1
00:00:02,000 --> 00:00:03,080
."يقول فعلاً "شرطي خارق

2
00:00:03,080 --> 00:00:05,120
هل وجدت أي تقدم مع ذلك الشيفرة، أي تقدم على الإطلاق؟

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,320
،لذا منذ أن كنت هنا
.لقد حليت أربعة جرائم قتل

4
00:00:07,320 --> 00:00:09,000
ولم يتبق حرف واحد من تلك الشيء؟

5
00:00:09,000 --> 00:00:10,640
.أحتاج إلى شفرة المصدر

6
00:00:10,640 --> 00:00:12,840
!حسناً، إذن، اكتشف ما هو وأين هو

7
00:00:12,840 --> 00:00:14,640
.أوه، لا، هذه المرأة التي تتعلق بالحاسوب هنا

8
00:00:14,640 --> 00:00:16,400
.لقد كادت أن تمسكني هذا الصباح

9
00:00:16,400 --> 00:00:17,440
أمسكتك تفعل ماذا؟

10
00:00:17,440 --> 00:00:21,000
.رئيس الشرطة زايجلر كان يطلع على الكثير من الملفات مؤخرًا

11
00:00:21,000 --> 00:00:24,280
.من حاسوبك، حتى في الأيام التي لم يكن فيها هناك

12
00:00:24,280 --> 00:00:25,760
ماذا تعتقد أنك تفعل؟

13
00:00:25,760 --> 00:00:26,960
من هذا؟

14
00:00:26,960 --> 00:00:29,040
تم قطع الاتصال

15
00:00:33,920 --> 00:00:37,400
موسيقى درامية

16
00:00:46,360 --> 00:00:48,040
طرق على الباب

17
00:00:49,080 --> 00:00:51,080
نعم؟

18
00:00:51,080 --> 00:00:53,680
.باب يُغلق، المفتاح يدور

19
00:00:53,680 --> 00:00:56,040
جَرَسُ يُدقّ

20
00:01:07,400 --> 00:01:09,320
جرس يرن

21
00:01:09,320 --> 00:01:10,600
طرق الباب

22
00:01:10,600 --> 00:01:12,000
السيد دوروس؟

23
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
السيد دوروس؟

24
00:01:18,040 --> 00:01:20,360
.لقد أخبرتك، إنه مقفل من الداخل

25
00:01:22,760 --> 00:01:24,040
.هنا

26
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
تلاميذ يضحكون

27
00:01:39,880 --> 00:01:41,360
أليس لديك مكان تذهب إليه؟

28
00:01:41,360 --> 00:01:42,760
.نعم، آسف، آنسة

29
00:01:54,000 --> 00:01:55,720
هو يتلعثم

30
00:01:59,480 --> 00:02:01,000
البنت تصرخ

31
00:02:02,600 --> 00:02:03,680
.اخرج

32
00:02:03,680 --> 00:02:05,040
!اخرج، الآن

33
00:02:05,040 --> 00:02:06,600
!اخرجوا! الجميع خارجاً

34
00:02:06,600 --> 00:02:08,240
يتحدث الطلاب جميعاً في نفس الوقت

35
00:02:08,240 --> 00:02:11,040
!اخرجوا! اخرجوا
!يا إلهي

36
00:02:14,480 --> 00:02:16,320
ماذا يحدث؟ ماذا يجري؟

37
00:02:18,240 --> 00:02:20,040
فريا، ماذا هناك؟

38
00:03:00,680 --> 00:03:02,840
أصوات خطوات تقترب

39
00:03:04,960 --> 00:03:06,840
!لم تذهب إلى السرير مرة أخرى

40
00:03:06,840 --> 00:03:09,560
.اتفقنا جميعًا على العودة إلى السرير

41
00:03:09,560 --> 00:03:11,600
ألن تسألونا حتى عما اكتشفناه؟

42
00:03:11,600 --> 00:03:13,240
لقد اكتشفت شيئًا؟

43
00:03:13,240 --> 00:03:14,760
...هاتف جيمس

44
00:03:15,920 --> 00:03:17,520
.تم كسره..

45
00:03:17,520 --> 00:03:19,440
.حقًا؟ كان الأمر جيدًا عندما كان لدي

46
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
همم؟

47
00:03:20,600 --> 00:03:22,640
.ماذا؟ لا، ثغرة... تم اختراقها

48
00:03:22,640 --> 00:03:24,880
،لقد عبث أحدهم بالبرامج

49
00:03:24,880 --> 00:03:26,840
.اجعلها بحيث لا يمكنك حجب الأرقام بعد الآن

50
00:03:26,840 --> 00:03:29,600
،تلك النجمة التي قبل الرقم الذي اتصل البارحة

51
00:03:29,600 --> 00:03:32,440
.هذا ما يعنيه
.كان من المفترض أن يتم احتجازه

52
00:03:32,440 --> 00:03:33,760
.لم يعرفوا أننا يمكننا رؤيته

53
00:03:33,760 --> 00:03:35,560
هذا غريب، أليس كذلك؟
.لقد قمت ببعض البحث على جوجل

54
00:03:35,560 --> 00:03:38,240
.يمكن للشبكات القيام بذلك، لكن يجب ألا يكون المستخدمون قادرين على ذلك

55
00:03:38,240 --> 00:03:41,800
.هذه ليست بالضبط مجال خبرة جيمس

56
00:03:41,800 --> 00:03:44,360
.هولي؟ يبدو أنها جيدة في هذا النوع من الأمور

57
00:03:44,360 --> 00:03:46,120
.حسناً، ربما كانت تساعد Dad طوال الوقت

58
00:03:46,120 --> 00:03:49,440
.هي لا تبدو أنها تحبني - أو بالأحرى، تحبه

59
00:03:49,440 --> 00:03:50,520
.ربما قليلاً من كليهما

60
00:03:50,520 --> 00:03:53,520
.تحتاج إلى التحدث معها، اليوم، بمفردك

61
00:03:53,520 --> 00:03:56,840
.وحيدًا؟ عليك أن تتقدم في الأمر لأننا وصلنا إلى طريق مسدود هنا

62
00:03:56,840 --> 00:03:59,840
.نعم، نحن... حاولنا الاتصال به مرة أخرى، لكنه لا يستقبل المكالمات الواردة

63
00:03:59,840 --> 00:04:02,000
.إنه شريكه القديم، ماث نيفيل

64
00:04:02,000 --> 00:04:03,120
.يجب أن يكون كذلك

65
00:04:03,120 --> 00:04:05,160
.إذا كان هو، فإنه ليس مدرجًا في الدليل

66
00:04:05,160 --> 00:04:07,800
.رمز المنطقة هو لمانشستر، لكن يمكنك شراء رموز المناطق

67
00:04:07,800 --> 00:04:09,880
.يمكن أن يكون في أي مكان. جيد

68
00:04:09,880 --> 00:04:13,680
.جيد؟ إذا كنت تعرف العنوان، كنت ستصر على الذهاب لرؤيته

69
00:04:13,680 --> 00:04:16,440
،وسأخبرك أن ذلك كان خطيراً جداً، وستخبرني

70
00:04:16,440 --> 00:04:18,920
.حسناً، لن أذهب إذاً،" لكنك ستذهب وترىه على أي حال"

71
00:04:18,920 --> 00:04:21,680
أليس لديك محقق لتتقمص شخصيته؟

72
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
.نعم

73
00:04:23,240 --> 00:04:25,360
.وتحدث إلى هولي

74
00:04:27,600 --> 00:04:29,080
!وحدي

75
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
...أمي؟ همm-hm؟ إرم

76
00:04:38,080 --> 00:04:42,480
،إذا قلت لك إنني قد أعرف طريقة للحصول على عنوان غير مدرج

77
00:04:42,480 --> 00:04:47,520
هل ستكون مستعدًا لعدم جعل الأمر كبيرًا بخصوص كيف أعرف؟

78
00:05:08,320 --> 00:05:10,080
.الأبواب تُغلق

79
00:05:12,720 --> 00:05:14,320
.أه، ها أنت هنا، سيدي

80
00:05:14,320 --> 00:05:15,680
توقيت رائع. همم؟

81
00:05:15,680 --> 00:05:18,240
لنذهب. إلى أين؟
.إلى المدرسة

82
00:05:23,920 --> 00:05:27,200
.حسناً، مدرستي بالتأكيد لم تبدُ هكذا أبداً

83
00:05:27,200 --> 00:05:28,280
.عائلتي لديها

84
00:05:29,400 --> 00:05:32,520
.كان لدينا حتى برج ساعة مثل هذا

85
00:05:32,520 --> 00:05:34,480
دَوْرَة بَلَاطِق الأَجْرَس

86
00:05:40,360 --> 00:05:42,120
.صباح الخير، يا رفاق

87
00:05:42,120 --> 00:05:43,560
.الجسد قد اختفى بالفعل

88
00:05:43,560 --> 00:05:45,840
.رأيتها، لكن ليست جميلة

89
00:05:45,840 --> 00:05:48,600
.سأقول إنه كان هنا لمدة يومين على الأقل

90
00:05:48,600 --> 00:05:52,000
.دخل الوصي بمثقاب
.كانت الباب مغلقة من الداخل

91
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
.يبدو أنها انتحار

92
00:05:53,640 --> 00:05:55,120
.يوجد حتى ملاحظة

93
00:05:55,120 --> 00:05:57,040
مكتوب بخط اليد؟
.مطبوع

94
00:06:00,560 --> 00:06:02,160
إذن المتوفى كان المدير؟

95
00:06:02,160 --> 00:06:03,920
.نعم، سيدي. إيان دوروز

96
00:06:03,920 --> 00:06:05,000
.كنت هنا منذ 20 عامًا

97
00:06:05,000 --> 00:06:07,280
.تمت ترقيته من رئيس قسم اللغة الإنجليزية في عام 2015

98
00:06:07,280 --> 00:06:08,760
رئيس قسم اللغة الإنجليزية، أليس كذلك؟

99
00:06:08,760 --> 00:06:10,560
.يجب أن تكون المعايير قد انحدرت

100
00:06:10,560 --> 00:06:12,800
.شخصان لهما نفى مزدوج، بلا فواصل

101
00:06:12,800 --> 00:06:15,520
وكيف قام بالفعل، قفز من المكتب؟

102
00:06:15,520 --> 00:06:17,760
،يترك بلا آثار
،بلا علامات أحذية

103
00:06:17,760 --> 00:06:19,280
لا يزعج شيئًا واحدًا؟

104
00:06:19,280 --> 00:06:21,920
.أعني، هذا هو أنظف كومة من الأوراق التي رأيتها في حياتي

105
00:06:21,920 --> 00:06:23,400
.لقد رأيت أشخاصاً أكثر استقامة

106
00:06:24,440 --> 00:06:27,600
،لكن، نعم، إذا كنت تشير إلى أن هذه المشهد يبدو مرتبًا

107
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
.سأوافق

108
00:06:28,760 --> 00:06:30,400
.لم يكن هذا انتحارًا

109
00:06:30,400 --> 00:06:31,560
.كان هذا قتلًا

110
00:06:31,560 --> 00:06:32,760
!نعم

111
00:06:32,760 --> 00:06:35,600
...عرفت ذلك. آسف، سادتي. إنه مجرد

112
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
فقط هذا ما كنت أقوله في وقت سابق. أليس كذلك؟

113
00:06:38,000 --> 00:06:40,720
...نعم. أنا سعيد أنني لم أقم بالمراهنة الآن. الـ

114
00:06:40,720 --> 00:06:42,520
...أنا... أعني

115
00:06:42,520 --> 00:06:46,480
أنا سعيد بأنه لم يكن هناك رهان، لأن لمَ سيكون هناك رهان؟

116
00:06:46,480 --> 00:06:48,040
.نحن لا نراهن

117
00:06:48,040 --> 00:06:50,360
.نحن لا نراهن. مم-mm

118
00:06:50,360 --> 00:06:51,880
.نحن لا نقامر. سيدي

119
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
صوت الكاميرا

120
00:06:53,200 --> 00:06:54,320
دي سي إيفانز clears throat

121
00:06:54,320 --> 00:06:58,560
إذا كانت جريمة قتل، فكيف خرج القاتل؟

122
00:06:58,560 --> 00:07:01,440
أعني، النوافذ مطلية بإحكام والباب

123
00:07:01,440 --> 00:07:03,040
...كان مقفلاً من الداخل
.لا، لم يكن

124
00:07:03,040 --> 00:07:04,360
.أوه، كانت كذلك بالتأكيد، سيدي

125
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
.لا، لا يمكن أن يكون كذلك

126
00:07:05,480 --> 00:07:07,840
.لا أعتقد أن هذا موضوع للنقاش، يا رئيس، عذرًا

127
00:07:07,840 --> 00:07:10,600
.كان مُغلقًا من الداخل
.المفتاح ما زال فيه

128
00:07:12,160 --> 00:07:14,320
،حسناً، بما أنك لست هنا لاستلام جوائزك

129
00:07:14,320 --> 00:07:17,440
مفتش رقيب، ماذا لديك لنا؟

130
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
.أجل، نعم، آسف

131
00:07:18,640 --> 00:07:20,880
.إمم، لقد أغلقنا هذا المبنى وقد تم نقل الطلاب

132
00:07:20,880 --> 00:07:23,000
.إلى قاعة الرياضة. أعتقد أنهم يرسلونهم إلى المنزل

133
00:07:23,000 --> 00:07:24,240
ومن المسؤول؟

134
00:07:24,240 --> 00:07:25,880
يوجد نائب للرئيس، أليس كذلك؟

135
00:07:25,880 --> 00:07:27,360
.السيدة تشوردويل

136
00:07:27,360 --> 00:07:29,720
.هي مرتبكة قليلاً
.لقد وجدت الجثة

137
00:07:29,720 --> 00:07:31,800
نقر

138
00:07:31,800 --> 00:07:33,120
آه، سيدي؟

139
00:07:37,480 --> 00:07:38,960
كيف تعرف كيف تفعل كل هذا؟

140
00:07:38,960 --> 00:07:41,440
.أنت قلت أنك لن تسأل ذلك

141
00:07:41,440 --> 00:07:43,600
.كان ذلك قبل أن أكتشف أنه كان على الشبكة المظلمة

142
00:07:43,600 --> 00:07:47,760
أعني، أليس هذا هو المكان الذي تشتري فيه المخدرات وتوظف فيه القتلة المحترفين؟

143
00:07:47,760 --> 00:07:50,160
.ربما. لا أعرف

144
00:07:50,160 --> 00:07:53,000
.أنا أعلم أنك تستطيع الحصول على عناوين غير مدرجة هنا، رغم ذلك

145
00:07:53,000 --> 00:07:54,280
هنري! ماذا؟

146
00:07:54,280 --> 00:07:59,040
.حسنًا، صديق - ليس أنا - استخدمه لإرسال أسطول من سيارات الأجرة

147
00:07:59,040 --> 00:08:02,520
.إلى بيت معلم الجغرافيا لدينا - واحدة كل ساعة، طوال الليل

148
00:08:03,560 --> 00:08:05,000
.همم، هذا مضحك جداً

149
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
...شكراً لك! أعني

150
00:08:07,000 --> 00:08:10,600
.سأفعل... سأخبره بذلك...

151
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
أوه، فهمت. حقًا؟

152
00:08:12,640 --> 00:08:15,000
.نعم. إنه عنوان في ويلز

153
00:08:15,000 --> 00:08:17,120
.إنه مسجل باسم امرأة، وليس رجلًا

154
00:08:17,120 --> 00:08:18,640
.جيليان بوتلي

155
00:08:18,640 --> 00:08:19,800
هل تعرفها؟

156
00:08:19,800 --> 00:08:20,920
.لا

157
00:08:21,960 --> 00:08:23,640
هل أنت متأكد؟

158
00:08:23,640 --> 00:08:24,800
.بالطبع أنا متأكد

159
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
أنتِ لن تذهبي أليس كذلك، أمي؟

160
00:08:29,800 --> 00:08:33,440
.أعتقد فقط أن العم جون على حق في هذه المسألة

161
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
..."رسالة Dad تقول: "لا تثق بأحد

162
00:08:34,920 --> 00:08:36,520
.أوه، هنري، توقف عن ذلك
وإذا كنت لا تعرف حتى..

163
00:08:36,520 --> 00:08:38,160
.من هي هذه المرأة... أنت بدأت تبدو مثله

164
00:08:38,160 --> 00:08:40,640
.لن أذهب إلى أي مكان
لدي وظيفة بدوام كامل، هل تعلم؟

165
00:08:40,640 --> 00:08:42,040
.اذهب واستحم

166
00:08:49,160 --> 00:08:50,960
!شكراً، هنري

167
00:08:50,960 --> 00:08:54,800
.لا تذهب أبداً إلى الشبكة المظلمة مرة أخرى

168
00:08:54,800 --> 00:08:56,240
قتل؟

169
00:08:56,240 --> 00:08:58,760
،تشريح الجثة سيثبت أو ينكر ذلك

170
00:08:58,760 --> 00:09:03,840
.ولكن من أجل التيسير، نحتاج إلى العمل على افتراض أنه كان كذلك

171
00:09:03,840 --> 00:09:05,920
.لكن الباب كان مغلقًا من الداخل

172
00:09:05,920 --> 00:09:09,640
.نعم. وهذا مزعج حقًا
هل لديك أي فكرة كيف حدث ذلك؟

173
00:09:09,640 --> 00:09:13,520
،ماذا؟ ربما سيكون من الأفضل أن نبدأ بسؤال آخر

174
00:09:13,520 --> 00:09:15,840
متى كانت آخر مرة رأيت فيها السيد دوروز؟

175
00:09:15,840 --> 00:09:19,680
.قبل أن أغادر، رأيته في طريقه إلى المكتب

176
00:09:19,680 --> 00:09:22,760
.غالبًا ما كان يعمل متأخرًا. أنا أيضًا أفعل ذلك

177
00:09:22,760 --> 00:09:27,160
.لكنها كانت جمعة بعد أسبوع طويل وكنت فقط أرغب في العودة إلى المنزل

178
00:09:27,160 --> 00:09:29,000
وأين هو، المنزل؟

179
00:09:29,000 --> 00:09:32,000
.لدي كوخ هنا في الموقع

180
00:09:32,000 --> 00:09:33,640
.وكذلك السيد دوروز

181
00:09:33,640 --> 00:09:36,880
لكن كنت هنا، آه، في الأساس، في المدرسة طوال عطلة نهاية الأسبوع؟

182
00:09:36,880 --> 00:09:38,080
وأنت تعيش وحدك؟

183
00:09:38,080 --> 00:09:39,520
...لا، أنا أعيش مع

184
00:09:40,880 --> 00:09:43,120
.حسناً، في الواقع، خطيب الآن

185
00:09:43,120 --> 00:09:45,360
.على الرغم من أنني لا أملك خاتمًا بعد

186
00:09:45,360 --> 00:09:47,520
.السيد بيشوب

187
00:09:47,520 --> 00:09:49,200
.إنه مدرب الرياضة هنا

188
00:09:49,200 --> 00:09:51,280
،لقد كان بعيداً طوال عطلة نهاية الأسبوع

189
00:09:51,280 --> 00:09:54,040
.رعاية منزل والديه في المرتفعات

190
00:09:54,040 --> 00:09:55,360
.جميل جداً

191
00:09:55,360 --> 00:09:57,000
إذن، لم تذهب معه؟

192
00:09:58,720 --> 00:10:00,080
.لا، كان لدينا خلاف

193
00:10:01,360 --> 00:10:03,320
.لكن لا يهم الآن

194
00:10:03,320 --> 00:10:06,760
وأنت لم ترَ أي شخص آخر في مساء يوم الجمعة ذلك؟

195
00:10:06,760 --> 00:10:08,720
.أحد المشرفين على المنزل

196
00:10:08,720 --> 00:10:12,600
.غادر متأخراً. رأيته من النافذة وهو متوجه إلى سيارة

197
00:10:14,160 --> 00:10:16,520
.لكنه ليس بكامل وعيه أحيانًا

198
00:10:16,520 --> 00:10:19,760
.كان معلم الرياضيات لدينا، لكنه في الواقع لا يدرس بعد الآن

199
00:10:19,760 --> 00:10:24,600
.ربما نام في المكتب
.لن تكون هذه هي المرة الأولى

200
00:10:24,600 --> 00:10:26,320
السيد تود؟

201
00:10:29,760 --> 00:10:31,200
ماذا، تعرفه؟

202
00:10:37,400 --> 00:10:39,800
طرق على الباب
.آه، السيد تود

203
00:10:39,800 --> 00:10:41,400
.أوه. مرحبا

204
00:10:41,400 --> 00:10:42,720
.صباح الخير

205
00:10:42,720 --> 00:10:45,680
.آسف على الإزعاج
...لا، أنت لست مزعجًا. أنا

206
00:10:45,680 --> 00:10:48,120
.أنا فقط أحل الألغاز الصباحية

207
00:10:48,120 --> 00:10:50,560
أيهم؟
...أوه، أنا

208
00:10:50,560 --> 00:10:56,160
...حسناً، اسمي دي آي راسل كارتر وهذه دي سي آي

209
00:10:56,160 --> 00:11:00,200
.حسناً، أعتقد في الواقع أنكما قد، إه، تعرفان بعضكما البعض

210
00:11:00,200 --> 00:11:02,760
.أوه، نعم، إنه تايلور، سيدي

211
00:11:02,760 --> 00:11:06,440
.حضرت مدرسة سانت إدوارد
تايلور. أولاد تايلور؟

212
00:11:06,440 --> 00:11:08,080
أوه، أولاد تايلور؟

213
00:11:10,080 --> 00:11:12,280
!أوه، نعم

214
00:11:12,280 --> 00:11:15,000
!أذكر أولاد تايلور

215
00:11:15,000 --> 00:11:18,800
.نعم. آه، يعقوب و...يوشع

216
00:11:18,800 --> 00:11:21,960
.آه، لا، سيدي. جيمس وجون

217
00:11:21,960 --> 00:11:24,760
هذا صحيح، نعم. أي واحد أنت؟

218
00:11:24,760 --> 00:11:25,920
.جيمس

219
00:11:25,920 --> 00:11:28,600
.سيدي جيمس، بالطبع

220
00:11:28,600 --> 00:11:32,360
.نعم. كنت الشخص المتوتر، الغريب

221
00:11:32,360 --> 00:11:34,760
...آه، لا. كان ذلك
.كان ذلك أخي

222
00:11:34,760 --> 00:11:37,040
حقاً؟
.نعم، حقاً

223
00:11:37,040 --> 00:11:40,920
.عذرًا، هل تمانع إذا كنت فقط، آه... لا

224
00:11:40,920 --> 00:11:43,640
وماذا يمكنني أن أفعل لأجلكم أيها السادة؟

225
00:11:43,640 --> 00:11:47,240
.حسنًا، من الواضح أننا هنا للتحقيق في وفاة السيد دوروز

226
00:11:47,240 --> 00:11:50,440
.اوه، نعم، بالطبع
.بالطبع أنت كذلك

227
00:11:50,440 --> 00:11:51,840
.أنا آسف جدًا

228
00:11:51,840 --> 00:11:55,480
.لقد كنت أتعرض لحظة من لحظات الشيخوخة، أخشى أن أقول، نعم

229
00:11:55,480 --> 00:11:57,560
...السيد دوروز كان

230
00:11:57,560 --> 00:11:59,440
.كان رجلًا طيبًا كريمًا

231
00:11:59,440 --> 00:12:01,720
.لقد ألقى بي في دوامة كبيرة

232
00:12:01,720 --> 00:12:04,520
.أي شيء أستطيع فعله لمساعدتك، فقط قل

233
00:12:04,520 --> 00:12:08,120
أفهم أنك قد كنت تعمل حتى وقت متأخر يوم الجمعة مساءً؟

234
00:12:08,120 --> 00:12:10,480
...أمم، من الممكن

235
00:12:10,480 --> 00:12:12,600
الجمعة، تقول؟

236
00:12:12,600 --> 00:12:13,960
ما اليوم اليوم؟

237
00:12:13,960 --> 00:12:15,920
.أم، إنه يوم الاثنين، سيدي

238
00:12:15,920 --> 00:12:18,400
.آه، نعم... آه، شكراً لك، تايلور

239
00:12:18,400 --> 00:12:23,640
...آه، أتذكر الآن. نعم، لقد غادرت مبكرًا في ذلك اليوم. إحم

240
00:12:23,640 --> 00:12:26,760
أشعر بالخجل قليلاً لأقول
.إنني ربما أخذت غفوة صغيرة

241
00:12:26,760 --> 00:12:29,880
ألا تعتقد أنه يجب عليك ارتداء نظاراتك عند القراءة؟

242
00:12:29,880 --> 00:12:31,800
هم؟ نظاراتي؟

243
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
...أمم

244
00:12:33,000 --> 00:12:35,320
.آه... أوه

245
00:12:35,320 --> 00:12:36,360
.أوه

246
00:12:42,960 --> 00:12:46,360
.حسناً، يبدو أن كل ذلك على ما يرام

247
00:12:46,360 --> 00:12:50,320
.السيدة تشوردويل تعتقد أنها رأتك تغادر في حوالي الساعة السابعة مساءً

248
00:12:50,320 --> 00:12:51,560
.لن أتنازع في ذلك

249
00:12:51,560 --> 00:12:54,120
،هل تذكر إذا رأيت أي شخص آخر

250
00:12:54,120 --> 00:12:56,200
أو في الواقع أي شيء غير عادي؟

251
00:12:56,200 --> 00:12:58,480
.أو مركبة لم ترها من قبل... لا، لا

252
00:12:58,480 --> 00:13:00,720
.لا شيء من هذا على الإطلاق، أنا آسف

253
00:13:00,720 --> 00:13:04,320
هل تعرف، لست متأكدًا في الواقع
من أنني تحدثت إلى

254
00:13:04,320 --> 00:13:06,560
...مديرنا في ذلك اليوم

255
00:13:06,560 --> 00:13:08,560
!أو حتى رأيته..

256
00:13:08,560 --> 00:13:10,480
...أوه! لا. آه، نعم

257
00:13:10,480 --> 00:13:13,840
،لقد رأيته
.justo قبل الجرس النهائي

258
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
.لم أتحدث معه، رغم ذلك

259
00:13:15,880 --> 00:13:20,320
.أخشى أنه كان لديه تبادل حاد للآراء

260
00:13:20,320 --> 00:13:22,440
.مع مدربنا الرياضي

261
00:13:22,440 --> 00:13:23,880
السيد بيشوب؟

262
00:13:23,880 --> 00:13:25,960
هذا، آه، خطيب الآنسة تشوردويل، صحيح؟

263
00:13:25,960 --> 00:13:27,200
خطيب؟

264
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
.قالت إنها كانت مخطوبة

265
00:13:28,520 --> 00:13:30,800
.لا. لا، لا، لا، لا
.لا أعتقد ذلك

266
00:13:30,800 --> 00:13:32,480
...أمم

267
00:13:32,480 --> 00:13:33,680
.حسناً

268
00:13:33,680 --> 00:13:36,400
ما كانت هذه المناقشة الحادة تدور حوله، سيدي؟

269
00:13:36,400 --> 00:13:39,640
.أخشى أنني لا أعرف - لست من الذين يتجسسون

270
00:13:39,640 --> 00:13:42,880
.وأتجنب السيد بيشوب كالأمراض الوبائية

271
00:13:42,880 --> 00:13:45,880
!الرجل متنمر، وأنا أكره المتنمرين

272
00:13:45,880 --> 00:13:48,600
.وأنا بالتأكيد لا أحبهم كمعلمين

273
00:13:49,760 --> 00:13:54,360
إذن... الشاب جيمس تايلور، أليس كذلك؟

274
00:13:54,360 --> 00:13:55,680
!هو، هو، هو

275
00:13:55,680 --> 00:13:58,080
وكيف حال أخيك؟

276
00:13:58,080 --> 00:13:59,720
.كنت دائمًا معجبًا به كثيرًا

277
00:14:00,840 --> 00:14:02,680
.لقد كان معجباً بك جداً أيضاً، سيدي

278
00:14:02,680 --> 00:14:05,600
أخيل أنه لديه عائلة الآن، أليس كذلك؟

279
00:14:05,600 --> 00:14:08,040
عائلة؟

280
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
.نعم، لديه...عائلة

281
00:14:10,520 --> 00:14:12,040
!آه

282
00:14:32,320 --> 00:14:33,600
هل أنت بخير، يا سيدي؟

283
00:14:33,600 --> 00:14:37,280
.لا بد أنه كان غريبًا أن تصادف معلمك القديم بهذه الطريقة

284
00:14:37,280 --> 00:14:41,280
.لقد... لقد حصل على ما يقرب من نصف حلول الألغاز خاطئة

285
00:14:41,280 --> 00:14:42,520
ماذا؟

286
00:14:42,520 --> 00:14:46,600
.لذا كان أذكى رجل قابلته في حياتي

287
00:14:46,600 --> 00:14:47,840
ماذا حدث؟

288
00:14:47,840 --> 00:14:49,840
.حسناً، لا شيء حدث، سيدي

289
00:14:49,840 --> 00:14:52,120
.هو فقط أصبح أكبر سنًا بمقدار 30 عامًا، هذا كل شيء

290
00:15:04,600 --> 00:15:06,560
الباب يفتح

291
00:15:10,480 --> 00:15:12,400
...تايلور

292
00:15:13,680 --> 00:15:16,360
شورتات لطيفة. أمك جابت لك إياها، أليس كذلك؟

293
00:15:16,360 --> 00:15:17,760
.حسناً، نعم

294
00:15:17,760 --> 00:15:20,800
حسناً، لماذا كنت هنا؟
أليس من المفترض أنك في حصة التربية البدنية؟

295
00:15:24,280 --> 00:15:27,000
.تفضل، إذن
لا تريد أن تتأخر، أليس كذلك؟

296
00:15:29,600 --> 00:15:31,920
هل كل شيء على ما يرام، يا سادة؟

297
00:15:34,160 --> 00:15:35,440
!نعم، سيدي

298
00:15:35,440 --> 00:15:38,200
!أح، السيد تايلور

299
00:15:39,640 --> 00:15:44,880
هل هو جون أم جيمس؟
.جون، أعتقد. نعم

300
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
.حسناً، توقيت ممتاز

301
00:15:46,640 --> 00:15:49,440
.أحتاج إلى مساعدة في ترتيب بعض الأوراق

302
00:15:49,440 --> 00:15:51,040
.لدي حصة تربية بدنية، سيدي

303
00:15:51,040 --> 00:15:53,280
.حسنًا، سأكتب لك قسيمة

304
00:15:53,280 --> 00:15:55,320
.وأنتم اثنان، اغلقوا تلك الباب

305
00:15:55,320 --> 00:15:57,680
.يوجد جفاف رهيب هنا

306
00:16:04,400 --> 00:16:06,640
.هيا، ضع ذلك هناك
.هذا هو

307
00:16:08,040 --> 00:16:10,280
هراء غير واضح

308
00:16:13,240 --> 00:16:14,360
سيدي؟

309
00:16:17,400 --> 00:16:18,480
هل أنتم الشرطة؟

310
00:16:18,480 --> 00:16:19,800
.المحققون، نعم

311
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
ماذا، كلاكما؟

312
00:16:26,320 --> 00:16:27,560
!ها

313
00:16:27,560 --> 00:16:29,360
.استمر. لن آخذ وقتاً طويلاً

314
00:16:31,320 --> 00:16:33,760
.كنت داخل الساعة 7:00 أرتب كل ذلك

315
00:16:33,760 --> 00:16:36,360
.من المفترض أن أأخذ فريق الرغبي في رحلة لمدة يومين

316
00:16:36,360 --> 00:16:39,720
.حقًا؟ كل ما فعله معلم التربية البدنية كان يجعلنا نجري حول الملعب

317
00:16:39,720 --> 00:16:42,400
.تحتاج إلى تدريب الإرادة بالإضافة إلى العضلات فقط

318
00:16:42,400 --> 00:16:45,560
.قضاء 48 ساعة في ظروف قاسية مع مؤن ضئيلة يعادل 100 لفة

319
00:16:45,560 --> 00:16:46,840
.حول المضمار

320
00:16:46,840 --> 00:16:48,840
.من الواضح أنني كان علي إلغاءه الآن

321
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
.من الواضح

322
00:16:50,000 --> 00:16:52,760
.خطيبك ذكر أنك كنت بعيدة خلال عطلة نهاية الأسبوع

323
00:16:52,760 --> 00:16:54,480
إنها خطيبتك، أليس كذلك، السيدة تشوردويل؟

324
00:16:54,480 --> 00:16:56,480
.يبدو أن هناك بعض الارتباك حول تلك النقطة

325
00:16:56,480 --> 00:16:58,040
.خطبتنا في نهاية الأسبوع

326
00:16:58,040 --> 00:16:59,760
.ظننت أنك في اسكتلندا

327
00:16:59,760 --> 00:17:01,160
.لديهم هواتف في اسكتلندا

328
00:17:01,160 --> 00:17:03,360
خطبت عن طريق الهاتف؟

329
00:17:03,360 --> 00:17:05,800
.عبر الفيديو، إذا كنت تريد أن تعرف

330
00:17:05,800 --> 00:17:07,520
.لكنني لا أرى ما علاقة ذلك بأي شيء

331
00:17:07,520 --> 00:17:09,240
.لم يحدث ذلك. نحن فقط نوضح

332
00:17:09,240 --> 00:17:12,080
.ما كنا نريد التحدث معك عنه هو علاقتك

333
00:17:12,080 --> 00:17:14,920
مع السيد دوروز. نفهم أنك
.كان لديك نوع من الجدال معه

334
00:17:14,920 --> 00:17:16,120
بعد ظهر يوم الجمعة؟

335
00:17:16,120 --> 00:17:19,960
ماذا؟ لم تكن تلك حجة - من أخبرك بذلك؟

336
00:17:19,960 --> 00:17:23,320
.أه، صحيح. بالطبع، نعم
.الأستاذ المجنون

337
00:17:23,320 --> 00:17:25,520
.لا أستمع كثيرًا لما يقوله

338
00:17:25,520 --> 00:17:27,320
.هو على وشك أن يُطلق سراحه كما هو

339
00:17:27,320 --> 00:17:29,560
لماذا تريد المدرسة أن تخسر السيد تود؟

340
00:17:29,560 --> 00:17:30,760
هل قابلته؟

341
00:17:30,760 --> 00:17:33,440
.لم يعد يعلم حتى، لم يفعل ذلك منذ عامين الآن

342
00:17:33,440 --> 00:17:36,000
لقد أعطوه وظيفة شفقة كمدير للمنزل، والآن هو فقط

343
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
.يجلس هنا ليكسب 60 ألف في السنة دون أن يفعل شيئًا

344
00:17:38,880 --> 00:17:41,600
.حتى مكان مثل هذا يشعر بالضيق هذه الأيام

345
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
.كان دوروز يخطط لإطلاق سراحه. الجميع كان يعلم ذلك

346
00:17:44,440 --> 00:17:46,560
بما في ذلك هو؟
.بالطبع

347
00:17:46,560 --> 00:17:50,040
.لم تخبرنا بما كانت الحجة

348
00:17:50,040 --> 00:17:51,160
يَتَنَهَّد

349
00:17:51,160 --> 00:17:52,600
.أبتون! اخرج إلى هنا

350
00:17:56,840 --> 00:17:59,800
.إسحاق أبتون هو قائد فريق الرجبي لدينا

351
00:17:59,800 --> 00:18:03,320
.الأسبوع الماضي، تم ضبطه وهو يدخن الماريجوانا في حرم المدرسة

352
00:18:03,320 --> 00:18:05,280
!هذا غير قانوني
.كانت مجرد نصف سيجارة

353
00:18:05,280 --> 00:18:07,040
.هذا لا يجعله نصف قانوني

354
00:18:07,040 --> 00:18:09,160
.نعم، حسناً، لا يهمني سواء كان قانونياً أم لا

355
00:18:09,160 --> 00:18:13,720
.ما يهمني هو لاعب رغبي يستنشق الدخان إلى رئتيه

356
00:18:13,720 --> 00:18:16,520
.السيد أبتون هنا ليس من أكثر الأولاد أكاديمية

357
00:18:16,520 --> 00:18:18,880
.ومع ذلك، فهو في طريقه للحصول على منحة رياضية

358
00:18:18,880 --> 00:18:20,160
.هنا بالضبط في كامبريدج

359
00:18:20,160 --> 00:18:23,720
هل كان ذلك ما كنت تتجادل بشأنه؟
.لم أكن أتجادل

360
00:18:23,720 --> 00:18:29,000
كنت...أشير إلى أن أي تعليق أو إجراء تأديبي

361
00:18:29,000 --> 00:18:31,160
.سيساهم في سجله في تأثير بقية حياته

362
00:18:31,160 --> 00:18:32,400
وهل وافق السيد دوروز؟

363
00:18:32,400 --> 00:18:34,840
.قال إنه سيحتاج إلى استشارة المجلس

364
00:18:34,840 --> 00:18:37,160
.لا أعلم ما إذا كان قد فعل ذلك يومًا

365
00:18:37,160 --> 00:18:38,200
.صحيح

366
00:18:38,200 --> 00:18:41,160
،حسنًا، في ظل الظروف، ولإغلاق هذا الموضوع

367
00:18:41,160 --> 00:18:44,880
.نحتاج إلى أن نسأل عما إذا كان لديك عذر ليوم الجمعة مساءً

368
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
.آه، نعم. كنت عند صديقتي

369
00:18:47,920 --> 00:18:50,680
.ساسا سباركس، رئيسة الطلبة

370
00:18:50,680 --> 00:18:53,120
.تمام، أكملي
.إنهاء التفريغ، ثم اغربي

371
00:18:58,400 --> 00:19:00,640
إنه غبي،
.لكنه غبي قد فاز بنا

372
00:19:00,640 --> 00:19:02,080
.كأسان هذا العام

373
00:19:02,080 --> 00:19:05,480
الآن، هل هناك أي شيء آخر؟

374
00:19:05,480 --> 00:19:06,840
.أUh, نعم

375
00:19:06,840 --> 00:19:08,240
هل لديك حجة؟

376
00:19:08,240 --> 00:19:09,800
.كنت على بعد عدة مئات من الأميال

377
00:19:09,800 --> 00:19:11,520
.هذا أكثر عبارة عن تصريح من كونه عذر

378
00:19:11,520 --> 00:19:12,800
.لا، إنها الحقيقة فقط

379
00:19:12,800 --> 00:19:15,560
.لكنني متأكد أن أحد السكان المحليين كان سيشاهدني في مرحلة ما

380
00:19:15,560 --> 00:19:18,040
.إذا كنت بحاجة حقًا إلى عذر
.نعم، من فضلك

381
00:19:19,280 --> 00:19:20,800
.قد يكون ذلك مفيدًا

382
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
.سأفكر في الأمر

383
00:19:39,760 --> 00:19:42,520
هل رأيت حالة هذا؟

384
00:19:43,520 --> 00:19:45,120
فماذا تفكر، سيدي؟

385
00:19:45,120 --> 00:19:46,920
.أعتقد أنه هو من فعل ذلك

386
00:19:46,920 --> 00:19:49,760
.أشعر أنك لست من محبي معلمي التربية البدنية

387
00:19:49,760 --> 00:19:51,680
.يمكن أن تكون هناك حقيقتان في وقت واحد

388
00:19:59,160 --> 00:20:02,240
.أخبرك، سيدي، أنها كانت مؤمّنة من الداخل

389
00:20:02,240 --> 00:20:05,320
.كانت المفتاح لا يزال في الداخل وشهد عدة شهود على فتحه باستخدام المثقاب

390
00:20:05,320 --> 00:20:06,600
!لكن لا يمكن أن يكون قد حدث ذلك

391
00:20:06,600 --> 00:20:09,480
.لذا لدينا تصريحات من جميع الموظفين، 30 إجمالاً

392
00:20:09,480 --> 00:20:12,160
.لدينا حوالي 200 أخرى في الطريق من الطلاب

393
00:20:12,160 --> 00:20:13,280
.نحتاجهم جميعًا

394
00:20:13,280 --> 00:20:15,680
مدير مدرسة هو نوع الضحية التي تكاد تكون

395
00:20:15,680 --> 00:20:17,560
.بركة لا نهائية من المشتبه بهم

396
00:20:17,560 --> 00:20:20,000
.ومع ذلك، لدينا بعض المرشحين الرئيسيين

397
00:20:20,000 --> 00:20:21,840
- التي وجدت طريقها إلى القمة

398
00:20:21,840 --> 00:20:24,600
يبدأ بوريث العرش، شخص مع

399
00:20:24,600 --> 00:20:28,400
.كل شيء يمكن كسبه، والذي من المفترض أنه يشمل قفزة ضخمة في الراتب

400
00:20:28,400 --> 00:20:30,240
.تظهر في العديد من الشهادات

401
00:20:30,240 --> 00:20:32,200
هي في الواقع تبدو محبوبة كشخص، لكن هناك

402
00:20:32,200 --> 00:20:34,480
.بالتأكيد هناك انقسام بين الموظفين عندما يتعلق الأمر بسياساتها

403
00:20:34,480 --> 00:20:38,400
.كان السيد دوروز قديم الطراز إلى حد ما - أعذرني على هذه التورية

404
00:20:38,400 --> 00:20:41,440
.السيدة تشوردويل أكثر تقدمية من حيث التعبير الصوتي

405
00:20:41,440 --> 00:20:44,520
- يبدو أنها حاولت دفع عدد كبير من تغييرات السياسة

406
00:20:44,520 --> 00:20:47,400
،أزياء بلا جنس
- وهذه النوع من الأشياء

407
00:20:47,400 --> 00:20:48,880
.لكن تم رفضها جميعًا

408
00:20:48,880 --> 00:20:53,000
.لدينا طالب، إسحاق أبتون - بطل رياضة الركبي ومستقبل مشرق

409
00:20:53,000 --> 00:20:55,040
.كانت على حافة الانهيار

410
00:20:55,040 --> 00:20:57,640
...تم القبض عليه وهو يدخن الماريجوانا، مما قد يؤدي إلى إحباط

411
00:20:57,640 --> 00:20:59,160
.منحته الدراسية

412
00:20:59,160 --> 00:21:02,160
السيد دوروز كان سيكتب رسالة إلى المجلس

413
00:21:02,160 --> 00:21:03,840
.طلب المشورة حول كيفية المتابعة

414
00:21:03,840 --> 00:21:06,280
.لكننا لسنا متأكدين ما إذا كان قد فعل ذلك أم لا

415
00:21:06,280 --> 00:21:11,080
،محتويات سلة المهملات الخاصة به شملت وجبات خفيفة صحية وغير صحية

416
00:21:11,080 --> 00:21:15,040
،عدة رسائل ملقاة، رغم أنها كانت موجهة إليه بدلاً من أن تكون منه

417
00:21:15,040 --> 00:21:17,960
.وكانوا يتحدثون فقط عن أمور المدرسة العامة اليومية

418
00:21:17,960 --> 00:21:20,560
أه، هناك حاسوبه، بالطبع، والذي من المفترض أن يكون

419
00:21:20,560 --> 00:21:23,360
.حيث يتم كتابة كل شيء وحفظه
.لكن هولي تتعامل مع ذلك

420
00:21:23,360 --> 00:21:26,320
هالي هنا؟
.نعم، في مكتبها في الطابق السفلي

421
00:21:26,320 --> 00:21:28,320
هل ستأتي لاحقًا؟

422
00:21:28,320 --> 00:21:31,320
.لا أعرف، سيدي
.إذا وجدت شيئاً، أعتقد

423
00:21:31,320 --> 00:21:35,000
.ثم هناك مدرب الألعاب الرياضية، الذي خطب مؤخرًا السيدة تشوردويل

424
00:21:35,000 --> 00:21:37,760
.يبدو أنه قضى عطلة نهاية الأسبوع وحده في مكان ناء

425
00:21:37,760 --> 00:21:39,880
.أوه، لقد عاد إلينا بعذر

426
00:21:39,880 --> 00:21:41,200
.مررت بعدد من المتنزهين

427
00:21:41,200 --> 00:21:43,560
.لم أعرف أيًا منهم
.كلهم غير قابلين للتعقب

428
00:21:43,560 --> 00:21:44,720
ماذا عن دافعه؟

429
00:21:44,720 --> 00:21:47,400
- حسنًا، اختر واحدة من الخيارين الأولين، رقيب

430
00:21:47,400 --> 00:21:50,960
إما التلاعب بخطيبته لتصل إلى موقع قوة

431
00:21:50,960 --> 00:21:55,880
.أو لضمان استمرار نجمه الرياضي في كونه نجمه الرياضي

432
00:21:55,880 --> 00:21:57,800
- ثم هناك، آه، السيد تود

433
00:21:57,800 --> 00:22:00,400
،معلم رياضيات سابق
،مدير المنزل الحالي

434
00:22:00,400 --> 00:22:03,600
.وبحسب ما يبدو، وفقًا للشائعات، ليس لديه عمل لفترة طويلة

435
00:22:03,600 --> 00:22:05,320
.لا يوجد لديه عذر أيضاً

436
00:22:05,320 --> 00:22:07,360
.يبدو أن الجميع يعتقد أنه كان على وقت مستعار

437
00:22:07,360 --> 00:22:10,040
،نعم، ج couple بذلا جهدًا للإشارة إلى أنه لم يتزوج أبدًا

438
00:22:10,040 --> 00:22:11,520
.لم ينجب أطفالاً أبداً

439
00:22:11,520 --> 00:22:14,280
لا شيء سوى منزل فارغ
.للعودة إليه كل ليلة

440
00:22:14,280 --> 00:22:16,080
يَتَنَهَّد
.كانت هذه الوظيفة حياته كلها

441
00:22:16,080 --> 00:22:17,520
...انظر، إنه دافع قوي، لكن

442
00:22:17,520 --> 00:22:21,080
.هذه جريمة معقدة، ومُخاطِرة، وتبدو مستحيلة

443
00:22:21,080 --> 00:22:23,400
...وبعد التحدث معه لخمس دقائق، هناك

444
00:22:23,400 --> 00:22:25,200
.لا يوجد أي طريقة كان يمكنه أن يفعل ذلك

445
00:22:25,200 --> 00:22:27,680
هل يمكن أن يكون قفلًا خداعًا؟
هل توجد مثل هذه الأشياء؟

446
00:22:38,920 --> 00:22:41,520
جيليان بوتلي"؟"
هل تعرف من هي؟

447
00:22:41,520 --> 00:22:45,520
لم أسمع عنها قط. هل أنت متأكد؟

448
00:22:45,520 --> 00:22:50,080
نعم، أنا متأكد. لماذا يستمر الجميع في سؤالي عن ذلك؟

449
00:22:50,080 --> 00:22:52,560
،إنها مجرد طريق مسدود آخر
.عنوان مزيف، اسم مزيف

450
00:22:52,560 --> 00:22:54,440
،حسناً، أعني
...نحن في الواقع لا نعرف إذا

451
00:22:54,440 --> 00:22:56,120
.أنا مَحْبَط قليلاً منك، جون

452
00:22:56,120 --> 00:22:57,800
.لم تستطع أن تجد خمس دقائق للتحدث مع هولي

453
00:22:57,800 --> 00:23:00,560
.لكنها لم تأتِ إلى الطابق العلوي أبدًا
لماذا لم تذهب إلى الطابق السفلي؟

454
00:23:00,560 --> 00:23:03,520
.لا أستطيع النزول إلى هناك. أنا... لا يُسمح لي

455
00:23:03,520 --> 00:23:04,640
يقول من؟

456
00:23:04,640 --> 00:23:06,400
.أعتقد أنها ذُكرت ذلك مرة واحدة

457
00:23:06,400 --> 00:23:09,560
.لكن أنت مفتش رئيسي، وهي مدنية
.يمكنك الذهاب إلى أي مكان تريده

458
00:23:09,560 --> 00:23:12,760
.أنا متأكد أنها ستأتي إلى الطابق العلوي غدًا

459
00:23:12,760 --> 00:23:14,520
هي تِنظف حُنجرتها

460
00:23:14,520 --> 00:23:16,360
- بالحديث عن الغد، لدي مهمة

461
00:23:16,360 --> 00:23:21,720
.زفاف كبير، كبير جدًا لرفضه
.يجب أن أبقى هناك. إنه في ليدز

462
00:23:21,720 --> 00:23:24,200
لماذا يجب على شخص من ليدز استئجار مصور من كامبريدج؟

463
00:23:24,200 --> 00:23:26,400
- لأنني قمت بحفل زفافها الأخير

464
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
.لقد أعجبتها الصور، فقط ليس العريس

465
00:23:28,600 --> 00:23:30,800
.أنا متأكد أنك يمكنك الصمود ليوم واحد بدونّي

466
00:23:30,800 --> 00:23:32,440
.يمكن أن نجعلها ليلة للخروج مع الأصدقاء

467
00:23:32,440 --> 00:23:36,040
ليلة للأصدقاء؟
حسنًا، ماذا يتضمن ذلك بالضبط؟

468
00:23:36,040 --> 00:23:38,240
.لا أعرف؟ لم أكن يومًا "ولدًا". وأنا أيضًا لم أكن

469
00:23:38,240 --> 00:23:39,840
.نعم، وأنا في وضع حدودي إلى حد ما، للإنصاف

470
00:23:39,840 --> 00:23:41,440
يا إلهي! هل تريد مني أن ألغي ذلك؟

471
00:23:41,440 --> 00:23:43,480
هل هذا ما تريده؟
.لا، بالطبع لا. نعم، من فضلك

472
00:23:43,480 --> 00:23:45,320
.إي، لا، بالطبع لا. يجب عليك الذهاب

473
00:23:47,440 --> 00:23:48,680
.حسناً، إذن

474
00:24:01,240 --> 00:24:02,600
.أهلاً، صباح الخير يا رئيس

475
00:24:02,600 --> 00:24:06,320
.تشريح الجثة يؤكد الخنق، وليس الشنق

476
00:24:06,320 --> 00:24:09,920
.كانت غريزتك صحيحة. أ hem
.نعم، نعم، غريزتك أيضًا

477
00:24:09,920 --> 00:24:13,680
...أوه، هذه
.200 بيان طلابي

478
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
.يبدو كما لو كنا نقوم بواجباتنا بأنفسنا

479
00:24:16,000 --> 00:24:19,240
.DI كارتر عاد بالفعل إلى المدرسة، يريدك أن تنضم إليه

480
00:24:19,240 --> 00:24:21,840
.نعم، لكن المفتش العام يود التحدث إليك أولاً

481
00:24:21,840 --> 00:24:24,000
.إنها في مكتبك مع هولي

482
00:24:24,000 --> 00:24:28,680
هولي؟ عن ماذا يتحدثون؟

483
00:24:28,680 --> 00:24:31,920
لا أعرف، سيدي... القضية؟

484
00:24:31,920 --> 00:24:34,600
القضية. نعم، ذلك...
.سيكون ذلك منطقياً

485
00:24:37,680 --> 00:24:40,960
.حسناً، يجب عليّ الذهاب هناك، إذاً

486
00:24:42,320 --> 00:24:43,360
.سأذهب الآن

487
00:24:58,840 --> 00:25:02,920
.صباح الخير، DCI تايلور
هل رأيت هذا؟

488
00:25:02,920 --> 00:25:05,720
...مدير مدرسة فاخرة ومكلفة

489
00:25:05,720 --> 00:25:08,440
،إنهم يحبون هذا
،ومع بضع مئات من الطلاب

490
00:25:08,440 --> 00:25:11,320
.كل ذلك على إنستغرام، لم يكن هناك وسيلة لإبقائه سراً

491
00:25:11,320 --> 00:25:13,720
.لذا كل الأنظار علينا مرة أخرى، أخشى ذلك

492
00:25:13,720 --> 00:25:15,920
هل أحتاج إلى إعطائك خطابي المعتاد؟

493
00:25:15,920 --> 00:25:18,120
.أمم... لا... سيدة

494
00:25:18,120 --> 00:25:20,200
،جيد، لأنه كما يمكنك أن تتخيل

495
00:25:20,200 --> 00:25:23,360
.لقد كان المفتش زيجлер في أذني طوال الصباح

496
00:25:23,360 --> 00:25:25,720
.لقد أرسلت الضابط كارتر مباشرة إلى هناك

497
00:25:25,720 --> 00:25:28,120
.بالإضافة إلى ذلك، لدينا بعض المعلومات الجديدة لك

498
00:25:28,120 --> 00:25:29,680
.دخلت إلى حاسوب دوروز

499
00:25:29,680 --> 00:25:32,040
كان هناك رسالة
.عن إسحاق أبتون، غير مكتملة

500
00:25:32,040 --> 00:25:34,800
،كانت هناك رسالة أخرى أيضًا، مكتوبة لكن لم تُرسل

501
00:25:34,800 --> 00:25:36,360
بخصوص السيد بيشوب

502
00:25:36,360 --> 00:25:40,400
.وشائعات عن سلوك غير لائق مع طالبة

503
00:25:40,400 --> 00:25:42,360
ما نوع السلوك غير المناسب؟

504
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
،حسناً، إذا لم تتمكن من تخمين ذلك
،دي سي آي تايلور

505
00:25:44,040 --> 00:25:46,320
.ربما يجب عليك العودة إلى المدرسة بنفسك

506
00:25:46,320 --> 00:25:49,120
...أنا فقط أقول. صحيح

507
00:25:49,120 --> 00:25:52,360
أمم... حسنًا، هل كان هذا كل ما كنت تريد الحديث عنه معي؟

508
00:25:52,360 --> 00:25:55,280
أليس ذلك كافيًا؟
.أوه، لا، لا، بالطبع هو كذلك

509
00:25:58,920 --> 00:26:02,360
كيف حالك، على أي حال؟
.ماذا؟ نعم، أنا بخير

510
00:26:02,360 --> 00:26:03,520
.صحيح، جيد

511
00:26:05,480 --> 00:26:10,120
هل أنتما فقط ستبقيان هنا، إذن، في... في... في مكتبي؟

512
00:26:10,120 --> 00:26:11,680
.هل هذه مشكلة؟ لا

513
00:26:20,680 --> 00:26:22,800
صفارة تُعزف، صراخ

514
00:26:32,920 --> 00:26:35,200
صباح الخير. هل تحدثت إلى المشرف؟

515
00:26:35,200 --> 00:26:37,680
،تم إلغاء جميع الدروس، وتم إخبار الطلاب بالبقاء في المنزل

516
00:26:37,680 --> 00:26:40,880
.لكن يبدو أن تمرين الرجبي مهم جداً لدرجة أنه لا يمكن تفويته

517
00:26:42,600 --> 00:26:44,720
.سمعت عن الرسائل، أليس كذلك؟ نعم

518
00:26:44,720 --> 00:26:45,760
،لم نتحدث معه بعد

519
00:26:45,760 --> 00:26:48,600
.لأن هذه الشيء اللعين لم يتوقف منذ وصلت هنا

520
00:26:48,600 --> 00:26:51,800
!نعم! نعم! اهرب! اهرب

521
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
الهتاف

522
00:27:01,320 --> 00:27:03,000
!نعم

523
00:27:03,000 --> 00:27:05,280
.أبتون، هذا ولدي

524
00:27:07,360 --> 00:27:08,920
.عمل رائع... حسناً

525
00:27:08,920 --> 00:27:11,960
.إذا كان هناك رسالة عني، فهذا أول ما أسمع بها

526
00:27:11,960 --> 00:27:14,000
.لا أستطيع في الواقع أن أصدق أن السيد دوروز كان سيستمع

527
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
.إلى هذا النوع من الهراء
لقد سمعت الشائعات، أليس كذلك؟

528
00:27:16,200 --> 00:27:18,640
.أبدو أصغر سناً مما أنا عليه وأعتني بنفسي

529
00:27:18,640 --> 00:27:22,280
،الفتيات يشعرن بالانجذاب، يخيّلن، يختلقن الأمور

530
00:27:22,280 --> 00:27:24,800
.يخبرون أصدقائهم
،من كان هذا الشخص

531
00:27:24,800 --> 00:27:27,080
.هي ليست الأولى ولن تكون الأخيرة

532
00:27:27,080 --> 00:27:29,640
حسناً، أفترض أنها ساشا سباركس؟

533
00:27:30,880 --> 00:27:32,520
.رأيتك تلمسها

534
00:27:32,520 --> 00:27:34,880
.أنا آسف، محقق
هل يمكنك أن تقول ذلك مرة أخرى، من فضلك؟

535
00:27:34,880 --> 00:27:36,720
فقط حتى أتمكن من تذكره لمحامي؟

536
00:27:36,720 --> 00:27:40,480
.محامي. ماذا؟ أه... عذراً
يا سيدي، هل رأيتَه يلمسها؟

537
00:27:40,480 --> 00:27:43,120
حسناً، نعم، ألم تفعل؟ فقط...
.الآن، في ملعب اللعب

538
00:27:43,120 --> 00:27:44,360
!وضعت يدي على ظهرها

539
00:27:44,360 --> 00:27:46,120
!حبيبها قد فاز للتو في المباراة
!ما خطبك؟

540
00:27:46,120 --> 00:27:48,800
.لا أظن أننا بحاجة إلى أن نصبح تصادميين هنا
!أنا أصبح تصادمياً؟

541
00:27:48,800 --> 00:27:52,360
صديقك الصغير هنا
يتهمني تقريباً بـ...
!السيد بيشوب

542
00:27:57,920 --> 00:28:02,280
.دعني أوضح لك هذا بوضوح شديد جداً

543
00:28:02,280 --> 00:28:06,160
،لا أستمع للشائعات، خطيبي لا يستمع للشائعات

544
00:28:06,160 --> 00:28:09,360
،وإذا كانت لديك أي فكرة عن كيفية عمل هذا النوع من الأماكن

545
00:28:09,360 --> 00:28:10,960
.ولا أنت

546
00:28:10,960 --> 00:28:14,640
- وأنا أتبع القاعدة الأولى والوحيدة في الرياضة

547
00:28:14,640 --> 00:28:17,000
!أنا لا أغش أبداً

548
00:28:22,080 --> 00:28:24,200
رنين الهاتف المحمول

549
00:28:24,200 --> 00:28:26,680
مرحبًا؟ مرحبًا، السيدة تايلور؟

550
00:28:26,680 --> 00:28:27,880
.التحدث

551
00:28:27,880 --> 00:28:30,400
،أنا فقط أتصل من المدرسة
لم يظهر هنري أن يكون

552
00:28:30,400 --> 00:28:34,040
.في التسجيل هذا الصباح، نريد فقط التأكد من أن كل شيء على ما يرام

553
00:28:37,480 --> 00:28:40,920
.نعم، إه... عندي فيروس في المعدة، آسف، نسيت أن أتصل

554
00:28:40,920 --> 00:28:43,240
،أوه، لا بأس
...نحن بحاجة فقط إلى التحقق
يغلق الهاتف

555
00:28:43,240 --> 00:28:45,880
ماذا تعتقد أنك تفعل؟
ماذا تعتقد أنك تفعل؟

556
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
.قد أكون سيئًا في الجغرافيا، لكنني متأكد تمامًا أن ليدز في الشمال

557
00:28:52,880 --> 00:28:55,880
أنت كنت تعرف اسم بوتلي، أليس كذلك؟

558
00:28:55,880 --> 00:28:58,560
.اسم عائلة زوجة مات قبل الزواج

559
00:28:58,560 --> 00:29:01,760
.أبي وأنا كنا في زفافهم
...مات نيفيل

560
00:29:01,760 --> 00:29:03,840
!كنت أعلم ذلك

561
00:29:03,840 --> 00:29:05,960
.حسناً. قف على الجانب, دعني أركب في المقدمة

562
00:29:05,960 --> 00:29:08,160
!واو، لا، لا، لا، لا
.أنت لن تأتي معي

563
00:29:08,160 --> 00:29:11,160
لا؟ ماذا ستفعل؟

564
00:29:11,160 --> 00:29:14,960
اتركني على جانب الطريق أم قدت ثلاث ساعات عائدًا إلى كامبريدج؟

565
00:29:18,040 --> 00:29:21,600
.جانب الطريق مغري جدًا... أنت لن تفعل ذلك

566
00:29:23,040 --> 00:29:25,440
دُقَة الباب

567
00:29:36,120 --> 00:29:38,600
...أوه! مرحبا، أمم

568
00:29:38,600 --> 00:29:43,440
.آه... آه، يا إلهي، أنا آسف جداً
...لقد تحدثت للتو مع السيد بيشوب

569
00:29:43,440 --> 00:29:46,800
،لقد سمعت الشائعة أيضًا
.لكنها ليست غير شائعة

570
00:29:46,800 --> 00:29:48,000
.خاصة لشخص مثله

571
00:29:48,000 --> 00:29:51,360
شخص يبدو شابًا ويحافظ على لياقته؟

572
00:29:51,360 --> 00:29:54,840
هل هذه هي الطريقة التي صاغها بها؟
.حسناً، لست متفاجئاً

573
00:29:54,840 --> 00:29:57,480
لا، بل أشبه بشخص
ما زال يعتقد

574
00:29:57,480 --> 00:30:01,040
.ويتصرف وكأنه أحد طلاب السنة السادسة نفسه

575
00:30:01,040 --> 00:30:03,720
.يجعله ودودًا جدًا معهم

576
00:30:03,720 --> 00:30:04,960
.كانت تلك هي المشكلة دائماً

577
00:30:04,960 --> 00:30:07,000
هل كان هذا سبب خلافكما؟

578
00:30:07,000 --> 00:30:10,760
.لا، لا، ليس حقًا
.حسنًا، ليس في البداية

579
00:30:10,760 --> 00:30:14,000
.كنت في الواقع الشخص الذي أمسك بإيزاك وهو يدخن السجائر

580
00:30:14,000 --> 00:30:15,920
.كان ذلك ما كان يتعلق به في الغالب

581
00:30:15,920 --> 00:30:19,760
،لم يعتقد أن علي أن أبلغ عن ذلك
.كنت أعلم أنه يجب علي. صحيح تمامًا

582
00:30:19,760 --> 00:30:22,720
،وللأسف، كانت تلك أيضًا الليلة التي غادر فيها إلى اسكتلندا

583
00:30:22,720 --> 00:30:24,880
.يعني أننا لم نفترق في الواقع على أحسن حال

584
00:30:24,880 --> 00:30:28,040
.لذا استمرت المشادة طوال عطلة نهاية الأسبوع

585
00:30:28,040 --> 00:30:30,880
،كتبت له مقالات
،فقط سكبت كل ما في جعبتي

586
00:30:30,880 --> 00:30:34,520
،كل فكرة غير آمنة كانت لدي
.حول هو وأنا

587
00:30:34,520 --> 00:30:38,920
،"حصلت على الكثير من "حسناً" و"صحيح
.تابع"، وليس الكثير غير ذلك"

588
00:30:38,920 --> 00:30:42,040
.لقد اتصل أخيرًا يوم الأحد، حوالي الساعة الواحدة

589
00:30:42,040 --> 00:30:45,840
،ذهبت في نزهة وعدت إلى رسالة فيديو طويلة

590
00:30:45,840 --> 00:30:49,720
،في الغالب اعتذارات متشتتة، ثم، فجأة، من حيث لا ندري

591
00:30:49,720 --> 00:30:52,120
.ينتهي بعرض

592
00:30:52,120 --> 00:30:55,120
،كما لو أنه قد أدرك ذلك للتو

593
00:30:55,120 --> 00:30:57,800
".أضاف، "أنا أعني ذلك حقًا

594
00:31:00,400 --> 00:31:02,400
.و... و قد فعل

595
00:31:02,400 --> 00:31:04,160
.كنت أستطيع رؤيته

596
00:31:04,160 --> 00:31:07,840
.وتلك الجملة تعني لي أكثر من الاقتراح

597
00:31:13,600 --> 00:31:19,400
شكراً. لا أعتقد أنك أحضرت شيئاً، فرشاة أسنان؟

598
00:31:19,400 --> 00:31:22,600
نعم، لم أكن أفكر
.بهذه الطريقة بعيداً. لا. لا، لا

599
00:31:22,600 --> 00:31:27,600
أوه، هل تمانع، عزيزي؟
.أسرع

600
00:31:27,600 --> 00:31:30,360
هاتف محمول يدق
مرحبا؟

601
00:31:30,360 --> 00:31:32,560
.مرحبا. هناك تغيير طفيف في الخطط

602
00:31:32,560 --> 00:31:35,800
.هنري كان لديه عدة أيام دراسية، لذلك جعلته يساعدني

603
00:31:35,800 --> 00:31:38,680
...لذا، تعني أنني سأكون

604
00:31:38,680 --> 00:31:41,920
.في المنزل وحدك؟ نعم. لقد عشت وحدك لمدة 30 عاماً، جون..

605
00:31:41,920 --> 00:31:47,520
.نعم، ولكن في منزلي، وليس منزلك
.أين أنت؟ أ um... فندق

606
00:31:47,520 --> 00:31:50,600
.حفل الزفاف في الصباح
هل... هل هنري معك الآن؟

607
00:31:50,600 --> 00:31:54,480
همم... هنري؟
أوه، أم... مرحبا؟

608
00:31:54,480 --> 00:31:57,240
اهتم بأمك، حسنًا؟

609
00:31:57,240 --> 00:31:59,000
.نعم، سأفعل

610
00:31:59,000 --> 00:32:00,240
.شكراً لك

611
00:32:00,240 --> 00:32:01,720
.وداعًا

612
00:32:05,080 --> 00:32:06,320
.هو يعرف

613
00:32:06,320 --> 00:32:08,800
!بالطبع لا. آه

614
00:32:11,400 --> 00:32:14,760
يا سيادة الضابط؟ كل شيء على ما يرام؟
هل يجب أن نعود إلى المحطة؟

615
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
.أم، سأقابلك هناك

616
00:32:17,520 --> 00:32:20,520
...أنا
.أحتاج لمقابلة رجل بخصوص باب

617
00:32:43,280 --> 00:32:45,640
...أوه، فعلاً، إه

618
00:32:45,640 --> 00:32:48,560
.تفضل بالجلوس، تايلور

619
00:32:48,560 --> 00:32:50,840
يزجر حلقه

620
00:32:50,840 --> 00:32:55,120
...الآن، في حال كنت لم تكتشف ذلك

621
00:32:57,000 --> 00:32:59,360
.ليس لدي حقًا أي عمل لك..

622
00:32:59,360 --> 00:33:03,120
.لكنني أفترض أنك لا تريد حقًا الذهاب إلى درس التربية البدنية

623
00:33:03,120 --> 00:33:06,160
أو أن تمر بجانب هؤلاء الأولاد مرة أخرى، أليس كذلك؟

624
00:33:06,160 --> 00:33:08,680
.المتنمرون غير واثقين

625
00:33:08,680 --> 00:33:11,840
.لهذا السبب ي bullied - تذكر ذلك دائمًا

626
00:33:15,640 --> 00:33:20,000
آه، نعم، ما رأيك في ذلك؟

627
00:33:20,000 --> 00:33:22,080
لا أعرف، سيدي. ماذا هو؟

628
00:33:22,080 --> 00:33:25,440
حسناً، إنها لغز، أليس كذلك؟
.من الواضح

629
00:33:25,440 --> 00:33:28,200
لماذا لا تجرب حظك في حله؟

630
00:33:28,200 --> 00:33:29,440
هل هو لاختبار، سيدي؟

631
00:33:29,440 --> 00:33:33,560
.لا، لا، لا، إنها فقط لي، حقًا. أحب صنعها

632
00:33:33,560 --> 00:33:38,160
.أجد أن العملية تهدئ الذهن المشغول

633
00:33:38,160 --> 00:33:41,440
.قد يكون شيئًا يجب عليك تجربته في وقت ما

634
00:33:41,440 --> 00:33:46,200
.تظهر لي كفتى لديه ذهن مشغول بشكل خاص

635
00:33:46,200 --> 00:33:48,880
...إذن
هل ابتكرت هذا، سيدي؟

636
00:33:48,880 --> 00:33:50,160
.نعم

637
00:33:50,160 --> 00:33:51,680
.ليس من الصعب

638
00:33:51,680 --> 00:33:56,440
...حسناً، نأمل أن تكون اللغز، ولكن صنعه ليس كذلك. أنت

639
00:33:56,440 --> 00:34:00,000
،تبدأ فقط بحل
وتعمل عكسياً

640
00:34:00,000 --> 00:34:04,240
ثم إضافة بعض المسارات الزائفة

641
00:34:04,240 --> 00:34:08,480
.لإرباك الأقل تفكيرًا بشكل جانبي بيننا

642
00:34:09,880 --> 00:34:13,920
هل هي ثلاثة، سيدي؟ عكسية؟

643
00:34:13,920 --> 00:34:16,720
.كان لدي شعور تجاهك، تايلور

644
00:34:28,640 --> 00:34:32,120
آه! تايلور، كيف حالك؟

645
00:34:32,120 --> 00:34:34,920
أوه، آسف، هل كان لدينا اجتماع مقرر؟

646
00:34:34,920 --> 00:34:37,680
...أمم، لا، سيدي، كنت فقط، أمم

647
00:34:37,680 --> 00:34:42,320
.أمم، في الواقع كنت أريد أن أطرح عليك سؤالًا، سيدي

648
00:34:42,320 --> 00:34:47,040
...أ嗯... أنا عالق قليلاً في

649
00:34:47,040 --> 00:34:49,800
.حسنًا، في لغز، أعتقد

650
00:34:49,800 --> 00:34:53,640
وأنا أعلم أن ذلك كان دائماً قوتك، فماذا؟

651
00:34:53,640 --> 00:34:57,040
.أوه، من فضلك، أنا أستمع بكل اهتمام

652
00:34:57,040 --> 00:35:01,120
.تم قتل رجل داخل غرفة مغلقة، وتم اكتشاف جثته

653
00:35:01,120 --> 00:35:05,640
.بعد ثلاثة أيام، كانت الغرفة لا تزال مقفلة من الداخل

654
00:35:05,640 --> 00:35:08,200
.هناك طريق واحد فقط للدخول أو الخروج

655
00:35:08,200 --> 00:35:12,520
كيف غادر القاتل مرة أخرى وأغلق الباب خلفه مرة أخرى؟

656
00:35:14,800 --> 00:35:17,000
.لم يفعلوا. لكنهم فعلوا

657
00:35:17,000 --> 00:35:19,480
،نعم، على العكس
الشيء الوحيد الذي نعرفه على وجه اليقين

658
00:35:19,480 --> 00:35:26,120
إذا لم يفعلوا، فسيكون ذلك مستحيلاً، أليس كذلك؟

659
00:35:26,120 --> 00:35:31,040
.لكن... آه، توقف عن التدخل، تايلور
.بصراحة، يا فتى، أنت تعرف ذلك

660
00:35:31,040 --> 00:35:37,440
،إذا كانت الحلول مستحيلة
،فإنها مستحيلة عن عمد

661
00:35:37,440 --> 00:35:40,280
مما يجعله...؟

662
00:35:40,280 --> 00:35:42,840
.مسار زائف. آه-ها

663
00:35:42,840 --> 00:35:46,560
.واحد تم طبقه عمداً. مmmm

664
00:35:46,560 --> 00:35:48,520
...لذا
إذن، ما هو الحل الحقيقي؟

665
00:35:48,520 --> 00:35:51,000
.حسناً، أنت من تخبرني. إنها لغزك

666
00:35:52,560 --> 00:35:56,720
أنت تفهم أنني أتكلم عن قتل السيد دوروز، سيدي؟

667
00:35:56,720 --> 00:36:01,640
.أعتذر جداً
...ظننت أن الأمر كان مجرد

668
00:36:01,640 --> 00:36:05,120
...أه، نعم، السيد دوروز

669
00:36:07,200 --> 00:36:09,320
.بالطبع، كان ذلك شيئاً فظيعاً

670
00:36:20,200 --> 00:36:22,960
.أنت في إجازة، أليس كذلك، يا محقق؟ نعم

671
00:36:30,200 --> 00:36:32,840
هل يمكنني أن أسألك شيئًا؟

672
00:36:32,840 --> 00:36:37,120
ما الذي جعلك تقرر متابعة مسيرة مهنية مع الشرطة؟

673
00:36:37,120 --> 00:36:41,000
لقد حدث ذلك بطريقة ما. هل حدث ذلك؟

674
00:36:41,000 --> 00:36:46,280
- لقد سمعت أنه يتواجد دائمًا نوعان ينضمون، ألفا وبيتا

675
00:36:46,280 --> 00:36:51,880
ألفا لأنها تناسب بشكل طبيعي، وبيتا لأنها سلطة على

676
00:36:51,880 --> 00:36:57,280
.الآخرون هم الطريق الوحيد الذي يمكنهم من تعويض نقائصهم

677
00:36:57,280 --> 00:36:59,440
!ظننت أن هؤلاء كانوا معلمي التربية البدنية

678
00:37:03,720 --> 00:37:06,960
،إنه حقاً محرج بالنسبة لك، أليس كذلك

679
00:37:06,960 --> 00:37:09,400
هل ذلك الباب مغلق من الداخل؟

680
00:37:10,920 --> 00:37:13,640
.يجعلني أتساءل إذا ما كانت العدالة ستتحقق يوماً ما

681
00:37:15,120 --> 00:37:17,120
.أوه، أعدك بذلك

682
00:37:36,120 --> 00:37:40,240
.كنت أعلم ذلك! كان السيد بيشوب
.هو من فعلها، إنه القاتل

683
00:37:40,240 --> 00:37:41,880
!أه، نعم

684
00:37:41,880 --> 00:37:45,040
.هذا يعني أنك الآن مدين لي بعلبتين من الكوكا كولا وفريدو واحد

685
00:37:45,040 --> 00:37:47,600
!لا، لا، لا، هذا غير عادل
.أنت كنت تعرف أنني سأختاره

686
00:37:47,600 --> 00:37:49,080
،لهذا قلتها أولاً
...هذا

687
00:37:49,080 --> 00:37:52,320
نعم، نعم، آسف، هل يمكننا جميعًا أن نSlow down لمدة دقيقة واحدة؟

688
00:37:53,560 --> 00:37:56,880
!لقد اعترف تقريبًا
هل لديك اعتراف؟

689
00:37:56,880 --> 00:37:59,720
.أنا أعني، ليس تقنيًا، لا

690
00:37:59,720 --> 00:38:01,600
.لكن كان ساخرًا جدًا
حسنًا، هل يمكنك إثبات ذلك؟

691
00:38:01,600 --> 00:38:03,080
أنه كان ساخرًا؟

692
00:38:03,080 --> 00:38:06,400
،لا، مفتش رئيسي
.لقد فعل ذلك! لا

693
00:38:07,480 --> 00:38:09,760
،ويبدو أنه مستحيل

694
00:38:09,760 --> 00:38:10,800
.لكنه فعل

695
00:38:16,080 --> 00:38:17,440
الباب يفتح

696
00:38:21,200 --> 00:38:22,600
الباب يغلق

697
00:38:30,160 --> 00:38:32,600
المفتاح يدور في القفل

698
00:39:19,800 --> 00:39:22,800
خواتم الهواتف المحمولة

699
00:39:25,400 --> 00:39:26,520
مرحبا؟

700
00:39:26,520 --> 00:39:29,200
كيف حالك؟ هل تستمتع بوجود المنزل بمفردك؟

701
00:39:29,200 --> 00:39:32,400
.لا، أنا أكرهه
.ظننت أنك تحب صحبتك الخاصة

702
00:39:32,400 --> 00:39:34,360
.لا أعرف ما الذي أعطاك هذه الفكرة

703
00:39:34,360 --> 00:39:36,320
.الثلث عقود الأخيرة

704
00:39:38,480 --> 00:39:40,760
جون، هل أنت بخير؟
.لا، أنا لست بخير

705
00:39:40,760 --> 00:39:42,880
،لم أستطع التحدث إلى هولي

706
00:39:42,880 --> 00:39:46,000
.أعلم من قتل المدير، لكن لا أستطيع إثبات ذلك

707
00:39:46,000 --> 00:39:48,720
،لقد سكبْتُ الشاي للتوّ على لغزي

708
00:39:48,720 --> 00:39:51,720
ولا أستطيع التوقف عن التفكير
.في معلم الرياضيات القديم الخاص بي

709
00:39:51,720 --> 00:39:56,200
.أمم... تلك الأخيرة غريبة قليلاً
.كان معلمي، لوسي

710
00:39:56,200 --> 00:39:57,880
...إلهامي... إلهامي

711
00:39:57,880 --> 00:40:02,320
.الشخص الوحيد الذي كان له معنى فعلياً. كان هو أنا

712
00:40:02,320 --> 00:40:06,040
- لا يزال كذلك. إنه أنا الذي سأصبح عليه بعد 20 عامًا أخرى

713
00:40:06,040 --> 00:40:12,200
...رجل مسن حزين ووحيد بلا شيء في حياته، سوى بيت فارغ

714
00:40:12,200 --> 00:40:16,040
.مرحبًا، هذا غير صحيح، جون
.ستلتقي بشخص ما... لا، لن أفعل

715
00:40:16,040 --> 00:40:18,800
.كان ذلك طريق أخي، وليس طريقي

716
00:40:18,800 --> 00:40:21,680
.لم أهتم به حتى

717
00:40:21,680 --> 00:40:26,160
.لأنه من وجهة نظري، كنت سأظل دائمًا أملك عقلي

718
00:40:26,160 --> 00:40:30,600
.لم يخطر لي أن ذلك يمكن أن يختفي أيضًا

719
00:40:30,600 --> 00:40:32,120
.لديه ذلك

720
00:40:32,120 --> 00:40:34,440
،أنت لست وحدك
.لن تكون وحدك أبداً

721
00:40:34,440 --> 00:40:36,280
.استمع، هذا ما سنفعله

722
00:40:36,280 --> 00:40:40,200
...بمجرد عودة جيمس، سنذهب إلى

723
00:40:40,200 --> 00:40:43,840
،أبني لك شقة صغيرة للجدات..
.بالضبط بجانب المنزل

724
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
.لم أرغب أبداً في أن لا تكون في حياتي

725
00:40:50,480 --> 00:40:52,000
...كنت أنت الشخص الذي دائماً

726
00:40:59,040 --> 00:41:01,560
جون؟ هل أنت موجود؟ جون؟

727
00:41:01,560 --> 00:41:06,280
...نعم، مرحباً، عذراً، أنا
.كنت أنظر إلى قشرة موز

728
00:41:06,280 --> 00:41:08,520
.ماذا؟ يجب أن أذهب

729
00:41:12,040 --> 00:41:14,440
شقة للجدات؟

730
00:41:14,440 --> 00:41:16,280
يضحك

731
00:41:34,080 --> 00:41:36,600
.أوه، رائع. أنت

732
00:41:36,600 --> 00:41:38,760
لا تقولي أنكِ حليتيها؟
.بعض منها

733
00:41:40,120 --> 00:41:42,000
ماذا... ماذا تفعل هنا؟

734
00:41:42,000 --> 00:41:44,120
.يسمى العمل الإضافي

735
00:41:44,120 --> 00:41:46,520
.هولي، انتظري

736
00:41:46,520 --> 00:41:48,200
...أنا

737
00:41:48,200 --> 00:41:53,320
.عن تلك المسألة... قبل أيام، مع تسجيل الدخول و...أشياء أخرى

738
00:41:55,160 --> 00:41:59,680
لماذا تغطي عني؟ هل سنفعل هذا حقًا، ألا نحن؟

739
00:41:59,680 --> 00:42:02,320
هل سنستمر حقًا في التظاهر؟

740
00:42:02,320 --> 00:42:04,360
كأنه لم يحدث شيء بيننا؟

741
00:42:05,640 --> 00:42:07,520
حفلة عيد الميلاد؟

742
00:42:07,520 --> 00:42:11,720
لقد قبلتني، تذكر؟
.ليس بالعكس

743
00:42:11,720 --> 00:42:16,760
أوه، صحيح، إذًا أنت فقط ستنكر ذلك، أليس كذلك؟

744
00:42:16,760 --> 00:42:17,800
.لا

745
00:42:18,840 --> 00:42:22,800
.لا أستطيع. لا، لا تستطيع

746
00:43:36,440 --> 00:43:40,120
هل تنتظر شيئاً؟
ماذا نفعل هنا أصلاً؟

747
00:43:49,160 --> 00:43:51,600
.صحيح، ممتاز، حسنًا، إذن

748
00:43:51,600 --> 00:43:54,160
.أه... مرحبًا

749
00:43:54,160 --> 00:43:55,720
،أ... لا أعرف إذا كان أي منكم يعرف هذا

750
00:43:55,720 --> 00:43:59,360
،لكن السيد تود هنا
،فضلاً عن كونه معلمًا رائعًا

751
00:43:59,360 --> 00:44:03,520
.هو أيضًا واحد من أعظم مصممي الألغاز التي شهدها هذا البلد على الإطلاق

752
00:44:03,520 --> 00:44:09,000
.سألت نصيحته بشأن "لغز الغرفة المغلقة" الصغير هذا

753
00:44:09,000 --> 00:44:12,160
.قال إن الحل مستحيل

754
00:44:12,160 --> 00:44:14,480
.كان على حق

755
00:44:14,480 --> 00:44:18,280
من خلال محاولة الإجابة على سؤال كيف غادر القاتل المكتب

756
00:44:18,280 --> 00:44:21,200
،كان مقفلاً من الداخل
كنا نتجه إلى الأسفل

757
00:44:21,200 --> 00:44:24,520
.مسار زائف تم طبقه عمدًا

758
00:44:24,520 --> 00:44:28,800
.القاتل لم يغادر المكتب على الإطلاق

759
00:44:28,800 --> 00:44:33,280
.ماذا؟ هذا لم يكن منطقيًا
.أعتقد أن هذه كانت الفكرة على الأرجح

760
00:44:33,280 --> 00:44:38,920
أعني، من يحتاج إلى ذريعة
لقتل لم يكن ممكنًا؟

761
00:44:38,920 --> 00:44:41,440
كان من المؤسف أن الرحلة المخيم التي كنت ذاهبًا إليها

762
00:44:41,440 --> 00:44:43,320
،تم إلغاؤه، سيد بيشوب

763
00:44:43,320 --> 00:44:46,880
- على الرغم من الإنصاف، لقد عدت للتو من واحدة من جولاتك الخاصة

764
00:44:46,880 --> 00:44:50,080
،ثلاثة أيام كاملة
،بمؤن ضئيلة

765
00:44:50,080 --> 00:44:53,480
مجهزين بلا شيء
سوى الإرادة الحديدية اللازمة لـ

766
00:44:53,480 --> 00:44:58,680
.النوم على أرضية صلبة بجانب جثة الرجل الذي قتلته

767
00:45:02,240 --> 00:45:04,640
يضحك

768
00:45:04,640 --> 00:45:06,120
هل هذه مزحة؟

769
00:45:06,120 --> 00:45:10,800
.مثير للاهتمام
كيف خرج مرة أخرى، تايلور؟

770
00:45:10,800 --> 00:45:12,880
...أوه، بكل سهولة، سيدي، الـ

771
00:45:12,880 --> 00:45:15,560
.الجسد كان مرئيًا بوضوح من الباب

772
00:45:15,560 --> 00:45:18,040
لا يحتاج الأمر إلى الكثير من الذكاء
لتستنتج

773
00:45:18,040 --> 00:45:20,320
ما ستكون الردة فعل,
.بمجرد فتحه

774
00:45:20,320 --> 00:45:22,760
ضجيج مرتفع

775
00:45:29,520 --> 00:45:31,480
!أوف

776
00:45:33,440 --> 00:45:36,720
امرأة تصرخ

777
00:45:36,720 --> 00:45:41,600
!اخرجوا! اخرجوا الآن! اخرجوا! كلّهم اخرجوا

778
00:45:41,600 --> 00:45:42,680
!اذهب

779
00:45:49,840 --> 00:45:51,800
ماذا يحدث؟ ماذا يجري؟

780
00:45:51,800 --> 00:45:54,520
.تخلصت من قشر موزة الليلة الماضية

781
00:45:55,840 --> 00:45:58,040
،بعد ساعتين
.كانت قد بدأت تتحول إلى اللون البني بالفعل

782
00:45:58,040 --> 00:46:01,080
.كان هناك لب ثمرة تفاح في سلة نائب المدير

783
00:46:01,080 --> 00:46:03,000
.لم يتحول لونه بالكاد

784
00:46:03,000 --> 00:46:08,560
.لم يكن من الممكن أن يؤكل إلا في ذلك الصباح، داخل تلك الغرفة المغلقة

785
00:46:08,560 --> 00:46:10,200
الإفطار، أليس كذلك؟

786
00:46:10,200 --> 00:46:12,920
من الغفلة منك
.أن تلقيه في السلة

787
00:46:12,920 --> 00:46:15,560
عندما كنت قد بذلت جهدًا واضحًا لجمعها في كيس

788
00:46:15,560 --> 00:46:18,520
.وإزالة كل شيء آخر كنت تعتمد عليه للبقاء

789
00:46:18,520 --> 00:46:22,520
...لكن نظرًا لسوء تمثيلك للانتحار، أنا

790
00:46:22,520 --> 00:46:26,160
.لا يمكنني أن أقول إنني مندهش
.حسناً، خذ عينة من الحمض النووي إذا كنت ترغب

791
00:46:26,160 --> 00:46:29,040
لكن يمكنني أن أخبرك الآن
أنني أكلت تلك التفاحة

792
00:46:29,040 --> 00:46:33,480
،في يوم الجمعة، في هذا المكتب
.في اجتماع مع السيد دوروز

793
00:46:33,480 --> 00:46:35,320
...أما بالنسبة للونها

794
00:46:35,320 --> 00:46:37,840
.حسناً، أنت معلم علوم - استمر، قل له

795
00:46:39,640 --> 00:46:41,400
...أوه... أم

796
00:46:41,400 --> 00:46:44,760
...يعتمد ذلك على عوامل عديدة، مثل درجة حرارة الغرفة و

797
00:46:44,760 --> 00:46:50,240
بالضبط. هل لديك نواة هذه التفاحة بعد؟

798
00:46:50,240 --> 00:46:51,560
كم أصبح لونه بنيًا الآن؟

799
00:46:53,720 --> 00:46:54,960
هل تسمي ذلك دليلاً؟

800
00:46:54,960 --> 00:46:57,480
.أوه، أشك في أنه سيصل حتى إلى المحاكمة

801
00:46:57,480 --> 00:47:01,000
لو كان هذا كل ما لدينا، لكن
.لحسن الحظ يمكننا فعل الكثير بشكل أفضل

802
00:47:01,000 --> 00:47:04,960
.أخشى أن أقول أنك كنتِ جزءًا أساسيًا من خطته، آنسة تشوردويل

803
00:47:04,960 --> 00:47:07,480
،لا أعلم إذا كانت الاتهامات ضده صحيحة

804
00:47:07,480 --> 00:47:10,320
،على الرغم من أن المرء لا يميل إلى القتل بسبب الشائعات

805
00:47:10,320 --> 00:47:14,200
،لكنني أعلم أن شريكه مسؤول عن المدرسة

806
00:47:14,200 --> 00:47:16,560
certainly matters
.لما تم أخذها إلى أبعد من ذلك

807
00:47:16,560 --> 00:47:19,800
لكن تلك الجزء بدأ يصبح خاطئاً، أليس كذلك، السيد بيشوب؟

808
00:47:19,800 --> 00:47:21,760
الصف الذي نظمته

809
00:47:21,760 --> 00:47:24,320
لتمنح نفسك العذر
لتختفي في عطلة نهاية الأسبوع

810
00:47:24,320 --> 00:47:27,680
،تمت معالجته بشكل مفرط قليلاً

811
00:47:27,680 --> 00:47:30,480
مما يجعلك تضطر لقضاء
عطلة نهاية الأسبوع بأكملها في يأس

812
00:47:30,480 --> 00:47:33,800
المراسلة ذهابًا وإيابًا مع امرأة كانت بدأت تتساءل

813
00:47:33,800 --> 00:47:36,240
،إذا كان لديكم حتى مستقبل معًا

814
00:47:36,240 --> 00:47:39,000
...مما أدى إلى ارتجالك و

815
00:47:39,000 --> 00:47:42,960
.اقتراح فيديو مشكوك فيه من الناحية الرومانسية..

816
00:47:42,960 --> 00:47:44,760
الشرطي إيفانز...؟

817
00:47:44,760 --> 00:47:46,120
المفتش إيفانز؟

818
00:47:46,120 --> 00:47:49,000
أoh، نعم.
...أoh، آسف

819
00:47:50,880 --> 00:47:54,200
.كانت السيدة تشوردويل لطيفة بما يكفي لمشاركة هذا معنا

820
00:47:54,200 --> 00:47:57,840
،أعلم... أعلم أنني أستطيع
...يمكنني أحيانًا أن أكون

821
00:47:57,840 --> 00:47:59,240
...لكن هذا لا يعني أن

822
00:48:01,040 --> 00:48:03,040
.يا إلهي، فريا، أريد أن أقضي بقية حياتي معك

823
00:48:03,040 --> 00:48:04,360
.أريد أن أتزوجك

824
00:48:05,840 --> 00:48:10,200
أعني، هل ستفعل؟ هل ستتزوجني؟

825
00:48:12,520 --> 00:48:16,760
...يا إلهي، أنا حقًا أعني ذلك
تُدق الأجراس

826
00:48:16,760 --> 00:48:19,480
.أنا متأكد أنك لم تتوقع شيئًا شخصيًا للغاية

827
00:48:19,480 --> 00:48:22,240
.لكي يتم مشاركته مع أي شخص آخر غير خطيبك

828
00:48:22,240 --> 00:48:25,440
.وأنت أيضًا كنت تعرف أنها لم تكن لتستطيع السماع

829
00:48:25,440 --> 00:48:27,760
.مَا قُمنا بِهِ تَوًّا

830
00:48:27,760 --> 00:48:29,680
أفترض أننا جميعًا سمعناه؟

831
00:48:29,680 --> 00:48:31,480
سمعت ماذا؟

832
00:48:31,480 --> 00:48:33,360
.الأجراس، بالطبع

833
00:48:33,360 --> 00:48:35,600
تَُدَقُّ الجَرس

834
00:48:53,560 --> 00:48:56,160
.كان لدينا برج جرس في مدرستي القديمة

835
00:48:56,160 --> 00:48:57,720
.لقد كرهته دائماً

836
00:48:57,720 --> 00:49:01,160
.أعتقد أنك ستقضي بقية حياتك تكره الخاص بك أيضًا

837
00:49:03,400 --> 00:49:04,760
!ها

838
00:49:04,760 --> 00:49:07,160
!آه! أوف

839
00:49:07,160 --> 00:49:09,320
يئن

840
00:49:12,360 --> 00:49:15,000
.برادلي بيشوب، أعتقلُك بتهمة القتل

841
00:49:15,000 --> 00:49:19,600
،ليس عليك أن تقول أي شيء
...لكن قد يضر دفاعك
.أنا أكره المتنمرين

842
00:49:25,360 --> 00:49:27,040
ادق على الباب

843
00:49:37,280 --> 00:49:40,360
لوسي؟ ماذا تفعلين هنا؟

844
00:49:40,360 --> 00:49:42,360
.لقد اتصلت بجيمس قبل ليلتين

845
00:49:44,400 --> 00:49:46,880
لم يكن ذلك جيمس، أليس كذلك؟
...أين هو؟ لا أ

846
00:49:46,880 --> 00:49:49,280
...لا أدري، لكن إذا كان يعلم أنك هنا، فحينها

847
00:49:49,280 --> 00:49:50,320
ماذا يحدث؟

848
00:49:54,680 --> 00:49:56,160
.لا

849
00:49:56,160 --> 00:49:58,600
!لا، لا، لا، لا! يجب أن نذهب
!يجب أن نرحل

850
00:49:58,600 --> 00:50:00,320
!لا يتعين علينا المغادرة. كيف تعرف أنها لم تُتبع؟

851
00:50:00,320 --> 00:50:04,720
تبع من؟ هل كل هذا مرتبط بقضية سينكلير؟

852
00:50:04,720 --> 00:50:07,400
التي كنت تعمل عليها أنت وجيمس، المدونة؟

853
00:50:09,120 --> 00:50:14,280
.مات، من فضلك؟ لا نعرف مع من كانت تتحدث

854
00:50:14,280 --> 00:50:16,600
،ماذا؟ زوجي لم يعد في الشرطة

855
00:50:16,600 --> 00:50:19,720
...وستحتاج إلى المغادرة، الآن، قبل أن تجرنا جميعًا

856
00:50:19,720 --> 00:50:23,160
احصل علينا جميعًا على ماذا؟
!ماما! مرحبًا

857
00:50:23,160 --> 00:50:26,680
.مرحباً! كل شيء على ما يرام، كل شيء بخير

858
00:50:26,680 --> 00:50:30,200
ما رأيك في رحلة بعيدة؟
أنتِ، أنا، ووالدك؟

859
00:50:30,200 --> 00:50:32,840
عطلة، أليس كذلك؟

860
00:50:32,840 --> 00:50:36,560
...ماثيو! لحظة واحدة
.مات، هيا

861
00:50:36,560 --> 00:50:40,320
...لوسي، أنا آسف. من فضلك، هيا. فقط... أنا آسف، أنا آسف

862
00:50:40,320 --> 00:50:41,480
!مات

863
00:50:49,160 --> 00:50:51,000
اطرق الباب

864
00:50:52,480 --> 00:50:55,880
!آه، تايلور، تفضل بالدخول

865
00:50:57,560 --> 00:51:00,720
...إنه... إنه بخير، سيدي، أنا
...لن أتوقف، أنا

866
00:51:00,720 --> 00:51:05,720
.كنت أريد فقط أن أودعك. آه
.وأشكرك على مساعدتك

867
00:51:05,720 --> 00:51:09,280
!أوه، ليس على الإطلاق
.سعيد لأنني استطعت أن أكون مساعدًا

868
00:51:10,360 --> 00:51:13,680
هل كنت مفيدًا، إذن؟

869
00:51:13,680 --> 00:51:15,800
.لقد كنت دائماً هكذا، سيدي
.آه

870
00:51:16,880 --> 00:51:20,760
تايلور، هل تمانع إذا سألتك سؤالاً؟

871
00:51:22,240 --> 00:51:25,360
لماذا تتظاهر بأنك أخوك؟

872
00:51:28,640 --> 00:51:31,840
هل تعتقد أنني لا أعرف طلابي؟

873
00:51:31,840 --> 00:51:36,160
.أنت لست جيمس، أنت جون

874
00:51:36,160 --> 00:51:41,440
ما الأمر كله؟
هذه الخدعة التي تشارك فيها، همم؟

875
00:51:43,080 --> 00:51:46,440
.إنه... معقد، سيدي

876
00:51:48,760 --> 00:51:52,760
.لكن كل ذلك من أجل سبب نبيل
.آه، هذا ما كنت آمل

877
00:51:56,600 --> 00:51:59,160
.سيدي، لقد كنت أفعل هذا منذ فترة الآن

878
00:51:59,160 --> 00:52:03,680
،أذهب إلى العمل كل يوم وأنا محاط بالمحققين

879
00:52:03,680 --> 00:52:07,080
...رؤساء الشرطة، المشرفون، المحققون المدربون

880
00:52:08,640 --> 00:52:12,840
...لكن لا أحد منهم اكتشف أنني لست الشخص الذي أقول إنني عليه..

881
00:52:16,600 --> 00:52:18,200
.لكن أنت فعلت..

882
00:52:20,880 --> 00:52:22,520
.لا أستطيع أن أخبرك كم أنا مرتاح

883
00:52:22,520 --> 00:52:27,200
.أن تعرف أنك ما زلت تتألق الآن كما كنت دائمًا

884
00:52:27,200 --> 00:52:31,800
.لطالما كان لدي شعور جيد تجاهك، تايلور

885
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
.شكرًا لك، سيدي

886
00:52:51,360 --> 00:52:54,080
لن تتحدث معي
طوال الرحلة، أليس كذلك؟

887
00:52:57,640 --> 00:52:59,080
.لم يكن ينبغي عليك الذهاب إلى هناك وحدك

888
00:52:59,080 --> 00:53:02,560
،نعم، حسنًا، لقد فعلت، وكما قلت
.المكان كان مهجورًا

889
00:53:02,560 --> 00:53:06,200
.لقد انتقلوا، إذا كان بالفعل، قد كانوا هناك في المقام الأول

890
00:53:06,200 --> 00:53:08,720
.لا أصدقك، ولن يصدقك العم جون أيضًا

891
00:53:08,720 --> 00:53:11,400
نعم، حسنًا، لن نخبر العم جون، أليس كذلك؟

892
00:53:14,280 --> 00:53:17,560
،انظر، هنري، إذا كان يعتقد أن أيًا منا عرض نفسه للخطر

893
00:53:17,560 --> 00:53:20,040
.سوف يسحب القابس من هذه القضية بالكامل

894
00:53:20,040 --> 00:53:22,560
.كان المكان مهجورًا

895
00:53:22,560 --> 00:53:23,600
حسناً؟

896
00:53:32,240 --> 00:53:33,680
.شكراً لك

897
00:53:35,800 --> 00:53:37,760
!أراك غداً، سيدي

898
00:53:39,280 --> 00:53:42,920
أوه، توقف عن العبوس!
.مرحباً، قد تفوز في المرة القادمة

899
00:53:42,920 --> 00:53:44,560
.حدثت أشياء غريبة

900
00:54:01,480 --> 00:54:03,320
محرك السيارة يتوقف

901
00:54:08,760 --> 00:54:10,560
.مرحبا.  أهلا

902
00:54:10,560 --> 00:54:12,640
.مرحباً، لقد استيقظت

903
00:54:12,640 --> 00:54:15,240
.نعم
.ها أنا هنا

904
00:54:15,240 --> 00:54:18,240
استعد. أوه، هل من أخبار؟
هل تحدثت إلى هولي؟

905
00:54:18,240 --> 00:54:22,560
...لا! أعني، نعم، لكن
.لم يكن كما ظننا

906
00:54:22,560 --> 00:54:24,240
ما كان ذلك إذن؟

907
00:54:24,240 --> 00:54:26,560
.أمم... لا شيء

908
00:54:26,560 --> 00:54:29,680
.هي فقط تحب مسح تسجيلات الدخول، أعتقد

909
00:54:29,680 --> 00:54:31,760
...هذا غير ممكن، ذلك
.هذا لا يعقل

910
00:54:31,760 --> 00:54:34,440
كيف كانت الزفاف؟
.ما ماذا؟ نعم. بخير

911
00:54:34,440 --> 00:54:36,640
...نعم

912
00:54:36,640 --> 00:54:38,760
لا شيء للإبلاغ عنه، إذن؟

913
00:54:38,760 --> 00:54:39,800
.لا

914
00:54:41,600 --> 00:54:43,600
يبدو أنه يشبهك كثيرًا، أليس كذلك؟

915
00:54:45,160 --> 00:54:46,680
.صحيح

916
00:54:46,680 --> 00:54:47,800
.صحيح

917
00:55:01,720 --> 00:55:03,720
الهاتف يهتز

918
00:55:12,720 --> 00:55:14,200
مرحباً؟

919
00:55:14,200 --> 00:55:18,960
لوسي تايلور؟
.أنا هولي، أعمل مع زوجك

920
00:55:18,960 --> 00:55:20,160
هولي؟

921
00:55:21,360 --> 00:55:24,200
...كيف... عفواً... كيف

922
00:55:24,200 --> 00:55:26,120
كيف حصلت، أمم، على رقمي؟

923
00:55:26,120 --> 00:55:30,360
.لا أستطيع الجلوس مع هذا أكثر من ذلك
.أحتاج إلى التحدث إليك، شخصيًا

924
00:55:30,360 --> 00:55:32,000
.الليلة

925
00:55:32,000 --> 00:55:35,040
الليلة؟ لست متأكدًا من أنني...
.إنها تتعلق بجيمس

926
00:55:36,280 --> 00:55:38,160
.سأرسل لك العنوان عبر رسالة نصية

927
00:55:39,760 --> 00:55:40,920
.يرجى الحضور

928
00:55:42,000 --> 00:55:44,480
تنقطع المكالمة

929
00:55:44,480 --> 00:55:46,320
نقرات الهاتف المحمول

930
00:56:49,760 --> 00:56:52,800
.زوجتك قد اعتُقلت للاشتباه في القتل

931
00:56:52,800 --> 00:56:55,240
هل تعتقد أنهما كانا هما؟
!بالطبع كانا هما

932
00:56:55,240 --> 00:56:57,640
.ومن هم، فإنهم هنا الآن

933
00:56:57,640 --> 00:57:00,280
،حسب ما أعلم
...هم على بعد خطوات من هذا الباب

934
00:57:00,280 --> 00:57:04,240
.لدي نظرية قوية حول كيفية أن لوسي لم تفعل ذلك

935
00:57:04,240 --> 00:57:06,600
.أعتقد أنه يجب أن تأتي معي، كلاكما

936
00:57:06,600 --> 00:57:08,160
.اخرج من هذا المكان

937
00:57:08,160 --> 00:57:10,840
،لا مزيد من المؤامرات
.لا مزيد من جرائم القتل

938
00:57:10,840 --> 00:57:12,160
.لا مزيد من الخطر

939
00:57:12,160 --> 00:57:13,920
هل هذا حلم؟

