1
00:00:34,700 --> 00:00:37,710
.من السهل أن تصبح واجهة

2
00:00:37,700 --> 00:00:40,200
.ربما بشكل خاص عندما تكون قسًا

3
00:00:42,700 --> 00:00:45,590
...لكني أعلم بالنسبة لي

4
00:00:45,590 --> 00:00:48,590
...الشخصية العامة

5
00:00:50,600 --> 00:00:52,600
.يمكنك تصديق ذلك

6
00:00:55,100 --> 00:00:58,600
...والشخص الخاص

7
00:00:58,600 --> 00:01:00,600
.يصبح شيئًا آخر

8
00:01:02,610 --> 00:01:09,990
.والنتيجة دائمًا هي الألم

9
00:01:30,250 --> 00:01:32,800
قدوس، قدوس، قدوس؟

10
00:01:32,800 --> 00:01:34,340
[طرق الأبواب]

11
00:01:34,340 --> 00:01:37,340
يا إلهي القادر على كل شيء؟

12
00:01:37,340 --> 00:01:38,840
؟في وقت مبكر من الـ--؟

13
00:01:38,840 --> 00:01:40,220
.صباح الخير، أيها السادة

14
00:01:40,230 --> 00:01:41,690
هو--؟

15
00:01:41,680 --> 00:01:42,640
!ها ها

16
00:01:42,650 --> 00:01:44,740
قدوس، قدوس

17
00:01:44,730 --> 00:01:47,650
.صباح الخير، براندون

18
00:01:47,650 --> 00:01:50,100
يا إلهي القدير؟

19
00:01:50,100 --> 00:01:51,100
.صباح الخير، روبرت

20
00:01:51,110 --> 00:01:54,370
؟في الصباح الباكر؟

21
00:01:54,360 --> 00:01:56,660
ستمضي أغنيتنا إليك

22
00:01:56,660 --> 00:01:58,110
.صباح الخير، أيها السادة

23
00:01:58,110 --> 00:02:04,870
قدوس، قدوس، قدوس، رحيم وقوي؟

24
00:02:05,290 --> 00:02:08,710
أالله هو الـ...؟

25
00:02:08,710 --> 00:02:10,210
!صباح الخير، يا رفاق

26
00:02:13,290 --> 00:02:14,790
!صباح الخير

27
00:02:22,640 --> 00:02:24,650
.صباح الخير

28
00:02:27,640 --> 00:02:29,640
هل أنت مستيقظ؟

29
00:02:32,650 --> 00:02:35,070
.ها ها! جاهز القهوة

30
00:02:35,070 --> 00:02:36,960
هل كنت جيداً في الميدان؟

31
00:02:37,450 --> 00:02:38,950
أوه، يا رجل، تمسك هناك، حسنًا؟

32
00:02:39,450 --> 00:02:40,950
الرب الإله-- ؟

33
00:02:40,960 --> 00:02:41,910
صباح الخير، دارين، كيف حالنا؟

34
00:02:42,460 --> 00:02:43,660
.صباح الخير، صباح الخير

35
00:02:43,660 --> 00:02:45,750
هل هي قوتي...
وأغنيتي؟

36
00:02:45,740 --> 00:02:50,410
؟ وهل أصبح إنقاذي ؟

37
00:02:52,420 --> 00:02:53,920
.لا توجد وظائف

38
00:02:53,920 --> 00:02:55,730
إنديانا لديها معدل بطالة

39
00:02:55,720 --> 00:02:58,170
لأن، أم، مثل
،شهادة الثانوية العامة

40
00:02:58,170 --> 00:03:01,140
.%لا كلية، حوالي 26

41
00:03:01,140 --> 00:03:02,140
.أوه، واو

42
00:03:02,140 --> 00:03:03,640
.نعم، إنها حقًا سيئة

43
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
،لذلك حاولت الحصول على وظيفة

44
00:03:04,650 --> 00:03:07,150
.حاولت الحصول على وظيفة، لم أستطع

45
00:03:07,150 --> 00:03:09,070
،لم أستطع الحصول على وظيفة
،لم أستطع الحصول على وظيفة

46
00:03:09,070 --> 00:03:11,160
،فقررت أن أقرأ مقالاً

47
00:03:11,150 --> 00:03:14,600
.قال إنه يوجد الكثير من العمل في داكوتا الشمالية

48
00:03:14,610 --> 00:03:16,110
.أحمال كبيرة

49
00:03:16,110 --> 00:03:18,530
...قال أبي: "حسناً، أم

50
00:03:18,530 --> 00:03:21,450
.يمكنني الحصول على بعض المال من الجدة، وسأقرضك بعضاً منه

51
00:03:21,450 --> 00:03:23,950
.سأحصل لك على تذكرة ذهاب فقط إلى هناك

52
00:03:23,950 --> 00:03:25,840
--أنت تعرف؟ ومن مجرد

53
00:03:25,830 --> 00:03:30,370
.لقد كانت محاكمة تلو الأخرى

54
00:03:30,370 --> 00:03:33,420
.وأنا فقط في نهاية حبل الدعم

55
00:03:33,420 --> 00:03:35,920
،يمكنك الحصول على وظيفة

56
00:03:35,930 --> 00:03:38,050
.لكن يجب عليك تحويل ذلك إلى سكن

57
00:03:38,050 --> 00:03:39,640
.وذاك هو-- هو القاتل

58
00:03:40,130 --> 00:03:42,510
.تضاعفت الإيجارات ثلاث مرات وأربع مرات

59
00:03:43,020 --> 00:03:46,030
.الناس الذين عاشوا هنا جميع حياتهم يضطرون للمغادرة

60
00:03:46,020 --> 00:03:49,020
وأشخاص آخرون يملكون الممتلكات

61
00:03:49,020 --> 00:03:50,520
.أنا فقط لا أحب التغييرات وهم يغادرون

62
00:03:51,030 --> 00:03:52,030
.إنهم يبيعونها

63
00:03:52,030 --> 00:03:53,530
.لكن كل شيء غالي

64
00:03:53,530 --> 00:03:54,990
إنه مكلف جداً الآن، كما تعلم؟

65
00:03:54,980 --> 00:03:59,480
،لذا من القانوني النوم في سيارتك في ويليستون

66
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
،لكن يمكنك النوم فقط حيث يمنحك الناس الإذن للنوم

67
00:04:01,990 --> 00:04:04,380
.ولا يوجد العديد من الأماكن التي تفعل ذلك

68
00:04:04,370 --> 00:04:06,740
،على أي حال، يمكنك البقاء لمدة شهر

69
00:04:06,740 --> 00:04:09,540
.وما لم تكن هناك مشكلة، نطلب هدية

70
00:04:10,040 --> 00:04:11,540
.نحن لا نفرض هذا

71
00:04:11,550 --> 00:04:12,840
.نحن لسنا ملجأ

72
00:04:12,830 --> 00:04:14,160
.هذا مكان للرجال للحصول على وظائف

73
00:04:14,170 --> 00:04:16,170
الآن سأمر سريعًا عبر هذه القواعد، حسنًا؟

74
00:04:16,170 --> 00:04:17,470
.أولاً نحن في الكنيسة

75
00:04:17,470 --> 00:04:18,560
،إذا كنت لا تذهب إلى الكنيسة في مكان آخر

76
00:04:19,050 --> 00:04:20,050
.أود أن تأتي إلى الكنيسة

77
00:04:20,050 --> 00:04:21,050
أعتقد أنه من المهذب فقط، حسنًا؟

78
00:04:21,060 --> 00:04:22,560
.لا أعرف ما هي خلفيتك في الكنيسة

79
00:04:22,560 --> 00:04:23,560
،قد تكون لدينا فرصة لفعل ذلك

80
00:04:23,560 --> 00:04:25,150
لكننا نجري تحققاً من الخلفية هنا، حسنا؟

81
00:04:25,640 --> 00:04:27,420
.لا أسلحة، لا قتال، لا شتائم

82
00:04:27,430 --> 00:04:28,740
،تريد أن تبقى في جانبي الجيد

83
00:04:28,730 --> 00:04:30,230
.لا تسكب القهوة على السجادة

84
00:04:30,230 --> 00:04:33,730
.يجنني عندما يسكب الناس القهوة على السجادة

85
00:04:33,730 --> 00:04:36,230
.لأن--لأن ذلك يصبح دليلاً

86
00:04:36,240 --> 00:04:38,250
،"هناك رجل مقيم في المبنى"

87
00:04:38,240 --> 00:04:39,600
أنت تعرف ما أقصده؟

88
00:04:39,610 --> 00:04:42,030
.يأتي 800 أو 900 شاب إلى هذا المبنى

89
00:04:42,030 --> 00:04:43,870
.وتعلم أنها معركة نواجهها، حقاً هي كذلك

90
00:04:43,860 --> 00:04:44,860
هل حصلت على توقيعك؟

91
00:04:44,860 --> 00:04:46,360
.أوه، لا، لم أفعل

92
00:04:46,360 --> 00:04:47,360
.حسناً. مرحباً بكم في ويليستون، يا سادة

93
00:04:47,670 --> 00:04:49,920
.سيكون رحلة

94
00:04:54,040 --> 00:04:56,050
.يا لها من مسألة عميقة

95
00:04:56,040 --> 00:05:00,510
أن لدينا أشخاصاً يأتون حرفياً إلى بابنا

96
00:05:01,010 --> 00:05:05,960
"من جميع أنحاء العالم، يقولون: "هل يمكنك مساعدتي؟

97
00:05:08,050 --> 00:05:11,550
،المرأة: نحن في طريقنا إلى ويليستون، داكوتا الشمالية

98
00:05:11,560 --> 00:05:13,400
.أتمنى أن أجد وظائف

99
00:05:13,390 --> 00:05:15,220
،الرجل: نحن هنا في دي لاند، فلوريدا

100
00:05:15,230 --> 00:05:18,650
.الوجهة، آه، داكوتا الشمالية

101
00:05:18,650 --> 00:05:22,120
.رجل مختلف: لقد حصلت على مساعدي، آرتي

102
00:05:22,620 --> 00:05:23,990
.قل مرحبا، أرتي

103
00:05:30,120 --> 00:05:35,160
.رجل مختلف: سأخرج هناك وأحاول العثور على وظيفة في منصة النفط

104
00:05:35,160 --> 00:05:36,460
،تحدثت إلى صديق لي

105
00:05:36,960 --> 00:05:39,250
.وقال إنه يكسب ستة أرقام هناك

106
00:05:48,060 --> 00:05:50,390
.سأجد وظيفة في غضون ساعة أو ساعتين، قال

107
00:05:51,730 --> 00:05:53,430
:جاي رينك
يجب أن أحترم هؤلاء الرجال

108
00:05:53,430 --> 00:05:56,680
لأنني سألت نفسي، "ماذا سأفعل

109
00:05:56,680 --> 00:05:59,600
إذا نزلت من حافلة وكان يجب عليّ أن أجد عملاً؟

110
00:06:01,940 --> 00:06:03,940
.وهؤلاء الرجال يفعلون ذلك

111
00:06:09,950 --> 00:06:12,920
الرجل:
.لا أعرف عن العودة إلى المنزل، لكن هنا هو المكان

112
00:06:12,920 --> 00:06:16,180
.15 دولار في الساعة هو الحد الأدنى للأجور هنا

113
00:06:16,170 --> 00:06:17,950
.15 دولار

114
00:06:17,960 --> 00:06:20,430
.لن تجد هذا في أي مكان في أمريكا

115
00:06:20,420 --> 00:06:22,920
.أشخاص لديهم 10 جرائم يحصلون على 100 ألف دولار في السنة

116
00:06:23,430 --> 00:06:24,890
.بس لأنك قوي كفاية

117
00:06:29,720 --> 00:06:32,060
.ليس لدي رغبة حقًا في مغادرة أريزونا المشمسة

118
00:06:32,050 --> 00:06:34,050
،أن أذهب إلى برودة شمال داكوتا

119
00:06:34,050 --> 00:06:37,600
.لكن ليس لدي الكثير من الخيارات

120
00:06:37,610 --> 00:06:41,150
.الرجل: قد تكون هذه نقطة أمل للجميع

121
00:06:41,150 --> 00:06:44,490
.رجل مختلف: لقد استأجرنا بالفعل مقطورة سفر

122
00:06:44,480 --> 00:06:46,980
.لأننا نعلم أن الفضاء هناك محدود

123
00:06:52,660 --> 00:06:57,380
.لا أستطيع تحمل تكاليف المعيشة. الأمر بسيط وواضح

124
00:06:57,380 --> 00:06:59,720
:جاي
من الصعب جدًا أن يكون لديك شخص

125
00:06:59,710 --> 00:07:03,160
".قف في مكتبك وقل، "لا يوجد لدي مكان أذهب إليه

126
00:07:03,170 --> 00:07:06,010
".وقول: "عذرًا، لا أستطيع المساعدة

127
00:07:06,000 --> 00:07:07,920
.لدي مساحة على الأرض

128
00:07:24,570 --> 00:07:26,350
[يغني بشكل غير واضح]

129
00:07:34,870 --> 00:07:37,760
،رينك: الأخلاق المسيحية الآن

130
00:07:38,040 --> 00:07:41,130
من هو جاري وكيف أساعده؟

131
00:07:41,120 --> 00:07:42,540
.ناس بدون مكان ينامون فيه

132
00:07:42,540 --> 00:07:45,870
.هناك جار في ويليستون ينظر في كيفية خدمته

133
00:07:45,880 --> 00:07:51,190
،ليس هؤلاء الرجال جيراني فحسب

134
00:07:51,550 --> 00:07:56,220
.لكن الناس الذين لا يريدونهم هنا هم أيضًا جيراني

135
00:07:58,640 --> 00:08:01,360
.لم تكن المسألة بالكامل المتعلقة بالبقاء overnight مخططة حقًا

136
00:08:01,360 --> 00:08:05,030
.لم تقرر الجماعة فعلاً القيام بذلك

137
00:08:05,030 --> 00:08:07,980
.وربما تكون هذه واحدة من الانتقادات الرئيسية

138
00:08:07,980 --> 00:08:10,360
.التي يجب أن أتحملها

139
00:08:20,660 --> 00:08:24,160
،امرأة: بدأت مع رجل واحد قبل حوالي عام

140
00:08:24,160 --> 00:08:27,130
.وقد أصبحت الأمور أكثر بكثير

141
00:08:27,130 --> 00:08:29,580
،ليس شيئاً تحدثنا عنه حقاً وقلنا

142
00:08:29,590 --> 00:08:31,100
".آه، نعم، لماذا لا نقوم بذلك"

143
00:08:31,090 --> 00:08:32,550
.لقد حدث ذلك بطريقة ما

144
00:08:32,560 --> 00:08:37,100
.يأتي الناس ولديهم احتياجات، وتريد مساعدتهم

145
00:08:37,090 --> 00:08:39,590
،عندما تبدأ في جلب عدد كبير من الناس إلى المبنى

146
00:08:39,600 --> 00:08:43,490
،إنه فقط - من الصعب قليلاً الحفاظ عليه

147
00:08:43,480 --> 00:08:46,900
.المنظمة والحفاظ على النظافة وكل شيء

148
00:08:46,900 --> 00:08:49,600
.ويمكن أن تكون هذه مشكله للجماعة

149
00:08:49,610 --> 00:08:52,700
.امرأة: لقد وضع ضغطًا على حياتنا الأسرية

150
00:08:52,690 --> 00:08:55,280
لأن معظم الوقت، كان على زوجي أن يكون هنا

151
00:08:55,280 --> 00:08:57,280
.كل ليلة وكل صباح

152
00:08:57,280 --> 00:08:59,410
:المرأة
،وهذا نوع من الإحباط

153
00:08:59,420 --> 00:09:03,010
لكن كما تعلم، هو يحاول أن يخصص أكبر قدر ممكن من الوقت

154
00:09:03,500 --> 00:09:05,870
.ليخدم في كل مكان يحتاج أن يخدم فيه

155
00:09:06,420 --> 00:09:09,420
:أندريا رينك
.كل من يأتي إلى هنا يقول، "أنت لا تعرف

156
00:09:09,430 --> 00:09:12,270
.الجميع يتحدث عن المجيء إلى ويليستون

157
00:09:12,260 --> 00:09:17,510
.نأمل في مرحلة ما أن نعود إلى كيف كان الوضع سابقًا

158
00:09:29,110 --> 00:09:30,730
.جاي: لا أعرف عن أي موازٍ آخر

159
00:09:30,730 --> 00:09:32,310
،كانت هناك بلدات مزدهرة

160
00:09:32,320 --> 00:09:34,290
لكن لم يكن لديه هذا النوع من الاقتصاد المكتئب

161
00:09:34,280 --> 00:09:37,530
.هذا يضع الضغط على الناس للذهاب إلى مكان ما

162
00:09:37,540 --> 00:09:39,500
.الطريقة التي هو عليها

163
00:09:40,820 --> 00:09:45,130
،يحدث ذلك في مجتمع صغير نسبيًا

164
00:09:45,130 --> 00:09:50,300
.لذا فإن تأثير الهجرة، واضح في كل مكان

165
00:09:53,890 --> 00:09:57,350
.شكرًا جزيلاً. حسنًا، نراك لاحقًا

166
00:10:12,570 --> 00:10:14,020
.الرجل: لست متأكدًا مما إذا كان ذلك قانونيًا

167
00:10:14,020 --> 00:10:16,910
.لا أعرف إذا كنت مدركًا لبعض من هذا

168
00:10:16,910 --> 00:10:19,330
.نحن نحاول فقط توضيح وجهة نظرنا لماذا نحتاج إلى القيام بشيء

169
00:10:19,330 --> 00:10:21,330
هذا مثال رائع لما نشهده

170
00:10:21,330 --> 00:10:22,860
.في مناطق السكن العائلي

171
00:10:23,370 --> 00:10:26,210
.هذه المنطقة هنا قريبة من ملعب البيسبول

172
00:10:26,200 --> 00:10:28,170
.لدينا 3 متنزهين في الفناء الخلفي

173
00:10:28,170 --> 00:10:30,950
.واحدة عبارة عن منزل متنقل، والثنتان الأخريان عربات سحب

174
00:10:30,960 --> 00:10:34,130
.هذا غير مقبول
.هذه ليست بيئة آمنة

175
00:10:34,130 --> 00:10:36,520
.هذه مسألة صحية
.إنها مسألة أمان

176
00:10:36,510 --> 00:10:38,630
.ولذلك تحتاج المدينة إلى أن تفعل شيئًا

177
00:10:38,630 --> 00:10:42,380
:جاي
.اجتماع مجلس المدينة الليلة سيكون أول تصويت رسمي

178
00:10:42,390 --> 00:10:44,900
.على حظر المركبات الترفيهية

179
00:10:44,890 --> 00:10:48,890
سيعني ذلك أن البيوت المتنقلة والمخيمات

180
00:10:48,890 --> 00:10:50,770
لا يمكن أن يكون هناك أشخاص يعيشون فيها

181
00:10:50,780 --> 00:10:53,570
.لأكثر من 28 يومًا في السنة

182
00:10:53,560 --> 00:10:54,860
.ذلك يخيفني

183
00:10:54,870 --> 00:10:57,370
.لقد كنت في المدينة منذ وقت طويل

184
00:10:57,370 --> 00:11:02,380
،أكره أن أكون في دور الخصم

185
00:11:02,370 --> 00:11:04,320
.لكن أعتقد أن هناك من يحتاج إلى قلب بعض الصخور

186
00:11:04,320 --> 00:11:06,320
"وقل، "ما هو المجتمع في هذا المكان؟

187
00:11:06,330 --> 00:11:07,330
ماذا سنفعل هنا؟

188
00:11:07,580 --> 00:11:10,250
.الرجل: طلبنا من الجمهور الإدلاء بآرائهم

189
00:11:10,250 --> 00:11:12,420
القس رينك

190
00:11:12,420 --> 00:11:14,170
.شكراً لك، عمدة بوزر

191
00:11:14,170 --> 00:11:16,510
.سأعارض اعتماد هذا النظام

192
00:11:16,500 --> 00:11:19,840
أعتقد أن ويلستون بحاجة إلى اتخاذ خطوة

193
00:11:19,840 --> 00:11:22,840
هذا يقول إن الناس
يصلون إلى ع doorstep لدينا

194
00:11:23,340 --> 00:11:24,840
،هي هدايا لنا

195
00:11:24,850 --> 00:11:27,350
،ورغم أنه هناك عبء في تلقيهم كهدية

196
00:11:27,350 --> 00:11:29,360
.لترحيب بهم

197
00:11:29,350 --> 00:11:34,270
أعتقد أيضًا أنه من خلال تمرير مثل هذه اللائحة

198
00:11:34,270 --> 00:11:37,320
،نحن نعرض أنفسنا للخوف

199
00:11:37,320 --> 00:11:39,820
،خوف الناس الذين يأتون نحونا

200
00:11:39,830 --> 00:11:43,540
.وآخر شيء نحتاجه هو أن نخدم مخاوفنا

201
00:11:43,530 --> 00:11:45,410
.حسناً، شكراً لك، أيها القس

202
00:11:51,340 --> 00:11:53,620
امرأة: إذن الخبر الرئيسي لدينا، مكتب التحقيقات الفيدرالي يقول إنه يعتقد

203
00:11:53,620 --> 00:11:55,920
.لقد تم اكتشاف جثة المعلمة المفقودة شيري أرنولد

204
00:11:55,930 --> 00:11:58,770
الرجل: وإنفاذ القانون الفيدرالي والقانون متعدد الولايات

205
00:11:58,760 --> 00:12:01,090
،تم اكتشاف جثة امرأة شرق ويليستون، نورث داكوتا

206
00:12:01,100 --> 00:12:02,940
.قبل بعض الوقت بالأمس

207
00:12:02,930 --> 00:12:04,260
مدرس الرياضيات في المدرسة الثانوية البالغ من العمر 43 عامًا

208
00:12:04,270 --> 00:12:07,530
.ذهبنا للجري ولم نعد

209
00:12:07,520 --> 00:12:08,940
.الرجل: هذا الصباح، يقول المحققون إنهم يعرفون الكثير الآن

210
00:12:08,940 --> 00:12:10,940
.عن الرجلين اللذين يعتقدون أنهما خطفواها

211
00:12:10,940 --> 00:12:12,770
قد يُقادون عبر

212
00:12:12,780 --> 00:12:15,070
بلدة معلم المدرسة الثانوية المشهور

213
00:12:15,310 --> 00:12:18,310
.آملين في العثور على وظائف في صناعة النفط المتنامية

214
00:12:18,320 --> 00:12:20,210
.اختفاء أرنولد يزيد من التوترات

215
00:12:20,200 --> 00:12:23,280
.بين السكان المحليين وموجة الوافدين

216
00:12:23,290 --> 00:12:27,580
.هذه المدينة التي كانت تعيش في سلام، تعيش الآن في خوف

217
00:12:27,570 --> 00:12:29,790
،جاي: قضية شيري أرنولد كانت ضخمة

218
00:12:29,790 --> 00:12:33,040
...وجعلنا نشك بطرق

219
00:12:33,550 --> 00:12:35,970
.أنني لا أعتقد أننا كنا سنكون

220
00:12:37,330 --> 00:12:40,220
.إنه حقًا يزيد من الخوف

221
00:12:40,220 --> 00:12:43,550
.الجميع خائف من الوافد الجديد

222
00:12:47,510 --> 00:12:52,100
.بشكل محدد جداً، الزوار الليلين غير مرحب بهم في هذا الجزء من مجتمعنا

223
00:12:52,100 --> 00:12:58,190
.وما يخيفني هو أن الرجال الطيبين عرضة للخطر

224
00:12:58,190 --> 00:13:01,490
.لقد كان لدينا أشخاص ينامون في موقف سياراتنا

225
00:13:01,490 --> 00:13:03,910
.لأكثر من شهر أحيانًا

226
00:13:03,910 --> 00:13:05,910
.هم ينتظرون للدخول إلى المبنى

227
00:13:05,910 --> 00:13:09,030
،الآن، هناك شيء يجب أن نكون واعين له حقًا، حقًا

228
00:13:09,030 --> 00:13:12,500
،الناس، عندما يرون الرجال الجدد في المدينة

229
00:13:12,500 --> 00:13:15,840
،يتساءلون-- ونحن كنيسة

230
00:13:15,840 --> 00:13:17,790
--هذا مكان يجب أن يأتي إليه الخطاة

231
00:13:17,790 --> 00:13:20,960
،لكنها مشكلة علاقات عامة صعبة جدًا

232
00:13:20,960 --> 00:13:23,540
،لأنه من منظور الجار

233
00:13:23,550 --> 00:13:25,440
.يمكنهم إدراكنا كأننا نخبئ شخصًا ما

234
00:13:25,430 --> 00:13:27,930
من يستطيع أن يؤذي طفله؟

235
00:13:27,940 --> 00:13:32,230
...إذا كنت تشعر أن الناس ينظرون إليك بنوع من

236
00:13:32,220 --> 00:13:36,520
.المسافة، أحبهم على أي حال

237
00:13:36,530 --> 00:13:37,780
،استمر في محاولة بناء مجتمع هنا

238
00:13:37,780 --> 00:13:39,790
.حاول أن تكون جزءًا من المجتمع

239
00:13:48,320 --> 00:13:50,200
،الرجل: "بفضل حضن ربنا ومخلصنا يسوع المسيح

240
00:13:50,210 --> 00:13:52,580
.تود كنيسة كونكورديا اللوثرية أن ترحب بكم

241
00:13:52,580 --> 00:13:54,420
"،بينما نفتح أبوابنا لك"

242
00:13:54,410 --> 00:13:56,880
.هناك بعض القواعد الأساسية المهمة التي يجب اتباعها

243
00:13:56,880 --> 00:13:58,960
"هذا المبنى هو بيت ربنا"

244
00:13:58,970 --> 00:13:59,970
.ويجب احترامها في جميع الأوقات

245
00:14:00,470 --> 00:14:01,260
.بالتأكيد

246
00:14:01,250 --> 00:14:03,550
أطلب منك أن تحاول في الميدان

247
00:14:03,550 --> 00:14:05,050
أي شيء يمكنك أن تفعله من خلالي أولاً

248
00:14:05,060 --> 00:14:07,560
وحاول تقليل وقت القس بأقل قدر ممكن

249
00:14:08,060 --> 00:14:09,570
.كما يمكنك

250
00:14:09,560 --> 00:14:11,060
.لا يزال لديه جماعة في الكنيسة

251
00:14:11,560 --> 00:14:12,560
ويوجد الكثير من الأمور
على عاتقه

252
00:14:12,560 --> 00:14:13,810
.أنه لا يزال يفعل ذلك

253
00:14:13,810 --> 00:14:15,680
.عندما جئت إلى هنا، كان قلبي مغلقاً

254
00:14:15,680 --> 00:14:17,680
.لم أكن سأسمح لأي شخص بالاقتراب مني

255
00:14:17,680 --> 00:14:19,680
،ومنذ جئت إلى هنا واستمعت إلى القس

256
00:14:19,690 --> 00:14:21,190
.أعني، فقط لقد تم انتزاعي بعيدًا

257
00:14:21,690 --> 00:14:22,690
.هذا رائع

258
00:14:22,690 --> 00:14:24,190
.لقد رفضت وظيفتين براتب 28 دولارًا في الساعة

259
00:14:24,690 --> 00:14:25,690
ماذا؟

260
00:14:25,690 --> 00:14:27,270
.مجرد البقاء هنا والمساعدة

261
00:14:27,280 --> 00:14:28,790
.الآن لدينا سيدة هنا تقوم بإجراء فحوصات خلفية

262
00:14:28,780 --> 00:14:30,780
،نعم. أعني، لم أفعل شيئًا سيئًا من قبل

263
00:14:30,780 --> 00:14:32,780
.لكن هناك بعض الأشياء هناك

264
00:14:32,780 --> 00:14:34,280
،لقد فعلت. لقد قمت بالكثير من الأشياء السيئة

265
00:14:34,790 --> 00:14:37,090
.وكل شيء على ما يرام

266
00:14:37,090 --> 00:14:38,380
:ألان ميزو، صوت خارجي
لقد تجاوزت الكثير من الأمور

267
00:14:38,370 --> 00:14:40,250
.في ماضي

268
00:14:40,260 --> 00:14:42,050
،كنت مدمنًا على الكحول والمخدرات

269
00:14:42,040 --> 00:14:44,090
.وأنت تعرف، عشت حياة سيئة

270
00:14:44,090 --> 00:14:47,130
.قد قضيت 16 عامًا من حياتي في السجن

271
00:14:47,130 --> 00:14:49,130
.لم أهتم فقط

272
00:14:49,130 --> 00:14:51,430
.واليوم أفعل

273
00:14:51,440 --> 00:14:53,730
امرأة: جيريمي، هل كنت هنا الليلة الماضية؟

274
00:14:53,720 --> 00:14:55,050
.الرجل: لا. حسناً

275
00:14:55,060 --> 00:14:56,900
وانت من؟

276
00:14:56,890 --> 00:14:58,890
،ميزو: القس يقول إنه يثق في حكمتي

277
00:14:58,890 --> 00:15:02,390
.وإذا اتخذت قرارًا، فسوف يتصرف بناءً عليه

278
00:15:02,400 --> 00:15:04,910
.وهذا مريح

279
00:15:04,900 --> 00:15:08,780
ربما يكون هذا
أكثر الأماكن أمانًا
.في ويليستون في الوقت الحالي

280
00:15:08,790 --> 00:15:11,410
.أن تكون خارجًا تبحث عن عمل و تكون رؤوسكم مرفوعة

281
00:15:11,410 --> 00:15:13,710
.لكن في أي وقت تكون فيه هنا، ستكون آمناً

282
00:15:13,710 --> 00:15:16,000
.وأحب أن تبقى على هذا النحو

283
00:15:15,990 --> 00:15:18,990
.هذا هو الطريق الذي سنتمكن من خلاله الاستمرار في القيام بذلك

284
00:15:19,000 --> 00:15:20,500
كان يعني لي الكثير أن أتيت إلى مكان

285
00:15:20,500 --> 00:15:22,510
.كان ذلك يشعرني أنني مأخوذ

286
00:15:22,500 --> 00:15:24,000
.أعني، هذا هو المكان الوحيد الذي جئت إليه

287
00:15:24,000 --> 00:15:25,500
".حيث كنت أقول: "هذا هو الوطن

288
00:15:25,500 --> 00:15:26,500
.هؤلاء أناس طيبون هنا

289
00:15:26,500 --> 00:15:29,000
.أحب أن أكون... "تدري

290
00:15:29,010 --> 00:15:30,850
.وكان لذلك معنى كبير بالنسبة لي

291
00:15:30,840 --> 00:15:32,060
،وَلَوْلَا هَذَا الْمَكَان

292
00:15:32,060 --> 00:15:34,890
.سنكون تقريبًا ضائعين

293
00:15:34,900 --> 00:15:42,280
ما دامت الحياة تدوم؟

294
00:15:42,270 --> 00:15:49,270
عبر العديد من المخاطر والتعب والفخاخ؟

295
00:15:49,690 --> 00:15:55,750
هل جئت بالفعل؟

296
00:15:55,750 --> 00:16:03,790
هل جلبتني نعمته بأمان حتى الآن؟

297
00:16:03,790 --> 00:16:09,880
هل ستقودني نعمته إلى الوطن؟

298
00:16:19,310 --> 00:16:22,280
.امرأة: في الكنيسة، أشعر كثيرًا بالغضب

299
00:16:22,280 --> 00:16:23,650
،عندما أنظر حولي وأرى هؤلاء الرجال

300
00:16:23,640 --> 00:16:27,230
.وأشعر بالانزعاج عندما أدخل وتكون كنيستي فوضوية

301
00:16:27,730 --> 00:16:30,110
.وتفوح منه رائحة كريهة، وهناك رمل على المقاعد

302
00:16:30,120 --> 00:16:32,080
.يبدو أنهم غير محترمين في الكنيسة

303
00:16:32,070 --> 00:16:33,980
،هاتفهم الخلوي يرن

304
00:16:33,990 --> 00:16:36,880
وأحيانًا يتحدثون

305
00:16:36,870 --> 00:16:38,370
،وهم يدخلون ويخرجون

306
00:16:38,380 --> 00:16:41,380
وهم لا يبدو أنهم يفهمون ما نفعله

307
00:16:41,380 --> 00:16:43,890
.أنت تعرف، وهم لا يحترمونه

308
00:16:43,880 --> 00:16:48,380
.وأنا أفهم ذلك، لكنني أدرك أن هذا ليس تصرفًا مسيحيًا جدًا

309
00:16:48,390 --> 00:16:53,230
.وكل تلك الأنواع من الأشياء، ولكن هذه مشاعر حقيقية

310
00:16:53,220 --> 00:16:55,560
أنا لا أرى ذلك
.بصدق إلى هذا الحد

311
00:16:55,560 --> 00:16:57,560
،وأعتقد في بعض الأحيان أن الشباب يقفون حول صباح الأحد

312
00:16:58,060 --> 00:16:59,560
.وهم غير متأكدين ماذا يفعلون

313
00:16:59,560 --> 00:17:01,060
هل يجلسون هنا؟

314
00:17:01,060 --> 00:17:03,060
هل يعرفون، ما هو المكان المناسب أن تكون فيه؟

315
00:17:03,070 --> 00:17:05,080
،لذا يشعرون ببعض الإحراج

316
00:17:05,070 --> 00:17:07,850
.لأنهم يدركون أنهم في نطاق شخص آخر

317
00:17:07,850 --> 00:17:10,150
،إذا لم تتمكن من الحصول على وظيفة هنا في منطقة النفط

318
00:17:10,160 --> 00:17:13,170
،وأنت تعلم، خلال الـ 48 ساعة الأولى

319
00:17:13,160 --> 00:17:16,160
.72 ساعة، من المحتمل أنك لن تحصل على وظيفة هناك

320
00:17:16,160 --> 00:17:18,660
،إذن ستعمل في ماكدونالدز، هاردي's

321
00:17:18,670 --> 00:17:20,010
.مهما كان

322
00:17:20,000 --> 00:17:21,750
لذا سنساهم فقط

323
00:17:21,750 --> 00:17:23,750
إلى تلك الطبقة في المجتمع

324
00:17:23,750 --> 00:17:26,170
.هذا لا يحتاج إلى مساهمة

325
00:17:26,170 --> 00:17:27,170
--شيلي، أنا

326
00:17:27,670 --> 00:17:28,670
.هذه مسألة كبيرة تهمني

327
00:17:28,680 --> 00:17:30,850
جزء من حملي هو

328
00:17:30,840 --> 00:17:32,840
،أنا أعرف بعض هذه العائلات

329
00:17:32,850 --> 00:17:34,850
،وتحدثت مع بعض الزوجات

330
00:17:34,850 --> 00:17:38,190
.وهم ممتنون للغاية

331
00:17:38,190 --> 00:17:41,030
كم من الوقت ننوي دعمهم هنا؟

332
00:17:41,020 --> 00:17:42,520
.هذا هو سؤالي

333
00:17:42,520 --> 00:17:44,440
لأنهم ليس لديهم نية

334
00:17:44,440 --> 00:17:46,720
.بناء أي شيء هنا

335
00:17:46,730 --> 00:17:50,540
فجاء هؤلاء الناس
وانتهكوا و نهبوا
،وأحرقوا

336
00:17:50,530 --> 00:17:51,950
.ثم يرحلون

337
00:17:51,950 --> 00:17:54,360
يؤلمني جدًا

338
00:17:54,370 --> 00:17:59,250
لرؤية سهولي،
،مروجتي destroyed

339
00:17:59,240 --> 00:18:03,240
،الحياة البرية دمرت
.مائنا دمر

340
00:18:03,240 --> 00:18:09,800
هذا ليس...
منزلي بعد الآن، أتعلم؟

341
00:18:09,800 --> 00:18:11,800
.من الصعب جدًا

342
00:18:29,990 --> 00:18:32,000
[همهمة غير واضحة]

343
00:18:40,700 --> 00:18:44,590
الرجل: اعتقدت أنه حان الوقت لواحد من عائلتي

344
00:18:44,580 --> 00:18:46,670
،لكي تكون ناجحًا

345
00:18:46,670 --> 00:18:49,670
ليس مجرد شخص آخر في بلدة صغيرة جداً

346
00:18:49,670 --> 00:18:51,590
.بالكاد ننجو

347
00:18:51,590 --> 00:18:53,540
وأردت أن أذهب إلى مكان ما بسرعة

348
00:18:54,040 --> 00:18:57,130
.وأن أكون قادرًا على بدء حياة جيدة لأسرتي

349
00:18:59,270 --> 00:19:01,220
.رجل مختلف: الطين الزيتي هو ما في الأنابيب

350
00:19:01,220 --> 00:19:03,060
.أننا ننظفهم

351
00:19:03,050 --> 00:19:05,770
.والحلول هو ما نستخدمه لتنظيف أوساخ الأنابيب

352
00:19:05,770 --> 00:19:07,720
.وزيت الطين

353
00:19:07,720 --> 00:19:10,720
.عمل قذر حقًا، حقًا

354
00:19:10,730 --> 00:19:13,200
.المذيب يتغلغل إلى جلدك بعد فترة

355
00:19:13,200 --> 00:19:15,710
لكنهم يستمرون في إخبارنا

356
00:19:15,700 --> 00:19:19,200
.أنه سيتوقف عن إزعاجنا بعد فترة

357
00:19:24,070 --> 00:19:26,460
.تحدث أشياء سيئة هنا

358
00:19:26,460 --> 00:19:29,330
،وهذه واحدة من الأشياء الجيدة في هذا المكان

359
00:19:29,330 --> 00:19:31,660
سوف يكون هناك أشخاص مثل القس راينكي

360
00:19:31,670 --> 00:19:36,340
.حيث يمنحك إما مكانًا للإقامة أو طعامًا أو أي شيء آخر

361
00:19:36,340 --> 00:19:39,600
.أعني، إنه لن يتركك تتعثر

362
00:19:39,590 --> 00:19:41,970
.سيأخذك كما أنت

363
00:19:41,980 --> 00:19:43,900
[حديث غير واضح]

364
00:19:59,690 --> 00:20:02,240
،الرجل: أنا كهربائي متدرب

365
00:20:02,250 --> 00:20:03,750
.ولا أعلم

366
00:20:04,250 --> 00:20:07,120
ظننت أنني يمكنني الخروج إلى هنا، وإذا عملت بجد

367
00:20:07,120 --> 00:20:09,010
،وكنت عاملاً مجتهداً وكنت أعلم ما أفعله

368
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
.سأجد وظيفة بسهولة

369
00:20:11,000 --> 00:20:15,370
.أنت تعلم، لكنني أرى الآن أنه ليس سهلاً بهذه الدرجة

370
00:20:15,380 --> 00:20:18,270
.مرحبًا، السيد إيدي كلارك، اسمي هو مايكل باتن

371
00:20:18,260 --> 00:20:19,680
.أريد التحدث إليك

372
00:20:19,680 --> 00:20:22,100
إذا حصلت على الوقت، هل تعتقد أنك تستطيع أن تتصل بي؟

373
00:20:22,100 --> 00:20:26,100
.رقمي هو 912-850-3923

374
00:20:26,100 --> 00:20:28,600
،لقد تلقيت رسالتك حول السيرة الذاتية

375
00:20:28,610 --> 00:20:30,110
.وسأحاول أن أجمع واحداً الليلة

376
00:20:30,110 --> 00:20:32,120
.لإرساله لك بالفاكس

377
00:20:32,110 --> 00:20:34,110
.شكراً لك

378
00:20:35,110 --> 00:20:36,980
:جاي، صوت خارجي
،هناك رجال يأتون

379
00:20:37,480 --> 00:20:40,360
،"وأنا أكره أن أستخدم كلمة "فشل

380
00:20:40,370 --> 00:20:42,160
.لكنهما لم ينجحوا كما كانوا يأملون

381
00:20:42,150 --> 00:20:44,980
والقدوم إلى ويليستون يمثل فرصة

382
00:20:44,990 --> 00:20:49,880
لتجربة شيء ما مرة أخرى في ميدان جديد

383
00:20:49,880 --> 00:20:52,390
.مع فرص جديدة

384
00:20:52,630 --> 00:20:53,910
الرجل: هذه هي سيرتي الذاتية، حسناً؟

385
00:20:54,380 --> 00:20:57,910
.يمكنك رؤية التنسيق الذي وضعتُه

386
00:20:57,920 --> 00:20:59,230
.مايكل باتن: أُحب ذلك

387
00:20:59,220 --> 00:21:01,130
.لذا سأستخدم خاصتي كقالب

388
00:21:01,140 --> 00:21:02,650
.حسناً، جيد

389
00:21:02,640 --> 00:21:04,890
.وسننسخ معلوماتك إلى هناك

390
00:21:04,890 --> 00:21:08,010
.لقد كنت أعتبر الكنيسة عنوان منزلي

391
00:21:08,010 --> 00:21:09,510
لن يقوموا بتوظيفك

392
00:21:09,510 --> 00:21:11,060
.إذا بدا أنك خارج الولاية

393
00:21:11,060 --> 00:21:12,060
.حسناً

394
00:21:12,570 --> 00:21:14,440
.يجب أن يكون لديك عنوان في ويليستون

395
00:21:14,430 --> 00:21:16,350
باتن:
.هذا طفلي الصغير الذي يبلغ من العمر عامين

396
00:21:16,350 --> 00:21:18,850
،اسمها كيلاي وتايلور

397
00:21:18,860 --> 00:21:21,870
.واسم زوجتي هو كانداس

398
00:21:21,860 --> 00:21:26,080
.زوجتي تعتقد أنني في الكنيسة، لكنني بلا مأوى

399
00:21:26,080 --> 00:21:27,580
.أعتقد أنه يجعلها محرج قليلاً

400
00:21:27,580 --> 00:21:29,080
.لا ألومها

401
00:21:29,080 --> 00:21:31,580
.أقصد، لديها بعض الكبرياء بداخله

402
00:21:31,580 --> 00:21:33,580
.وكل كبريائي gone

403
00:21:33,590 --> 00:21:36,100
.لقد اختفى كبريائي منذ زمن طويل

404
00:21:36,090 --> 00:21:39,670
.أتمنى لو ما كان علي أن أخبرها أنني لم أحصل على وظيفة بعد

405
00:21:39,680 --> 00:21:42,690
.فقط قل لها أن تنتظر

406
00:21:42,680 --> 00:21:47,100
.لكنني أستطيع أن أقول من صوتها، إنها على وشك الاستسلام

407
00:21:50,550 --> 00:21:52,050
كيجان إدواردز: إيه؟

408
00:21:52,060 --> 00:21:53,530
[صفير الطفل]

409
00:21:56,110 --> 00:21:57,110
!آها

410
00:21:57,110 --> 00:21:58,560
.هاه

411
00:21:58,560 --> 00:22:01,610
.أحبك يا صديقي

412
00:22:02,120 --> 00:22:05,040
.حسناً

413
00:22:05,030 --> 00:22:07,530
أنت تكون جيدًا من أجل الأم؟

414
00:22:09,620 --> 00:22:12,120
.لا أعرف إذا كان هناك أي متاجر للأطفال هنا

415
00:22:12,130 --> 00:22:16,590
...لشراء أشياء، لكن

416
00:22:18,470 --> 00:22:20,510
.أوه

417
00:22:20,500 --> 00:22:22,000
.امرأة: انتظري

418
00:22:25,340 --> 00:22:28,300
.آه، إنه يتمتع برائحة

419
00:22:28,310 --> 00:22:30,320
.فافعل شيئًا

420
00:22:33,310 --> 00:22:34,760
[غير واضح]

421
00:22:35,270 --> 00:22:36,820
.ها ها! حسناً

422
00:22:36,820 --> 00:22:38,320
.سلمه إليه

423
00:22:41,100 --> 00:22:45,320
[همسات غير واضحة، عزف على الجيتار]

424
00:22:45,330 --> 00:22:47,200
.نعم، أحيانًا - يفعل ذلك مرتين

425
00:22:47,690 --> 00:22:49,490
...هو يعرف ماذا

426
00:22:49,500 --> 00:22:50,840
...نعم، وأنت ترى

427
00:22:51,330 --> 00:22:53,160
.إدواردز: صديقتي وطفلي يخرجون إلى هنا

428
00:22:53,170 --> 00:22:55,010
.وأهلاها يحضرون لنا مقطورة

429
00:22:55,000 --> 00:22:57,330
.لكي يكون لدينا مكان خاص بنا

430
00:22:57,340 --> 00:22:59,850
.نأمل أن يكون هناك موقع

431
00:22:59,840 --> 00:23:01,340
.لديهم أرجوحات صغيرة لطفلك

432
00:23:01,340 --> 00:23:02,340
.جميل

433
00:23:04,340 --> 00:23:06,760
هل هناك أي مكان متاح الآن؟

434
00:23:06,760 --> 00:23:08,540
.المرأة: لا، أنا شبعانة

435
00:23:08,550 --> 00:23:09,810
.أنا لا أعمل على قائمة الانتظار

436
00:23:09,800 --> 00:23:12,300
.يمكنك دائمًا التحقق مرة أخرى

437
00:23:12,300 --> 00:23:14,300
.فقط تحقق معي، كما تعلم، بانتظام ورأٍ

438
00:23:14,300 --> 00:23:16,640
.لكن ليس لدي أي شيء الآن

439
00:23:16,640 --> 00:23:17,940
.حسنا

440
00:23:17,940 --> 00:23:19,940
.وليست لدي أي مكان لأقترح عليك أن تذهب إليه

441
00:23:20,440 --> 00:23:22,440
.إنه مليء جداً الآن في كل مكان في ويليستون

442
00:23:22,450 --> 00:23:23,950
...فـ

443
00:23:23,950 --> 00:23:25,960
.حسنا

444
00:23:25,950 --> 00:23:27,030
،لن يأتوا حتى بداية يونيو

445
00:23:27,030 --> 00:23:30,030
.لذا لا يزال لدي بضعة أسابيع

446
00:23:31,990 --> 00:23:34,490
فتاة: حقاً؟

447
00:23:34,490 --> 00:23:35,490
٣؟

448
00:23:35,490 --> 00:23:38,210
٣؟

449
00:23:38,210 --> 00:23:39,490
!افعلها مرة أخرى

450
00:23:43,220 --> 00:23:44,720
.امرأة: مرحبا، عزيزي

451
00:23:45,170 --> 00:23:46,230
.لا بأس

452
00:23:46,220 --> 00:23:48,550
مرحبًا، أردت فقط أن أخبرك

453
00:23:48,560 --> 00:23:51,180
،المقال عن حظر المركبات الترفيهية

454
00:23:51,170 --> 00:23:55,260
.تم ذكر الكنيسة في الصحيفة اليوم

455
00:23:55,260 --> 00:23:56,980
لا أعرف. إلى من تذهب؟

456
00:23:59,320 --> 00:24:03,110
.إنه نفس الرجل

457
00:24:05,770 --> 00:24:12,110
يُدهشني حقًا أن منح الناس مساحة على الأرض

458
00:24:12,110 --> 00:24:14,940
.مستفز

459
00:24:21,200 --> 00:24:24,620
.بصراحة، لا أثق في كيفية قيام "هيرالد" بكتابة القصص

460
00:24:24,620 --> 00:24:29,090
.قرارها التحريري قد أثار الخوف

461
00:24:29,100 --> 00:24:31,440
.في هذه المجتمع

462
00:24:38,050 --> 00:24:41,770
،أن تخاف من الرجال الذين يدخلون حيّك

463
00:24:41,770 --> 00:24:44,560
.هذا معقول إلى حد ما

464
00:24:44,560 --> 00:24:47,110
.هناك زيادة في الجرائم

465
00:24:47,110 --> 00:24:51,110
لكن إذا استطعنا فقط أن نجد طريقة

466
00:24:51,120 --> 00:24:54,040
.لتمكين الناس من لقاء المتعشين

467
00:24:54,040 --> 00:24:55,960
.سوف يغيرنا

468
00:24:55,960 --> 00:24:59,720
،ستزول خوف المجهول

469
00:24:59,710 --> 00:25:03,330
.وسنصبح مجتمعًا

470
00:25:07,220 --> 00:25:08,220
.مرحبا

471
00:25:08,220 --> 00:25:09,730
.امرأة: مرحبا

472
00:25:09,720 --> 00:25:10,720
.أنا القس راينكي من الجوار

473
00:25:10,720 --> 00:25:12,220
.مرحبا
!مرحبا. ها ها

474
00:25:12,220 --> 00:25:13,220
كيف حالك؟

475
00:25:13,220 --> 00:25:14,170
.أنا بخير

476
00:25:14,170 --> 00:25:15,220
.أنا هنا مع دعوة

477
00:25:15,220 --> 00:25:16,720
.حسناً

478
00:25:16,730 --> 00:25:18,180
.أنت تعرف أن لدينا رجال يقيمون في الكنيسة

479
00:25:18,180 --> 00:25:19,690
.نعم

480
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
.لكننا نود فقط دعوة الجيران

481
00:25:21,180 --> 00:25:22,680
.لرؤية الشباب قليلاً

482
00:25:23,180 --> 00:25:24,180
--إنه ليس اجتماعًا حول

483
00:25:24,180 --> 00:25:26,180
لكنها دعوة فقط للصلاة

484
00:25:26,190 --> 00:25:28,490
.واقْرَأ الكتاب المقدس وغنِّ بعض الترانيم

485
00:25:28,490 --> 00:25:29,330
!مرحبا
.أهلاً

486
00:25:29,820 --> 00:25:31,320
.أنا القس رينكه من الجوار

487
00:25:31,320 --> 00:25:32,320
.نعم. حسنا

488
00:25:32,330 --> 00:25:34,830
.مرحبًا، لدي دعوة

489
00:25:34,830 --> 00:25:36,090
[رجل، غير واضح]

490
00:25:36,080 --> 00:25:37,360
.نعم، نعم، نعم

491
00:25:37,360 --> 00:25:39,860
حسناً، لماذا لديك كل هذه القمامة هناك؟

492
00:25:39,870 --> 00:25:42,380
...حسناً، أم

493
00:25:42,370 --> 00:25:43,370
.لا، لا تشرح

494
00:25:43,370 --> 00:25:45,370
.لا تشتت انتباهه

495
00:25:45,370 --> 00:25:46,370
.حسناً

496
00:25:46,370 --> 00:25:48,870
.يقول الجميع إنهم بلا مأوى

497
00:25:48,880 --> 00:25:50,380
.مشرد، منّي

498
00:25:50,380 --> 00:25:51,880
.إنهم يحققون أموالًا ضخمة

499
00:25:51,880 --> 00:25:53,390
،في الحقيقة بعض هؤلاء الأشخاص ليسوا

500
00:25:53,380 --> 00:25:56,880
.وكان لدي رجل واحد في موقف السيارات الأسبوع الماضي فقط

501
00:25:56,880 --> 00:25:59,380
.الذي فقد منزله للتو في ساوث كارولينا

502
00:25:59,390 --> 00:26:00,890
.هذه مشكلته

503
00:26:00,890 --> 00:26:02,400
،إنه مشكلته

504
00:26:02,390 --> 00:26:04,390
.وأنا أحاول مساعدته فقط

505
00:26:04,890 --> 00:26:06,390
.حسناً... حسناً. شكراً

506
00:26:06,390 --> 00:26:07,390
.شكراً لك

507
00:26:07,390 --> 00:26:08,390
تصبح على خير.
.بارك الله فيك

508
00:26:10,980 --> 00:26:13,980
.ها هو رجل فقط أطلق عليهم اسم القمامة

509
00:26:13,980 --> 00:26:16,480
،عدم الحكم على الناس من خلال المظاهر

510
00:26:16,900 --> 00:26:21,570
،رجل بلا أسنان، يعيش مع ابنته

511
00:26:21,570 --> 00:26:25,880
.إطلاق اسم "قمامة" على أشخاص آخرين لديهم احتياجات

512
00:26:27,380 --> 00:26:28,880
!الرجل: القس رينك

513
00:26:28,880 --> 00:26:31,210
كيف حالنا؟

514
00:26:31,220 --> 00:26:33,060
.يجب أن أعترف، أحيانًا تكون لدي بعض المخاوف

515
00:26:33,050 --> 00:26:34,470
،أولادي في الجامعة في المنزل خلال الصيف

516
00:26:34,470 --> 00:26:36,050
،ولدي ابنة تبلغ من العمر 20 عامًا

517
00:26:36,560 --> 00:26:38,930
.لذلك تزداد مستويات قلقني

518
00:26:38,930 --> 00:26:40,350
،جاي: نحن غير متأكدين تمامًا

519
00:26:40,340 --> 00:26:42,260
لكننا ننظر في إمكانية طلب من الناس

520
00:26:42,260 --> 00:26:44,180
.للبقاء خارج موقف السيارات حتى الساعة الثامنة ليلاً

521
00:26:44,180 --> 00:26:45,140
.حسناً

522
00:26:45,680 --> 00:26:48,850
...أعتقد أن ذلك سيعطي بعض الراحة لـ، أم

523
00:26:49,350 --> 00:26:52,150
.إلى الجيران

524
00:26:52,160 --> 00:26:52,950
.نعم

525
00:26:53,440 --> 00:26:54,440
الشيء الآخر هو

526
00:26:54,440 --> 00:26:55,440
.سوف نعلن عن وقف مؤقت

527
00:26:55,940 --> 00:26:58,440
.على الأشخاص الذين لديهم أغطية مقاعد قبلات

528
00:26:58,440 --> 00:26:59,940
،إذا كنت ستأخذ ذلك

529
00:26:59,950 --> 00:27:02,460
.أعتقد أنك بحاجة للعثور على كنيسة أخرى

530
00:27:04,450 --> 00:27:06,950
حسناً، لن تريد أن تراني

531
00:27:06,950 --> 00:27:08,450
.مُتَزَيِّن كجين سيمونز

532
00:27:08,450 --> 00:27:09,950
.لن أفعل

533
00:27:10,460 --> 00:27:11,460
.صدقني، سيكون ذلك هو النهاية

534
00:27:11,460 --> 00:27:12,470
.لن نفعل ذلك

535
00:27:12,960 --> 00:27:14,460
،واقترحي الآخر

536
00:27:14,460 --> 00:27:15,460
.واقترحي الآخر، أقول هذا طوال الوقت

537
00:27:15,460 --> 00:27:16,930
.قص الشعر. أنا جاد

538
00:27:17,430 --> 00:27:19,460
.أنا جاد
.جاد جداً

539
00:27:19,470 --> 00:27:21,110
،هذا ليس مطلبًا، لكن يجب أن أخبرك

540
00:27:21,100 --> 00:27:23,180
.المظهر يعني شيئًا

541
00:27:23,190 --> 00:27:26,200
هل كان لدى يسوع شعر قصير؟

542
00:27:26,190 --> 00:27:29,110
.يسوع ليس لديه جيراننا

543
00:27:29,110 --> 00:27:31,520
.لا أستطيع أن أعدك بمكان في المبنى، أنا آسف

544
00:27:31,530 --> 00:27:33,540
.الواقع هو أن لديك مركبة

545
00:27:33,530 --> 00:27:35,030
.الكثير من الناس ليس لديهم حتى ذلك

546
00:27:35,030 --> 00:27:36,530
[غير واضح]

547
00:27:36,530 --> 00:27:37,900
.ليس لديهم سيارة

548
00:27:37,900 --> 00:27:39,280
--وقد تركت

549
00:27:39,290 --> 00:27:42,800
-- أخذت جيمي في تلك السيارة ومعها -- جون، الرجل

550
00:27:42,790 --> 00:27:44,650
.أعدته إلى المبنى

551
00:27:44,660 --> 00:27:47,470
،حسناً. حسناً. اكتبها في مكان ما

552
00:27:47,460 --> 00:27:49,040
أو سأنسى ذلك، حسناً؟

553
00:27:49,050 --> 00:27:50,050
.سأقوم بذلك

554
00:27:50,050 --> 00:27:51,550
.حسناً، حسناً
.حسناً، شكراً

555
00:27:51,550 --> 00:27:53,560
.تصبح على خير
.بارك الله فيك

556
00:28:26,200 --> 00:28:28,280
!هيا، اذهب إلى الأسود

557
00:28:28,280 --> 00:28:29,280
!آه

558
00:28:29,290 --> 00:28:30,540
!هيا، سمكة الكلب

559
00:28:30,540 --> 00:28:32,010
[صوت محرك السيارة]

560
00:28:32,000 --> 00:28:34,500
!واو

561
00:28:34,510 --> 00:28:36,930
!ها ها
!ها ها

562
00:28:48,140 --> 00:28:50,480
.فقط اقْطَع الخط ودَعْه يذهب

563
00:28:50,970 --> 00:28:51,970
...لا، فقط اقص

564
00:28:52,480 --> 00:28:54,370
--قطع--قطع

565
00:28:54,360 --> 00:28:55,690
هل تريد أن تتجول ومعك صنارة في وجهك؟

566
00:28:55,700 --> 00:28:57,740
.لا، الجانب الآخر منه، يا رجل

567
00:28:58,700 --> 00:29:00,240
.أوه

568
00:29:03,240 --> 00:29:05,240
.اطلع بعيداً، صديقي

569
00:29:05,710 --> 00:29:06,750
.حسناً

570
00:29:06,740 --> 00:29:09,620
"تلك السيدة قالت إنك وضعت "بيـ

571
00:29:09,630 --> 00:29:11,470
.قالت إنك وضعت خبزًا على خيط

572
00:29:11,460 --> 00:29:13,460
لإمساك طائر؟

573
00:29:13,460 --> 00:29:14,960
.يا رجل، كنت أفعل هذه الأمور في المدرسة طوال الوقت

574
00:29:14,960 --> 00:29:16,460
نعم؟

575
00:29:18,470 --> 00:29:19,980
حقاً؟

576
00:29:21,640 --> 00:29:23,650
.الرجل: هناك الكثير من الغضب في هذه المدينة

577
00:29:23,640 --> 00:29:25,000
.هناك الكثير من الخوف

578
00:29:25,010 --> 00:29:28,430
،أعني، هذا هو قمة الجشع هنا

579
00:29:28,430 --> 00:29:29,850
.ولهذا السبب أريد أن أترك

580
00:29:29,850 --> 00:29:31,320
،ليس من اللطف تجاه الغرباء

581
00:29:31,810 --> 00:29:33,310
.أستطيع رؤية رد فعل الناس

582
00:29:33,320 --> 00:29:35,160
.ينظرون إلي كما لو كنت مهاجرًا غير قانوني

583
00:29:35,150 --> 00:29:36,520
أعتقد أن ويليستون يمكن أن تكون

584
00:29:36,520 --> 00:29:39,020
.أحد أفضل الأشياء التي حدثت لك على الإطلاق

585
00:29:39,020 --> 00:29:41,020
.أفعل

586
00:29:41,020 --> 00:29:42,520
...اه

587
00:29:42,530 --> 00:29:44,330
.لا تتخلى

588
00:29:44,330 --> 00:29:45,620
.أعتقد أنني تجاوزت إمكانية الخلاص

589
00:29:46,110 --> 00:29:47,190
لا أعتقد أن قراءة بعض آيات الكتاب المقدس

590
00:29:47,200 --> 00:29:49,290
والتسكع مع بعض الأشخاص في الكنيسة

591
00:29:49,280 --> 00:29:50,280
.سوف يغير كل هذا

592
00:29:50,780 --> 00:29:51,780
.لكن هذا أنا فقط

593
00:29:51,780 --> 00:29:53,780
لا، تعرف ماذا؟
هل تعرف ماذا؟

594
00:29:53,790 --> 00:29:55,290
،ماذا، سيتبنى أحدهمني ويقول

595
00:29:55,760 --> 00:29:57,300
،بول، سنقوم بزراعتك هنا"

596
00:29:57,290 --> 00:29:58,790
أنت مثل عائلتي؟

597
00:29:58,790 --> 00:29:59,790
.لا أعتقد أن ذلك سيحدث

598
00:29:59,790 --> 00:30:01,260
.أعتقد أن هذه هي أرض الخيال

599
00:30:01,260 --> 00:30:02,790
.أعيش في الواقع، في العالم الحقيقي

600
00:30:02,800 --> 00:30:05,300
ماذا عن الأشخاص الذين يحبونك فقط؟

601
00:30:05,300 --> 00:30:06,810
متى سيحدث ذلك؟

602
00:30:06,800 --> 00:30:08,300
.أنا في الأربعينيات الآن

603
00:30:08,300 --> 00:30:09,300
متى سيحدث ذلك؟

604
00:30:09,800 --> 00:30:11,720
.أعلم أن هذا يبدو سخيفًا جدًا

605
00:30:11,720 --> 00:30:14,390
.لكنني أريد أن أحبك. أنا أحبك

606
00:30:17,110 --> 00:30:18,860
ولكن ماذا هنا بالنسبة لي؟

607
00:30:18,860 --> 00:30:20,780
.أنا
فرصة؟ توظيف؟

608
00:30:20,780 --> 00:30:23,610
.أعلم. أنا كذلك

609
00:30:23,620 --> 00:30:25,460
.يمكنك أن تأتي وتتناول وجبة مع عائلتي

610
00:30:25,950 --> 00:30:27,450
.لا أعتقد أن زوجتك تحبني، بالمناسبة

611
00:30:27,450 --> 00:30:28,450
ماذا؟

612
00:30:28,450 --> 00:30:30,290
.أشعر بذلك

613
00:30:30,290 --> 00:30:31,570
.لا أعتقد أنه ينبغي عليك أن تدعوني إلى منزلك

614
00:30:31,570 --> 00:30:33,070
--قد ترغب في التحدث مع زوجتك

615
00:30:33,080 --> 00:30:34,580
--لم لا؟ بالطبع أريد

616
00:30:34,580 --> 00:30:35,580
.نحن دائماً نستضيف الناس في منزلنا

617
00:30:35,580 --> 00:30:37,090
.عليك أن تفكر في عائلتك أولاً

618
00:30:37,080 --> 00:30:39,580
.أنت رجل عائلة

619
00:30:56,100 --> 00:30:57,560
.مرحباً

620
00:30:57,570 --> 00:30:59,610
مرحبًا. مع من يمكنني التحدث حول طلب؟

621
00:30:59,600 --> 00:31:02,100
لسائق شاحنة؟

622
00:31:02,100 --> 00:31:03,600
أنت سائق؟

623
00:31:03,610 --> 00:31:05,110
.نعم

624
00:31:05,110 --> 00:31:08,120
كم عدد سنوات الخبرة؟

625
00:31:08,610 --> 00:31:10,110
.حوالي 8

626
00:31:10,110 --> 00:31:11,440
.حسناً

627
00:31:15,620 --> 00:31:18,680
."أريد أن أرى إذا كانوا قد "أدينوا بأي جرائم خطيرة

628
00:31:19,170 --> 00:31:20,500
...في طلبهم

629
00:31:20,510 --> 00:31:22,380
.الذي رأيته حتى الآن

630
00:31:26,050 --> 00:31:29,690
.الرجل: بالتأكيد إنه مكان للفرصة الثانية

631
00:31:29,680 --> 00:31:31,760
،كنت في موقف سيارات وال مارت

632
00:31:32,270 --> 00:31:34,780
ثم الناس من وول مارت

633
00:31:34,770 --> 00:31:36,770
.لم يرغبوا في بقاء أي شخص في موقف سياراتهم بعد الآن

634
00:31:37,270 --> 00:31:38,770
ثم سمعت الناس يقولون

635
00:31:38,770 --> 00:31:40,610
.أنهم بدأوا يقيمون في موقف سيارات الكنيسة

636
00:31:40,610 --> 00:31:44,440
،ظهرت بعض القضايا هنا في الكنيسة

637
00:31:44,450 --> 00:31:47,240
،ثم أخبرني أنه، كما تعلم

638
00:31:47,230 --> 00:31:48,730
.كان يتعين علي البقاء في ساحة الانتظار

639
00:31:48,730 --> 00:31:50,730
هو أرادني أن أذهب للقاء عائلته

640
00:31:50,740 --> 00:31:53,160
.وأنني مرحب بي للبقاء معهم طالما أردت ذلك

641
00:31:53,160 --> 00:31:54,580
فماذا تريد أن تفعل؟

642
00:31:54,570 --> 00:31:56,570
هل تريد أن تأتي الآن، برأيك؟

643
00:31:56,580 --> 00:31:58,080
.نعم، دعنا نذهب الآن

644
00:31:58,580 --> 00:32:00,050
.أنا لا أعرف القس بشكل شخصي جيدًا

645
00:32:00,050 --> 00:32:03,090
هو realmente لا يعرفني
...جيداً، لكن

646
00:32:03,080 --> 00:32:04,580
،هناك رابطة هناك

647
00:32:04,580 --> 00:32:06,050
،وهناك الكثير من الثقة هناك

648
00:32:06,050 --> 00:32:09,550
.وأعتقد أنه ربما يكون على مستوى مختلف

649
00:32:09,560 --> 00:32:11,010
،قال لي أنه، كما تعلم

650
00:32:11,010 --> 00:32:13,520
يعتقد أن حياتينا قد جاءتا

651
00:32:14,010 --> 00:32:16,980
.وعبرنا هذا الطريق معًا لسبب

652
00:32:16,980 --> 00:32:18,890
مرحبًا، عزيزي.
.كيث هنا

653
00:32:18,900 --> 00:32:20,410
--أفكر أنه سيكون جيداً

654
00:32:20,400 --> 00:32:21,400
ماذا عن إذا أحضرناه إلى هنا؟

655
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
في حوالي 10، 15 دقيقة؟

656
00:32:22,900 --> 00:32:23,730
هل سيكون ذلك مقبولاً؟

657
00:32:23,740 --> 00:32:26,530
أعتقد أن الآن سيكون أفضل، حسناً؟

658
00:32:26,520 --> 00:32:27,520
هل تأكل سندويشات التونة؟

659
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
.نعم

660
00:32:28,520 --> 00:32:30,020
.هو يأكل شطائر التونة

661
00:32:30,030 --> 00:32:32,920
أoh, اشكر الرب

662
00:32:32,910 --> 00:32:34,280
.لأنه جيد

663
00:32:34,280 --> 00:32:35,240
.آمين

664
00:32:35,780 --> 00:32:37,780
.وشكرًا لك على الرفقة الجيدة

665
00:32:37,780 --> 00:32:39,200
.حسناً

666
00:32:44,090 --> 00:32:46,420
KEITH GRAVES: إذن، um، كيف تشعرون حيال

667
00:32:46,430 --> 00:32:49,300
الناس يأتون ويقيمون في منزلكم؟

668
00:32:49,760 --> 00:32:51,210
،عندما قابلته

669
00:32:51,210 --> 00:32:53,100
كان لديه شاب أمريكي أصلي عمره 18 عامًا

670
00:32:53,100 --> 00:32:54,600
.يعيش في قبو منزله

671
00:32:54,600 --> 00:32:56,600
.نسيت ذلك. همم

672
00:32:56,600 --> 00:32:59,050
:الصبي
.أعتقد أن هذا شيء جيد

673
00:32:59,060 --> 00:33:01,030
.من الجميل مقابلة الناس

674
00:33:03,530 --> 00:33:06,400
.أعتقد أن هذا جيد. أنا أحبه. أستمتع به

675
00:33:06,400 --> 00:33:10,290
.أقدر لكم منحي الفرصة

676
00:33:10,280 --> 00:33:11,780
.للبقاء معكم يا رفاق

677
00:33:11,780 --> 00:33:12,780
.أنا أقدر ذلك حقًا

678
00:33:12,790 --> 00:33:13,740
.بالتأكيد

679
00:33:16,490 --> 00:33:18,740
هذه هي غرفة العائلة، حسناً؟

680
00:33:18,740 --> 00:33:20,570
.تلك غرفة إريك

681
00:33:20,580 --> 00:33:21,830
.هذه غرفة الغسيل

682
00:33:21,830 --> 00:33:23,340
.هناك الحمام

683
00:33:23,330 --> 00:33:24,740
.على أي حال، هذه هي النهاية

684
00:33:24,750 --> 00:33:27,140
...ما الذي جعلك تقرر أن

685
00:33:27,130 --> 00:33:28,580
دعني أدخل إلى منزلك

686
00:33:28,580 --> 00:33:31,920
ودعني أبقى معك ومع عائلتك؟

687
00:33:31,920 --> 00:33:34,220
أول شيء كان لزامًا علي فعله

688
00:33:34,220 --> 00:33:35,750
،كان، بصراحة

689
00:33:35,760 --> 00:33:39,770
.كنت خائفًا من أن تأتي الصحيفة بعد الكنيسة

690
00:33:39,760 --> 00:33:43,680
.لذا كان يجب أن أخرجك من م parking lot

691
00:33:43,680 --> 00:33:47,600
أعتقد أنك تتحمل... العبء

692
00:33:47,600 --> 00:33:51,570
،من ظلم الآخرين

693
00:33:52,070 --> 00:33:55,610
.لكن أنت لست مريرًا حيال ذلك

694
00:33:55,610 --> 00:33:57,440
.وذلك أعجبني

695
00:33:57,450 --> 00:34:01,620
.لقد ظننت للتو أن هذا سوف ينجح

696
00:34:01,620 --> 00:34:02,960
حسناً، دعنا ندخل. حسناً؟

697
00:34:02,950 --> 00:34:04,870
.حسنا

698
00:34:04,870 --> 00:34:06,870
،جاي، الصوت: ذنب أو جريمة

699
00:34:06,870 --> 00:34:11,210
،بينما هو حقيقي وهو جزء من سجل الشخص

700
00:34:11,210 --> 00:34:14,540
.أعتقد أنه لا ينبغي أن تكون هذه هي تعريف حياة المرء

701
00:34:16,050 --> 00:34:19,350
،لن أضع أطفالي في خطر

702
00:34:19,350 --> 00:34:21,850
.ولا أعتقد أنني فعلت

703
00:34:35,620 --> 00:34:38,630
.فقط في الوقت الحالي. هاه

704
00:34:39,990 --> 00:34:42,870
.نحن لا نتحدث عن كيث

705
00:34:42,880 --> 00:34:43,800
.آه-آه

706
00:34:43,790 --> 00:34:45,370
.كنت سأستدعي الشيوخ

707
00:34:45,880 --> 00:34:49,890
...قررت عدم القيام بذلك لأن

708
00:34:50,380 --> 00:34:51,880
--لا أعتقد أنني أحتاج-- لا يجب علي

709
00:34:51,880 --> 00:34:53,380
.لا

710
00:34:53,390 --> 00:34:54,890
.لا أعتقد أنه يجب علي إخبارهم بعد

711
00:34:54,890 --> 00:34:56,900
...لا، أعتقد أنه يجب أن يبقى في المنزل فقط

712
00:34:56,890 --> 00:34:57,890
.حسناً... انفصل عن البقية

713
00:34:58,390 --> 00:34:59,890
.المشكلة هي إذا نفخ الورق ذلك

714
00:34:59,890 --> 00:35:01,890
.هذه ستكون المشكلة

715
00:35:01,890 --> 00:35:03,390
.لكن أعتقد أنني سأتعيّن علي التعامل مع ذلك

716
00:35:03,900 --> 00:35:05,900
.ثم سأشرح لماذا لم أقول أي شيء

717
00:35:06,400 --> 00:35:08,400
.لكن لا أعتقد أنني سأقدم له معروفًا

718
00:35:08,400 --> 00:35:09,900
.إذا أخبرت جميع الشيوخ

719
00:35:09,900 --> 00:35:12,350
.لا أعتقد أن هذا صحيح بالنسبة له

720
00:35:12,350 --> 00:35:13,850
ليس الأمر كذلك، لكن يجب عليك حقاً أن

721
00:35:14,410 --> 00:35:16,920
.انظر إلى أين تتواجد أولوياتك أيضاً

722
00:35:16,910 --> 00:35:18,410
--حسناً، هذا كل شيء. أولويتي الأولى هي أن

723
00:35:18,410 --> 00:35:21,660
.واجبي كراعٍ، لكن يجب أن أكون حذرًا

724
00:35:23,450 --> 00:35:24,950
،جاي، التعليق الصوتي: عليك حقًا أن تكافح مع

725
00:35:24,950 --> 00:35:26,450
ما هي دوافعني هنا؟

726
00:35:26,450 --> 00:35:27,950
...أعرف، أنا

727
00:35:29,460 --> 00:35:32,720
.ربما هذا مجرد أنانية أكثر مما أدرك

728
00:35:32,710 --> 00:35:34,710
.مما أدرك

729
00:35:34,710 --> 00:35:37,710
.ربما الأمر بسيط كما أنني لا أجيد قول لا

730
00:35:38,100 --> 00:35:41,970
.لذا من الأسهل أن أقول نعم وأعيش مع العواقب

731
00:36:18,340 --> 00:36:21,850
،إنجل: حسنًا، في مسكني المؤقت

732
00:36:21,840 --> 00:36:24,340
.كنت أعيش في منزل القس

733
00:36:24,340 --> 00:36:26,430
.توسل إليّ أن أبقى معه، وهو ما لم أرده

734
00:36:26,430 --> 00:36:29,430
.ثم بعد 4 أيام، طردني

735
00:36:29,930 --> 00:36:32,730
".كان يحول ذلك إلى، "أنا أطردك

736
00:36:32,740 --> 00:36:34,990
.لأنك لا تستمع إلى "سلطتي" نوع من الهراء

737
00:36:34,990 --> 00:36:37,500
لكنّه قال لي ليلة البارحة

738
00:36:37,490 --> 00:36:39,490
،أنه أراد أن ينتقل مغتصب جنسي

739
00:36:39,490 --> 00:36:40,490
.وهذا هو ما كانت الأمور تدور حوله حقًا

740
00:36:40,490 --> 00:36:41,990
.لذا واجهته في ذلك

741
00:36:41,990 --> 00:36:43,490
،قلت، "أنت تعرف، أنك تجعل الأمر يتعلق بي

742
00:36:43,500 --> 00:36:45,500
"،طردني من أجل هذا السبب التافه"

743
00:36:45,500 --> 00:36:46,460
"لكن الأمر حقًا لأنك تريد أن تحصل على"

744
00:36:47,000 --> 00:36:48,500
"المعتدي الجنسي في منزلك"

745
00:36:48,500 --> 00:36:51,000
"،لأنك تتعرض لضغوط من الكنيسة التي أنت فيها"

746
00:36:51,000 --> 00:36:52,450
"،وأنت تتعرض لضغط من وسائل الإعلام"

747
00:36:52,450 --> 00:36:54,450
.ويجب عليك الانتقال إلى هنا،" وقد اعترف بذلك"

748
00:36:56,960 --> 00:37:00,260
.يُشعرني نفاق الموقف بشيء من الانزعاج

749
00:37:00,260 --> 00:37:01,510
أن شخصًا سيخبرني أنه يحبني

750
00:37:01,510 --> 00:37:03,510
.ثم أرمى حقائبي في الشارع

751
00:37:03,520 --> 00:37:06,020
لا أعلم، هل هذا يكون وفاءً لنفسك؟

752
00:37:06,020 --> 00:37:08,360
.قال لي إنه لا يحب شخصيتي

753
00:37:08,350 --> 00:37:10,140
،أعني، شيء واحد عني، قد أكون تعيسًا

754
00:37:10,140 --> 00:37:12,350
لكنني لا أعيش في كذبة، تعرف ما أعنيه؟

755
00:37:14,360 --> 00:37:16,190
.لكنني لست أنانيًا تمامًا أو متمحورًا حول نفسي مثل كيث

756
00:37:16,200 --> 00:37:18,540
.لكنني شديد الانتقام

757
00:37:21,530 --> 00:37:23,480
،أخبرته بذلك

758
00:37:23,490 --> 00:37:24,960
"كيف تود أن أذهب لأطرق على كل باب في مدينتك؟"

759
00:37:24,950 --> 00:37:26,490
الذي لم أفعله، "وقل لهم أنك تمتلك

760
00:37:26,490 --> 00:37:27,990
معتدي جنسي مسجل في منزلك؟

761
00:37:27,990 --> 00:37:29,990
"فقلت: "كيف تود أن أتحدث إلى الإعلام؟

762
00:37:29,990 --> 00:37:32,490
.سأعطيه آية من الكتاب المقدس

763
00:37:33,000 --> 00:37:35,300
.تزرع الرياح، تحصد العواصف

764
00:37:35,300 --> 00:37:37,090
.أضف أنك ستحصد العواصف

765
00:37:39,590 --> 00:37:42,140
[عزف البيانو]

766
00:37:45,640 --> 00:37:47,140
:جاي
.أنا نوع من الحصان ذو الخدعة الواحدة

767
00:37:47,140 --> 00:37:48,970
،عندما يتعلق الأمر بقراءة الكتاب المقدس

768
00:37:48,980 --> 00:37:52,320
.لكن هناك مقاطع معينة أذهب إليها

769
00:37:52,310 --> 00:37:56,100
.هذا من "يوحنا"، الفصل 10

770
00:37:56,100 --> 00:37:57,430
".أنا الراعي الصالح"

771
00:37:57,940 --> 00:38:00,450
".الراعي الصالح يبذل حياته من أجل الخراف"

772
00:38:00,440 --> 00:38:03,820
.أنا راعٍ صالح، وأعرف خاصتي، وخاصتي تعرفني

773
00:38:03,830 --> 00:38:06,170
"،حتى كما يعرفني الآب وأنا أعرف الآب"

774
00:38:06,160 --> 00:38:10,080
وأنا أضع حياتي"
".من أجل الخراف

775
00:38:10,080 --> 00:38:13,280
.خِرافي تسمع صوتي وأنا أعرفها وهي تتبعني

776
00:38:13,290 --> 00:38:16,960
،أعطيهم حياة أبدية ولن يهلكوا أبداً

777
00:38:16,960 --> 00:38:19,380
.ولا أحد سيأخذهم من يدي

778
00:38:28,550 --> 00:38:30,470
.هكذا نفعل ذلك

779
00:38:30,470 --> 00:38:34,140
،يبدؤون هنا بـ 15 دولار في الساعة

780
00:38:34,140 --> 00:38:35,940
،ثم قالوا بعد أن كنت هنا حوالي 3 أشهر

781
00:38:35,940 --> 00:38:37,310
.سيمنحونني زيادة

782
00:38:37,310 --> 00:38:40,690
،مررت بفترة اكتئاب شديد، كما تعلم

783
00:38:40,700 --> 00:38:43,660
.لأنني كنت هنا لمدة شهر تقريبًا ولم يكن لدي عمل

784
00:38:44,150 --> 00:38:45,980
.مجرد أن أكون سعيدًا حقًا

785
00:38:48,740 --> 00:38:51,130
.ماما سعيدة أيضاً، وزوجتي سعيدة أيضاً

786
00:38:51,120 --> 00:38:54,370
،كانت ترسل لي صور الملابس التي اشترتها، كما تعلم

787
00:38:54,380 --> 00:38:56,130
.والأشياء التي اشترتها للطفل القادم

788
00:38:56,630 --> 00:38:59,130
،وضعت سرير أطفال على أقساط، كما تعلم

789
00:38:59,130 --> 00:39:00,630
،كنت أستطيع أن أخبر أنها كانت سعيدة

790
00:39:00,630 --> 00:39:02,130
،وهذا يجعلك تشعر بالرضا، كما تعلم

791
00:39:02,130 --> 00:39:05,550
.أنها تحصل على الأشياء التي تريدها

792
00:39:05,550 --> 00:39:08,050
.الجحيم، هذا ما أحبه أيضًا

793
00:39:08,060 --> 00:39:09,430
.هذا هو ما يجعله جيدًا للغاية

794
00:39:09,430 --> 00:39:10,820
.أنا أفعل ما أحب القيام به

795
00:39:10,810 --> 00:39:12,310
،كنت سأفعل أي شيء

796
00:39:12,310 --> 00:39:15,140
.لكنني أستطيع القيام بما أحب

797
00:39:15,150 --> 00:39:19,020
.ليس هناك الكثير لنتطلع إليه، لكن هذا هو المنزل

798
00:39:19,020 --> 00:39:21,530
.أنا سعيد للخروج من الكنيسة

799
00:39:24,190 --> 00:39:26,190
.أحبك، حبيبي

800
00:39:26,190 --> 00:39:28,660
.أفتقدك

801
00:39:28,660 --> 00:39:31,490
يا أبينا السماوي العزيز، نشكرك ونمجدك

802
00:39:31,500 --> 00:39:34,290
لإحضارنا إلى ويليستون ومنحنا فرص عمل

803
00:39:34,780 --> 00:39:36,280
.وتزويدنا بالطعام

804
00:39:36,290 --> 00:39:39,290
.نُحمدك باسم يسوع المسيح، ربنا، آمين

805
00:39:39,290 --> 00:39:41,630
.آمين
.آمين

806
00:39:41,620 --> 00:39:42,960
.لقد كنا محظوظين حقاً

807
00:39:42,960 --> 00:39:45,260
.وهكذا حصلنا على قطع لحم الخنزير

808
00:39:45,430 --> 00:39:48,020
.هنا حيث أفكر كثيرًا أيضًا

809
00:39:48,010 --> 00:39:50,010
.أذهب إلى السرير مبكرًا

810
00:39:50,020 --> 00:39:53,030
.أستلقي هنا وأفكر حقًا في مدى جيدة الأمور الآن

811
00:39:53,020 --> 00:39:55,020
.كسب المال

812
00:40:13,820 --> 00:40:16,820
.فكر في الأمر، مفتش

813
00:40:17,330 --> 00:40:20,340
ما الأخبار؟
.شكراً لك

814
00:40:23,330 --> 00:40:26,130
.نعم، هذا أفضل قليلاً

815
00:40:26,130 --> 00:40:27,380
،الأمر هو أنه في الغالب

816
00:40:27,390 --> 00:40:29,390
سيكون الأمر متروكًا لك

817
00:40:29,390 --> 00:40:31,760
،لأنه إذا بدا سيئاً

818
00:40:31,760 --> 00:40:34,180
...إذا كنت تعتقد أن الأمر سيء و أنه سيوجه ضربة لشيء

819
00:40:34,180 --> 00:40:35,680
.حسناً

820
00:40:35,680 --> 00:40:37,150
مزّقها.
.كل شيء لك

821
00:40:37,150 --> 00:40:39,100
.حسناً. استمتع بنفسك

822
00:40:39,100 --> 00:40:42,110
أوه، نعم.
.ها ها

823
00:40:54,410 --> 00:40:59,410
.ترقى مديري في العمل، لذا سيترقى في منصبه

824
00:40:59,420 --> 00:41:02,430
،والمفتش في باترسون يتقدم

825
00:41:02,420 --> 00:41:05,420
.وهم سيجعلوني مفتشًا

826
00:41:05,420 --> 00:41:06,920
!ها

827
00:41:07,430 --> 00:41:10,390
،قالوا إنه كان بيني وبين رجل آخر

828
00:41:10,380 --> 00:41:15,930
.وقد كان لدي نوع من المزيد مما كانوا يبحثون عنه، أعتقد

829
00:41:15,930 --> 00:41:19,630
.وكانوا يقولون إنهم سيستأجرون شخصًا آخر

830
00:41:20,140 --> 00:41:21,640
.ويدعه يكون يدي

831
00:41:21,640 --> 00:41:23,640
،سأحضر رجلًا، أعني، مثل

832
00:41:23,640 --> 00:41:25,140
،لا أريد أن أقول تحتيني

833
00:41:25,140 --> 00:41:27,640
.لكن إلى حد كبير

834
00:41:27,650 --> 00:41:29,650
--إنه--نعم، إنه

835
00:41:29,650 --> 00:41:33,160
...كنت فقط... جداً

836
00:41:33,150 --> 00:41:36,150
.نعم

837
00:41:36,150 --> 00:41:37,650
.نعم، اعتقدت فقط أنني سأتصل بالبابا

838
00:41:37,660 --> 00:41:41,170
...وكنت أعتقد أنني سأخبره لأن

839
00:41:41,660 --> 00:41:45,160
.كنت...كنت متحمسًا جدًا

840
00:41:50,470 --> 00:41:53,590
.حسناً، اليد اليمنى هنا. إليك كيف تسير الأمور

841
00:41:53,590 --> 00:41:58,590
تضع يدك اليمنى في ، ثم تخرج يدك اليمنى ؟ ?

842
00:41:58,590 --> 00:42:03,510
؟ تضع يدك اليمنى وتقوم بهزها جميعاً ؟

843
00:42:03,520 --> 00:42:07,440
هل تقوم برقصة الهوكي-بوكي وتدور حول نفسك؟

844
00:42:07,440 --> 00:42:10,410
هذا هو كل ما في الأمر ؟ ?

845
00:42:10,410 --> 00:42:13,250
.كنا نتساءل إذا كان بإمكاننا البقاء هنا الليلة

846
00:42:13,240 --> 00:42:16,110
لا يمكننا أن نتركك تنام في الغرفة مع جميع الرجال، حسنًا؟

847
00:42:16,110 --> 00:42:19,910
.النساء الآن في منطقة المكتبة لدينا

848
00:42:20,120 --> 00:42:22,670
،أستطيع أن أنام جيداً في السيارة

849
00:42:22,670 --> 00:42:24,540
.لكني قلقة فقط بشأنها وطفلي

850
00:42:24,540 --> 00:42:26,460
،هناك شيء لا يبدو منطقيًا تمامًا، يجب أن أخبرك

851
00:42:26,460 --> 00:42:29,800
.لكن اسمه بريت، عمره 18 سنة

852
00:42:29,790 --> 00:42:31,120
--لقد دخل الكنيسة هنا منذ قليل

853
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
.حسنًا، في الواقع هذا بعد الظهر

854
00:42:32,630 --> 00:42:34,140
.تركته يأخذ قيلولة

855
00:42:34,130 --> 00:42:36,130
.والآن يقول إنه يعاني من ارتجاج في المخ

856
00:42:36,130 --> 00:42:38,630
.حسناً، سأكون هناك. سأحضره قريباً، حسناً

857
00:42:38,630 --> 00:42:41,100
.شكراً. مع السلامة

858
00:42:41,100 --> 00:42:43,520
.لهذا السبب أنا لست في فينيكس، سيدي

859
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
.لهذا السبب أنا لست في فينيكس

860
00:42:45,520 --> 00:42:46,520
لأني أعلم أن بعض الأمور تجري الاستعدادات لها

861
00:42:46,530 --> 00:42:48,480
.أن تضرب المروحيّة

862
00:42:48,480 --> 00:42:52,490
سواء كان الناس يعتقدون ذلك أم لا، أتعلم؟

863
00:42:52,480 --> 00:42:55,980
.أنا فقط أخبرك بالحقيقة

864
00:42:55,980 --> 00:42:58,820
.أعرف كيف يكون المشي في القداسة والطاعة

865
00:42:58,820 --> 00:43:00,200
،والمشي بقوة وسلطة

866
00:43:00,210 --> 00:43:01,660
،لكنني لن أفعل ذلك الآن

867
00:43:01,660 --> 00:43:03,170
،وأود العودة إلى ذلك المكان

868
00:43:03,160 --> 00:43:04,660
فقط عد إلى الكلمة

869
00:43:04,660 --> 00:43:06,120
.والابتعاد عن المخدرات والكحول

870
00:43:06,130 --> 00:43:07,170
،وطليقتي، بعد أن طلّقنا

871
00:43:07,160 --> 00:43:08,630
.كان مهتمًا جدًا بالميتامفيتامين

872
00:43:08,630 --> 00:43:10,050
"لقد اتصلت بي. "هل يمكنك أن تأتي لإنقاذي؟

873
00:43:10,050 --> 00:43:11,550
ذهبت وأخذتها، والروح القدس

874
00:43:11,550 --> 00:43:13,050
.قالت لي، "لا--" لم نكن حتى متزوجين

875
00:43:13,050 --> 00:43:14,550
تقول: "لا تمارس الجنس معها"، أليس كذلك؟

876
00:43:14,550 --> 00:43:16,050
.لا حتى--" أنت تعرف"

877
00:43:16,050 --> 00:43:17,550
،ذهبت وأحضرتهم، وأدخلتها في برنامج

878
00:43:17,560 --> 00:43:19,060
.لقد مارست الجنس معها

879
00:43:19,060 --> 00:43:20,570
--في الواقع هي مالَتْ إلي بطريقة

880
00:43:20,560 --> 00:43:21,810
حسناً، لن أدخل في كل ذلك، لكني فعلت، حسناً؟

881
00:43:21,810 --> 00:43:23,230
،وبعد أن مارست الجنس معها

882
00:43:23,230 --> 00:43:24,810
--رجل، الروح القدس أخبرني

883
00:43:24,810 --> 00:43:25,810
.التقطت كل هذه الأرواح لجميع هؤلاء الرجال

884
00:43:25,810 --> 00:43:27,310
.أنها كانت تمارس الجنس مع رجل

885
00:43:27,320 --> 00:43:28,610
"يقول هناك في "الأمثال" و "المزامير

886
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
أو "الأمثال" تتحدث عن ذلك، كما تعلم؟

887
00:43:30,600 --> 00:43:32,100
،التقطت كل هذه الأرواح

888
00:43:32,100 --> 00:43:33,600
،وفجأة عدت إلى فينيكس

889
00:43:33,610 --> 00:43:35,080
.وعرفت من أين أحصل على المخدرات على مدار 24 ساعة في اليوم

890
00:43:35,070 --> 00:43:37,490
لأنني واجهت مشاكل مع أدوية أخرى، حسناً؟

891
00:43:37,490 --> 00:43:40,580
لكن، نعم، أنا نوعاً ما مخربط الآن، تعرف؟

892
00:43:40,580 --> 00:43:42,530
.و نعم، لم أكن أعيش كما ينبغي

893
00:43:42,530 --> 00:43:44,080
--لم أكن أسير الروح مثل

894
00:43:44,080 --> 00:43:45,080
.لقد كنت أمشي في اللحم

895
00:43:45,530 --> 00:43:46,500
.لقد كنت أشعر بشهوة الجسد

896
00:43:46,500 --> 00:43:48,080
.نعم، لا أملك الفرح والسلام

897
00:43:48,590 --> 00:43:49,590
،وكل تلك الأشياء التي مشيت فيها لسنوات

898
00:43:49,840 --> 00:43:51,710
،بسبب خطيئة حياتي، أعرف ذلك

899
00:43:51,710 --> 00:43:53,220
.لكني أعلم أن الرب ما زال معي

900
00:43:53,210 --> 00:43:54,710
.أنا أعرف أنه يريدني أن أتوب

901
00:43:54,710 --> 00:43:56,710
لا يزال يتحدث إلي، هاي؟

902
00:43:56,710 --> 00:43:59,210
.لذا، كما تعلم، أنا في يد الله

903
00:43:59,210 --> 00:44:02,010
.أنا. أنا

904
00:44:02,020 --> 00:44:03,480
[هاتف محمول يرن]

905
00:44:05,440 --> 00:44:08,400
.حسنًا، لقد وضعت هنا الكثير من الأشياء

906
00:44:08,390 --> 00:44:11,310
،المشاكل المتعلقة بالكحول والمخدرات
،تهمة الاعتداء المشدد في عام 2002

907
00:44:11,310 --> 00:44:12,690
،صفقة إقرار بالذنب في 2010، سلوك غير منضبط

908
00:44:12,690 --> 00:44:16,530
.قيادة تحت تأثير الكحول '04، اعتداء مشدد

909
00:44:16,530 --> 00:44:18,560
.أوه، لم أخبرك

910
00:44:18,570 --> 00:44:20,040
.لم أخبرك من هو والدي

911
00:44:20,040 --> 00:44:21,080
.تم اغتصاب والدتي

912
00:44:21,070 --> 00:44:22,570
،هكذا جئت إلى هذا العالم

913
00:44:22,570 --> 00:44:23,540
،وذلكkind من جعلني أختل عقلي أيضًا

914
00:44:23,540 --> 00:44:24,570
.بعد أن التقيت بها

915
00:44:24,570 --> 00:44:26,070
.تم اغتصابها

916
00:44:26,070 --> 00:44:29,070
.لهذا تم تبنيي عندما كنت في عمر أسبوعين

917
00:44:38,470 --> 00:44:40,550
.أنا حقًا أريد أن أتصالح مع الله

918
00:44:40,560 --> 00:44:42,060
.إنه صعب فقط

919
00:44:42,060 --> 00:44:43,570
.إنه صعب

920
00:44:43,560 --> 00:44:45,560
...أنا

921
00:44:45,560 --> 00:44:48,560
هل تعرف شيئًا؟ هل يمكنني أن أخبرك بشيء؟

922
00:44:48,560 --> 00:44:50,560
ماذا؟

923
00:44:50,570 --> 00:44:54,580
.أنت وأنا نتشابه كثيرًا أكثر مما نختلف

924
00:44:54,570 --> 00:44:56,070
حقًا؟

925
00:44:57,570 --> 00:45:00,570
.أنا محطم
.نحن محطّمون

926
00:45:01,080 --> 00:45:02,580
.نحن فقط محطمون

927
00:45:04,580 --> 00:45:06,440
.نحن في هذا معًا

928
00:45:15,370 --> 00:45:17,790
:جاي
.إنه عالم مكسور جداً

929
00:45:17,790 --> 00:45:21,460
.الجميع محطّم

930
00:45:21,460 --> 00:45:24,350
،الجزء الصعب هو أن لا أحد يجيد الحب

931
00:45:24,350 --> 00:45:26,430
.ولكن علينا القيام بذلك على أي حال

932
00:45:26,430 --> 00:45:30,140
.أنت تعرف، الأشخاص المكسورون يحتاجون إلى الحب

933
00:45:30,140 --> 00:45:33,470
في شتاء العام الماضي، كان الشعور أكثر

934
00:45:33,480 --> 00:45:38,370
.لقد أعطت الناس مكانًا دافئًا للنوم

935
00:45:38,360 --> 00:45:39,860
جاء الربيع، أعتقد أننا كنا نعتقد

936
00:45:39,870 --> 00:45:42,870
.لن يبقى أحد هنا مجددًا

937
00:45:42,870 --> 00:45:45,330
.واستمر الأمر فقط

938
00:45:45,320 --> 00:45:46,790
.المرأة: عندما جئنا، كان صغيراً

939
00:45:46,790 --> 00:45:50,710
.كان هنا ربما 10-15 شخصًا

940
00:45:50,710 --> 00:45:53,660
.وأعني أنه قد نمت بالفعل

941
00:45:53,660 --> 00:45:56,710
.وأنا شخصيًا أشعر أنه أصبح قليلاً خارج السيطرة

942
00:45:56,720 --> 00:45:59,840
.ويحتاج إلى مزيد من السيطرة عليه

943
00:45:59,840 --> 00:46:01,260
جلين، هل لديك سؤال؟

944
00:46:01,250 --> 00:46:03,170
.لدي سؤال تقني

945
00:46:03,170 --> 00:46:05,500
.نزلت إلى المدينة من أجل هذا

946
00:46:05,510 --> 00:46:07,320
ماذا تتحدث عنه؟

947
00:46:07,310 --> 00:46:08,760
.من أجل--للمدينة

948
00:46:08,760 --> 00:46:10,310
.لاستخدام الكنيسة في البرنامج

949
00:46:10,310 --> 00:46:11,310
.الذي نستخدمه من أجله

950
00:46:11,310 --> 00:46:12,680
.آه، آه، حسناً

951
00:46:12,680 --> 00:46:15,100
.قد نكون نتجاوز اللوائح المحلية بفعل ذلك

952
00:46:15,100 --> 00:46:17,600
.من المفترض أن نتبع القواعد

953
00:46:17,600 --> 00:46:19,730
:جاي
،ألان أحضر رئيس الإطفاء

954
00:46:19,740 --> 00:46:22,330
،وكان تقديره أننا لن نحتاج إلى رشاشات

955
00:46:22,320 --> 00:46:23,820
--لكني أعتقد فقط أنه مفيد

956
00:46:23,830 --> 00:46:25,330
،وأنا أدرك أن هذا ليس رسميًا

957
00:46:25,330 --> 00:46:26,840
.لكن كان من المفيد سماع ذلك، أعتقد

958
00:46:26,830 --> 00:46:29,910
.أقول إنه علينا أن نطلب الإذن في المدينة

959
00:46:29,920 --> 00:46:32,290
.للحصول فعلاً على استخدام خاص مرخص

960
00:46:32,280 --> 00:46:34,170
،جاي: لكن يجب أن أخبركم، يا أصدقاء

961
00:46:34,670 --> 00:46:37,590
لا أريد قمع المناقشة حول

962
00:46:37,590 --> 00:46:40,590
ما هي المشاكل هنا، ما هي المخاطر هنا؟

963
00:46:40,590 --> 00:46:42,590
.هم هناك

964
00:46:42,590 --> 00:46:44,880
.لكن أعتقد أنها ممكنة، يمكن السيطرة عليها

965
00:46:44,880 --> 00:46:47,710
.إنه فوضوي، لكن هذا لا يعني أنه خطأ

966
00:46:47,720 --> 00:46:50,230
،أود أن أقول إنه يعني وزارته

967
00:46:50,220 --> 00:46:52,180
.وهو فعلاً يستحق، أعتقد، الجهد

968
00:46:52,190 --> 00:46:53,610
.أنا حقًا أفعل

969
00:46:59,530 --> 00:47:01,540
.شكرًا لك

970
00:47:01,530 --> 00:47:03,900
هل لدى أي شخص شعلة؟

971
00:47:05,900 --> 00:47:08,400
هل لدى أي شخص ذلك؟ هل يمكنك الحصول عليه؟

972
00:47:20,970 --> 00:47:22,340
.ها

973
00:47:22,330 --> 00:47:23,300
ميزو: ماذا؟

974
00:47:23,300 --> 00:47:24,330
.ها

975
00:47:24,340 --> 00:47:25,310
فكم عمرك؟

976
00:47:25,300 --> 00:47:27,250
[حديث الأطفال]

977
00:47:27,260 --> 00:47:28,760
ما هذا؟ كم عمرك؟

978
00:47:28,760 --> 00:47:30,320
.إدواردز: 11 شهرًا

979
00:47:30,310 --> 00:47:33,810
أوه، بعمر 11 شهرًا؟

980
00:47:33,810 --> 00:47:34,810
.إدواردز: مرحبًا، يا قس

981
00:47:34,810 --> 00:47:36,810
مرحباً، كيغان، كيف حالك؟

982
00:47:36,820 --> 00:47:38,320
.جميل رؤيتك

983
00:47:38,320 --> 00:47:39,320
.مرحبًا

984
00:47:39,820 --> 00:47:41,330
من يقص شعرك هذه الأيام؟

985
00:47:41,320 --> 00:47:42,820
.سأخبرك بما

986
00:47:42,820 --> 00:47:43,820
.نعم

987
00:47:43,820 --> 00:47:46,320
مرحباً. كيف حالك؟

988
00:47:46,830 --> 00:47:48,330
.سأخيفه

989
00:47:48,330 --> 00:47:50,340
كيف حالك؟

990
00:47:50,330 --> 00:47:52,830
أنا القس رينك. ما اسمك؟

991
00:47:52,830 --> 00:47:54,330
كيف حالنا؟

992
00:47:54,330 --> 00:47:55,330
ما اسمك؟

993
00:47:55,830 --> 00:47:56,830
هل يمكنك أن تقول دارين؟

994
00:47:56,840 --> 00:47:58,880
دارين؟ مرحبا، دارين. كيف حالك؟

995
00:47:58,870 --> 00:48:00,340
حسناً، وأنت من؟

996
00:48:00,340 --> 00:48:02,290
.أنا سابرينا

997
00:48:02,290 --> 00:48:04,620
.سابرينا. حسناً، جيد أن تكوني معنا، سابرينا، حسناً

998
00:48:04,630 --> 00:48:06,130
هل وصلتم إلى ويليستون للتو؟

999
00:48:06,130 --> 00:48:07,640
متى وصلت هنا؟

1000
00:48:07,630 --> 00:48:08,630
يوم الأربعاء؟

1001
00:48:09,130 --> 00:48:10,130
--حسنا، حسنا. أين أنتم يا رفاق

1002
00:48:10,130 --> 00:48:11,630
أين أنتم تقيمون؟

1003
00:48:11,630 --> 00:48:13,130
هل سمعت يومًا عن ويلوك؟

1004
00:48:13,130 --> 00:48:14,630
.أوه، نعم، نعم، نعم

1005
00:48:14,640 --> 00:48:17,150
.لقد قمنا بترتيب الحافلة الخاصة بنا هناك

1006
00:48:17,140 --> 00:48:18,640
.عندي مجموعة من الروابط وكل ذلك

1007
00:48:18,640 --> 00:48:20,940
أوه، هل يفعلون؟ كيف كان ذلك بالنسبة لك؟

1008
00:48:22,730 --> 00:48:25,620
[تقليب الصفحات]

1009
00:48:28,480 --> 00:48:30,370
[عزف على الجيتار]

1010
00:48:30,370 --> 00:48:32,870
.كان ذلك فظيعًا تمامًا

1011
00:48:38,380 --> 00:48:40,390
.ها نحن ذا

1012
00:48:48,050 --> 00:48:49,550
[يغني بشكل غير واضح]

1013
00:48:57,810 --> 00:49:00,090
هل الشوارع تنهار؟

1014
00:49:05,740 --> 00:49:07,750
[تستمر الغناء بشكل غير واضح]

1015
00:49:13,580 --> 00:49:16,580
هل الشوارع تنهار؟

1016
00:49:16,580 --> 00:49:20,200
? الشوارع تتساقط ?

1017
00:49:20,200 --> 00:49:22,700
هل تسقط الشوارع؟

1018
00:49:31,800 --> 00:49:33,810
.نعم

1019
00:49:36,550 --> 00:49:39,350
!الرجل: اذهب، اجتاز هناك

1020
00:49:43,480 --> 00:49:49,540
جي، صوت خارجي: هناك أوقات عندما يكون وقتي مكرساً لعائلتي

1021
00:49:49,530 --> 00:49:51,780
.لم يُعطَ لعائلتي

1022
00:49:53,570 --> 00:49:57,540
.أنا لست متورطًا مع زوجتي أو أطفالي كما يجب أن أكون

1023
00:49:57,540 --> 00:49:59,540
بشكل منتظم إلى حد ما

1024
00:50:00,040 --> 00:50:03,540
.لأنني مشغول بما يحدث هنا

1025
00:50:03,550 --> 00:50:07,010
...ولازم أتناول ذلك

1026
00:50:07,000 --> 00:50:09,800
.من أجلي وكذلك من أجلهم

1027
00:50:10,800 --> 00:50:13,590
!آآه

1028
00:50:13,590 --> 00:50:15,340
.مبروك

1029
00:50:15,340 --> 00:50:16,640
.عمل جيد

1030
00:50:16,640 --> 00:50:17,970
.حسناً، نراك لاحقاً

1031
00:50:17,980 --> 00:50:18,980
.وداعًا

1032
00:50:18,980 --> 00:50:20,990
.أراكم، يا رفاق

1033
00:50:30,320 --> 00:50:32,400
.ليس هناك

1034
00:50:33,740 --> 00:50:34,570
.الرجل: اخرج-- في الخلف

1035
00:50:34,580 --> 00:50:38,090
.حسناً، سأبحث
.حسناً، شكراً

1036
00:50:45,120 --> 00:50:48,120
أنت لا تعرف تود، أليس كذلك؟

1037
00:50:48,120 --> 00:50:49,840
رجل: هاه؟

1038
00:50:49,840 --> 00:50:51,920
تود، من كان في الكنيسة الليالي القليلة الماضية؟

1039
00:50:51,930 --> 00:50:53,430
.نعم

1040
00:50:53,430 --> 00:50:54,770
هل رأيتَه؟
.لا

1041
00:51:02,440 --> 00:51:03,390
!تود

1042
00:51:03,890 --> 00:51:04,350
.أوه

1043
00:51:04,890 --> 00:51:06,850
أين كنت؟

1044
00:51:06,860 --> 00:51:08,900
أين كنت؟

1045
00:51:11,900 --> 00:51:13,910
ما الأمر؟

1046
00:51:13,900 --> 00:51:14,860
هل تعرف ماذا فعلت؟

1047
00:51:14,870 --> 00:51:16,910
.شربت بضع زجاجات بيرة أخرى

1048
00:51:16,900 --> 00:51:18,900
.تحققت من هذه الحانات

1049
00:51:18,900 --> 00:51:20,900
.لقد فعلت شيئًا لم أفعله من قبل

1050
00:51:20,910 --> 00:51:23,830
.ذهبت إلى ناديين للتعري بحثًا عنك

1051
00:51:23,830 --> 00:51:25,220
جئت تبحث عني؟

1052
00:51:25,210 --> 00:51:26,210
.نعم

1053
00:51:26,490 --> 00:51:27,740
.أوه، شكرًا جزيلاً لك

1054
00:51:27,750 --> 00:51:29,250
--أعني، يا إلهي، ذلك

1055
00:51:29,250 --> 00:51:31,760
.لا، لا بأس. كنت فقط قلقًا

1056
00:51:31,750 --> 00:51:35,220
أوه، تبا، من هؤلاء الناس الذين ينزلون من الحافلة؟

1057
00:51:35,220 --> 00:51:37,840
.يا رب، من فضلك لا تجعلهم يتصلون بي

1058
00:51:37,840 --> 00:51:40,220
.لديه التذكرة

1059
00:51:40,230 --> 00:51:41,730
الرجل: اجلس في أي مقعد؟

1060
00:51:41,730 --> 00:51:44,150
.نعم، في أي مكان

1061
00:51:45,510 --> 00:51:47,010
،أنت تقتلني، يا رجل

1062
00:51:47,020 --> 00:51:48,020
لأني لم يكن لدي قسٌ من قبل

1063
00:51:48,020 --> 00:51:50,020
.الذي أبدى اهتمامًا كبيرًا بي

1064
00:51:50,020 --> 00:51:51,530
.لقد عرفتك للتو لبضعة أيام

1065
00:51:51,520 --> 00:51:54,990
.حسناً. شكراً لك، يا رجل. اعتنِ بنفسك

1066
00:51:54,990 --> 00:51:56,400
.شكراً لك. بارك الله فيك

1067
00:52:28,770 --> 00:52:32,270
.غالبًا ما يكون هذا هو الحال كقس

1068
00:52:32,280 --> 00:52:34,790
،يمكن أن تكون متورطًا بشكل مكثف في حياة الناس

1069
00:52:34,780 --> 00:52:36,140
.بشكل عميق جدًا

1070
00:52:37,570 --> 00:52:39,570
،ومع مرور الوقت والظروف

1071
00:52:39,570 --> 00:52:44,880
إما أنهم يغادرون فقط أو في بعض الأحيان حقًا

1072
00:52:45,290 --> 00:52:47,160
.هم يتحولون ضدك

1073
00:53:31,090 --> 00:53:36,760
:جاي
.هذا المساء هو القراءة النهائية والتصويت النهائي على حظر الكرفانات

1074
00:53:37,260 --> 00:53:41,630
،لا أستطيع أن أتصور أن المدينة يمكن أن تقول للناس

1075
00:53:42,130 --> 00:53:44,600
لا يمكنك النوم في موقف سيارات شخص ما

1076
00:53:44,600 --> 00:53:46,880
".إذا أعطوك الإذن أن تكون هناك

1077
00:53:46,880 --> 00:53:49,520
ببساطة ما قمت به هو

1078
00:53:49,520 --> 00:53:50,850
جئت لأودع المدينة

1079
00:53:50,860 --> 00:53:52,860
.إذا passed هذا القانون

1080
00:53:53,440 --> 00:53:55,940
.نحن في ممر الكنيسة الآن

1081
00:53:55,940 --> 00:53:59,110
.أتبرع لكنيستي لتعويض فواتير الخدمات التي أستخدمها

1082
00:53:59,110 --> 00:54:00,610
.أنا لا أسيء إلى أي شخص

1083
00:54:00,620 --> 00:54:02,620
.لا أرمى نفاياتي

1084
00:54:02,620 --> 00:54:04,130
.لا أحاول أن أفعل أي شيء

1085
00:54:04,120 --> 00:54:06,980
كنت أود أن أرى الإمكانية

1086
00:54:06,990 --> 00:54:10,880
أن المدينة كان بإمكانها أن تجد وسيلة لتحميلنا الرسوم

1087
00:54:10,880 --> 00:54:13,300
،رسوم أسبوعية أو رسوم شهرية، تعلم

1088
00:54:13,290 --> 00:54:16,790
،حتى انخفضت الأسعار إلى مبلغ معقول

1089
00:54:16,800 --> 00:54:19,310
لكن شكوكي هي ما سنراه

1090
00:54:19,300 --> 00:54:21,170
،إذا كنت ستلتقي بأشخاص مثلي

1091
00:54:21,170 --> 00:54:23,330
.سنغادر الآن

1092
00:54:23,340 --> 00:54:25,150
نحن لسنا في موقف

1093
00:54:25,140 --> 00:54:27,140
،حيث لدينا جلسة استماع عامة على هذا الليلة

1094
00:54:27,140 --> 00:54:29,090
.لا أبحث عن فعل ذلك

1095
00:54:29,090 --> 00:54:32,340
.نهاية النقاش

1096
00:54:32,350 --> 00:54:34,160
الراعي رينك

1097
00:54:34,150 --> 00:54:36,060
.حسناً، لم تجب على سؤال واحد

1098
00:54:36,070 --> 00:54:37,070
عن المعتدين الجنسيين عدة

1099
00:54:37,570 --> 00:54:39,570
.الذين عاشوا في مواقف سياراتك

1100
00:54:39,570 --> 00:54:40,990
.كنت تعرف عن هذا

1101
00:54:40,990 --> 00:54:42,850
لقد دعوت هذا الشخص إلى منزلك

1102
00:54:42,860 --> 00:54:43,870
.من ما أفهم

1103
00:54:43,860 --> 00:54:45,360
.لديك بنات

1104
00:54:45,360 --> 00:54:48,330
هل هذا صحيح أم لا؟

1105
00:54:48,330 --> 00:54:49,860
.قل لي إنه ليس صحيحًا

1106
00:54:49,860 --> 00:54:51,360
قل فقط إنه غير صحيح

1107
00:54:51,370 --> 00:54:54,380
.ولن تسمع مني مرة أخرى

1108
00:54:54,370 --> 00:54:57,870
...القس رينك، هل كان هناك مجرمون جنسيون

1109
00:54:57,870 --> 00:55:00,370
حتى بدأت أسألك عن ذلك

1110
00:55:00,380 --> 00:55:02,380
يعيشون في موقف سياراتك؟

1111
00:55:02,380 --> 00:55:03,890
.ثانية واحدة. دعني أتأكد

1112
00:55:03,880 --> 00:55:05,880
.دعني أفكر

1113
00:55:07,380 --> 00:55:08,880
القس رينك، أطلب منك

1114
00:55:08,880 --> 00:55:10,380
.سؤال مباشر

1115
00:55:10,390 --> 00:55:12,390
.عذرًا لحظة واحدة

1116
00:55:12,390 --> 00:55:15,860
.حسناً، حسناً، إذن كان هناك اثنان يعيشان هناك لعدة أشهر

1117
00:55:15,860 --> 00:55:19,320
.إذا لم تكن تعرف، فهذا جيد

1118
00:55:19,310 --> 00:55:20,730
.سأفهم ذلك

1119
00:55:20,730 --> 00:55:24,310
".تحتاج أن تخبرني، مثل، "لم أكن أعلم

1120
00:55:24,320 --> 00:55:27,330
.لا يبدو أن هذا هو الحال، يا قس

1121
00:55:27,320 --> 00:55:29,320
يبدو أنك كنت على دراية تامة

1122
00:55:29,320 --> 00:55:32,320
أن لديك مرتكبي جرائم جنسية اثنين يعيشون في موقف سياراتك

1123
00:55:32,320 --> 00:55:35,320
،في حي يضم عائلات، مع أطفال

1124
00:55:35,330 --> 00:55:36,830
.ولم تفعل شيئًا

1125
00:55:47,310 --> 00:55:49,810
:جي
.الآن سياتى ليلاحقه في بيتنا

1126
00:55:49,810 --> 00:55:52,320
.هو يعرف أنه في منزلنا

1127
00:55:52,310 --> 00:55:54,930
[تنهيدة سخرية]

1128
00:55:54,930 --> 00:56:01,430
.أنا سعيد بأن أقدم له مكانًا في منزلي

1129
00:56:01,740 --> 00:56:05,530
،لكن ما سيفعله هو جعل هذه قضية عامة

1130
00:56:06,020 --> 00:56:09,360
.سوف يجعل الكنيسة تشك في

1131
00:56:09,360 --> 00:56:10,740
[صوت صافرة القطار]

1132
00:56:10,750 --> 00:56:14,620
.لن يترك ذلك يمر

1133
00:56:14,950 --> 00:56:16,530
...ذلك الصحفي

1134
00:56:18,040 --> 00:56:22,010
.يمكن أن يعني نهاية وزارتي في ويليستون

1135
00:56:22,010 --> 00:56:25,050
.هذا ما يمكن أن يعنيه

1136
00:56:29,050 --> 00:56:31,060
.يمكن أن يعني نهاية كل شيء

1137
00:56:48,400 --> 00:56:50,400
أنت بخير؟

1138
00:56:54,910 --> 00:56:56,910
.يKnow كل شيء

1139
00:56:56,910 --> 00:56:59,920
هو يعرف أنه يعيش هنا؟

1140
00:56:59,910 --> 00:57:01,910
.نعم

1141
00:57:14,060 --> 00:57:15,470
،أعني، هذا يمكن أن يكون

1142
00:57:15,480 --> 00:57:17,940
".يا قس، أنت لم تعد كفءً بعد الآن"

1143
00:57:17,930 --> 00:57:20,060
.لقد أجرينا مناقشة عائلية حول ذلك

1144
00:57:20,060 --> 00:57:21,480
.لقد تحدثنا عن ذلك

1145
00:57:21,480 --> 00:57:23,400
.نحن نعرف قصة الرجل

1146
00:57:23,400 --> 00:57:25,320
--نحن مرتاحون جدًا

1147
00:57:25,320 --> 00:57:26,730
.أنا مرتاح لبقائه في منزلنا

1148
00:57:26,740 --> 00:57:28,200
.بالتأكيد

1149
00:57:32,740 --> 00:57:38,030
،JAY: Oh، خدا، أرجوك حيث نُtempt إلى اليأس

1150
00:57:38,030 --> 00:57:40,110
.قدم لنا الأمل

1151
00:57:40,120 --> 00:57:42,630
شكراً لك على منحنا عائلة

1152
00:57:43,120 --> 00:57:44,950
.التي تستطيع مشاركة الحب

1153
00:57:44,960 --> 00:57:47,300
.آمين

1154
00:58:10,980 --> 00:58:13,480
.ظننت أنه سيتجاهل الأمر

1155
00:58:13,480 --> 00:58:17,990
لكنه سيكتب قصة، حسنًا؟

1156
00:58:17,990 --> 00:58:21,410
.إذا وصل الخبر إلى الصحيفة، سيتعرف الجيران

1157
00:58:21,410 --> 00:58:24,330
،إذا سارت الأمور كما تتحدث عنها

1158
00:58:24,330 --> 00:58:26,290
.لن أتمكن من العمل بعد الآن

1159
00:58:26,800 --> 00:58:27,810
--سأحتاج إلى أن أجد

1160
00:58:27,800 --> 00:58:29,300
.تعرف، فقط لحظة. انتظر

1161
00:58:29,300 --> 00:58:30,580
.أريدك أن تبقى هنا

1162
00:58:30,590 --> 00:58:33,340
.أعتقد أننا لنقم بذلك معًا

1163
00:58:33,340 --> 00:58:35,260
.هذا سيكون أملي

1164
00:58:35,260 --> 00:58:37,260
ماذا تعتقد زوجتك في كل هذا؟

1165
00:58:37,260 --> 00:58:40,680
ماذا تشعر أنه أفضل وضع؟

1166
00:58:40,680 --> 00:58:44,410
لعائلتك، الكنيسة، زوجك؟

1167
00:58:44,400 --> 00:58:47,180
القلق الذي كنت أشعر به

1168
00:58:47,690 --> 00:58:51,200
كان الجيران والكنيسة

1169
00:58:51,690 --> 00:58:56,190
...لأن الناس الذين لا يعرفون قصتك

1170
00:58:56,190 --> 00:58:59,690
.آه، لا أستطيع التعاطف

1171
00:58:59,700 --> 00:59:01,210
،جاي: ومعظم الناس

1172
00:59:01,200 --> 00:59:02,950
،"عندما يسمعون "معتدي جنسي مسجل

1173
00:59:02,950 --> 00:59:05,450
.يعتقدون عن بعضهم - معتل نفسي ومغتصب

1174
00:59:05,450 --> 00:59:06,450
.أعني، هم يستمرون في الحديث بلا توقف

1175
00:59:06,450 --> 00:59:08,950
،وهم لا يدركون، كما تعلم

1176
00:59:08,960 --> 00:59:12,020
،ورجل يبلغ من العمر 18 عامًا ينام مع فتاة تبلغ من العمر 16 عامًا

1177
00:59:12,510 --> 00:59:15,630
...صديقته، وهذا نوع مختلف من

1178
00:59:15,630 --> 00:59:17,130
.لكنهم يفهمون أن هناك اختلافات

1179
00:59:17,130 --> 00:59:19,130
أنا قلق بشأن

1180
00:59:19,130 --> 00:59:24,190
...أعضاء كنيستنا، مممم

1181
00:59:24,190 --> 00:59:26,190
...آه

1182
00:59:26,190 --> 00:59:30,690
...التشكيك في زوجي

1183
00:59:31,200 --> 00:59:33,200
.التعاملات مع الرجال

1184
00:59:33,200 --> 00:59:34,210
.جاي: حكم

1185
00:59:34,700 --> 00:59:35,700
.حكم

1186
00:59:35,700 --> 00:59:36,700
--ما هو كل شيء

1187
00:59:36,700 --> 00:59:38,150
.دعني أسألك هذا السؤال

1188
00:59:38,150 --> 00:59:39,700
ما الهدف الكامل من الكنيسة؟

1189
00:59:39,700 --> 00:59:41,200
وما هي عقيدة الكنيسة بالكامل؟

1190
00:59:41,210 --> 00:59:43,210
،إنقاذ الخاطئين، غفران الذنوب

1191
00:59:43,210 --> 00:59:44,220
.الحياة والخلاص

1192
00:59:44,710 --> 00:59:45,710
.هذه هي الخلاصة

1193
00:59:45,710 --> 00:59:46,710
.المسيح...

1194
00:59:46,710 --> 00:59:47,710
.ثم أحب الناس

1195
00:59:47,710 --> 00:59:49,160
.مات من أجل خطاياهم...

1196
00:59:49,160 --> 00:59:50,160
الأشياء التي تقولونها يا رفاق

1197
00:59:50,160 --> 00:59:51,500
قد تكون هذه مشكلة للكنيسة

1198
00:59:51,500 --> 00:59:52,330
أو أن الكنيسة قلقة بشأن

1199
00:59:52,330 --> 00:59:53,830
هو شيء
أن الكنيسة

1200
00:59:53,830 --> 00:59:55,330
.من المفترض على الأرجح أن يقوم بذلك على أي حال

1201
00:59:55,340 --> 00:59:57,230
المشكلة هي

1202
00:59:57,220 --> 00:59:58,590
،نحن نعمل مع الخطاة

1203
00:59:58,590 --> 01:00:00,090
.وبعض الناس خائفون

1204
01:00:04,600 --> 01:00:06,400
.جاي: حسنًا، إليك ما أسأله

1205
01:00:06,400 --> 01:00:09,490
،لماذا لا ننتظر، قبل أن نتخذ أي إجراء

1206
01:00:09,480 --> 01:00:11,480
.دعنا نتحدث وجهًا لوجه

1207
01:00:11,990 --> 01:00:13,990
في مرحلة ما
،في الاجتماع السابق

1208
01:00:13,990 --> 01:00:15,500
.لم تكن غاضبًا من هذا

1209
01:00:15,490 --> 01:00:17,940
.أنت اقترحت أن نحضر دوشات للرجال

1210
01:00:17,940 --> 01:00:22,410
...أم، هذا ليس

1211
01:00:22,410 --> 01:00:25,410
...على أي حال، مم

1212
01:00:30,040 --> 01:00:32,130
.نعم، نعم

1213
01:00:36,340 --> 01:00:39,760
.نضيف أشخاصًا جددًا

1214
01:00:39,760 --> 01:00:42,350
لكنه من الصعب أن تخلع

1215
01:00:42,350 --> 01:00:44,850
.الناس الذين لم يعودوا موجودين

1216
01:00:48,690 --> 01:00:51,190
.لقد غادروا

1217
01:00:53,190 --> 01:00:55,690
.لقد رحلوا

1218
01:01:01,200 --> 01:01:03,200
.لقد رحلوا

1219
01:01:08,460 --> 01:01:11,630
.حسناً، شكراً على دعوتك

1220
01:01:11,630 --> 01:01:13,630
لكي أتيت
.وأتحدث معك

1221
01:01:13,630 --> 01:01:18,550
وجودي هنا الليلة هو فقط نوع من

1222
01:01:18,550 --> 01:01:20,250
أسمع ما قد تود قوله لي

1223
01:01:20,250 --> 01:01:21,300
عن ما يحدث في مجتمعك

1224
01:01:21,310 --> 01:01:23,310
وفي جماعتك

1225
01:01:23,310 --> 01:01:26,320
ولمساعدتي في التفكير إذا كانت هناك طرق

1226
01:01:26,310 --> 01:01:28,810
أننا كمنطقة قد نشارك

1227
01:01:28,810 --> 01:01:30,810
.لمساعدتك بأي شكل من الأشكال

1228
01:01:31,100 --> 01:01:32,350
امرأة: أعتقد أن أكبر مشكلة لدينا الآن

1229
01:01:32,850 --> 01:01:34,770
.لقد فقدنا العديد من الأشخاص من هذه الجماعة

1230
01:01:34,770 --> 01:01:35,770
.آه-ha

1231
01:01:36,070 --> 01:01:37,400
.وأفتقدهم

1232
01:01:37,400 --> 01:01:39,350
أعتقد أنه عندما تتعرض العلاقات للضغط

1233
01:01:39,360 --> 01:01:43,280
.بسبب تلك الأنواع من الضغوط، تحدث أشياء كثيرة

1234
01:01:43,280 --> 01:01:45,200
هل يخلق ذلك قدرًا معينًا من الاستياء؟

1235
01:01:45,200 --> 01:01:46,200
.نعم

1236
01:01:46,200 --> 01:01:47,200
.نعم

1237
01:01:47,580 --> 01:01:50,160
هل تعتقد أن الناس في هذه الجماعة

1238
01:01:50,170 --> 01:01:53,010
يشعرون أنهم يتعرضون للاجتياح؟

1239
01:01:53,000 --> 01:01:54,840
.الرجل: هممم. سأقول نعم

1240
01:01:54,840 --> 01:01:57,500
.لفترة من الوقت لم أشعر بالأمان

1241
01:01:57,510 --> 01:01:59,300
.دخول المبنى

1242
01:01:59,290 --> 01:02:01,540
هل هناك أي شعور بالتفاؤل؟

1243
01:02:01,550 --> 01:02:02,970
هل سيتحسن الوضع؟

1244
01:02:02,960 --> 01:02:04,300
.أم أنك لا تزال في-- Oh, ooh

1245
01:02:04,300 --> 01:02:06,300
.أرى الرؤوس تتجه بالفعل

1246
01:02:06,300 --> 01:02:07,770
.الأمور لا تتحسن

1247
01:02:07,770 --> 01:02:10,720
:الرجل
.هناك نوع من التغيير في الكنيسة الآن

1248
01:02:10,720 --> 01:02:13,020
يمكنك تحقيق كل الأشياء الإيجابية التي تريدها

1249
01:02:13,020 --> 01:02:14,970
،عن مساعدة الناس وفعل ذلك

1250
01:02:14,980 --> 01:02:19,240
لكن عندما نفقد
أشخاصكم الذين يأتون
،إلى الكنيسة

1251
01:02:19,230 --> 01:02:20,530
هل سيكون لدينا عدد كافٍ من الناس هنا؟

1252
01:02:20,530 --> 01:02:22,280
للاعتناء بهذا المكان؟

1253
01:02:22,280 --> 01:02:23,610
الاجتماع الذي وافقنا عليه

1254
01:02:23,620 --> 01:02:26,910
.أننا سنقوم بحمل الذين يقضون الليل

1255
01:02:26,900 --> 01:02:28,740
--كان لدينا 7 أعضاء جدد

1256
01:02:28,740 --> 01:02:30,650
:الرجل
--نعم، أعلم

1257
01:02:30,660 --> 01:02:32,970
،كان هناك تManipulation كبيرة حدثت

1258
01:02:32,960 --> 01:02:34,830
،تلاعب كبير جدًا

1259
01:02:34,830 --> 01:02:38,330
.ولم أر أي من هؤلاء الأشخاص منذ ذلك الحين

1260
01:02:38,330 --> 01:02:40,830
.ربما نحن مجرد أداة

1261
01:02:40,840 --> 01:02:44,060
:تيري فورك
.يرجى الصلاة من أجل القوة لمحبّة بعضنا البعض

1262
01:02:44,050 --> 01:02:46,140
،لأنك تحت ضغط شديد

1263
01:02:46,140 --> 01:02:48,640
،وإذا اعتمدت على قدراتك الخاصة

1264
01:02:48,640 --> 01:02:51,430
.سوف تغوص

1265
01:02:51,430 --> 01:02:52,230
تحتاجون إلى
محبة بعضكم البعض

1266
01:02:52,730 --> 01:02:54,650
.وأن نكون قادرين على التحدث مع بعضنا البعض

1267
01:02:54,650 --> 01:02:57,560
،أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك

1268
01:02:57,570 --> 01:03:00,990
.لتأتي مملكتك، لتكن مشيئتك

1269
01:03:00,990 --> 01:03:02,450
.على الأرض كما هو في السماء

1270
01:03:02,910 --> 01:03:06,450
أعطنا اليوم خبزنا اليومي ولا تقودنا إلى التجربة

1271
01:03:06,940 --> 01:03:07,860
ولكن نجنا من الشر

1272
01:03:07,860 --> 01:03:11,250
.لأن لك الملك إلى الأبد

1273
01:03:11,250 --> 01:03:12,610
.آمين

1274
01:03:21,630 --> 01:03:24,520
.جاي: مرحباً

1275
01:03:24,510 --> 01:03:25,380
كيف حالك اليوم؟

1276
01:03:25,380 --> 01:03:26,380
.أنا بخير

1277
01:03:26,380 --> 01:03:27,880
.سيمون جونز هو اسمي

1278
01:03:27,880 --> 01:03:28,880
،حسناً. أنا من ميسيسيبي

1279
01:03:28,880 --> 01:03:30,380
وأنا أتيت إلى هنا

1280
01:03:30,380 --> 01:03:31,270
.لرؤية بعض الأعمال

1281
01:03:31,270 --> 01:03:32,600
.تحقق من خدمة الوظائف

1282
01:03:32,600 --> 01:03:33,600
.أخطط للقيام بذلك في الصباح

1283
01:03:33,600 --> 01:03:35,600
،إذا لم أستطع الدخول في مجال النفط

1284
01:03:35,610 --> 01:03:38,120
.إذن سأعود إلى الشرق

1285
01:03:38,610 --> 01:03:41,610
،حسنًا، أم، لست أحاول إبعادك عن مجال النفط

1286
01:03:41,610 --> 01:03:45,610
.لكن سأقول لك، العمر لن يكون في صالحك

1287
01:03:45,620 --> 01:03:48,660
.الرجال الأكبر سناً لا يتم توظيفهم بالسرعة نفسها

1288
01:03:48,650 --> 01:03:53,040
.دعني أعطيك اسم مكان في مدينة واتفورد

1289
01:03:53,040 --> 01:03:54,320
.إنهم يبحثون عن عمال

1290
01:03:54,830 --> 01:03:56,830
.على الأقل سيكون ذلك يستحق إجراء مكالمة

1291
01:03:56,830 --> 01:03:57,840
.همم

1292
01:03:57,830 --> 01:03:59,830
.شكراً لك

1293
01:03:59,830 --> 01:04:00,830
.آسف، لا أستطيع أن أعطيك المزيد

1294
01:04:00,830 --> 01:04:02,660
.هذا كافٍ

1295
01:04:17,730 --> 01:04:19,560
أنت تعرف، إنها فقط كل المكالمات الهاتفية

1296
01:04:19,570 --> 01:04:23,580
والانقطاعات والأشخاص الذين يريدون المساعدة

1297
01:04:23,570 --> 01:04:25,570
.ويدعون طوال اليوم

1298
01:04:26,070 --> 01:04:29,020
...إذًا

1299
01:04:29,030 --> 01:04:31,950
،بعض الأيام أفكر إذا كان الأمر قد انتهى

1300
01:04:31,950 --> 01:04:34,960
،سيكون أفضل

1301
01:04:34,950 --> 01:04:39,450
...لكنني أدرك أيضًا أن، مم

1302
01:04:42,370 --> 01:04:45,460
.الناس سيستمرون في القدوم

1303
01:04:45,460 --> 01:04:47,460
.لن يتوقفوا

1304
01:04:47,960 --> 01:04:51,960
،طالما أن هناك أشخاص قادمين

1305
01:04:51,970 --> 01:04:56,480
.سيسألون عن المساعدة

1306
01:04:56,470 --> 01:04:59,390
.ومن الصعب قول لا

1307
01:05:09,780 --> 01:05:15,820
...هذا من أصعب الأشياء التي اضطررنا لفعلها

1308
01:05:15,820 --> 01:05:18,820
.وسأكون سعيدًا عندما ينتهي

1309
01:05:47,600 --> 01:05:51,270
.آه، يا رجل. آه، يا رجل

1310
01:05:56,200 --> 01:05:58,590
.آه، يا إلهي

1311
01:06:04,710 --> 01:06:08,100
:جي، بصوت السرد
.إنه التحكم في الأضرار

1312
01:06:08,090 --> 01:06:09,510
،كيث في هذه القائمة

1313
01:06:09,510 --> 01:06:16,130
...و بوضع كنيستنا هنا كالعنوان

1314
01:06:16,130 --> 01:06:19,550
.يمكنني أن أخبرك أن كل جار متوتر الليلة

1315
01:06:24,890 --> 01:06:27,390
أرحم الله، نطلب بركتك

1316
01:06:27,390 --> 01:06:30,810
.على الرجال الذين تظهر أسماؤهم في قائمة offenders الجنسيين

1317
01:06:30,810 --> 01:06:34,150
.بعض تلك الجرائم همجية

1318
01:06:34,150 --> 01:06:37,030
نسألك، يا رب، أن تعينهم على المعرفة

1319
01:06:37,040 --> 01:06:39,630
.أنهم ليسوا فقط ما يقوله ذلك اللقب

1320
01:06:39,620 --> 01:06:40,990
،عندما اكتشفناهم

1321
01:06:41,210 --> 01:06:43,050
...كان لديهم ذلك

1322
01:06:43,040 --> 01:06:44,410
.من الواضح أن ذلك يثير القلق

1323
01:06:44,410 --> 01:06:45,910
صلّوا من أجل الأطفال الذين عانوا

1324
01:06:45,910 --> 01:06:48,500
.وتعرضوا للإساءة

1325
01:06:48,500 --> 01:06:53,330
.ادعوا للنساء اللواتي لم يُعامَلن باحترام

1326
01:06:53,340 --> 01:06:59,020
.يرجى أن تُريح كلمتك وتوجههم

1327
01:06:59,010 --> 01:07:00,390
.امرأة: لا. لا، لا

1328
01:07:00,390 --> 01:07:01,890
.حسناً، حسنًا
.لا بأس

1329
01:07:01,900 --> 01:07:03,900
--حسنًا، ولكن فقط، كما تعلمين، سيدتي

1330
01:07:03,900 --> 01:07:05,910
.هذا جيد، لكنني لا أريد أي جزء

1331
01:07:05,900 --> 01:07:09,320
.لا للعبث بعد الآن

1332
01:07:09,320 --> 01:07:11,180
[الباب يُغلق]

1333
01:07:19,360 --> 01:07:22,860
جاي: أنا نوعاً ما متعاطف مع شخص ما

1334
01:07:22,870 --> 01:07:27,380
.الذي لا يستطيع الدفاع عن نفسه

1335
01:07:30,870 --> 01:07:34,370
.إنهم يحملون أعباء

1336
01:07:34,380 --> 01:07:36,850
.الجميع يتحمل عبءاً

1337
01:07:39,880 --> 01:07:42,220
[صفارة القطار تعصف]

1338
01:07:54,450 --> 01:07:56,960
،إنها فقط أنا، ليس صديقتي أو طفلي بعد الآن

1339
01:07:56,950 --> 01:07:58,950
...لذا

1340
01:07:58,950 --> 01:08:00,950
.لم تعجبها حقًا الأمور هنا

1341
01:08:00,950 --> 01:08:02,400
...أعني

1342
01:08:02,410 --> 01:08:04,380
.لم أكن لأحب الوضع الذي كانت فيه أيضًا

1343
01:08:04,370 --> 01:08:07,290
.كانت محبوسة طوال اليوم في عربة التخييم

1344
01:08:07,290 --> 01:08:08,740
.أراقب ابني

1345
01:08:08,750 --> 01:08:11,170
.أنا أفهم بالتأكيد لماذا كان ذلك صعباً عليها

1346
01:08:11,170 --> 01:08:13,590
.هذه فقط الأشياء الصغيرة التي تأتي، يا رجل

1347
01:08:13,580 --> 01:08:15,880
.لقد جاءت هنا مرتين

1348
01:08:15,890 --> 01:08:16,890
مرتين؟
.نعم

1349
01:08:16,890 --> 01:08:17,890
هل حاولت البحث عن عمل؟

1350
01:08:17,890 --> 01:08:19,180
،لا، هي، اه

1351
01:08:19,170 --> 01:08:20,970
.هي تريد الحصول على وظيفة في الوطن

1352
01:08:20,970 --> 01:08:22,970
.لكن من السهل جدًا الحصول على وظيفة في الوطن

1353
01:08:22,980 --> 01:08:24,990
.لأنها كانت لديها أمي لتعتني بابني

1354
01:08:24,980 --> 01:08:25,980
.وأمها

1355
01:08:26,480 --> 01:08:28,260
.أعني، أنهم جميعًا يشاهدونه بلا سبب

1356
01:08:28,270 --> 01:08:30,070
.مثل أنهم لا يسألون عن أي مال أو شيء من هذا القبيل

1357
01:08:30,070 --> 01:08:31,580
.يجب أن تكون هنا، يا رجل

1358
01:08:31,570 --> 01:08:33,570
.النادلات يتقاضين 16 دولار في الساعة بالإضافة إلى البقشيش

1359
01:08:34,070 --> 01:08:35,440
أنت تعرف ما أعنيه؟

1360
01:08:35,440 --> 01:08:37,270
.هذا هو أفضل مكان أن تكون فيه، يا رجل

1361
01:08:37,270 --> 01:08:38,770
.آه، نعم

1362
01:08:38,780 --> 01:08:41,750
حقًا. حسنًا، أعني، عليك أن تكون لديك

1363
01:08:42,110 --> 01:08:43,440
،أدوات معينة للبقاء على قيد الحياة

1364
01:08:43,910 --> 01:08:45,950
.خصوصًا الآن خلال الشتاء، يا أخي

1365
01:08:45,950 --> 01:08:49,420
.حسناً، أنا لن أترك هذا المكان

1366
01:08:49,420 --> 01:08:53,200
ماذا هناك أيضًا، يا رجل، حقًا؟

1367
01:08:53,210 --> 01:08:55,020
،أعتقد أنه يحتاج فقط للذهاب لرؤية صديقته

1368
01:08:55,010 --> 01:08:56,290
.ثم سيكون بخير

1369
01:08:56,290 --> 01:08:57,590
--لأن الوضع هنا صعب من دون

1370
01:08:57,590 --> 01:08:59,540
عندما لا يكون لديك رفيقة أنثوية

1371
01:08:59,550 --> 01:09:03,610
لمساعدتك في الحفاظ على توازنك، كما تعلم؟

1372
01:09:03,600 --> 01:09:07,770
.عندما كل ما تراه هو ذكور، ذكور، ذكور، ذكور

1373
01:09:07,770 --> 01:09:09,300
.جائع للمال

1374
01:09:09,310 --> 01:09:10,810
.أهمم

1375
01:09:10,810 --> 01:09:12,150
.نعم، سيعود

1376
01:09:12,140 --> 01:09:13,970
آمل أن أتمكن من قضاء

1377
01:09:13,980 --> 01:09:15,490
وقت كافٍ مع عائلتي

1378
01:09:15,480 --> 01:09:16,980
وأن أراهم جميعًا وما إلى ذلك

1379
01:09:17,480 --> 01:09:18,860
.وأعود بشراسة

1380
01:09:18,870 --> 01:09:21,740
.أنت تعرف ما عليك القيام به

1381
01:09:32,710 --> 01:09:35,580
باتن، صوت مسجّل:
.لم تتحدث زوجتي معي منذ حوالي أسبوع

1382
01:09:35,580 --> 01:09:37,660
.قالت إنني قد تخلّيت عنها

1383
01:09:37,670 --> 01:09:39,180
.لا أعرف ما الذي يحدث

1384
01:09:39,170 --> 01:09:41,170
.هي لا تجيب على مكالماتي

1385
01:09:41,170 --> 01:09:44,550
.هي من النوع الذي لا يمكنه أن يكون وحيداً

1386
01:09:44,560 --> 01:09:48,190
.وتركتها وحدها

1387
01:09:48,180 --> 01:09:49,980
،تعرف ماذا يقولون

1388
01:09:49,980 --> 01:09:52,980
.إذا لم تمنحهم الانتباه، فسيفعل ذلك شخص آخر

1389
01:09:56,600 --> 01:09:59,600
.جئت إلى هنا مع الكثير من الأمل

1390
01:09:59,610 --> 01:10:02,120
.أعني الكثير من الأمل

1391
01:10:02,110 --> 01:10:04,570
شعرت نوعاً ما أنه كان يسير على ما يرام

1392
01:10:04,580 --> 01:10:07,040
.حتى الأسبوع الماضي فقط

1393
01:10:09,530 --> 01:10:11,950
.أعني، إذا عدت إلى المنزل، قد أحظى بفرصة

1394
01:10:11,950 --> 01:10:13,450
.لإعادة عائلتي

1395
01:10:13,450 --> 01:10:15,450
.إذا لم أفعل ذلك، فلن تكون لدي أي فرصة

1396
01:10:15,460 --> 01:10:18,520
.مهما كانamount of money الذي أكسبه هنا

1397
01:10:19,090 --> 01:10:23,380
وبعدين لما أرجع البيت، ماذا سيكون هناك؟

1398
01:10:23,380 --> 01:10:26,430
.نفس الشيء القديم، لا شيء

1399
01:10:26,430 --> 01:10:28,850
.على الأقل هنا يمكنني رفع رأسي

1400
01:10:28,850 --> 01:10:30,800
.وأنا أعلم أنني أعمل وأجتهد

1401
01:10:30,800 --> 01:10:34,770
.في المنزل، مجرد عاطل آخر

1402
01:10:38,610 --> 01:10:41,900
.عائد إلى المنزل، حبيبي

1403
01:10:41,900 --> 01:10:44,150
.بابا قادم إلى المنزل

1404
01:10:50,040 --> 01:10:53,040
أتساءل كم عدد الرجال مثلي الذين جاءوا إلى هنا

1405
01:10:53,040 --> 01:10:54,040
.وهم في نفس القارب

1406
01:10:54,540 --> 01:10:55,990
.إنهم يفقدون عائلاتهم

1407
01:11:00,630 --> 01:11:04,050
،من الم ironic أني جئت إلى هنا لإنقاذ عائلتي

1408
01:11:04,050 --> 01:11:06,550
.وربما سيكلفني ذلك عائلتي

1409
01:11:24,660 --> 01:11:27,120
جاي: لا زلت أطلب منك أن تفكر

1410
01:11:27,440 --> 01:11:30,030
،بدلاً من طباعة جميع الأسماء

1411
01:11:30,030 --> 01:11:34,110
هذه هي الأسباب لماذا قائمة نطبعها

1412
01:11:34,120 --> 01:11:36,880
.قد يكون أقل فائدة مما نود أن يكون

1413
01:11:36,870 --> 01:11:39,250
.لا يمكننا التمييز بين المستويات. صحيح

1414
01:11:39,260 --> 01:11:41,770
.إنه يثير رد فعل عاطفي قوي

1415
01:11:41,760 --> 01:11:43,760
.هنا، إليك قائمة بالمعتدين الجنسيين

1416
01:11:43,760 --> 01:11:48,130
.لذا فهي مجرد نقل سريع للعداء والعواطف

1417
01:11:48,130 --> 01:11:49,510
.أرى، لا أعتقد أن ذلك عادل

1418
01:11:49,520 --> 01:11:50,520
،لكتابة كل اسم

1419
01:11:50,520 --> 01:11:52,030
لكن كما تعلم، خيارنا

1420
01:11:52,020 --> 01:11:53,020
إما أننا لا ندير شيئًا

1421
01:11:53,020 --> 01:11:54,520
.أو نشغلهم جميعًا

1422
01:11:54,520 --> 01:11:56,470
وما قررناه هو

1423
01:11:56,470 --> 01:12:00,220
حق الجمهور في المعرفة كان أكبر

1424
01:12:00,230 --> 01:12:01,570
الخطر من الأشخاص الذين ليسوا خطيرين

1425
01:12:02,060 --> 01:12:04,060
.قد يتضرر منها

1426
01:12:04,060 --> 01:12:06,950
.لأنني، كما تعلم، لدي أربعة أطفال صغار

1427
01:12:06,950 --> 01:12:08,820
من حقي أن أعرف إذا كان أولادي في خطر

1428
01:12:08,820 --> 01:12:10,280
في حيِّي الخاص

1429
01:12:10,290 --> 01:12:15,300
.لي هو أهم من أي شيء آخر

1430
01:12:15,290 --> 01:12:17,240
لذا لا يمكنك قيادة الشاحنة لأن

1431
01:12:17,240 --> 01:12:19,710
.الذي سيضعك على اتصال مع الجمهور

1432
01:12:19,710 --> 01:12:21,160
...بعض الناس

1433
01:12:21,670 --> 01:12:23,170
[غير واضح]

1434
01:12:29,640 --> 01:12:32,640
،جاي: أنا سعيد لأن كيث في منزلي

1435
01:12:32,640 --> 01:12:34,140
.أحقاً أنا كذلك

1436
01:12:34,590 --> 01:12:39,650
.وأنا أثق به وأدرك أنك في وضع صعب

1437
01:12:40,150 --> 01:12:42,150
،عندما قمنا بالتحقق من خلفيته

1438
01:12:42,150 --> 01:12:44,570
،أنت تعرف، عادةً نعود فقط 7 سنوات

1439
01:12:44,570 --> 01:12:47,150
.لذا من الواضح أننا لم نلتقط هذه الأمور

1440
01:12:47,160 --> 01:12:49,170
.وإلا فمن المحتمل أنه لم يكن ليتم توظيفه أبداً

1441
01:12:49,660 --> 01:12:52,160
لماذا يجب أن نتعب أنفسنا بكل هذا العناء؟

1442
01:12:52,160 --> 01:12:56,660
يجب أن أبرر للـ 47 موظفاً الآخرين

1443
01:12:56,670 --> 01:12:59,180
الذي لدي هنا
أننا نفعل
.كل ما نستطيع

1444
01:12:59,170 --> 01:13:01,170
.نحن لا نضع أي شخص في خطر

1445
01:13:12,970 --> 01:13:17,480
أريد أن أكون مدافعًا عنك، حسنًا؟

1446
01:13:17,470 --> 01:13:20,940
لكن نمطك في حجب المعلومات

1447
01:13:20,940 --> 01:13:23,970
.لا يخدمك ولا يخدم الآخرين جيدًا

1448
01:13:23,980 --> 01:13:25,490
،تعتقد أنك تحمي نفسك

1449
01:13:25,480 --> 01:13:30,980
.وماذا يفعل هو... أنه يزيد من المخاطر

1450
01:13:30,980 --> 01:13:32,980
.الآن، إنها الحقيقة

1451
01:13:32,990 --> 01:13:39,000
،أعتقد لو كنت قد ذكرت في طلبك قناعتك

1452
01:13:38,990 --> 01:13:40,990
.قد لا تكون قد تم توظيفك

1453
01:13:40,990 --> 01:13:43,960
.أعتقد أن هذا صحيح. هذه مخاطرة يجب أن تخاطر بها

1454
01:13:43,960 --> 01:13:48,750
.وأعتقد أنك تعتقد أنك محمي

1455
01:13:48,750 --> 01:13:51,580
،عندما تقول أقل

1456
01:13:51,590 --> 01:13:53,100
.وأعتقد أن ذلك يعرضك لمزيد من المخاطر

1457
01:13:53,090 --> 01:13:57,090
.ويعرض الآخرين للخطر

1458
01:13:57,090 --> 01:14:00,590
.تحتاج إلى المشاركة أكثر، لا أقل

1459
01:14:01,100 --> 01:14:04,410
.نعم، أفكر في كيف تعتقد أن بعض الأشياء powinny أن تسير

1460
01:14:04,400 --> 01:14:05,900
لا. ما أقصده هو

1461
01:14:06,400 --> 01:14:08,900
،أنت لا تقترب من الناس بصدق

1462
01:14:08,910 --> 01:14:11,410
,ويمكنك اعتبار ذلك رأيي

1463
01:14:11,410 --> 01:14:13,420
"أو يمكنك أن تقول، "تعرف ماذا؟

1464
01:14:13,410 --> 01:14:15,410
.ربما لا أكون صادقًا مع الناس

1465
01:14:15,410 --> 01:14:16,910
.ربما لا

1466
01:14:17,410 --> 01:14:19,910
،حسناً، بدلاً من تجاهل ذلك مجرد كوجهة نظر

1467
01:14:19,920 --> 01:14:24,430
.اعتبرها معلومات قد تكون قيمة

1468
01:14:24,420 --> 01:14:25,790
.أنت لست من سيتعامل مع العواقب الناتجة عنها

1469
01:14:25,790 --> 01:14:27,290
تعرف ماذا؟

1470
01:14:27,790 --> 01:14:28,760
أنت تعرف من سيواجه عواقب أكثر هنا؟

1471
01:14:28,760 --> 01:14:29,790
.أنا، وليس أنت

1472
01:14:30,290 --> 01:14:31,290
كيف توصلت إلى ذلك؟

1473
01:14:31,290 --> 01:14:32,790
،لأنني أنا الذي في المجتمع

1474
01:14:32,800 --> 01:14:34,300
،أنا الشخص في الحي

1475
01:14:34,300 --> 01:14:36,310
.أنا من يتحمل المخاطرة هنا

1476
01:14:36,300 --> 01:14:38,300
وأنت تتحدث عن مخاطرِك، حسناً؟

1477
01:14:38,300 --> 01:14:40,300
.نعم، لأنه قد أكون أنا من يجلس في السجن، وليس أنت

1478
01:14:40,300 --> 01:14:41,720
.أنت لن تكون في السجن

1479
01:14:41,720 --> 01:14:43,100
.أنت لا تعرف ذلك

1480
01:14:43,110 --> 01:14:44,400
،لا يمكنك أن تقول أن هذا

1481
01:14:44,390 --> 01:14:46,390
،جارَتكِ المجاورة، قد تخبر ابنتها

1482
01:14:46,390 --> 01:14:48,860
"مرحباً، تعرف ماذا؟ هل نظر إليك الرجل؟"

1483
01:14:48,860 --> 01:14:52,650
.وأنت تخبرني أنك تعرف أنها لن تفعل ذلك

1484
01:14:52,650 --> 01:14:55,530
أنت لا تعرف ذلك، أليس كذلك؟

1485
01:14:55,540 --> 01:14:57,040
،وإذا حدث ذلك

1486
01:14:57,040 --> 01:15:00,050
".تذهب إليهم، وتقول فقط، "عذرًا

1487
01:15:00,040 --> 01:15:01,870
لكن أنا الشخص الذي في هذا الموقف

1488
01:15:02,380 --> 01:15:05,170
.الاضطرار لشرح كيف حدث هذا

1489
01:15:05,160 --> 01:15:07,460
.ولا أريد أن أكون في ذلك الموقف

1490
01:15:07,460 --> 01:15:09,910
...أنا متعب جدًا

1491
01:15:10,500 --> 01:15:12,500
،من احتباسك للمعلومات

1492
01:15:12,500 --> 01:15:15,000
.وأنا مسؤول عن احتجازه معك

1493
01:15:15,010 --> 01:15:16,010
،أنت تقيد ضميري

1494
01:15:16,510 --> 01:15:18,010
،وفي بعض الأحيان ذلك لا يفيد الناس

1495
01:15:18,010 --> 01:15:20,020
.ولا يفيد عائلتي

1496
01:15:20,010 --> 01:15:22,010
.وسأخبرك بسرعة

1497
01:15:22,010 --> 01:15:23,510
شيئان يمكنك القيام بهما

1498
01:15:23,510 --> 01:15:25,510
.هذا سيساعدني حقًا

1499
01:15:25,520 --> 01:15:28,020
.واحد، أعطني الإذن لمشاركته

1500
01:15:28,020 --> 01:15:30,030
.إنها معلومات عامة، كيث

1501
01:15:30,020 --> 01:15:31,020
.إنه علني

1502
01:15:31,020 --> 01:15:32,520
.افعل ما تريده

1503
01:15:32,520 --> 01:15:34,020
.لا، لا، لا. هذا ليس ما أسأل عنه

1504
01:15:34,020 --> 01:15:35,020
.هذا ليس ما أسأله

1505
01:15:35,530 --> 01:15:37,030
لماذا أصبحت متحمسًا هكذا؟

1506
01:15:37,030 --> 01:15:38,030
.لأنني محبط

1507
01:15:38,030 --> 01:15:38,920
ليش تسوي مشهد؟

1508
01:15:39,500 --> 01:15:40,500
،هذا هنا، سلوكك

1509
01:15:40,500 --> 01:15:42,840
،الطريقة التي تظهر بها سلوكك

1510
01:15:42,830 --> 01:15:44,160
.غير ضروري

1511
01:15:44,170 --> 01:15:46,680
.لا يجب أن تصبح عدائيًا

1512
01:15:46,670 --> 01:15:50,170
حسنًا. ماذا عن أن تكون عاطفيًا وقليل الغضب؟

1513
01:15:50,170 --> 01:15:52,170
.حسنًا، ربما تحتاج إلى بعض الوقت لتتبرد وتفكر في الأمر

1514
01:15:52,180 --> 01:15:54,180
.ربما-- فقط ثانية

1515
01:15:54,680 --> 01:15:56,190
.أنا أنهيت الحديث

1516
01:16:17,400 --> 01:16:21,400
.ميزو: تم إيقافي بسبب القيادة بدون رخصة

1517
01:16:21,910 --> 01:16:23,410
،وعندما قام بالتحقق من اسمي وكل شيء

1518
01:16:23,910 --> 01:16:26,420
اكتشفت أنني مجرم جنسي مسجل

1519
01:16:26,410 --> 01:16:29,290
.من شيء ما في عام 1986

1520
01:16:29,300 --> 01:16:33,590
،لست مثل المفترس الجنسي أو أي شيء من هذا القبيل

1521
01:16:33,580 --> 01:16:35,380
.أنت تعرف

1522
01:16:35,390 --> 01:16:36,680
،لأكون صادقاً معك

1523
01:16:36,670 --> 01:16:39,170
.لا أندم على عدم التسجيل على الفور

1524
01:16:39,170 --> 01:16:42,170
.لو كنت قد فعلت ذلك، لما كنت هنا

1525
01:16:42,180 --> 01:16:44,650
.لن أعرف أي منكم

1526
01:16:46,150 --> 01:16:50,190
.أنت تعرف، كان عليكم أن ترفضوني

1527
01:16:50,180 --> 01:16:53,100
عندما كنت هنا أساعدك

1528
01:16:53,100 --> 01:16:57,100
.مفاتيح في جيبي، دخول وخروج

1529
01:16:57,110 --> 01:17:00,420
.أنت مغادر، أنا المسؤول عن موضوع المبيت

1530
01:17:00,410 --> 01:17:03,280
.نموي حقيقي. ليس تمثيلًا

1531
01:17:03,280 --> 01:17:06,200
.ليس شيئًا أتنافق عليه، كما تعلم

1532
01:17:06,200 --> 01:17:09,120
.لقد كنت محتالًا جيدًا جدًا طوال معظم حياتي

1533
01:17:09,120 --> 01:17:12,920
.وهذا ليس خدعة

1534
01:17:12,920 --> 01:17:17,120
.آلان، تحتاج إلى التحرك

1535
01:17:19,880 --> 01:17:21,710
.أنت تجذب البرق هنا

1536
01:17:35,150 --> 01:17:36,650
مَيزو، التعليق الصوتي: لا يهم

1537
01:17:36,650 --> 01:17:38,150
.ما فائدة الخير الذي يفعله الشخص

1538
01:17:38,150 --> 01:17:40,160
،حتى لو كانوا أبطالا اليوم

1539
01:17:40,150 --> 01:17:43,650
.بعد خمس سنوات، هذا مدفون في مكان ما

1540
01:17:43,650 --> 01:17:45,540
،هذا ليس كثيرًا في سجلهم

1541
01:17:45,540 --> 01:17:48,120
وكل ما في سجلهم

1542
01:17:48,120 --> 01:17:49,210
الذي يبقى معهم طوال حياتهم

1543
01:17:49,710 --> 01:17:51,210
،هو أشياء سلبية

1544
01:17:51,210 --> 01:17:54,910
.ومن الحزين لأن ذلك حكم قاسٍ

1545
01:18:34,620 --> 01:18:38,370
.إدواردز: لم أتمكن من تجهيز كل شيء حتى متأخراً

1546
01:18:38,370 --> 01:18:40,620
وكان من المحتمل أن تكون الساعة حوالي 10:30 أو 11:00

1547
01:18:40,630 --> 01:18:44,440
.عندما غادرت ويليستون أخيرًا

1548
01:18:45,970 --> 01:18:52,700
.نمت واستيقظت في شاحنتي

1549
01:18:52,690 --> 01:18:55,970
،على وشك الاستسلام

1550
01:18:55,980 --> 01:18:59,490
...ثم استيقظت مرة أخرى في سيارة الإسعاف، لذا

1551
01:19:02,400 --> 01:19:05,480
الذاكرة الوحيدة، مثل، الواضحة التي أملكها

1552
01:19:05,490 --> 01:19:07,490
،يجلس في مستشفى

1553
01:19:07,490 --> 01:19:11,660
.أنتظر فقط والديّ ليصلوا إلى هناك

1554
01:19:14,160 --> 01:19:18,210
.لقد كسرت الفقرة C7

1555
01:19:25,640 --> 01:19:27,500
"الرجل: قلت، "ماذا ستفعل هناك؟

1556
01:19:27,510 --> 01:19:30,430
.ولم يكن لديه أدنى فكرة عما سيفعله

1557
01:19:30,930 --> 01:19:33,150
.كان مصممًا تمامًا أنه سيفعل ذلك

1558
01:19:33,150 --> 01:19:38,610
.فقط يركز ذهنه على شيء ما ويقوم به

1559
01:19:39,100 --> 01:19:40,100
.مثل كل شيء يفعله

1560
01:19:40,100 --> 01:19:42,600
...أمي. احملي

1561
01:19:42,610 --> 01:19:44,610
،هو فقط يخطر بباله أنه سيفعل شيئًا

1562
01:19:45,110 --> 01:19:46,370
.وهو يفعل ذلك

1563
01:19:46,360 --> 01:19:50,530
،بخصوص عودته للخارج

1564
01:19:50,530 --> 01:19:53,410
.بصراحة، أنا... أنا... لقد أخبرت جميع أطفالي بهذا

1565
01:19:53,420 --> 01:19:55,430
،قلت، "عندما تتخرج من المدرسة الثانوية

1566
01:19:55,420 --> 01:19:56,420
".لا ترجع"

1567
01:19:56,420 --> 01:19:57,420
.أعني، سأذهب لزيارتك

1568
01:19:57,920 --> 01:19:58,920
.يمكنني الذهاب إلى حيث تعيش

1569
01:19:59,420 --> 01:20:00,290
.لا يوجد شيء هنا

1570
01:20:00,290 --> 01:20:01,670
.من المؤسف أن أقول ذلك

1571
01:20:01,670 --> 01:20:05,510
،إنها مجتمع لتربية أطفالك وإخبارهم

1572
01:20:05,510 --> 01:20:07,960
".اذهب افعل شيئًا. أنت لن تفعل ذلك هنا"

1573
01:20:07,960 --> 01:20:11,300
.لأنه لا يوجد شيء هنا

1574
01:20:11,300 --> 01:20:12,720
.هذا يجعلني غاضبًا جدًا

1575
01:20:12,720 --> 01:20:13,720
لأنك تذهب إلى داكوتا الشمالية

1576
01:20:13,720 --> 01:20:16,220
،إنه مكان مريع جداً

1577
01:20:16,220 --> 01:20:19,220
،وأعني، نعم، هناك الكثير من المال

1578
01:20:19,730 --> 01:20:20,730
.لكنني سأحب ذلك أكثر من أي شيء

1579
01:20:20,730 --> 01:20:22,240
لأتمكن من العمل في ويسكونسن

1580
01:20:22,730 --> 01:20:24,730
.واصنع النوع من المال الذي كنت أكسبه هناك

1581
01:20:29,740 --> 01:20:31,080
.تفضل

1582
01:20:31,070 --> 01:20:33,370
.اذهب، اذهب

1583
01:20:33,370 --> 01:20:35,870
.اذهب، اذهب

1584
01:20:35,880 --> 01:20:38,380
،جي: الناس يأتون لفترة قصيرة فقط

1585
01:20:38,380 --> 01:20:41,050
،والروابط حقيقية وجوّها مكثف

1586
01:20:41,550 --> 01:20:43,560
.ومن ثم يختفون

1587
01:20:43,550 --> 01:20:45,500
.هذا مؤلم

1588
01:20:45,500 --> 01:20:52,720
...ومن ناحية ما، هذا مكسور ربما

1589
01:20:52,730 --> 01:20:56,240
.بطرق لم يكنوا محطمين بها من قبل

1590
01:21:00,320 --> 01:21:04,940
:مِيزو، الصوت الخارجي
لأن القس مصمم تمامًا

1591
01:21:04,940 --> 01:21:08,830
،لدي هذه العربة المتنقلة لسبب ما

1592
01:21:08,830 --> 01:21:13,090
.أخرج كل شيء من هنا ليس لي

1593
01:21:15,670 --> 01:21:17,670
،تعلم، كان لدي الكثير من الأشياء الجيدة تسير

1594
01:21:17,670 --> 01:21:19,680
.وأحببت الحياة هنا

1595
01:21:19,670 --> 01:21:21,670
.أعني، اعتبرت هذا منزلاً

1596
01:21:21,670 --> 01:21:27,540
.ارتكبت خطأ واحدًا، ومنذ ذلك الحين كل شيء انتهى بشكل فوضوي في وجهي

1597
01:21:27,540 --> 01:21:32,600
.لقد انتكست قبل بضعة أشهر وبدأت في استخدام الميث مرة أخرى

1598
01:21:32,600 --> 01:21:35,520
أنا في مرحلة حيث إما

1599
01:21:35,520 --> 01:21:39,020
.أخرج من هنا وإلا سأصبح قاتلاً أو انتحارياً

1600
01:21:39,020 --> 01:21:41,800
.لست متأكدًا حتى من أين أذهب

1601
01:21:45,110 --> 01:21:47,640
[باب السيارة يغلق]

1602
01:22:00,740 --> 01:22:02,740
ألان؟

1603
01:22:03,660 --> 01:22:05,710
.لا تخبرني

1604
01:22:06,000 --> 01:22:07,880
.لا تخبرني

1605
01:22:12,890 --> 01:22:14,890
[موسيقى البيانو تعزف برفق]

1606
01:22:18,390 --> 01:22:20,390
.لا أعتقد أن لدي المفتاح الصحيح

1607
01:22:20,900 --> 01:22:23,320
.ألان، جئت لأخذ منزل العطلات

1608
01:22:29,240 --> 01:22:31,240
تخيل ماذا، ألان؟

1609
01:22:31,740 --> 01:22:33,740
--أين هي

1610
01:22:33,740 --> 01:22:35,160
.المرأة: يمكنك مغادرة الملكية

1611
01:22:35,160 --> 01:22:37,580
،انظري، سيدتي، فقط للتوثيق

1612
01:22:37,580 --> 01:22:40,580
.أخبرني المالكون أن أحصل على هذه السيارة المتنقلة

1613
01:22:40,580 --> 01:22:42,670
وما اسمك؟

1614
01:22:42,670 --> 01:22:43,620
.هيذر

1615
01:22:43,620 --> 01:22:44,670
.هيذر
.شكراً، هيذر

1616
01:22:44,670 --> 01:22:46,670
.أنت على ممتلكات خاصة

1617
01:22:46,670 --> 01:22:47,670
.من المحتمل أنك يجب أن تخرج من المركبة وتذهب

1618
01:22:47,670 --> 01:22:49,370
.هيا، ديوس
[صفارة]

1619
01:22:49,380 --> 01:22:51,470
.هذا الكلب يعض. هيا. دويس، لنذهب

1620
01:22:51,460 --> 01:22:55,710
آلان، هل لديك المفتاح؟

1621
01:22:55,720 --> 01:22:57,770
.المرأة: يجب عليك الخروج

1622
01:22:57,770 --> 01:22:58,810
.حسنا

1623
01:22:58,800 --> 01:22:59,800
.تحتاج إلى الذهاب

1624
01:23:00,300 --> 01:23:04,100
.أطلب عذرك--آلان

1625
01:23:04,110 --> 01:23:05,950
أين المفاتيح، آلان؟

1626
01:23:05,940 --> 01:23:07,440
.أنا أعد فقط حتى 5

1627
01:23:07,440 --> 01:23:08,390
.حسناً

1628
01:23:08,950 --> 01:23:09,950
.1... حسنًا

1629
01:23:09,950 --> 01:23:10,950
[يحشو البندقية]

1630
01:23:10,950 --> 01:23:11,950
...2

1631
01:23:11,950 --> 01:23:12,960
.ألان

1632
01:23:12,950 --> 01:23:14,950
.محكمة القانون تقول إنني يمكنني إطلاق النار عليك

1633
01:23:14,950 --> 01:23:17,820
!إذا لم تغادر ممتلكاتي. الآن

1634
01:23:17,820 --> 01:23:19,790
[صوت البيانو يزداد]

1635
01:23:26,750 --> 01:23:29,760
...لذا في الوقت الحالي سأحاول أن أحصل على

1636
01:23:29,750 --> 01:23:31,750
[يواصل بكلام غير واضح]

1637
01:23:37,090 --> 01:23:38,890
[يصرخ بصورة غير واضحة]

1638
01:23:44,150 --> 01:23:45,660
[ضربة]

1639
01:23:50,570 --> 01:23:53,100
.حي جميل صغير

1640
01:23:58,030 --> 01:24:01,040
.أوه، مرحباً، ها هي أمتراك

1641
01:24:01,030 --> 01:24:02,530
.أحب أمتراك

1642
01:24:03,000 --> 01:24:04,530
.لحظة واحدة. لدي شيء يتعلق بالتلويح لخطوط أمتراك

1643
01:24:04,530 --> 01:24:06,530
هل تمانع؟

1644
01:24:06,540 --> 01:24:08,040
.لحظة واحدة
دائمًا أشعر وكأن

1645
01:24:08,040 --> 01:24:10,050
.يجب أن نلوح لقطار أمتراك عندما يمر

1646
01:24:10,040 --> 01:24:11,540
هل تريدون القفز خارجاً والتلويح؟

1647
01:24:12,010 --> 01:24:13,050
هنا، بسرعة، هل نبدأ؟

1648
01:24:13,290 --> 01:24:15,090
[صفارة القطار]

1649
01:24:20,600 --> 01:24:24,600
!مرحباً! واو! واو

1650
01:25:03,230 --> 01:25:05,770
.ها أنت ذاهب

1651
01:25:05,760 --> 01:25:08,260
.إنه جالس هناك خلف بنك الدولة الأمريكي

1652
01:25:08,760 --> 01:25:10,760
كنت سأقوم بتنظيفها
لو كنت قد أعطيتني
.يوماً آخر

1653
01:25:10,770 --> 01:25:12,780
.لكن لم تفعل، كنت تريد الضغط عليه والاستمرار في الضغط

1654
01:25:12,770 --> 01:25:14,270
.لذا فهمت الأمر كما هو

1655
01:25:14,270 --> 01:25:15,770
.أخذت أشيائي من هناك

1656
01:25:15,770 --> 01:25:16,770
.أنا انتهيت منك

1657
01:25:17,270 --> 01:25:18,570
.لا أمل

1658
01:25:18,570 --> 01:25:19,860
،أقتربت مني كثيرًا، يا قسيس

1659
01:25:19,860 --> 01:25:21,860
.ثم تخرج زبالتك

1660
01:25:21,860 --> 01:25:23,360
--ألان

1661
01:25:23,360 --> 01:25:24,860
.لا أريد أن أسمع أي شيء منك

1662
01:25:25,330 --> 01:25:26,860
.أنا فقط أذكر الواقع

1663
01:25:26,870 --> 01:25:29,680
.أنت أناني. تكذب على الجماعة

1664
01:25:29,670 --> 01:25:32,670
.تَكَذِبُ بالخداع

1665
01:25:32,670 --> 01:25:35,670
.أنت تعرف، لست قدوة جيدة جداً

1666
01:25:35,680 --> 01:25:37,180
.أنت معلم رائع جداً

1667
01:25:37,180 --> 01:25:39,190
.عندما تقف هناك على المنصة وتتكلم

1668
01:25:39,180 --> 01:25:41,680
،بالنسبة لمشاهدتك وكيف تعيش حياتك

1669
01:25:41,680 --> 01:25:43,180
.لا أريد أي جزء من ذلك

1670
01:25:43,180 --> 01:25:44,180
.لا أريد أي جزء من ذلك

1671
01:25:44,180 --> 01:25:46,180
.ولا أريد جزءًا من إلهك

1672
01:25:46,470 --> 01:25:47,720
.ادخل هنا واتهِم

1673
01:25:47,720 --> 01:25:50,220
.أنت مُتهمي
.أنت قاضي

1674
01:25:50,220 --> 01:25:52,190
.والآن أنت عدوي

1675
01:25:52,190 --> 01:25:54,220
.هكذا أشعر

1676
01:25:56,230 --> 01:25:59,230
فكر في ذلك... هل تفهم؟

1677
01:25:59,230 --> 01:26:03,700
.ليس لدي أي احترام لك على الإطلاق. لا شيء

1678
01:26:03,700 --> 01:26:06,700
[المحرك يبدأ]

1679
01:26:58,010 --> 01:27:01,020
جاي: لا أفهم كيف يمكن لمجتمع

1680
01:27:01,010 --> 01:27:03,010
يمكنه ببساطة أن يدير ظهره

1681
01:27:03,010 --> 01:27:05,010
.على الناس الذين ليس لديهم مكان للنوم

1682
01:27:05,010 --> 01:27:09,470
...أود

1683
01:27:09,470 --> 01:27:13,470
...أتعجب فقط

1684
01:27:13,470 --> 01:27:15,970
هل نحن حتى مجتمع؟

1685
01:27:17,810 --> 01:27:20,810
الفتاة: الرسالة-- ماذا يعني ذلك؟

1686
01:27:20,810 --> 01:27:22,230
هل يعني ذلك أنه يجب عليك الإغلاق بعد 30 يومًا؟

1687
01:27:22,230 --> 01:27:23,780
--هل ذلك-- هل نحن

1688
01:27:23,780 --> 01:27:26,780
هل تفهم فعلاً ما سيحدث؟

1689
01:27:26,790 --> 01:27:28,790
بالطبع يعني أن رسالتها تقول

1690
01:27:28,790 --> 01:27:31,080
.يجب أن نغلق خلال 30 يومًا

1691
01:27:31,070 --> 01:27:37,380
،إذا لم نسمع في التخطيط والتقسيم

1692
01:27:37,380 --> 01:27:44,880
...ثم أعتقد أن الخيارات الوحيدة ستكون للإغلاق

1693
01:27:47,390 --> 01:27:49,390
للمشاركة في العصيان المدني

1694
01:27:49,840 --> 01:27:52,390
.وتجاهلهم ببساطة

1695
01:27:52,680 --> 01:27:53,930
حسنًا، طرد الناس من الكنيسة

1696
01:27:53,930 --> 01:27:55,430
لن يغير ذلك الحقيقة

1697
01:27:55,430 --> 01:27:56,930
.أنه لا يزال هناك ازدهار في صناعة النفط

1698
01:27:56,930 --> 01:27:59,770
.لن يوقف هذا الناس عن المجيء

1699
01:27:59,770 --> 01:28:01,650
أتعلم؟

1700
01:28:01,650 --> 01:28:03,520
،الناس يظنون أن

1701
01:28:03,520 --> 01:28:06,020
،حسناً، إذا كان كل شيء سيتوقف غداً

1702
01:28:06,030 --> 01:28:08,030
.ستعود الحياة كما كانت

1703
01:28:08,530 --> 01:28:10,040
.وهذا ليس صحيحًا

1704
01:28:10,030 --> 01:28:11,990
.جي: لا، أنا--نعم

1705
01:28:12,000 --> 01:28:14,370
.لا أعرف ماذا أقول

1706
01:28:14,370 --> 01:28:19,180
.أعني، قد تصب الأمور في صالحنا

1707
01:28:24,010 --> 01:28:26,880
،تحت الاتصالات

1708
01:28:26,880 --> 01:28:29,180
وربما بعضهم في الجمهور

1709
01:28:29,180 --> 01:28:31,430
،هنا هذا المساء من أجل هذا

1710
01:28:31,430 --> 01:28:35,220
لكن كان لدينا طلب استخدام خاص مصرح به

1711
01:28:35,220 --> 01:28:39,560
،للكنيسة اللوثرية كونكورديا لاستضافة الناس

1712
01:28:39,560 --> 01:28:44,060
.وبعد اجتماع خاص، تم اتخاذ قرار

1713
01:28:44,060 --> 01:28:46,560
سحب ذلك الطلب

1714
01:28:46,570 --> 01:28:49,070
،أو أزل ذلك من جدول الأعمال هذا المساء

1715
01:28:49,070 --> 01:28:51,740
.وأطلب من كينت أن يتفضل بالتفسير

1716
01:28:51,740 --> 01:28:54,250
.عما حدث هناك

1717
01:28:54,240 --> 01:28:57,120
كينت: رئيس الإطفاء نظر من خلال

1718
01:28:57,130 --> 01:28:57,970
،أمره وقوانينه

1719
01:28:58,490 --> 01:29:00,990
،وبناءً على الطريقة التي تم إعدادها الآن

1720
01:29:01,000 --> 01:29:03,090
.المبنى لا يحتوي على نظام رشاشات

1721
01:29:03,080 --> 01:29:05,630
.لا يمكنك وجود مرافق للنوم في الممرات

1722
01:29:05,630 --> 01:29:11,920
.يجب عليك اعتبار مناطق نوم محددة والامتثال لقوانين السلامة من الحريق

1723
01:29:11,920 --> 01:29:14,810
.لذلك تم اعتباره غير مكتمل

1724
01:29:14,810 --> 01:29:16,230
.الرجل: حسنًا

1725
01:29:16,230 --> 01:29:18,730
،لذا إذا كان هناك أشياء أخرى تريد البقاء من أجلها

1726
01:29:18,730 --> 01:29:20,650
،أنت مرحب بك بالتأكيد للبقاء

1727
01:29:20,650 --> 01:29:22,010
،لكن إذا كان هذا هو السبب المحدد لوجودك هنا

1728
01:29:22,020 --> 01:29:25,080
لا يمكننا التصرف بناءً على ذلك، حسنًا؟

1729
01:29:25,070 --> 01:29:28,570
...السيد الرئيس، هل ستأخذ أي رأي عام

1730
01:29:28,570 --> 01:29:31,070
.لا. في هذا الوقت، لا أستطيع حقًا

1731
01:29:31,080 --> 01:29:33,090
.لأننا لن نتصرف بناءً على ذلك

1732
01:29:33,080 --> 01:29:36,580
.لذا، لن نقوم بأخذ أي تعليقات عامة في هذا الوقت

1733
01:29:36,580 --> 01:29:41,950
.حسناً، سننتقل إلى جلسات الاستماع العامة لدينا هذا المساء

1734
01:29:46,010 --> 01:29:50,790
جاي: لا أعرف أي وسيلة لتجنب إغلاقنا

1735
01:29:50,800 --> 01:29:52,720
.بحلول 12 سبتمبر

1736
01:29:52,720 --> 01:29:56,360
.وهذا يعني أساسًا أنه لا توجد خيارات

1737
01:29:56,350 --> 01:29:58,220
.فيما يتعلق بالنوم هنا

1738
01:29:58,220 --> 01:29:59,600
.ولا أفهم ذلك فقط

1739
01:29:59,610 --> 01:30:01,110
.عليّ أن أخبرك أنني لا أفهم ذلك

1740
01:30:01,110 --> 01:30:02,030
.لا أفهم ذلك

1741
01:30:02,020 --> 01:30:03,940
.لا معنى لذلك بالنسبة لي على الإطلاق

1742
01:30:03,940 --> 01:30:06,110
الرجل: كنت سستعتقد أن المدينة ككل

1743
01:30:06,610 --> 01:30:08,060
سأكون أحاول مساعدة الناس

1744
01:30:08,060 --> 01:30:09,860
هذا يحاول
.مساعدة نفسه

1745
01:30:09,870 --> 01:30:11,710
.يوجد، مثل، أنك في هذه الغرفة

1746
01:30:12,280 --> 01:30:14,280
.حسناً، إنهم يحاولون أن يضعوا أقدامهم فوق رأسك

1747
01:30:14,290 --> 01:30:15,290
وأغرقك، هل تعلم؟

1748
01:30:15,290 --> 01:30:17,300
بس خذهم
برا من هنا،
فاهم؟

1749
01:30:17,290 --> 01:30:18,790
.هم لا يستحقون فرصة

1750
01:30:18,790 --> 01:30:20,290
.يستحق الجميع فرصة. هذه هي أمريكا

1751
01:30:20,290 --> 01:30:22,240
.هذا ما أُسست عليه هذه البلاد، كما تعلم

1752
01:30:22,240 --> 01:30:24,740
،مساعدة جارك، تعرف

1753
01:30:24,750 --> 01:30:26,670
،مجرد أن نكون أشخاصًا طيبين

1754
01:30:26,670 --> 01:30:29,060
وويلستون لا يتلقى تلك الرسالة

1755
01:30:29,050 --> 01:30:30,050
،عندما يقولون بشكل أساسي، أنت تعرف

1756
01:30:30,050 --> 01:30:31,050
.نحن بلا مأوى

1757
01:30:31,550 --> 01:30:33,550
.أنا لست بلا مأوى
.أنا فقط أواجه صعوبات

1758
01:30:33,560 --> 01:30:35,430
.لدي منزل في كنتاكي

1759
01:30:35,420 --> 01:30:38,840
.أنا فقط أريد حياة أفضل

1760
01:30:38,840 --> 01:30:41,260
.لا أعرف ماذا أفعل أيضًا

1761
01:30:52,610 --> 01:30:56,790
ما تفعله هو شيء لا يمكن القيام به

1762
01:30:56,780 --> 01:30:58,280
.بواسطة الأشخاص العاديين

1763
01:31:00,700 --> 01:31:03,120
:جاي، الصوت الخلفي
.كون الإنسان يعني أن تكون خادمًا

1764
01:31:03,120 --> 01:31:05,620
.وأن تدع الجار يغير حياتك

1765
01:31:05,870 --> 01:31:08,170
.لا أعتقد أننا نملك أي أشخاص مثلك بعد الآن

1766
01:31:08,170 --> 01:31:09,670
.في هذه المدينة

1767
01:31:09,680 --> 01:31:11,180
.إذا فعلنا ذلك، سيكون مكانًا أفضل بكثير

1768
01:31:14,180 --> 01:31:16,130
.شكرا لكم يا رفاق. لقد كان حقاً جيداً

1769
01:31:16,130 --> 01:31:19,130
.لقد كان حقاً جيداً

1770
01:31:19,130 --> 01:31:21,180
جاي، بصوت داخلي: لن أستسلم لليأس

1771
01:31:21,190 --> 01:31:24,200
لأن اليأس
يجب ألا ينتصر أبداً

1772
01:31:24,190 --> 01:31:27,020
.واليأس كذبة

1773
01:31:56,310 --> 01:31:58,060
:جاي، صوت داخلي
لم أشعر حقاً

1774
01:31:58,060 --> 01:32:00,070
.كأنني أنتمي إلى ويليستون

1775
01:32:00,060 --> 01:32:05,310
.أعني، الكنيسة، نعم، لكن كمجتمع، ليس حقاً

1776
01:32:05,310 --> 01:32:09,310
الآن لدي كل سبب لأتذكر

1777
01:32:09,320 --> 01:32:11,330
.لماذا لا أنتمي هنا

1778
01:32:25,280 --> 01:32:28,080
جاي، عبر الصوت: كنت أنا من كان دائمًا يبشر

1779
01:32:28,090 --> 01:32:31,460
.خدمة الآخرين للمقيمين ليلة

1780
01:32:31,460 --> 01:32:33,930
.اخدم المجتمع، اخدم الجيران

1781
01:32:33,930 --> 01:32:39,300
،و...بطرق أساسية للغاية

1782
01:32:39,300 --> 01:32:43,280
.العلاقة مع عائلتي، لم أخدم

1783
01:32:45,190 --> 01:32:50,200
،وتجاهلت المجتمع الذي أُعطيت وعائلتي

1784
01:32:50,190 --> 01:32:53,730
.وقد hurt them terribly

1785
01:32:58,950 --> 01:33:05,290
،الجانب الخاص مني يبتعد عن الجانب العام مني

1786
01:33:05,290 --> 01:33:07,070
ويمكنني أن أصدق الشخص العام لي

1787
01:33:07,080 --> 01:33:10,090
.لأن أحيانًا يبدو الأمر جيدًا جدًا

1788
01:33:10,080 --> 01:33:16,920
.لكن أنا الخاص... قد أصبحت شيئاً آخر

1789
01:33:19,920 --> 01:33:22,920
.هذا شيء صعب أن تقوله

1790
01:33:23,430 --> 01:33:28,440
.لكن في حياتي، كنت أواجه جاذبية من نفس الجنس

1791
01:33:28,430 --> 01:33:30,810
.وقد تصرفت بناءً على ذلك

1792
01:33:34,690 --> 01:33:38,700
.هذا صحيح. أنا الشخص المكسور

1793
01:34:06,470 --> 01:34:08,930
،لذا بالأمس ذهبت في جولة بالسيارة

1794
01:34:08,940 --> 01:34:10,450
بحث عن مكان حيث يمكنك وأنا

1795
01:34:10,440 --> 01:34:12,440
،يمكننا الجلوس والتحدث

1796
01:34:12,440 --> 01:34:14,440
،حيث لا توجد ذكريات إيجابية

1797
01:34:14,940 --> 01:34:16,440
حيث إنه قبيح

1798
01:34:16,950 --> 01:34:21,290
.لذا يمكننا أن نتحدث ثم نغادر

1799
01:34:26,160 --> 01:34:28,660
.علَيَّ أن أقدم اعترافًا

1800
01:34:33,550 --> 01:34:36,470
.تيري فورك سيأتي على الأرجح خلال أسبوع أو أسبوعين

1801
01:34:36,470 --> 01:34:39,420
،ويسألونني إذا كانت بعض الادعاءات صحيحة

1802
01:34:39,970 --> 01:34:42,470
.وهم كذلك

1803
01:34:49,930 --> 01:34:51,430
من؟

1804
01:34:51,430 --> 01:34:53,930
...هناك رجل قد ابتزني

1805
01:34:55,430 --> 01:34:56,820
...و

1806
01:35:17,590 --> 01:35:22,590
.لقد وضعتك في موقف فظيع... فظيع جدًا

1807
01:35:37,610 --> 01:35:42,610
.جاي: أفكاري ورغباتي قد تلوثت بالخطيئة

1808
01:35:45,230 --> 01:35:49,120
،لقد كَسَرْتُ عمداً وبإرادتي الوصية السادسة

1809
01:35:49,120 --> 01:35:51,490
"لا تزنِ"

1810
01:35:51,490 --> 01:35:55,070
،وانتهكت دعوتي كزوج، أب، وجار

1811
01:35:55,080 --> 01:35:57,550
.مسيحي وراعي

1812
01:35:59,580 --> 01:36:02,080
.لقد خدمت إرادتي الخاصة

1813
01:36:02,080 --> 01:36:04,630
.لقد قادت الآخرين إلى الإغراء

1814
01:36:04,640 --> 01:36:08,600
.لقد أخطأت بحق أعضاء هذه المجتمع بأسره

1815
01:36:08,590 --> 01:36:11,560
إلى من تحدثت إليه علنًا
.كخادم للحقيقة

1816
01:36:11,560 --> 01:36:13,560
.لقد أغويت هذه المجتمع الآن بأن يشك في تلك الحقيقة

1817
01:36:14,060 --> 01:36:16,480
وأن ننظر إلى شهادة كلمة الله

1818
01:36:16,480 --> 01:36:19,480
.ووزارة هذه الجماعة كذبة

1819
01:36:22,690 --> 01:36:25,330
،لقد أخطأت في حق زوجتي الأمينة، أندريا

1820
01:36:25,320 --> 01:36:28,320
.التي قدمت حياتها لي ولأطفالنا

1821
01:36:28,330 --> 01:36:32,370
.وقد عرضتها لآلام القلب والعار

1822
01:36:32,830 --> 01:36:36,370
،لقد أسأت استخدام ثقة أطفالي الأعزاء

1823
01:36:36,370 --> 01:36:38,370
الذين يريدون مني فقط أن أحب وأخدم والدتهم

1824
01:36:38,370 --> 01:36:41,620
.ولقيادة حياة تقية

1825
01:36:47,960 --> 01:36:51,710
.لقد وثقت بي، وقد خنت ثقتك

1826
01:36:53,220 --> 01:36:58,720
.لقد استقلت من منصبي كراعٍ

1827
01:37:01,480 --> 01:37:05,490
.عليّ أن أرحل، ولكن انظر ماذا فعلت بعائلتي

1828
01:37:12,450 --> 01:37:14,450
.هم الضحايا هنا

1829
01:37:24,670 --> 01:37:27,680
:جاي، صوت-خلفي
.لذا الآن أنا بلا عمل

1830
01:37:27,670 --> 01:37:31,890
.وأنا حيث كان الموظفون الليلية

1831
01:37:33,390 --> 01:37:35,890
.أنا في السابعة والخمسين من عمري

1832
01:37:35,890 --> 01:37:39,390
.ولست متأكدًا تمامًا من أين أبدأ

1833
01:38:05,260 --> 01:38:09,770
[ضجيج الآلات]

1834
01:38:34,990 --> 01:38:38,000
وحيدون هم الأحرار؟?

1835
01:38:37,990 --> 01:38:40,490
لأنه ليس هناك ?
? الكثير منهم

1836
01:38:40,490 --> 01:38:42,990
؟ هم لا يمشون مثلنا ؟

1837
01:38:47,000 --> 01:38:49,500
فقط تتمايل في النسيم ؟ ?

1838
01:38:49,500 --> 01:38:55,000
أخف من الريشة، جميعاً بشكل منفصل ؟ ?

1839
01:38:58,510 --> 01:39:01,010
هكذا يجب أن تكون ؟ ?

1840
01:39:01,010 --> 01:39:06,520
لا يهم أين يتيهون ?
من نقطة إلى أخرى ؟

1841
01:39:06,520 --> 01:39:08,600
.الرجل: اسمي ديجي

1842
01:39:08,600 --> 01:39:10,600
.أنا من الكونغو، جمهورية الكونغو الديمقراطية

1843
01:39:10,610 --> 01:39:13,580
.اسمي مايكل
.أنا من فيلادلفيا

1844
01:39:13,580 --> 01:39:15,030
.اسمي داريل

1845
01:39:15,030 --> 01:39:17,040
،على الرغم من أنني من أصل أصلي من نورث داكوتا

1846
01:39:17,030 --> 01:39:19,360
.جئت من بيوريا، إلينوي

1847
01:39:19,360 --> 01:39:21,700
.اسمي ديا
.أنا من ماريلاند

1848
01:39:22,200 --> 01:39:25,030
.وأنا في الأصل من بغداد، العراق

1849
01:39:25,040 --> 01:39:28,210
.اسمي دينيس. أنا من ميلواكي، ويسكونسن

1850
01:39:28,210 --> 01:39:30,520
.كريس. ديترويت، ميشيغان

1851
01:39:30,510 --> 01:39:34,340
.اسمي إستيم. أنا من الكونغو، برازافيل

1852
01:39:34,350 --> 01:39:38,140
.اسمي تايلر لوكفانيير، وأنا من بيلينغز، مونتانا

1853
01:39:38,130 --> 01:39:40,520
.اسمي أكتون، من غانا

1854
01:39:40,520 --> 01:39:43,850
؟ والآن اللحظة قد ذهبت ؟

1855
01:39:46,860 --> 01:39:49,860
؟ إنه يجعلك متمسكًا ؟

1856
01:39:49,860 --> 01:39:55,860
؟ حتى يسكت الصمت الذي يشير إلى بزوغ الفجر ؟

1857
01:39:55,870 --> 01:40:01,880
يتحطم بفعل صفارات الإنذار ?
تغني أغاني التضحية ؟

1858
01:40:04,880 --> 01:40:07,890
؟ الصامتون هم الأقوياء ؟

1859
01:40:34,910 --> 01:40:37,920
؟هذا كل ما يرونه؟

1860
01:40:37,910 --> 01:40:43,410
؟ظل عنيف يمر عبر الشمس بشكل عابر جدا؟

1861
01:40:43,420 --> 01:40:49,930
؟إذا كان عليك أن تسأل، فهذا يعني أنك تفوتها على أي حال، أليس كذلك؟

1862
01:40:52,870 --> 01:40:55,920
؟الوحدانيون هم الأحرار؟

