1
00:01:00,360 --> 00:01:03,607
تشابهات العائلة

2
00:02:05,069 --> 00:02:09,856
،ضيفنا اليوم هو السيد مينارد، نائب الرئيس للتسويق في هيكستيك

3
00:02:10,027 --> 00:02:13,891
هنا ليخبرنا كيف أن منطقتنا أصبحت بسرعة

4
00:02:14,069 --> 00:02:15,478
.وادي السليكون في فرنسا

5
00:02:15,652 --> 00:02:17,193
.نعم، هذا صحيح

6
00:02:18,485 --> 00:02:19,485
!ها هو

7
00:02:19,610 --> 00:02:22,774
.عليّ أن أغلق الهاتف
!أستطيع رؤيته

8
00:02:23,360 --> 00:02:25,849
.القناة 3! سأغلق الآن

9
00:02:26,027 --> 00:02:27,027
.وداعًا

10
00:02:30,444 --> 00:02:31,984
مدام أندريه؟

11
00:02:36,235 --> 00:02:38,273
!بدأ الأمر -
.سأقوم بتشغيله -

12
00:02:38,944 --> 00:02:40,187
!أطفال

13
00:02:41,527 --> 00:02:42,984
.هيا، إنه مُفعّل

14
00:02:46,444 --> 00:02:51,148
.هيكستيك تخلق وظائف وتنمو
.هيكستيك تتوسع

15
00:02:51,319 --> 00:02:54,767
.ليس فقط في فرنسا، بل في جميع أنحاء أوروبا

16
00:02:55,610 --> 00:02:57,435
!كيفن، يكفي

17
00:02:57,610 --> 00:02:59,684
طريقة لتطوير منطقتنا؟...

18
00:03:00,402 --> 00:03:02,144
...نعم، حسنًا

19
00:03:02,319 --> 00:03:04,605
،لذا، على الرغم من الركود

20
00:03:04,777 --> 00:03:06,732
."شركتكم "في الحركة

21
00:03:06,902 --> 00:03:07,902
.نعم، هذه هي هيكستيك

22
00:03:08,652 --> 00:03:11,436
"مجموعة أخرى على الأقل "في الحركة

23
00:03:11,610 --> 00:03:13,352
.هي فريق كرة القدم ميروڤيل

24
00:03:27,360 --> 00:03:30,442
مقهى بابا النعسان

25
00:04:38,735 --> 00:04:40,560
.هذا الشيء بائس

26
00:04:45,777 --> 00:04:48,561
.بالطبع، لا يعمل. إنه قديم جدًا

27
00:04:48,735 --> 00:04:51,224
.إنه مجرد قصر دائرة. يحدث هذا

28
00:04:51,402 --> 00:04:53,476
.خصوصًا عندما تكون كبيرًا في السن

29
00:05:01,652 --> 00:05:04,769
هل يمكنني الاعتناء بالسيدة الصغيرة؟

30
00:05:08,402 --> 00:05:12,312
.أعطني كوبًا
.سأعيد لها ما طلبته

31
00:05:15,110 --> 00:05:17,101
لا شيء آخر يا آنسة؟

32
00:05:17,527 --> 00:05:20,442
هل لا تريد مشروبًا آخر؟

33
00:05:20,985 --> 00:05:22,265
.هي بخير، شكرًا

34
00:05:22,444 --> 00:05:23,444
حقًا؟

35
00:05:24,485 --> 00:05:25,485
...نعم

36
00:05:30,985 --> 00:05:32,857
هل لا تريد سوز أخرى؟

37
00:05:33,235 --> 00:05:35,107
.إنها حقًا بخير، شكرًا

38
00:05:36,444 --> 00:05:38,518
.تبدو الشابة غاضبة

39
00:05:38,944 --> 00:05:40,650
.توقف عن ذلك، دينيس

40
00:05:41,569 --> 00:05:42,398
هل أنت غاضب؟

41
00:05:42,569 --> 00:05:43,569
.على الإطلاق

42
00:05:44,360 --> 00:05:45,604
.أنت لست غاضباً

43
00:05:46,194 --> 00:05:47,521
.لا، إطلاقاً

44
00:05:47,694 --> 00:05:48,694
أنت سعيد؟

45
00:05:49,152 --> 00:05:50,152
.نعم

46
00:05:50,944 --> 00:05:53,100
.لدي سبب وجيه لأكون سعيدًا

47
00:05:54,694 --> 00:05:59,102
.لقد وبخت مديري. لقد أردت دائمًا أن أفعل ذلك. أنا سعيد جدًا

48
00:05:59,610 --> 00:06:00,309
بنيتو؟

49
00:06:00,485 --> 00:06:02,642
.بينيتو. الوحيد والفريد

50
00:06:03,652 --> 00:06:05,109
هل كان أخوك هناك؟

51
00:06:05,694 --> 00:06:07,601
.لا، لقد فاته. يا للأسف

52
00:06:07,777 --> 00:06:09,898
.سيموت عندما أخبره

53
00:06:12,360 --> 00:06:13,687
سيموت من الضحك؟

54
00:06:13,860 --> 00:06:14,860
.بالطبع

55
00:06:15,152 --> 00:06:15,816
تعتقد ذلك؟

56
00:06:16,069 --> 00:06:17,312
.بالتأكيد. هو أراد هذا

57
00:06:17,694 --> 00:06:19,400
.فيليب هو كبش فداءه

58
00:06:19,569 --> 00:06:21,394
.أنت تحب فيليبك الصغير

59
00:06:21,902 --> 00:06:22,902
ماذا؟

60
00:06:24,569 --> 00:06:26,808
...إنه فيليب هذا، وفيليب ذاك

61
00:06:26,985 --> 00:06:28,229
.إنه أخي

62
00:06:28,402 --> 00:06:29,943
.كذلك هو هنري

63
00:06:30,194 --> 00:06:32,896
.ليس الشيء نفسه

64
00:06:34,569 --> 00:06:36,227
.أنا أقرب إلى فيليب

65
00:06:37,652 --> 00:06:40,022
.أتساءل ماذا كانت تفكر بيتي

66
00:06:40,194 --> 00:06:42,599
أنت تعرف بيتي... -
!اصمت -

67
00:06:44,360 --> 00:06:46,481
ما هذا الضجيج اللعين؟

68
00:07:16,777 --> 00:07:18,056
.أنا حر الليلة

69
00:07:18,569 --> 00:07:19,569
فماذا؟

70
00:07:19,694 --> 00:07:23,106
.ليس لدي شيء أفعله
...لذا بعد ذلك

71
00:07:24,944 --> 00:07:26,271
...إذا كنت تريد

72
00:07:26,735 --> 00:07:27,735
إذا كنت أريد ماذا؟

73
00:07:30,777 --> 00:07:32,483
ماذا عن يوم الأربعاء الماضي؟

74
00:07:32,944 --> 00:07:35,479
لم يكن من المفترض أن نتصل ببعضنا؟

75
00:07:36,944 --> 00:07:38,318
.كان من المفترض أن تتصل

76
00:07:38,485 --> 00:07:39,485
أنا؟

77
00:07:40,485 --> 00:07:43,187
هل قلت أنني سأفعل؟ هل أنت متأكد؟

78
00:07:43,360 --> 00:07:44,687
.اخرس

79
00:07:44,860 --> 00:07:48,688
.لا أستطيع أن أتذكر
هل قلت أنني سأتصل؟

80
00:07:48,860 --> 00:07:50,602
.لا أستطيع أن أتذكر أيضًا

81
00:07:51,860 --> 00:07:53,602
...يا لها من محادثة م depressing

82
00:07:55,360 --> 00:07:57,931
هل كتبنا ذلك بوضوح شديد؟

83
00:07:59,777 --> 00:08:03,605
.ثم نسيت تمامًا
...هذا غريب

84
00:08:03,985 --> 00:08:04,985
.غريب

85
00:08:05,360 --> 00:08:07,517
.يحدث في كل مرة أخرى

86
00:08:08,319 --> 00:08:10,191
لماذا لم تتصل؟

87
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
...دينيس

88
00:08:15,152 --> 00:08:16,775
...لننهي هذا

89
00:08:19,027 --> 00:08:20,401
...هذا الشيء

90
00:08:20,569 --> 00:08:23,685
.هذه العلاقة المزعجة

91
00:08:23,902 --> 00:08:25,359
.لننهيها

92
00:08:25,527 --> 00:08:28,478
.الأمور لن تتغير كثيراً، لكنها ستكون واضحة

93
00:08:32,777 --> 00:08:34,649
هذه العلاقة السخيفة؟

94
00:08:36,110 --> 00:08:37,437
.إنها استعارة

95
00:08:39,110 --> 00:08:41,943
.استعارة قوية... جداً

96
00:08:43,694 --> 00:08:44,937
.هراء" إذاً"

97
00:08:46,485 --> 00:08:48,855
.نعم، أعتقد أنني أفضل ذلك

98
00:09:00,152 --> 00:09:01,728
.الأمر متروك لك

99
00:09:02,235 --> 00:09:03,235
.كالمعتاد

100
00:09:06,444 --> 00:09:09,015
.لا أفهم ذلك
.كان يبدو واضحًا بما فيه الكفاية

101
00:09:09,194 --> 00:09:11,978
...كنا نرى بعضنا البعض. كنا

102
00:09:12,152 --> 00:09:14,059
...في نفس الوقت، كنا

103
00:09:15,485 --> 00:09:16,485
لا؟

104
00:09:16,944 --> 00:09:19,610
هل كنت تتوقع شيئًا آخر؟

105
00:09:21,069 --> 00:09:24,232
ماذا تعتقد أنني أتوقع؟
!لا شيء

106
00:09:24,485 --> 00:09:26,357
.لا أريد الزواج بك

107
00:09:26,819 --> 00:09:29,603
.أنا مثلك. لدي حياة أيضاً

108
00:09:30,360 --> 00:09:32,316
.لكن اتصل إذا قلت أنك ستفعل

109
00:09:39,819 --> 00:09:40,980
.مرحباً، هنري

110
00:09:51,194 --> 00:09:54,061
كيف حالك، دينيس؟ ماشي الأمور؟

111
00:09:54,777 --> 00:09:57,017
هل تنظف ركبتيك؟

112
00:09:57,652 --> 00:09:59,856
.إنه نظيف تماماً. أكمل الباقي

113
00:10:08,944 --> 00:10:10,223
ماذا تريد؟

114
00:10:10,402 --> 00:10:14,561
.أنت جائع. انتظر لحظة. أنا قادم

115
00:10:16,069 --> 00:10:17,478
هل كنت هنا طويلاً؟

116
00:10:17,777 --> 00:10:19,270
.عشر، خمس عشرة دقيقة

117
00:10:21,152 --> 00:10:25,016
.بينما كنت أستعد، ظننت أنني سمعت صوت أمي

118
00:10:25,402 --> 00:10:27,772
".قلت: "تباً، إنهم جاءوا مبكراً

119
00:10:28,319 --> 00:10:31,068
.لديك نفس صوت ماما بالضبط

120
00:10:32,485 --> 00:10:34,938
لبست صديرتك يوم الجمعة؟

121
00:10:37,902 --> 00:10:38,902
هل أرليت في الطابق العلوي؟

122
00:10:39,069 --> 00:10:41,106
.إنها ليست كذلك، صدق أو لا تصدق

123
00:10:41,819 --> 00:10:44,272
.الله يعلم أين هي. لقد تأخر الوقت

124
00:10:47,110 --> 00:10:49,101
وهي لم تعود. لماذا ليس كذلك؟

125
00:10:50,110 --> 00:10:52,812
.لأنها تتحدث مع صديقتها

126
00:10:54,444 --> 00:10:55,984
.الحب حقاً جميل

127
00:10:56,652 --> 00:10:58,394
ماذا تقول؟

128
00:10:58,569 --> 00:11:00,476
.الطريقة التي تتحدث بها عن زوجتك

129
00:11:00,652 --> 00:11:02,643
.مثل هذه العاطفة
.مثل هذا الفهم

130
00:11:04,110 --> 00:11:06,599
هل عشت مع شخص ما من قبل؟

131
00:11:06,902 --> 00:11:11,524
.عش مع شخص لمدة 15 عامًا، ثم حدثني عن الفهم

132
00:11:12,194 --> 00:11:13,817
.أنت تشاهد الكثير من الأفلام

133
00:11:14,485 --> 00:11:16,772
.إنه مدمن قراءة، وأنت مجنون أفلام

134
00:11:16,944 --> 00:11:18,685
.دعني خارج هذا

135
00:11:19,569 --> 00:11:21,938
.هم قادمون وهي ليست هنا

136
00:11:22,235 --> 00:11:26,016
هي تعلم أن الجمعة هي ليلة العائلة. أين احترامها؟

137
00:11:26,694 --> 00:11:29,147
ماذا أبدو إذا لم تكن هنا؟

138
00:11:30,277 --> 00:11:32,563
.أحمق لا يستطيع السيطرة على زوجته

139
00:11:32,735 --> 00:11:34,525
.نعم، أنا لست مثل والدي

140
00:11:34,694 --> 00:11:38,901
.زوجتي لن تدوس علي
!الأشخاص الطيبون يأتون في المرتبة الأخيرة

141
00:11:39,360 --> 00:11:41,067
.أنا أحب أرليت على أي حال

142
00:11:41,235 --> 00:11:42,562
.أفعل

143
00:11:43,277 --> 00:11:44,900
.لكن دعنا لا نبالغ

144
00:11:45,235 --> 00:11:47,806
.أنا رجل لطيف جداً كما هو الأمر

145
00:11:50,027 --> 00:11:53,108
ماذا بحق الجحيم يضحك عليه؟

146
00:11:53,569 --> 00:11:54,599
أنت غير موافق؟

147
00:11:55,569 --> 00:11:57,524
.لا أعرف. أنا محايد

148
00:11:58,069 --> 00:12:00,522
.تفضل! قل ما تعتقد

149
00:12:01,027 --> 00:12:04,191
.هذا لا يخصني. لن أتورط

150
00:12:04,527 --> 00:12:06,980
.لن يتدخل... دينيس محايد

151
00:12:10,402 --> 00:12:11,729
.يمكنني الإجابة نيابة عنه

152
00:12:11,902 --> 00:12:16,441
.لقد سمعت حديثك الطويل الذي استمر لمدة ساعة عن تلك التفاهات النسائية

153
00:12:17,277 --> 00:12:19,896
.ليست ساعة وليست هراء

154
00:12:20,110 --> 00:12:24,104
.كل ما أعرفه هو أن الرجل رجل والمرأة امرأة

155
00:12:24,735 --> 00:12:26,691
.لا أحد يمكنه الجدال في ذلك

156
00:12:26,860 --> 00:12:29,065
.لا فائدة من إغضاب أم الطبيعة

157
00:12:29,235 --> 00:12:31,060
.سآتي بزرافك

158
00:12:36,944 --> 00:12:40,440
كان هناك مباراة تنس على التلفاز، وماذا رأيت؟

159
00:12:40,902 --> 00:12:44,599
!امرأة ترتدي شورت
!امرأة تلعب تنس في شورت

160
00:12:46,902 --> 00:12:47,902
!بصراحة

161
00:12:49,819 --> 00:12:51,276
هل تجد ذلك طبيعياً؟

162
00:12:52,277 --> 00:12:54,766
هل أعتبر رؤية امرأة ترتدي شورت أمرًا عاديًا؟

163
00:12:55,319 --> 00:12:57,558
.لاعب تنس محترف

164
00:12:58,027 --> 00:13:00,397
.لم أفكر في ذلك أبدًا

165
00:13:00,985 --> 00:13:04,766
...يعتمد على ذلك. لقد رأيت بعض النساء في شورتات معينة

166
00:13:04,944 --> 00:13:08,772
لا تكن غبيًا! لاعب تنس محترف؟

167
00:13:09,110 --> 00:13:11,812
.لا أعرف عن اللاعبين المحترفين

168
00:13:12,985 --> 00:13:14,016
أتحب التنانير أكثر؟

169
00:13:14,194 --> 00:13:15,473
!بالطبع أفضل التنانير

170
00:13:18,360 --> 00:13:21,109
.أعتقد أنني سأطلب سوز أخرى

171
00:13:21,902 --> 00:13:24,569
.الجمعة ليس اليوم للتردد

172
00:13:26,360 --> 00:13:31,397
.نفس الشيء ينطبق عليك. التصرف قليلاً بأنوثة لن يضر

173
00:13:31,735 --> 00:13:34,058
.سأرتدي تنورة في المرة القادمة

174
00:13:35,777 --> 00:13:39,936
.تتحدث مثل الرجل. تشرب مثل الرجل أيضًا. بصراحة

175
00:13:40,610 --> 00:13:43,692
.لن تقابل أي شاب بهذه الطريقة، صدقني

176
00:13:43,860 --> 00:13:48,317
.هذا لمصلحتك. لا تلتقط الذباب بالخل

177
00:13:49,819 --> 00:13:53,647
.أنت في الثلاثين. الوقت ينفد

178
00:13:55,527 --> 00:13:57,518
.شكراً -
.لا شكر على واجب -

179
00:13:58,735 --> 00:14:00,940
.أنت مساعدة رائعة حقًا

180
00:14:01,527 --> 00:14:04,194
كنت بحاجة إلى شيء بسيط

181
00:14:04,360 --> 00:14:06,647
:لتصحح لي، ووجدتها

182
00:14:07,027 --> 00:14:09,480
.لا تلتقط الذباب بالخل

183
00:14:10,194 --> 00:14:12,350
.ظننت أنك بحاجة إلى الخل

184
00:14:14,235 --> 00:14:15,645
.أنت عون حقيقي

185
00:14:16,694 --> 00:14:19,976
.من الرائع كيف يمكن لمثل أن يغير حياتك

186
00:14:23,819 --> 00:14:26,390
هل تكره أن تُعتبر غبيًا؟

187
00:14:26,985 --> 00:14:28,775
.يجب عليك أن تجرب أيضًا

188
00:14:39,485 --> 00:14:41,275
هل فهمت أي شيء؟

189
00:14:41,444 --> 00:14:42,723
.نعم، كل شيء

190
00:14:43,902 --> 00:14:44,932
هل هي زعلانة؟

191
00:14:45,735 --> 00:14:47,145
.أود أن أقول ذلك

192
00:14:47,777 --> 00:14:49,400
.الحقيقة تؤلم

193
00:14:49,569 --> 00:14:53,693
.هذا غير صحيح، يا رئيس
.توقفت عن قول ذلك عندما كنت في الثانية عشرة

194
00:14:54,152 --> 00:14:56,771
ألا يمكنني التحدث مع أختي؟

195
00:15:01,027 --> 00:15:03,267
هل ستستمر في تلميع ذلك لفترة أطول؟

196
00:15:03,819 --> 00:15:05,644
.أبذل قصارى جهدي

197
00:15:05,944 --> 00:15:09,356
يجب أن يلمع، وإلا فما الفائدة؟

198
00:15:09,527 --> 00:15:10,806
تعتقد أنني غبي؟

199
00:15:15,569 --> 00:15:20,984
نظف. أنت تتحدث كثيراً.
.سوف نغمر هنا قريباً

200
00:15:21,819 --> 00:15:24,437
.ليس هناك وقت للدردشة الخفيفة يوم الجمعة

201
00:15:24,610 --> 00:15:26,435
.أنت تتحدث

202
00:15:26,777 --> 00:15:30,818
حان الوقت للذهاب إلى المنزل وتناول الطعام. جاهز؟

203
00:15:30,985 --> 00:15:33,474
...أنا لن أطردك، لكن

204
00:15:33,652 --> 00:15:35,193
.لحظة واحدة

205
00:15:40,319 --> 00:15:41,397
!لعنة

206
00:15:42,402 --> 00:15:43,895
!أوه اللعنة

207
00:15:44,652 --> 00:15:45,652
.فات الأوان

208
00:15:45,944 --> 00:15:47,567
.نسيت ذلك

209
00:15:47,819 --> 00:15:48,819
ما هو؟

210
00:15:50,110 --> 00:15:51,520
!ابدأ العمل

211
00:15:52,319 --> 00:15:55,352
ألا يمكنك التحدث والممسحة بيدك، مثل نابليون؟

212
00:15:55,527 --> 00:15:57,020
نابليون نظف؟

213
00:15:59,527 --> 00:16:01,020
.لم أشاهد أخي

214
00:16:01,194 --> 00:16:01,940
أراقبه؟

215
00:16:02,110 --> 00:16:05,357
.قال لي أن أراقبه في الساعة 7. نسيت

216
00:16:05,527 --> 00:16:08,727
هو جاء إلى هنا في السابعة وقال "راقبني"؟

217
00:16:08,902 --> 00:16:13,725
.على التلفاز، أيها الأحمق! كان في الأخبار المحلية في السابعة

218
00:16:15,360 --> 00:16:20,148
.هذا هو الوقت الذي أطفئه فيه، بعد عرضي التلفزيوني. لقد غفل عن ذلك

219
00:16:20,985 --> 00:16:22,727
.إنه وقت الإغلاق

220
00:16:24,527 --> 00:16:27,809
هل كان على التلفاز؟ كيف ذلك؟

221
00:16:27,985 --> 00:16:29,147
كيف ذلك؟

222
00:16:29,485 --> 00:16:31,227
.أراك غدًا

223
00:16:32,027 --> 00:16:35,357
هل أنت تمزح؟
أتعرف من هو أخي؟

224
00:16:36,360 --> 00:16:37,360
!كيف يحدث هذا

225
00:16:39,860 --> 00:16:41,104
هل رأيته، بيتي؟

226
00:16:46,610 --> 00:16:47,854
هل فعلت؟

227
00:16:50,819 --> 00:16:51,819
...بيتي

228
00:16:57,110 --> 00:16:59,812
.آسف. أنتِ سيدة بشكل حقيقي

229
00:16:59,985 --> 00:17:01,941
هل شاهدت فيليب؟

230
00:17:02,527 --> 00:17:03,641
.بالتأكيد

231
00:17:04,485 --> 00:17:07,768
.تعملون معًا طوال اليوم. الأمر سهل بالنسبة لكم

232
00:17:09,194 --> 00:17:10,194
فهل رأيته؟

233
00:17:10,860 --> 00:17:12,981
.سأخبره أنني فعلت أيضاً

234
00:17:13,569 --> 00:17:15,109
كيف كانت الأمور؟

235
00:17:15,277 --> 00:17:16,277
هل ستكذب؟

236
00:17:16,402 --> 00:17:18,227
.بالطبع سأفعل

237
00:17:19,402 --> 00:17:24,059
.لا أستطيع أن أقول إنني نسيت. أمي اتصلت لتذكرني قبل ساعة

238
00:17:24,485 --> 00:17:27,436
.لا أعرف لماذا نسيت

239
00:17:27,735 --> 00:17:30,437
.فقل لي كيف كانت

240
00:17:30,610 --> 00:17:33,312
ماذا قال؟
ماذا كان يرتدي؟

241
00:17:33,819 --> 00:17:35,146
تعتقد أنهم سيسألون؟

242
00:17:35,944 --> 00:17:39,107
.لا تعرف أبداً
،"قال: "غداً الساعة 7

243
00:17:40,485 --> 00:17:44,266
.سأكون على التلفاز." اتصلت أمي قبل ساعة

244
00:17:45,610 --> 00:17:48,099
.هذا يعني أنهم يريدون رأيي

245
00:17:50,569 --> 00:17:53,235
.هو فقط أرادك أن تراه
.لقد أخبر الجميع

246
00:17:53,569 --> 00:17:56,140
.أخبر العائلة. إنه أمر طبيعي

247
00:17:56,777 --> 00:18:00,474
تعتقد أنه سيسألك عن تجارة الكمبيوتر؟

248
00:18:00,652 --> 00:18:02,145
.أوه نعم، أنا غبي

249
00:18:02,360 --> 00:18:06,141
.أنا الأحمق في العائلة
لماذا سيسألني عن أي شيء؟

250
00:18:06,319 --> 00:18:07,693
هل قلت ذلك؟

251
00:18:09,360 --> 00:18:12,228
،نفس اللحن القديم
!أنا أعرفه عن ظهر قلب

252
00:18:13,319 --> 00:18:17,099
.أنتِ، أمي، فيليب - كلكم متماثلون

253
00:18:17,277 --> 00:18:19,979
.لا أستطيع فهم شيء. أنا غبي جدًا

254
00:18:20,152 --> 00:18:22,723
.توقف عن ذلك. إنه ليس صحيحاً

255
00:18:22,902 --> 00:18:24,063
أليس صحيحاً؟

256
00:18:26,444 --> 00:18:27,444
أليس كذلك؟

257
00:18:27,610 --> 00:18:29,518
أنا مرة أخرى؟ لماذا دائماً أنا؟

258
00:18:29,694 --> 00:18:30,807
من يمكنني أن أسأل أيضًا؟

259
00:18:32,027 --> 00:18:33,484
ما هو السؤال؟

260
00:18:33,652 --> 00:18:35,643
أليس أنا أحمق العائلة؟

261
00:18:36,069 --> 00:18:36,768
.بالتأكيد أنت كذلك

262
00:18:36,985 --> 00:18:38,265
!رأيت؟ قلت لك ذلك

263
00:18:51,652 --> 00:18:54,436
هذا كل ما أنجزته منذ الثالثة؟

264
00:18:58,569 --> 00:19:00,192
.لم يكن هناك أحد

265
00:19:01,360 --> 00:19:02,522
...سأقول

266
00:19:02,860 --> 00:19:06,440
.قضيت فترة ما بعد الظهر في القراءة
.لم يزعجني أحد

267
00:19:07,235 --> 00:19:09,143
.لا تبدُ متضايقًا جدًا من ذلك

268
00:19:10,694 --> 00:19:12,352
أليست مشغولًا جدًا هذه الأيام؟

269
00:19:15,860 --> 00:19:18,396
.الأعمال بطيئة. بطيئة جدًا

270
00:19:19,944 --> 00:19:22,646
.إنه يتحسن في وقت الغداء كالمعتاد

271
00:19:40,652 --> 00:19:43,603
بعد العشاء الخاص بك، بعدين راح تبقى هنا

272
00:19:43,777 --> 00:19:45,602
.وأتمنى لك نومًا هانئًا

273
00:19:45,777 --> 00:19:47,649
.أبي يخرج في ليالي الجمعة

274
00:19:48,235 --> 00:19:50,060
...لكنني سأعود

275
00:19:50,235 --> 00:19:51,894
.هو يريد أن يأتي معنا

276
00:19:58,152 --> 00:19:59,645
.أنا متعب من دوق بريتاني

277
00:19:59,819 --> 00:20:03,859
.إنه أفضل مطعم في المنطقة

278
00:20:04,027 --> 00:20:05,436
...لديها

279
00:20:05,860 --> 00:20:07,234
ماذا بحق الجحيم؟

280
00:20:07,527 --> 00:20:08,688
.نجم، يا رئيس

281
00:20:11,194 --> 00:20:12,568
.معطف جميل

282
00:20:12,777 --> 00:20:13,807
.أنا ذاهب

283
00:20:14,110 --> 00:20:15,354
.إنه معطفي المقاوم للمطر

284
00:20:15,527 --> 00:20:18,098
.معطف مطر
? depuis combien de temps tu l'as

285
00:20:18,319 --> 00:20:19,693
.لقد مرت سنتان

286
00:20:20,985 --> 00:20:22,976
.يبدو جيدًا عليك

287
00:20:24,735 --> 00:20:26,809
.يجب أن أتبول على الفور

288
00:20:26,985 --> 00:20:29,770
.أمل ألا يكون أحد في الحمام

289
00:20:37,152 --> 00:20:41,193
ماذا يعني عندما تدور العجلات "تيك تيك تيك"؟

290
00:20:41,527 --> 00:20:43,601
...عندما أنحني إلى اليمين... أسمع

291
00:20:44,152 --> 00:20:46,143
".تيك تيك تيك"

292
00:20:46,402 --> 00:20:48,309
الإشارات؟ -
.بالقرب من العجلات -

293
00:20:48,485 --> 00:20:51,933
اسأل ميكانيكيًا. لماذا تسألني؟

294
00:20:52,110 --> 00:20:53,188
.إنها سيارة جديدة

295
00:20:55,319 --> 00:20:57,108
.لا أعلم شيئًا عن السيارات

296
00:20:58,485 --> 00:21:00,393
.مبروك
.رأيتك. كان رائعًا

297
00:21:00,569 --> 00:21:02,892
هل تعتقد ذلك حقًا؟

298
00:21:03,444 --> 00:21:05,600
صراحة؟
.ليس لدي أي فكرة عن ذلك

299
00:21:05,777 --> 00:21:07,021
.نعم، بصراحة

300
00:21:07,194 --> 00:21:10,145
.للأسف، لم يدعك تقول الكثير

301
00:21:10,319 --> 00:21:11,319
...أخبرته أن

302
00:21:11,444 --> 00:21:13,849
.واستمر في مقاطعتي

303
00:21:14,027 --> 00:21:17,227
.أخبرتُ والدتي
.كان يُقاطِعني باستمرار

304
00:21:17,444 --> 00:21:21,484
".قلت له ذلك، تذكر؟ قلت: "دعني أنتهي

305
00:21:22,485 --> 00:21:25,519
.إنهم يضغطون عليك باستمرار

306
00:21:25,694 --> 00:21:29,853
.يمكنك بالكاد الرد قبل أن يطرحوا سؤالًا جديدًا

307
00:21:31,069 --> 00:21:35,442
،على أي حال، وصلت أفكاري. كنت واضحاً

308
00:21:35,610 --> 00:21:38,976
كررت اسم الشركة.
...بخلاف ذلك

309
00:21:39,152 --> 00:21:40,396
.بالطبع

310
00:21:41,152 --> 00:21:42,858
!عيد ميلاد سعيد، يولاندي

311
00:21:43,027 --> 00:21:45,397
.انتظر! ليس الآن

312
00:21:46,694 --> 00:21:47,724
متى هو؟

313
00:21:47,902 --> 00:21:50,272
.في وقت لاحق، في المطعم

314
00:21:56,735 --> 00:22:00,018
لماذا لا نستريح لبضع دقائق؟

315
00:22:12,902 --> 00:22:14,311
أرليت ليست هنا؟

316
00:22:15,277 --> 00:22:18,109
...لا، لا... يجب أن تكون

317
00:22:20,277 --> 00:22:21,277
هل شاهدتني؟

318
00:22:21,527 --> 00:22:22,901
...نعم

319
00:22:24,235 --> 00:22:25,942
هل كنت مفهوماً؟

320
00:22:34,527 --> 00:22:36,068
مفهوم؟

321
00:22:37,694 --> 00:22:38,694
.نعم، مفهوم

322
00:22:39,360 --> 00:22:43,603
.إنه تفصيل غبي، لكنك تلعثمت في إحدى اللحظات

323
00:22:44,610 --> 00:22:45,610
أترى؟

324
00:22:45,985 --> 00:22:48,272
نعم، لقد تلعثمت. ماذا حدث؟

325
00:22:49,194 --> 00:22:50,224
...في لحظة ما

326
00:22:51,485 --> 00:22:53,772
.لا يمكنك رؤية شيء على الدرج

327
00:22:53,944 --> 00:22:56,811
.سيتعرض شخص ما لحادث

328
00:22:56,985 --> 00:23:00,351
هل تنتظر ذلك لتغيير المصباح؟

329
00:23:01,777 --> 00:23:04,728
ألا يستطيع شراء مصباح كهربائي في بعد الظهر؟

330
00:23:04,985 --> 00:23:07,652
!لم أقم بتحيتك

331
00:23:07,819 --> 00:23:10,437
!مرحبًا كارسو

332
00:23:11,402 --> 00:23:13,688
من هي؟ -
!إنها جدتك -

333
00:23:13,860 --> 00:23:17,522
إذن الشيء الوحيد الذي لاحظته هو أنني تلعثمت؟

334
00:23:17,694 --> 00:23:20,017
.لمرة واحدة أو مرتين فقط

335
00:23:20,194 --> 00:23:23,476
.لا شيء. كنت على ما يرام

336
00:23:23,652 --> 00:23:27,432
.كنت فخورًا بك. رأى الحليبك

337
00:23:27,985 --> 00:23:29,312
ماذا قال؟

338
00:23:30,652 --> 00:23:32,975
.لا شيء. فقط أنه رأىك

339
00:23:35,860 --> 00:23:37,732
.الجو حار هنا

340
00:23:37,985 --> 00:23:39,359
.أشعر بالبرد. يا له من أمر مضحك

341
00:23:39,527 --> 00:23:42,525
إنها تغلي. كيف يمكنك أن تكون بارداً؟

342
00:23:42,819 --> 00:23:45,023
...هناك شيء واحد لاحظته

343
00:23:45,194 --> 00:23:46,686
ربطتي مرة أخرى، أمي؟

344
00:23:46,902 --> 00:23:49,058
.لن أصر

345
00:23:51,319 --> 00:23:54,270
.لكن لا أعتقد أنها ربطة عنق للتلفاز

346
00:23:55,069 --> 00:23:57,024
.لم يكن مميزًا جدًا

347
00:23:57,194 --> 00:24:01,401
.أخبرته هذا الصباح. قلت إنه كان ساذجًا جدًا

348
00:24:01,610 --> 00:24:03,482
.مجنون جداً

349
00:24:03,652 --> 00:24:04,766
.لم يثق بي

350
00:24:04,944 --> 00:24:06,851
هل هذا غريب؟

351
00:24:07,027 --> 00:24:08,057
.ليس على الإطلاق

352
00:24:08,235 --> 00:24:11,103
أولاً كنت أتعثر.
!الآن أنا ألبس بشكل سيء

353
00:24:11,277 --> 00:24:12,853
.لم نقول ذلك أبداً

354
00:24:15,819 --> 00:24:17,856
هل لديك أي تعليقات أخرى؟

355
00:24:21,777 --> 00:24:22,777
ماذا عنك؟

356
00:24:23,319 --> 00:24:25,191
.أعتقد أنك لم تره

357
00:24:25,360 --> 00:24:27,813
.لا، كنت هنا. كنت أقرأ

358
00:24:27,985 --> 00:24:30,900
!هل يُمكنه القراءة هنا؟ حياة رائعة

359
00:24:34,569 --> 00:24:35,569
ماذا عنك؟

360
00:24:37,777 --> 00:24:40,775
.أنت... تلعثمت -
حسنًا، تلعثمت. ماذا بعد؟ -

361
00:24:40,944 --> 00:24:44,807
وماذا عن ذلك؟
.لم أرَ شيئًا... آخر

362
00:24:45,777 --> 00:24:48,444
.لذا لم يرَ أي منكم أي شيء آخر

363
00:24:50,652 --> 00:24:53,685
.فعلت. كان لديك الكثير من المكياج، كما قلت

364
00:24:53,860 --> 00:24:56,313
.نعم، مكياج زائد

365
00:24:56,610 --> 00:24:57,610
هل تستمتع؟

366
00:24:57,819 --> 00:25:01,480
!إنه يصر باستمرار. كلما نظرت أكثر، كلما وجدت أكثر

367
00:25:01,944 --> 00:25:06,103
.كنت بخير. ثق بي. كنت أتابع عن كثب

368
00:25:06,277 --> 00:25:09,773
.لا تكون حزينا. كانت قصيرة. استمرت دقيقتين

369
00:25:09,944 --> 00:25:12,515
.كنت مبتسمًا
.كنت رائعًا

370
00:25:12,735 --> 00:25:14,525
.لا يوجد سبب للقلق

371
00:25:14,694 --> 00:25:16,151
هل يرغب أحد في شرب شيء؟

372
00:25:16,319 --> 00:25:18,475
.لا تبدو في أفضل حالاتك

373
00:25:18,985 --> 00:25:20,810
هل أنت قلق؟

374
00:25:21,194 --> 00:25:22,194
.لا على الإطلاق

375
00:25:22,652 --> 00:25:24,193
أحد يريد مشروب؟

376
00:25:24,569 --> 00:25:25,766
هل أنت متعب؟

377
00:25:25,944 --> 00:25:27,851
.توقف عن ذلك. اترك لي فرصة

378
00:25:28,110 --> 00:25:30,729
هل يريد أحد مشروبًا؟

379
00:25:31,860 --> 00:25:32,974
لماذا تصرخ؟

380
00:25:33,152 --> 00:25:34,728
!ذلك الأحمق أرعبني

381
00:25:34,902 --> 00:25:35,902
!سألت ثلاث مرات

382
00:25:36,027 --> 00:25:37,520
.ماذا؟ لم نسمع

383
00:25:37,694 --> 00:25:41,687
.لهذا السبب لم نجب. لا، لا أريد شيئًا

384
00:25:41,860 --> 00:25:45,522
.أنا أيضاً لا. ليس لدينا أي وقت. نحن ذاهبون

385
00:25:47,402 --> 00:25:48,681
أين أرليت؟

386
00:25:51,152 --> 00:25:53,819
.دينيس، اذهب لترى إن كانت قد عادت

387
00:25:55,402 --> 00:25:58,898
.اذهب وادق. إذا كانت هناك، قل لها نحن ننتظر

388
00:25:59,652 --> 00:26:01,690
إذا لم تكن هناك، ماذا أقول؟

389
00:26:02,735 --> 00:26:04,809
.أمزح فقط، يا رئيس

390
00:26:08,527 --> 00:26:09,527
إنه يحصل على

391
00:26:09,569 --> 00:26:10,647
.جميل جدًا أن تتوقع ذلك

392
00:26:11,902 --> 00:26:14,437
.ريي يرتدي صدرية يوم الجمعة

393
00:26:15,402 --> 00:26:19,561
...إنه لديه وظيفة مريحة حقًا. يقرأ، يمزح

394
00:26:20,569 --> 00:26:21,943
.ويحصل على إقامة مجانية

395
00:26:24,235 --> 00:26:27,767
.يعيش مثل الملك
.إنه محظوظ لأنه وجدك

396
00:26:27,944 --> 00:26:30,562
.لا ينبغي عليه السخرية منك

397
00:26:30,902 --> 00:26:33,770
!هو لا يحصل على الإقامة المجانية! هو يدفع الإيجار

398
00:26:34,360 --> 00:26:37,773
.أنت تعرف أنه يمكنك استئجاره بمبلغ مضاعف

399
00:26:37,944 --> 00:26:41,724
.شقة بغرفتين تكلف 3000 كحد أدنى

400
00:26:42,069 --> 00:26:45,316
.أنت فقط تأخذ منه 1500 في الشهر

401
00:26:45,694 --> 00:26:48,727
تعرف ماذا يمكنك أن تفعل بـ 1500 الأخرى؟

402
00:26:48,902 --> 00:26:51,391
نعم، أعرف.
.إعادة تزيين المكان

403
00:26:51,569 --> 00:26:53,061
لماذا لا تفعل ذلك؟

404
00:26:57,194 --> 00:26:58,770
.مثل والدك بالضبط

405
00:26:59,319 --> 00:27:02,068
.لم يرسم هذا المقهى ولو لمرة واحدة

406
00:27:02,235 --> 00:27:05,980
.كان يمكنه أن يجعلها جميلة لو استخدم عقله

407
00:27:07,069 --> 00:27:09,818
.مكان مريح... يدعو للدخول

408
00:27:10,152 --> 00:27:11,858
حلمك بالبار مرة أخرى؟

409
00:27:15,194 --> 00:27:16,935
.نعم. تخيلت حانة

410
00:27:17,277 --> 00:27:21,567
.أو على أي حال، شيء مريح. شيء مميز

411
00:27:22,152 --> 00:27:24,438
.لكن ذلك يتطلب طموحًا

412
00:27:24,610 --> 00:27:28,935
...انسَ الطموح
.لم تكن هذه الكلمة في مفرداته

413
00:27:29,444 --> 00:27:31,102
.هذا المكان كان جيدًا بالنسبة له

414
00:27:31,360 --> 00:27:35,852
أعرف ما تفكر به عن Dad.
.هو كان يعرف أيضاً. كنت تخبره بذلك باستمرار

415
00:27:36,402 --> 00:27:38,855
.لا زلت ستفعل، إذا كنت تستطيع

416
00:27:39,235 --> 00:27:42,566
!أنا فخور بأبي
.أنا سعيد لأنني مثله

417
00:27:42,735 --> 00:27:45,188
ما علاقة Dad بهذا؟

418
00:27:45,485 --> 00:27:48,816
.نحن لا نتحدث عن أبي، بل عن الزينة

419
00:27:48,985 --> 00:27:51,190
.يمكنك المحاولة بجدية أكثر

420
00:27:53,069 --> 00:27:54,478
.زوجتك ليست هناك

421
00:27:57,319 --> 00:27:59,309
.سنتأخر

422
00:28:00,819 --> 00:28:02,062
.ليس بعد، ولكن قريباً

423
00:28:57,902 --> 00:29:00,734
.سأشرب. أعطني سوز

424
00:29:01,402 --> 00:29:04,353
.هيا، يولاندي. إنه عيد ميلادك

425
00:29:04,527 --> 00:29:06,683
.اصاحبني للخمر

426
00:29:07,985 --> 00:29:09,182
.2 سوزات

427
00:29:12,110 --> 00:29:13,935
.أنت مجنون. أوقف ذلك

428
00:29:14,110 --> 00:29:16,018
.كما قلت، سوزين

429
00:29:16,777 --> 00:29:18,981
لا أرغب بالتطفل، ولكن أين أريلّت؟

430
00:29:19,152 --> 00:29:21,226
.كيف يجب أن أعرف؟ اسألها

431
00:29:21,402 --> 00:29:24,981
هل أنت غاضبة مني؟ -
.لا، أمي. على الإطلاق -

432
00:29:27,569 --> 00:29:29,227
.انتظر في الغرفة الأخرى

433
00:29:29,402 --> 00:29:32,684
.سيخدمك هناك بينما ننتهي من هنا

434
00:29:32,860 --> 00:29:35,230
.هيا. سنتركهم ينظفون

435
00:29:35,944 --> 00:29:37,934
.أحضر سوزاتنا إلى هناك

436
00:29:38,194 --> 00:29:42,483
.علي أن أكون حذراً
.أصبح سكراناً بسهولة

437
00:29:43,735 --> 00:29:45,145
.لننجز الأمر بسرعة

438
00:29:45,819 --> 00:29:47,311
.مشروب واحد فقط

439
00:30:03,985 --> 00:30:05,976
هل أنت بخير، ريري؟

440
00:30:07,027 --> 00:30:08,852
بالطبع. ما المشكلة؟

441
00:30:10,027 --> 00:30:11,934
.لقد سألت للتو كيف حالك

442
00:30:12,735 --> 00:30:15,224
.أنت تبدو مثل طبيب

443
00:30:15,402 --> 00:30:18,400
.لقد سألت للتو كيف حالك

444
00:30:18,777 --> 00:30:20,519
.لم أكن قاسيًا

445
00:31:21,235 --> 00:31:23,984
!أنت دائمًا تذكر أبانا معه

446
00:31:25,277 --> 00:31:27,433
!هو يتفاعل بشكل مفرط مع كل شيء

447
00:31:27,944 --> 00:31:29,816
.هو لا يتحسن على الإطلاق

448
00:31:33,360 --> 00:31:36,524
.إنه يتدهور بشكل متزايد

449
00:31:53,527 --> 00:31:54,527
ما الخطب؟

450
00:32:01,485 --> 00:32:02,978
.أب نعسان

451
00:32:04,027 --> 00:32:05,436
أين أنت؟

452
00:32:06,069 --> 00:32:07,396
هل تعرف كم الساعة؟

453
00:32:10,277 --> 00:32:11,983
.استمر، استمر

454
00:32:18,402 --> 00:32:19,402
أو حقًا؟

455
00:32:20,610 --> 00:32:22,151
ولكن لماذا؟

456
00:32:34,819 --> 00:32:37,982
يمكنك التفكير فقط في بيتها، وليس في بيتنا؟

457
00:32:40,319 --> 00:32:41,516
عن ماذا؟

458
00:32:42,860 --> 00:32:44,768
تفكر في ماذا؟

459
00:32:52,069 --> 00:32:54,392
من وضع هذه الأفكار في رأسك؟

460
00:32:56,485 --> 00:32:59,732
هل كان عليك إخباري بهذا
في ليلة الجمعة؟

461
00:33:03,027 --> 00:33:06,891
انتظر.
!لدي اقتراح

462
00:33:07,777 --> 00:33:12,767
.تعال الليلة وابدأ التفكير غدًا

463
00:33:23,277 --> 00:33:25,184
!لا مشكلة! بالتأكيد

464
00:33:25,610 --> 00:33:27,435
!يمكنك أن تأخذ أسبوعك

465
00:33:27,610 --> 00:33:29,400
!خذ اثنين! أو خذ للأبد

466
00:33:30,360 --> 00:33:31,818
!لا يهمني

467
00:33:32,152 --> 00:33:33,645
!هكذا أتكلم

468
00:33:39,194 --> 00:33:41,231
.نعم، لدي سكرتيرتين

469
00:33:41,402 --> 00:33:43,891
.لكنهم لا يستطيعون تحمل عبء عملي

470
00:33:45,027 --> 00:33:47,646
أو يجب أن أفعله مرة أخرى

471
00:33:47,819 --> 00:33:51,315
ولا أعود إلى المنزل حتى التاسعة. ما الفائدة؟

472
00:33:52,360 --> 00:33:54,102
.يا لها من سباق الفئران، أقسم

473
00:33:54,277 --> 00:33:58,187
.أعرف الكثير من الناس الذين يودون أن يكونوا في مكانك

474
00:34:02,319 --> 00:34:03,319
.نعم، أمي

475
00:34:05,860 --> 00:34:07,353
".لا داعي للقلق"

476
00:34:10,235 --> 00:34:12,771
.قالت أن أبقى هادئاً

477
00:34:13,235 --> 00:34:16,932
.سأذهب إلى هناك بهدوء وأحطم وجهها

478
00:34:17,402 --> 00:34:19,274
.هذا سيفي بالغرض

479
00:34:19,652 --> 00:34:22,603
ما هذه "التفكير لمدة أسبوع" الجديدة؟

480
00:34:24,985 --> 00:34:28,185
عندما يسألون أين أيرليت، ماذا أقول؟

481
00:34:33,860 --> 00:34:35,401
هل لديها شخص آخر؟

482
00:34:36,069 --> 00:34:37,645
ماذا بعد؟

483
00:34:40,319 --> 00:34:41,895
هل أنا غير مهتم؟

484
00:34:42,069 --> 00:34:42,768
ماذا؟

485
00:34:42,985 --> 00:34:47,938
.لا أعرف ما معنى "غير مراعٍ"، لكنها تقول إنني غير مراعٍ

486
00:34:48,110 --> 00:34:49,484
ماذا تعني؟

487
00:34:49,652 --> 00:34:50,481
.لا أعرف

488
00:34:50,652 --> 00:34:51,896
!انظر

489
00:34:53,277 --> 00:34:54,734
.أنك تعاملها بطريقة سيئة

490
00:34:55,902 --> 00:34:57,146
هل أعاملها بشكل سيء؟

491
00:34:57,319 --> 00:34:59,688
.تلك هي كلماتها -
!أنا أتعامل معها بشكل رائع -

492
00:35:01,694 --> 00:35:02,724
...عاملها بشكل سيء

493
00:35:04,110 --> 00:35:07,642
!أنا لا أراها أبداً
!ليس لدي وقت لأعاملها بشكل سيء

494
00:35:08,319 --> 00:35:10,937
،أستيقظ في الخامسة، أعمل طوال اليوم

495
00:35:11,110 --> 00:35:13,350
...آكل، أنام، هذا كل ما

496
00:35:16,694 --> 00:35:18,021
.أنا متعب من ذلك

497
00:35:20,110 --> 00:35:21,188
.متعب من ذلك

498
00:35:33,319 --> 00:35:34,562
.ستعود

499
00:35:34,985 --> 00:35:37,272
.دعيها تنظم أفكارها

500
00:35:38,027 --> 00:35:39,027
.التفكير يفيدك

501
00:35:39,319 --> 00:35:40,728
.لا، لا يفعل

502
00:35:40,902 --> 00:35:42,016
.لا تقل ذلك

503
00:35:42,194 --> 00:35:46,234
.هي تأخذ قسطًا من الراحة
.توازن بين الإيجابيات والسلبيات

504
00:35:46,402 --> 00:35:48,688
!أدعو ذلك تدقيقًا مفرطًا

505
00:35:48,860 --> 00:35:50,483
...سمها كما تشاء

506
00:35:50,652 --> 00:35:54,516
.إذا فكرت كثيرًا، ستجد العيوب في كل مكان

507
00:35:54,944 --> 00:35:56,187
!لا ينتهي أبداً

508
00:35:57,402 --> 00:36:01,443
ماذا يقولون في حفلات الزفاف؟ -
".أعلنكم الآن زوجًا وزوجة" -

509
00:36:01,694 --> 00:36:04,017
ماذا يقولون قبل ذلك؟

510
00:36:04,194 --> 00:36:06,184
".لا أعرف. "أحبائي الأعزاء

511
00:36:06,360 --> 00:36:09,358
!"لا، "في السراء والضراء

512
00:36:10,277 --> 00:36:11,604
.هذا ما هو

513
00:36:12,902 --> 00:36:16,978
!لا داعي للتفكير. إذا كنت غير سعيد، انتظر حتى تمر

514
00:36:17,652 --> 00:36:18,979
.هذه هي الحياة

515
00:36:23,069 --> 00:36:25,901
.إنها تعرفني
.إنها تعرف كيف أنا

516
00:36:26,152 --> 00:36:27,977
لا أستطيع أن أغير. -
لماذا لا؟ -

517
00:36:28,152 --> 00:36:29,609
.أنت ما أنت عليه

518
00:36:29,777 --> 00:36:31,270
...أنا لا أوافق. يمكنك

519
00:36:31,444 --> 00:36:32,771
.لا يمكنك التغيير

520
00:36:33,360 --> 00:36:35,434
ألا تريد رأيي؟ -
.لا -

521
00:36:43,985 --> 00:36:45,063
.سأعد لك البط

522
00:36:45,235 --> 00:36:46,693
.أستطيع أن أفعل ذلك

523
00:36:47,152 --> 00:36:49,605
.فقط الليلة -
.إنه عملي -

524
00:36:51,777 --> 00:36:55,474
.بالطبع هناك مساحة
.يوجد الكثير من المساحة

525
00:36:55,652 --> 00:36:57,690
.سأفعل ذلك

526
00:37:05,444 --> 00:37:08,358
.يمكنه تحويل هذا إلى شرفة

527
00:37:08,944 --> 00:37:11,183
...ضع الطاولات والكراسي

528
00:37:11,777 --> 00:37:13,649
.من الجميل الجلوس في الخارج

529
00:37:15,777 --> 00:37:18,063
.يحب الناس تناول مشروب في الهواء الطلق

530
00:37:24,569 --> 00:37:26,441
.أرليت سيئة مع النباتات

531
00:37:47,110 --> 00:37:48,852
.لنعد إلى الداخل

532
00:37:58,027 --> 00:37:59,769
.أنت رائع، فيليب

533
00:38:05,610 --> 00:38:06,724
فقط اثنان آخران؟

534
00:38:10,944 --> 00:38:12,733
الفاصوليا الخضراء أم البطاطس؟

535
00:38:12,902 --> 00:38:13,902
.بطاطس

536
00:38:16,652 --> 00:38:17,813
.سوزين اثنتين، من فضلك

537
00:38:20,860 --> 00:38:22,851
هل أقطع عليك القراءة؟

538
00:38:23,027 --> 00:38:24,271
.ليس على الإطلاق

539
00:38:26,610 --> 00:38:29,561
.كيف تفعل ذلك؟ الكتب تجلب لي النوم

540
00:38:31,777 --> 00:38:33,684
.سوزانان قادمتان

541
00:38:36,235 --> 00:38:38,356
.واحدة لبيتي، واحدة لي

542
00:38:40,235 --> 00:38:43,435
.أنا أشعر بالبرد. الجو هنا بارد جداً

543
00:38:44,944 --> 00:38:47,267
.بيتي تقول إن آخر سيسخنني

544
00:38:48,277 --> 00:38:50,351
.بيتي تعرف سوز

545
00:38:54,610 --> 00:38:57,692
.عيد ميلاد سعيد
إنه عيد ميلادك، أليس كذلك؟

546
00:39:01,110 --> 00:39:02,188
...كاروسو

547
00:39:11,402 --> 00:39:13,891
هل تعرف لماذا يُطلق عليه اسم كاروسو؟

548
00:39:14,485 --> 00:39:16,275
.كان يغني

549
00:39:16,819 --> 00:39:18,442
،قبل أن يُصاب بالشلل

550
00:39:18,694 --> 00:39:21,941
.كان تينور. لذلك سُمي كاروزو

551
00:39:22,152 --> 00:39:24,190
.مطرب المدير المفضل

552
00:39:24,360 --> 00:39:25,474
هذا الكلب؟

553
00:39:25,860 --> 00:39:27,685
هل غنى؟

554
00:39:28,152 --> 00:39:30,190
:ذهب على هذا النحو

555
00:39:34,610 --> 00:39:36,815
.لا أغنية سمعت بها من قبل

556
00:39:37,069 --> 00:39:38,976
.فقط ما خطر على باله

557
00:39:39,860 --> 00:39:42,147
.توقف عندما أصيب بالتهاب المفاصل

558
00:39:42,319 --> 00:39:46,810
.أعتقد أن هذا أصابه بالإحباط. لقد توقف ببساطة

559
00:39:47,819 --> 00:39:50,224
.على أي حال، الكلاب ليست مخصصة للغناء

560
00:39:50,860 --> 00:39:53,183
.نعم، لكنهم مصممون للجري

561
00:39:53,360 --> 00:39:56,358
...مستلقٍ على بطنه، لا يفعل شيئًا طوال اليوم

562
00:39:56,944 --> 00:39:58,899
.لا بد أنه لا يطاق

563
00:39:59,152 --> 00:40:03,726
.كل يوم هو الكثير، لكن الاستلقاء على بطنك يمكن أن يكون لطيفًا

564
00:40:08,610 --> 00:40:11,099
هل تعتقد أنه يدرك أنه مشلول؟

565
00:40:13,777 --> 00:40:17,522
.عندما يريد أن يتحرك، يجب أن يدرك

566
00:40:17,860 --> 00:40:20,100
..."بعد بضع "أوهغات

567
00:40:20,777 --> 00:40:23,941
لماذا يحتفظ بكلب مشلول؟

568
00:40:25,610 --> 00:40:29,438
.إنه زينة. مثل السجادة، لكنّه حي

569
00:40:30,735 --> 00:40:32,643
.أوه نعم. هذا صحيح

570
00:40:46,735 --> 00:40:49,022
.لقد وضعت قدمي في فمي حقًا

571
00:40:49,569 --> 00:40:53,609
.يجب أن لا أكون قد قلت إنه يتلعثم. الآن لديه شكوك

572
00:40:54,069 --> 00:40:57,269
.وأمّه تضغط عليه بشأن رباط عنقه

573
00:40:57,944 --> 00:41:01,475
.كنا مخطئين. كان يجب علينا أن نقول إنه بخير

574
00:41:02,069 --> 00:41:03,099
هل هذا لي؟

575
00:41:03,277 --> 00:41:05,647
.لكنني أخبرته أنه بخير

576
00:41:05,819 --> 00:41:08,770
من كان سيخمن أنه يعني له كل هذا؟

577
00:41:09,110 --> 00:41:13,519
.هذا مهم جداً، بيتي. لا يمكنك أن تتخيلي

578
00:41:14,027 --> 00:41:17,357
.طلبوا منه أن يمثل الشركة

579
00:41:17,527 --> 00:41:19,399
.وهو فقط رقم ٤

580
00:41:20,944 --> 00:41:24,558
،فيليب رقم 4 فقط. نحن جميعًا نقول إنه يدير الأمور

581
00:41:24,735 --> 00:41:27,437
.لكن في الواقع هو الرقم 4

582
00:41:31,235 --> 00:41:34,767
.لقد كانت لدينا عطلة مخططة منذ أكثر من عام الآن

583
00:41:34,944 --> 00:41:38,641
.كان علينا إلغاؤه. ترى؟ إنه مهم

584
00:41:40,902 --> 00:41:44,848
.كنا من المفترض أن نقضي أسبوعًا
.للاسترخاء

585
00:41:45,360 --> 00:41:48,773
بدون الأطفال لمرة واحدة.
...هل ترى الآن

586
00:41:49,152 --> 00:41:51,392
.كيف حالهم؟ لقد مضى بعض الوقت

587
00:41:51,569 --> 00:41:53,892
.لقد شبعت من الأطفال

588
00:41:54,069 --> 00:41:58,726
.مايكل بخير. كما هو الحال دائمًا
!لكن كيفن... لا تسأل

589
00:41:59,235 --> 00:42:01,475
.هو يبي شراً لي

590
00:42:01,652 --> 00:42:04,141
ماذا قرر أن يفعل يوم الأربعاء الماضي؟

591
00:42:04,944 --> 00:42:06,353
!عدوى في الأذن

592
00:42:08,402 --> 00:42:10,309
.دينيس... البط جاهز

593
00:42:10,485 --> 00:42:11,485
.شكراً، يا رئيس

594
00:42:19,902 --> 00:42:23,398
.فيليب سيأخذ عصير الطماطم. بعد كل شيء

595
00:42:29,569 --> 00:42:31,061
عصير طماطم؟

596
00:42:32,402 --> 00:42:34,108
...بينما ننتظر

597
00:42:38,777 --> 00:42:41,858
هل يجب أن يكون ذلك متدليًا من جاكيتك؟

598
00:42:42,027 --> 00:42:43,105
ماذا يجب أن يكون؟

599
00:42:43,277 --> 00:42:45,184
هل هذا... طبيعي؟

600
00:42:45,360 --> 00:42:47,316
ألا تعجبك؟ -
...أنا أحب ذلك -

601
00:42:48,319 --> 00:42:49,646
.إنه أسلوب

602
00:42:52,527 --> 00:42:55,442
متى نلتقي بصديقك الشهير؟

603
00:42:55,610 --> 00:42:56,772
صديقي؟

604
00:42:57,694 --> 00:42:59,400
.الفتى الذي ذكرته

605
00:42:59,569 --> 00:43:01,192
هل أخبرتك عن شاب؟

606
00:43:01,944 --> 00:43:03,816
لا ينبغي أن أذكره؟

607
00:43:03,985 --> 00:43:08,524
.كنت فقط أسأل
.جعلته يبدو مثاليًا جدًا

608
00:43:09,527 --> 00:43:11,683
.كنت أفكر في ذلك اليوم

609
00:43:11,860 --> 00:43:14,609
.أتمنى لو كان لديك شخص في حياتك

610
00:43:14,777 --> 00:43:17,312
.أنت تقريباً في الثلاثين. هذا أمر طبيعي فقط

611
00:43:18,569 --> 00:43:19,682
.أقلق

612
00:43:21,777 --> 00:43:23,732
أنت في الثلاثين من عمرك؟

613
00:43:25,194 --> 00:43:28,394
.في العام الماضي، عند 29، كنتَ مذهولاً تماماً

614
00:43:28,569 --> 00:43:30,109
.ربما لقد نسيت

615
00:43:30,652 --> 00:43:32,442
...حقاً؟ لا

616
00:43:32,735 --> 00:43:37,440
.نعم. عندما قالت والدتي إنها كانت قلقة لأنني في التاسعة والعشرين

617
00:43:37,610 --> 00:43:39,601
"قد قلت فجأة: "أنت 29؟

618
00:43:39,777 --> 00:43:43,107
.في عمرك كنت قد أنجبت جميع أطفالي الثلاثة

619
00:43:43,902 --> 00:43:45,181
.أنا أيضًا

620
00:43:45,860 --> 00:43:47,187
.كلاهما

621
00:43:48,444 --> 00:43:49,605
.نعم، أعلم

622
00:43:49,902 --> 00:43:53,730
.أنا متأخر. لا ألعب وفق القواعد. أنا مجرم

623
00:43:54,485 --> 00:43:56,772
!ارميني في السجن
ماذا يمكنني أن أقول؟

624
00:43:57,610 --> 00:43:59,850
!من المؤلم أن تكون طبيعياً

625
00:44:00,027 --> 00:44:03,642
.أنا لا اللومها. أنا والدتها. أنا قلقة

626
00:44:04,069 --> 00:44:05,069
أليس من الطبيعي؟

627
00:44:05,694 --> 00:44:07,850
!من الطبيعي! طبيعي جدًا

628
00:44:09,152 --> 00:44:10,645
.إنه يجعلني أشعر بالجوع

629
00:44:17,402 --> 00:44:21,348
.إليك بعض البط. هذا كل ما ستحصل عليه

630
00:44:22,652 --> 00:44:27,144
هذا لذيذ في بطنك!
.أنت تحبه

631
00:44:27,319 --> 00:44:29,108
.استمتع بها، عزيزي

632
00:44:29,319 --> 00:44:30,319
.شكراً

633
00:44:31,694 --> 00:44:33,684
.أنت حقًا مزاح

634
00:44:36,652 --> 00:44:37,979
تعرفين ماذا، بيتي؟

635
00:44:38,152 --> 00:44:39,977
.أدعوا ميشود

636
00:44:45,777 --> 00:44:47,519
هل أزعجتك؟

637
00:44:48,319 --> 00:44:49,977
.لا، على الإطلاق

638
00:44:50,194 --> 00:44:54,851
.ميشو صريح. إذا أزعجه شيء، سيخبرني

639
00:44:55,027 --> 00:44:57,183
.كنت صريحاً معك، حبيبي

640
00:44:59,152 --> 00:45:01,557
.ميشو؟ مينارد هنا
هل يمكنك التحدث؟

641
00:45:02,860 --> 00:45:06,191
هل رأيت الأخبار المحلية؟

642
00:45:06,944 --> 00:45:08,650
.رائع. إذن رأيتني

643
00:45:10,902 --> 00:45:13,983
ماذا كنت تظن؟
.بكلمة أو كلمتين

644
00:45:16,777 --> 00:45:19,063
.بالطبع يمكنك أن تكون صريحًا

645
00:45:21,069 --> 00:45:23,273
ما هو رقم ميشود؟

646
00:45:23,444 --> 00:45:24,143
.خمسة

647
00:45:24,319 --> 00:45:25,693
!هذا دون فيليب

648
00:45:25,860 --> 00:45:28,431
.بالطبع هو كذلك. فيليب 4

649
00:45:28,610 --> 00:45:29,641
.كما أقول

650
00:45:30,027 --> 00:45:32,231
...كان يقطع حديثي باستمرار، لذا

651
00:45:36,027 --> 00:45:38,231
.المذيع هو النجم
!بالضبط

652
00:45:38,402 --> 00:45:40,108
!%أنت محق بنسبة 100

653
00:45:48,985 --> 00:45:51,391
.نعم، لقد قلت ذلك بالفعل

654
00:45:54,610 --> 00:45:55,610
.تفضل

655
00:45:56,194 --> 00:45:57,473
ابتسمت كثيرًا؟

656
00:45:59,527 --> 00:46:01,683
كيف يمكنك أن تبتسم كثيراً؟

657
00:46:07,194 --> 00:46:10,227
...حسناً، أفهم! أنا لست

658
00:46:11,360 --> 00:46:14,477
لا، لماذا سأكون غاضباً منك؟

659
00:46:14,694 --> 00:46:16,980
.سأتركك تذهب

660
00:46:18,860 --> 00:46:20,436
.حسناً. أراك يوم الاثنين

661
00:46:45,402 --> 00:46:47,937
.لست متأكدًا أنه كان الشخص المناسب للاتصال

662
00:46:48,527 --> 00:46:50,565
.سيفكر أن رأيه مهم

663
00:46:50,735 --> 00:46:54,267
.يعتقد الناس أنه صريح، لكنه مجرد تمثيل

664
00:46:54,527 --> 00:46:56,399
.يُبالغ في الأمر

665
00:46:56,569 --> 00:46:58,192
.الابتسامة أساسية

666
00:46:58,360 --> 00:47:01,145
"قلت: "كيف يمكنك الابتسام كثيرًا؟

667
00:47:01,652 --> 00:47:05,065
.يجب أن تعرف ما يفكر به مشرفوك

668
00:47:05,235 --> 00:47:06,515
.إنهم القضاة الخاصون بك

669
00:47:07,152 --> 00:47:08,230
.اتصل برئيسك

670
00:47:08,402 --> 00:47:10,891
.لا أستطيع إزعاجه من أجل ذلك

671
00:47:12,069 --> 00:47:14,392
...ربما يمكنني الاتصال ببينيتو، لكن

672
00:47:14,569 --> 00:47:16,773
.إنه الرقم 3

673
00:47:16,944 --> 00:47:17,944
ماذا تعتقد؟

674
00:47:18,444 --> 00:47:19,818
بالطبع، لماذا لا؟

675
00:47:20,402 --> 00:47:21,776
.لا، كنت أعني بيتي

676
00:47:22,152 --> 00:47:22,898
.آسف

677
00:47:23,069 --> 00:47:24,775
من هو هذا بينيتو؟

678
00:47:24,944 --> 00:47:27,100
.حمار
...كنت أنوي إخبارك

679
00:47:27,277 --> 00:47:28,438
.إنه ميزوليني

680
00:47:28,902 --> 00:47:32,730
.في المكتب، نحن ندعوه بينيتو. هل فهمت؟ بينيتو... مازوليني

681
00:47:33,360 --> 00:47:34,901
.مازوليني، موسوليني

682
00:47:36,652 --> 00:47:38,061
!لهذا السبب

683
00:47:38,985 --> 00:47:41,142
هل هو بهذه القوة؟ -
هل تمزح؟ -

684
00:47:42,194 --> 00:47:44,563
.مازوليني حقًا ابن عاهرة

685
00:47:44,735 --> 00:47:48,148
.لا يمكنك تخيل كيف يتعامل مع الناس

686
00:47:48,319 --> 00:47:51,233
.ولا أحد يرد. نحن نكتمه

687
00:47:51,402 --> 00:47:53,642
.صمتنا أمامه

688
00:47:53,819 --> 00:47:55,146
.لم أفعل ذلك اليوم

689
00:47:56,610 --> 00:48:01,268
.أرليت اتصلت للتو. لن تكون هنا لمدة 20 دقيقة

690
00:48:01,777 --> 00:48:04,858
.سأنتظرها
.سأقابلك هناك

691
00:48:07,277 --> 00:48:09,019
اليوم في المكتب؟

692
00:48:10,110 --> 00:48:13,025
.كنت متعبًا. لم أكن في المزاج

693
00:48:13,235 --> 00:48:14,776
.بدأ يصرخ

694
00:48:15,777 --> 00:48:19,024
.لم أستطع السيطرة على نفسي. انفجرت فجأة

695
00:48:19,194 --> 00:48:23,519
".قلت: "قد تكون مديري، لكن لا يمكنك التحدث بهذه الطريقة

696
00:48:23,902 --> 00:48:25,644
.تحدث إليّ بلطف

697
00:48:26,402 --> 00:48:28,025
.لم أتراجع

698
00:48:28,735 --> 00:48:31,650
.صدقني، لقد كان متفاجئًا جدًا

699
00:48:31,819 --> 00:48:33,359
قلت ذلك؟

700
00:48:36,944 --> 00:48:38,733
.أتمنى لو كنت هناك

701
00:48:39,027 --> 00:48:41,397
.أرليت اتصلت للتو

702
00:48:41,569 --> 00:48:42,569
وماذا؟

703
00:48:42,902 --> 00:48:45,817
.طار الوقت. إنها مع صديقة

704
00:48:45,985 --> 00:48:47,063
تتحدث بلا توقف؟

705
00:48:47,277 --> 00:48:52,065
.سيكون على الأقل 20 دقيقة. تفضل، سألقاك هناك

706
00:48:52,235 --> 00:48:54,060
هل تعرف أننا ننتظر؟

707
00:48:55,110 --> 00:48:57,231
.قلتها لها، أمي. مراراً وتكراراً

708
00:48:58,360 --> 00:49:00,232
هل يمكن أن يكون هناك باب مفتوح؟

709
00:49:00,402 --> 00:49:01,516
.إنه دافئ، يوه

710
00:49:01,694 --> 00:49:02,694
.أنا جائع

711
00:49:02,777 --> 00:49:07,434
.بالضبط! استمر، انطلق! سألقاك هناك

712
00:49:07,777 --> 00:49:10,266
.أفضل لو بدأت تأكل

713
00:49:10,444 --> 00:49:12,351
هل هناك شيء خاطئ، ريري؟

714
00:49:12,527 --> 00:49:16,224
لا شيء! اقطع هراء "ري ري"! هل تفعل ذلك عن قصد؟

715
00:49:16,777 --> 00:49:17,777
.عذرًا، لقد ت slipped out

716
00:49:17,902 --> 00:49:19,146
هل أناديك فيفي؟

717
00:49:19,319 --> 00:49:20,895
!اهدأ اللعينة

718
00:49:21,069 --> 00:49:25,276
.سنأخذ أشيائنا ونذهب
!لا تبدأوا بالقتال

719
00:49:25,694 --> 00:49:29,438
.إنه عيد ميلاد يوي! دعنا نحضر أشيائنا

720
00:49:29,610 --> 00:49:31,151
.لا أنوي القتال

721
00:49:31,319 --> 00:49:32,319
.هذا ما قلته

722
00:49:35,819 --> 00:49:39,516
بيتي، هل لم تخرجي عن السيطرة؟
لم تكوني عنيفة؟

723
00:49:40,569 --> 00:49:41,569
.في المكتب

724
00:49:41,860 --> 00:49:43,567
.لا، ليس بالأخص

725
00:49:44,819 --> 00:49:46,774
...لأنك يمكن أن تكوني جميلة

726
00:49:47,235 --> 00:49:48,313
.ليس بشكل خاص

727
00:49:57,194 --> 00:49:59,812
بيتي، هل يمكنني التحدث إليك؟

728
00:50:00,277 --> 00:50:01,651
.بالطبع. تفضل

729
00:50:03,860 --> 00:50:08,850
.لقد سمعت ما قالته والدتك عن صديقك

730
00:50:10,277 --> 00:50:12,730
.لقد لمستني حقًا

731
00:50:13,944 --> 00:50:15,602
ماذا لمسك؟

732
00:50:15,777 --> 00:50:18,479
.لم أكن أعرف أنني كنت مهمًا لك بهذا الشكل

733
00:50:19,235 --> 00:50:20,645
.يجب أن تقول ذلك

734
00:50:21,735 --> 00:50:24,141
.آسف، لم نكن نتحدث عنك

735
00:50:27,527 --> 00:50:28,688
حقًا؟

736
00:50:43,985 --> 00:50:45,229
...حسناً

737
00:50:49,402 --> 00:50:50,563
.أبدو سخيفاً الآن

738
00:50:50,735 --> 00:50:53,650
لماذا ستبدو سخيفًا؟

739
00:50:54,152 --> 00:50:55,349
.لقد ارتكبت خطأ

740
00:51:01,860 --> 00:51:05,107
لم تذهب بعيدًا مع... هتلر؟

741
00:51:05,277 --> 00:51:08,524
.لا، كانت مثالية. إنه ابن زنا حقيقي

742
00:51:08,694 --> 00:51:12,640
.إنها متهورة
.لا تتوقف للتفكير

743
00:51:14,402 --> 00:51:15,646
ماذا تفعل؟

744
00:51:17,110 --> 00:51:19,267
.فقدت حلقًا

745
00:51:20,527 --> 00:51:22,317
كيف يمكن أن يكون هذا؟

746
00:51:26,235 --> 00:51:27,235
هل أعرفه؟

747
00:51:29,694 --> 00:51:31,186
.قد تكون رأيته

748
00:51:34,194 --> 00:51:35,900
...لذا لقد كنت تراه

749
00:51:36,069 --> 00:51:37,069
.نعم

750
00:51:37,527 --> 00:51:40,395
ما زلت هنا؟ هل ستغادر أم لا؟

751
00:51:40,569 --> 00:51:42,808
!لحظة واحدة

752
00:51:42,985 --> 00:51:44,644
ما مشكلتك؟

753
00:51:44,819 --> 00:51:49,476
هل تترك لي بارًا متسخًا؟ تلمع الصنبور لكن لا تلمع البار؟

754
00:51:49,652 --> 00:51:54,393
.فعلت ذلك. لكن عائلتك تركت كؤوسًا متسخة وبصمات أصابع

755
00:51:54,569 --> 00:51:58,693
!افعله مرة أخرى. يجب ألا يستيقظ زبائن الغد على ذلك

756
00:51:59,985 --> 00:52:04,061
!الزبائن لا يهتمون إذا كانت نظيفة في السابق

757
00:52:05,527 --> 00:52:07,601
!ت chase them away الأرفف المتسخة تطردهم

758
00:52:08,944 --> 00:52:10,650
هل لدينا زبائن إضافيون؟

759
00:52:11,569 --> 00:52:13,394
!كسول عديم الفائدة

760
00:52:13,569 --> 00:52:16,187
.سأفعلها مرة أخرى. اهدأ

761
00:53:23,777 --> 00:53:25,318
.لديك وظيفة مريحة جدًا

762
00:53:25,485 --> 00:53:26,485
.هذا قابل للنقاش

763
00:53:26,652 --> 00:53:28,559
هل تريد التحدث عن ذلك؟

764
00:53:28,735 --> 00:53:31,058
.لا، يا رئيس. انسى الأمر

765
00:53:33,444 --> 00:53:34,605
.أنا جاد

766
00:53:36,027 --> 00:53:37,271
.وظيفة مريحة حقاً

767
00:53:38,652 --> 00:53:40,310
.إنه يجن

768
00:53:42,694 --> 00:53:44,768
.لا، هو فقط مكتئب

769
00:53:46,277 --> 00:53:47,853
.كان لديه بعض الأخبار السيئة

770
00:53:48,069 --> 00:53:49,099
حقاً؟

771
00:53:50,235 --> 00:53:51,235
ماذا؟

772
00:53:57,985 --> 00:54:01,896
...سمع شيئًا، الذي، الذي

773
00:54:02,069 --> 00:54:04,604
أخبار سيئة. فهمت. ماذا؟

774
00:54:13,360 --> 00:54:15,150
!إنه أخي! قل لي

775
00:54:16,360 --> 00:54:19,892
.أرتليت رحلت
.لمدة أسبوع، للتفكير في الأمور

776
00:54:20,985 --> 00:54:22,265
.لا أصدق ذلك

777
00:54:23,819 --> 00:54:24,819
.يا لعنة

778
00:54:25,569 --> 00:54:26,569
لماذا؟

779
00:54:26,902 --> 00:54:28,063
.لا أعرف كل شيء

780
00:54:28,360 --> 00:54:30,268
.قل لي ما تعرفه

781
00:54:32,235 --> 00:54:35,482
.تقول إنه غير مبالي

782
00:54:36,485 --> 00:54:39,567
.أقضي 2000 فرنك في الأسبوع هناك
.يمكننا أن نتأخر

783
00:54:39,735 --> 00:54:41,477
.لا تكوني غبية، حبيبي

784
00:54:48,652 --> 00:54:50,109
.بيتي، هيا لنذهب

785
00:54:50,569 --> 00:54:52,773
.لا، سأبقى هنا

786
00:54:53,235 --> 00:54:54,562
أنت ستبقى؟

787
00:54:55,402 --> 00:54:58,270
.نعم، لقضاء بعض الوقت مع هنري

788
00:54:58,444 --> 00:55:00,351
حقاً؟ لأي سبب؟

789
00:55:05,194 --> 00:55:06,770
.لديه مشكلة

790
00:55:08,069 --> 00:55:09,810
ما الأمر؟ -
.لا شيء -

791
00:55:09,985 --> 00:55:11,976
.هيا. أخبرنا ما هو

792
00:55:14,652 --> 00:55:16,275
.أرليت تركته

793
00:55:17,152 --> 00:55:18,894
.لمدة أسبوع. للتفكير

794
00:55:20,277 --> 00:55:21,935
.دينيس قال لي للتو

795
00:55:22,569 --> 00:55:24,061
كيف تعرف؟

796
00:55:25,069 --> 00:55:27,190
.لقد اتصلت قبل 10 دقائق
.سمعت

797
00:55:28,694 --> 00:55:29,694
.هذا متوقع

798
00:55:31,069 --> 00:55:33,687
.أسبوع واحد ليس بالأمر الجدي

799
00:55:33,860 --> 00:55:35,022
.قد تعود

800
00:55:36,069 --> 00:55:38,640
.من المحزن القول، لكن هذا متوقع

801
00:55:39,235 --> 00:55:41,309
.تحدث له تلك الأشياء

802
00:55:45,694 --> 00:55:48,443
...إنه terrible للأطفال

803
00:55:48,902 --> 00:55:51,569
.لحسن الحظ، ليس لديهم أي شيء

804
00:55:56,694 --> 00:55:57,937
ماذا نفعل؟

805
00:55:58,735 --> 00:56:01,105
علينا أن نقرر. هل ألغي؟

806
00:56:01,277 --> 00:56:03,232
.اغلق الباب

807
00:56:06,319 --> 00:56:09,151
عزيزتي، إنه عيد ميلادك. ماذا تفضلين؟

808
00:56:09,694 --> 00:56:13,273
.أذهب إلى المطاعم طوال الأسبوع، لذلك لا يهمني

809
00:56:13,444 --> 00:56:15,730
.إنه عيد ميلادك. أنت تقرر

810
00:56:17,235 --> 00:56:21,276
.أمي جائعة، نحن متأخرون بالفعل، لكن يمكننا إلغاء ذلك بسهولة

811
00:56:21,652 --> 00:56:22,979
ماذا تفضل؟

812
00:56:28,860 --> 00:56:30,934
.أعتقد أنه يريد أن يكون وحده

813
00:56:37,152 --> 00:56:40,648
كم من الوقت يمكنك أن تقف هناك؟
ماذا تفعل؟

814
00:56:44,569 --> 00:56:46,690
لماذا جميعكم تراقبونني؟

815
00:57:46,527 --> 00:57:52,192
.عيد ميلاد سعيد، كن سعيدًا، كن مفعمًا بالبهجة

816
00:57:53,152 --> 00:57:58,437
عسى هذاالباقات الصغيرة تُظهر السعادة في الطريق

817
00:57:59,527 --> 00:58:02,359
عسى سنتك الجديدة

818
00:58:02,527 --> 00:58:06,023
تجلب لك الفرح

819
00:58:06,194 --> 00:58:11,645
.وعند نهاية السنة، سنلتقي جميعاً مرة أخرى

820
00:58:12,319 --> 00:58:17,474
لنغني، إذا جاز لنا،
عيد ميلاد سعيد آخر

821
00:58:32,527 --> 00:58:34,150
!أطلقهم

822
00:58:48,569 --> 00:58:51,187
هل يمكننا فتح الشمبانيا، يا رئيس؟

823
00:58:51,360 --> 00:58:53,434
.لم أمنعك من فتحه

824
00:58:53,610 --> 00:58:57,604
.طلبت الانتظار حتى تُطفئ الشموع

825
00:58:58,485 --> 00:59:01,519
.إنه عار حقيقي أنه لا توجد موسيقى

826
00:59:05,110 --> 00:59:06,437
هل لا يزال لا يعمل؟

827
00:59:07,777 --> 00:59:10,266
...أنا على الطريق الصحيح، لكن

828
00:59:11,527 --> 00:59:12,901
.اشرب، هنري

829
00:59:14,110 --> 00:59:18,056
اشرب. لن يضر.
.على العكس

830
00:59:18,360 --> 00:59:22,852
!أحيي الأجواء قليلاً. لا تحوّلي هذا إلى مأساة

831
00:59:23,027 --> 00:59:25,942
.لا تسهر طوال الليل تفكر في هذا

832
00:59:26,735 --> 00:59:28,691
.أنت لست قطة صغيرة

833
00:59:28,860 --> 00:59:32,771
.لقد سئمت
.أخذت إجازة لمدة أسبوع لتتنفس

834
00:59:35,652 --> 00:59:38,057
.المرأة تحتاج إلى التنفس، كما تعرف

835
00:59:40,110 --> 00:59:41,520
...ما يقلقني

836
00:59:43,027 --> 00:59:44,188
.هو بينيتو

837
00:59:45,985 --> 00:59:48,272
.تصرف بشكل غريب على الهاتف

838
00:59:48,444 --> 00:59:50,067
.تذكر أن تعاوده المكالمة

839
00:59:50,235 --> 00:59:53,233
.نعم. قال بعد نصف ساعة. كان بارداً

840
00:59:53,402 --> 00:59:55,227
".لا أستطيع التحدث الآن"

841
00:59:55,402 --> 00:59:57,108
.هو nunca دافئ جدًا

842
00:59:57,402 --> 01:00:01,810
.نعم، لكنه كان أبرد من المعتاد. هذا ما يقلقني

843
01:00:04,652 --> 01:00:06,310
.كان يجب أن أكون في عطلة

844
01:00:06,485 --> 01:00:07,765
.لقد مللت

845
01:00:10,110 --> 01:00:12,516
.كان لدي حلم غريب الليلة الماضية

846
01:00:14,527 --> 01:00:16,482
.كنا نجلس حول طاولة

847
01:00:16,652 --> 01:00:18,726
.كنت أمسك سمكة كبيرة

848
01:00:18,985 --> 01:00:21,225
.كنت أضربه على رأس أمي

849
01:00:26,027 --> 01:00:27,141
سمكة؟

850
01:00:27,485 --> 01:00:28,485
.نعم

851
01:00:29,819 --> 01:00:34,393
.هذا رائع
!هذا يعني مالاً! ستصبح غنيًا

852
01:00:35,402 --> 01:00:36,402
أوه، حقًا؟

853
01:00:42,985 --> 01:00:44,099
.أخيراً

854
01:00:45,819 --> 01:00:47,608
.هنا

855
01:00:48,860 --> 01:00:49,860
هل يمكنني فتحها؟

856
01:00:50,027 --> 01:00:51,982
.هذا هو الغرض منها

857
01:00:53,985 --> 01:00:58,607
.انتظر. ابدأ بالصغيرة. إنها لي

858
01:01:00,277 --> 01:01:01,556
.ذاك خاص بهنري

859
01:01:02,069 --> 01:01:06,691
.يأتي في المرتبة الثانية. ستفهم لاحقاً

860
01:01:11,319 --> 01:01:12,646
ما هو؟

861
01:01:13,360 --> 01:01:15,185
.يمكنك أن ترى ما هو

862
01:01:15,402 --> 01:01:17,192
.لقطة لصورة كلب

863
01:01:17,735 --> 01:01:19,145
هل تجمع صور الكلاب؟

864
01:01:19,319 --> 01:01:21,772
.لا، لهذا أنا مرتبك

865
01:01:24,902 --> 01:01:29,441
يمكن استبدال هذا القسيمة... لجرو

866
01:01:29,610 --> 01:01:34,232
،"في ملجأ "باو باو
...57 بوليفارد دي بارلوا

867
01:01:38,985 --> 01:01:42,433
هل هذا هو؟
أنت تعطي لي كلبًا؟

868
01:01:42,860 --> 01:01:46,356
.هذا هو في الصورة. اسمه كازو

869
01:01:46,527 --> 01:01:51,066
.لكن بما أنه مجرد طفل، يمكنك ما زلت تغيير اسمه

870
01:01:51,235 --> 01:01:54,186
.هو لم يعتد على ذلك بعد
.لن يمانع

871
01:01:54,944 --> 01:01:56,318
.إنه ذكر

872
01:02:00,027 --> 01:02:01,685
.أحب اسم كازو

873
01:02:04,027 --> 01:02:05,141
...لكن، آه

874
01:02:06,152 --> 01:02:08,107
.شكراً لك، سيدتي

875
01:02:08,277 --> 01:02:10,232
...لكن أعني

876
01:02:11,277 --> 01:02:13,184
هل يأتي مع تعليمات؟

877
01:02:13,360 --> 01:02:15,316
.تسقيها مرة في اليوم

878
01:02:15,485 --> 01:02:17,192
.لا تبدو سعيدًا جدًا

879
01:02:17,360 --> 01:02:20,442
إنها متفاجئة. -
.هذا كل شيء. أنا متفاجئ -

880
01:02:20,610 --> 01:02:24,818
.أنا على دراية كبيرة بالكلاب. لقد كان لدي كلاب دائمًا

881
01:02:25,860 --> 01:02:30,399
.صدقني، المفاجأة الحقيقية تأتي عندما تعيش مع واحد

882
01:02:31,069 --> 01:02:36,058
هل يمكنني أن أفصح لك عن مشاعري؟
.الكلاب أبداً لا تخذلك

883
01:02:36,235 --> 01:02:38,688
.هذه هي الحقيقة، الحقيقة المؤلمة

884
01:02:38,902 --> 01:02:40,893
.لم يحبني أحد قط

885
01:02:41,069 --> 01:02:42,443
.كما فعل فريدي

886
01:02:43,902 --> 01:02:47,647
بعد أن توفي عن عمر يناهز 18 عامًا، هل تعرف ما الذي فعلته؟

887
01:02:47,819 --> 01:02:49,016
!نعم، نعم، نعم

888
01:02:50,652 --> 01:02:51,652
.انتقلت

889
01:02:52,027 --> 01:02:53,852
.على الأقل إنها تعترف بذلك

890
01:02:55,985 --> 01:02:57,395
.إنه مثل كلب هنري

891
01:02:57,569 --> 01:03:00,981
.نفس السلالة. منذ فريدي، هي السلالة الوحيدة التي أشتريها

892
01:03:01,194 --> 01:03:04,192
.أعطتني والدتي الخاص بي، المعاق

893
01:03:04,777 --> 01:03:09,150
.هذه مشكلتهم الوحيدة. ينهارون بعد فترة

894
01:03:09,319 --> 01:03:14,059
.لكنهم nunca يشتكون
دائمًا مبتهجون. صحيح، أمي؟

895
01:03:15,860 --> 01:03:18,313
هل كانت لديك أيضًا مشلولة؟

896
01:03:18,527 --> 01:03:19,527
.بالطبع

897
01:03:19,569 --> 01:03:21,310
...مسكينة

898
01:03:21,860 --> 01:03:24,942
.يا إلهي، إنها حساسة جدًا

899
01:03:36,194 --> 01:03:37,437
.إنها سلسلة

900
01:03:37,985 --> 01:03:39,312
.أرى

901
01:03:40,485 --> 01:03:43,567
.المسامير مطلية بالفضة

902
01:03:43,819 --> 01:03:45,644
.أزرار مطلية بالفضة

903
01:03:45,819 --> 01:03:47,477
.كم لطيف. شكراً لك

904
01:03:49,235 --> 01:03:50,235
وهذه واحدة

905
01:03:51,319 --> 01:03:52,942
.هذا مني

906
01:03:56,694 --> 01:03:59,526
.توقف عن البكاء. أنت ضعيف جدًا

907
01:04:02,777 --> 01:04:04,435
.أنا آسف

908
01:04:07,819 --> 01:04:10,142
.لم أعتد على شرب هذا القدر

909
01:04:16,194 --> 01:04:17,521
.مقود آخر

910
01:04:17,777 --> 01:04:19,602
.لا، إنه طوق ضيق

911
01:04:20,944 --> 01:04:24,440
.لكنه... إنه فاخر جداً بالنسبة لكلب

912
01:04:24,610 --> 01:04:27,893
!إنه لك
!ليس للكلب، إنه لك

913
01:04:29,860 --> 01:04:32,230
.شكراً لك، عزيزي

914
01:04:32,402 --> 01:04:33,859
.إنه طوق سيدات

915
01:04:35,110 --> 01:04:37,101
.سأضعه على الفور

916
01:04:49,152 --> 01:04:50,349
كيف يبدو؟

917
01:04:51,527 --> 01:04:52,527
.عظيم

918
01:04:52,610 --> 01:04:54,068
.الآن حاول النباح

919
01:04:54,527 --> 01:04:58,437
.لا تكن غبيًا
!إنها جميلة. رائعة

920
01:04:59,360 --> 01:05:00,853
.متميز للغاية

921
01:05:01,027 --> 01:05:02,852
.عيد ميلاد سعيد، حبيبي

922
01:05:04,319 --> 01:05:05,859
.إنه عزيز القلب

923
01:05:06,027 --> 01:05:07,520
!انتظر

924
01:05:08,819 --> 01:05:10,098
!افعلها مرة أخرى

925
01:05:14,152 --> 01:05:18,062
.أنت محظوظ
.زوج رعاية هو نعمة من الله

926
01:05:18,235 --> 01:05:20,522
!إنها مجرد مسألة مال

927
01:05:22,360 --> 01:05:25,477
هل كنت تتوقع أن يشتري الأب الألماس بالتقسيط؟

928
01:05:29,860 --> 01:05:31,934
.زوج محب. يا له من مزاح

929
01:05:34,027 --> 01:05:35,105
ماذا حدث لك؟

930
01:05:35,277 --> 01:05:37,563
ما علاقة والدي بهذا؟

931
01:05:37,735 --> 01:05:40,650
!أعرف أنك حزين، لكن ليس ذنبي

932
01:05:40,819 --> 01:05:42,975
!لذا اجمع شتات نفسك، من فضلك

933
01:05:43,235 --> 01:05:46,601
.أردت أن تُترك وحيدًا
.قلت لك ذلك

934
01:05:46,777 --> 01:05:49,561
.لم أسأل
.أنت أصررت على البقاء

935
01:05:49,735 --> 01:05:53,432
!لم نستطع تركك! كنا نفضل تناول الطعام خارجاً

936
01:05:54,069 --> 01:05:58,691
!الآن سأقدم نخب عيد ميلاد يويو الخامس والثلاثين، إذا لم تمانع

937
01:05:59,527 --> 01:06:00,557
.هنري، كأستك

938
01:06:07,235 --> 01:06:08,432
.هنري، كأسي

939
01:06:11,652 --> 01:06:13,310
.ارفعوا كؤوسكم

940
01:06:14,735 --> 01:06:15,735
ماذا؟

941
01:06:16,235 --> 01:06:19,683
ماذا عن... هو؟
ألا يمكنه أن يأخذ كأسًا؟

942
01:06:21,569 --> 01:06:23,773
نعم. بالتأكيد يستطيع. لماذا لا؟

943
01:06:24,319 --> 01:06:26,108
.دعنا نصب له كأسًا أيضًا

944
01:06:31,902 --> 01:06:33,229
.شكراً لكِ، سيدتي منارد

945
01:06:33,527 --> 01:06:34,771
.لا ت mentions ذلك

946
01:06:36,527 --> 01:06:38,020
.لا داعي للشكر

947
01:06:38,527 --> 01:06:39,527
...إذًا

948
01:06:40,569 --> 01:06:42,109
...لنشرب ليويو

949
01:06:46,069 --> 01:06:48,024
...فقدت تركيزي

950
01:06:48,902 --> 01:06:51,770
،أوه نعم. إلى يوي، والدة أطفالي

951
01:06:51,944 --> 01:06:54,562
،دائمًا بجانبي لمدة 15 عامًا

952
01:06:55,777 --> 01:06:58,479
...لا يشكو أبداً، دائماً مبتهج

953
01:06:59,985 --> 01:07:01,147
.مبروك

954
01:07:01,319 --> 01:07:02,693
.لم أنتهِ بعد

955
01:07:03,944 --> 01:07:07,772
لقد فات الأوان. لقد أربكتني.
.لا أستطيع أن أتذكر

956
01:07:07,944 --> 01:07:09,602
.عيد ميلاد سعيد، عزيزي

957
01:07:11,527 --> 01:07:12,605
.وهذا هو الأمر

958
01:07:17,444 --> 01:07:20,442
.كان عليك أن تستنشق خاصتك قبل أن نبدأ حتى

959
01:07:21,027 --> 01:07:23,598
لماذا تأمرنا؟

960
01:07:25,194 --> 01:07:27,729
تباً لهذا!
ما مشكلتك الليلة؟

961
01:07:35,319 --> 01:07:36,480
كم شريحة؟

962
01:07:36,652 --> 01:07:40,646
!نحن خمسة، لذا قطعها إلى خمس قطع

963
01:07:42,319 --> 01:07:43,859
.سيكونون صغاراً

964
01:07:45,360 --> 01:07:46,853
.إنه مجرد رمز

965
01:07:48,527 --> 01:07:51,062
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

966
01:07:53,027 --> 01:07:56,191
ماذا عن... هو؟
هو لا يأخذ أيًا؟

967
01:07:56,527 --> 01:07:57,854
.ستة إذن

968
01:08:06,402 --> 01:08:08,558
بيتي، أين هديتك؟

969
01:08:11,860 --> 01:08:12,860
.أمزح فقط

970
01:08:13,402 --> 01:08:14,599
بيتي لا تتفضل

971
01:08:14,777 --> 01:08:18,107
.لإعطاء هدايا عيد الميلاد
.هذا شائع جدًا

972
01:08:18,277 --> 01:08:21,275
ماذا هناك؟ لماذا تزعجني باستمرار؟

973
01:08:21,694 --> 01:08:24,608
ألم يكن بإمكانك شراء كتاب ورقي سيء لها؟

974
01:08:24,777 --> 01:08:29,067
هل من الكثير عليك أن تقوم بإيماءة ليويو؟

975
01:08:29,235 --> 01:08:31,356
!هدية سنوية هي بعض الإيماءات

976
01:08:31,610 --> 01:08:34,857
...يمكنك أن تعامل الناس كأنهم قمامة طوال السنة

977
01:08:35,194 --> 01:08:36,651
،إيماءة واحدة في السنة

978
01:08:36,819 --> 01:08:38,098
.وكل شيء قد غُفر

979
01:08:38,277 --> 01:08:39,900
.نحن نعرف ما تفكر فيه

980
01:08:40,110 --> 01:08:42,267
.عدم القيام بأي شيء أسهل حتى

981
01:08:44,652 --> 01:08:46,477
.أحب تلقي الهدايا

982
01:08:47,027 --> 01:08:48,188
هل تحب الكلب؟

983
01:08:48,735 --> 01:08:50,311
.لا، لكن بشكل عام

984
01:08:55,985 --> 01:08:57,265
.شكراً يويو

985
01:08:57,902 --> 01:08:59,099
.جميل جدا

986
01:08:59,444 --> 01:09:00,444
جميل جدا

987
01:09:00,944 --> 01:09:02,685
.انسَ ذلك، فيليب

988
01:09:04,110 --> 01:09:05,188
.لا يهم

989
01:09:08,110 --> 01:09:09,110
ماذا فعلت؟

990
01:09:19,319 --> 01:09:21,393
هل تريد الرقص؟ -
!مستحيل -

991
01:09:22,152 --> 01:09:23,152
.أوه، من فضلك

992
01:09:23,194 --> 01:09:25,480
.رقصة واحدة فقط -
.لا، أنا متعب -

993
01:09:31,360 --> 01:09:32,522
هل تريد الرقص؟

994
01:09:44,610 --> 01:09:45,641
...السيدة مينار

995
01:09:51,819 --> 01:09:52,932
.تفضل

996
01:10:30,569 --> 01:10:34,017
.لا أعرف لماذا تريد النساء دائمًا الرقص

997
01:11:40,152 --> 01:11:41,431
.حذائي

998
01:11:57,235 --> 01:11:58,728
.شكراً لك، دينيس

999
01:12:03,277 --> 01:12:05,979
.لم أستمتع بهذا القدر منذ زمن طويل

1000
01:12:08,777 --> 01:12:10,567
...سهل الإرضاء

1001
01:12:12,027 --> 01:12:13,934
!أنت راقص رائع

1002
01:12:14,110 --> 01:12:17,310
.لم أتعلم أبدًا. أتصرف بشكل ارتجالي

1003
01:12:18,235 --> 01:12:21,186
.كان ممتعًا. شكرًا جزيلاً

1004
01:12:21,610 --> 01:12:24,810
كانت هذه هديتي لك. هل تريد واحدة أخرى؟

1005
01:12:24,985 --> 01:12:27,652
.لا شكرًا، هذا يكفي

1006
01:12:29,444 --> 01:12:30,901
.آسف، إنه المدير

1007
01:12:33,902 --> 01:12:34,902
!إنها أمي

1008
01:12:40,985 --> 01:12:43,023
ما هو؟ أين هم؟

1009
01:12:46,527 --> 01:12:47,527
ماذا حدث؟

1010
01:12:47,652 --> 01:12:51,646
.ألا ترا؟ لقد وقعت
.لا أرى شيئًا هنا

1011
01:12:53,652 --> 01:12:55,524
ماذا حدث؟

1012
01:12:56,360 --> 01:12:57,474
...إنه مظلم جداً

1013
01:12:57,652 --> 01:13:00,401
مظلم جداً؟
كل ما تستطيع أن تقوله هو أنه مظلم جداً؟

1014
01:13:00,569 --> 01:13:02,394
!لا تأخذه بهذه السوء

1015
01:13:02,569 --> 01:13:05,271
أوقف ذلك! ما المشكلة، أمي؟

1016
01:13:16,985 --> 01:13:17,767
هل هي بخير؟

1017
01:13:17,944 --> 01:13:21,558
.ستكون زرقاء وسوداء. إنها فقط خائفة

1018
01:13:23,110 --> 01:13:25,943
.إنهم يصرخون في وجه هنري بسبب المصباح

1019
01:13:26,694 --> 01:13:28,684
.هو يستمر في الفشل

1020
01:13:28,860 --> 01:13:31,266
هل تجد السلم مضاءً بشكل سيء؟

1021
01:13:31,444 --> 01:13:32,474
أنا؟

1022
01:13:32,860 --> 01:13:33,476
.لا

1023
01:13:33,652 --> 01:13:36,484
لماذا تقول إنه يستمر في الفشل؟

1024
01:13:52,610 --> 01:13:54,317
.أنت تخرب عليه

1025
01:13:54,485 --> 01:13:55,978
.ذا قاسٍ قليلاً

1026
01:14:51,485 --> 01:14:53,393
هل هو معلم القيادة؟

1027
01:14:54,402 --> 01:14:56,440
.السيد الرائع. صديقك

1028
01:14:56,610 --> 01:14:59,395
.ب aprendículo. لقد نسيت أمره

1029
01:15:02,235 --> 01:15:04,724
.لا، إنه ليس معلم القيادة

1030
01:15:05,110 --> 01:15:07,018
هل هو من هنا؟

1031
01:15:07,694 --> 01:15:08,973
.نعم، هو كذلك

1032
01:15:10,527 --> 01:15:14,983
،نظرًا لأن أخي غير قادر على إخبارك بما يجب عليك فعله

1033
01:15:15,152 --> 01:15:16,858
.سأفعل ذلك من أجله

1034
01:15:17,027 --> 01:15:20,606
.أول شيء غدًا، من الأفضل أن تشتري مصباح بقدرة 100 واط

1035
01:15:20,777 --> 01:15:24,605
وضعه في الدرج! هل تفهم؟

1036
01:15:36,319 --> 01:15:38,144
.إنه ودود حقًا الليلة

1037
01:15:38,319 --> 01:15:41,103
.نعم، سأفعل أي شيء من أجله

1038
01:15:49,860 --> 01:15:51,057
.أنت مضحك

1039
01:15:52,527 --> 01:15:54,897
أنا ومدرس القيادة ذلك؟

1040
01:15:56,735 --> 01:15:59,935
.أو الشخص الذي يقول "آهhhh" كلما رآك

1041
01:16:00,444 --> 01:16:04,390
لا يذهب "آهااااا".
هل تتخيلني معه؟

1042
01:16:04,985 --> 01:16:06,810
...لا أعرف. أنا أبحث

1043
01:16:07,944 --> 01:16:09,733
لماذا أنت مهتم بهذا؟

1044
01:16:11,527 --> 01:16:13,813
.لا يوجد سبب. بدافع الفضول

1045
01:16:19,360 --> 01:16:22,560
.هي تريد بعض الماء
هل يمكنك أن تجلبه لها؟

1046
01:16:35,152 --> 01:16:36,152
كيف حالك؟

1047
01:16:36,569 --> 01:16:37,896
.سوف تتجاوز ذلك

1048
01:16:38,069 --> 01:16:39,810
لا، كيف حالك؟

1049
01:16:39,985 --> 01:16:41,941
من يهتم بي؟

1050
01:16:53,777 --> 01:16:55,732
.لقد انتهيت بالفعل

1051
01:16:57,527 --> 01:17:02,231
...يا boss، لا تكن متشائمًا هكذا. من يدري؟ قد

1052
01:17:02,402 --> 01:17:06,182
.ماذا؟ قلت يمكنك الذهاب
.لقد غسلت بالفعل

1053
01:17:10,110 --> 01:17:13,558
.سأبقى
.لا يهمني مساعدتك

1054
01:17:13,735 --> 01:17:15,228
.ليس لدي ما أفعله

1055
01:17:21,652 --> 01:17:23,358
.كنت أظن أنها ستعود

1056
01:17:26,985 --> 01:17:28,893
...كنت أفكر باستمرار

1057
01:17:30,235 --> 01:17:32,475
.ستدرك أنه ليس ممكنًا

1058
01:17:32,652 --> 01:17:35,187
.لا يمكنها تركي بعد 15 عامًا

1059
01:17:36,860 --> 01:17:38,104
...خمسة عشر عامًا

1060
01:17:41,360 --> 01:17:43,565
.أنا غبي
.ما زلت أؤمن بسانتا كلوز

1061
01:17:44,402 --> 01:17:45,943
لماذا لا تذهب إلى هناك؟

1062
01:17:46,444 --> 01:17:49,560
إلى بيت صديقتها؟ لماذا بحق الجحيم؟

1063
01:17:49,777 --> 01:17:50,777
.للتحدث إليها

1064
01:17:50,902 --> 01:17:53,770
!لا! هي رحلت، يمكن أن تعود

1065
01:17:53,944 --> 01:17:56,562
تريدني أن أركع على ركبتي؟

1066
01:17:57,069 --> 01:17:58,609
.وجدت الإجابة

1067
01:17:59,485 --> 01:18:01,772
.لا زوجة، لا عائلة

1068
01:18:02,985 --> 01:18:07,145
.لا أحد يزعجك طوال اليوم
.أنت سعيد

1069
01:18:07,777 --> 01:18:11,522
لا أحد يزعجني؟
.لن أذهب بعيدًا في ذلك، يا مدير

1070
01:18:15,735 --> 01:18:17,062
لماذا لن تذهب؟

1071
01:18:17,777 --> 01:18:20,312
!ليس عليك أن تتوسل

1072
01:18:20,485 --> 01:18:23,519
...قل لها كم أنت حزين، أنك تفتقدها

1073
01:18:23,735 --> 01:18:26,817
.تحدث معها، وجهًا لوجه

1074
01:18:27,527 --> 01:18:29,482
.بدلاً من الاستغراق في التفكير وحدك

1075
01:18:32,069 --> 01:18:34,059
.لدي شيء لأظهره لك

1076
01:18:38,110 --> 01:18:39,733
.لا تتحرك

1077
01:18:42,944 --> 01:18:44,816
.واجهته هذا الصباح

1078
01:18:45,360 --> 01:18:48,358
.سترى
.هذه الجملة مناسبة جدًا

1079
01:18:55,194 --> 01:18:56,651
"،عميق هو معاناتنا"

1080
01:18:56,985 --> 01:18:58,229
.فكر

1081
01:18:59,819 --> 01:19:03,019
"...من النادر أن يحب شخصان"

1082
01:19:03,444 --> 01:19:05,849
!لا، أتركني من كتبك

1083
01:19:06,569 --> 01:19:08,855
.أنا حقًا لست في المزاج

1084
01:19:11,402 --> 01:19:13,688
.لا أشعر برغبة في القراءة -
.أنت لا تشعر بذلك أبداً -

1085
01:19:13,860 --> 01:19:15,483
.أقل من ذلك الآن

1086
01:19:17,485 --> 01:19:18,895
.أنت لا تهتم

1087
01:19:22,402 --> 01:19:24,807
!إذا رحلت، فلن ترغب في رؤيتي

1088
01:19:24,985 --> 01:19:26,265
!أنت nunca تعرف

1089
01:19:27,610 --> 01:19:30,941
دعنا نسأل امرأة. ماذا تعتقدين، بيتي؟

1090
01:19:31,152 --> 01:19:33,143
،إذا تركت شخصًا بشكل متهور

1091
01:19:33,485 --> 01:19:36,021
ألن تودّ أن يقول إنه آسف؟

1092
01:19:36,194 --> 01:19:39,108
أنه يحتاج إليك ويخاف من فقدانك؟

1093
01:19:41,444 --> 01:19:46,231
ألن يعجبك ذلك؟ ألن يؤثر عليك؟

1094
01:19:47,777 --> 01:19:48,777
.نعم

1095
01:19:48,819 --> 01:19:50,146
.أحب ذلك

1096
01:19:50,694 --> 01:19:51,694
.ستحب ذلك

1097
01:19:51,860 --> 01:19:53,436
!لن أعتذر

1098
01:19:55,277 --> 01:19:58,856
.قضى والدي حياته يعتذر، إنه حقاً السيد الطيب

1099
01:19:59,819 --> 01:20:01,276
.نحن نعرف كيف انتهى الأمر

1100
01:20:01,444 --> 01:20:03,233
كيف؟ -
.هي تركته -

1101
01:20:05,360 --> 01:20:07,185
كيف ستنتهي الأمور بالنسبة لك؟

1102
01:20:12,110 --> 01:20:13,935
.زوجتك هي أرليت

1103
01:20:14,152 --> 01:20:15,266
.ليس أمي

1104
01:20:16,860 --> 01:20:19,017
.أرلِت تريدك أن تكون لطيفًا

1105
01:20:20,777 --> 01:20:22,104
.هي ستعجبها ذلك

1106
01:20:23,194 --> 01:20:24,603
.أنا أفضل الآن

1107
01:20:25,444 --> 01:20:27,481
.كان ذلك صدمة

1108
01:20:27,735 --> 01:20:31,646
.لم أستطع التنفس. شعرت بالذعر

1109
01:20:31,819 --> 01:20:33,442
.كنت خائفاً فقط

1110
01:20:33,610 --> 01:20:35,151
.كنا كذلك

1111
01:20:35,735 --> 01:20:40,523
!يا رجل، لقد كنت خائفاً جداً لرؤيتك متحطماً هناك في الأسفل

1112
01:20:41,360 --> 01:20:43,565
.أنا بحاجة إلى شراب صغير

1113
01:20:43,735 --> 01:20:45,773
.ترويها مع المشروبات الكحولية، عزيزتي

1114
01:20:47,235 --> 01:20:51,608
.تأنى في المشروبات"... كما لو كنت سكران"

1115
01:20:51,777 --> 01:20:54,147
.لقد تناولت واحدًا أكثر من اللازم بالفعل

1116
01:20:54,860 --> 01:20:57,479
!لكن عيد ميلادي

1117
01:20:57,860 --> 01:21:00,017
...يمكنني أن أرقص وأشرب

1118
01:21:00,485 --> 01:21:02,393
متى شربت آخر مرة؟ -
.نسيته -

1119
01:21:02,569 --> 01:21:03,766
.وأنا كذلك

1120
01:21:03,944 --> 01:21:07,107
!هذا غير مهم! أنا أتحدث عن الليلة

1121
01:21:07,277 --> 01:21:09,433
.انسَ الأمر، سأصب لك واحداً

1122
01:21:09,610 --> 01:21:11,850
!رائع
!على الهدف، كالمعتاد

1123
01:21:12,027 --> 01:21:14,598
!إنه عيد ميلادها -
!قل لي مرة أخرى -

1124
01:21:14,777 --> 01:21:18,474
هل يجب أن نرقص عراة على الطاولات من أجل عيد ميلادها؟

1125
01:21:28,527 --> 01:21:30,317
.تذكر مكالمتك الهاتفية

1126
01:21:30,485 --> 01:21:33,152
.أنا على دراية بذلك. 10 دقائق أخرى

1127
01:21:34,360 --> 01:21:36,102
.لست مجنونًا

1128
01:21:40,319 --> 01:21:42,854
.لا بد أن هناك بابًا مفتوحًا في مكان ما

1129
01:21:44,027 --> 01:21:48,519
.هناك مسودة تأتي من هناك، تضربني في الرقبة

1130
01:21:48,944 --> 01:21:50,105
.هنا بالضبط

1131
01:21:51,402 --> 01:21:53,274
.أوه، نعم

1132
01:21:58,319 --> 01:21:59,349
.أنا ذاهب

1133
01:22:01,277 --> 01:22:04,310
.سأخرج
.سأعود لاحقًا

1134
01:22:04,485 --> 01:22:06,891
...أنت مرحب بك للبقاء. خلاف ذلك

1135
01:22:07,860 --> 01:22:09,318
دينيس، ستغلق؟

1136
01:22:09,485 --> 01:22:10,231
.لا مشكلة

1137
01:22:10,402 --> 01:22:11,943
إلى أين تذهب؟

1138
01:22:13,277 --> 01:22:14,686
.أنا أخرج في نزهة

1139
01:22:14,860 --> 01:22:17,183
في منتصف الليل؟

1140
01:22:17,360 --> 01:22:19,102
.أشعر برغبة في المشي

1141
01:22:19,360 --> 01:22:21,316
.شكراً، لا تهتم بنا

1142
01:22:26,319 --> 01:22:27,977
.سأذهب لرؤية أرليت

1143
01:22:29,152 --> 01:22:30,479
لما؟

1144
01:22:33,110 --> 01:22:34,307
.للتحدث معها

1145
01:22:35,902 --> 01:22:37,146
.يا لها من فكرة غريبة

1146
01:22:37,860 --> 01:22:38,559
ماذا؟

1147
01:22:38,735 --> 01:22:40,062
ماذا ستخبرها؟

1148
01:22:41,110 --> 01:22:43,599
.ماذا سأقول لها؟ لا أعرف

1149
01:22:44,902 --> 01:22:46,063
.سأتحدث إليها

1150
01:22:47,194 --> 01:22:50,974
.أفضل من التكشير وحيدًا لمدة أسبوع

1151
01:22:52,444 --> 01:22:56,520
لا بد أن تكون مسألة شخصية.
.لم أستطع القيام بذلك

1152
01:22:56,694 --> 01:22:57,694
لماذا؟

1153
01:22:57,944 --> 01:22:59,602
.إنه خفض لمستواك

1154
01:23:00,110 --> 01:23:01,769
.حقًا؟ أنا أختلف

1155
01:23:02,235 --> 01:23:05,186
.أمي، الأمر يعود إليه. إذا كان يريد الذهاب

1156
01:23:47,569 --> 01:23:49,192
هل كانت هذه فكرتك؟

1157
01:23:49,694 --> 01:23:50,855
.لا، لم أكن أنا

1158
01:23:51,110 --> 01:23:52,272
.كانت لي

1159
01:23:54,069 --> 01:23:55,976
.ليس هناك ما يفتخر به

1160
01:23:56,235 --> 01:23:57,235
.هذه رأيك

1161
01:23:57,277 --> 01:24:00,061
.دعني أخبرك بما سيحدث

1162
01:24:00,235 --> 01:24:03,317
.عكس ما تظن

1163
01:24:03,485 --> 01:24:05,523
.سترسله packing

1164
01:24:06,069 --> 01:24:09,683
.لم تتركه ليقبلوا ويتصالحوا بعد 3 ساعات

1165
01:24:10,069 --> 01:24:12,557
.التسول لا يكسب قلب المرأة أبداً

1166
01:24:14,152 --> 01:24:15,152
.إنه مزعج

1167
01:24:15,235 --> 01:24:17,060
.للأسف، أمّي على حق

1168
01:24:17,444 --> 01:24:19,932
اتبعني، سأهرب
اهرب مني، سألحق بك

1169
01:24:21,069 --> 01:24:22,069
.بالضبط

1170
01:24:22,610 --> 01:24:24,980
أتابعك مثل برغوث؟

1171
01:24:27,527 --> 01:24:30,560
اتبعني، سأهرب
اهرب مني، سأتبعك

1172
01:24:32,985 --> 01:24:34,359
.أوه... نعم

1173
01:24:38,527 --> 01:24:39,527
أوه، نعم؟

1174
01:24:42,277 --> 01:24:43,277
...أoh, لا

1175
01:24:44,444 --> 01:24:46,269
.لا تعرف لماذا تركت

1176
01:24:46,444 --> 01:24:48,316
كيف يمكنك أن تكون واثقًا جدًا؟

1177
01:24:49,569 --> 01:24:52,816
.لا أعرف أسبابها، لكن يمكنني التخيل

1178
01:24:52,985 --> 01:24:54,941
.لقد صنعت هنري. أعرفه

1179
01:24:55,110 --> 01:24:57,148
.فقط قديس يمكنه تحمله

1180
01:24:57,319 --> 01:24:58,942
هل تعرف لماذا؟

1181
01:24:59,277 --> 01:25:01,812
.توقف عن ذلك
.لا أعرف السبب

1182
01:25:02,235 --> 01:25:04,605
.لا شيء ينجح لهنري

1183
01:25:05,402 --> 01:25:08,815
.لا يمكن تغييره. وُلِد هكذا

1184
01:25:08,985 --> 01:25:13,607
.مشاكل صحية، والكثير
.كان يحتاج إلى اهتمام دائم

1185
01:25:14,402 --> 01:25:16,309
.كان يمشي متأخراً

1186
01:25:17,527 --> 01:25:18,724
.متأخر في الكلام أيضًا

1187
01:25:18,902 --> 01:25:20,809
.كان بطيئًا في كل شيء

1188
01:25:20,985 --> 01:25:22,147
!ألا أعرف ذلك

1189
01:25:22,319 --> 01:25:25,767
.كيفن هو نفسه. بطيء. عائق

1190
01:25:25,985 --> 01:25:29,433
.يمكنك أن تخبر كيف سيكونون منذ البداية

1191
01:25:29,902 --> 01:25:32,900
،عندما كان هنري في اليومين من عمره

1192
01:25:33,069 --> 01:25:38,271
".نظرت أمي إليه في مهده وقالت: "سيكون صداعاً

1193
01:25:38,444 --> 01:25:40,730
!تخيل! عمره يومين فقط

1194
01:25:40,902 --> 01:25:43,023
بينما فيليب... -
!بالضبط -

1195
01:25:43,277 --> 01:25:46,228
!لا، أمي، ارحمي! ليس هذا مرة أخرى

1196
01:25:46,402 --> 01:25:51,735
.لقد تربيت على تربية ولديّ الاثنين بنفس الطريقة تمامًا وهما مختلفان كليًا

1197
01:25:51,902 --> 01:25:54,853
.نحن نعلم، ماما. الجميع يعلم

1198
01:25:55,360 --> 01:25:59,733
.بالصدفة البحتة، مثالي فيليب وهنري أحمق

1199
01:25:59,902 --> 01:26:00,902
ماذا عنك؟

1200
01:26:01,652 --> 01:26:03,442
ماذا؟ -
ماذا أنت؟ -

1201
01:26:03,985 --> 01:26:04,985
أنا؟

1202
01:26:06,402 --> 01:26:08,688
.أنا فتاة. مُصنّفة بشكل مختلف

1203
01:26:11,069 --> 01:26:12,478
هل أنتم أصدقاء؟

1204
01:26:14,319 --> 01:26:17,482
.لا، لأنه يتحدث إليك مثل واحد

1205
01:26:22,360 --> 01:26:23,734
...أنتم أصدقاء

1206
01:26:28,860 --> 01:26:30,685
!إنه راقص مميز

1207
01:26:34,819 --> 01:26:35,819
!أرليت

1208
01:26:59,277 --> 01:27:00,935
هل عليك أن تصرخ؟

1209
01:27:01,110 --> 01:27:02,603
.أنا أتصل بزوجتي

1210
01:27:02,819 --> 01:27:04,691
ألا يمكنك الضغط على الجرس؟

1211
01:27:04,860 --> 01:27:07,100
.فعلت. لست أحمق

1212
01:27:08,777 --> 01:27:12,143
.إذًا يجب أن تكون خارجًا
.الصراخ لن يفيد

1213
01:27:13,735 --> 01:27:15,525
!اللئيم ابن العاهره

1214
01:27:15,860 --> 01:27:16,860
...أجل صحيح

1215
01:27:17,652 --> 01:27:19,310
!اخرج من هنا

1216
01:27:24,360 --> 01:27:25,936
ما هذا بحق الجحيم؟

1217
01:27:26,110 --> 01:27:27,141
.نحن نساعد

1218
01:27:27,360 --> 01:27:29,316
...نعم، نعم. أنا لست

1219
01:27:36,485 --> 01:27:39,436
!يا، عاهرة! تعالي هنا

1220
01:27:59,902 --> 01:28:03,682
.بطريقة ما أجد صعوبة في هضم البط

1221
01:28:06,027 --> 01:28:08,267
.هذا الكلب يبدو ميتًا

1222
01:28:11,069 --> 01:28:14,600
.أن أفكر أنني سأحصل على نفس الشيء! كم هو فظيع

1223
01:28:15,652 --> 01:28:17,773
.قلت ألا تشرب الكثير

1224
01:28:17,944 --> 01:28:22,103
.لم أشرب كثيرًا. توقف عن ذلك! لقد شربت خمسة مشروبات

1225
01:28:22,277 --> 01:28:24,600
.يبدو ميتًا. إنه لا يتحرك

1226
01:28:24,777 --> 01:28:25,606
.هو لا يتحرك أبداً

1227
01:28:25,777 --> 01:28:27,898
.نائماً، يبدو أكثر موتاً

1228
01:28:28,069 --> 01:28:29,645
!حسناً! لقد قلتها

1229
01:28:29,860 --> 01:28:32,811
!معرفة أنني سأحصل على نفس الشيء أمر فظيع

1230
01:28:33,194 --> 01:28:34,770
...أنتَ حقاً

1231
01:28:47,485 --> 01:28:50,768
هل أحكم عليك عندما تعود إلى المنزل متأخراً يوم الثلاثاء؟

1232
01:28:53,860 --> 01:28:56,562
بيتي - آه، يوي - ماذا تقول؟

1233
01:28:56,735 --> 01:28:59,105
!توقف عن هذا الهراء فوراً

1234
01:29:00,735 --> 01:29:04,811
.ما أقوله هو أنه يمكنني تناول مشروب من حين لآخر

1235
01:29:05,069 --> 01:29:07,059
.ويمكنك أن تكون لطيفاً معي

1236
01:29:17,819 --> 01:29:20,272
،بدلاً من عطلة أحلامي

1237
01:29:20,444 --> 01:29:21,853
.أنتهي مع كلب

1238
01:29:30,944 --> 01:29:31,944
...هيا

1239
01:29:38,444 --> 01:29:39,984
.هيا، عزيزي

1240
01:29:49,402 --> 01:29:51,227
.لنخرج لبعض الهواء النقي

1241
01:29:54,485 --> 01:29:56,523
.سنأخذ ن stroll قليلاً

1242
01:29:58,569 --> 01:30:00,394
.سيفعل لنا خيراً كثيراً

1243
01:30:07,652 --> 01:30:09,061
.يا له من ولد لطيف

1244
01:30:10,360 --> 01:30:13,109
.نعم، "لطيف". هذه هي الكلمة

1245
01:30:15,069 --> 01:30:16,069
.حان الوقت

1246
01:30:16,194 --> 01:30:17,473
.لـ فيليب

1247
01:30:18,110 --> 01:30:19,568
.عليه أن يتصل

1248
01:31:14,444 --> 01:31:18,058
.كل هذا الهراء لمدة دقيقتين حقيرتين على التلفاز

1249
01:31:20,402 --> 01:31:24,692
من يهتم بحق الجحيم إذا كان ذلك الوغد بينيتو قد أعجب بذلك؟

1250
01:31:24,860 --> 01:31:27,230
كيف يمكنك أن تكون فظًا هكذا؟

1251
01:31:27,402 --> 01:31:29,688
هل كان بإمكاني أن أربيك بهذه الطريقة؟

1252
01:31:29,860 --> 01:31:32,396
!تحدثي بلطف! إنه تصرف غير لائق جداً

1253
01:31:32,569 --> 01:31:36,894
!اللعنة على التصرف كالسيدات! "كوني سيدة" ليس هدف حياتي

1254
01:31:37,069 --> 01:31:41,394
...أنت مخطئ. إنه صادم. لا أحد يحب النساء الفاحشات

1255
01:31:42,027 --> 01:31:43,436
.خصوصًا الرجال

1256
01:31:44,069 --> 01:31:45,182
،حَسَناً أم لا

1257
01:31:45,360 --> 01:31:49,271
.أنتِ امرأة. النساء ليسوا فظين. لم أختَرع القواعد

1258
01:31:50,235 --> 01:31:53,648
!ليس أنثويًا. إنه مثير للاشمئزاز

1259
01:31:54,735 --> 01:31:56,145
...أختلف معك

1260
01:31:56,319 --> 01:31:57,349
هل سألناك؟

1261
01:31:57,610 --> 01:31:59,186
!هذا بيننا

1262
01:32:02,069 --> 01:32:03,230
.عذرًا

1263
01:32:04,777 --> 01:32:05,777
!يا لها من وقاحة

1264
01:32:09,777 --> 01:32:13,024
.بعض الأشياء ت Shock me أكثر من مفرداتي

1265
01:32:14,194 --> 01:32:15,651
ماذا يعني ذلك؟

1266
01:32:18,360 --> 01:32:21,691
.يمكنك أن تكون فظًا دون أن تقول كلمة بذيئة

1267
01:32:21,860 --> 01:32:23,270
ماذا تقول؟

1268
01:32:23,485 --> 01:32:26,318
هل لاحظت هنري يأكل قلبه بشغف؟

1269
01:32:26,485 --> 01:32:28,227
هل يهمك ابنك؟

1270
01:32:29,569 --> 01:32:33,397
مشاكل فيليب فقط هي ما يهمك. ماذا تسمي ذلك؟

1271
01:32:33,860 --> 01:32:35,318
لباقة؟

1272
01:32:35,735 --> 01:32:37,228
آداب السلوك؟

1273
01:32:38,152 --> 01:32:40,143
...فيليب هذا، فيليب ذاك

1274
01:32:40,652 --> 01:32:44,942
.قد يكون فيليب رائعًا، لكنه يعامل زوجته بشكل فظيع

1275
01:32:47,027 --> 01:32:48,650
هل أكون مبتذلاً؟

1276
01:32:50,152 --> 01:32:51,942
.أعتقد أن فيليب هو الفظ

1277
01:32:52,444 --> 01:32:54,518
.أترى؟ نحن نختلف

1278
01:32:55,235 --> 01:33:00,473
لقد تعاملت مع دينيس مثل الكلب! أليس ذلك فظيعًا؟

1279
01:33:05,819 --> 01:33:06,819
،في الحقيقة

1280
01:33:08,402 --> 01:33:11,435
."لا ينبغي لي أن أقول "مثل الكلب

1281
01:33:12,027 --> 01:33:14,516
.يُعاملون بشكل أفضل في عائلتنا

1282
01:33:15,319 --> 01:33:19,443
.يا إلهي... لم أعرف أنني كنت وحشًا بذلك الشكل

1283
01:33:34,652 --> 01:33:36,524
...حسناً، حسناً

1284
01:33:40,194 --> 01:33:41,437
.أنا آسف

1285
01:33:42,069 --> 01:33:44,983
.أنا آسف إذا جَرَحت مشاعرك

1286
01:33:47,444 --> 01:33:50,228
.لم تفعل
.ظننت أنك تحب الحيوانات

1287
01:33:50,402 --> 01:33:52,523
.أنا آسف

1288
01:33:54,319 --> 01:33:58,265
...أنا لم أقل إنني لا أحب الحيوانات. المشكلة هي في ذلك الكلب

1289
01:34:00,860 --> 01:34:02,851
.إنه يحبطني

1290
01:34:03,777 --> 01:34:07,308
.لا شيء. لا شيء على الإطلاق

1291
01:34:14,819 --> 01:34:17,568
أين فيليب؟ ماذا يفعل؟

1292
01:34:18,235 --> 01:34:19,479
.هو على الهاتف

1293
01:34:24,277 --> 01:34:27,725
!ماذا قلت لي، يولان؟ أعني، بيتي

1294
01:34:28,027 --> 01:34:29,354
ماذا قلت لي؟

1295
01:34:30,527 --> 01:34:34,651
لماذا أنت في حالة حرب؟
عن ماذا تتحدث؟

1296
01:34:34,860 --> 01:34:38,688
!عندما سألت إذا كنت قد اندفعت مع مازوليني

1297
01:34:39,319 --> 01:34:40,859
!انظر إلى نفسك

1298
01:34:41,110 --> 01:34:43,646
.لديه نسخة مختلفة

1299
01:34:43,819 --> 01:34:46,686
!يقول إنك تصرفت بشكل غير مقبول. كان غاضبًا

1300
01:34:47,610 --> 01:34:51,106
!اتصلت بشأن العرض وكان غاضبًا جدًا

1301
01:34:55,694 --> 01:34:56,523
وماذا في ذلك؟

1302
01:34:56,694 --> 01:34:57,973
وماذا في ذلك؟

1303
01:34:59,694 --> 01:35:03,734
.إنه غير معتاد على أن يُوضع في مكانه. كان غاضبًا

1304
01:35:03,902 --> 01:35:05,359
ماذا أستطيع أن أقول؟

1305
01:35:16,569 --> 01:35:20,397
.لم تكن ستتحدث إلي
.استيقظت الحي بأسره

1306
01:35:21,277 --> 01:35:22,604
ماذا قلت؟

1307
01:35:25,527 --> 01:35:26,854
،شكراً على النصيحة

1308
01:35:27,027 --> 01:35:28,224
.أنتم الاثنين

1309
01:35:30,652 --> 01:35:32,026
ماذا عن العرض؟

1310
01:35:32,194 --> 01:35:35,690
.لا أعرف. لقد تحدثنا فقط عن بيتي

1311
01:35:36,735 --> 01:35:39,733
.كانت حدث اليوم الكبير، وليس العرض

1312
01:35:40,485 --> 01:35:41,859
!أيامك معدودة

1313
01:35:43,819 --> 01:35:45,525
سيقوم بفصلها؟ -
.بالطبع -

1314
01:35:47,735 --> 01:35:48,735
.لا أصدق ذلك

1315
01:35:48,777 --> 01:35:50,732
.لن يروج لها

1316
01:35:53,610 --> 01:35:55,269
ولا شيء عن العرض؟

1317
01:35:55,444 --> 01:35:56,605
.لا شيء على الإطلاق

1318
01:35:56,777 --> 01:35:58,567
ماذا تريد؟

1319
01:35:58,777 --> 01:36:00,851
.أنت جالس على سداي

1320
01:36:02,569 --> 01:36:03,599
.أنا أشعر بالبرودة

1321
01:36:06,652 --> 01:36:08,228
.لا أفهم ذلك

1322
01:36:09,652 --> 01:36:11,892
لماذا تتفاعل بهذه الطريقة؟

1323
01:36:12,485 --> 01:36:15,981
.كنا دائماً نشعر بنفس الطريقة
.أنت تكرهه

1324
01:36:16,152 --> 01:36:18,356
.كنت تريد أن يحدث هذا

1325
01:36:26,152 --> 01:36:29,067
.بيتي، لقد تجاوزتِ الحدود بشكل واضح

1326
01:36:29,485 --> 01:36:32,400
.هذا سيء لفيليب. لقد حصلت على الوظيفة بفضله

1327
01:36:32,569 --> 01:36:35,318
ما الذي يهمها أصلاً؟

1328
01:36:35,652 --> 01:36:38,057
.هي تفضل أن تفعل ما تريده

1329
01:36:40,610 --> 01:36:42,151
.استمعي إليّ، بيتي

1330
01:36:42,527 --> 01:36:45,560
.كطفل، كانت فمك الكبير يجعلنا نضحك

1331
01:36:45,735 --> 01:36:47,477
!لكننا بدأنا نمل

1332
01:36:48,194 --> 01:36:53,183
!عند الثلاثين، يجب أن تكون بالغاً، لا ولد لسانه طويل

1333
01:36:54,194 --> 01:36:56,433
!استخدم عقلك واغلق فمك

1334
01:36:56,777 --> 01:36:58,768
.كنت متأكدًا أنك ستسعد

1335
01:36:58,944 --> 01:37:01,183
.ظننت أنك ستموت من الضحك

1336
01:37:01,360 --> 01:37:02,360
.كنت مخطئاً

1337
01:37:02,402 --> 01:37:04,523
لأنك أهانته؟

1338
01:37:04,735 --> 01:37:06,856
.لم أفعل -
.أنت لا تعرفني -

1339
01:37:13,027 --> 01:37:14,568
.لا، أعتقد أنني لا أريد ذلك

1340
01:37:14,819 --> 01:37:16,856
لماذا أنت عنيد للغاية؟

1341
01:37:17,027 --> 01:37:19,432
.كنت غبيًا. اعترف بذلك

1342
01:37:20,402 --> 01:37:22,227
!كان عليك أن تتباهي كالمعتاد

1343
01:37:22,402 --> 01:37:24,108
!لم أكن أتباهى

1344
01:37:24,277 --> 01:37:26,315
.هو يعرفه. هو يفهم

1345
01:37:26,902 --> 01:37:29,604
.إلا إذا كان بينيتو بطله الجديد الآن

1346
01:37:29,777 --> 01:37:33,605
هل تعتقد أنه سيبدأ صفحة جديدة؟ سيصبح رجلاً جديداً؟

1347
01:37:33,777 --> 01:37:37,687
مع زهور في شعره وحلوى القطن للجميع؟

1348
01:37:38,110 --> 01:37:39,141
!ربما

1349
01:37:40,027 --> 01:37:42,313
!كان يجب أن تسمعه على الهاتف

1350
01:37:43,069 --> 01:37:45,771
كنت تفكر فقط في نفسك

1351
01:37:45,944 --> 01:37:48,562
!وقد وضعتني في ورطة كبيرة

1352
01:37:50,819 --> 01:37:53,023
.لقد أفسدت سمعة أخيك

1353
01:37:53,194 --> 01:37:58,065
!من سيثق بي الآن؟ أنا الرجل الذي يوظف النساء الهستيريات

1354
01:37:59,402 --> 01:38:01,274
هل سيطردها حقًا؟

1355
01:38:01,444 --> 01:38:02,936
.قال إنه سيفعل

1356
01:38:03,902 --> 01:38:05,181
.أنا متأكد

1357
01:38:05,819 --> 01:38:07,809
هل تدرك؟ -
.لا أهتم -

1358
01:38:09,194 --> 01:38:10,194
ماذا؟

1359
01:38:11,610 --> 01:38:12,724
.لا أهتم

1360
01:38:13,735 --> 01:38:17,563
.لأنك تتوقع مني أن أجد لك عملاً آخر، كالمعتاد

1361
01:38:20,985 --> 01:38:22,478
.لن أطلب أي شيء

1362
01:38:23,027 --> 01:38:26,937
"...أستطيع سماعك بعد شهر من الآن: "هل تعرف أحدًا

1363
01:38:27,110 --> 01:38:28,769
.لن أسأل، قلت

1364
01:38:28,944 --> 01:38:30,141
.سيكون ذلك تغييرًا

1365
01:38:32,069 --> 01:38:33,727
.حان وقت التغيير

1366
01:38:35,444 --> 01:38:37,565
،من الآن فصاعداً، فيليب، من فضلك

1367
01:38:38,194 --> 01:38:40,184
.لا تفعل أي شيء من أجلي

1368
01:38:41,569 --> 01:38:45,065
.هداياك كلفتني كثيرًا. لا أريد المزيد

1369
01:38:46,944 --> 01:38:48,816
لا مزيد من الهدايا؟

1370
01:38:53,069 --> 01:38:54,099
.حسناً، إذاً

1371
01:38:54,735 --> 01:38:55,735
.لا مشكلة

1372
01:38:56,402 --> 01:38:57,943
.ستدبر أمورك بمفردك

1373
01:38:58,110 --> 01:39:00,397
.بالضبط. كأنك فتاة كبيرة

1374
01:39:01,235 --> 01:39:03,273
.دعنا نراك في العمل

1375
01:39:03,569 --> 01:39:05,690
.وجهًا لوجه مع العالم الحقيقي

1376
01:39:06,194 --> 01:39:10,898
...سنرى مدى غطرستك. ستأكل من فطيرة التواضع

1377
01:39:11,069 --> 01:39:12,775
!أعتقد أنها تفهم

1378
01:39:13,069 --> 01:39:14,348
ألست كذلك، بيتي؟

1379
01:39:14,527 --> 01:39:18,224
اهتم بشؤونك الخاصة! من يهتم برأيه؟

1380
01:39:18,402 --> 01:39:19,599
!احترس من لسانك

1381
01:39:23,860 --> 01:39:24,860
!اسمعه

1382
01:39:25,527 --> 01:39:27,150
من هو اللعين هذا؟

1383
01:39:27,319 --> 01:39:29,642
.عندما أغضب، أغضب بشدة

1384
01:39:31,277 --> 01:39:32,277
!قل شيئًا

1385
01:39:33,735 --> 01:39:37,859
.تبا لكل مشاكلك. أريد الذهاب إلى السرير. أنا متعب

1386
01:39:39,652 --> 01:39:41,773
!خرب مشاكلي؟ شكراً

1387
01:39:41,985 --> 01:39:45,647
هل تهمك مشاعري؟
هل تعرف حتى مشاعري؟

1388
01:39:45,819 --> 01:39:49,398
،بجانب برنامجك التلفزيوني
،الذي لم أشاهده حتى

1389
01:39:49,569 --> 01:39:53,065
ماذا يهمك؟
!هل أنت مهتم

1390
01:39:54,110 --> 01:39:55,110
ماذا؟

1391
01:39:55,610 --> 01:39:56,984
!هو لا يفهم

1392
01:40:02,402 --> 01:40:04,108
هل لا زلت بحاجة لي؟

1393
01:40:04,610 --> 01:40:06,648
.أود أن أذهب الآن

1394
01:40:08,152 --> 01:40:11,399
.تابع
.شكراً لمساعدتي

1395
01:40:11,569 --> 01:40:12,569
.لا داعي للشكر

1396
01:40:14,902 --> 01:40:17,188
هل تريد أن نتناول مشروبًا؟
مجرد أنا وأنت؟

1397
01:40:17,902 --> 01:40:19,099
.حسناً

1398
01:40:25,694 --> 01:40:26,807
.أراك لاحقاً

1399
01:40:32,485 --> 01:40:33,859
.وداعًا، بيتي

1400
01:40:47,694 --> 01:40:51,640
هل من الممكن أن يكون صديقك نادلًا في مطعم سليبى دادز؟

1401
01:41:09,277 --> 01:41:11,766
!بيتي ودينيس. حسناً، لا أصدق

1402
01:41:13,444 --> 01:41:16,477
!كان لدي شكوك... دائماً يتحدثان معاً

1403
01:41:16,902 --> 01:41:18,774
إذن هو السيد المثالي؟

1404
01:41:18,944 --> 01:41:20,318
لماذا لا؟

1405
01:41:21,110 --> 01:41:22,603
.قالت إنهم أصدقاء

1406
01:41:22,777 --> 01:41:24,933
لكن مثل هؤلاء الجيدين؟

1407
01:41:25,819 --> 01:41:27,560
.لم أكن أعلم

1408
01:41:27,902 --> 01:41:29,525
هل فعلت؟

1409
01:41:32,360 --> 01:41:35,062
.هو الآن جزء من العائلة

1410
01:41:36,527 --> 01:41:37,854
!إنه صهري

1411
01:41:40,485 --> 01:41:42,725
!إنه صهرك

1412
01:41:42,902 --> 01:41:44,774
.شكراً لك، يوي

1413
01:41:55,319 --> 01:41:58,898
.نحن جميعًا منهكون. ربما ينبغي علينا الانطلاق

1414
01:42:01,944 --> 01:42:04,562
.بيتي فتاة محظوظة جداً
.دينيس لطيف

1415
01:42:07,069 --> 01:42:08,561
...حسناً

1416
01:42:09,152 --> 01:42:10,182
.لنذهب

1417
01:42:19,027 --> 01:42:21,065
.أنا جاهز عندما تكونين مستعدة، أمي

1418
01:42:24,485 --> 01:42:25,943
.وداعًا، حبيبي

1419
01:42:28,527 --> 01:42:30,233
.لا تقلق

1420
01:42:32,027 --> 01:42:34,397
هل ستكون بخير؟ -
.بالطبع سأكون كذلك -

1421
01:42:34,860 --> 01:42:37,017
هل كانت حتى ستتحدث معك؟

1422
01:42:37,485 --> 01:42:38,485
.هذا صحيح

1423
01:42:38,652 --> 01:42:39,931
.قلت لك ذلك

1424
01:42:40,110 --> 01:42:41,568
.نعم، لقد فعلت

1425
01:42:42,569 --> 01:42:44,310
.أراك يوم الجمعة المقبلة

1426
01:42:44,944 --> 01:42:46,057
.أراك يوم الجمعة

1427
01:42:47,194 --> 01:42:48,651
ألا أحصل على قبلة؟

1428
01:42:56,610 --> 01:42:57,937
.لا تقلق

1429
01:43:08,110 --> 01:43:09,110
قادم؟

1430
01:43:12,527 --> 01:43:14,731
هل يمكننا مساعدتك، هنري؟

1431
01:43:14,902 --> 01:43:16,099
.لا، غدًا

1432
01:43:16,277 --> 01:43:18,398
.سأستيقظ مبكرًا وأفعل ذلك

1433
01:43:19,569 --> 01:43:20,647
.تابع. أنا قادم

1434
01:43:20,819 --> 01:43:21,897
!هيا

1435
01:43:22,485 --> 01:43:24,476
!قلت إنني آتٍ

1436
01:43:27,402 --> 01:43:29,108
...أعطني ثانة

1437
01:43:35,194 --> 01:43:40,183
.لم يقل أحد مدى لذة البط الذي لديك. أنا أعرف بطّي

1438
01:43:40,360 --> 01:43:41,360
.هذا رائع

1439
01:43:41,444 --> 01:43:43,730
.لا، هذا صحيح. أنا أعرف ما أفعله

1440
01:43:46,360 --> 01:43:47,360
...كانَ

1441
01:43:47,652 --> 01:43:48,896
.لذيذ

1442
01:45:40,152 --> 01:45:42,854
.اليوم ليس اليوم الذي سنبدأ فيه الغناء مرة أخرى

1443
01:46:05,652 --> 01:46:07,193
.لا، لقد ذهبوا للتو

1444
01:46:13,735 --> 01:46:15,109
هل أعجبك ذلك؟

1445
01:46:18,735 --> 01:46:20,311
لم أبدو غبية جداً؟

1446
01:46:20,777 --> 01:46:21,891
.غبي جداً

1447
01:46:23,110 --> 01:46:24,520
...لا أعرف

1448
01:46:27,110 --> 01:46:29,729
.نعم، يمكن أن تتغير الأمور

1449
01:46:32,985 --> 01:46:34,359
.يمكنني التغيير

1450
01:46:35,235 --> 01:46:36,235
ماذا؟

1451
01:46:40,069 --> 01:46:41,266
.بالطبع

1452
01:46:41,652 --> 01:46:43,690
!قلت إنني سأتغير

1453
01:46:46,735 --> 01:46:48,442
هل تعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟

1454
01:46:49,360 --> 01:46:50,360
.حانة

1455
01:49:42,694 --> 01:49:45,265
ترجمة مكتوبة بواسطة أندرو ليتفاك

1456
01:49:45,527 --> 01:49:48,098
تمت معالجته بواسطة C.M.C. -
باريس -

