1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التحميل من
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
الموقع الرسمي لأفلام YIFY: YTS.MX

3
00:00:14,292 --> 00:00:19,125
،الشيء الذي كان، هو ما سيكون

4
00:00:19,208 --> 00:00:24,167
وما يُفعل
.هو ما سيُفعل

5
00:00:24,250 --> 00:00:27,917
.ولا يوجد شيء جديد تحت الشمس

6
00:03:16,917 --> 00:03:19,292
هل يمكنني الحصول على بعض الغطاء؟

7
00:03:19,375 --> 00:03:22,917
ألا ستذهب إلى النوم…؟
أين ستذهب؟

8
00:03:26,500 --> 00:03:28,708
.إذن ابق على الأرض

9
00:04:31,167 --> 00:04:33,708
.لقد كان يومًا جيدًا اليوم

10
00:04:33,792 --> 00:04:35,583
.أربع صناديق

11
00:04:37,625 --> 00:04:39,917
.عمل جيد من الدجاجات البياضة

12
00:04:42,000 --> 00:04:45,667
...أربعة اليوم... ثلاثة بالأمس

13
00:04:47,458 --> 00:04:49,500
…ثمانية عشر

14
00:04:55,375 --> 00:04:58,250
!احمل ثلاثاً… أولاف

15
00:05:01,125 --> 00:05:03,583
متى ستتعلم القراءة؟

16
00:05:03,667 --> 00:05:07,208
ليش أتحمل كل هذا
لما ما تقدر تقراه؟

17
00:05:07,292 --> 00:05:11,583
...توقف عن الازعاج
متى سأجد الوقت لذلك؟

18
00:05:11,667 --> 00:05:16,000
.أثق بك -
!عليك أن تثق، أيها الغبي -

19
00:05:17,042 --> 00:05:19,833
ماذا لو توقفت عن الثقة بي؟

20
00:05:22,417 --> 00:05:26,083
.منى توفيت أمس-
هل توفيت؟-

21
00:05:27,958 --> 00:05:30,208
.سمعت أنها ذهبت بهدوء

22
00:05:31,375 --> 00:05:36,792
.لا يمكنك الشكوى، فقد كانت في السابعة والثمانين
.ثمانية أطفال، واحد وعشرون حفيدًا

23
00:05:36,875 --> 00:05:41,417
.كانوا جميعًا هناك. لا أعرف كيف كان لديهم مساحة كافية

24
00:05:41,500 --> 00:05:45,250
ماذا كانت سبب موتها؟-
.اختناق-

25
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
.٢٩ شخصًا في الغرفة
!لم يكن هناك هواء

26
00:05:53,083 --> 00:05:55,250
.إنها مونا التي تتحدث عنها

27
00:05:57,167 --> 00:05:59,167
.عليّ أن أذهب الآن

28
00:05:59,917 --> 00:06:02,000
أليست لديك شيء نسيته؟

29
00:06:09,833 --> 00:06:11,625
ألن تحسبها؟

30
00:06:12,833 --> 00:06:14,542
.أثق بك

31
00:06:19,292 --> 00:06:22,708
.أنت ترتدي ملابسك الأفضل ليوم الأحد -
.سأذهب إلى المدينة -

32
00:06:22,792 --> 00:06:24,625
سيدات، هاه…؟

33
00:06:29,833 --> 00:06:33,667
!عد إلى أمريكا -
!سأفعل -

34
00:07:11,542 --> 00:07:14,167
.اجلس. ولد جيد

35
00:07:16,250 --> 00:07:18,708
…يوم جيد، أود أن

36
00:07:19,375 --> 00:07:20,792
.مرحباً

37
00:07:22,292 --> 00:07:24,458
...مرحباً، أنا

38
00:07:44,042 --> 00:07:46,167
.هدية من أولاف

39
00:07:48,083 --> 00:07:51,875
ما هو الوصية السابعة، إريك؟

40
00:07:51,958 --> 00:07:55,167
هل كان هناك الكثير؟ -
...إريك -

41
00:07:59,375 --> 00:08:02,208
.شكراً لك -
.هذه كمية كبيرة من المال -

42
00:08:03,125 --> 00:08:05,292
.أنا أشتري قدم خنزير

43
00:08:05,375 --> 00:08:08,958
هل تشتري حصانًا؟ -
تريد الانضمام؟ -

44
00:08:11,083 --> 00:08:13,250
كم السعر؟

45
00:08:14,792 --> 00:08:16,250
.أربعمائة

46
00:08:17,167 --> 00:08:20,875
كم ثمن حصتك؟ -
.أكثر بكثير من ذلك -

47
00:08:22,125 --> 00:08:26,708
...يجب أن أطلع أليس على ذلك أولاً

48
00:08:27,458 --> 00:08:29,667
ماذا تقول كارين؟

49
00:08:29,750 --> 00:08:33,292
،لا يمكن
!سأخبر كارين عن هذا

50
00:08:35,083 --> 00:08:39,125
هل لديك الشجاعة؟ -
!احترم لغتك، إريك -

51
00:08:41,208 --> 00:08:45,625
...وهناك مونا المسكينة
كيف حال سفين؟

52
00:08:46,458 --> 00:08:49,375
...ليس جيداً جداً، لكن

53
00:08:51,375 --> 00:08:56,583
.كان متوقعًا -
.كانت منى مريضة لفترة طويلة -

54
00:08:56,667 --> 00:09:00,625
.لكنها دائمًا مؤلمة عندما تفقد شخصًا

55
00:09:00,708 --> 00:09:03,667
.نعم، لكنه عملي

56
00:09:03,750 --> 00:09:08,417
ماذا تعني؟ -
ماذا سنفعل بخلاف ذلك؟ -

57
00:09:08,500 --> 00:09:11,000
.هي تعتني بنا جميعًا

58
00:09:11,083 --> 00:09:15,708
.سأحفر القبر، يستعد ستغ لتبدو جميلة، تقول أشياء لطيفة

59
00:09:16,875 --> 00:09:18,625
!انظر

60
00:09:18,708 --> 00:09:20,042
!أOUCH

61
00:09:22,542 --> 00:09:26,417
!الأيدي على المقود-
...إنه شيطان صغير-

62
00:09:41,125 --> 00:09:45,167
كيف حالك؟
.أود أن أضع إعلانًا

63
00:09:45,250 --> 00:09:49,125
.بالتأكيد
.يرجى ملء هذا النموذج

64
00:09:50,250 --> 00:09:51,917
…لا

65
00:09:53,000 --> 00:09:57,208
.أنت تفعل ذلك، حتى يتم بشكل صحيح

66
00:09:58,458 --> 00:10:00,250
.بالتأكيد

67
00:10:15,917 --> 00:10:19,750
.مزارع وحيد. 39 سنة"
"،يمتلك سيارة

68
00:10:19,833 --> 00:10:23,083
.تبحث عن شابة لتكون خادمة منزلية

69
00:10:23,708 --> 00:10:24,708
...أوه

70
00:10:25,292 --> 00:10:29,667
.دعنا نبدأ من البداية، بشكل أبطأ قليلاً

71
00:10:29,750 --> 00:10:32,917
مرة أخرى؟-
.هذا صحيح-

72
00:10:33,000 --> 00:10:37,583
".مزارع وحيد"

73
00:10:39,875 --> 00:10:42,500
".39 عاماً"

74
00:10:44,375 --> 00:10:47,125
".سيارة خاصة"

75
00:10:47,208 --> 00:10:50,292
.باويك -
.أعتقد أن "سيارة" تكفي -

76
00:10:54,417 --> 00:10:57,500
…"يبحث عن امرأة… شابة"

77
00:11:01,625 --> 00:11:04,375
".كمربية منزلية"...

78
00:11:12,833 --> 00:11:16,125
.مزارع وحيد. عمره 39 عامًا"
"،يمتلك سيارة

79
00:11:16,208 --> 00:11:20,708
.تبحث عن شابة للعمل كمدبرة منزل

80
00:11:23,333 --> 00:11:24,958
.هناك

81
00:11:25,042 --> 00:11:28,667
وكيف تريد أن ينتهي؟

82
00:11:28,750 --> 00:11:34,542
ماذا عن: "جميع الردود مؤخذة بعين الاعتبار"؟

83
00:11:34,625 --> 00:11:36,625
.نعم

84
00:11:38,625 --> 00:11:40,625
متى ستأتي؟

85
00:11:42,000 --> 00:11:44,458
…أو، أعني

86
00:11:44,542 --> 00:11:47,958
الردود... متى سأحصل عليها؟

87
00:11:48,042 --> 00:11:51,667
.يجب أن يكون لدينا شيء بحلول يوم الجمعة من الأسبوع المقبل

88
00:11:54,708 --> 00:11:57,125
.مرحبا، أولاف-
.مرحبا-

89
00:12:05,208 --> 00:12:09,667
حسناً، ما هي كلمة الحكمة اليوم؟

90
00:12:09,750 --> 00:12:12,708
"…لكل شيء وقت"

91
00:12:21,583 --> 00:12:25,667
".ووقت لكل غرض تحت السماء...

92
00:12:32,917 --> 00:12:34,958
تحت السماء؟

93
00:12:35,042 --> 00:12:37,625
.تحت… السماء

94
00:12:43,583 --> 00:12:46,750
.سِفر الجامع، الإصحاح 3، الآية 1

95
00:12:54,250 --> 00:12:57,750
".تبحث عن شابة كخادمة …"

96
00:13:03,833 --> 00:13:06,000
هل هذا صحيح؟

97
00:13:07,625 --> 00:13:09,125
.نعم، إنه كذلك

98
00:13:11,333 --> 00:13:13,708
هل يضع أولوف ذلك في الصحيفة؟

99
00:13:13,792 --> 00:13:16,833
ألا تقول الكتاب المقدس شيئًا عن الحذر؟

100
00:13:21,208 --> 00:13:24,583
.مرحبا مرة أخرى، أولوف -
.مرحبا -

101
00:13:24,667 --> 00:13:28,250
هل سمعت أن منى توفيت؟

102
00:13:28,333 --> 00:13:30,167
.نعم، سمعت

103
00:13:30,250 --> 00:13:33,542
هل ستأتي إلى بروفا الغناء؟ -
.أوه، نعم -

104
00:13:34,875 --> 00:13:39,042
.أ worries عليك، أولاف
.وحيد تمامًا في المزرعة

105
00:13:40,375 --> 00:13:42,042
...لا

106
00:13:48,250 --> 00:13:50,083
.مرحبا

107
00:13:50,167 --> 00:13:53,208
...نسينا شيئاً

108
00:13:54,292 --> 00:13:55,917
.صورة

109
00:13:58,500 --> 00:14:00,000
…بالطبع

110
00:14:00,833 --> 00:14:04,958
".تم تقدير الصورة"

111
00:14:41,875 --> 00:14:46,042
!لا يمكنك ركن سيارتك هنا وإحداث كل هذا الضجيج

112
00:14:46,125 --> 00:14:48,542
!إنه كفر
ماذا سيفكر الناس؟

113
00:14:48,625 --> 00:14:52,292
هل تريد قبرك أم لا؟ -
.نعم -

114
00:14:53,333 --> 00:14:58,125
كم عمق يجب أن أحفر؟-
.أنت تعرف أنه مترين-

115
00:14:59,167 --> 00:15:02,292
.هذا متران-
.لا، ليست كذلك-

116
00:15:03,458 --> 00:15:07,708
هل سبق لك أن قمت بهذا؟-
.لا، ليس عملي-

117
00:15:07,792 --> 00:15:12,917
.إنه عملي أن أضع الناس في راحة على عمق مترين تحت الأرض

118
00:15:13,583 --> 00:15:16,500
.لكنني لست هنا لأجعل الجدل

119
00:15:18,917 --> 00:15:20,708
...اقرأ هذا

120
00:15:25,542 --> 00:15:29,250
،لكل شيء زمن"
"--ووقت لـ

121
00:15:29,333 --> 00:15:32,417
.لا، لا، لا... ليس ذلك. هنا

122
00:15:32,500 --> 00:15:35,333
.هذا هنا، في العمود التالي

123
00:15:38,833 --> 00:15:41,000
".مطلوب: خادمة"

124
00:15:41,083 --> 00:15:46,958
.مزارع وحيد، 39 سنة، يبحث عن شابة كخادمة

125
00:15:47,042 --> 00:15:51,375
من يمكن أن يكون ذلك، إيريك؟
...شخص تعرفه

126
00:15:51,458 --> 00:15:53,375
.إنه أولاف

127
00:15:53,458 --> 00:15:58,000
!والأمريكيون على القمر -
.سيكونون -

128
00:15:58,083 --> 00:16:01,500
.نعم، لكن ليس قبل أن تكون مستلقيًا هنا

129
00:16:01,583 --> 00:16:04,250
.إنه أولاف، إريك

130
00:16:05,042 --> 00:16:09,250
كيف تعرف؟-
.قابلته في مكتب الصحيفة-

131
00:16:11,208 --> 00:16:15,792
!احتفظ بهذا لنفسك -
.أنت تعرفني، سأسكت عن الأمر -

132
00:16:16,917 --> 00:16:21,333
.أنا أخبرك فقط لأنك صديقه

133
00:16:27,375 --> 00:16:29,958
أين أولوف؟
!لقد وعد أن يأتي

134
00:16:30,042 --> 00:16:32,917
.هو عادةً يصل في الوقت المحدد-
.نعم-

135
00:16:33,000 --> 00:16:35,875
!…يجب أن يكون مشغولاً بأشياء أخرى اليوم

136
00:16:37,042 --> 00:16:39,375
!ها أنتَ-
.عذرًا، تأخرت-

137
00:16:39,458 --> 00:16:42,542
!لا بأس. النغمة، من فضلك

138
00:16:44,333 --> 00:16:45,625
.جيد

139
00:16:54,792 --> 00:16:57,417
!تينيورز

140
00:17:04,167 --> 00:17:05,500
!سيدات

141
00:17:15,750 --> 00:17:17,833
!رائع

142
00:17:38,375 --> 00:17:40,875
.ليس لدي نظاراتي

143
00:17:43,125 --> 00:17:46,625
هل يمكنك قراءتها لي؟

144
00:17:48,375 --> 00:17:50,042
…لا، لكن

145
00:17:50,125 --> 00:17:55,125
هل هذا مناسب حقًا؟ -
.أنا متأكد أنه سيكون على ما يرام -

146
00:17:56,333 --> 00:17:59,417
هل أنت متأكد حقًا؟-
.نعم-

147
00:18:22,875 --> 00:18:25,833
".أنا امرأة شابة من ألينغسås"

148
00:18:25,917 --> 00:18:29,375
.أنا في التاسعة والعشرين من عمري وقد عملت كمنظفة

149
00:18:29,458 --> 00:18:34,750
".أنا أستطيع الطهي ودائمًا ما أردت أن أعيش في الريف"

150
00:18:34,833 --> 00:18:41,125
،أنا أعزب وليس لدي قوة كبيرة"
".لكنني دائماً أحاول أن أبذل قصارى جهدي

151
00:18:41,208 --> 00:18:44,625
".مع خالص التحية، آنا بلسون"

152
00:18:47,417 --> 00:18:51,250
.لم يكن هناك صورة-
.لا-

153
00:18:54,875 --> 00:18:59,792
ماذا تعتقد؟-
.ليس من صميم شأني أن أقول-

154
00:19:00,667 --> 00:19:03,833
لكن لو كنت مكاني؟

155
00:19:04,875 --> 00:19:07,708
لو كنت مكانك؟

156
00:19:15,500 --> 00:19:19,625
.دعنا نلقي نظرة على الرسالة الأخرى

157
00:19:39,375 --> 00:19:42,708
،أنا في الثالثة والثلاثين من عمري ولم أزر مزرعة من قبل

158
00:19:42,792 --> 00:19:46,583
.ولكنني اعتدت على العمل الجاد وسريع التعلم

159
00:19:46,667 --> 00:19:52,667
.سأكون في المنطقة يوم الأحد، في محطة فاناتيرسبورغ الساعة الخامسة مساءً

160
00:19:52,750 --> 00:19:57,833
ربما يمكنك مقابلتي"
".ونستطيع الذهاب إلى مزرعتك

161
00:19:57,917 --> 00:20:00,000
".إلين ليند"

162
00:20:34,708 --> 00:20:40,000
هل كنت هنا من قبل؟

163
00:20:40,083 --> 00:20:42,958
.لا، أبداً

164
00:20:43,042 --> 00:20:47,542
...لا... الناس لا كثيراً

165
00:21:21,167 --> 00:21:23,208
.هنا، أوزي

166
00:21:24,583 --> 00:21:27,333
...بهذا الاتجاه، من فضلك

167
00:21:30,792 --> 00:21:33,958
.إنهن جميعًا دجاجات بياضة

168
00:21:34,042 --> 00:21:37,000
هل يضعون العديد من البيض؟ -
.أوه. نعم -

169
00:21:41,917 --> 00:21:44,458
.إنه يوم جميل

170
00:21:44,542 --> 00:21:48,125
.من فضلك -
.شكراً... إنه منزل جميل -

171
00:21:50,458 --> 00:21:54,708
.الأرض غير مستوية قليلاً
.تفضل بالدخول

172
00:21:54,792 --> 00:22:00,042
.تؤدي هذه السلالم إلى الطابق العلوي
...ثم

173
00:22:00,958 --> 00:22:03,292
.المطبخ من خلال هنا

174
00:22:03,375 --> 00:22:05,917
!تبا، الموقد يدخن

175
00:22:06,000 --> 00:22:09,167
.كنت أحاول إبقاء القهوة ساخنة

176
00:22:09,250 --> 00:22:12,750
هل تود بعض القهوة وسندويتش؟

177
00:22:12,833 --> 00:22:13,917
.نعم، من فضلك

178
00:22:14,000 --> 00:22:20,000
.لا، سنقوم بجولة أولاً وسنترك الدخان في meantime

179
00:22:20,083 --> 00:22:25,250
.غرفة المعيشة هنا

180
00:22:31,792 --> 00:22:34,750
…غرفة المعيشة

181
00:22:36,708 --> 00:22:39,458
.هناك بعض المنظر

182
00:22:39,542 --> 00:22:42,292
.أفضل غرفة من خلال هنا

183
00:22:51,583 --> 00:22:56,667
.أنا لا أتيت إلى هنا كثيرًا
.فقط في عيد الميلاد، حقًا

184
00:23:12,958 --> 00:23:16,250
.لم يتم إنجاز الكثير منذ أن توفيت الأم

185
00:23:16,333 --> 00:23:20,542
متى توفيت؟-
.قبل تسع سنوات، في أغسطس-

186
00:23:34,792 --> 00:23:39,792
هل نتفقد الطابق العلوي؟-
.نعم، دعنا نفعل ذلك-

187
00:23:48,583 --> 00:23:51,417
.هذا هو غرفة الخياطة

188
00:23:54,583 --> 00:23:56,792
.لست جيدًا في ذلك

189
00:23:56,875 --> 00:23:59,458
.سأعيد تسخين هذا فقط

190
00:23:59,542 --> 00:24:04,083
.سنتناول القهوة وسندويش عندما ننزل

191
00:24:04,167 --> 00:24:07,750
أنا أشعر بالجوع... الآنسة ليند؟

192
00:24:10,167 --> 00:24:14,667
.ظننت أنك اختفيت
.كنت تقريبًا أتحدث مع نفسي

193
00:24:14,750 --> 00:24:15,875
...لا

194
00:24:15,958 --> 00:24:18,292
.بهذه الطريقة، إلى اليسار ومن ثم أعلى السلم

195
00:24:18,375 --> 00:24:22,167
.شكراً لك-
!أوزي، اذهب واضجع-

196
00:24:22,250 --> 00:24:24,333
…تقدم بحذر، إنه

197
00:24:26,083 --> 00:24:27,708
!استلقِ

198
00:24:36,583 --> 00:24:39,625
...في هنا

199
00:24:39,708 --> 00:24:42,208
...عفواً

200
00:24:46,292 --> 00:24:48,167
.قطط جميلة

201
00:24:48,250 --> 00:24:51,750
.أحلى من العناكب

202
00:24:51,833 --> 00:24:56,917
.إنه سيسان الذي يقوم بإحضارهم هنا بعد ولادتهم

203
00:24:57,500 --> 00:25:00,417
.ليس لدي القلب لنقلهم

204
00:25:00,500 --> 00:25:02,000
هل تحب القطط؟

205
00:25:05,667 --> 00:25:10,208
لقد رأينا كل شيء الآن، ما لم تكن تريد رؤية الحظيرة؟

206
00:25:10,292 --> 00:25:12,833
.لا، هذا جيد

207
00:25:12,917 --> 00:25:16,500
.الملحق موجود في الخلف

208
00:25:16,583 --> 00:25:18,375
وما عن الحمام؟

209
00:25:18,458 --> 00:25:23,000
.ليس لدي واحد... لكن لدي حوض

210
00:25:25,792 --> 00:25:27,625
.عندي نقود

211
00:25:30,042 --> 00:25:35,750
.تركَت الأم إرثًا، لا زال لدي بعض منه

212
00:25:35,833 --> 00:25:38,750
.ولدي כסף في البنك

213
00:25:38,833 --> 00:25:41,833
…لا أستطيع أن أقول بالضبط كم-
…أنت لا-

214
00:25:41,917 --> 00:25:46,042
.أريدك أن تعرف أن لدي وسائل

215
00:25:47,542 --> 00:25:50,583
.ثم لقد أقرضت بعض المال

216
00:25:50,667 --> 00:25:53,167
.أنا أعلم أنني سأستعيده

217
00:25:53,250 --> 00:25:55,167
.أعلم أنني أستطيع الثقة به

218
00:26:07,625 --> 00:26:09,833
...الكثير من الذباب

219
00:26:17,417 --> 00:26:23,167
.ترى… لا أملك الوقت لكل شيء

220
00:26:26,833 --> 00:26:29,292
.هذا المكان يحتاج لمسة امرأة

221
00:26:30,167 --> 00:26:32,417
أليس لديك أي أخوات؟-
.لا-

222
00:26:32,500 --> 00:26:34,583
لا عمات؟

223
00:26:34,667 --> 00:26:37,625
لا أحد؟-
.لا-

224
00:26:37,708 --> 00:26:42,792
...حسناً، هناك عمة مسنّة
.أخت الأم

225
00:26:42,875 --> 00:26:46,333
.لم أرها منذ الجنازة

226
00:26:51,292 --> 00:26:53,458
ماذا عنك؟

227
00:26:54,917 --> 00:26:56,958
هل لديك عائلة كبيرة؟

228
00:27:02,083 --> 00:27:05,708
.بعض الأشياء ستحتاج إلى التغيير-
.آه، نعم-

229
00:27:05,792 --> 00:27:08,625
.نعم، أنا مستعد لذلك

230
00:27:08,708 --> 00:27:14,458
متى تود أن أبدأ؟-
.في الحال، إذا كان ذلك يرضيك-

231
00:27:14,542 --> 00:27:19,875
.سأكون هنا صباح الغد -
هل أستطيع أن أستقبلك، كما اليوم؟ -

232
00:27:19,958 --> 00:27:22,542
.لا، سأستقل الحافلة

233
00:27:22,625 --> 00:27:23,750
.نعم

234
00:27:24,458 --> 00:27:26,042
.إذًا، هذا مُتّفق عليه

235
00:27:26,958 --> 00:27:30,417
…عن أجورك-
.يمكن أن ينتظر ذلك-

236
00:27:30,500 --> 00:27:32,417
.حتى ترى ما يمكنني فعله

237
00:27:36,417 --> 00:27:41,000
.كنت أعتقد أنك ستقول لا -
.قلت نعم -

238
00:29:33,542 --> 00:29:35,667
!أولوف

239
00:29:43,625 --> 00:29:46,792
حفلة قهوة؟-
هل تريد بعضًا؟-

240
00:29:52,875 --> 00:29:57,375
.لم أعتقد أنك ستتمكن من رؤية أي أرجل بسرعة كهذه

241
00:29:57,458 --> 00:29:59,542
…دائماً هناك وقت لذلك

242
00:30:05,167 --> 00:30:07,125
أي غرفة سأحصل عليها؟

243
00:30:07,208 --> 00:30:10,083
الأعلى أم هذا بجانب المطبخ؟

244
00:30:10,167 --> 00:30:12,125
إذن، أنت باقٍ؟

245
00:30:15,458 --> 00:30:18,500
.لم أكن أعلم أن أولوف لديه أي أقارب

246
00:30:20,750 --> 00:30:26,000
.الحياة، هذا هو-
.أنت تعرف أنني لا أفعل-

247
00:30:34,083 --> 00:30:38,458
.إريك، هذه الآنسة ليند
...آنسة ليند، هذا إريك

248
00:30:38,542 --> 00:30:40,417
.جونسن-
.يونسن ...-

249
00:30:40,958 --> 00:30:43,917
.أنا المدبرة المنزلية الجديدة

250
00:30:47,042 --> 00:30:49,667
ربّة المنزل؟-
.ربّة المنزل-

251
00:30:53,667 --> 00:30:55,625
أي غرفة؟

252
00:30:58,458 --> 00:31:01,833
.الغرفة في الطابق العلوي، إذا لم تمانع

253
00:31:01,917 --> 00:31:04,167
غرفة والدتك؟

254
00:31:04,250 --> 00:31:05,292
.هممم

255
00:31:06,125 --> 00:31:10,417
.من الأفضل أن أبدأ في تفريغ الأغراض، لدي الكثير لأقوم به

256
00:31:10,500 --> 00:31:13,958
.أعتقد ذلك -
.وداعًا، سيد جونسون -

257
00:31:14,042 --> 00:31:17,125
.أنا متأكد أننا سنلتقي مرة أخرى-
.نادني إريك-

258
00:31:17,208 --> 00:31:18,833
.وداعًا

259
00:31:23,792 --> 00:31:25,500
.إنها لطيفة

260
00:31:26,750 --> 00:31:29,292
.أوزي. أوزي

261
00:31:29,375 --> 00:31:30,917
!أوزي

262
00:31:35,417 --> 00:31:38,292
أين ذهب؟ -
من هي؟ -

263
00:31:40,583 --> 00:31:43,375
...ستقوم بالتنظيف وغسيل الأشياء وما إلى ذلك

264
00:31:43,458 --> 00:31:44,417
.أفهم

265
00:31:44,500 --> 00:31:49,208
بعد قضاء الليلة في غرفة إديث؟ كم ستبقى هناك؟

266
00:31:49,292 --> 00:31:54,417
.أنت تعرف كيف يبدو المكان
.لم أفعل شيئاً منذ أن توفيت أمي

267
00:31:54,500 --> 00:31:58,958
أعرف! كم ستبقى؟-
.لا أعرف-

268
00:31:59,042 --> 00:32:02,042
--الأمر متروك لها كم من الوقت -
!أفهم -

269
00:32:02,125 --> 00:32:07,000
إذن، لن أحصل على الغرفة؟-
.قلت إنك لا تريدها-

270
00:32:07,083 --> 00:32:10,667
!كان ذلك حينها
.يمكنني دائمًا تغيير رأيي

271
00:32:12,500 --> 00:32:15,833
أين تذهب؟
!أنا أكلمك! توقف

272
00:32:16,875 --> 00:32:19,292
.الآن لا يمكنني تغيير رأيي-
...لا-

273
00:32:22,542 --> 00:32:26,958
.إريك… يجب أن يكون لدي شخص هنا يمكنني الوثوق به

274
00:32:27,042 --> 00:32:30,542
ماذا تعني بحق الجحيم؟
!يمكنك الوثوق بي! أنت تعرف ذلك

275
00:32:30,625 --> 00:32:31,875
...نعم

276
00:32:31,958 --> 00:32:34,792
...لكنك لست جيدًا جدًا في التنظيف

277
00:32:36,417 --> 00:32:39,083
أين وجدتها؟

278
00:32:41,917 --> 00:32:45,542
…لقد وضعت إعلانًا في -
.الجريدة… -

279
00:32:45,625 --> 00:32:48,917
".مزارع وحيد. 39 عامًا"

280
00:32:49,000 --> 00:32:52,042
!كنت هنا في عيد ميلادك الأربعين

281
00:32:52,125 --> 00:32:55,375
،ليس فقط أنك غبي
!بل أنت أيضًا مغرور

282
00:32:55,458 --> 00:32:58,708
".يبحث عن شابة كخادمة"

283
00:32:58,792 --> 00:33:01,708
هل يجب أن تكون شابة لتنظف؟

284
00:33:01,792 --> 00:33:04,958
صورة مطلوبة." لماذا؟"

285
00:33:05,042 --> 00:33:09,750
.لرؤية ما إذا كانت تبدو موثوقة
.تلقيت فقط ردين

286
00:33:09,833 --> 00:33:13,708
كيف كانت الأخرى تبدو؟-
.لم ترسل صورة-

287
00:33:15,458 --> 00:33:19,917
.سأكون أستعد للعشاء
هل السيد يونسون سيتناول الطعام معنا؟

288
00:33:20,833 --> 00:33:23,792
.لا، شكراً
…لست جائعاً، آنسة

289
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
ما كان اسمك مرة أخرى؟-
.آنسة ليند-

290
00:33:26,542 --> 00:33:27,792
.هذا صحيح

291
00:33:28,625 --> 00:33:30,333
.وداعاً

292
00:34:16,792 --> 00:34:21,083
هل هناك شيء آخر؟
.وإلا سأذهب إلى السرير

293
00:34:21,167 --> 00:34:25,708
.موافق بالنسبة لي. أعتقد أنني سأنام أيضًا

294
00:34:26,500 --> 00:34:29,083
.أتمنى أن تنام جيدًا

295
00:34:29,167 --> 00:34:31,875
.شكرًا لك. تصبح على خير -
.شكرًا على اليوم -

296
00:34:31,958 --> 00:34:33,208
.شكراً لك

297
00:34:50,667 --> 00:34:53,708
.إنه فقط أنا

298
00:34:57,208 --> 00:34:59,208
...أنا فقط

299
00:34:59,292 --> 00:35:03,333
...أردت أن أقول إنه إذا سمعت بعض الأصوات الغريبة...

300
00:35:03,417 --> 00:35:06,083
.ليس هناك ما يدعو للخوف

301
00:35:06,167 --> 00:35:11,667
.إنها فقط الأجزاء العلوية للمنزل تتراقص في الرياح

302
00:35:14,583 --> 00:35:18,000
...الطقس هادئ تمامًا الآن-
...نعم، لكن-

303
00:35:18,875 --> 00:35:22,708
.أنت لا تعرف أبدًا
.يمكن أن تشتد الرياح

304
00:35:25,917 --> 00:35:30,417
هل هناك هدوء بجانب ذلك؟-
.أوه، نعم. صامت كالقبر-

305
00:35:36,042 --> 00:35:38,875
.تصبح على خير مرة أخرى-
.تصبح على خير-

306
00:36:24,417 --> 00:36:26,875
.إنها تتبول

307
00:36:28,875 --> 00:36:30,250
!شوش

308
00:37:10,083 --> 00:37:11,500
.صباح الخير

309
00:37:17,333 --> 00:37:18,917
!أوزي

310
00:37:39,000 --> 00:37:42,250
.لقد سخنت بعض الماء للحلاقة

311
00:37:43,083 --> 00:37:44,042
...أوه

312
00:37:44,125 --> 00:37:48,833
ربما تحلق في الليل؟ -
.لا، عادة فقط في عطلة نهاية الأسبوع -

313
00:37:54,917 --> 00:37:57,583
.لقد قمت بإعداد قائمة التسوق

314
00:37:58,833 --> 00:38:04,542
.ربما يمكنك قراءته ومعرفة إذا كنت تريد تغيير أي شيء

315
00:38:04,625 --> 00:38:06,708
.لن يكون ذلك ضروريًا

316
00:38:06,792 --> 00:38:10,167
.من فضلك، ألقِ نظرة
.لا أريد أن أرتكب أي أخطاء

317
00:38:26,833 --> 00:38:29,625
.أوه، لكن هذا يبدو رائعاً

318
00:38:30,875 --> 00:38:34,000
...صابون ناعم، ربما -
.إنه موجود هناك، في الأعلى -

319
00:38:40,500 --> 00:38:43,500
.حسناً، أعطِ هذا لإيريك وسيفهمه

320
00:38:44,375 --> 00:38:47,333
إذن، هو يتسوق؟ -
.من بين أشياء أخرى -

321
00:38:47,417 --> 00:38:53,750
.ثم سأعطي القائمة للسيد يونسون… إريك

322
00:38:53,833 --> 00:38:56,208
.و المال
.سوف يعطيني الإيصالات

323
00:38:56,292 --> 00:39:01,042
.سأضعهم في الصندوق وسنراجعهم في عطلة نهاية الأسبوع

324
00:39:05,167 --> 00:39:08,292
.السيدة ليند ستفعل كما ترى أنه الأفضل

325
00:39:08,375 --> 00:39:10,042
.إلين

326
00:39:11,958 --> 00:39:16,583
.إذا كنت تعتقد أن ذلك مناسب -
.أعتقد أنه يمكننا الاستغناء عن الألقاب -

327
00:39:27,167 --> 00:39:30,000
متى ستصبح الفراولة ناضجة؟

328
00:39:30,083 --> 00:39:32,500
.عندما تصبح بلون أظافرك

329
00:39:51,333 --> 00:39:52,833
.صباح الخير

330
00:39:53,833 --> 00:39:56,667
هل نمت جيدا؟ -
.شكرا، نعم -

331
00:39:57,875 --> 00:40:00,625
هل لم يزعجك شخير أولوف؟

332
00:40:01,375 --> 00:40:06,083
.نحن لا ننام في نفس الغرفة -
...لا، آمل ألا نفعل ذلك -

333
00:40:09,000 --> 00:40:10,750
إلى متى ستبقى؟

334
00:40:10,833 --> 00:40:15,500
.طالما يريده أولوف مني -
.أفهم -

335
00:40:15,583 --> 00:40:18,125
.قال إنه متروك لك

336
00:40:19,500 --> 00:40:22,125
.لا يمكن أن يستغرق تنظيف المنزل كل هذا الوقت

337
00:40:22,208 --> 00:40:26,042
.لا، ولكن قد يستغرق الأمر إلى الأبد للحفاظ عليه مرتبًا

338
00:40:27,667 --> 00:40:31,250
.ليس لديك يدي مزارع-
.أنا لست مزارعًا-

339
00:40:31,333 --> 00:40:34,000
.لا، أنتِ مدبرة منزل

340
00:40:34,083 --> 00:40:38,917
.أفهم أنك تتسوق
...لدي قائمة

341
00:40:41,292 --> 00:40:45,667
.أولوف قرأه ووافق عليه-
.هذا جيد-

342
00:40:47,208 --> 00:40:49,708
،ها هي الأموال
.وأود الحصول على إيصال

343
00:40:51,250 --> 00:40:53,167
…إلين-
.آنسة ليند-

344
00:40:53,875 --> 00:40:56,917
.لا يزال مبكراً قليلاً علينا أن نتخلى عن الألقاب

345
00:40:57,583 --> 00:40:59,000
...السيد

346
00:40:59,875 --> 00:41:02,750
.ماذا كان…؟ يونسون

347
00:41:05,917 --> 00:41:07,750
...شيء آخر

348
00:41:12,625 --> 00:41:14,917
!عينيك جميلتان

349
00:41:18,375 --> 00:41:20,500
.شكراً لك

350
00:41:41,458 --> 00:41:46,792
.الساعة التاسعة -
.الوقت يمر بسرعة عندما تكون مشغولاً -

351
00:41:46,875 --> 00:41:49,458
هل كان لديك نزهة جميلة؟-
.أوه، نعم-

352
00:41:50,917 --> 00:41:53,833
...دجاج-
دجاج؟-

353
00:41:53,917 --> 00:41:58,167
...حسناً، لقد سألت
.أحب الدجاج كثيراً

354
00:41:59,542 --> 00:42:02,750
.إذن سنأكل الدجاج غدًا

355
00:42:02,833 --> 00:42:06,333
.أنا ذاهب إلى السرير الآن، أنا متعب

356
00:42:06,417 --> 00:42:09,958
.آمل أن تنام بشكل أفضل الليلة -
.أنا متأكد أنني سأفعل -

357
00:42:10,042 --> 00:42:14,000
هل تمانع في التغييرات التي أجريتها في غرفة نومك؟

358
00:42:14,083 --> 00:42:16,625
.يمكن تحسينه فقط

359
00:42:16,708 --> 00:42:19,417
.تصبح على خير-
.تصبح على خير، إلين-

360
00:42:34,500 --> 00:42:35,917
!صباح الخير

361
00:42:56,542 --> 00:42:58,833
!…يا إلهي

362
00:43:19,000 --> 00:43:22,167
أين الخادمة الخاصة بك؟ -
.في الداخل -

363
00:43:22,250 --> 00:43:25,083
.هذا رائع-
.يجب أن تأخذه إلى الداخل-

364
00:43:30,167 --> 00:43:32,875
.إذا كنت تستطيع التعامل -
ماذا؟ -

365
00:43:32,958 --> 00:43:37,208
تبدو متعبًا. هل أنت نائم؟ -
.نعم -

366
00:43:39,083 --> 00:43:40,917
!ليس شعري

367
00:43:42,625 --> 00:43:47,708
استمع، متى تعتقد أنني يمكنني استعادة بعض من أموال الحصان؟

368
00:43:49,917 --> 00:43:53,292
!لقد حصلت عليه فقط قبل أسبوع
هل تريده بالفعل؟

369
00:43:53,375 --> 00:43:56,542
.لا، ليس الآن. أنا أسأل فقط متى

370
00:43:58,000 --> 00:44:00,333
.لكن لا أعرف متى

371
00:44:01,500 --> 00:44:04,458
.سوف تفهم ذلك عندما تفهمه. كالمعتاد

372
00:44:04,542 --> 00:44:06,167
.حسناً-
همم؟-

373
00:44:07,208 --> 00:44:09,417
هل هي تزعجك؟-
.لا-

374
00:44:09,500 --> 00:44:11,750
هل أخبرتها؟-
.لا-

375
00:44:11,833 --> 00:44:13,375
.جيد

376
00:44:13,458 --> 00:44:15,500
.لا تفعل -
.لن أفعل -

377
00:44:15,583 --> 00:44:19,167
.لكن بعد ذلك لا يمكنك أن تخبرها أنني لا أستطيع القراءة

378
00:44:19,250 --> 00:44:21,792
.بالطبع لن أفعل-
.فقط لا تفعل-

379
00:44:21,875 --> 00:44:24,167
.لا -
.جيد -

380
00:44:26,333 --> 00:44:29,500
هل البيت نظيف؟-
.نعم-

381
00:44:29,583 --> 00:44:33,000
طعام جيد؟ تشعر كالأمير؟

382
00:44:38,458 --> 00:44:43,000
إذن، هل تستحق المال؟-
.نعم، ضعف المبلغ-

383
00:44:44,875 --> 00:44:48,917
.خط الغسيل أكثر إثارة بكثير

384
00:44:49,000 --> 00:44:52,042
.ها هي التسوق-
.رائع-

385
00:44:52,125 --> 00:44:56,458
.كنت أقول إن حبل الغسيل أكثر إثارة للاهتمام

386
00:44:56,542 --> 00:44:59,792
كيف تضع تلك الأشياء؟-
ماذا؟-

387
00:45:00,625 --> 00:45:05,208
.الكورسيهات -
.أوه، من السهل ارتداؤها -

388
00:45:05,292 --> 00:45:07,125
.لكن ليس من السهل خلعها

389
00:45:09,167 --> 00:45:10,875
أو ماذا تقول، أويلوف؟

390
00:45:12,042 --> 00:45:15,875
هل أحضر هذا إلى الداخل؟ -
.ضعها على الطاولة، من فضلك -

391
00:45:27,375 --> 00:45:31,917
أنت لم تقل أنك تحب الدجاج فقط لأنني قلت أنني أحبه؟

392
00:45:34,667 --> 00:45:36,375
.لا

393
00:45:36,458 --> 00:45:38,292
.لم تأكل أي شيء

394
00:45:40,083 --> 00:45:43,792
الرأس... هل هو لا يزال
على لوح التقطيع؟

395
00:45:44,875 --> 00:45:46,458
.لا

396
00:45:47,625 --> 00:45:49,000
أين هو؟

397
00:45:50,458 --> 00:45:52,458
.لقد رميتها

398
00:45:52,542 --> 00:45:54,292
أين؟

399
00:45:57,333 --> 00:46:00,417
.في الغابة. الثعلب يحصل عليها

400
00:46:02,167 --> 00:46:04,000
.لا شيء يُهمل

401
00:46:15,625 --> 00:46:17,625
.شكراً على العشاء

402
00:46:19,667 --> 00:46:22,667
!لقد حان الوقت التاسعة بالفعل

403
00:46:31,250 --> 00:46:35,250
.كنت سأستحم -
الآن؟ -

404
00:46:35,333 --> 00:46:40,000
.نعم، بعد أن أنهيت غسل الصحون
أين حوض الاستحمام؟

405
00:46:40,083 --> 00:46:42,875
.إنه خارج في المندرة

406
00:46:44,750 --> 00:46:49,750
.لكن يمكنني إحضاره إلى الداخل، إذا كنت لا تريد الاستحمام في الخارج

407
00:46:49,833 --> 00:46:52,583
.لا، أفضل أن أستحم داخلًا

408
00:47:07,542 --> 00:47:09,708
.هذا دافئ بما فيه الكفاية-
.نعم-

409
00:47:09,792 --> 00:47:12,750
.أرجو أن تعجبك

410
00:47:14,625 --> 00:47:17,708
.لم أستحم في مطبخ من قبل

411
00:47:18,500 --> 00:47:23,250
.هناك المزيد من الماء الدافئ هنا إذا بدأ يصبح بارداً

412
00:47:27,208 --> 00:47:31,083
.أشعر تقريباً كأنني أريد القفز بنفسي

413
00:47:35,167 --> 00:47:39,958
.شكرًا على المساعدة. سأخلع ملابسي وأدخل

414
00:47:40,042 --> 00:47:41,542
.نعم

415
00:47:42,542 --> 00:47:45,667
...سأتركك في ذلك

416
00:47:45,750 --> 00:47:49,167
.يمكنني إفراغه، لكن لا أعتقد أنني أستطيع إدارة الحوض

417
00:47:49,250 --> 00:47:53,417
.فقط اتركه
.سأتعامل معه صباح الغد

418
00:47:58,500 --> 00:48:00,500
…الباب

419
00:48:03,875 --> 00:48:05,625
.تصبح على خير

420
00:48:09,750 --> 00:48:13,042
...كنت أنوي أن أسأل... عيد منتصف الصيف

421
00:48:14,208 --> 00:48:19,167
هل تود أن تأخذ يوم إجازة؟ -
.لا، أفضل البقاء هنا -

422
00:48:20,708 --> 00:48:22,583
.جميل

423
00:49:11,125 --> 00:49:13,292
!اذهب واستلق

424
00:49:15,833 --> 00:49:19,417
!لنشجع هذه الأرض
!لنشجع سفيالاند

425
00:49:19,500 --> 00:49:24,958
!ثلاثة Cheers لحقول البطاطس التي تعطينا الأكوافيت

426
00:49:25,042 --> 00:49:27,042
...واحد... اثنان

427
00:49:27,125 --> 00:49:30,000
…ثلاثة… أربعة …

428
00:49:30,083 --> 00:49:32,792
!خمسة... ستة ...

429
00:49:35,417 --> 00:49:37,792
!صحتين-
!صحتين-

430
00:49:40,250 --> 00:49:43,625
!يا إلهي، هناك شخص على دراجة

431
00:49:43,708 --> 00:49:47,708
.إنها لينا. هي صديقة إريك-
!هي ليست كذلك-

432
00:49:47,792 --> 00:49:52,792
!احذري من البرق، لينا -
.إنها فتاة وصديقة -

433
00:49:54,000 --> 00:49:56,500
.تعال واجلس

434
00:49:57,375 --> 00:50:01,250
.لينا، هذه إيلين
.إيلين، هذه لينا

435
00:50:01,333 --> 00:50:06,125
.نحن كلاهما في الجوقة
.إلين هي خادمة منزلي

436
00:50:06,208 --> 00:50:09,208
!يا له من طقس منتصف الصيف

437
00:50:12,042 --> 00:50:13,833
هل ترغب في شيء؟

438
00:50:14,875 --> 00:50:16,458
.لا، لا أستطيع البقاء

439
00:50:17,583 --> 00:50:20,250
لمَ لا تأتي؟-
.سأكون هناك-

440
00:50:20,333 --> 00:50:23,917
ألا ترى أننا ما زلنا نأكل؟
.سأكون هناك

441
00:50:24,000 --> 00:50:26,708
ماذا عن سباق الأكياس؟-
سباق الأكياس؟-

442
00:50:26,792 --> 00:50:28,250
.يبدأ في الساعة 7:30

443
00:50:28,333 --> 00:50:32,000
.لينا وإيريك فازا العام الماضي
.إيريك هو الأفضل

444
00:50:32,083 --> 00:50:37,083
في سباق الأكياس تحت المطر أيضًا؟-
.إريك دائمًا الأفضل-

445
00:50:37,167 --> 00:50:41,958
في سباق البيضة والملعقة أيضاً؟-
.إريك يستطيع فعل أي شيء-

446
00:50:49,000 --> 00:50:52,875
ماذا عن الشنابس؟-
.لينا لا تحبه-

447
00:50:52,958 --> 00:50:57,042
ألا يجب أن تعود؟
.سيقلق والدك

448
00:50:57,125 --> 00:50:59,833
...أظن أنه من الأفضل أن

449
00:50:59,917 --> 00:51:03,708
Sأراك لاحقًا إذن؟-
.ربما-

450
00:51:06,167 --> 00:51:08,625
.وداعاً-
.وداعاً-

451
00:51:11,958 --> 00:51:16,083
.أنا سعيد أنني لست صديقتك-
!هي ليست صديقتي-

452
00:51:20,125 --> 00:51:21,875
هل يمكنني الحصول على هذه الرقصة؟

453
00:51:23,500 --> 00:51:27,125
هل تسألينني؟-
.لا، إلين-

454
00:51:27,208 --> 00:51:30,625
.هي هناك، أولوف-
.أنا هنا-

455
00:51:31,875 --> 00:51:35,333
...لم أستمتع بمثل هذه المتعة من قبل -
.منذ وفاة والدتك... -

456
00:51:35,417 --> 00:51:37,500
!نعم-
!أعرف-

457
00:51:37,583 --> 00:51:40,917
.لكنك سكران وليس هناك موسيقى

458
00:51:41,000 --> 00:51:43,292
.ثم سأضع بعضًا منها

459
00:51:53,208 --> 00:51:56,458
.إنها المرة الأولى التي أسمع فيها أولوف يطلب من شخصٍ ما أن يرقص

460
00:51:56,542 --> 00:51:58,333
منذ أن توفيت والدته؟

461
00:52:00,250 --> 00:52:05,458
لا… هذه هي المرة الأولى
.التي أسمع فيها أولوف يفعل ذلك، على الإطلاق

462
00:52:05,542 --> 00:52:08,000
.هناك مرة أولى لكل شيء

463
00:52:11,875 --> 00:52:13,750
.لا شكرًا، ربما لاحقًا

464
00:52:17,000 --> 00:52:21,292
.إذن لديك بعض العادات السرية -
…لو كنت فقط تعلم -

465
00:52:22,167 --> 00:52:24,583
هل يمكنني أن أرقص هذه الرقصة؟

466
00:52:39,833 --> 00:52:43,375
!…الفراولة

467
00:52:43,458 --> 00:52:46,750
.اجلس، أولوف. استرح

468
00:52:54,542 --> 00:52:56,125
كيف حالك؟

469
00:52:57,708 --> 00:53:00,750
.إنه نائم -
!أرى ذلك -

470
00:53:02,167 --> 00:53:06,250
،أنت الذي يمكنك فعل كل شيء
هل يمكنك الرقص؟

471
00:53:06,333 --> 00:53:09,417
.سيدة مهجورة على حلبة الرقص

472
00:53:09,500 --> 00:53:12,750
.أنا أفضل في الرقص من سباق الأكياس

473
00:53:37,833 --> 00:53:41,792
.في غضون أسبوع، قمتِ بتنظيف هذا المنزل بأكمله وسرقتِ قلبه

474
00:53:43,042 --> 00:53:45,625
.يمكنك لفه حول إصبعك الصغير

475
00:53:45,708 --> 00:53:48,708
.أراهن بمئة كرونة أنه يحبك

476
00:53:48,792 --> 00:53:51,000
كيف يمكنك أن تكون واثقًا جدًا؟

477
00:53:52,042 --> 00:53:55,917
كيف يمكنك أن تكون متأكدًا
أن الشمس ستشرق غدًا؟

478
00:53:56,000 --> 00:54:00,125
.ربما لن يحدث -
.لا، لكن من المؤكد تقريباً -

479
00:54:06,292 --> 00:54:08,875
هل تعرف ماذا كان يجب أن تقول الإعلانات؟

480
00:54:10,875 --> 00:54:12,583
".مزارع وحيد"

481
00:54:13,833 --> 00:54:15,167
".أربعون عاماً"

482
00:54:18,542 --> 00:54:20,375
".عذراء"

483
00:54:28,958 --> 00:54:35,292
.عذري أم لا، هو لا يزال رجلاً -
.أعتقد أنك سترى ذلك على الفور -

484
00:54:38,000 --> 00:54:41,667
...ماذا عني؟ 20 كرونة

485
00:54:42,542 --> 00:54:44,208
عذراء أم لا؟

486
00:54:45,125 --> 00:54:48,333
.أنا لست مقامرًا -
...لا -

487
00:54:49,500 --> 00:54:52,292
.لكن صدق أو لا تصدق، أنا لست عذراء

488
00:54:53,292 --> 00:54:56,500
!يا لها من مفاجأة
لكن، هل أنت رجل؟

489
00:54:56,583 --> 00:54:59,417
.نحن لا نتحدث عني هنا

490
00:55:00,417 --> 00:55:03,583
،لا أعرف من أنت
.أو من أين جئت

491
00:55:05,583 --> 00:55:08,167
...لكن طالما أنك هنا

492
00:55:09,167 --> 00:55:10,750
.عامله برفق

493
00:55:12,542 --> 00:55:14,250
ماذا تعني؟

494
00:55:16,542 --> 00:55:19,792
.أنا ذاهب لكسب بعض المال في سباق الأكياس

495
00:55:20,542 --> 00:55:22,750
!حظاً سعيداً

496
00:55:36,542 --> 00:55:38,292
...تبا لرابطة العنق

497
00:55:43,917 --> 00:55:47,042
.هذا ليس سهلاً للتعامل معه في اليوم التالي للحفلة

498
00:55:47,583 --> 00:55:52,958
.أنا نادراً ما أرتدي ربطة عنق-
.أنت ارتديتها عندما التقينا لأول مرة-

499
00:56:01,458 --> 00:56:04,500
.كنت سأمر عبر غرفة النوم في الطابق العلوي

500
00:56:04,583 --> 00:56:05,750
.نعم

501
00:56:05,833 --> 00:56:07,792
.نظف ونظم

502
00:56:07,875 --> 00:56:11,208
.لكن ربما لا تريد مني أن ألمس أشياء والديك

503
00:56:11,292 --> 00:56:15,458
.لا توجد مشكلة
.طالما أنني لا أحتاج للقيام بذلك

504
00:56:16,667 --> 00:56:20,917
.لم أستطع القيام بذلك
.الكثير من الذكريات

505
00:56:23,917 --> 00:56:28,083
.إنها غرفتك -
.حاليا -

506
00:56:29,542 --> 00:56:33,667
.أنا آسف عن يوم أمس
.لن يتكرر ذلك

507
00:56:36,083 --> 00:56:39,375
.من التقليد أن نشرب في عيد منتصف الصيف

508
00:56:43,167 --> 00:56:45,917
.كنت جميلة جداً البارحة

509
00:56:47,125 --> 00:56:49,292
.كنت كذلك

510
00:56:52,125 --> 00:56:55,167
.لقد فعلت هذا من قبل بوضوح

511
00:56:56,125 --> 00:56:59,625
.أنت مستعد للجنازة الآن-
.نعم-

512
00:56:59,708 --> 00:57:02,458
.أنا لا أتطلع إلى ذلك

513
00:57:27,333 --> 00:57:31,875
،أما الإنسان
.أيامه مثل العشب

514
00:57:35,208 --> 00:57:40,083
.كما زهرة الحقل، هكذا ازدهر

515
00:57:40,167 --> 00:57:45,083
…فقد مرّ عليها الريح، وذهب

516
00:57:46,500 --> 00:57:51,667
.ولن يعرف المكان عنها بعد الآن

517
00:58:42,250 --> 00:58:46,208
هل تجعلك عادة التطفل على أشياء الآخرين؟

518
00:58:46,292 --> 00:58:49,667
هل تَعْتَادُ اقتحام غرف نوم السيدات؟

519
00:58:51,083 --> 00:58:54,583
،صراحة
.لقد عُرف أنه يحدث

520
00:58:57,875 --> 00:59:00,292
أنت لا تحضر الجنازة؟

521
00:59:00,833 --> 00:59:03,417
.من الواضح أن الجواب لا

522
00:59:05,042 --> 00:59:07,333
.لا أحب الجنازات

523
00:59:08,458 --> 00:59:10,708
.أحفُر الحفرة، هذا يكفيني

524
00:59:13,458 --> 00:59:14,917
قهوة؟

525
00:59:16,292 --> 00:59:19,958
قهوة؟ -
نعم، هل تود بعضًا؟ -

526
00:59:22,417 --> 00:59:25,917
.فستان جميل-
.شكراً لك-

527
00:59:26,000 --> 00:59:30,292
.عيب عن الثقب -
أين؟ -

528
00:59:32,667 --> 00:59:34,958
!يا إلهي

529
00:59:35,833 --> 00:59:37,958
.سأضطر إلى إصلاح ذلك

530
00:59:39,292 --> 00:59:40,833
.هذا جيد

531
00:59:49,667 --> 00:59:53,333
ماذا تفعل؟ -
.أخلع قميصي -

532
00:59:54,333 --> 00:59:58,375
أستطيع أن أرى ذلك. لكن لماذا؟ -
...إذا كنت تعرف كيف تخيط -

533
00:59:58,458 --> 01:00:03,833
ربما يمكنك مساعدتي
.بهذا الزر. في الأسفل

534
01:00:04,875 --> 01:00:08,250
.أود أن أنهي قهوتي أولاً -
.بالتأكيد -

535
01:00:16,125 --> 01:00:19,458
،أنت تعرف كيف تخيط
.لكن لا تستطيع نتف دجاجة

536
01:00:22,500 --> 01:00:24,458
.أخبرني عن نفسك

537
01:00:25,708 --> 01:00:29,125
.أستطيع أن أخبر أنك تعرف طريقك جيدًا -
بسكويت؟ -

538
01:00:31,708 --> 01:00:33,958
هل تستمتع بملاعبتي؟ -
.نعم -

539
01:00:34,583 --> 01:00:38,792
.أنا معجب بك. أريد أن أعرف المزيد عنك -
.لا أعرف شيئًا عنك -

540
01:00:38,875 --> 01:00:41,750
.وُلِدتُ في هذه القرية منذ 27 عاماً

541
01:00:42,583 --> 01:00:46,042
.تعبت من المزارعين منذ عشر سنوات، ذهبت إلى البحر

542
01:00:46,125 --> 01:00:50,125
.البحرية التجارية
.بارجة، إلى أمريكا والعودة

543
01:00:51,375 --> 01:00:53,292
.لقد قابلت الجميع

544
01:00:54,125 --> 01:00:58,500
غاربو! لطيف و
.لم يتحدث إلى أي شخص سوى أنا

545
01:00:58,583 --> 01:01:01,750
.لن يسمح لأحد آخر بالخدمة لديها

546
01:01:02,917 --> 01:01:04,167
.الأمير برتيل

547
01:01:07,000 --> 01:01:08,625
.باسي

548
01:01:08,708 --> 01:01:10,708
.إلينغتون

549
01:01:10,792 --> 01:01:12,542
.تشارلي باركر

550
01:01:17,542 --> 01:01:22,500
.تعبت من ذلك وذهبت إلى الشاطئ
.بقيت في ممفيس لمدة عامين

551
01:01:22,583 --> 01:01:25,208
.تعبت من ذلك أيضًا، غادرت

552
01:01:27,042 --> 01:01:29,667
.كان علي أن أغادر -
لماذا؟ -

553
01:01:32,000 --> 01:01:33,500
.لا يهم

554
01:01:34,500 --> 01:01:38,208
ولكن... أنا أؤمن
...أنا الشخص السويدي الوحيد

555
01:01:39,667 --> 01:01:41,958
.من صافح بريسلي

556
01:01:48,792 --> 01:01:49,875
!إلفيس

557
01:01:55,458 --> 01:01:57,333
!روك أند رول، إلين

558
01:01:58,542 --> 01:02:02,000
!يجب أن تكون قد سمعت ذلك على الراديو -
.لا -

559
01:02:02,083 --> 01:02:06,417
!لكنه رائع
.النساء يغمى عليهن عندما يرينه

560
01:02:06,500 --> 01:02:10,125
.لا يمكنه الظهور على التلفاز-
لماذا لا؟-

561
01:02:10,208 --> 01:02:12,625
.لأنه مثير جدًا

562
01:02:13,917 --> 01:02:15,208
...لكن

563
01:02:22,667 --> 01:02:25,958
،يقف هكذا
...ثم تبدأ الموسيقى

564
01:02:30,750 --> 01:02:34,125
.هل فهمت؟ يمكنهم فقط إظهاره من الخصر إلى أعلى

565
01:02:36,083 --> 01:02:37,708
...ثم يقول هكذا

566
01:02:40,667 --> 01:02:43,208
.والفتيات يصرخن كما لو كن مجنونات

567
01:02:44,875 --> 01:02:46,208
.حقاً

568
01:02:48,500 --> 01:02:49,625
!مرحباً

569
01:02:53,250 --> 01:02:55,125
كيف كانت؟

570
01:02:56,792 --> 01:02:59,292
.يجب أن أغير

571
01:02:59,375 --> 01:03:04,667
.أنا آخذ الخيول إلى البحيرة قبل فوات الأوان

572
01:03:50,500 --> 01:03:52,708
.لقد فعلت عجائب

573
01:03:52,792 --> 01:03:55,917
.وجدت بعض الخواتم

574
01:03:57,333 --> 01:03:58,583
…نعم

575
01:04:01,500 --> 01:04:05,667
.كانوا ينتمون إلى والديّ -
.كنت أعتقد ذلك -

576
01:04:11,750 --> 01:04:14,167
...آخر مرة جلست هنا هكذا

577
01:04:15,667 --> 01:04:18,375
.كان ذلك عندما ماتت الأم

578
01:04:20,208 --> 01:04:24,208
.كانت تعاني من الألم

579
01:04:26,625 --> 01:04:29,500
.أمسكت بيدها طوال الوقت

580
01:04:29,583 --> 01:04:33,750
.كنا نعرف كلاهما أنها لم تبقَ طويلاً

581
01:04:38,167 --> 01:04:44,083
.طلبت مني أن أخلع خاتمها

582
01:04:44,167 --> 01:04:46,125
.كان هذه الخاتم

583
01:04:47,375 --> 01:04:51,167
.ثم وضعتها في يدي وأغلقتها

584
01:04:53,458 --> 01:04:56,875
:قالت
…عندما توفي والدك"

585
01:04:57,958 --> 01:05:00,083
.أعطاني قلبه

586
01:05:00,917 --> 01:05:03,833
".والآن، أنا أقدم لك الخاص بي"

587
01:05:07,333 --> 01:05:09,625
.سألتني عن السماء كيف كانت

588
01:05:11,000 --> 01:05:15,500
.فذهبت إلى النافذة ونظرت إلى الخارج

589
01:05:20,333 --> 01:05:21,958
...لكن

590
01:05:22,042 --> 01:05:24,167
.لم تكن هناك سحابة واحدة

591
01:05:26,917 --> 01:05:29,542
.هذا جيد"، قالت"

592
01:05:29,625 --> 01:05:33,125
".لن أواجه أي مشكلة في إيجاده"

593
01:05:41,125 --> 01:05:44,667
.ثم سألتني عن الوقت

594
01:05:44,750 --> 01:05:47,375
.الساعة الرابعة," قلت لها"

595
01:05:47,458 --> 01:05:52,417
".لا تنسى أن تحرك الساعة كل ليلة في الساعة التاسعة"

596
01:05:54,375 --> 01:05:56,417
...أربعة

597
01:05:58,167 --> 01:05:59,542
…أربعة

598
01:06:04,167 --> 01:06:09,083
،أربعة دورات وقليل"
".وتأكد أنك لا تفرط في لفه

599
01:06:16,958 --> 01:06:19,333
...ثم أغلقت عينيها

600
01:06:21,583 --> 01:06:23,583
.وتوفيت...

601
01:06:51,875 --> 01:06:54,250
هل تود بعض القهوة؟

602
01:06:54,333 --> 01:06:55,625
.نعم، من فضلك

603
01:06:57,000 --> 01:06:59,125
.سأنتهي فقط هنا

604
01:07:00,292 --> 01:07:02,917
هل هذا صعب؟-
.لا-

605
01:07:05,417 --> 01:07:07,167
هل تريد أن تجرب؟

606
01:07:07,875 --> 01:07:10,667
!نعم... هيا

607
01:07:20,667 --> 01:07:24,833
.دلو بين قدميك

608
01:07:24,917 --> 01:07:27,500
...امسك بالحلمات

609
01:07:28,667 --> 01:07:29,958
!أوه

610
01:07:30,042 --> 01:07:31,833
.ثم اضغط واسحب

611
01:07:33,250 --> 01:07:35,708
.عليك أن… هذا هو-
!انظر-

612
01:07:41,958 --> 01:07:43,375
!حسناً، حسناً

613
01:07:44,458 --> 01:07:46,833
ما هذا؟-
.مرحبا-

614
01:07:48,125 --> 01:07:49,917
هل تتدرب؟

615
01:07:50,000 --> 01:07:53,792
.أنا أريها كيفية القيام بذلك-
...إذن أفهم-

616
01:07:55,833 --> 01:08:00,042
.اخرج إلى الخارج وسترى شيئًا مثيرًا حقًا

617
01:08:00,125 --> 01:08:02,292
هل هم هنا؟

618
01:08:09,375 --> 01:08:11,667
ما هذا…؟

619
01:08:11,750 --> 01:08:16,333
.إنهم يغطون الفرس -
أرى ذلك، لكن لماذا هنا؟ -

620
01:08:18,875 --> 01:08:20,500
.أوه... لا

621
01:08:23,458 --> 01:08:25,500
...لا

622
01:08:41,125 --> 01:08:44,958
الفراولة؟-
.لا شكرًا، إنها تسبب لي طفحًا-

623
01:08:46,583 --> 01:08:47,875
.ها أنت

624
01:08:49,167 --> 01:08:51,667
ما هذا؟-
.اطرحه من ديوني-

625
01:08:51,750 --> 01:08:55,208
ماذا تعني؟-
.أوه نعم، العدل مطلوب-

626
01:08:56,958 --> 01:09:00,917
.انظر هنا... كل شيء مكتوب

627
01:09:01,792 --> 01:09:03,292
...مرتب ومنظم

628
01:09:05,542 --> 01:09:07,500
.تحقق من ذلك بنفسك

629
01:09:12,333 --> 01:09:14,250
.قمت بذلك على الحصان اليوم

630
01:09:15,292 --> 01:09:18,125
هل هناك طريقة أسهل لكسب المال؟

631
01:09:18,208 --> 01:09:20,125
كم مرة يستطيع أن يفعل ذلك؟

632
01:09:22,875 --> 01:09:25,083
.الأحصنة رجال مثل الرجال

633
01:09:26,083 --> 01:09:29,792
.إذا وجدت الشخص المناسب، يمكنك الفوز بالجائزة الكبرى

634
01:09:32,542 --> 01:09:36,708
...لكن خيول أولوف
.تلك قصة مختلفة

635
01:09:37,625 --> 01:09:40,625
.لقد كانوا... عند الطبيب

636
01:09:42,125 --> 01:09:45,292
...إنهم كبار، أقوياء

637
01:09:45,375 --> 01:09:47,417
...موثوق

638
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
.وممل للغاية

639
01:09:51,750 --> 01:09:52,833
.أولاف

640
01:09:54,083 --> 01:09:58,125
هل يمكنني التحدث معك لبضع كلمات؟ -
.بالتأكيد -

641
01:09:58,208 --> 01:10:00,125
دقيقة واحدة؟

642
01:10:00,208 --> 01:10:02,458
هنا؟-
.نعم-

643
01:10:12,958 --> 01:10:15,250
.شكراً على الطعام

644
01:10:21,833 --> 01:10:24,125
ماذا تريد؟ -
.المال -

645
01:10:24,958 --> 01:10:27,417
أي أموال؟ -
.التي أعطيتها لك -

646
01:10:27,500 --> 01:10:30,000
ماذا عن ذلك؟ -
.أعده -

647
01:10:30,917 --> 01:10:35,417
.لقد حصلت عليه منك للتو -
.كان ذلك مجرد عرض -

648
01:10:36,167 --> 01:10:39,458
."وبهذا نتجنب حديثها عن "النظافة والترتيب

649
01:10:39,542 --> 01:10:43,292
.أحتاجها غداً، لدي معلومات جيدة

650
01:10:43,375 --> 01:10:44,667
.ثلاثة أضعاف المال

651
01:10:46,083 --> 01:10:48,917
.إنه لك ولي، أنت تعرف ذلك

652
01:10:50,208 --> 01:10:55,042
.أنت تعرف أن أموالك بأمان في جيبي كما هي في جيبك

653
01:10:55,125 --> 01:10:58,250
إنه يفيد هناك أكثر
!من أن يكون في محفظتها

654
01:10:59,417 --> 01:11:01,458
أولوف! هل أنت معي؟

655
01:11:03,083 --> 01:11:06,333
هل وقعت في حبها؟ ها؟

656
01:11:07,958 --> 01:11:10,417
.أستطيع أن أرى كيف تنظر إليها

657
01:11:12,000 --> 01:11:14,417
.لقد كنت دائمًا تستمع لنصائحي

658
01:11:14,500 --> 01:11:18,000
.أقول لك الآن... خذ الأمور ببطء

659
01:11:20,375 --> 01:11:21,875
.المال

660
01:11:26,708 --> 01:11:29,042
.أراك غدًا

661
01:11:37,917 --> 01:11:42,583
...19 كرونات... 58 زائد

662
01:12:03,917 --> 01:12:06,792
.حسنًا، على الأقل المنزل نظيف

663
01:12:12,000 --> 01:12:16,250
أي شيء آخر؟-
.لا، كنت أريد منك أن تلقي نظرة فقط-

664
01:12:20,292 --> 01:12:23,958
.يبحث في المرآة لأول مرة منذ وقت طويل

665
01:12:24,042 --> 01:12:27,000
.يمكنك استخدام أرضية المطبخ كمرآة

666
01:12:27,083 --> 01:12:31,667
.يمكنك استخدام كل شيء هناك كمرآة

667
01:12:31,750 --> 01:12:34,917
.إنها بالتأكيد منظفة جيدة جدًا

668
01:12:35,000 --> 01:12:36,833
!يجب أن يكون أولوف سعيدًا

669
01:12:38,125 --> 01:12:39,333
!ما رأيك؟

670
01:12:40,417 --> 01:12:42,500
!إنه على كوكب آخر

671
01:12:43,708 --> 01:12:47,625
.فجأة، أصبحت هي من تتخذ جميع القرارات

672
01:12:49,167 --> 01:12:51,833
.هي تقرر جميع المشتريات

673
01:12:51,917 --> 01:12:57,250
!إنها تتعامل مع جميع الفواتير، باستثناء فاتورتي. إنها مدينة لي بالفعل

674
01:12:57,333 --> 01:13:01,083
أحدهم مدين لك؟
.عادةً ما يكون العكس هو الصحيح

675
01:13:01,167 --> 01:13:04,417
هل انتهيت؟ هل يمكنني المتابعة؟-
.نعم، نعم-

676
01:13:04,500 --> 01:13:08,333
.هي تعرف بالضبط كم من الحليب تنتجه كل بقرة

677
01:13:08,417 --> 01:13:09,292
.رائع

678
01:13:09,375 --> 01:13:12,083
.بالضبط كم عدد التفاح على كل شجرة

679
01:13:12,167 --> 01:13:15,917
.هي على الأرجح تعرف متى تبيض الدجاج أيضًا

680
01:13:16,000 --> 01:13:18,667
.هذا جيد-
جيد؟-

681
01:13:20,667 --> 01:13:26,250
!لقد استولت على الأمر! وأولوف يصدقه بالكامل

682
01:13:26,333 --> 01:13:29,958
هل تبدو قلقاً؟-
.هذا أقل ما يمكن أن أقول-

683
01:13:31,417 --> 01:13:33,750
.أنت تعرف أولوف كما أعرفه أنا

684
01:13:33,833 --> 01:13:36,583
.ليس لديه فرصة

685
01:13:37,458 --> 01:13:42,083
.وليس الأمر يتعلق بما إذا كانت الأرضيات اللعينة نظيفة أم لا

686
01:13:43,500 --> 01:13:46,083
!الأمر يتعلق بما يحدث هنا

687
01:13:47,792 --> 01:13:50,208
كم حصلنا؟-
.25 كرونة-

688
01:13:51,417 --> 01:13:53,875
لم تكن فكرة سيئة بعد كل شيء؟

689
01:13:53,958 --> 01:13:56,458
.ها أنت ذا-
.ليس لي-

690
01:13:56,542 --> 01:14:00,542
.بدونك لن تكون هناك أي فراولة

691
01:14:00,625 --> 01:14:03,542
.ولم أدفع لك أجورك

692
01:14:07,042 --> 01:14:10,333
.ثم دعني أشتري لك هدية

693
01:14:11,708 --> 01:14:13,917
ماذا تريد؟

694
01:14:15,583 --> 01:14:17,208
ماذا تريد؟

695
01:14:18,417 --> 01:14:22,875
.أحتاج إلى فستان جديد -
.عندها سنشتري لك فستاناً جديداً -

696
01:14:23,625 --> 01:14:25,792
.هذا ليس مالاً كافياً

697
01:14:26,667 --> 01:14:31,167
،إذا كنت تريد فستاناً
.ستحصل على فستان

698
01:15:13,208 --> 01:15:14,667
...لنرَ

699
01:15:20,792 --> 01:15:22,042
…دعنا نرى هنا

700
01:15:34,625 --> 01:15:37,500
...و لتتوج كل ذلك

701
01:15:52,000 --> 01:15:55,750
.إنه مزهر جداً -
.لذا سنبقيه بعيداً -

702
01:15:55,833 --> 01:15:58,750
.أنا آسف جداً-
.لا بأس بذلك-

703
01:16:01,833 --> 01:16:04,750
.إنه فستان جميل-
.أوه، بالتأكيد-

704
01:16:04,833 --> 01:16:07,000
.على الشخص المناسب، بالطبع

705
01:16:10,083 --> 01:16:11,125
.شكرًا

706
01:16:12,417 --> 01:16:14,000
.سنجرب واحدة أخرى

707
01:16:33,542 --> 01:16:37,167
!مرحبا -
أهلاً هناك. ماذا تفعل هنا؟ -

708
01:16:38,667 --> 01:16:43,083
نعم، ماذا أفعل هنا؟
.سأعطيك ثلاثة تخمينات

709
01:16:43,167 --> 01:16:46,625
.ربما نسيت أن أقول إننا لا نحتاج إلى أي تسوق اليوم

710
01:16:46,708 --> 01:16:48,333
أليس كذلك؟

711
01:16:48,417 --> 01:16:53,000
هل تجمع البيض؟ -
...خطأ. حاول مرة أخرى -

712
01:16:53,083 --> 01:16:56,000
.أوه، اللعنة، نسيت

713
01:16:56,083 --> 01:17:00,083
ما هذا؟-
.نذهب إلى السباقات مرة في الشهر-

714
01:17:01,917 --> 01:17:04,333
.كان علينا الذهاب إلى المدينة -
.أفهم -

715
01:17:05,583 --> 01:17:08,375
ماذا تعتقد؟ -
عن ماذا؟ -

716
01:17:08,458 --> 01:17:10,667
.الفستان

717
01:17:15,667 --> 01:17:17,167
.خذ جولة

718
01:17:21,917 --> 01:17:23,250
.مرة اخرى

719
01:17:28,083 --> 01:17:32,667
.أنا أحبه-
.أنا سعيد. أولوف اختاره-

720
01:17:37,125 --> 01:17:39,250
جميل، أليس كذلك؟

721
01:17:44,417 --> 01:17:48,958
كم من الوقت كنت تنتظر؟ -
في أي وقت عادةً نذهب؟ -

722
01:17:49,042 --> 01:17:52,500
.الساعة الثالثة -
وما الوقت الآن؟ -

723
01:17:52,583 --> 01:17:54,792
.تقريبًا الرابعة -
.مم -

724
01:17:58,250 --> 01:17:59,333
...إريك

725
01:17:59,417 --> 01:18:02,667
.أردتُ لها أن تأخذ استراحة من هنا

726
01:18:02,750 --> 01:18:03,833
إريك؟

727
01:18:07,125 --> 01:18:11,333
!لقد كنت واقفًا هنا كالأحمق، أقلق عليك

728
01:18:13,792 --> 01:18:16,458
.أنا خائب الأمل، أولاف

729
01:18:19,625 --> 01:18:23,708
هل ستذهب بمفردك؟-
هل لدي خيار حقًا؟-

730
01:18:45,083 --> 01:18:46,458
...أوه

731
01:18:47,708 --> 01:18:49,875
...اللعنة، أنا

732
01:18:50,542 --> 01:18:53,625
…اغفر لي -
.لا بأس -

733
01:18:55,417 --> 01:18:58,542
...أنا... أعني

734
01:18:58,625 --> 01:19:01,958
...صعدت إلى الطابق العلوي لأن

735
01:19:02,042 --> 01:19:05,833
.أردت أن أسألك أن ترتدي الفستان الليلة

736
01:19:07,167 --> 01:19:11,208
...كنت سأخلعه -
.من فضلك، ارتديه مرة أخرى -

737
01:19:21,250 --> 01:19:23,958
.ثم سيتعين عليك سحبي

738
01:19:27,333 --> 01:19:32,250
.لا يمكنك مساعدتي من هناك -
...لا -

739
01:19:46,500 --> 01:19:49,250
.أنا أحبكِ، إلين

740
01:19:51,167 --> 01:19:54,000
.يا إلهي، أنا معجب بك

741
01:19:58,083 --> 01:20:02,083
.أحبك أيضاً
.لم أكن سأكون هنا لولا ذلك

742
01:20:06,125 --> 01:20:08,750
…هل ست

743
01:20:08,833 --> 01:20:11,583
هل ستبقى إذن؟

744
01:20:17,708 --> 01:20:20,375
هل ستبقى هنا؟

745
01:20:21,958 --> 01:20:24,750
لماذا تسأل ذلك؟

746
01:20:29,000 --> 01:20:33,542
.أريد أن أعرف بالتأكيد-
.لا يمكنك أن تكون متأكدًا من أي شيء-

747
01:20:33,625 --> 01:20:37,250
.لكن لم يخطر ببالي مغادرة

748
01:20:43,792 --> 01:20:45,875
…سأ

749
01:20:48,125 --> 01:20:49,833
.أذهب إلى الطابق السفلي…

750
01:22:46,417 --> 01:22:48,417
!أولوف

751
01:22:48,500 --> 01:22:51,083
هل تريد مشروبًا؟

752
01:23:02,875 --> 01:23:05,750
.هناك قطعة من العشب في الكأس

753
01:23:08,625 --> 01:23:11,875
ألم تستطع النوم الليلة الماضية؟

754
01:23:13,917 --> 01:23:19,208
.رأيتك جالسًا في الحديقة -
...نعم... حسنًا -

755
01:23:27,042 --> 01:23:30,458
،إذا لم تتمكن من النوم الليلة
.قم بإيقاظي

756
01:23:32,667 --> 01:23:34,917
إنه حار، أليس كذلك؟ -
.نعم -

757
01:23:43,458 --> 01:23:46,375
هل علينا المرور بذلك مرة أخرى؟

758
01:23:55,958 --> 01:23:58,500
.أنا عذراء

759
01:23:58,583 --> 01:24:00,833
!أعرف ذلك

760
01:24:02,708 --> 01:24:05,000
.الجميع في البداية

761
01:24:06,875 --> 01:24:10,167
.لكن يجب عليك أن تفقد عذريتك في مرحلة ما

762
01:24:10,958 --> 01:24:12,458
ألا تفعل؟

763
01:24:19,458 --> 01:24:22,500
ماذا قلتَ عندما ركضنا إلى السيارة؟

764
01:24:23,417 --> 01:24:25,458
.أنه كان يجب أن أكون في المنزل بحلول الساعة 10:30

765
01:24:26,667 --> 01:24:27,958
...لينا

766
01:24:28,958 --> 01:24:30,875
…عندما انطلقنا بالسيارة

767
01:24:32,333 --> 01:24:35,667
.قالت شيئًا لي
تذكر؟

768
01:24:37,750 --> 01:24:39,375
أنني أحبك؟

769
01:24:40,250 --> 01:24:42,792
.نعم، بالضبط

770
01:24:46,208 --> 01:24:48,958
.إذن تريد مني أن أكون الأول

771
01:25:04,083 --> 01:25:05,583
هل تحبني؟

772
01:25:06,833 --> 01:25:09,042
.لكن... أنت تعرف أنني أفعل

773
01:25:10,042 --> 01:25:15,417
.ثم أخبرني-
.لماذا؟ أنت تعرف أنني أفعل-

774
01:25:17,333 --> 01:25:20,667
.أريدك أن تقوله-
…لينا-

775
01:25:29,542 --> 01:25:30,708
.أحبك

776
01:25:31,708 --> 01:25:35,250
ماذا؟-
!أحبك-

777
01:25:54,792 --> 01:25:57,208
...أنا

778
01:25:58,000 --> 01:26:00,000
.أنا عذراء

779
01:26:01,792 --> 01:26:03,458
…أنا آسف جداً

780
01:26:05,250 --> 01:26:06,875
...أنا آسف

781
01:26:31,125 --> 01:26:33,875
.أريدك أن تقبّلني أولاً

782
01:26:35,750 --> 01:26:37,500
.بكل سرور

783
01:29:00,667 --> 01:29:02,792
لم يكن ذلك سيئًا، أليس كذلك؟

784
01:29:03,542 --> 01:29:06,625
متى يجب أن تكون في البيت؟ -
.الساعة 10:30 -

785
01:29:06,708 --> 01:29:10,917
.إذن يجب أن نذهب -
ألا يمكننا البقاء لبعض الوقت؟ -

786
01:29:11,000 --> 01:29:14,458
.لا يمكننا أن نتأخر
.أنت تعرف ماذا يحب والدك

787
01:29:16,333 --> 01:29:18,125
هل أنت بخير؟

788
01:29:19,792 --> 01:29:23,708
.أنت أردت ذلك. لم أُجبرك-
.لا-

789
01:29:37,250 --> 01:29:40,667
.ليس سهلًا أبدًا في المرة الأولى

790
01:29:42,292 --> 01:29:44,625
.يجب عليك أن تجربها عدة مرات

791
01:29:44,708 --> 01:29:47,708
لماذا تفعل هذا بي؟

792
01:29:50,042 --> 01:29:53,042
.لا يتعين عليك القيام بذلك من أجلي

793
01:29:55,333 --> 01:29:57,625
،لقد تمكنت من الاستغناء عنه لمدة 40 عاماً

794
01:29:57,708 --> 01:30:00,417
!ويمكنني أن أتحمل أربعين عامًا أخرى

795
01:30:00,500 --> 01:30:02,417
.لم أفعل ذلك من أجلك

796
01:30:03,667 --> 01:30:06,250
.فعلت ذلك لأنني أردت

797
01:30:15,458 --> 01:30:18,292
ألا تريدني هنا؟

798
01:30:22,208 --> 01:30:24,708
هل تريدني أن أغادر؟

799
01:30:35,042 --> 01:30:38,000
...أنا آسف. آسف

800
01:30:40,625 --> 01:30:42,958
.سأذهب إلى السرير

801
01:30:47,792 --> 01:30:50,417
!اهدأ! اهدأ

802
01:30:50,500 --> 01:30:52,250
…اهدأ-
…إلين-

803
01:30:53,750 --> 01:30:57,250
!إلين… علّمني

804
01:30:57,333 --> 01:31:00,375
ماذا؟ -
.علّمني -

805
01:33:13,583 --> 01:33:15,042
!أولاف

806
01:33:18,708 --> 01:33:21,417
!لا تتوقف، استمر

807
01:33:21,500 --> 01:33:23,542
...استمر

808
01:33:38,042 --> 01:33:39,250
مرحبًا؟

809
01:34:01,625 --> 01:34:03,208
!كنت أعلم ذلك

810
01:34:03,292 --> 01:34:06,042
.أحبك

811
01:34:06,125 --> 01:34:08,875
هل تسمعني؟

812
01:34:09,917 --> 01:34:13,208
هل تسمعني، إلين؟-
.أحبك أيضاً-

813
01:34:14,167 --> 01:34:16,208
.أحبك

814
01:34:19,833 --> 01:34:21,333
!كنت أعلم ذلك

815
01:34:40,083 --> 01:34:41,375
!أولاف

816
01:34:47,417 --> 01:34:48,750
!مرحباً

817
01:34:50,042 --> 01:34:52,208
تبا للطقس، أليس كذلك؟

818
01:34:53,833 --> 01:34:56,500
ألم تسمعني أنادي؟ -
.لا -

819
01:35:08,167 --> 01:35:09,375
أين هي؟

820
01:35:10,750 --> 01:35:13,958
أليست هي في المنزل؟-
.لا-

821
01:35:15,375 --> 01:35:17,042
!إلين

822
01:35:40,958 --> 01:35:46,083
.إنها تصبح مهملة -
.شكرًا. لابد أنها أسقطتهن -

823
01:35:48,042 --> 01:35:50,542
...لابد أنها أسقطتهم

824
01:35:54,917 --> 01:35:57,250
إذًا، لم تعودي عذراء بعد الآن؟

825
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
.لا

826
01:36:11,000 --> 01:36:13,500
كيف يمكنك أن تكون غبيًا جدًا؟

827
01:36:15,833 --> 01:36:18,458
ماذا تعتقد أنها ترى فيك؟

828
01:36:19,500 --> 01:36:21,458
ماذا يمكنك أن تقدم لها؟

829
01:36:23,083 --> 01:36:26,042
!بيت متعفن وبعض الدجاج الزفت

830
01:36:28,125 --> 01:36:30,333
.أعرف النساء، أولوف

831
01:36:31,917 --> 01:36:36,208
.لقد تلقيت المئات
.لا يوجد شيء هنا من أجلها

832
01:36:38,875 --> 01:36:40,542
هل أنت غيور؟

833
01:36:44,167 --> 01:36:46,292
هل اختارت الرجل الخطأ؟

834
01:36:47,750 --> 01:36:49,708
.هي اختارت الأحمق

835
01:36:50,875 --> 01:36:53,417
.نعم… إنها اختارت الأحمق

836
01:36:53,500 --> 01:36:54,958
.أنا آسف

837
01:36:57,292 --> 01:37:00,792
.أولاف... أنا صديقك

838
01:37:00,875 --> 01:37:03,417
.لا أريدك أن تجعل من نفسك أحمق

839
01:37:05,000 --> 01:37:07,917
لماذا تعتقد أنني وضعت إعلاناً في الصحيفة؟

840
01:37:08,917 --> 01:37:11,667
لتنظيف المطبخ؟

841
01:37:11,750 --> 01:37:14,000
!أردت أن ألتقي بامرأة

842
01:37:16,208 --> 01:37:18,417
.كانت الطريقة الوحيدة التي استطعت القيام بها

843
01:37:28,292 --> 01:37:32,042
.إذا كنت صديقًا، لهنأتني

844
01:37:40,292 --> 01:37:41,958
…مبروك، أولاف

845
01:37:46,500 --> 01:37:48,292
.إنها رائعة

846
01:37:51,750 --> 01:37:53,125
.كذلك غريس كيلي

847
01:37:56,667 --> 01:37:58,208
.حظًا سعيدًا

848
01:38:29,708 --> 01:38:31,750
ماذا تفكر فيه؟

849
01:38:33,667 --> 01:38:35,500
.الحظيرة

850
01:38:38,708 --> 01:38:40,833
هل نكررها مرة أخرى؟

851
01:38:41,542 --> 01:38:43,917
.لا أعتقد أنني أستطيع التعامل مع ذلك

852
01:38:45,875 --> 01:38:47,750
...أراهن أنك تستطيع ذلك، مع ذلك

853
01:38:51,958 --> 01:38:54,417
.لا، كنت أفكر في التسرب

854
01:38:57,833 --> 01:39:00,458
.يجب أن أصلحها

855
01:39:02,250 --> 01:39:04,958
كم من الوقت كان الأمر كذلك؟

856
01:39:05,042 --> 01:39:06,667
.طويل جدًا

857
01:39:08,042 --> 01:39:10,250
لماذا لم تعتني بها؟

858
01:39:12,750 --> 01:39:14,500
.سيكلف ذلك كثيرا

859
01:39:22,000 --> 01:39:25,083
.اغلق عينيك-
.إنهما مغلقتان-

860
01:39:25,958 --> 01:39:28,208
.لا تنظر إذن

861
01:39:29,708 --> 01:39:31,542
.ابقِهما مغلقتين

862
01:39:34,875 --> 01:39:36,542
.لا تنظر

863
01:39:40,083 --> 01:39:42,292
.مد يدك

864
01:39:44,042 --> 01:39:46,042
.أمْسِك بها

865
01:39:52,875 --> 01:39:54,917
...أولاف، أنا

866
01:39:56,375 --> 01:39:59,292
.لا أستطيع قبول ذلك -
لماذا لا؟ -

867
01:40:02,458 --> 01:40:04,417
.هذا كثير جدا

868
01:40:04,500 --> 01:40:07,458
.لقد كانت موجودة في تلك الصندوق منذ عشر سنوات

869
01:40:09,292 --> 01:40:11,333
...إيلين

870
01:40:12,125 --> 01:40:18,083
.كانت كلمات أمي الأخيرة ليست عن إنهاء ساعة قديمة

871
01:40:18,167 --> 01:40:20,292
...كانت آخر كلماتها لي هي

872
01:40:21,667 --> 01:40:25,167
".لا تجلس هنا وحدك، أولوف"

873
01:40:25,250 --> 01:40:28,208
".اذهب وابحث عن امرأة لنفسك"

874
01:40:30,667 --> 01:40:33,583
.أسهل قولاً من فعل

875
01:40:35,375 --> 01:40:37,417
.أريدك أن تملكيه، إلين

876
01:40:37,500 --> 01:40:41,083
.أنا لا أطلب منك شيئاً، فقط ارتديها

877
01:40:43,292 --> 01:40:45,208
...من فضلك

878
01:40:51,083 --> 01:40:52,375
.شكراً لك

879
01:41:08,583 --> 01:41:10,917
...في وقت سابق من اليوم

880
01:41:11,000 --> 01:41:14,917
.أنت قلت أنك تحبني

881
01:41:16,500 --> 01:41:18,333
هل كنت تعني ذلك؟

882
01:41:22,333 --> 01:41:25,042
.بالطبع، فعلت

883
01:41:26,250 --> 01:41:28,625
هل يمكنك قول ذلك مرة أخرى؟

884
01:41:32,542 --> 01:41:34,833
.أحبك

885
01:41:41,375 --> 01:41:44,208
.أحبك، إلين

886
01:42:41,375 --> 01:42:43,292
!توقف، من فضلك

887
01:42:44,708 --> 01:42:47,250
!من فضلك توقف

888
01:42:49,417 --> 01:42:50,958
!انتبه، ممفيس

889
01:43:00,750 --> 01:43:02,250
.هناك، هناك

890
01:43:05,125 --> 01:43:07,750
كم تدين لـ أولوف؟

891
01:43:11,333 --> 01:43:15,625
هل توقفنا لتسألني كم أدين لأولوف؟

892
01:43:15,708 --> 01:43:17,958
ما علاقتك بذلك؟

893
01:43:19,000 --> 01:43:22,083
لقد دفع نصيبك من الحصان، أليس كذلك؟

894
01:43:25,333 --> 01:43:29,250
هل قال أولوف ذلك؟-
.لا، لقد خمّنت ذلك-

895
01:43:31,333 --> 01:43:34,792
!مهما كان، فهذا ليس من شأنك اللعين

896
01:43:35,583 --> 01:43:37,667
.إنه يحتاج إلى المال الآن

897
01:43:38,833 --> 01:43:41,125
أليس هذا ما نفعله جميعًا؟

898
01:43:41,208 --> 01:43:44,083
.الإسطبل ينهار

899
01:43:44,958 --> 01:43:48,167
ينهار؟
ماذا بحق الجحيم تقول؟

900
01:43:48,250 --> 01:43:51,042
!هناك بعض الثقوب في السقف

901
01:43:51,125 --> 01:43:53,375
!لقد كانت كذلك منذ 20 عامًا

902
01:43:54,583 --> 01:43:57,458
.المشكلة ليست في الثقوب في السقف

903
01:43:57,542 --> 01:44:02,292
!المشكلة هي أنك تجد الكنزات ملقاة على الأرض

904
01:44:03,625 --> 01:44:06,875
أريد أن أعرف لماذا أنت هنا حقًا؟

905
01:44:08,250 --> 01:44:12,583
.لأنه، إذا كنت تريد بعض المرح، فأنا دائمًا متاح

906
01:44:14,417 --> 01:44:16,167
ما رأيك؟

907
01:44:24,125 --> 01:44:26,792
!لا يوجد هنا شيء لك

908
01:44:28,542 --> 01:44:32,542
!لقد كان لدي المئات من الفتيات، تماماً مثلك

909
01:44:32,625 --> 01:44:35,500
.في الطريق إلى ومن أمريكا

910
01:44:35,583 --> 01:44:40,750
!لا أحد منهم حلم برجل مثل أولوف، يمكنني أن أؤكد لك ذلك

911
01:44:43,042 --> 01:44:45,667
!ليس لديه ما يقدمه لشخص مثل لك

912
01:44:51,500 --> 01:44:54,083
!أنتِ البقرة الملعونة

913
01:44:54,167 --> 01:44:55,958
...كل ما أطلبه

914
01:44:57,375 --> 01:45:02,000
هل تبيع سيارتك السخيفة
!أم حصانك القذر

915
01:45:02,083 --> 01:45:06,500
!اصمت -
!وادفع دينك -

916
01:45:07,250 --> 01:45:11,333
!سأجعل من شأني اكتشاف من تكون بحق الجحيم

917
01:45:12,208 --> 01:45:16,250
!سأكتشف من أنت وما الذي تريده

918
01:45:17,542 --> 01:45:19,708
!أيها العاهرة اللعينة

919
01:46:41,208 --> 01:46:42,667
هل نبدأ؟

920
01:46:44,333 --> 01:46:47,875
.أنت تعرف أنني لا أرقص أبداً-
فلماذا نحن هنا؟-

921
01:46:48,792 --> 01:46:51,917
.أنت قل لي! كنت أنت من أراد المجيء

922
01:46:52,458 --> 01:46:54,167
.لنغادر

923
01:46:59,667 --> 01:47:01,375
.أحبك

924
01:47:02,583 --> 01:47:05,625
ماذا؟-
.سمعتني-

925
01:47:05,708 --> 01:47:07,417
نعم، ماذا؟

926
01:47:08,667 --> 01:47:11,625
ماذا تريدني أن أقول؟-
ماذا تعتقد؟-

927
01:47:15,292 --> 01:47:19,042
.سأقوله في السيارة
.دعني أقول بضع كلمات لأولاف

928
01:47:19,125 --> 01:47:20,833
.انتظر هنا من أجلي

929
01:47:21,917 --> 01:47:24,417
.فقط قف هنا

930
01:47:43,583 --> 01:47:46,875
!حسناً، حسناً، انظر إليك -
!مرحبا -

931
01:47:46,958 --> 01:47:49,333
هل تمانع؟-
ماذا؟-

932
01:47:49,417 --> 01:47:51,500
.أود أن أرقص مع إيلين

933
01:47:51,583 --> 01:47:54,583
هل تريد ذلك؟ -
.لا تسأل، قد تقول لا -

934
01:47:54,667 --> 01:47:57,292
.حسناً، لا أعرف... نعم، حسنًا

935
01:48:17,875 --> 01:48:22,042
.أريد أن أعتذر
.لم يكن يجب أن أصرخ بهذه الطريقة

936
01:48:23,500 --> 01:48:26,625
.لا ينبغي عليك معاملة سيدة بهذه الطريقة

937
01:48:26,708 --> 01:48:29,708
.يجب ألا تعامل سيدة بهذه الطريقة

938
01:48:29,792 --> 01:48:32,625
.هذا صحيح، ولهذا السبب أريد أن أعتذر

939
01:48:34,333 --> 01:48:36,125
هل ستسامحني؟

940
01:48:38,167 --> 01:48:41,833
.كنت جاداً، إنه يحتاج المال
.هو يثق بك

941
01:48:42,542 --> 01:48:44,333
أنت صديقه، أليس كذلك؟

942
01:48:46,375 --> 01:48:49,250
.أنا معجب، إلين. أنتِ عنيدة

943
01:48:51,375 --> 01:48:54,042
.أنا عنيد

944
01:49:00,542 --> 01:49:02,500
.تبدو رائحتك جميلة أيضاً

945
01:49:04,875 --> 01:49:07,083
.من المؤسف أنني لا أستطيع قول الشيء نفسه

946
01:49:08,083 --> 01:49:11,250
هل سنرقص؟
أم سأعود إلى أولوف؟

947
01:49:11,333 --> 01:49:15,208
أصدقاء؟ -
.إذا أعطيته ماله مرة أخرى -

948
01:49:19,167 --> 01:49:23,375
أليس من المفترض أن يكون ذلك من الجهة الأخرى؟ -
.إنها ليست خاتم زفاف -

949
01:49:23,458 --> 01:49:25,917
.أولوف أعطاني إياها-
.أرى-

950
01:49:26,917 --> 01:49:28,625
.إنه لطيف -
.مmmm -

951
01:49:29,917 --> 01:49:32,917
أين الأخرى؟ -
ماذا؟ -

952
01:49:33,000 --> 01:49:37,292
.خاتم الزفاف
أم أنه كان بخيلاً جداً ليشتري واحداً؟

953
01:49:39,417 --> 01:49:40,625
أولاف؟

954
01:49:44,292 --> 01:49:46,000
.زوجك

955
01:49:49,083 --> 01:49:50,833
.سأذهب لأتبول

956
01:50:46,833 --> 01:50:49,833
.آمل أن أكون في المنزل في الوقت المناسب للعشاء

957
01:50:51,625 --> 01:50:53,042
...أولوف

958
01:51:04,083 --> 01:51:05,542
.أحبك

959
01:53:25,292 --> 01:53:27,208
إيلين؟

960
01:55:12,125 --> 01:55:14,750
أين تذهب؟

961
01:55:14,833 --> 01:55:19,083
.إلين... لا أعرف أين هي

962
01:55:19,167 --> 01:55:22,125
...أعتقد أنها رحلت، لم تكن

963
01:55:23,542 --> 01:55:26,083
.هي تركت هذا

964
01:55:26,167 --> 01:55:30,125
.يجب أن تقرأه لي، إريك -
.لا -

965
01:55:31,333 --> 01:55:34,042
.يجب عليك، لا أستطيع

966
01:55:36,458 --> 01:55:41,500
ألم تكن تعرف أنك لا تستطيع القراءة؟ -
.لم أخبرها بذلك أبداً -

967
01:55:41,583 --> 01:55:43,417
…يا إلهي

968
01:55:57,333 --> 01:55:59,750
.لا، لا أستطيع فعل ذلك

969
01:56:01,667 --> 01:56:07,000
.اجلس واقرأه لي
.أنا أطلب منك، إريك

970
01:56:08,000 --> 01:56:10,292
.من فضلك، اجلس واقرأه

971
01:56:29,083 --> 01:56:31,875
عزيزي أولوف

972
01:56:35,083 --> 01:56:37,250
.أنا قد تركت المزرعة

973
01:56:37,333 --> 01:56:39,500
.ولن أعود...

974
01:56:41,042 --> 01:56:42,083
…همم

975
01:56:43,500 --> 01:56:47,333
منذ أن وصلت"
".كنت أريد أن أخبرك بشيء

976
01:56:49,667 --> 01:56:53,958
لقد كنت آخذ المال
...إريك قد بدأ في السداد

977
01:56:55,583 --> 01:56:58,000
.واحتفظت به لنفسي

978
01:57:00,333 --> 01:57:02,083
ماذا؟

979
01:57:03,875 --> 01:57:07,000
هل هذا ما تقوله؟ -
.نعم -

980
01:57:09,417 --> 01:57:14,292
.لقد كنت أسدد لك الدّين طوال الصيف، مقابل الحصان

981
01:57:14,375 --> 01:57:17,000
…أنا… هذا

982
01:57:17,500 --> 01:57:19,500
.وثقت بها

983
01:57:22,583 --> 01:57:24,542
.أعلم أنك وثقت بي

984
01:57:25,750 --> 01:57:28,375
".وأنا أعلم أنني خذلتك"

985
01:57:30,125 --> 01:57:32,917
".أنا متزوجة من رجل آخر"

986
01:57:37,292 --> 01:57:42,333
.سأعود إلى المنزل لتنظيم الأمور"
".هذه هي الطريقة الوحيدة الممكنة

987
01:57:42,417 --> 01:57:47,083
كيف تنتهي؟
ماذا تكتب في النهاية؟

988
01:57:52,625 --> 01:57:56,000
".أنا آسف أنك مضطر لقراءة هذا"

989
01:57:58,250 --> 01:58:01,792
لكني لم أستطع أن أقولها"…
".في وجهك

990
01:58:04,208 --> 01:58:06,833
".سأحبك دائماً"

991
01:58:08,292 --> 01:58:10,125
.إلين

992
01:58:12,375 --> 01:58:15,792
.هذا كل شيء... إيلين

993
01:58:17,542 --> 01:58:19,417
لا شيء آخر؟

994
01:58:20,625 --> 01:58:22,083
.لا

995
01:58:25,917 --> 01:58:30,667
!لقد عرفت ذلك طوال الوقت
!كان مكتوبًا عليها

996
01:58:32,708 --> 01:58:36,208
!لقد حاولت إخبارك -
.اقرأه مرة أخرى -

997
01:58:36,292 --> 01:58:39,750
!لا... لا، لن أفعل

998
01:58:39,833 --> 01:58:42,625
.لقد أخبرتك بكل ما هو موجود هناك

999
01:58:42,708 --> 01:58:48,083
.لقد رحلت، لن أعود
.وقد أخذت مال إريك. هذا كل شيء

1000
01:58:48,167 --> 01:58:51,625
أليس مكتوباً أين ذهبت؟

1001
01:58:53,958 --> 01:58:58,708
أنت تعتقد أنها ستكتب رسالة مثل هذه وتترك عنوانًا؟

1002
01:59:06,458 --> 01:59:09,708
...لقد مرت عليّ هذا الأمر مئة مرة

1003
01:59:10,917 --> 01:59:12,000
.سيمر

1004
01:59:13,500 --> 01:59:15,750
.العالم مليء بالنساء

1005
01:59:15,833 --> 01:59:17,208
.سوف يمر

1006
01:59:22,667 --> 01:59:24,625
.أعطني الرسالة

1007
01:59:25,458 --> 01:59:29,083
!لا، لا تعذب نفسك
.سأرميها

1008
01:59:31,625 --> 01:59:34,250
…أعطني الرسالة

1009
01:59:35,708 --> 01:59:38,750
!أعطني إياها

1010
01:59:54,792 --> 01:59:56,250
أولوف؟

1011
02:00:00,667 --> 02:00:04,208
،هذا ليس الوقت المناسب
.لكنني سأغادر

1012
02:00:05,875 --> 02:00:10,167
.أنا أوقع عقدًا على سفينة إيطالية في جبل طارق، الأندريا دوريا

1013
02:00:10,250 --> 02:00:12,167
.أنا عائد إلى أمريكا

1014
02:00:13,292 --> 02:00:15,417
.إذا بقيت هنا، سأجن

1015
02:00:15,500 --> 02:00:19,875
متى؟-
.سأذهب إلى غوتنبرغ غداً-

1016
02:00:25,542 --> 02:00:26,625
.اعتن بنفسك

1017
02:00:34,500 --> 02:00:37,833
…لا أستطيع القراءة، إريك

1018
02:00:37,917 --> 02:00:40,542
.لكنني لست غبياً

1019
02:00:49,208 --> 02:00:52,417
.انسَ عنها. هي ليست تستحق ذلك

1020
02:01:59,667 --> 02:02:02,458
.لا يمكنك أن تكون متأكدًا من أي شيء

1021
02:02:02,542 --> 02:02:05,708
.لكن لم يخطر ببالي أن أغادر

1022
02:04:45,625 --> 02:04:48,417
.أنت تبدو متعباً-
.نعم-

1023
02:04:59,375 --> 02:05:01,833
.اقرأ لي هذا

1024
02:05:04,167 --> 02:05:06,542
لكن لماذا…؟

1025
02:05:06,625 --> 02:05:08,792
.فقط اقرأها

1026
02:05:17,792 --> 02:05:20,417
".عزيزي أولوف"

1027
02:05:24,542 --> 02:05:29,292
"...لقد تركت المزرعة. منذ أن وصلت، أردت أن أخبرك"

1028
02:05:32,917 --> 02:05:36,875
أعلم أنك وثقت بي"
".وأعلم أنني خذلتك

1029
02:05:38,208 --> 02:05:40,542
".أنا متزوجة من رجل آخر"

1030
02:05:41,792 --> 02:05:44,500
لماذا يجب علي فعل ذلك؟

1031
02:05:46,375 --> 02:05:48,167
.لا أستطيع القراءة

1032
02:05:52,875 --> 02:05:54,833
لماذا لم تخبرني؟

1033
02:05:58,458 --> 02:06:04,125
كيف تنتهي رسالتك؟
كيف تنتهي؟

1034
02:06:16,042 --> 02:06:18,917
.سأحبك دائمًا

1035
02:06:20,375 --> 02:06:21,833
".إلين"

1036
02:06:26,167 --> 02:06:28,167
...ليس لديك حقيبة سفر

1037
02:06:29,958 --> 02:06:34,500
تركتها في المحطة، لم أكن أعلم
.إذا كنت تريدني أن أعود

1038
02:06:37,958 --> 02:06:40,083
هل تريدني أن أعود؟

1039
02:06:43,708 --> 02:06:45,958
.نعم

1040
02:06:50,042 --> 02:06:52,458
.ظننت أنك ستقول لا

1041
02:06:55,000 --> 02:06:56,333
.قلت نعم

1042
02:07:14,292 --> 02:07:19,292
...ما كان، هو ما سيكون

1043
02:07:19,375 --> 02:07:24,000
...وما يتم هو ما سيحدث

1044
02:07:24,083 --> 02:07:27,833
ولا يوجد شيء جديد
.تحت الشمس

1045
02:07:28,458 --> 02:07:30,417
.دعنا نذهب إلى المنزل

