذا المكان يصبح أسوأ

361
00:22:28,114 --> 00:22:29,248
مرحبا؟ -
!أوه -

362
00:22:29,281 --> 00:22:32,151
!روز شوكلا

363
00:22:32,184 --> 00:22:35,788
.كم هو جميل أن أراك
.أمم، هيا، ادخل، ادخل

364
00:22:39,859 --> 00:22:41,894
...و، أم، آه

365
00:22:42,462 --> 00:22:43,463
.لاري

366
00:22:44,063 --> 00:22:45,231
!واو

367
00:22:46,833 --> 00:22:48,468
.أستاذ

368
00:22:48,501 --> 00:22:51,203
.أوه، هيا، إنه عامك النهائي

369
00:22:51,237 --> 00:22:52,939
.نادني ريتشارد

370
00:22:52,972 --> 00:22:56,876
وكيف حال عالم سلوك النحل المفضل لدي؟

371
00:22:56,909 --> 00:22:59,011
.حسناً

372
00:22:59,045 --> 00:23:01,013
.نعم، آسف لإبقائك في الانتظار

373
00:23:01,047 --> 00:23:05,317
.لقد حول معرض التقنية الحرم الجامعي إلى نوع من جنون

374
00:23:05,351 --> 00:23:08,955
...أوه، لا، لا. بالطبع، أستاذ

375
00:23:08,988 --> 00:23:10,490
.أعني، ريتشارد

376
00:23:10,523 --> 00:23:12,959
...شكرًا لرؤيتك لنا بهذه السرعة

377
00:23:12,992 --> 00:23:16,162
.أم، حسنًا، كما قلت على الهاتف، لقد حققنا بعض التقدم

378
00:23:16,195 --> 00:23:19,065
.تظهر نتائجنا الأولية أنه... - الآن، الآن

379
00:23:19,098 --> 00:23:21,367
.لا حاجة لذلك

380
00:23:21,400 --> 00:23:23,069
.لا حاجة لذلك

381
00:23:23,102 --> 00:23:28,007
.بعد مكالمتنا، الليلة الماضية، أدركت كم كانت رائدة

382
00:23:28,040 --> 00:23:30,877
.هذه فرضية الحساسية هي

383
00:23:30,910 --> 00:23:33,546
!هل تجرؤ على أن أقول، إنه جميل للغاية

384
00:23:35,448 --> 00:23:36,949
فماذا تنتظر؟

385
00:23:37,684 --> 00:23:39,486
حقاً؟ -
!بالتأكيد -

386
00:23:39,519 --> 00:23:42,522
إذا وعدتني أنك تستطيع إنتاج مصل فعال

387
00:23:42,555 --> 00:23:46,358
.وفيديو سيرتك الذاتية، في وقت العرض، لا توجد مشاكل

388
00:23:46,392 --> 00:23:49,261
!نعم! نعم، بالطبع
...أوه، شكراً جزيلاً لك، بروفي

389
00:23:51,363 --> 00:23:52,532
.شكراً جزيلاً لك، ريتشارد

390
00:23:53,299 --> 00:23:54,767
.أنت تعرفني

391
00:23:54,801 --> 00:23:58,871
.لا شيء أهم من الحفاظ على النحل

392
00:24:03,910 --> 00:24:05,678
!يا إلهي

393
00:24:05,712 --> 00:24:07,079
!لا أصدق ذلك

394
00:24:07,113 --> 00:24:09,916
ماذا عن كابوتشينو للاحتفال؟

395
00:24:09,949 --> 00:24:11,050
.أنا أشتري

396
00:24:11,083 --> 00:24:12,852
.واو، حسنًا

397
00:24:12,885 --> 00:24:14,954
.نعم، يبدو جيدًا. شكرًا، لاري

398
00:24:14,987 --> 00:24:17,690
.أوه لا، انتظر، أنا مفلس

399
00:24:17,724 --> 00:24:19,559
.حسنًا، بعض الأشياء لا تتغير أبدًا

400
00:24:24,897 --> 00:24:26,165
!هممم. ممم. أوف

401
00:24:33,005 --> 00:24:34,473
.ممم

402
00:24:36,643 --> 00:24:38,244
!أمسكته

403
00:24:40,346 --> 00:24:43,282
.آها، ها أنت

404
00:24:43,315 --> 00:24:48,454
.قد يكون لدي بعض الأعمال الإضافية لكم يا أولاد

405
00:24:50,356 --> 00:24:53,926
.روز شوكلا على شيء ما، راقبها

406
00:24:53,960 --> 00:24:56,863
.تأكد أن الأمر ليس سهلاً جداً

407
00:24:59,799 --> 00:25:05,404
.رقم 68 إلى النافذة C

408
00:25:07,106 --> 00:25:08,374
!أها! أخيرًا

409
00:25:10,109 --> 00:25:13,780
.عذرًا، أيها الشاب، أعتقد أنني الرقم 68

410
00:25:13,813 --> 00:25:16,415
!أنت في التاسعة والثمانين، غريزابيللا، اهدئي

411
00:25:16,448 --> 00:25:19,118
.أوه، خطأي، أعتذر منك

412
00:25:19,151 --> 00:25:21,621
هل تعرف كم من الوقت
كنت انتظر هنا؟

413
00:25:22,354 --> 00:25:24,123
.اقطع نعناع القطط، يا جَبيبي

414
00:25:24,156 --> 00:25:27,660
.لا يوجد وقت في الجنة وقد استهلكت حياتك الأخيرة

415
00:25:27,694 --> 00:25:29,161
ماذا؟ آخر؟

416
00:25:29,195 --> 00:25:32,198
.لا! أنا على أربع، عزيزي

417
00:25:32,231 --> 00:25:33,933
...حسناً، ربما خمسة، لكن

418
00:25:33,966 --> 00:25:36,168
.حسناً، خمسة كحد أقصى

419
00:25:36,202 --> 00:25:37,804
.دعني أرى

420
00:25:37,837 --> 00:25:40,539
.الحياة الخامسة، مخلب في المحمصة

421
00:25:40,573 --> 00:25:42,108
همم؟

422
00:25:42,141 --> 00:25:44,811
.الحياة السادسة، الرأس عالق في وعاء سمك الزينة

423
00:25:44,844 --> 00:25:46,779
!أوه

424
00:25:46,813 --> 00:25:49,181
الحادثة السابعة، حبة دجاج؟

425
00:25:49,215 --> 00:25:52,551
...أم، يمكنني أن أشرح ذلك، أنا، أم

426
00:25:52,585 --> 00:25:54,486
.همم، حسنًا، لا أستطيع تفسير ذلك

427
00:25:54,520 --> 00:25:58,725
الثامن، قتال مع فنان الميم على شطيرة مزيفة؟

428
00:25:58,758 --> 00:26:01,994
.لقد تم تدريبه في فرنسا، يا أخي

429
00:26:02,028 --> 00:26:03,996
...إقناعي، مثل

430
00:26:04,030 --> 00:26:08,334
.الحياة التاسعة، إزالة العجلة من سيارة الخصم

431
00:26:08,367 --> 00:26:11,403
!يا إلهي
.هذا حقًا سيء

432
00:26:11,437 --> 00:26:13,072
.حتى بالنسبة لك

433
00:26:13,105 --> 00:26:17,409
.حسناً، استمع. أنا فقط أعيش مجموعة واسعة من التجارب

434
00:26:17,443 --> 00:26:21,681
...لأصبح أكثر خبرة، أه

435
00:26:21,714 --> 00:26:25,217
.همم -
.تسع أرواح ليست كافية -

436
00:26:25,251 --> 00:26:26,853
.الجميع يعرف ذلك

437
00:26:26,886 --> 00:26:30,056
هيا، يجب أن يكون هناك شيئًا يمكنك فعله، أليس كذلك؟

438
00:26:30,089 --> 00:26:31,557
!أوه

439
00:26:31,590 --> 00:26:34,694
.اقرأ اللافتة. تقول إن بيكت قد انتهى

440
00:26:34,727 --> 00:26:39,465
.ويجب أن يأخذ هذه الهيئة وظهره المتوفى إلى المصعد الأثيري

441
00:26:47,707 --> 00:26:48,741
.وقع هنا

442
00:26:50,109 --> 00:26:52,344
.حسنًا، الثمانية الأوائل كانت هدرًا كاملًا

443
00:26:52,378 --> 00:26:54,446
تعتقد؟

444
00:26:54,480 --> 00:26:56,348
.لكن هذه الحياة كانت مختلفة

445
00:26:56,382 --> 00:26:59,351
.وجدت روز و هي في الواقع تحبني

446
00:26:59,385 --> 00:27:01,420
...لا، هي
.هي تحبني

447
00:27:01,453 --> 00:27:03,355
.إنها، هي كل شيء كنت أبحث عنه

448
00:27:03,389 --> 00:27:07,694
.هي أعطتني منزلاً، سلة، طعاماً، سيد سكوكس

449
00:27:07,727 --> 00:27:09,862
.هي حتى صنعت لي شجرة قطط

450
00:27:09,896 --> 00:27:13,399
...بصراحة، إذا كان بإمكاني أن أفعل أي شيء فقط لأ repay حبها، سأ

451
00:27:15,902 --> 00:27:17,303
.انسَ الأمر

452
00:27:17,336 --> 00:27:19,305
.سأذهب الآن

453
00:27:19,338 --> 00:27:21,240
.آسف لإزعاجك

454
00:27:25,444 --> 00:27:27,646
.ليس بهذه السرعة، دي نيرو

455
00:27:27,680 --> 00:27:29,816
هاه؟ تتحدث إلي؟

456
00:27:30,616 --> 00:27:32,118
ماذا قلت هناك؟

457
00:27:32,151 --> 00:27:34,420
.آسف على إزعاجك

458
00:27:35,087 --> 00:27:36,388
!أوه

459
00:27:36,422 --> 00:27:38,758
همم؟

460
00:27:38,791 --> 00:27:42,795
.لدينا برنامج للحالات الخاصة. - همم

461
00:27:42,829 --> 00:27:47,900
.يسمحون لي بفعل هذا مرة واحدة في السنة وأنتم تلبيون متطلبات المدير

462
00:27:47,934 --> 00:27:50,937
ما المتطلبات؟ -
.أسباب مستحيلة -

463
00:27:50,970 --> 00:27:55,041
.إنه هوايته. من الأفضل أن تأخذها إلى الطابق العلوي أولاً للحصول على الموافقة

464
00:27:56,976 --> 00:27:58,811
إذًا... ماذا تعتقد، سيدي؟

465
00:27:58,845 --> 00:28:01,914
.نعم، إنه مستحيل، حسنًا

466
00:28:01,948 --> 00:28:04,316
.مجرم مكرر. بلا أمل

467
00:28:04,350 --> 00:28:06,652
.متمركز حول الذات، ممكن أن يكون شخصاً معادياً للمجتمع

468
00:28:06,685 --> 00:28:08,654
.مرحبًا، أنا... أنا هنا، تعرف

469
00:28:08,687 --> 00:28:12,792
.شush. آه-ها. مmm-hmm. حسناً

470
00:28:12,825 --> 00:28:14,126
.مع السلامة

471
00:28:14,160 --> 00:28:15,694
.الرئيس يقول أنك مُعتمد

472
00:28:15,728 --> 00:28:17,329
.تحصل على إعادة تعيين كاملة

473
00:28:17,363 --> 00:28:19,932
.تسع حيوات جديدة تمامًا

474
00:28:19,966 --> 00:28:21,467
!نعم

475
00:28:21,500 --> 00:28:24,636
.شكراً لك! أوه، يا إلهي، غريس، شكراً جزيلاً لك

476
00:28:24,670 --> 00:28:26,873
.اهدأ، روميو

477
00:28:26,906 --> 00:28:29,375
.يمكنك العودة، لكن الأمر ليس كما تظن

478
00:28:29,408 --> 00:28:33,312
.استمع. لا يهمني، لأن كل شيء سيكون مختلفًا

479
00:28:33,345 --> 00:28:34,947
.يمكنني التغيير

480
00:28:34,981 --> 00:28:39,085
...أوه، صدقني، إذا كان للرئيس أي علاقة بذلك

481
00:28:40,186 --> 00:28:42,188
.ستفعل -
.آه، شكراً لك -

482
00:28:42,221 --> 00:28:43,189
.مع السلامة

483
00:28:48,060 --> 00:28:50,096
!بيكيت

484
00:28:51,864 --> 00:28:53,532
.بيكيت! هيا

485
00:28:54,366 --> 00:28:55,334
.هيا، بيكيت

486
00:28:58,737 --> 00:29:00,706
بيكيت؟

487
00:29:00,739 --> 00:29:01,841
أين أنت؟

488
00:29:03,742 --> 00:29:05,077
.من فضلك، عد إلى البيت

489
00:29:18,190 --> 00:29:21,593
.نجح الأمر! ذيل. أقدام. أنف

490
00:29:21,627 --> 00:29:22,829
!عدت

491
00:29:22,862 --> 00:29:25,164
.فرصة أخرى لأكون أفضل قطة يمكنني أن أكونها

492
00:29:25,197 --> 00:29:27,699
...غريس
.سأكون مختلفة جداً

493
00:29:27,733 --> 00:29:30,336
.سأكون لطيفًا
.سأكون مساعدًا

494
00:29:30,369 --> 00:29:31,838
ممتن

495
00:29:31,871 --> 00:29:34,040
.أمم، أنا أشعر بالإنفعال قليلاً

496
00:29:35,875 --> 00:29:37,343
.فيو، أنا لا أبكي

497
00:29:39,211 --> 00:29:40,146
!لاري

498
00:29:46,385 --> 00:29:47,619
.يا له من يوم

499
00:29:51,723 --> 00:29:52,658
بيكتت؟

500
00:29:53,826 --> 00:29:57,263
بيكيت! أوه، هل أنت حقًا؟

501
00:29:57,296 --> 00:30:00,166
.أوه، عدتِ، قطة

502
00:30:01,067 --> 00:30:04,003
.كنت قلقًا جدًا

503
00:30:13,179 --> 00:30:14,146
!خلايا النحل

504
00:30:16,015 --> 00:30:17,416
!روز! بسرعة

505
00:30:20,286 --> 00:30:22,254
.أوه، لا بد أن يكون المنك مرة أخرى

506
00:30:22,288 --> 00:30:24,256
...أوه، لا، لا، لا، لا -
ما الذي يحدث؟ -

507
00:30:25,024 --> 00:30:26,959
!اها، حسنًا. انتظر

508
00:30:26,993 --> 00:30:28,827
.حسنًا، سأكون في الأسفل حالاً

509
00:30:36,468 --> 00:30:38,570
!بادجر

510
00:30:38,604 --> 00:30:41,373
بادجر؟ روز! ماذا تتحدث عنه؟

511
00:30:42,374 --> 00:30:44,010
.أوه، انظر إلى ذلك

512
00:30:44,043 --> 00:30:46,145
.هناك غرير هناك

513
00:30:47,346 --> 00:30:48,981
!اخرج

514
00:30:49,015 --> 00:30:52,151
!اخرج من السرير! اخرج! اخرج -
!أنا بيكيت! أنا! آو -

515
00:30:52,184 --> 00:30:53,852
!أحد يساعدني

516
00:30:53,886 --> 00:30:55,521
!إنها تقتل الغرير! أقول

517
00:30:58,490 --> 00:31:01,427
!ساعدني! إنها تقتل النمس

518
00:31:01,460 --> 00:31:02,929
!لدينا قاتل ثعالب هنا

519
00:31:04,296 --> 00:31:06,665
!آمل أنك تمتلك تأمينًا طبيًا، يا لاري

520
00:31:11,070 --> 00:31:12,138
!واو

521
00:31:12,571 --> 00:31:13,805
!واو

522
00:31:18,310 --> 00:31:19,678
!واو

523
00:31:19,711 --> 00:31:21,180
!لا

524
00:31:26,485 --> 00:31:27,486
.مُفاجئ

525
00:31:30,089 --> 00:31:31,523
!همم، غريس

526
00:31:38,264 --> 00:31:39,398
!يا إلهي

527
00:31:39,431 --> 00:31:41,167
.لقد وضعت للتو رقماً قياسياً جديداً هناك

528
00:31:41,200 --> 00:31:42,201
.ها ها. مضحك جداً

529
00:31:43,069 --> 00:31:44,703
!أوه

530
00:31:44,736 --> 00:31:46,838
.يبدو أن هناك نوعًا من الخطأ

531
00:31:46,872 --> 00:31:50,276
غُرير؟
من المفترض أن أكون قطة. تذكر؟

532
00:31:51,944 --> 00:31:53,879
.قلت لك إنه لن يكون سهلاً

533
00:31:53,912 --> 00:31:57,716
.تحصل على تسع أرواح جديدة، ولكن جميعها كحيوانات مختلفة

534
00:31:57,749 --> 00:31:59,685
.هكذا يعمل البرنامج

535
00:31:59,718 --> 00:32:01,720
حسناً، إنه برنامج غبي إذن، أليس كذلك؟

536
00:32:03,289 --> 00:32:08,527
.المسألة هي أن كل حياة هي تحدٍ وفرصة

537
00:32:08,560 --> 00:32:10,029
.لا تضيعهم

538
00:32:10,062 --> 00:32:11,263
...آه، لكن

539
00:32:11,297 --> 00:32:13,099
.مثلما كانت أمي تقول

540
00:32:13,132 --> 00:32:15,501
.جميع القطط رمادية في الليل

541
00:32:15,534 --> 00:32:16,702
ماذا يُفترض أن يعني ذلك؟

542
00:32:16,735 --> 00:32:20,039
.ما يوجد في الداخل هو الأهم، عبقري

543
00:32:20,072 --> 00:32:21,273
أوه، هل تعرف ماذا؟

544
00:32:21,307 --> 00:32:22,541
...أمك

545
00:32:23,809 --> 00:32:24,776
.مع السلامة

546
00:32:28,380 --> 00:32:31,117
.إذن، لقد قلبتَ الصناديق

547
00:32:31,150 --> 00:32:32,284
ماذا بعد؟

548
00:32:32,318 --> 00:32:33,385
...أه

549
00:32:33,419 --> 00:32:35,087
.تغطينا بالنحل

550
00:32:35,121 --> 00:32:36,755
.فهربنا يا رئيس

551
00:32:37,423 --> 00:32:38,957
!حمقى

552
00:32:38,991 --> 00:32:41,560
.ما يهم هو ما بداخل القلب

553
00:32:41,994 --> 00:32:43,695
...أه

554
00:32:43,729 --> 00:32:46,765
!الملكة، يا أغبياء

555
00:32:46,798 --> 00:32:48,934
!لقد نجت

556
00:32:48,967 --> 00:32:50,069
!الملكة -
!الملكة -

557
00:32:51,170 --> 00:32:54,206
!أوه، ليست تلك الملكة

558
00:32:54,240 --> 00:32:57,076
.ونحن محكومون بملك الآن، بالطبع

559
00:32:57,109 --> 00:32:58,810
!كنت أعني ملكة النحل

560
00:32:58,844 --> 00:33:00,746
!رأس الخلية

561
00:33:02,514 --> 00:33:08,754
.أنت لا تعرف كيف يمكن لجرادة صغيرة واحدة أن تغير العالم

562
00:33:10,656 --> 00:33:15,494
.كنت في السادسة من عمري فقط عندما جعل القدر مؤخرتي الهدف

563
00:33:16,862 --> 00:33:19,298
.أخرني ذلك مدى الحياة

564
00:33:21,767 --> 00:33:24,870
.كان يجب أن أتحقق من المرحاض قبل أن أجلس، بالطبع، كان يجب علي

565
00:33:25,604 --> 00:33:27,039
كيف كنت أعلم؟

566
00:33:28,507 --> 00:33:33,279
!خلفيتي الوردية في أزهى سنوات الشباب. - أوه

567
00:33:33,312 --> 00:33:38,350
.هدف عارٍ لقاتلٍ محترف

568
00:33:40,886 --> 00:33:44,456
.أوه، نعم، استمتعوا بالضحك، الجميع فعلوا

569
00:33:44,490 --> 00:33:46,525
.الأطفال، المعلم

570
00:33:46,558 --> 00:33:49,161
.حتى الأم

571
00:33:49,195 --> 00:33:53,432
.ومع ذلك، أيها السادة، لن أكون رقم اثنين لأحد

572
00:33:54,866 --> 00:33:58,537
!امسحوا تلك الابتسامات عن خديك الممتلئين المستديرين

573
00:33:58,570 --> 00:34:03,809
.منذ ذلك الحين، أصبح مقعدي المتورم دائمًا موضوع السخرية

574
00:34:03,842 --> 00:34:09,181
.لكن، لا مزيد من الأستاذ الرجل الطيب، الذي يعيش على القليل من المال

575
00:34:09,215 --> 00:34:13,051
،بمجرد أن أتحكم في سلسلة الغذاء

576
00:34:13,085 --> 00:34:17,889
."لن يُنادى عليّ مجددًا بـ "ديكي نُمب بوم

577
00:34:19,925 --> 00:34:21,327
ديكي نامب بوم؟

578
00:34:21,360 --> 00:34:23,362
!اخرس! هدوء

579
00:34:23,395 --> 00:34:25,497
!اخرج من أمامي

580
00:34:25,531 --> 00:34:29,668
.ولا تعود إلا إذا توقفت عن تجارب روز شوكلا

581
00:34:29,701 --> 00:34:32,504
!بأي وسيلة لازمة

582
00:34:34,072 --> 00:34:36,041
،يمكنهم أن يلسعوني بكلماتهم

583
00:34:36,074 --> 00:34:40,679
.لكن دعنا نرى كيف سيشعرون عندما أكون غنيًا بشكل لا يُصدق

584
00:34:46,685 --> 00:34:49,087
!هناك، نعم. ماذا؟ طبعاً

585
00:34:54,126 --> 00:34:56,328
أأنت تمزح معي؟

586
00:34:56,362 --> 00:34:58,697
.أوه، لا يوجد شيء أسوأ من الجرذ

587
00:34:58,730 --> 00:35:01,900
أوه، كلب بالطبع، ولكن هيا. جرذ؟

588
00:35:01,933 --> 00:35:04,069
.الجرذان هم نفايات الأرض

589
00:35:04,102 --> 00:35:07,539
.آخ، أنا أبدو مقرفاً! أشم رائحة مثل ظهر قرط

590
00:35:07,573 --> 00:35:09,875
آه، ماذا يفترض بي أن أفعل؟

591
00:35:09,908 --> 00:35:11,843
هل scare Rose للاعتراف بي؟

592
00:35:11,877 --> 00:35:14,079
".مرحباً، روز. هل تذكرينني؟ بيكيت"

593
00:35:14,112 --> 00:35:15,181
"لا؟ لا تعرفيني؟"

594
00:35:15,214 --> 00:35:16,382
"!نعم، لأنني فأر"

595
00:35:16,415 --> 00:35:18,417
.هيا! لا أحد يحب الفئران

596
00:35:30,596 --> 00:35:31,597
!آه، ذلك يؤلم

597
00:35:44,643 --> 00:35:46,778
.لم يكن ينبغي أن نضعه خارجًا

598
00:35:46,812 --> 00:35:49,881
.مهلاً، إنه قط. تسع أرواح وكل ذلك

599
00:35:49,915 --> 00:35:51,817
.لكن مضت أيام

600
00:35:53,485 --> 00:35:55,221
.ونحن قريبون جداً من الطريق الساحلي

601
00:35:55,254 --> 00:35:58,957
ماذا لو جُرح هناك، ينادي، غير قادر على أن يُسمع؟

602
00:35:58,990 --> 00:36:01,660
!وردة! وردة

603
00:36:01,693 --> 00:36:05,096
.لدي شعور أن بيكيت سيفاجئنا جميعًا

604
00:36:05,130 --> 00:36:08,567
.عندما يعود إلى هنا، مثل الجرذ الذي حصل على الكريمة

605
00:36:08,600 --> 00:36:10,168
!أوه

606
00:36:10,202 --> 00:36:13,439
.القط، لاري، القط الذي حصل على الكريمة، بيكيت قط

607
00:36:13,472 --> 00:36:16,342
.إنه ليس فارًا -
.مهما كان -

608
00:36:16,375 --> 00:36:19,010
.سيكون بخير. سترى -
.هاي! توقف عن التظاهر أنك لا تسمعني، يا رجل -

609
00:36:21,713 --> 00:36:25,050
!هي، ابتعد عن فتاتي، أيها المدمر للمنازل ذو الحاجب الواحد

610
00:36:26,618 --> 00:36:27,686
.هممم

611
00:36:30,622 --> 00:36:31,557
كيف يمكنني الدخول؟

612
00:36:36,662 --> 00:36:37,729
.من خلال باب القط

613
00:36:38,530 --> 00:36:39,765
!ها

614
00:36:39,798 --> 00:36:41,099
!ها

615
00:36:43,835 --> 00:36:45,203
.آه، ذلك آلمني

616
00:37:02,721 --> 00:37:04,222
.هذا أسوأ يوم في حياتي

617
00:37:09,595 --> 00:37:12,898
.أنا قادمة، لاري. أنا قادمة

618
00:37:17,369 --> 00:37:18,337
.تقريبًا هناك

619
00:37:19,538 --> 00:37:20,506
.هيا، هيا

620
00:37:23,942 --> 00:37:26,512
.هذا صعب

621
00:37:26,545 --> 00:37:29,715
.شيء قادم عبر المدخنة لك، لاري

622
00:37:29,748 --> 00:37:31,717
!ولم يكن حتى عيد الميلاد. واو

623
00:37:31,750 --> 00:37:33,885
!هو هو هو

624
00:37:35,120 --> 00:37:38,357
!هذا كله خطأك، لاري

625
00:37:42,561 --> 00:37:44,663
جرذ، حقاً؟

626
00:37:44,696 --> 00:37:47,032
.إذا كان الحذاء مناسبًا، يا صديقي

627
00:37:47,065 --> 00:37:48,567
آسف، ماذا تقول؟

628
00:37:48,600 --> 00:37:51,403
.إذا تصرفْت مثل الجرذ، فسيكون هذا ما أنت عليه

629
00:37:51,437 --> 00:37:54,973
...لذا لا تعود تزحف إليّ بذلك السلوك، أو سأ

630
00:37:55,941 --> 00:37:57,443
.أوه... أوه، نعم

631
00:37:57,476 --> 00:37:59,345
ماذا؟ -
!لا تتحرك -

632
00:37:59,378 --> 00:38:02,514
ماذا تفعل؟ -
.أنا أراقبك -

633
00:38:03,749 --> 00:38:05,283
!أنا أراقبك

634
00:38:09,555 --> 00:38:11,557
.باي باي

635
00:38:15,894 --> 00:38:17,629
.أنا، آه، صرصار

636
00:38:18,464 --> 00:38:21,199
!أوه، هيا، يا أخي

637
00:38:21,232 --> 00:38:23,101
هل أنا الوحيد، أم أنها تسخر؟

638
00:38:23,134 --> 00:38:26,772
لاري، هيا، هل هناك أي شيء، في أي مكان لم نفكر فيه؟

639
00:38:26,805 --> 00:38:29,741
.لا أعلم
.لقد غطينا المدينة كلها بالملصقات

640
00:38:29,775 --> 00:38:33,479
.وقد تحققنا من كل ملجأ حيوانات على طول الساحل

641
00:38:33,512 --> 00:38:36,281
.يوجد هنا العديد من فخوخ الأرانب أيضًا

642
00:38:36,314 --> 00:38:38,984
...أوه، ثم بالطبع هناك كلاب الفلاح

643
00:38:39,017 --> 00:38:40,218
!بيكيت

644
00:38:40,251 --> 00:38:41,487
!أوه

645
00:38:44,523 --> 00:38:47,793
.مرحبًا، أنا متأكد أنه سيكون بخير

646
00:38:47,826 --> 00:38:52,498
.كل شيء كان على ما يرام حتى ظهرت، والآن أنا حشرة مريضة

647
00:38:55,133 --> 00:38:57,436
.لابد أن شخصًا ما قد وجده

648
00:39:01,339 --> 00:39:03,308
مرحبا؟ -
!روز شوكلا -

649
00:39:03,341 --> 00:39:05,477
.أوه، مرحبًا، ريتشارد

650
00:39:05,511 --> 00:39:07,345
كيف حالك، عزيزي؟

651
00:39:07,379 --> 00:39:08,780
.نعم، ليس الأمر جيدًا جدًا

652
00:39:08,814 --> 00:39:12,418
!أنا لا يمكن تدميري

653
00:39:12,451 --> 00:39:14,620
...وأنتَ... جالس

654
00:39:14,653 --> 00:39:16,121
.على وسادتي

655
00:39:16,154 --> 00:39:18,857
!قطعة براز مقرفة

656
00:39:23,294 --> 00:39:24,796
هاه؟

657
00:39:25,631 --> 00:39:27,499
هل كل شيء على ما يرام؟

658
00:39:27,533 --> 00:39:29,435
.تبدو قليلًا حزينًا

659
00:39:29,468 --> 00:39:30,869
.لقد كانت أسبوعًا صعبًا

660
00:39:30,902 --> 00:39:34,573
.تم تخريب الخلايا. طار عدد كبير من النحل

661
00:39:36,307 --> 00:39:37,476
...و، أم

662
00:39:37,509 --> 00:39:40,946
.قطتي مفقودة

663
00:39:40,979 --> 00:39:43,815
.أوه، لا. آسف، روز

664
00:39:43,849 --> 00:39:46,084
إذن، هكذا يكون الأمر بالنسبة للموعد النهائي؟

665
00:39:48,353 --> 00:39:51,523
ريكارد، هل هناك أي طريقة يمكنك أن تمنحنا المزيد من الوقت؟

666
00:39:51,557 --> 00:39:55,326
.أتمنى أن أستطيع. بذل قصارى جهدك

667
00:39:55,360 --> 00:40:00,966
يمكننا مناقشة خطط بديلة بعد أن تجد قطتك، حسنًا؟

668
00:40:10,676 --> 00:40:13,579
!لا يُهزم

669
00:40:17,082 --> 00:40:19,017
.شكراً لك، ريتشارد. مع السلامة

670
00:40:24,590 --> 00:40:26,191
.استمع

671
00:40:26,224 --> 00:40:28,694
،أعلم أن ثقل العالم على عاتقك الآن

672
00:40:28,727 --> 00:40:30,428
.لكن علينا أن نركز

673
00:40:30,462 --> 00:40:32,931
.قمنا بكل ما يمكننا من أجله بيكت

674
00:40:32,964 --> 00:40:35,834
.نحن قريبون جداً من تحقيق الاختراق

675
00:40:35,867 --> 00:40:37,969
.أنت محق. شكراً لك، لاري

676
00:40:39,471 --> 00:40:42,207
.حان الوقت لرفع جوربي الكبير

677
00:40:43,809 --> 00:40:46,044
.وهل يمكنك ارتداء السروال؟ - لاري: حسنًا

678
00:40:46,077 --> 00:40:48,279
.لدينا عمل لنقوم به

679
00:40:48,313 --> 00:40:51,316
.كل شيء حولي هنا يذكرني ببيكيت

680
00:40:52,217 --> 00:40:53,384
احضر الملصقات، هل يمكنك؟

681
00:41:13,338 --> 00:41:14,806
ماذا تريد أن تفعل بهذه؟

682
00:41:15,774 --> 00:41:16,742
مُبَشِّر

683
00:41:23,949 --> 00:41:25,851
...قلت لك إنني لا أُهزم

684
00:41:28,587 --> 00:41:30,756
.رائع، توقيت مثالي

685
00:41:33,258 --> 00:41:35,260
كيف تشعر تجاه تلك الحياة؟

686
00:41:35,293 --> 00:41:38,263
آه، لقد تفتت إلى قطع، أليس كذلك؟

687
00:41:38,296 --> 00:41:41,399
انظر، ماذا عن إرجاعي بشيء ما؟

688
00:41:41,432 --> 00:41:43,501
الذي يمكنه التواصل مع البشر، أليس كذلك؟

689
00:41:44,002 --> 00:41:44,970
.أوه، نعم

690
00:41:54,145 --> 00:41:55,480
ماذا بحق الجحيم؟

691
00:41:59,618 --> 00:42:00,652
.توقف عن ذلك

692
00:42:01,319 --> 00:42:02,988
.اوه، اتركها يا رجل

693
00:42:03,021 --> 00:42:04,022
.قلت، توقف عن ذلك

694
00:42:06,124 --> 00:42:07,593
.انتظر، أعرفك

695
00:42:27,979 --> 00:42:29,648
.اخرسوا، أيها الرفاق

696
00:42:29,681 --> 00:42:31,316
أين آدابك؟

697
00:42:31,349 --> 00:42:33,685
صباح الخير، حبي. كيف يمكنني مساعدتك؟

698
00:42:33,719 --> 00:42:35,386
هل تقبلون التبرعات؟

699
00:42:35,420 --> 00:42:36,521
!بالطبع

700
00:42:36,554 --> 00:42:38,156
ماذا لديك هناك؟

701
00:42:38,189 --> 00:42:39,490
.هذه تخص قطتي

702
00:42:42,560 --> 00:42:44,796
.انتظر دقيقة
.أستذكر الآن

703
00:42:44,830 --> 00:42:47,899
.لقد تبنيتِ القط الصغير ذو العينين الملونتين

704
00:42:47,933 --> 00:42:49,334
ماذا حدث على الأرض؟

705
00:42:49,367 --> 00:42:53,204
...حسناً، لقد اختفى في يوم من الأيام، و، أه

706
00:42:58,276 --> 00:42:59,577
.يا له من لطيف

707
00:42:59,611 --> 00:43:03,749
!أوه، انظر إلى ذلك
!تلك الطائر حقًا يحبك

708
00:43:03,782 --> 00:43:08,219
.هذا مضحك، لكنه يمتلك عيونًا ملونة مختلفة أيضًا

709
00:43:10,722 --> 00:43:11,857
.أنت على حق

710
00:43:15,694 --> 00:43:18,764
.تجرؤ قليلاً، أعلم، لكنه بحاجة حقاً إلى منزل جيد

711
00:43:18,797 --> 00:43:22,868
.آسف، أنا فقط غير مستعد لحيوان أليف آخر

712
00:43:22,901 --> 00:43:24,035
.لا مشكلة، حبي

713
00:43:25,436 --> 00:43:27,472
.دعنا نلقي نظرة صغيرة

714
00:43:28,239 --> 00:43:30,742
.كرة الجينجل

715
00:43:30,776 --> 00:43:32,577
.وطائر مزقزق

716
00:43:32,610 --> 00:43:34,512
.أوه، هذا جميل

717
00:43:34,545 --> 00:43:37,215
.في الواقع... ليس ذلك

718
00:43:38,650 --> 00:43:40,218
.آه، بحق الجحيم

719
00:43:40,919 --> 00:43:42,921
.لابد أنه أحب ذلك

720
00:43:42,954 --> 00:43:45,056
.نعم، فعل

721
00:43:47,926 --> 00:43:49,127
.غريب

722
00:43:49,160 --> 00:43:50,628
.سأفتقد تلك القطة

723
00:43:51,763 --> 00:43:53,665
.أنا آسف لم أكن أطيب معك، صديقي

724
00:43:56,134 --> 00:43:58,603
.كان يجب أن أكون أكثر لطفًا معك، لاري

725
00:43:58,636 --> 00:44:00,806
.كان ينبغي علي أن أكون أكثر لطفًا مع الكثير من الناس

726
00:44:02,140 --> 00:44:04,910
.آسف، يا رجل

727
00:44:04,943 --> 00:44:10,315
.حسناً، يا للعجب، سيكون هناك قط في الجنة مع كل هذه الأشياء

728
00:44:10,348 --> 00:44:12,117
.شكراً، حبي

729
00:44:12,150 --> 00:44:13,418
.حان وقت الذهاب

730
00:44:16,521 --> 00:44:18,990
!أحبك

731
00:44:19,024 --> 00:44:22,961
.أنا آسف، السيد بيردي، ستجد منزلاً يومًا ما

732
00:44:22,994 --> 00:44:24,362
.أعدك

733
00:44:38,977 --> 00:44:42,848
أتمنى لو كنت ترىني

734
00:44:44,382 --> 00:44:48,653
توقف عن البحث عن الشخص الذي كنت عليه سابقًا *

735
00:44:48,686 --> 00:44:53,591
ورأني فقط *

736
00:44:53,624 --> 00:44:58,496
أنت ما أريده *
هل ما زلت ما تحتاجه؟

737
00:44:59,664 --> 00:45:01,867
لا تتركني أضيع

738
00:45:01,900 --> 00:45:04,535
لا أعرف ماذا أفعل

739
00:45:04,569 --> 00:45:07,939
ألا ترى أنني واقف *
أمامك تماماً؟

740
00:45:07,973 --> 00:45:11,509
فقط انظر إليّ *

741
00:45:16,147 --> 00:45:21,686
إذا كنت تستطيع رؤيتي

742
00:45:21,719 --> 00:45:26,157
.أنا نصف الشخص الذي كنت عليه

743
00:45:26,191 --> 00:45:30,996
إذا كنت تستطيع رؤيتي

744
00:45:31,029 --> 00:45:37,135
أنت لا تزال ما أريده
نعم، أنت لا تزال ما أحتاجه

745
00:45:37,168 --> 00:45:39,137
بدونك أنا ضائع

746
00:45:39,170 --> 00:45:42,073
لا أعرف ما الذي أفعله

747
00:45:42,107 --> 00:45:45,310
.في أحلامي أكون واقفًا أمامك مباشرةً

748
00:45:45,343 --> 00:45:51,216
إذا كنت تستطيع رؤيتي

749
00:45:53,751 --> 00:45:58,756
إذا كان بإمكانك رؤيتي

750
00:45:58,790 --> 00:46:03,561
الآن قلبي ضائع في عالم بدونك

751
00:46:03,594 --> 00:46:09,400
إذا كنت تستطيع رؤيتي

752
00:46:09,434 --> 00:46:14,439
هل يستحق الحب عندما يكون هناك الكثير لتخسره؟

753
00:46:14,472 --> 00:46:16,507
هل يستحق الأمر أن نحب؟

754
00:46:22,247 --> 00:46:24,549
آه، من أنت؟

755
00:46:24,582 --> 00:46:26,584
!أنا سعيد

756
00:46:26,617 --> 00:46:27,853
.بالطبع أنت كذلك

757
00:46:27,886 --> 00:46:29,054
.تحرك، يا أخي

758
00:46:29,087 --> 00:46:31,289
مرحباً، هل تريد الذهاب لمطاردة هذه الكرة؟

759
00:46:31,322 --> 00:46:32,858
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

760
00:46:32,891 --> 00:46:35,560
.اُم، لأنك كلب

761
00:46:35,593 --> 00:46:36,694
!بالطبع

762
00:46:36,727 --> 00:46:38,897
أugh، حقًا؟ كلب؟

763
00:46:38,930 --> 00:46:41,032
!أحب كرتي

764
00:46:41,066 --> 00:46:44,936
،وأنا أيضًا أحب لحم الخنزير المقدد، أحب الجبن، أحب حفر الثقوب

765
00:46:44,970 --> 00:46:48,539
.وسروال داخل متسخ و... ماء من المرحاض

766
00:46:48,573 --> 00:46:49,640
!نعم

767
00:46:49,674 --> 00:46:50,942
ماذا تحب؟

768
00:46:50,976 --> 00:46:52,577
!ليس كلاب

769
00:46:56,314 --> 00:46:57,582
ها؟

770
00:46:59,918 --> 00:47:01,652
ما المشكلة مع القطة القبيحة؟

771
00:47:01,686 --> 00:47:03,855
.من الأفضل أن تنتبه لنبرة صوتك

772
00:47:05,356 --> 00:47:07,392
.كنت... حسنًا، أنا

773
00:47:07,425 --> 00:47:08,826
.أنا قطة وسيمة جداً

774
00:47:10,828 --> 00:47:12,430
.أنت غريب

775
00:47:12,463 --> 00:47:15,000
هل ضربك الطائرة الورقية بشدة؟

776
00:47:15,033 --> 00:47:16,801
هل هذا ما حدث؟

777
00:47:16,834 --> 00:47:19,804
انتظر! ما هذه الرائحة؟

778
00:47:20,205 --> 00:47:21,306
مؤخرتي؟

779
00:47:21,339 --> 00:47:22,908
!لا، غبي

780
00:47:22,941 --> 00:47:24,609
.إنها روز

781
00:47:24,642 --> 00:47:26,978
.لم آكل زهرة

782
00:47:28,013 --> 00:47:29,948
أو هل فعلت؟

783
00:47:29,981 --> 00:47:33,751
...لا أستطيع أن أشم رائحة قوية. كيف أ

784
00:47:33,784 --> 00:47:36,254
.لا، لا، لا، لا، لا. أنت... أنت تفعل كل شيء خطأ

785
00:47:36,287 --> 00:47:38,156
.عليك أن تضع أنفك على الأرض

786
00:47:38,189 --> 00:47:39,357
!مثل هذا

787
00:47:40,525 --> 00:47:41,927
!هذا مذهل

788
00:47:41,960 --> 00:47:44,095
.الروائح مثل الصور

789
00:47:44,129 --> 00:47:48,266
حسناً، ربما أمك أسقطتك على وجهك، أو شيء من هذا القبيل؟

790
00:47:48,299 --> 00:47:50,301
هل تم اختطافك من قبل كائنات فضائية؟

791
00:47:50,335 --> 00:47:53,404
انتظر! هل أنت ألباكا؟

792
00:47:54,906 --> 00:47:57,608
!ذهبت روز في هذا الاتجاه

793
00:47:57,642 --> 00:47:59,710
.يمكنني أن أتبع أثرها إلى المنزل

794
00:47:59,744 --> 00:48:00,979
!هيا، ابن عمي، اتبعني

795
00:48:01,012 --> 00:48:03,214
!الآن تتحدث مثل الكلب

796
00:48:03,248 --> 00:48:05,116
هل لديك أشياء في المنزل يمكنني مضغها؟

797
00:48:05,150 --> 00:48:07,185
حذاء منزلي؟ عظام؟ آيباد؟

798
00:48:07,218 --> 00:48:09,955
.أنت تعرف، أنت أفضل صديق لي على الإطلاق

799
00:48:09,988 --> 00:48:11,389
.ولن أتركك أبدًا

800
00:48:11,422 --> 00:48:13,558
.أبداً، أبداً، أبداً، أبداً، أبداً، أبداً

801
00:48:13,591 --> 00:48:15,026
!سعيد! هنا، يا فتى

802
00:48:15,060 --> 00:48:16,894
!حان الوقت للذهاب إلى المنزل! وداعاً

803
00:48:16,928 --> 00:48:19,064
!ييه! أنا أحب منزلي

804
00:48:20,698 --> 00:48:23,034
!المنزل

805
00:48:23,068 --> 00:48:24,835
.لهذا السبب هو سعيد جداً

806
00:48:26,904 --> 00:48:28,839
.حسناً. الأنف إلى الأرض

807
00:48:32,677 --> 00:48:36,514
!روز، أنا في الطريق إلى المنزل! واو

808
00:48:36,547 --> 00:48:39,817
.أنا على قيد الحياة، لأنك فتحت عيني

809
00:48:39,850 --> 00:48:41,719
.لأنك فتحت عيني

810
00:48:41,752 --> 00:48:42,887
كيف فعلت ذلك؟

811
00:48:43,621 --> 00:48:45,256
أنا ذاهب إلى المنزل

812
00:48:45,290 --> 00:48:47,325
.أنا أشعر بالسعادة الليلة

813
00:48:47,358 --> 00:48:49,194
أشعر بالسعادة الليلة

814
00:48:49,227 --> 00:48:50,561
كيف قمت بذلك؟

815
00:48:50,595 --> 00:48:53,931
خذهم إلى الأعلى *
...وأوه

816
00:48:53,965 --> 00:48:56,267
أنا مغرم بهذه الطاقة

817
00:48:56,301 --> 00:48:57,768
.إنه يسيطر علي

818
00:48:57,802 --> 00:48:58,903
.انتظر

819
00:49:00,038 --> 00:49:01,772
الباتشولي والعدس؟

820
00:49:03,041 --> 00:49:04,942
.أستطيع أن أشم رائحة الجعة المصنوعة في المنزل من هنا

821
00:49:04,976 --> 00:49:06,244
.همم. همم

822
00:49:07,078 --> 00:49:09,047
.وهم نباتيون

823
00:49:09,080 --> 00:49:10,548
.نعم، بالتأكيد هم هيبسترز

824
00:49:13,951 --> 00:49:15,786
.هذا هو العمل، هنا بالضبط

825
00:49:15,820 --> 00:49:17,055
.آمل أنك على حق

826
00:49:17,088 --> 00:49:18,756
.نحن نفد من أنماط التثبيت

827
00:49:19,424 --> 00:49:20,425
.والوقت

828
00:49:22,560 --> 00:49:25,296
.إعطاء 35 مل من محلول الاختبار

829
00:49:45,650 --> 00:49:46,717
.أطفئه

830
00:49:46,751 --> 00:49:47,685
.انتظر لحظة

831
00:49:49,820 --> 00:49:51,289
!انظر، انظر، انظر، انظر، انظر

832
00:49:51,322 --> 00:49:52,923
!إنه يعمل

833
00:49:52,957 --> 00:49:54,225
!إنها تعمل -
!نعم -

834
00:49:54,259 --> 00:49:56,861
!إنه يعمل، إنه يعمل، إنه يعمل

835
00:49:59,764 --> 00:50:01,899
ماذا؟ -
...أم -

836
00:50:01,932 --> 00:50:04,001
.علينا أن نذهب لنعرض هذا على كرافيين، اليوم

837
00:50:04,035 --> 00:50:05,470
.سآخذ مفاتيحي -
!واو، واو -

838
00:50:05,503 --> 00:50:06,904
.أحتاج إلى بعض اللقطات القريبة

839
00:50:06,937 --> 00:50:08,773
!اجعلها سريعة، علينا الذهاب

840
00:50:12,710 --> 00:50:15,646
.سيتعين علينا تحطيم هذا المختبر إلى قطع صغيرة

841
00:50:18,683 --> 00:50:20,251
.آه، ها هو

842
00:50:21,786 --> 00:50:23,421
!أوه، يا جرو

843
00:50:23,454 --> 00:50:25,022
.مرحبا، أيها الفتى

844
00:50:29,460 --> 00:50:30,661
!إنه يمسك بساقي

845
00:50:40,638 --> 00:50:42,173
!لاري، هيا

846
00:50:47,044 --> 00:50:48,045
!احضر، يا كلب

847
00:50:55,853 --> 00:50:58,223
.آه، لا أستطيع أن أصدق أنني وقعت في ذلك

848
00:50:58,256 --> 00:51:00,558
.أنا. أحضر

849
00:51:00,591 --> 00:51:04,028
!لاري، هل يمكنك أن تتحرك وتأتي، نحن متأخرون

850
00:51:07,532 --> 00:51:09,534
.لقد فقدناه

851
00:51:09,567 --> 00:51:12,637
.أقول لك، مع ذلك، أعتقد أنني أفضل التعامل مع كلب مجنون بدلاً من كراڤن مجنون

852
00:51:12,670 --> 00:51:15,573
ماذا سنقول له؟

853
00:51:15,606 --> 00:51:18,909
.ربما إذا واصلنا القيادة، يمكننا الوصول إلى اسكتلندا قبل غروب الشمس

854
00:51:18,943 --> 00:51:21,412
.إنه جرو جميل. آمل أن لا نكون قد أخفناه

855
00:51:22,613 --> 00:51:23,981
!مفاجأة

856
00:51:24,014 --> 00:51:25,049
!ها هو فلافى

857
00:51:27,885 --> 00:51:29,187
!أزله عني

858
00:51:44,869 --> 00:51:47,572
.الآن، هذا هو السبب في أننا نربط أحزمة الأمان

859
00:51:49,740 --> 00:51:51,576
!أكره الماء

860
00:51:55,880 --> 00:51:57,882
!أنا تحت الماء
!أنا أغرق

861
00:51:57,915 --> 00:52:00,251
...لا أستطيع التنفس! لا أستطيع

862
00:52:05,122 --> 00:52:06,457
.أستطيع التنفس

863
00:52:06,991 --> 00:52:08,859
.أنا سمكة

864
00:52:08,893 --> 00:52:10,728
.أنا سمكة

865
00:52:11,929 --> 00:52:14,265
.حسناً، بيكيت، هيا، فكر

866
00:52:14,299 --> 00:52:17,268
.سقطت في المحيط. يجب أن تصل إلى اليابسة

867
00:52:17,302 --> 00:52:19,937
.أحتاج للعثور على روز وأخبرها عن هؤلاء المتصيدون

868
00:52:19,970 --> 00:52:22,273
كيف سنفعل هذا، بيكيت؟

869
00:52:22,307 --> 00:52:24,074
.لا فكرة لدي، لكنني سأحاول

870
00:52:26,277 --> 00:52:27,578
!إلى الإنقاذ

871
00:52:28,646 --> 00:52:29,680
.ها نحن ذاهبون

872
00:52:32,450 --> 00:52:34,285
.مياه عسرة

873
00:52:35,986 --> 00:52:38,289
الآن حان دورنا...-
!روز-

874
00:52:41,859 --> 00:52:45,263
.إذن، هكذا سننقذ النحل

875
00:52:45,296 --> 00:52:48,799
.هذا مذهل. لقد فعلتها

876
00:52:48,833 --> 00:52:50,335
.وفي وقت قياسي

877
00:52:52,270 --> 00:52:57,608
إذن... أمم، أفترض أنك مستعد لتقديم ذلك إلى المجلس؟

878
00:52:57,642 --> 00:53:00,911
،نعم، سأحرر الفيديو قليلاً، وأجمع بعض الرسوم البيانية

879
00:53:00,945 --> 00:53:02,813
.ثم يكون بوب عمك

880
00:53:02,847 --> 00:53:09,854
.بوب هو... أوه، حسنًا، نعم، بالطبع، هم، الفيديو

881
00:53:09,887 --> 00:53:14,124
هل يمكنني أن أقترح عليك تقديم عرض مباشر بدلاً من ذلك؟

882
00:53:14,158 --> 00:53:16,794
.أحضر نحلك على المسرح معك

883
00:53:16,827 --> 00:53:18,596
ماذا؟ -
.هذا جنون -

884
00:53:18,629 --> 00:53:22,467
.الفيديو يفتقر إلى شيء معين لا أعرف ما هو

885
00:53:22,500 --> 00:53:24,602
،لا أعرف لماذا، لكن، uh

886
00:53:24,635 --> 00:53:28,939
،سيكون من الأفضل بكثير أن تظهر شخصيًا

887
00:53:28,973 --> 00:53:32,643
،مع جمهور
.أكثر إثارة للإعجاب بكثير أمام مجلس الإدارة

888
00:53:32,677 --> 00:53:34,178
...أوه، أم

889
00:53:34,211 --> 00:53:36,614
...حسناً، أستاذ، أعني، ريتشارد

890
00:53:36,647 --> 00:53:38,616
.هذا شيء مختلف تمامًا

891
00:53:38,649 --> 00:53:41,519
.علينا أن نحصل على معدات جديدة، ونتدرب على سيناريو مضمون

892
00:53:41,552 --> 00:53:43,321
.ناهيك عن نقل النحل

893
00:53:43,354 --> 00:53:45,189
.هناك الكثير مما يمكن أن يسوء

894
00:53:45,222 --> 00:53:47,325
.نعم، جيد، جيد

895
00:53:47,358 --> 00:53:48,693
عذرًا؟ -
...آه -

896
00:53:48,726 --> 00:53:51,195
...أوه، من الجيد أن

897
00:53:51,228 --> 00:53:53,531
.أي شيء تحتاجه... سأقدمه لك

898
00:53:53,564 --> 00:53:57,034
...أوه، عزيزي! أخشى أني متأخر على، um، uh

899
00:53:57,067 --> 00:53:58,469
.درس السباين، نعم، درس السباين

900
00:53:58,503 --> 00:54:00,471
.لا، لا، لا
!لا، أحتاجك أن... - مبروك

901
00:54:00,505 --> 00:54:02,473
.هذه只是 البداية -
...عذراً، أستاذ، لكننا -

902
00:54:02,507 --> 00:54:04,375
.سأراك، و، أوم، ويندي

903
00:54:04,409 --> 00:54:06,477
.إنه لا يزال لاري -
.آه، نعم، آه -

904
00:54:06,511 --> 00:54:09,614
.خلال يومين. مع السلامة. إلى اللقاء

905
00:54:10,448 --> 00:54:11,982
.همم

906
00:54:12,016 --> 00:54:14,852
.همم، هناك شيء يبدو مشبوها

907
00:54:14,885 --> 00:54:16,120
.وليس أنا

908
00:54:29,033 --> 00:54:32,437
...كنت أعلم ذلك، كنت أشم رائحته. أنت القذر

909
00:54:32,470 --> 00:54:35,340
.كان لديك وظيفة واحدة

910
00:54:35,373 --> 00:54:37,775
كيف لم تتمكن من إيقاف مجموعة من العباقرة؟

911
00:54:37,808 --> 00:54:40,345
من القيام بتجربة علمية؟

912
00:54:40,378 --> 00:54:43,781
...كنا سندمر المختبر وظهر هذا الوحش الكبير

913
00:54:43,814 --> 00:54:47,352
.أوه، أتمنى لو كنت ذلك الجرو الآن، سأعض مؤخرتك

914
00:54:49,554 --> 00:54:54,191
لا أظن أنه خطر على أذهانكم الفارغة التخلص من الكلب المتدخل؟

915
00:54:54,224 --> 00:54:55,626
تؤذي كلباً صغيراً؟

916
00:54:55,660 --> 00:54:57,194
!أبداً -
!أبداً -

917
00:54:57,227 --> 00:54:59,964
.أنتم كتل لحم عظيمة لا فائدة منها

918
00:54:59,997 --> 00:55:04,301
ما فائدة العون إذا لم يقم... بالعون؟

919
00:55:04,335 --> 00:55:08,539
.أنتما دليل على أن التطور يمكن أن يعمل بشكل عكسي

920
00:55:08,573 --> 00:55:10,741
ما نوع اللعبة التي تلعبها، ها؟ ها؟

921
00:55:10,775 --> 00:55:14,912
.يا سادة، سأدمر روز شوكلا

922
00:55:14,945 --> 00:55:19,083
.أمام النخبة العلمية في العالم

923
00:55:19,116 --> 00:55:25,155
.لن يأخذ أحد فكرة حماية النحل على محمل الجد مرة أخرى

924
00:55:25,189 --> 00:55:27,291
...يا، لا تتجرأ على لمسها! لزج

925
00:55:29,293 --> 00:55:33,297
،وعندما أتأكد من أنها قد فقدت مصداقيتها تمامًا

926
00:55:33,330 --> 00:55:37,835
...اختراعاتي العليا يمكنها أخيرًا

927
00:55:37,868 --> 00:55:41,506
!انطلق...

928
00:55:41,539 --> 00:55:43,107
آه، ماذا هم؟

929
00:55:43,140 --> 00:55:46,744
.هذه، أيها السادة، هي المستقبل

930
00:55:46,777 --> 00:55:51,482
...نحل الطبيعة ينقرض، ومن دونهم يقومون بتلقيح المحاصيل

931
00:55:51,516 --> 00:55:54,485
.حسناً، لا مزيد من الطعام

932
00:55:54,519 --> 00:55:56,754
أم، هل أنت تنقذ النحل؟

933
00:55:56,787 --> 00:56:01,191
.لا، أيها الجاهل، أتوقع أن يموتوا

934
00:56:04,895 --> 00:56:07,932
.قريبًا سيحتاج كل مزارع في كل بلد إلى طائراتي الروبوتية

935
00:56:07,965 --> 00:56:12,169
.ومن باب طيبتي، سأوفرها لهم

936
00:56:12,202 --> 00:56:14,138
...في -
!سأحصل عليك -

937
00:56:16,140 --> 00:56:19,143
.سعر باهظ، بالطبع...

938
00:56:22,880 --> 00:56:26,183
،إما ذلك، أو، يا للأسف

939
00:56:26,216 --> 00:56:28,853
.يمكن أن تموت الحضارة من الجوع

940
00:56:31,055 --> 00:56:33,323
!واو

941
00:56:33,357 --> 00:56:36,393
،قريبًا سأصبح الأغنى

942
00:56:36,427 --> 00:56:39,997
!أقوى رجل في العالم

943
00:56:40,397 --> 00:56:41,999
.لا، يا رجل

944
00:56:42,032 --> 00:56:44,134
تظن أنك تستطيع الإفلات من هذا؟

945
00:56:44,168 --> 00:56:47,204
.أنا على وشك أن أريك صفعة الذيل الأصفر

946
00:56:54,512 --> 00:56:55,613
.أوه، اللعنة

947
00:56:59,850 --> 00:57:01,085
.أيها السادة

948
00:57:02,286 --> 00:57:03,554
.إلى المستقبل

949
00:57:17,401 --> 00:57:18,869
.هو يختنق

950
00:57:26,143 --> 00:57:27,778
!خذ ذلك، أحمق

951
00:57:35,119 --> 00:57:36,787
.أوه، اتضح أنها أصبحت جميلة مرة أخرى

952
00:57:38,589 --> 00:57:40,190
!مرحبًا، مرحبًا

953
00:57:40,224 --> 00:57:42,459
واو! كيف حالك؟

954
00:57:42,493 --> 00:57:44,028
!تسعة وثمانون، عالياً خمسة

955
00:57:44,061 --> 00:57:46,864
هل يمكنني الحصول على بعض الحب؟
هل رأيتم ذلك يا رفاق؟

956
00:57:46,897 --> 00:57:48,566
.لقد شاهدتها على البث المباشر

957
00:57:48,599 --> 00:57:50,100
وين تحتفظ بالكاميرات، هاه؟

958
00:57:50,134 --> 00:57:51,468
ماذا؟ سأقدم لك عرضًا حقيقيًا

959
00:57:51,502 --> 00:57:53,037
.إذا أخبرتني أين الكاميرات، هيا

960
00:57:53,070 --> 00:57:56,607
.من الأفضل ألا تفكر في ذلك

961
00:57:56,641 --> 00:58:01,211
.أوه، انظر إليك. متفائل مع وجهك السخيف الكبير

962
00:58:01,245 --> 00:58:02,312
.هذا نوع من الوقاحة

963
00:58:02,346 --> 00:58:03,781
.سأتركها تذهب. سأتركها تذهب

964
00:58:03,814 --> 00:58:06,717
كيف يكون الشعور عند فعل شيء من أجل شخص آخر؟

965
00:58:06,751 --> 00:58:08,252
تعرف ماذا؟
.جيد جداً

966
00:58:08,285 --> 00:58:10,621
.حدثني النسر نوعًا ما. مرة أخرى

967
00:58:10,655 --> 00:58:13,591
.لكن مهلاً، استمع، علينا جميعًا أن نتناول الطعام في نظام الحياة البيئي

968
00:58:13,624 --> 00:58:15,225
أنت عارف أنا بقول إيه؟

969
00:58:15,259 --> 00:58:18,095
إذاً، نعم، ولكن هنا أستطيع أن أكون قطة مرة أخرى، أليس كذلك؟

970
00:58:18,128 --> 00:58:21,298
- ...لأنني ساعدت روز، لذلك سأنال

971
00:58:21,331 --> 00:58:23,601
.هذا ليس كيف تعمل الأمور

972
00:58:23,634 --> 00:58:28,272
.فعل شيء لطيف لشخص ما هو مكافأته في حد ذاته

973
00:58:28,305 --> 00:58:30,675
،استمع، يجب أن أتوقف عن العبث قريبًا

974
00:58:30,708 --> 00:58:35,079
.لأن... روز بحاجة إلي وأنا بحاجة إلى روز

975
00:58:35,112 --> 00:58:36,547
.همم، جدياً

976
00:58:36,981 --> 00:58:38,282
ماذا؟

977
00:58:38,315 --> 00:58:39,650
.وداعاً

978
00:58:42,653 --> 00:58:43,954
...يهزؤون...

979
00:58:45,489 --> 00:58:47,692
.أفهم. إنه رخيص قليلاً. لكنني أفهم

980
00:58:48,793 --> 00:58:50,060
.آه! روز

981
00:58:57,568 --> 00:58:59,870
كثيف

982
00:59:02,673 --> 00:59:04,809
.تم الانتهاء من الأخير

983
00:59:04,842 --> 00:59:06,877
.نعم، فعلناها

984
00:59:10,581 --> 00:59:14,384
.آه، لاري، كنت أنوي أن أقول إنك كنت حصانًا رائعًا جدًا

985
00:59:14,418 --> 00:59:16,286
حصان؟

986
00:59:16,320 --> 00:59:18,022
...أمم

987
00:59:18,055 --> 00:59:19,323
!أوه -
.أوه -

988
00:59:19,356 --> 00:59:21,425
.لا بد أنه خرج من المرعى

989
00:59:23,260 --> 00:59:25,429
.هاي، يا صديقي

990
00:59:25,830 --> 00:59:26,997
.مرحباً

991
00:59:29,600 --> 00:59:31,235
.لا بأس

992
00:59:32,002 --> 00:59:33,237
.مرحبا

993
00:59:33,270 --> 00:59:34,772
!أوه

994
00:59:37,041 --> 00:59:39,409
.واو! انظر إلى عينيه

995
00:59:39,443 --> 00:59:41,746
...إنهم مثل -
.دعنا نأخذك إلى المنزل، يا فتى -

996
00:59:41,779 --> 00:59:44,348
.هيا، حصان. هيا

997
00:59:48,518 --> 00:59:49,920
.تفضل، سيدتي

998
00:59:49,954 --> 00:59:52,589
.أوه، لماذا، شكرًا لك، يا سيدي الكريم

999
00:59:57,762 --> 00:59:59,229
هل أنت بخير؟

1000
00:59:59,263 --> 01:00:02,499
.نعم، أنا... على ما يبدو، لقد... ابتلعت ذبابة

1001
01:00:02,532 --> 01:00:04,534
.حسناً، بعض الأشياء لا تتغير أبداً

1002
01:00:07,537 --> 01:00:10,007
!واو! انظر إلى غروب الشمس ذلك

1003
01:00:10,040 --> 01:00:11,141
.رومانسي جداً

1004
01:00:23,654 --> 01:00:25,890
...آه... أنا، آه -
...أم -

1005
01:00:26,490 --> 01:00:27,557
...لاري

1006
01:00:28,726 --> 01:00:30,627
.لدي شيء أريد أن أقوله لك

1007
01:00:30,661 --> 01:00:32,429
...هل يمكنكم يا رفاق فقط

1008
01:00:32,462 --> 01:00:33,831
!أنا فقط... واو

1009
01:00:36,466 --> 01:00:39,103
.هذا هو. المهمة اكتملت

1010
01:00:39,136 --> 01:00:42,707
.ربما لن أكون قطة مرة أخرى

1011
01:00:42,740 --> 01:00:44,374
.لكن، كل شيء على ما يرام

1012
01:00:44,408 --> 01:00:48,578
.يمكنني أن أعيش سعيداً إلى الأبد، هنا، تماماً كهذا

1013
01:00:48,612 --> 01:00:51,816
فوق التل مباشرة
.من وردتي الإنجليزية

1014
01:01:00,257 --> 01:01:01,425
هاه؟

1015
01:01:21,045 --> 01:01:23,447
!أوه، هذا سيكون جيدًا

1016
01:01:23,480 --> 01:01:25,783
.كارل، أحضر الفشار

1017
01:01:25,816 --> 01:01:27,184
مالح أم حلو؟

1018
01:01:27,217 --> 01:01:28,185
مرحبًا؟

1019
01:01:42,399 --> 01:01:44,101
.بالضبط في كراتي

1020
01:01:46,070 --> 01:01:47,371
.آه، سيؤلم

1021
01:01:48,705 --> 01:01:50,040
.وردة

1022
01:01:50,074 --> 01:01:53,477
مرحباً؟ غاري؟

1023
01:01:53,510 --> 01:01:56,313
.إذا كنت تريد أن يتم إنجاز شيء بشكل صحيح، فافعل ذلك بنفسك

1024
01:01:57,314 --> 01:02:00,217
الآن، إذن. أين المصل؟

1025
01:02:00,250 --> 01:02:01,351
.هيا

1026
01:02:09,559 --> 01:02:13,530
.يا إلهي، لقد كانوا مشغولين

1027
01:02:13,563 --> 01:02:16,066
...يا للأسف، سيتوجب علي، أم

1028
01:02:31,515 --> 01:02:33,050
.أمم، حصان جيد

1029
01:02:33,083 --> 01:02:35,585
!أوه، مياو

1030
01:02:35,619 --> 01:02:36,887
.هناك ولد جيد

1031
01:02:43,560 --> 01:02:45,162
!نعم! احصل عليه، احصل عليه -
!لقد أمسكته -

1032
01:02:45,195 --> 01:02:47,597
!لكمة من أسفل -
.اضربه بالكرسي -

1033
01:02:47,631 --> 01:02:49,066
!لا تؤذني

1034
01:02:58,442 --> 01:02:59,409
!اهدأ

1035
01:03:03,613 --> 01:03:05,415
.لا، لا، لا، لا تفعل

1036
01:03:19,629 --> 01:03:20,764
.هذا لابد أن يؤلم

1037
01:03:21,398 --> 01:03:22,732
!أووه

1038
01:03:32,843 --> 01:03:36,080
!آه، آه، آه! لا

1039
01:03:40,650 --> 01:03:42,452
ماذا كان ذلك؟ -
هاه؟ -

1040
01:03:42,486 --> 01:03:43,820
.هذا لا يبدو جيداً

1041
01:03:43,854 --> 01:03:44,821
.هيا

1042
01:04:01,271 --> 01:04:02,506
ما هذا بحق الجحيم؟

1043
01:04:05,442 --> 01:04:07,111
!أوه

1044
01:04:07,611 --> 01:04:08,778
!يا إلهي

1045
01:04:11,615 --> 01:04:13,483
.أوه، لا

1046
01:04:17,854 --> 01:04:19,156
...أوه

1047
01:04:21,125 --> 01:04:22,759
...أوه

1048
01:04:22,792 --> 01:04:25,662
!لا، لا، لا، لا، لا. لا

1049
01:04:26,496 --> 01:04:27,831
!أوه

1050
01:04:33,170 --> 01:04:34,538
!انظر إلى ما فعلته

1051
01:04:35,405 --> 01:04:37,241
.كل عملنا، ذهب

1052
01:04:38,142 --> 01:04:40,610
!أوه، فقط... اخرج

1053
01:04:40,644 --> 01:04:44,848
!اخرج، اخرج، اذهب، ارحل! فقط اخرج

1054
01:04:44,881 --> 01:04:47,584
!ارجع من حيث جئت، يا حيوان مروع

1055
01:04:50,754 --> 01:04:55,325
.واو، واو، واو، واو
!أوه، لا، لا، أنت لا تفعل ذلك، أيها الأحمق الضخم

1056
01:04:56,260 --> 01:04:57,727
.نعم

1057
01:04:58,695 --> 01:05:00,664
.مرحباً، يمكننا صنع دفعة جديدة

1058
01:05:00,697 --> 01:05:02,466
بماذا؟

1059
01:05:02,499 --> 01:05:03,767
.كل شيء قد انتهى

1060
01:05:04,568 --> 01:05:05,702
.كل شيء

1061
01:05:09,039 --> 01:05:11,008
.ليس تماماً

1062
01:05:21,118 --> 01:05:22,252
.مرحباً، غريس

1063
01:05:22,286 --> 01:05:24,688
.لا أعلم إذا كنت تستطيع سماعي

1064
01:05:24,721 --> 01:05:26,590
.أحتاج... أحتاج مساعدتك

1065
01:05:26,623 --> 01:05:29,559
.لأنني... أنا فقط لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن

1066
01:05:35,365 --> 01:05:37,934
.عذرًا، كان يجب أن أضربك

1067
01:05:38,735 --> 01:05:39,769
.لا تقلق بشأن ذلك

1068
01:05:40,704 --> 01:05:42,939
.لا تفعل، لقد انتهيت

1069
01:05:42,973 --> 01:05:44,608
ماذا تعني، أنك انتهيت؟

1070
01:05:44,641 --> 01:05:48,845
هل تعرف ماذا سيفعل الناس للحصول على حياتين إضافيتين؟

1071
01:05:48,878 --> 01:05:50,614
.سأخذهم، يا عزيزتي

1072
01:05:50,647 --> 01:05:52,282
.هذه ليست جمعية خيرية، حبيبي

1073
01:05:53,483 --> 01:05:55,185
ماذا عن روز؟

1074
01:05:55,219 --> 01:05:57,121
...هي أفضل بدون

1075
01:05:57,154 --> 01:06:01,091
.انظر، لقد جعلت الأوضاع أسوأ بكثير في الأسفل

1076
01:06:01,125 --> 01:06:03,393
.لا أحد يهدر الأرواح مثلي

1077
01:06:03,427 --> 01:06:08,065
.لا أريد أن أفسد حياتها، لذلك سأغادر

1078
01:06:08,098 --> 01:06:10,600
.إنها تحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى

1079
01:06:11,501 --> 01:06:13,437
...همم -
.وبالإضافة إلى ذلك -

1080
01:06:17,574 --> 01:06:19,076
.أنا أعتمد عليك

1081
01:06:30,320 --> 01:06:31,521
.همم

1082
01:06:36,626 --> 01:06:38,462
...روزي، اه

1083
01:06:38,495 --> 01:06:41,331
.واو! وأيضاً، ميمي

1084
01:06:42,866 --> 01:06:45,435
!حسناً، أنت، أنت، أنت، لقد فعلتها

1085
01:06:45,469 --> 01:06:47,437
...أحسنت! أم

1086
01:06:47,471 --> 01:06:48,672
يجب أن يستمر العرض، أليس كذلك؟

1087
01:06:48,705 --> 01:06:50,507
.نعم، بالتأكيد -
.همم -

1088
01:06:50,540 --> 01:06:52,942
.تحطّم ساقًا

1089
01:06:52,976 --> 01:06:54,278
.اكسر couple

1090
01:07:01,351 --> 01:07:02,786
.سيدي

1091
01:07:02,819 --> 01:07:04,154
.روز هنا -
.روز هنا -

1092
01:07:04,188 --> 01:07:05,355
.أوه

1093
01:07:07,457 --> 01:07:09,526
هل لاحظت، أليس كذلك؟

1094
01:07:09,559 --> 01:07:11,461
،كما ترى، أنا مشغول قليلاً الآن

1095
01:07:11,495 --> 01:07:14,864
.لكي يمكنك أن تفعل لي معروفًا فقط تأكد

1096
01:07:14,898 --> 01:07:16,766
!المصل جاهز

1097
01:07:19,069 --> 01:07:22,706
.أحتاجك أن تبدل المصل

1098
01:07:25,008 --> 01:07:26,643
واضح؟ -
.فهمت، يا رئيس -

1099
01:07:26,676 --> 01:07:28,778
.كريستال

1100
01:07:28,812 --> 01:07:31,948
.لست أقول إنك بطيء، لكن قطار أفكارك هو خدمة حافلات بديلة

1101
01:07:33,883 --> 01:07:35,952
.حصلنا على سيارة، ياBoss

1102
01:07:35,985 --> 01:07:39,723
.نداءك بالأحمق سيكون إهانة للأشخاص الأغبياء

1103
01:07:43,827 --> 01:07:47,931
...كام؟ أنا حقًا لا أحب كل هذا التجسس والتخريب و

1104
01:07:49,065 --> 01:07:51,034
...بوصلتي الأخلاقية تشعر بكل

1105
01:07:51,668 --> 01:07:52,802
...أنت تعرف

1106
01:07:52,836 --> 01:07:55,472
،انظر، حالما تخرج والدتي من السجن

1107
01:07:55,505 --> 01:07:59,743
.سنفتح الحانة وحديقة الحيوانات الأليفة التي تحدثنا عنها دائمًا

1108
01:07:59,776 --> 01:08:01,211
!أوه، نعم

1109
01:08:01,245 --> 01:08:02,712
!الحيوانات الأليفة والبيرة

1110
01:08:04,381 --> 01:08:06,950
.لننجز هذا ونخرج من هنا

1111
01:08:15,759 --> 01:08:17,361
.أوه، لا يمكن أن تكون جادًا

1112
01:08:17,394 --> 01:08:20,330
هيا! ماذا سأفعل، ها؟ ها؟

1113
01:08:20,364 --> 01:08:21,431
اصنع لها بعض العسل؟

1114
01:08:25,202 --> 01:08:27,137
.تحاول النحل جاهدةً ألا تلدغ

1115
01:08:28,138 --> 01:08:30,374
.هذا حقاً هو الملاذ الأخير

1116
01:08:30,407 --> 01:08:32,108
...لأنهم بمجرد أن يفقدوا إبرتهم

1117
01:08:33,109 --> 01:08:34,711
!هذا هو

1118
01:08:36,380 --> 01:08:37,947
.حسناً، سيدتي نحلة

1119
01:08:37,981 --> 01:08:41,218
.ستكون رائعًا. فقط كن نفسك

1120
01:08:43,287 --> 01:08:45,922
.عندما تكون جاهزاً، سيطلق هذا المصل في الخزان

1121
01:08:45,955 --> 01:08:48,024
،ومع ذلك، أيها السيدات والسادة

1122
01:08:48,057 --> 01:08:52,028
يرجى الترحيب
!بالدكتورة روز شوقلا

1123
01:08:55,765 --> 01:08:57,634
.أيها السيدات والسادة

1124
01:08:57,667 --> 01:09:01,971
.بقاؤنا يعتمد على واحدة من الأكثر مخلوقات غير الأنانية على الكوكب

1125
01:09:02,005 --> 01:09:04,107
.نحلة العسل المتواضعة

1126
01:09:04,140 --> 01:09:07,411
.معظم إمدادات الغذاء العالمية يتم تلقيحها بواسطة النحل

1127
01:09:07,444 --> 01:09:10,447
.ومع ذلك، كما تعلمون على الأرجح، فإن النحل مهدد بالانقراض

1128
01:09:10,480 --> 01:09:14,083
.آه، أفهم أخيرًا. الأمر ليس متعلقًا بي فقط حقًا

1129
01:09:14,117 --> 01:09:16,119
.الكثير المزيد

1130
01:09:16,152 --> 01:09:18,322
!ماذا؟ لا، لا، لا، لا تفعل

1131
01:09:21,625 --> 01:09:23,827
!مرحباً! لاري! لاري

1132
01:09:23,860 --> 01:09:25,795
العدو الذي يواجهونه هو ظاهرة

1133
01:09:25,829 --> 01:09:28,332
المعروف باسم اضطراب انهيار المستعمرات... - بيكيت: ألا تسمعني؟

1134
01:09:28,365 --> 01:09:33,102
.حساسية ناتجة عن بيئة سامة تهدد بإبادتها...

1135
01:09:33,136 --> 01:09:35,472
.لاري! هذا بلا فائدة

1136
01:09:35,505 --> 01:09:36,940
...حسناً، كيف سأفعل

1137
01:09:37,541 --> 01:09:38,608
!هيا

1138
01:09:38,642 --> 01:09:39,943
.إنها مثل باب القطط تمامًا

1139
01:09:46,283 --> 01:09:48,518
!بيكيت الطنان لإنقاذ

1140
01:09:49,286 --> 01:09:50,687
!Whoa

1141
01:09:50,720 --> 01:09:52,856
!نحلة -
!هيه، موش -

1142
01:09:52,889 --> 01:09:54,791
!مرحبًا، لاري! يو هoo

1143
01:09:54,824 --> 01:09:56,460
!لاري، هيا

1144
01:09:56,493 --> 01:09:58,161
كيف بحق الجحيم خرجتَ؟

1145
01:09:58,194 --> 01:09:59,663
.لارى، ادخل في اللعبة

1146
01:09:59,696 --> 01:10:01,598
هيه، ماذا تظن أنك تفعل؟

1147
01:10:01,631 --> 01:10:05,469
.أمم... يمكنني أن أخبرك بما لا نقوم به

1148
01:10:05,502 --> 01:10:07,871
.نحن بالتأكيد لا نسمم هذه النحل هنا

1149
01:10:09,072 --> 01:10:10,374
嘿، ماذا تفعل؟

1150
01:10:13,410 --> 01:10:18,214
.لقد طورنا مصلًا نعتقد أنه يمكن أن يساعد النحل بفعالية في مكافحة تلاشي مملكة النحل

1151
01:10:18,248 --> 01:10:19,383
!أطلقني

1152
01:10:19,416 --> 01:10:22,018
.آسف يا أخي، أنا فقط أتباع الأوامر

1153
01:10:22,051 --> 01:10:26,055
.سواء كانوا يعرفون ذلك أم لا، dedic bees يكرّسون حياتهم لمساعدتنا

1154
01:10:27,657 --> 01:10:29,859
.الآن دورنا لمساعدتهم

1155
01:10:29,893 --> 01:10:31,995
.ونود أن نُظهر لك كيف

1156
01:10:32,028 --> 01:10:34,298
.حسناً بيكيت، لنفعل ذلك

1157
01:10:34,331 --> 01:10:35,732
!اتركيني، أيها الديدان

1158
01:10:39,836 --> 01:10:41,037
.واو

1159
01:10:41,070 --> 01:10:42,372
.تبعت ذلك بشكل جيد، سيدي

1160
01:10:57,253 --> 01:11:00,256
.كل شيء على ما يرام، هذا أمر طبيعي تمامًا

1161
01:11:00,290 --> 01:11:03,527
.يحتاج الأمر فقط إلى بعض الوقت حتى يبدأ مفعول السيروم

1162
01:11:03,560 --> 01:11:04,761
!لاري

1163
01:11:04,794 --> 01:11:07,464
أين زميلي في المختبر، لاري؟

1164
01:11:19,376 --> 01:11:21,177
!أوه، لا

1165
01:11:21,210 --> 01:11:23,880
.يا له من عار فظيع -
!من فضلك، من فضلك استيقظ -

1166
01:11:23,913 --> 01:11:25,048
.البروفيسور كرايفن

1167
01:11:25,081 --> 01:11:26,282
.أنا آسف جداً، روز

1168
01:11:26,316 --> 01:11:28,385
.لقد نجح هذا من قبل، لا أفهم

1169
01:11:28,418 --> 01:11:31,521
أعتقد أن ما أظهره الدكتور شوكلا لنا

1170
01:11:31,555 --> 01:11:33,590
هي الحقيقة المحتومة

1171
01:11:33,623 --> 01:11:37,627
.أننا لا يمكننا الاعتماد على العالم الطبيعي لإنقاذنا

1172
01:11:37,661 --> 01:11:39,128
...إذن -
...لا، لا، ولكن هذا لديه -

1173
01:11:39,162 --> 01:11:42,699
.دورتي دائمًا تخطط للمستقبل

1174
01:11:42,732 --> 01:11:45,369
وأنا متحمس جداً
لكشف

1175
01:11:45,402 --> 01:11:48,905
.شيء أعتقد أنك ستجده مميزاً جداً

1176
01:11:48,938 --> 01:11:50,239
!اتركيني، أيها الدود

1177
01:11:54,678 --> 01:11:59,449
.هذا، أيها السادة والسيدات، هو مستقبل تلقيح المحاصيل

1178
01:11:59,483 --> 01:12:02,185
!أطلق عليهم اسم روبودrones

1179
01:12:13,363 --> 01:12:14,931
!أستاذ، توقف

1180
01:12:14,964 --> 01:12:18,234
.لا تقلق. لدي سيطرة كاملة على الطائرات الروبوتية

1181
01:12:18,267 --> 01:12:21,304
،باستثناء حيث، كما في هذه الحالة

1182
01:12:21,337 --> 01:12:23,006
.يستشعرون حبوب اللقاح

1183
01:12:23,039 --> 01:12:26,910
.وياقة الدكتور شوكلا تبدو مغطاة بتلك الأشياء

1184
01:12:28,845 --> 01:12:32,749
.بمجرد أن يشعروا بحبوب اللقاح، يمكن فقط للقفاز الخاص بي تجاوز الهدف

1185
01:12:32,782 --> 01:12:36,185
.حتى ذلك الحين، هم جاهزون تمامًا

1186
01:12:36,219 --> 01:12:38,154
البروفيسور كرايفن، عن ماذا تتحدث؟

1187
01:12:38,187 --> 01:12:41,024
.كل عملنا
ماذا تفعل؟

1188
01:12:41,057 --> 01:12:46,496
.إنهم بلا شك أفضل وسيلة لضمان بقاء الإنسانية

1189
01:12:46,530 --> 01:12:49,766
الآن، يجب أن أقول، إذا لم يكن الأمر بفضل الدكتور شوكلا

1190
01:12:49,799 --> 01:12:53,202
،البحث الرائد في ديناميات السرب

1191
01:12:53,236 --> 01:12:56,372
.لم نكن لنبقى هنا اليوم

1192
01:12:56,406 --> 01:12:58,241
.فشكراً لكِ، روز

1193
01:12:59,208 --> 01:13:00,510
.يمكنك الذهاب الآن

1194
01:13:02,746 --> 01:13:04,848
!قلت انزل

1195
01:13:09,686 --> 01:13:11,721
.أوه، الأمور تتصاعد هناك بالأسفل

1196
01:13:11,755 --> 01:13:14,023
.غريس! يجب أن تعيديني الآن، حالاً

1197
01:13:14,057 --> 01:13:15,324
.ربما دب، نعم

1198
01:13:15,358 --> 01:13:16,693
.لا، تي-rex

1199
01:13:16,726 --> 01:13:18,695
.شيء كبير، بمخالب، أنياب كبيرة

1200
01:13:20,063 --> 01:13:22,398
.أنا معك، حبيبي

1201
01:13:22,432 --> 01:13:24,534
!أحسنت -
!هوراي -

1202
01:13:24,568 --> 01:13:27,737
غريس. هل تشاهدين حياتي على أساس الدفع لكل عرض الآن؟

1203
01:13:27,771 --> 01:13:29,338
البنت لازم تأكل، أليس كذلك؟

1204
01:13:29,773 --> 01:13:30,907
.لنذهب

1205
01:13:33,943 --> 01:13:35,479
.لا تحتاجين لفعل هذا، كما تعلمين

1206
01:13:35,512 --> 01:13:38,815
.عذراً، صديقي، نحن في الحقيقة رجال لطيفون جداً

1207
01:13:50,794 --> 01:13:51,861
بيكيت؟

1208
01:13:51,895 --> 01:13:53,062
!أنت على قيد الحياة

1209
01:13:54,197 --> 01:13:57,300
.أوا، إنه مجرد قطة صغيرة لطيفة

1210
01:13:59,803 --> 01:14:00,770
!اغمره عني

1211
01:14:03,072 --> 01:14:04,908
!صحة

1212
01:14:18,488 --> 01:14:19,455
...أه

1213
01:14:20,156 --> 01:14:21,224
.عفوًا

1214
01:14:34,403 --> 01:14:35,739
.مرحبًا، يا تشوبرز القديمة

1215
01:14:35,772 --> 01:14:37,073
!بيكيت-
!روز-

1216
01:14:37,106 --> 01:14:40,243
أين كنت؟
.أوه، لقد افتقدتك كثيرًا

1217
01:14:42,145 --> 01:14:43,747
لاري؟ ماذا يحدث؟

1218
01:14:44,648 --> 01:14:45,982
.هم يبدلون القنينات

1219
01:14:46,015 --> 01:14:47,717
ماذا؟

1220
01:14:47,751 --> 01:14:51,655
!لا! هيا, أنت قطعة من الخردة بلا فائدة

1221
01:14:51,688 --> 01:14:54,123
.كان كرايفن قد جعل هؤلاء البلطجية يسممون النحل

1222
01:14:55,358 --> 01:14:57,827
.نحن حقًا رجال لطيفون، صدقوني

1223
01:14:57,861 --> 01:15:02,398
.إنه سخيف. لم أرَ هؤلاء الرجال في حياتي

1224
01:15:02,431 --> 01:15:07,270
.ما يحدث هنا حقًا هو رفضك قبول أنك فشلت

1225
01:15:07,303 --> 01:15:11,140
هل حقًا؟ أم أنه من مصلحتك التأكد من أن نفشل؟

1226
01:15:11,174 --> 01:15:12,742
.كل هذا صحيح

1227
01:15:12,776 --> 01:15:14,744
.أمرنا بتسميم النحل

1228
01:15:17,513 --> 01:15:20,016
!أم، توقف عن ذلك

1229
01:15:20,049 --> 01:15:26,122
.وأيضًا مجموعة من الأشياء الأخرى التي لم نكن متحمسين لها كثيرًا

1230
01:15:26,155 --> 01:15:29,092
.كيف يمكنك؟ لقد وثقت بك

1231
01:15:29,125 --> 01:15:31,360
!أوه، وا وا، حبيبي

1232
01:15:31,394 --> 01:15:32,996
.مرحباً بك في العالم الحقيقي

1233
01:15:33,029 --> 01:15:34,063
!انظر

1234
01:15:34,530 --> 01:15:35,699
!النحل

1235
01:15:36,499 --> 01:15:38,101
!أوه، إلهي، انظر

1236
01:15:50,313 --> 01:15:52,682
!شكراً لك! شكراً لكم جميعاً

1237
01:15:55,084 --> 01:15:56,620
.أوه، بيكيت

1238
01:15:56,653 --> 01:15:58,221
!أفتقدك كثيرا

1239
01:16:00,256 --> 01:16:03,359
!هيا! لا

1240
01:16:03,392 --> 01:16:04,828
...اعمل، أنت

1241
01:16:10,066 --> 01:16:11,868
!روبودrones

1242
01:16:17,373 --> 01:16:21,044
!هاجم

1243
01:16:23,446 --> 01:16:26,049
!لا، قفازي

1244
01:16:26,082 --> 01:16:28,251
!اركض! اغرب عن هنا. سريعاً

1245
01:16:28,284 --> 01:16:29,252
!هيا

1246
01:16:44,801 --> 01:16:45,769
!ساعدني

1247
01:16:46,535 --> 01:16:47,637
!وردة! احترسي

1248
01:17:06,823 --> 01:17:08,892
ها؟

1249
01:17:14,497 --> 01:17:16,599
.أوه، مرحباً. أنا سعيد

1250
01:17:16,632 --> 01:17:18,702
.وأنا أحب النحل

1251
01:17:18,735 --> 01:17:22,105
هل تعلم أن لديك حبوب اللقاح في كل مكان على مؤخرتك؟

1252
01:17:22,138 --> 01:17:23,707
.لا، لا تفعل! لا

1253
01:17:23,740 --> 01:17:25,208
!من فضلك! من فضلك

1254
01:17:29,078 --> 01:17:30,179
!مامي

1255
01:17:45,361 --> 01:17:46,495
!أوه، لا

1256
01:17:49,999 --> 01:17:51,801
!أوه، لا! ساعد! أحد يساعد

1257
01:17:52,969 --> 01:17:53,970
!لاري

1258
01:18:16,826 --> 01:18:19,929
كلما قلت الكلام

1259
01:18:19,963 --> 01:18:22,932
كلما قلت

1260
01:18:22,966 --> 01:18:25,534
بعيوني

1261
01:18:31,841 --> 01:18:34,778
من السهل بما فيه الكفاية

1262
01:18:34,811 --> 01:18:39,315
قراءة ما بين الأكاذيب

1263
01:18:39,348 --> 01:18:41,617
أنني حاولت الهرب

1264
01:18:41,650 --> 01:18:45,054
حسناً، كنت أفكر

1265
01:18:45,088 --> 01:18:47,390
.لقد ظلموك

1266
01:18:47,423 --> 01:18:51,260
يمكنك أن تأمل أن تعرف الكارما

1267
01:18:58,734 --> 01:19:01,070
.لقد ظلموك

1268
01:19:01,104 --> 01:19:04,640
.يمكنك أن تأمل أن الكَرْمَا تعرف

1269
01:19:04,673 --> 01:19:07,510
.لا يمكنك أن تكون قد رحلت، حبيبي
.هيا، بيكيت، هيا

1270
01:19:10,046 --> 01:19:11,514
!بيكتت

1271
01:19:14,851 --> 01:19:17,253
!أوه، لا، لا

1272
01:19:17,286 --> 01:19:19,155
.أنا آسف جداً

1273
01:19:19,188 --> 01:19:20,389
.أنا آسف جدًا جدًا

1274
01:19:20,423 --> 01:19:23,459
.أنا آسف جدًا، عزيزي. أنا آسف جدًا

1275
01:19:24,460 --> 01:19:26,195
!أوه، لا

1276
01:19:34,971 --> 01:19:36,672
.كان ذلك ممتعاً جداً

1277
01:19:36,705 --> 01:19:37,706
.شكراً، غريزابيللا

1278
01:19:38,541 --> 01:19:39,742
.شكراً يا رفاق

1279
01:19:42,411 --> 01:19:43,512
.مرحبًا

1280
01:19:46,049 --> 01:19:47,150
كيف حالك، غريس؟

1281
01:19:47,750 --> 01:19:49,318
.تعال هنا، روميو

1282
01:19:50,253 --> 01:19:53,056
.كنت أعلم أنك تمتلك ذلك في داخلك

1283
01:19:53,089 --> 01:19:56,192
.أمم، أنا... أنا آسف، كما تعلم، لقد استغرق الأمر وقتاً طويلاً

1284
01:19:56,225 --> 01:20:00,529
.مرحبًا، الآن. ليس هناك وقت في الجنة

1285
01:20:00,563 --> 01:20:02,098
هل روز ستكون بخير؟

1286
01:20:02,131 --> 01:20:04,968
.أوه، هي ستكون بخير

1287
01:20:10,439 --> 01:20:13,910
أنا فقط
.فخور بك جداً، عزيزي

1288
01:20:18,414 --> 01:20:20,516
...إذن، آه

1289
01:20:21,750 --> 01:20:22,952
.أعتقد أن هذا هو كل شيء إذن

1290
01:20:23,619 --> 01:20:25,855
عندك النماذج؟

1291
01:20:44,673 --> 01:20:47,710
.نعم، فقط اذهب وانتظر بجانب المصعد

1292
01:21:06,996 --> 01:21:09,565
.شكراً لك، غريس، على كل شيء

1293
01:21:12,068 --> 01:21:14,303
.لا يوجد وقت في الجنة

1294
01:21:14,337 --> 01:21:16,772
.لا يوجد وقت في الجنة

1295
01:21:16,805 --> 01:21:19,042
.لا يوجد وقت في السماء

1296
01:21:19,075 --> 01:21:21,144
.لا يوجد وقت في الجنة

1297
01:21:27,850 --> 01:21:29,218
.مرحباً، ياعزيزي

1298
01:21:30,920 --> 01:21:32,588
هل تريد رؤية قطة جديدة تماماً؟

1299
01:21:40,763 --> 01:21:43,499
.أوه، إنه ناعم ورقيق جدًا

1300
01:21:45,268 --> 01:21:47,036
مامي؟ بابا؟

1301
01:21:48,037 --> 01:21:49,505
هل يمكنني الإحتفاظ به؟

1302
01:21:50,339 --> 01:21:51,374
...بياتريس

1303
01:21:52,275 --> 01:21:53,542
.إنه لطيف جدًا

1304
01:22:00,216 --> 01:22:01,917
!يا إلهي

1305
01:22:04,587 --> 01:22:05,588
.شكراً لك مرة أخرى

1306
01:22:06,555 --> 01:22:07,690
...أم

1307
01:22:08,591 --> 01:22:11,094
.الاسم هو غريس، عزيزي

1308
01:22:18,634 --> 01:22:20,669
ماذا ستسميه؟

1309
01:22:20,703 --> 01:22:22,371
أم... فلافى؟

1310
01:22:22,405 --> 01:22:23,506
.أوه

1311
01:22:23,539 --> 01:22:24,773
السيد سجق؟

1312
01:22:24,807 --> 01:22:26,742
!أوه، مم، كاتشب

1313
01:22:27,876 --> 01:22:29,778
.باوي! مثل ديفيد باوي

1314
01:22:29,812 --> 01:22:32,448
.كانت لديه عينا لوناهما مختلفان

1315
01:22:32,481 --> 01:22:34,583
ماذا عن مجرد بيكيت؟

1316
01:22:34,617 --> 01:22:35,985
.النحل سيحب ذلك

1317
01:22:42,125 --> 01:22:44,660
.إذن... هذه هي حياتي الآن

1318
01:22:47,830 --> 01:22:49,298
وتدري ماذا؟

1319
01:22:49,332 --> 01:22:52,135
.أعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام

1320
01:22:52,168 --> 01:22:59,142
،لأنني تعلمت أنه عندما تعيش وتحب بكل قلبك

1321
01:22:59,175 --> 01:23:01,810
.الحياة واحدة حقًا هي كل ما تحتاجه

1322
01:23:08,417 --> 01:23:10,419
أنا بجانبك حتى الصباح

1323
01:23:11,954 --> 01:23:14,423
كل ما أحتاجه هو جسدي

1324
01:23:14,457 --> 01:23:16,625
أحبك

1325
01:23:16,659 --> 01:23:18,627
أحبك * -
من السهل * -

1326
01:23:18,661 --> 01:23:20,396
أحبك * -
إنه سهل * -

1327
01:23:20,429 --> 01:23:22,265
لأحبك

1328
01:23:24,533 --> 01:23:25,768
أحبك

1329
01:23:26,669 --> 01:23:28,604
لأحبك

1330
01:23:28,637 --> 01:23:32,275
من السهل أن أحبك

1331
01:23:32,308 --> 01:23:34,310
أنا بجانبك حتى الصباح

1332
01:23:35,778 --> 01:23:38,281
كل ما أحتاجه هو جسدي

1333
01:23:39,715 --> 01:23:42,285
فتاة، أنا بجانبك *
عندما أكون معك

1334
01:23:42,318 --> 01:23:44,720
أنت تجعلني مجنونًا بعض الشيء

1335
01:23:46,955 --> 01:23:49,192
إذا لم أكن هنا معك

1336
01:23:49,225 --> 01:23:52,361
.لا أعرف أين سأكون في الآونة الأخيرة

1337
01:23:55,664 --> 01:23:58,033
.يجب أن أعترف أنك هوايتي

1338
01:23:59,868 --> 01:24:02,305
.افعل أشياء لا أفعلها لأحد

1339
01:24:02,338 --> 01:24:03,906
لَكَ

1340
01:24:05,141 --> 01:24:08,911
إدخل، أخرج
خذ كل وقتي

1341
01:24:18,221 --> 01:24:20,156
أحبك

1342
01:24:20,189 --> 01:24:22,191
أحبك * -
من السهل * -

1343
01:24:22,225 --> 01:24:24,227
أحبك * -
من السهل * -

1344
01:24:24,260 --> 01:24:25,828
أحبك

1345
01:24:27,863 --> 01:24:29,798
أحبك

1346
01:24:29,832 --> 01:24:32,000
أحبك

1347
01:24:32,034 --> 01:24:36,071
من السهل أن أحبك

1348
01:24:36,105 --> 01:24:37,106
أحبك

1349
01:24:38,107 --> 01:24:39,275
أن أحبك *

1350
01:24:40,075 --> 01:24:41,377
*أن أحبك*

