1
00:00:32,804 --> 00:00:36,008
،أيها السيدات والسادة
صغاراً وكباراً، هذا

2
00:00:36,140 --> 00:00:39,044
قد يبدو إجراءً غير عادي، التحدث إليك

3
00:00:39,177 --> 00:00:40,879
.قبل أن يبدأ الفيلم

4
00:00:41,012 --> 00:00:42,447
.لكن لدينا موضوع غير عادي

5
00:00:42,580 --> 00:00:43,315
.التفت

6
00:00:47,717 --> 00:00:51,423
عندما أقول إن هذه هي أهم فيلم سينمائي أنتم

7
00:00:51,555 --> 00:00:55,828
.لن أحضر أبداً، دافعي ليس الربح المالي

8
00:00:55,960 --> 00:00:59,530
لكن إيمانًا راسخًا بأن القماش الرقيق الذي يحمل كل

9
00:00:59,663 --> 00:01:04,470
،من نحن معًا سوف يتم تمزيقنا ما لم يتكاتف كل رجل وامرأة

10
00:01:04,602 --> 00:01:07,839
وكل طفل في هذا البلد يرى هذا الفيلم

11
00:01:07,972 --> 00:01:09,074
.ويدفع سعر التذكرة بالكامل

12
00:01:09,207 --> 00:01:11,844
.ليس صفقة رخيصة أو خصم على عرض منتصف اليوم

13
00:01:11,977 --> 00:01:12,678
.استدر

14
00:01:18,315 --> 00:01:21,520
في حال وجدت بعض التسلسلات أو الأفكار

15
00:01:21,652 --> 00:01:24,551
مربك، يرجى أن تضع في اعتبارك أن هذا

16
00:01:24,684 --> 00:01:26,759
.الخطأ ليس خطأنا بل خطأك

17
00:01:26,891 --> 00:01:29,828
ستحتاج إلى مشاهدة الفيلم مرة بعد مرة حتى تتمكن من

18
00:01:29,961 --> 00:01:31,530
.أفهم كل شيء

19
00:01:31,663 --> 00:01:32,364
.التحول

20
00:01:37,268 --> 00:01:41,874
في الختام، أود أن أؤكد لكم أنه لم يتم تكبد أي نفقات

21
00:01:42,006 --> 00:01:46,011
.تم تكبدها لإحضار هذا الفيلم إلى مسرحكم

22
00:01:46,144 --> 00:01:50,248
والآن، تم تصويره بالكامل وثبت أنه

23
00:01:50,380 --> 00:01:53,785
،لشفاء الجروح الصغيرة والخدوش، ربما نقدم

24
00:01:53,918 --> 00:01:54,820
.شيزوبوليس

25
00:02:11,469 --> 00:02:14,372
،الراوي: كتابه الأكثر مبيعًا، ها أنا الآن

26
00:02:14,505 --> 00:02:16,275
.ساعدك على إيجاد نفسك

27
00:02:16,407 --> 00:02:20,379
،تكملته الرائدة
،كيف تتحكم في عقلك الخاص

28
00:02:20,512 --> 00:02:21,914
.علمك كيف تفكر

29
00:02:22,046 --> 00:02:24,917
الآن تي. أزيموث شفيتيرز، مؤلف الكتاب الذي زعزع الأرض

30
00:02:25,049 --> 00:02:29,020
بيان، الحتمية، وأثر العالم الأكثر تأثيرًا

31
00:02:29,153 --> 00:02:31,323
المفكر سيظهر شخصيًا في فبراير

32
00:02:31,456 --> 00:02:33,392
11 في المركز المدني
الذاكرة الرياضية

33
00:02:33,525 --> 00:02:36,990
.قبة مسرح الفنون الأدائية

34
00:02:37,122 --> 00:02:39,231
.التذاكر متاحة للبيع في كل مكان تُباع فيه التذاكر

35
00:03:32,550 --> 00:03:36,254
.المرأة: كلّ قلقّي قد زال

36
00:03:36,387 --> 00:03:40,426
.كانت حياتي قبل مليئة بالطقوس والعادات

37
00:03:40,559 --> 00:03:42,060
كان هناك وقت
عندما، على سبيل المثال، أنا

38
00:03:42,193 --> 00:03:44,196
.كنت أنظف أسناني كل 15 دقيقة

39
00:03:44,329 --> 00:03:45,164
--لأنني لم أستطع التذكر

40
00:03:45,297 --> 00:03:46,165
.ال terapeuta: حقًا

41
00:03:46,298 --> 00:03:47,800
.لو كنت قد فرّشتهم فقط

42
00:03:47,932 --> 00:03:50,936
.وفي الواقع، كدت أفقد جميع أسناني

43
00:03:51,069 --> 00:03:52,103
.لكنك لا تفعل ذلك الآن

44
00:03:52,237 --> 00:03:52,938
.امرأة: لا

45
00:03:53,071 --> 00:03:54,639
.لا، ليس بعد الآن

46
00:03:54,772 --> 00:03:55,340
.أرى

47
00:03:55,473 --> 00:03:58,143
.أم، هذا رائع

48
00:03:58,276 --> 00:03:59,878
هل شعرت بالراحة؟

49
00:04:00,011 --> 00:04:00,778
هل تشعر بالحرية؟

50
00:04:00,911 --> 00:04:02,114
.المرأة: نعم، نعم

51
00:04:02,246 --> 00:04:03,949
هل هناك أي كلمات أخرى ستستخدمها لوصف كيف تشعر الآن؟

52
00:04:04,082 --> 00:04:06,218
.أه، أشعر أنني متحكم

53
00:04:06,350 --> 00:04:09,621
.أشعر بسعادة أكبر بكثير مما كنت عليه في أي وقت مضى

54
00:04:09,754 --> 00:04:11,290
.هناك أمر واحد فقط أحتاج أن أسألك إياه

55
00:04:11,423 --> 00:04:13,893
.ثم سأكون بعيدًا عن رأسك

56
00:04:14,026 --> 00:04:15,293
.المرأة: بالتأكيد

57
00:04:15,426 --> 00:04:18,597
هل تأخذ أي نوع من الأدوية حاليًا؟

58
00:04:18,730 --> 00:04:19,631
.أوه، لا

59
00:04:19,764 --> 00:04:20,832
.لا
لا؟ -

60
00:04:20,965 --> 00:04:21,733
.المرأة: لا
حقًا؟ -

61
00:04:21,867 --> 00:04:22,367
.حسناً

62
00:04:22,500 --> 00:04:23,569
.المرأة: حقًا

63
00:04:36,314 --> 00:04:38,518
[هاتف يرن]

64
00:04:39,084 --> 00:04:40,251
نعم؟

65
00:04:40,384 --> 00:04:40,852
:(السكرتير (عبر الهاتف
.أخوك على الخط الثاني

66
00:04:40,986 --> 00:04:41,621
.حسناً

67
00:04:44,957 --> 00:04:45,924
.توقف عن ذلك

68
00:04:46,057 --> 00:04:47,225
الرجل (على الهاتف): هل فكرت في ذلك؟

69
00:04:47,358 --> 00:04:48,560
.لا أحتاج إلى التفكير في ذلك

70
00:04:48,693 --> 00:04:50,496
الرجل (على الهاتف): كم من الوقت قبل أن يكتشفوا

71
00:04:50,629 --> 00:04:51,731
أليس لديك أخ؟

72
00:04:56,367 --> 00:04:57,202
[طفل يبكي]

73
00:04:57,335 --> 00:05:00,239
.الراوي: أولاً أُولد

74
00:05:00,372 --> 00:05:03,276
.ثم تبدأ المشاكل

75
00:05:03,408 --> 00:05:04,944
عندما كنت في الخامسة من عمري، تخيلت أنني

76
00:05:05,076 --> 00:05:07,913
.يتيم بمحاولة فقدان والدي في عيد الاستقلال الرابع من يوليو

77
00:05:08,046 --> 00:05:09,848
احتفال

78
00:05:09,981 --> 00:05:11,316
.يجدونني

79
00:05:11,449 --> 00:05:12,852
[أصوات البيسبول]

80
00:05:12,984 --> 00:05:14,847
الراوي: في سن التاسعة، أختبر تجربة خارج الجسم

81
00:05:14,980 --> 00:05:16,888
.أثناء اللعب في الملعب الأيمن

82
00:05:17,021 --> 00:05:18,923
.تسجل ثلاث نقاط

83
00:05:19,056 --> 00:05:21,827
في سن الخامسة عشر، يتم استيلاي علي شعور حاد

84
00:05:21,959 --> 00:05:23,863
.أن شيئًا رهيبًا سيحدث لي

85
00:05:23,996 --> 00:05:25,658
[تحطم]

86
00:05:25,791 --> 00:05:28,668
[الموسيقى تعزف]

87
00:06:06,470 --> 00:06:08,668
.أنا عادةً لا أفعل هذه الأنواع من الأشياء

88
00:06:08,801 --> 00:06:09,341
.المقابلات

89
00:06:09,474 --> 00:06:10,970
.الرجل: حسناً

90
00:06:11,103 --> 00:06:12,310
هل يتم تصوير هذا أم تسجيله؟

91
00:06:12,443 --> 00:06:14,346
.الرجل: يتم تصويره

92
00:06:14,479 --> 00:06:16,949
[الموسيقى تعزف]

93
00:06:41,006 --> 00:06:41,841
[أه]

94
00:06:41,974 --> 00:06:42,507
سيدي؟

95
00:06:42,640 --> 00:06:44,076
سيدي، هل أنت بخير؟

96
00:06:44,208 --> 00:06:46,045
.حسناً، لدينا احتشاء عضلة القلب في الجدار الداخلي

97
00:06:46,178 --> 00:06:46,979
.من البطين الأيسر

98
00:06:47,112 --> 00:06:47,874
سيدي؟

99
00:06:48,007 --> 00:06:49,314
سيدي، هل تستطيع سماعي؟

100
00:06:49,446 --> 00:06:51,083
الثانوية لانسداد التخثر

101
00:06:51,215 --> 00:06:54,653
.للغصن الداخلي النازل من الشريان التاجي الأيسر

102
00:06:54,785 --> 00:06:56,555
.أم، يجب أن نضغط على صدره

103
00:06:56,688 --> 00:06:59,224
ربما كان كلاهما ناتجًا عن نظام غذائي مليء بالدهون

104
00:06:59,357 --> 00:07:00,559
.النظام الغذائي ونمط الحياة الخامل

105
00:07:00,692 --> 00:07:02,161
.ربما يجب عليك فقط أن تتصل بالإسعاف

106
00:07:02,294 --> 00:07:03,662
.أوه، حسنًا

107
00:07:03,795 --> 00:07:06,164
الذي عندما يُجمع مع بيئة عمل مرهقة

108
00:07:06,296 --> 00:07:09,668
يؤدي إلى احتشاء عضلة القلب في الجدار الداخلي

109
00:07:09,801 --> 00:07:10,936
.من البطين الأيسر

110
00:07:11,069 --> 00:07:11,771
.صحيح

111
00:07:11,904 --> 00:07:13,004
.صحيح

112
00:07:13,137 --> 00:07:15,707
.نعم، أشعر بسوء حقيقي في البداية

113
00:07:15,840 --> 00:07:17,609
.حتى قبل أن يحدث ذلك الشيء الرهيب

114
00:07:17,742 --> 00:07:20,813
وعندما تسوء الأمور بشكل كبير

115
00:07:20,945 --> 00:07:25,884
.أتساءل كم يمكن أن يكون هذا محبطًا أكثر

116
00:07:26,017 --> 00:07:31,057
--رأيت هذا العرض الحزين عن زوجين سعيدين وأنا فقط

117
00:07:31,190 --> 00:07:34,292
.انظر، أم... أنا آسف

118
00:07:34,425 --> 00:07:36,962
.أنا على حق - يجب أن أفعل هذا الأمر

119
00:07:37,095 --> 00:07:38,296
.آسف، أنا آسف

120
00:07:38,429 --> 00:07:39,531
--لا، إنه فقط

121
00:07:39,664 --> 00:07:43,635
،لا، أعرف أنني فقط أشعر بهذا الحزن والكآبة

122
00:07:43,768 --> 00:07:45,270
.رجل بائس ومكتئب

123
00:07:45,403 --> 00:07:46,205
--وهو
.لا -

124
00:07:46,338 --> 00:07:47,072
--إنه

125
00:07:47,205 --> 00:07:48,441
.أعرف

126
00:07:48,573 --> 00:07:51,276
.أتعلم، إذا كان بإمكاننا فعل ذلك مرة أخرى

127
00:07:51,409 --> 00:07:52,511
.نعم

128
00:07:52,644 --> 00:07:53,679
.بطني يؤلمني على أي حال

129
00:07:53,813 --> 00:07:54,514
.حسناً

130
00:07:59,350 --> 00:08:04,656
،الهالات السوداء تحت العينين، السخط المتنقل

131
00:08:04,789 --> 00:08:08,259
،ميل لمشاهدة قناة SPICE

132
00:08:08,392 --> 00:08:13,698
يcombined مع نظام غذائي غني بالدهون ونمط حياة خامل، يمكن أن

133
00:08:13,831 --> 00:08:18,404
،يؤدي إلى التعب
،اضطراب نفسي عصبي

134
00:08:18,536 --> 00:08:20,806
فرط النشاط الباراسمبثاوي
،أثر الصدى

135
00:08:20,939 --> 00:08:22,875
.دائرة داكنة تحت العينين

136
00:09:16,996 --> 00:09:17,495
.أوه، مرحباً

137
00:09:17,628 --> 00:09:18,330
كيف تسير الأمور؟

138
00:09:18,463 --> 00:09:19,798
.أوه، ليس جيداً

139
00:09:19,932 --> 00:09:20,432
.حسناً

140
00:09:20,565 --> 00:09:21,601
.سأراك

141
00:09:38,449 --> 00:09:40,319
[الموسيقى تعزف]

142
00:09:47,792 --> 00:09:49,261
[الموسيقى تعزف]

143
00:09:51,997 --> 00:09:52,832
فليتش؟

144
00:09:52,965 --> 00:09:53,632
.مرحبًا

145
00:09:53,765 --> 00:09:55,366
هل سمعت عن ليستر؟

146
00:09:55,500 --> 00:09:56,969
م-ماذا؟

147
00:09:57,102 --> 00:09:57,702
.نوبة قلبية

148
00:09:57,835 --> 00:09:58,670
.هذا الصباح

149
00:09:58,803 --> 00:09:59,972
.فليتش: أنت تمزح

150
00:10:00,105 --> 00:10:00,605
.نعم

151
00:10:00,738 --> 00:10:03,409
.سقط ميتًا للتو

152
00:10:03,541 --> 00:10:05,911
حسناً، هل اتصل أحد بشيلي؟

153
00:10:06,043 --> 00:10:09,848
.نعم، اتصلوا بها من المستشفى

154
00:10:09,981 --> 00:10:13,185
.أعني، يمكنك أن ترى ذلك قادمًا

155
00:10:13,318 --> 00:10:14,615
ماذا تقصد؟

156
00:10:14,747 --> 00:10:19,291
،حسنا، الرجل أكل مثل الجحيم، كان يعاني من الأرق المزمن

157
00:10:19,424 --> 00:10:21,060
.كان ضغط دمه مرتفعًا جدًا

158
00:10:23,427 --> 00:10:26,698
.وأعتقد أنه كان لديه بعض أعراض السكري أيضًا

159
00:10:26,831 --> 00:10:28,032
م-ما هذه؟

160
00:10:28,165 --> 00:10:32,204
،زميل في العمل: إخفاء أصابع الحلوى، كاحلين منتفخين

161
00:10:32,336 --> 00:10:37,375
.يجري باستمرار إلى الحمام للتبول

162
00:10:37,509 --> 00:10:39,278
.هم

163
00:10:39,410 --> 00:10:42,081
أوه، وأنت تعرف كيف لم يدون ليستر أي شيء؟

164
00:10:42,214 --> 00:10:43,481
.صحيح

165
00:10:43,614 --> 00:10:46,484
،حسناً، الآن هم يبحثون عن خطاب وهو في رأسه

166
00:10:46,617 --> 00:10:48,020
.وهو ميت

167
00:10:50,622 --> 00:10:51,757
.هممم

168
00:10:51,889 --> 00:10:52,791
أوه، لكن ما جئت هنا لأقوله حقًا

169
00:10:52,924 --> 00:10:55,460
.لقد قمت بوضع طلب آخر

170
00:10:55,593 --> 00:10:56,762
-- لذا
.فليتش: آه

171
00:10:56,895 --> 00:10:58,163
.ستتلقى شحنة أخرى

172
00:10:58,296 --> 00:11:00,031
.فليتش: آه، حسنًا

173
00:11:00,164 --> 00:11:01,633
--إذا كان بإمكانك الاحتفاظ بـ -
.سأراقب الأمر -

174
00:11:01,766 --> 00:11:02,534
.نعم
.شكرًا جزيلاً -

175
00:11:02,667 --> 00:11:03,997
.حسناً

176
00:11:04,130 --> 00:11:04,636
.خذها ببساطة

177
00:11:04,769 --> 00:11:05,603
.لا تعمل بجدٍ كبير

178
00:11:05,737 --> 00:11:07,039
.حسناً

179
00:11:07,172 --> 00:11:08,373
[الهاتف يرن]

180
00:11:10,275 --> 00:11:11,242
نعم؟

181
00:11:11,375 --> 00:11:12,544
.السكرتير (عبر الهاتف): عمك على الرباعية

182
00:11:12,677 --> 00:11:14,012
.حسناً

183
00:11:14,146 --> 00:11:16,281
.حسنًا

184
00:11:16,414 --> 00:11:18,317
.لعنة الله

185
00:11:18,450 --> 00:11:19,151
ماذا؟

186
00:11:19,284 --> 00:11:20,451
مرحبًا؟

187
00:11:20,584 --> 00:11:22,754
.الرجل (على الهاتف): 50,000 دولار وهذه هي عرضنا الأول

188
00:11:22,887 --> 00:11:24,623
.ربما يمكنك التحدث عنا بشكل جيد

189
00:11:24,755 --> 00:11:26,386
لماذا لا تتركوني وشأني؟

190
00:11:26,519 --> 00:11:27,893
:(الرجل (عبر الهاتف
.يمكننا القيام بذلك

191
00:11:28,026 --> 00:11:31,162
.بالطبع، حينها سنضطر فقط للاتصال بشخص آخر

192
00:11:31,295 --> 00:11:34,199
غالبًا ما يكون الشخص من هذا-- شخص

193
00:11:34,332 --> 00:11:36,802
من هذا النوع يتخيل نفسه هو الموضوع

194
00:11:36,935 --> 00:11:39,838
.من سيرة ذاتية مفصلة

195
00:11:39,971 --> 00:11:43,007
إنه-- إنه غير قادر
على تجربة

196
00:11:43,140 --> 00:11:47,579
--أي شعور أو حدث، مهما كان تافهًا

197
00:11:47,712 --> 00:11:48,747
.كاميرا: لم تحدده

198
00:11:48,880 --> 00:11:51,583
كاميرامان 2: لم أفعل؟

199
00:11:51,716 --> 00:11:54,352
.بغض النظر عن مدى عدم الأهمية

200
00:11:54,485 --> 00:11:57,551
شخص غالبًا ما يكون غير قادر على تجربة أي حدث

201
00:11:57,683 --> 00:12:00,554
،أو عاطفة، بغض النظر عن مدى عدم أهميتها

202
00:12:00,686 --> 00:12:03,862
بدون -- بدون
تخيلها مطبوعة

203
00:12:03,995 --> 00:12:06,764
.وتفحصها العامة

204
00:12:06,897 --> 00:12:09,434
[الموسيقى تعزف]

205
00:12:40,965 --> 00:12:43,002
[طرق على الباب]

206
00:12:47,506 --> 00:12:49,741
.أرسنال

207
00:12:49,874 --> 00:12:52,172
.جيش نوح

208
00:12:52,305 --> 00:12:55,413
.أم، جيش نوح

209
00:12:55,546 --> 00:12:56,777
.أم، حفاضة لحم البقر

210
00:12:59,850 --> 00:13:01,053
.التسمية

211
00:13:09,427 --> 00:13:10,129
.أنا أحبه

212
00:13:10,262 --> 00:13:10,996
.كثيراً

213
00:13:16,701 --> 00:13:19,571
.توليد غبار نابض

214
00:13:19,704 --> 00:13:21,306
.انفجار نسيج الطبل

215
00:13:21,439 --> 00:13:22,207
.جigsaw

216
00:13:22,340 --> 00:13:23,843
.همم

217
00:13:23,975 --> 00:13:27,679
.أم، قطعة، رئيس، زبدة، ملك، جراحة، عقل

218
00:13:27,812 --> 00:13:29,148
.دلو مضحك

219
00:13:29,281 --> 00:13:32,617
.فتاة دقيقة، أنا أسحب

220
00:13:32,750 --> 00:13:35,687
.رائحة ماكرة

221
00:13:35,820 --> 00:13:37,857
[بييب]

222
00:13:39,256 --> 00:13:41,727
.دعنا نأخذ لحظة ونتحدث عن أزيموث شويترز

223
00:13:41,859 --> 00:13:43,362
ما رأيك في شفيتيرز؟

224
00:13:43,495 --> 00:13:44,763
والمنظمة؟

225
00:13:44,896 --> 00:13:46,364
.أوه، ذلك أزيموث شفيترس

226
00:13:46,497 --> 00:13:51,203
.إنه أسوأ أنواع المحتالين والحكائين الذين يمكنك تخيلهم

227
00:13:51,335 --> 00:13:54,706
.لقد أسس إمبراطورية تقدر بملايين الدولارات

228
00:13:54,839 --> 00:13:56,708
خداع الجمهور الأمريكي

229
00:13:56,841 --> 00:13:59,878
.مع هذا المخطط، الحركة

230
00:14:00,011 --> 00:14:01,346
وهو ليس أكثر من سلسلة

231
00:14:01,478 --> 00:14:07,118
من تأملات مضطربة وشخصانية عن تخفيف النفس

232
00:14:07,251 --> 00:14:09,287
--من جميع إحساس المسؤولية الشخصية

233
00:14:09,420 --> 00:14:12,290
.والمسؤولية تجاه المجتمع أيضًا

234
00:14:12,422 --> 00:14:15,393
.وأسوأ من ذلك لدينا معلومات من مصادر داخلية

235
00:14:15,525 --> 00:14:19,231
أنه يبدأ أن يصبح
.قليلًا غير طبيعي في عقله

236
00:14:19,364 --> 00:14:21,499
ومدير أعماله يواجه

237
00:14:21,632 --> 00:14:23,669
.لتدير كل شيء من أجله

238
00:14:23,801 --> 00:14:27,639
.لقد كَرَّست نفسي لكَشف هذا الزعيم fraud

239
00:14:27,772 --> 00:14:28,473
.أنه كذلك

240
00:14:28,606 --> 00:14:29,441
وـ

241
00:14:29,574 --> 00:14:30,542
هل أنت بخير؟

242
00:14:30,675 --> 00:14:33,112
.سني-- سني

243
00:14:33,245 --> 00:14:34,846
هل يمكننا القيام بذلك مرة أخرى؟

244
00:14:34,979 --> 00:14:36,381
--نعم، دعنا
.دعنا نقوم بذلك مرة أخرى

245
00:14:36,514 --> 00:14:39,084
[تشغيل الموسيقى]

246
00:15:11,082 --> 00:15:13,018
فكم تعتقد أن هذا سيستغرق من الوقت؟

247
00:15:13,150 --> 00:15:14,820
.لقد مررت بكل الطوابق الستة

248
00:15:14,953 --> 00:15:16,355
.امرأة: لديه 11 سيارة

249
00:15:16,488 --> 00:15:17,189
الرجل: 11؟

250
00:15:17,322 --> 00:15:18,323
.الرجل 2: ليس لديه 11 سيارة

251
00:15:18,456 --> 00:15:19,025
.سأله

252
00:15:19,158 --> 00:15:20,292
.لقد ذهبنا إلى بيته

253
00:15:20,424 --> 00:15:21,526
امرأة: ماذا كنت تفعل في بيته؟

254
00:15:21,659 --> 00:15:23,128
.الرجل 2: غسل السيارات

255
00:15:23,261 --> 00:15:27,099
[الرجل: هل يمكنني أن أنهي كلامي؟ [ضحك
كنت أتحدث مع هذا الرجل

256
00:15:27,231 --> 00:15:30,702
.من الإحصائيات، من يقول إنه يوجد جاسوس هنا في مكان ما

257
00:15:30,835 --> 00:15:31,770
من mole؟ -
.أو شيء من هذا القبيل -

258
00:15:31,903 --> 00:15:32,737
من لديه وحمة؟

259
00:15:32,870 --> 00:15:33,872
ماذا تقصد، ورم؟

260
00:15:34,005 --> 00:15:36,875
.لا، العميل السري هو من يقوم بالتجسس

261
00:15:37,008 --> 00:15:39,044
يبدو أن هناك
رجل في قسم الإبداع

262
00:15:39,177 --> 00:15:40,179
--من الذي يقوم بتسريب المعلومات

263
00:15:40,312 --> 00:15:40,813
من؟

264
00:15:40,946 --> 00:15:42,314
.شاب

265
00:15:42,447 --> 00:15:45,050
.تسريب المعلومات إلى ثاديوس تريبي

266
00:15:45,183 --> 00:15:48,887
الآن هذا الرجل يخبرني اليد اليمنى

267
00:15:49,020 --> 00:15:50,923
.الرجل قد حصل على شامة

268
00:15:51,056 --> 00:15:52,558
عميل وجاسوس؟

269
00:15:52,691 --> 00:15:53,858
.لا، لم أقل ذلك

270
00:15:53,991 --> 00:15:55,327
--قلت، هناك رجل يتسرب

271
00:15:55,459 --> 00:15:57,095
.قلت إن هناك رجلًا يقوم بتسريب معلومات إلى تريبي

272
00:15:57,228 --> 00:15:58,463
.إلى تاديوس تريبي
.صحيح

273
00:15:58,596 --> 00:15:59,699
.ذاك جاسوس

274
00:15:59,831 --> 00:16:01,900
.ثم قلت إن الرجل الأيمن حصل على دالة

275
00:16:02,033 --> 00:16:03,768
.أفترض أن أتحقق من الجاسوس

276
00:16:03,901 --> 00:16:04,602
.هذا شخصان

277
00:16:04,736 --> 00:16:05,737
.حسناً

278
00:16:05,870 --> 00:16:07,071
.هناك جاسوس، وهناك مرتزق

279
00:16:07,204 --> 00:16:08,840
.حسناً، هذا ضعف ما كان قبل دقيقة

280
00:16:08,973 --> 00:16:10,809
.لقد كنت هنا لمدة ثلاث سنوات على الأقل

281
00:16:10,942 --> 00:16:11,977
كم من الوقت كنت هنا؟

282
00:16:12,110 --> 00:16:13,612
.طويل بما فيه الكفاية

283
00:16:13,745 --> 00:16:16,182
.أقول إن الشخص الذي أخبرك هو الجاسوس

284
00:16:16,315 --> 00:16:17,544
.لا، هذا مستحيل

285
00:16:17,677 --> 00:16:19,050
.لقد كان هنا سبع سنوات

286
00:16:19,183 --> 00:16:21,820
.لقد عملت مع هذا الرجل منذ أيام البريد

287
00:16:21,953 --> 00:16:22,754
.أنت الجاسوس

288
00:16:22,887 --> 00:16:23,588
.لا، لا، لا

289
00:16:23,721 --> 00:16:24,556
.إنه الجاسوس

290
00:16:24,689 --> 00:16:25,819
.لا، هو الجاسوس

291
00:16:25,951 --> 00:16:27,125
،إذا كنتُ الجاسوس
هل سأكون واقفًا

292
00:16:27,258 --> 00:16:28,393
هنا تقول إن هناك جاسوساً؟

293
00:16:28,526 --> 00:16:29,228
.وثعلب

294
00:16:29,361 --> 00:16:31,130
.ربما

295
00:16:31,263 --> 00:16:32,564
.هذا غطاء جيد
.صحيح

296
00:16:32,697 --> 00:16:33,893
.انسَ الأمر

297
00:16:34,026 --> 00:16:36,902
.أنا لست المصدر في هذا، وأنا جاد

298
00:16:37,036 --> 00:16:37,736
.حسناً

299
00:16:37,869 --> 00:16:38,703
.الأمر واضح

300
00:16:38,836 --> 00:16:40,205
.يمكنك العودة إلى العمل

301
00:16:46,311 --> 00:16:48,780
.محتال، تشتت، نبح

302
00:16:48,913 --> 00:16:49,615
.لغم أرضي سريع

303
00:16:53,618 --> 00:16:55,387
،سفير
.بدلة قفز، لغم أرضي

304
00:17:04,529 --> 00:17:05,230
.مونسن

305
00:17:08,165 --> 00:17:12,003
.لا أحتاج إلى أن أخبرك كم هو حاسم هذا

306
00:17:12,136 --> 00:17:16,141
،مسقط الرأس، الدفع مقابل المشاهدة
.عيون وسائل الإعلام

307
00:17:16,274 --> 00:17:17,876
.إليك ما أحتاجه

308
00:17:18,008 --> 00:17:22,681
.يجب أن تكون طويلة بما يكفي لتبدو جوهرية ومع ذلك موجزة

309
00:17:22,814 --> 00:17:25,216
.يكفي لتشعر بالنسمات

310
00:17:25,349 --> 00:17:31,022
.يجب أن تكون جادة ولكن مع غمزة خفيفة

311
00:17:31,155 --> 00:17:33,459
يجب أن يحدد مسار عمل جديد ولكن واحد

312
00:17:33,592 --> 00:17:36,627
.يمكن أن يتغير في أي لحظة

313
00:17:36,760 --> 00:17:41,800
.إذا كنت مضطرًا لذكر الحقائق والأرقام، فلا تفعل ذلك مباشرة

314
00:17:41,933 --> 00:17:48,106
،يجب أن يظل الاتجاه العام متجذرًا في ذهن المرء إلى الأبد

315
00:17:48,239 --> 00:17:49,974
لكن الكلمات المحددة يجب أن تُنسى

316
00:17:50,107 --> 00:17:51,810
.اللحظة التي تُسمع فيها

317
00:17:51,943 --> 00:17:57,382
.يجب أن لا يحتوي على أي شيء لا يمكن التأكيد عليه أو نفيه

318
00:17:57,515 --> 00:17:59,184
.يجب أن يكون على مكتبي صباح يوم الجمعة

319
00:18:03,154 --> 00:18:04,589
هل هناك شيء تريده؟

320
00:18:04,721 --> 00:18:09,227
لقد قام السيد ريتشاردز بم fuck
،بي، وقام بم fuck السيد شويتters

321
00:18:09,360 --> 00:18:11,929
.وقد دمر كل الشركة

322
00:18:12,062 --> 00:18:13,198
.أنتَ تكتب الخطاب

323
00:18:15,867 --> 00:18:17,302
.لا أستطيع

324
00:18:17,434 --> 00:18:19,138
هل تخبرني أنك لا تستطيع الحصول على زيادة كبيرة؟

325
00:18:19,271 --> 00:18:21,701
أو تلك المكاتب الكبيرة الجديدة؟

326
00:18:21,834 --> 00:18:22,808
هل هذا ما تقوله لي؟

327
00:18:26,578 --> 00:18:28,079
الجمعة؟

328
00:18:28,213 --> 00:18:29,148
.10:00 صباحًا

329
00:18:38,991 --> 00:18:39,825
--سأكتفي بـ

330
00:18:44,929 --> 00:18:47,366
[الموسيقى تعزف]

331
00:18:58,976 --> 00:19:02,681
حول ترقيتك - أردت فقط أن أخبرك بأن

332
00:19:02,814 --> 00:19:05,784
حتى لو تم ترقيتك
قبل الكثير من الأشخاص الآخرين

333
00:19:05,917 --> 00:19:09,054
--الذين كانوا هنا لفترة أطول بكثير منك

334
00:19:09,187 --> 00:19:17,629
أن لا يبدو أن أحداً يكرهك
.الذين تحدثت معهم مؤخرًا

335
00:19:17,762 --> 00:19:20,933
.فمبروك

336
00:19:21,066 --> 00:19:21,767
.شكراً

337
00:19:21,900 --> 00:19:22,634
.شكراً

338
00:19:22,767 --> 00:19:25,738
[mوسيقى تعزف]

339
00:19:50,595 --> 00:19:52,392
.مرحبا

340
00:19:52,525 --> 00:19:53,031
.مرحبا

341
00:19:53,164 --> 00:19:55,034
كيف حالك؟

342
00:19:55,167 --> 00:19:56,435
.حسناً

343
00:19:56,567 --> 00:19:57,870
هل ستأتي زوجتك الليلة؟

344
00:19:58,002 --> 00:20:02,274
.لأن مؤخرتها الكبيرة دائمًا تترك لي الشعور بالرضا

345
00:20:02,407 --> 00:20:03,809
.من اللطيف منك أن تذكرها

346
00:20:03,941 --> 00:20:07,612
.هي تستمتع بالجماع معك أكثر بكثير مما تستمتع به معي

347
00:20:07,744 --> 00:20:11,182
.أنا متأكد أنها تقول ذلك لجميع الرجال في الحي

348
00:20:11,315 --> 00:20:13,418
قد تكون محقاً
.بخصوص تلك

349
00:20:13,551 --> 00:20:15,053
.سأراك لاحقًا

350
00:20:15,187 --> 00:20:15,888
.حسناً

351
00:20:25,130 --> 00:20:27,466
.تحية عامة

352
00:20:27,599 --> 00:20:28,968
.تمت إعادة التحية العامة

353
00:20:34,139 --> 00:20:35,874
.استدامة الحضور

354
00:20:36,007 --> 00:20:38,844
.بيان مبالغ فيه بشأن الوجبة القادمة

355
00:20:38,977 --> 00:20:40,245
.أوه

356
00:20:40,378 --> 00:20:42,648
.رد فعل زائف يشير إلى الجوع والإثارة

357
00:20:50,155 --> 00:20:50,956
.فروغ ليفل

358
00:20:51,089 --> 00:20:51,857
.إلمو

359
00:20:51,990 --> 00:20:52,657
.امرأة (عبر الهاتف): إلمو

360
00:20:52,790 --> 00:20:53,825
.جيش نوح

361
00:20:53,958 --> 00:20:55,361
.جيش نوح

362
00:20:55,494 --> 00:20:57,095
.شَفْتُر خَضِر بَيْ

363
00:20:57,228 --> 00:20:58,997
:(امرأة (عبر الهاتف
.زواج الكِبْرَاء

364
00:20:59,130 --> 00:21:00,532
.تحويل الصوديوم

365
00:21:00,665 --> 00:21:02,434
.ويغوام

366
00:21:02,567 --> 00:21:04,336
.آه، لغم منغولي

367
00:21:04,469 --> 00:21:06,304
.آلة حاسبة معدلة لللغم الأرضي

368
00:21:06,437 --> 00:21:07,272
.امرأة (على الهاتف): الزيغوت

369
00:21:07,405 --> 00:21:08,739
.الرئيس العائد

370
00:21:08,873 --> 00:21:10,009
[ضحك]

371
00:21:10,142 --> 00:21:11,977
.زيغوت

372
00:21:12,110 --> 00:21:14,512
.بيت الشاي، هيكل الحبوب

373
00:21:14,645 --> 00:21:16,348
.هادئ، رُبَارْب، توربين

374
00:21:16,481 --> 00:21:19,118
:(امرأة (على الهاتف
.حزام التوربين

375
00:21:19,251 --> 00:21:20,085
.ألعاب تركيب

376
00:21:20,218 --> 00:21:20,920
.امرأة (عبر الهاتف): نمط القطع

377
00:21:21,053 --> 00:21:21,953
.علامة الرائحة

378
00:21:22,086 --> 00:21:24,256
.امرأة (على الهاتف): علامة الرائحة

379
00:21:24,389 --> 00:21:26,791
.يا أخي

380
00:21:26,924 --> 00:21:28,560
.هذا صحيح

381
00:21:28,693 --> 00:21:30,195
.ضع هذا الدب وهو يرتدي قبعة

382
00:21:30,328 --> 00:21:31,363
.التزام

383
00:21:34,099 --> 00:21:34,799
.ولكن هناك

384
00:21:34,932 --> 00:21:35,733
أين القبعة؟

385
00:21:35,866 --> 00:21:36,736
امرأة: تحية؟

386
00:21:39,671 --> 00:21:41,807
.استجابة تشير إلى الاتصال والخطأ

387
00:21:41,941 --> 00:21:42,807
خطأ؟

388
00:21:42,940 --> 00:21:44,376
.لا أعرف

389
00:21:49,248 --> 00:21:51,550
.استفسار شبه بريء

390
00:21:51,683 --> 00:21:52,718
.مربك بشكل مقنع

391
00:21:52,852 --> 00:21:55,515
أنت

392
00:21:55,648 --> 00:21:56,655
.نعم

393
00:21:56,788 --> 00:22:01,526
.انظر الآن إلى الدب-- الدب يدخل إلى الصندوق

394
00:22:01,659 --> 00:22:05,096
وعند هذه النقطة
نراه يظهر

395
00:22:05,229 --> 00:22:07,927
خصائص قطرية
بالمقابل

396
00:22:08,060 --> 00:22:10,335
.إلى الخصائص الأفقية

397
00:22:10,468 --> 00:22:13,900
كاميرا: ماذا يعني ذلك؟

398
00:22:14,033 --> 00:22:15,074
ألم تقرأ دليلي؟

399
00:22:20,678 --> 00:22:26,218
،النهائية ليست سببًا، ولا مسارًا

400
00:22:26,351 --> 00:22:29,687
.أسلوب، أو دين

401
00:22:29,820 --> 00:22:32,156
.النهائية هي حالة ذهنية

402
00:22:32,289 --> 00:22:33,925
مرارًا وتكرارًا نحن نرى الاعتماد

403
00:22:34,058 --> 00:22:35,594
.على منهجية مثبتة

404
00:22:35,726 --> 00:22:38,496
منهجية منفصلة عن
التجربة البشرية التي تبني

405
00:22:38,629 --> 00:22:42,434
.على الأرقام وليس المشاعر

406
00:22:42,566 --> 00:22:45,537
.ما يشجع اعتمادنا على العالم التجريبي

407
00:22:45,670 --> 00:22:50,642
.عالم بلا مساحة لقوانين القواعد المزدوجة

408
00:22:50,775 --> 00:22:51,511
.تبا

409
00:22:54,940 --> 00:22:55,547
.رحيل وشيك

410
00:22:55,680 --> 00:22:57,015
.عد كما تم المناقشة

411
00:22:57,148 --> 00:22:58,945
.تم الاعتراف

412
00:22:59,078 --> 00:23:00,218
أه، مكان النسل؟

413
00:23:00,351 --> 00:23:01,486
.تم الاعتراف

414
00:23:07,592 --> 00:23:09,594
.عصابة عيون السكرتيرة

415
00:23:09,728 --> 00:23:11,363
.هممم

416
00:23:11,496 --> 00:23:12,565
.بطانية جيدة

417
00:23:18,998 --> 00:23:21,373
.كوكبة الملاحظات

418
00:23:21,506 --> 00:23:23,141
.عظم الحذاء

419
00:23:23,274 --> 00:23:24,977
.بطن مطاطي

420
00:23:25,110 --> 00:23:25,878
.إطار لحمي

421
00:23:29,080 --> 00:23:30,816
.إطار لحمي

422
00:23:30,949 --> 00:23:32,384
.جُزُرَة

423
00:23:32,517 --> 00:23:34,219
عطس؟

424
00:23:34,352 --> 00:23:35,054
.عطس

425
00:23:48,100 --> 00:23:49,001
.تحية عامة

426
00:23:49,134 --> 00:23:50,463
.تحية عامة

427
00:23:50,595 --> 00:23:53,505
.سؤال إلزامي عن أنشطة المساء

428
00:23:53,638 --> 00:23:57,309
أوه، مؤهل
.رد إيجابي بشكل غامض

429
00:23:57,441 --> 00:24:01,046
وصف غير مُلهم للفيلم
والمحادثة التي تلت ذلك

430
00:24:01,179 --> 00:24:02,114
.مع صديقة

431
00:24:18,530 --> 00:24:19,998
أوه، حقًا؟

432
00:24:20,130 --> 00:24:23,202
.خطاب آخر من هيرست حول عبء العمل والضغط

433
00:24:26,471 --> 00:24:30,643
،حزن حقيقي
صوت يبدو صادقًا

434
00:24:30,775 --> 00:24:35,848
وعود بالرضا في المستقبل
.تغريني بالموافقة

435
00:24:41,319 --> 00:24:42,782
.اقبله

436
00:24:42,915 --> 00:24:43,756
.امتنان

437
00:24:52,224 --> 00:24:54,667
[تغريد الطيور، امرأة تلهث]

438
00:25:14,252 --> 00:25:16,354
.سأكتفي ببيان موجز

439
00:25:16,487 --> 00:25:19,358
.بالنيابة عن ARHADL

440
00:25:19,490 --> 00:25:22,694
نشر هذه الأوصاف الخاطئة والمسيئة

441
00:25:22,827 --> 00:25:24,730
.استمر ذلك لعقود

442
00:25:24,862 --> 00:25:27,433
ونجد أنفسنا مرة أخرى لدينا

443
00:25:27,566 --> 00:25:29,434
.لإصدار بيان عام

444
00:25:29,567 --> 00:25:33,972
.الخيل السباق لا تتبول بشكل أكثر تكرارًا أو لفترة أطول

445
00:25:34,105 --> 00:25:37,609
،أكثر من الخيول غير المتسابقه، أو لهذا الأمر

446
00:25:37,742 --> 00:25:40,178
.أي ثديي بحجم مماثل

447
00:25:40,310 --> 00:25:44,482
.يجب أن يتوقف هذا التشهير المنظم والمُعتمد علنًا

448
00:25:44,615 --> 00:25:46,547
[المراسلون يصرخون]

449
00:25:48,720 --> 00:25:50,723
.الوزير: ليستر ريتشاردز ميت

450
00:25:50,855 --> 00:25:53,758
أليس من الجيد أنه لم يكن أنت؟

451
00:25:53,891 --> 00:25:56,729
ألا تتمنى أن تشعر بشيء؟

452
00:25:56,861 --> 00:26:02,067
كم عدد الرجال هنا الذين يجذبهم شيلي، زوجته الرائعة؟

453
00:26:02,200 --> 00:26:03,535
.إنها جميلة

454
00:26:03,668 --> 00:26:06,071
وكم عدد النساء هنا يتمنين أن أزواجهن

455
00:26:06,203 --> 00:26:11,476
سوف يموت فجأة ويترك لهم وثيقة تأمين ضخمة؟

456
00:26:11,609 --> 00:26:14,046
.نعم، كنت أظن ذلك

457
00:26:14,178 --> 00:26:16,815
الجحيم، ستستغرق سنوات
قبل أن تفهم ماذا

458
00:26:16,948 --> 00:26:19,118
.موت ليستر يعني حقًا

459
00:26:19,250 --> 00:26:23,856
.لذا دعنا ننسى الهراء، ونتوجه لتناول مشروب

460
00:26:23,989 --> 00:26:24,556
.آمين

461
00:26:24,689 --> 00:26:25,725
.الجمهور: آمين

462
00:26:39,537 --> 00:26:41,406
.مال غريب

463
00:26:41,539 --> 00:26:43,208
.جيش الأنف

464
00:26:43,341 --> 00:26:46,006
.كوخ مسالم

465
00:26:46,139 --> 00:26:47,212
التجاهل البلجيكي؟

466
00:26:47,345 --> 00:26:51,516
أوه، كلى العبقري، ميتة
،تناول الطعام، رنة الموت

467
00:26:51,649 --> 00:26:53,252
.أبازيم القرود

468
00:26:53,385 --> 00:26:55,187
أدايرونداك

469
00:26:55,320 --> 00:26:56,621
.علامة الرائحة

470
00:26:56,754 --> 00:26:57,657
.علامة رائحة

471
00:27:06,464 --> 00:27:07,199
الآن؟

472
00:27:07,332 --> 00:27:10,301
.لا، ليس الآن

473
00:27:10,435 --> 00:27:11,971
.لكن قريباً

474
00:27:12,104 --> 00:27:15,173
.نعم، قريبًا

475
00:27:15,306 --> 00:27:18,777
.الجميع يظن أنني الجاسوس، الجميع

476
00:27:18,910 --> 00:27:21,413
،وأولئك الأشخاص الذين لا يعتقدون أني العميل المزدوج

477
00:27:21,546 --> 00:27:22,714
.يعتقدون أنني الجاسوس

478
00:27:22,847 --> 00:27:24,383
عليّ أن أكتشف من هو حقًا، لذا الناس

479
00:27:24,516 --> 00:27:26,518
.سأوقف التفكير بذلك

480
00:27:26,651 --> 00:27:29,154
،استمع، أعتقد أن هذه المراقبة بأكملها

481
00:27:29,286 --> 00:27:33,224
.شيء الشامة هو مجرد إنشاء الرجل الأيمن

482
00:27:33,357 --> 00:27:36,195
لإبقاء الجميع
.في حالة من الشك والخوف

483
00:27:36,328 --> 00:27:37,162
.أنا خائف

484
00:27:37,294 --> 00:27:38,531
لكن هذا فظيع
لأن ذلك

485
00:27:38,663 --> 00:27:40,332
بالضبط كيف سيتصرف الثعلب إذا كان هو

486
00:27:40,465 --> 00:27:42,133
.كنت أحاول ألا أكون الجاسوس

487
00:27:42,267 --> 00:27:43,234
أتعرف؟

488
00:27:43,367 --> 00:27:44,970
.لا-لا أ-لا أعرف ماذا أقول لك

489
00:27:45,102 --> 00:27:46,805
حسناً، أتمنى لو تخبرني شيئاً لأنك

490
00:27:46,937 --> 00:27:51,510
،الشخص الوحيد الذي أثق به
.على الرغم من أنني لا أصدق كلمة واحدة

491
00:27:51,643 --> 00:27:52,611
.أنت تقول

492
00:27:52,744 --> 00:27:54,813
.بالأمس، قلت المظاهر

493
00:27:54,945 --> 00:27:58,583
،ظننت أنك قلت
.هذا هو الخوف

494
00:27:58,716 --> 00:28:00,418
.غريب

495
00:28:00,551 --> 00:28:03,188
.هذا هو الخوف

496
00:28:03,321 --> 00:28:05,156
[تشغيل الآلة]

497
00:28:05,290 --> 00:28:07,525
[تهتد]

498
00:28:07,659 --> 00:28:09,494
[بوق السيارة]

499
00:28:09,627 --> 00:28:10,495
[صوت صرير]

500
00:28:10,629 --> 00:28:11,863
[موت سريري]

501
00:28:11,996 --> 00:28:13,465
[موسيقى الأورغن تعزف]

502
00:28:16,201 --> 00:28:16,734
.مهلاً، مهلاً، لا

503
00:28:16,867 --> 00:28:17,803
.لا تفعل ذلك

504
00:28:17,936 --> 00:28:19,003
.أعني، لن يسمحوا لك

505
00:28:19,136 --> 00:28:20,372
.لكن يجب عليك ألا تفعل ذلك

506
00:28:20,505 --> 00:28:22,874
.أنسى هذه القواعد الجديدة

507
00:28:23,007 --> 00:28:25,076
كيف حال... كيف حال ديان؟

508
00:28:25,210 --> 00:28:26,411
.رهيب

509
00:28:26,544 --> 00:28:27,779
.هي تزداد نحافةً كل يوم

510
00:28:27,912 --> 00:28:30,682
.أعني، أنا حقاً أعتقد أن المرأة قد خنتني

511
00:28:30,815 --> 00:28:32,518
،لأنه عندما تزوجت بها قبل تسعة أشهر

512
00:28:32,651 --> 00:28:34,119
.كانت سمينة كمنزل

513
00:28:34,252 --> 00:28:34,954
.كانت خنزيرة

514
00:28:35,087 --> 00:28:35,620
.هائل

515
00:28:35,753 --> 00:28:37,890
.كانت كبيرة ولطيفة

516
00:28:38,022 --> 00:28:39,858
والآن، بعد تسعة أشهر، هي

517
00:28:39,991 --> 00:28:42,228
.نحيف ويزداد نحافة

518
00:28:42,361 --> 00:28:43,194
.وكان يجب أن أعلم

519
00:28:43,328 --> 00:28:43,895
--يقولون

520
00:28:44,028 --> 00:28:44,796
.نعم، والدتها نحيفة

521
00:28:44,929 --> 00:28:45,797
.انظر إلى الأم

522
00:28:45,930 --> 00:28:46,932
.يقولون ذلك

523
00:28:47,065 --> 00:28:47,966
.نظرت إلى الأب

524
00:28:48,099 --> 00:28:49,401
.نعم، لأن والدها كبير

525
00:28:49,534 --> 00:28:50,702
.حسناً، نظرت إليه

526
00:28:50,835 --> 00:28:53,204
وكنت أعتقد، لكن لا، الأم وهي، هم

527
00:28:53,337 --> 00:28:57,309
.مجرد الجلوس طوال اليوم أتناول الطعام دون سبب

528
00:28:57,442 --> 00:28:58,177
!الرجل (يصرخ): مانسون

529
00:28:58,310 --> 00:28:59,478
!مونسن

530
00:28:59,611 --> 00:29:02,075
أنا-- أنا
.أقوم بالتنسيق الآن

531
00:29:02,208 --> 00:29:03,648
.أقوم بالتنسيق الآن

532
00:29:03,781 --> 00:29:04,550
.تبا

533
00:29:04,683 --> 00:29:07,080
هل يمكنك أن ترى أنه غير مفعل؟

534
00:29:07,213 --> 00:29:09,088
[الموسيقى تعزف]

535
00:29:32,744 --> 00:29:33,444
.مرحبا

536
00:29:33,578 --> 00:29:34,446
.موظف: مرحبا

537
00:29:34,579 --> 00:29:35,480
.كنت أريد أن أسلم هذه

538
00:29:35,614 --> 00:29:36,615
.حسناً

539
00:29:36,748 --> 00:29:37,516
متى تعتقد أنهم سيكونون جاهزين؟

540
00:29:37,649 --> 00:29:38,750
.آه، الساعة الثالثة

541
00:29:38,883 --> 00:29:39,784
.آه، رائع

542
00:29:39,917 --> 00:29:41,954
[الموسيقى تعزف عبر السماعات]

543
00:29:44,288 --> 00:29:47,526
الرجل في التسجيل: Hey, هل هذه طريقة للتحدث مع سيدة؟

544
00:29:47,659 --> 00:29:49,494
[تستمر موسيقى الجاز]

545
00:30:06,778 --> 00:30:08,914
.جيش الأنف

546
00:30:09,047 --> 00:30:10,816
[الموسيقى تتوقف]

547
00:30:10,949 --> 00:30:11,951
.جيش الأنف

548
00:30:15,453 --> 00:30:17,523
.كلب فيينا، نسخة

549
00:30:20,692 --> 00:30:21,927
.كلب، استنساخ، لغم أرضي

550
00:30:24,296 --> 00:30:24,997
.حزورة

551
00:30:30,435 --> 00:30:31,403
[الموسيقى تعزف]

552
00:30:31,536 --> 00:30:33,772
أغني) أريد أن أكون)
.في المنزل في الصباح

553
00:30:33,905 --> 00:30:36,208
.أريد أن أكون وحدي عندما أخرخر

554
00:30:36,341 --> 00:30:37,342
[تغريد]

555
00:30:50,588 --> 00:30:51,556
.أدخلها بشدة

556
00:30:51,689 --> 00:30:52,390
.أخرجه

557
00:30:52,523 --> 00:30:54,626
.من الصعب جدًا الرؤية

558
00:30:54,759 --> 00:30:57,029
.أlooking in، أشعر بالجنون

559
00:30:57,161 --> 00:30:59,297
من سيكون طفلك عندما تقول إنه يجعلك مجنونًا؟

560
00:30:59,429 --> 00:31:01,966
.وأريد أن أكون في المنزل في الصباح

561
00:31:02,099 --> 00:31:04,203
.أريد أن أكون وحدي عندما أخرخ

562
00:31:04,336 --> 00:31:05,204
[التعبير الصوتي]

563
00:31:16,615 --> 00:31:18,483
[موسيقى بيانو تعزف]

564
00:31:51,150 --> 00:31:52,450
.عذرًا، سيد أوكسجين

565
00:31:52,584 --> 00:31:53,552
.مرحبًا

566
00:31:53,685 --> 00:31:55,487
.مرحبًا، أوه، أنتم الاثنين من الـ-- نعم

567
00:31:55,620 --> 00:31:56,516
كيف حالك؟

568
00:31:56,649 --> 00:31:57,522
هل يمكننا التحدث معك؟

569
00:31:57,655 --> 00:31:59,124
.بالطبع، بالطبع

570
00:31:59,257 --> 00:32:00,859
.لا يمكننا إلا أن نلاحظ أنك شخصية مثيرة للاهتمام

571
00:32:00,992 --> 00:32:01,993
.مثير للإعجاب للغاية

572
00:32:02,126 --> 00:32:03,228
أكثر إثارة من الأشياء

573
00:32:03,361 --> 00:32:04,463
.أنت مُعطى للقيام بذلك

574
00:32:04,596 --> 00:32:05,297
.رذاذ المنازل

575
00:32:05,430 --> 00:32:06,564
.أخذ صور لنفسك

576
00:32:06,697 --> 00:32:07,866
.جولة بالسيارة

577
00:32:07,999 --> 00:32:09,100
.نحن نعتقد أنك بحاجة إلى مكان آخر

578
00:32:09,233 --> 00:32:10,502
.كنت فيها الجاذبية الرئيسية

579
00:32:10,635 --> 00:32:12,098
.ودُفعت وفقًا لذلك

580
00:32:12,231 --> 00:32:15,474
.أوه، ترى، حسنًا، لم نقم بعد بمعظم أشيائي

581
00:32:15,607 --> 00:32:17,137
.وسوف نقوم بذلك الأسبوع المقبل

582
00:32:17,270 --> 00:32:17,810
.آه-huh

583
00:32:17,943 --> 00:32:19,210
.صحيح

584
00:32:19,343 --> 00:32:20,345
لماذا لا تعرف بالضبط ما الذي ستفعله؟

585
00:32:20,478 --> 00:32:21,713
إذا كنت جزءًا أساسيًا جدًا؟

586
00:32:21,846 --> 00:32:22,947
ما الضمان الذي تملكه؟

587
00:32:23,080 --> 00:32:24,749
.أوه، هؤلاء guys هم أصدقائي

588
00:32:24,882 --> 00:32:25,784
.لقد عملت معهم من قبل

589
00:32:25,917 --> 00:32:26,919
.ليست هذه أول مشروع لنا

590
00:32:27,052 --> 00:32:28,252
.وقالوا لي

591
00:32:28,385 --> 00:32:30,522
.لذا أثق بما يقولون لي

592
00:32:30,655 --> 00:32:31,389
.ثقة

593
00:32:31,523 --> 00:32:32,224
.أصدقاء

594
00:32:34,425 --> 00:32:37,963
clears throat] ماذا-- ماذا تقدّمون؟ ]

595
00:32:38,096 --> 00:32:39,298
.مركبة

596
00:32:39,431 --> 00:32:39,965
.عرض

597
00:32:40,098 --> 00:32:41,000
.اختصار

598
00:32:45,170 --> 00:32:46,605
.حسناً، حسناً، حسناً

599
00:32:46,738 --> 00:32:49,942
.أنا داخِل

600
00:32:50,075 --> 00:32:52,243
!اللّه يخرب بيتكم

601
00:32:52,376 --> 00:32:55,713
لا مزيد من هذا
!المايونيز، هذه القرف

602
00:32:55,846 --> 00:32:57,582
!أنا خارج هنا

603
00:32:57,716 --> 00:32:58,584
!إذهب إلى الجحيم

604
00:33:13,497 --> 00:33:16,501
.أي شيء يمكن تخيله مشروع

605
00:33:16,634 --> 00:33:19,966
.أي إجراء يتم التفكير فيه يمكن اتخاذه

606
00:33:20,099 --> 00:33:22,874
.الحدثية ليست مصممة للإجابة عن جميع الأسئلة

607
00:33:23,007 --> 00:33:26,573
.تم تصميمه لطرح تساؤلات حول جميع الإجابات

608
00:33:26,706 --> 00:33:28,313
.ليس الأمر متعلقًا بشفاء الألم

609
00:33:28,446 --> 00:33:31,449
.إنه يتعلق بألم الشفاء

610
00:33:31,582 --> 00:33:35,120
.الأمر لا يتعلق بصراع وكيل سياراتك في السطر الأول

611
00:33:35,252 --> 00:33:38,657
.سيارتي - استمع، هذه هي المرة الأخيرة

612
00:33:38,790 --> 00:33:39,791
.سأتحدث في أحد هذه المكالمات

613
00:33:39,924 --> 00:33:41,059
هل تفهمني؟

614
00:33:41,191 --> 00:33:42,260
.الرجل على الهاتف: إنه الشيء الصحيح الذي يجب القيام به

615
00:33:42,393 --> 00:33:43,695
لا، ليست هذه هي
.الأمر الصحيح الذي يجب القيام به

616
00:33:43,828 --> 00:33:44,663
.إنها خيانة

617
00:33:44,796 --> 00:33:45,797
.الرجل على الهاتف: أنت على حق

618
00:33:45,930 --> 00:33:47,098
.و50 إهانة. لن ترد

619
00:33:47,231 --> 00:33:49,301
.كن مرتاحًا مع أي شيء أقل من 100

620
00:33:49,433 --> 00:33:52,037
.استمع، إنهم يتتبعون المكالمات هنا بسبب القنبلة

621
00:33:52,170 --> 00:33:53,472
تهديدات، على الرغم من أنك ربما تعرف

622
00:33:53,604 --> 00:33:55,340
.لأنك على الأرجح من يقوم بتهديدات القنبلة

623
00:33:55,473 --> 00:33:57,142
.الرجل على الهاتف: نحن لا نحتاج إلى قنابل

624
00:33:57,275 --> 00:33:58,010
.لقد أمسكنا بك

625
00:33:58,143 --> 00:33:59,611
.ليس لديك

626
00:33:59,744 --> 00:34:03,148
!الرجل (يصرخ): إد مانسون

627
00:34:03,281 --> 00:34:06,884
.إثبات، إثبات الآن

628
00:34:07,017 --> 00:34:07,819
.إنه رودولف ألين

629
00:34:07,952 --> 00:34:08,653
ماذا؟
ماذا؟

630
00:34:08,786 --> 00:34:09,488
ماذا؟

631
00:34:09,621 --> 00:34:10,522
.لقد ضربني

632
00:34:10,655 --> 00:34:11,223
.غير مبرر

633
00:34:11,356 --> 00:34:12,190
.هو فقط-- ضربك

634
00:34:12,323 --> 00:34:13,592
.بدون أي سبب، ضربك

635
00:34:13,725 --> 00:34:14,993
حسناً، قلت إنني أعلم أنه كان يخبر الناس

636
00:34:15,126 --> 00:34:16,528
.كنت الجاسوس

637
00:34:16,661 --> 00:34:17,695
.وضربني

638
00:34:17,828 --> 00:34:19,131
.إنه شخص سريع الغضب

639
00:34:19,263 --> 00:34:21,799
.يضرُب الجميع، ولهذا السبب هو اختيار غبي

640
00:34:21,932 --> 00:34:22,834
.لجاسوس أو مختل

641
00:34:22,967 --> 00:34:23,902
.لا يستطيع التحكم في نفسه

642
00:34:24,035 --> 00:34:25,404
.وهو الغطاء المثالي

643
00:34:25,537 --> 00:34:28,073
،بهذه الطريقة، هو واضح جداً بشأن كونه جاسوساً

644
00:34:28,206 --> 00:34:31,877
.بهذه الطريقة لا يعرف أحد أنه الجاسوس الحقيقي

645
00:34:32,010 --> 00:34:33,878
.حسناً، حسناً

646
00:34:34,011 --> 00:34:37,181
ماذا لو كان الشخص الذي هو الجاسوس

647
00:34:37,314 --> 00:34:40,319
يجيد كون الجاسوس لدرجة أن اليد اليمنى

648
00:34:40,452 --> 00:34:43,922
الرجل يختاره ليكون الجاسوس؟

649
00:34:44,055 --> 00:34:45,523
.واو، أعني، هذا مثالي

650
00:34:45,655 --> 00:34:47,859
.بهذه الطريقة، يمكنه التManipulate تحقيقه الخاص

651
00:34:47,992 --> 00:34:51,663
."صحيح، تمامًا مثلما في "لا مفر منه

652
00:34:51,796 --> 00:34:53,198
.يجب أن أفكر في ذلك

653
00:35:04,977 --> 00:35:06,812
.أوه

654
00:35:06,945 --> 00:35:08,580
.هذه هي المنطقة الهادئة لدينا

655
00:35:08,713 --> 00:35:10,315
أوه، هل لديك مشكلة في أسنانك؟

656
00:35:10,447 --> 00:35:11,884
.هممم -
.أوه، حسنًا، عندي الشخص المناسب -

657
00:35:12,017 --> 00:35:12,717
نعم؟ -
.نعم -

658
00:35:12,850 --> 00:35:14,119
.هو يقوم بتفتيح اللون

659
00:35:14,252 --> 00:35:15,254
.هو يقوم بربط الأشياء

660
00:35:15,387 --> 00:35:16,221
.يعمل في مجال السحب بشكل رائع

661
00:35:16,354 --> 00:35:17,189
.هو يقوم بالأرشفة

662
00:35:17,322 --> 00:35:18,223
.أذهب إليه مرتين في الأسبوع

663
00:35:18,356 --> 00:35:19,157
.ليس سيئاً

664
00:35:19,290 --> 00:35:20,759
.كينى رخيص

665
00:35:20,892 --> 00:35:21,927
.ويتحدث الإيطالية

666
00:35:22,060 --> 00:35:23,123
[كلاهما يضحك]

667
00:35:24,395 --> 00:35:26,798
أوه، وأنت تتحدث الإيطالية، أليس كذلك؟

668
00:35:26,932 --> 00:35:28,433
.لا

669
00:35:28,566 --> 00:35:30,269
.أوه، حسنًا، على أي حال، إنه رائع

670
00:35:30,402 --> 00:35:31,336
--هذا، مثل، مجرد

671
00:35:31,469 --> 00:35:33,405
.أعني، انظر إلى أسناني

672
00:35:33,538 --> 00:35:34,206
.انظر

673
00:35:34,339 --> 00:35:35,335
.إنهم رائعون

674
00:35:35,468 --> 00:35:37,842
.انظر

675
00:35:37,975 --> 00:35:39,378
.إنهم جميلون

676
00:35:39,511 --> 00:35:40,379
.أعرف

677
00:35:40,512 --> 00:35:42,447
،نعم، هو يعمل مع السيدة في القناة 9

678
00:35:42,580 --> 00:35:43,883
.أنت تعرف، الذي لديه الأسنان الكبيرة

679
00:35:44,016 --> 00:35:44,717
.واو

680
00:35:44,850 --> 00:35:46,151
.نعم

681
00:35:46,284 --> 00:35:46,985
ما اسمه؟

682
00:35:47,118 --> 00:35:48,686
.د. كورشاك

683
00:35:48,819 --> 00:35:49,554
.الدكتور كوركش

684
00:35:49,687 --> 00:35:50,656
.نعم

685
00:35:50,789 --> 00:35:53,586
،أوه، وإذا واجهت يومًا مشكلة مع الحشرات

686
00:35:53,719 --> 00:35:56,896
.لدي الرجل المناسب

687
00:35:57,029 --> 00:35:58,463
.خطأ

688
00:35:58,595 --> 00:36:01,995
الخطأ الذي يقول إن العمل تحت الضغط يؤدي إلى

689
00:36:02,127 --> 00:36:06,605
في خط مباشر
،إلى العبقرية الإبداعية

690
00:36:06,738 --> 00:36:12,277
تلك الإلهام الإلهي
،يمكن استحضاره بشكل جيد

691
00:36:12,409 --> 00:36:18,483
--أي شيء سوى التركيز الأكثر تشويشاً للعقل

692
00:36:18,616 --> 00:36:20,918
حسناً، هذه هي
،عالم المتصنع

693
00:36:21,051 --> 00:36:24,456
.المُتظاهِر، المُحتال

694
00:36:27,825 --> 00:36:31,963
.هذا أسوأ شيء قرأته على الإطلاق

695
00:36:32,096 --> 00:36:35,267
.لا، حقاً، الأسوأ

696
00:36:35,400 --> 00:36:36,868
ماذا كنت تفعل يا مونسون؟

697
00:36:37,001 --> 00:36:39,137
تمارس العادة السرية طوال اليوم؟

698
00:36:39,270 --> 00:36:40,973
لماذا أعطيتني هذا؟

699
00:36:41,105 --> 00:36:42,507
.قلت أنك تريد رؤية مسودة

700
00:36:42,640 --> 00:36:43,575
.أنت محق تمامًا

701
00:36:43,708 --> 00:36:45,711
.قلتُ إنني أريد رؤية مسودة

702
00:36:45,843 --> 00:36:49,013
،لم أكن أرغب في رؤية شخص مذهول، وفي حالة ذعر

703
00:36:49,146 --> 00:36:52,417
.قطعة صغيرة غبية من القذارة

704
00:36:52,550 --> 00:36:55,253
--ربما إذا كنت قادرًا على التحدث مع السيد شفيترس حتى أستطيع

705
00:36:55,385 --> 00:36:56,755
.لا تحتاج إلى التحدث مع السيد شفيترز

706
00:36:56,888 --> 00:36:58,856
قال لي شخصياً
من خلال مساعده

707
00:36:58,989 --> 00:37:00,258
.أنني سأتعامل مع هذا

708
00:37:00,390 --> 00:37:03,095
هل توجد أي طريقة يمكننا بها تعديل الموعد النهائي؟

709
00:37:03,228 --> 00:37:03,963
ما هو الموعد النهائي؟

710
00:37:04,096 --> 00:37:04,863
.الجمعة

711
00:37:04,996 --> 00:37:06,097
.حسناً، الآن، إنها الخميس

712
00:37:06,230 --> 00:37:08,266
ما هذا-- ذلك الأحمق، الذي

713
00:37:08,398 --> 00:37:10,169
كان يعمل في قسمك، ذلك الذي كان يرتدي

714
00:37:10,302 --> 00:37:12,104
القميص البني طوال الوقت؟

715
00:37:12,237 --> 00:37:14,839
أوه، رجل بدون اسم ورقم؟

716
00:37:14,972 --> 00:37:16,308
.نعم، أرسله إلى الداخل

717
00:37:19,177 --> 00:37:20,045
.ها أنت

718
00:37:20,178 --> 00:37:21,012
.شكرا

719
00:37:21,145 --> 00:37:23,415
هل خرجوا جميعًا بخير؟

720
00:37:23,548 --> 00:37:26,151
.نعم، نعم، خرجوا بشكل جيد

721
00:37:26,284 --> 00:37:26,986
.رائع

722
00:37:30,721 --> 00:37:33,720
.قال إن السبب هو أنني لم أنجز أي عمل

723
00:37:33,853 --> 00:37:35,661
.لكن هذا ليس صحيحًا

724
00:37:35,794 --> 00:37:39,931
.أعلم أن السبب هو نيك وإلين وجميع هؤلاء الأشخاص

725
00:37:40,064 --> 00:37:42,734
.أخبرته أنني كنت الجاسوس

726
00:37:42,867 --> 00:37:43,635
.استمع إليّ

727
00:37:43,768 --> 00:37:44,402
.استمع إلي

728
00:37:44,535 --> 00:37:49,474
.لا، لا يوجد خلد

729
00:37:49,608 --> 00:37:50,142
حسنا؟

730
00:37:50,275 --> 00:37:51,476
كيف عرفت؟

731
00:37:51,609 --> 00:37:53,012
لأنني كنت أتلقى مكالمات

732
00:37:53,144 --> 00:37:56,882
.لمدة أسابيع من شخص ما يعرض عليّ المال مقابل المعلومات

733
00:37:57,014 --> 00:37:59,518
،الآن، إذا كانوا بالفعل لديهم شخص داخل

734
00:37:59,650 --> 00:38:01,853
.لن يقوموا بالاتصال بي على الهاتف لعرض المال

735
00:38:01,986 --> 00:38:03,149
.لا يُعقل

736
00:38:03,282 --> 00:38:06,892
،لكن ربما المكالمات تأتي من الجاسوس

737
00:38:07,025 --> 00:38:11,162
يحاول خداعك
.لكي تصبح موطناً

738
00:38:11,295 --> 00:38:14,533
.لن أفتقدك

739
00:38:14,665 --> 00:38:18,003
.أوه، اتصل بي عندما تظهر تلك الطرد

740
00:38:18,136 --> 00:38:19,071
.أوه، حسناً

741
00:38:19,204 --> 00:38:20,805
هل لديك أي مال؟

742
00:38:20,938 --> 00:38:21,606
[الموسيقى تعزف]

743
00:38:21,739 --> 00:38:24,742
.غناء) أوه، حبيبي)

744
00:38:24,875 --> 00:38:26,306
.أوه، توأم روحي

745
00:38:29,775 --> 00:38:32,985
.أوه، توأم روحي

746
00:38:33,118 --> 00:38:34,954
[تنغيم الصوت]

747
00:38:38,489 --> 00:38:41,326
.أوه، حبيبي

748
00:38:41,459 --> 00:38:44,897
.أوه، توأم روحي

749
00:38:45,030 --> 00:38:47,232
.أوه، حبيبي

750
00:38:47,365 --> 00:38:49,201
.أوه، حبيبي

751
00:38:49,334 --> 00:38:51,370
[التعبير الصوتي]

752
00:38:54,272 --> 00:38:58,777
.فدخلت مباشرة إلى مكتبه

753
00:38:58,910 --> 00:39:02,647
قلت، اليد اليمنى
.يا رجل، ليستر مات

754
00:39:02,780 --> 00:39:04,650
.سوف يكون ميتًا لفترة طويلة

755
00:39:04,782 --> 00:39:06,485
متى ستضعني في موقعي الصحيح؟

756
00:39:06,618 --> 00:39:09,588
في مكتبه حيث أنتمي؟

757
00:39:09,721 --> 00:39:11,156
هل كنت تريد بعضاً من هذه؟

758
00:39:11,289 --> 00:39:14,187
لأن-- هل أنت متأكد؟

759
00:39:14,319 --> 00:39:15,994
.لم تكن على وجهه أي تعبير على الإطلاق

760
00:39:16,127 --> 00:39:20,432
.لم يقل شيئًا سوى، دعني أفكر في الأمر

761
00:39:20,565 --> 00:39:22,467
قلت، أه، فكر في ذلك؟

762
00:39:22,600 --> 00:39:24,603
لماذا-- لماذا لا تفكر في هذا؟

763
00:39:24,736 --> 00:39:26,238
.انا استقلت

764
00:39:26,371 --> 00:39:27,205
.قلت ذلك

765
00:39:27,338 --> 00:39:28,841
.قلت الكلمات، استقلت

766
00:39:28,973 --> 00:39:30,676
لم أشعر قط بهذه الخفة في كل حياتي -- أنت

767
00:39:30,808 --> 00:39:33,445
تأكد أنك لا تريد أيًا من هذه
لأنك هل تناولت شيئًا؟

768
00:39:33,578 --> 00:39:36,147
اليوم غير الزبادي؟

769
00:39:36,280 --> 00:39:39,784
.فبخفة، أشعر بالروعة، مثل رجل جديد، أخرج

770
00:39:39,917 --> 00:39:41,114
ويأتي
.منهارًا فوقي

771
00:39:41,246 --> 00:39:43,455
.يا إلهي، 10 سنوات تذهب سدى

772
00:39:43,588 --> 00:39:47,759
.أقود السيارة إلى المنزل، مائلًا برأسي

773
00:39:47,892 --> 00:39:50,295
.لست ashamed من قول إنني... بكيت

774
00:39:50,428 --> 00:39:52,592
.لكن من الأفضل أن يكون الأمر هكذا

775
00:39:52,725 --> 00:39:53,265
صحيح؟

776
00:39:53,398 --> 00:39:54,599
.الأفضل

777
00:39:54,732 --> 00:39:55,867
.أنت تعرف، لا أريد أن أنتهي مثل ليستر

778
00:39:56,000 --> 00:39:57,902
.لا تريدني أن أنتهي -- ليستر ميت

779
00:39:58,035 --> 00:40:02,407
.لا أحد يريد أن يكون مثل ليستر، حتى ليستر نفسه

780
00:40:02,541 --> 00:40:03,241
.فهمت

781
00:40:03,374 --> 00:40:06,745
.ربما هم

782
00:40:06,878 --> 00:40:09,581
.کل، من فضلك

783
00:40:09,714 --> 00:40:13,119
.يتحدث في الهاتف) مرحبا)

784
00:40:13,252 --> 00:40:16,355
.آه، نعم، هذا هو

785
00:40:16,488 --> 00:40:19,925
.أه، نعم

786
00:40:20,058 --> 00:40:22,027
.حسناً، نعم، أعتقد ذلك

787
00:40:22,161 --> 00:40:23,328
.أم

788
00:40:23,461 --> 00:40:27,399
.نعم، سأكون في المنزل بقية المساء

789
00:40:27,532 --> 00:40:28,667
.حسنًا، إذا كنت ترغب في ذلك

790
00:40:28,799 --> 00:40:31,503
بالطبع، أنت مرحب بك
.لزيارتنا في أي وقت

791
00:40:31,636 --> 00:40:34,006
.ربما حتى-- حسنًا، أنام هنا

792
00:40:34,139 --> 00:40:37,108
.سأكون هنا طوال الليل

793
00:40:37,242 --> 00:40:38,910
.حسناً

794
00:40:39,043 --> 00:40:40,312
.شكراً جزيلاً

795
00:40:40,445 --> 00:40:41,313
.أوه، واو

796
00:40:41,446 --> 00:40:43,482
[قرمشة]

797
00:40:44,416 --> 00:40:47,286
!الرجل (يصرخ): مانسون

798
00:40:47,419 --> 00:40:49,555
.تلميع، تلميع

799
00:40:52,423 --> 00:40:54,860
[يفتح درج المكتب]

800
00:40:59,364 --> 00:41:01,801
[يقرع الهاتف]

801
00:41:10,208 --> 00:41:11,076
الرجل على الهاتف: نعم؟

802
00:41:11,209 --> 00:41:12,644
.حسناً، أنا موافق

803
00:41:12,777 --> 00:41:13,545
.الرجل على الهاتف: آسف

804
00:41:13,678 --> 00:41:15,113
.لدينا شخص آخر

805
00:41:15,247 --> 00:41:16,115
[يغلق الهاتف]

806
00:41:28,593 --> 00:41:29,629
[صوت طرق]

807
00:41:58,856 --> 00:42:02,361
:(الرجل 2 (بهمس
.الاكتشافات من واحد إلى ستة

808
00:42:02,494 --> 00:42:04,729
.واحدة، توسع هائل

809
00:42:04,862 --> 00:42:08,667
.اثنين، الدور المطلق والضروري

810
00:42:08,800 --> 00:42:12,037
.ثلاثة، التصور العام للواقع

811
00:42:12,170 --> 00:42:16,575
.أربعة، تم تجاوزها بواسطة [غير مسموع] من الواقع

812
00:42:16,708 --> 00:42:18,944
.خمسة، اللاوعي الجمعي

813
00:42:19,076 --> 00:42:25,617
.ستة، جميعها اعترافات متأخرة بأهميتنا

814
00:42:25,750 --> 00:42:28,120
.الاستكشافات من واحد إلى ستة

815
00:42:28,253 --> 00:42:30,422
.واحد، توسع هائل

816
00:42:30,555 --> 00:42:34,259
.اثنان، الدور المطلق والأساسي

817
00:42:34,393 --> 00:42:35,227
[طرق على الباب]

818
00:42:37,662 --> 00:42:38,964
السيد بلا اسم، رجل ذو رأس رقم؟

819
00:42:45,636 --> 00:42:46,805
.نعم، هذا أنا

820
00:42:46,938 --> 00:42:48,006
.تحدثنا عبر الهاتف

821
00:42:48,139 --> 00:42:51,543
.لدي بعض الوثائق لتوقيعك

822
00:42:51,676 --> 00:42:53,612
.تفضل، ادخل

823
00:42:53,745 --> 00:42:54,647
.شكراً

824
00:43:00,351 --> 00:43:03,121
.لقد أحضرت بعض المستندات لتوقيعك

825
00:43:03,254 --> 00:43:05,285
والمكان الأول هنا الذي ستقوم بالتوقيع عليه

826
00:43:05,418 --> 00:43:06,591
يخبرنا أنك تعطي لنا

827
00:43:06,724 --> 00:43:08,994
.هذه المعلومات بشكل حصري

828
00:43:09,127 --> 00:43:12,764
.ثم الذي في الأسفل هو لكي تحصل على شيكك

829
00:43:12,897 --> 00:43:14,065
.إذا كنت ستوقع هنا من فضلك

830
00:43:14,199 --> 00:43:14,900
.حسناً

831
00:43:22,473 --> 00:43:27,947
هل سبق لأحد أن أخبرك أنك جذاب جداً؟

832
00:43:28,080 --> 00:43:30,382
عفواً؟

833
00:43:30,515 --> 00:43:32,251
.لا تجعلني أقولها مرة أخرى

834
00:43:57,742 --> 00:43:59,812
[الموسيقى تعزف]

835
00:47:06,498 --> 00:47:08,968
[صراخ النوارس]

836
00:47:13,505 --> 00:47:14,373
خَدْش

837
00:47:29,888 --> 00:47:31,156
.مرحبا

838
00:47:31,289 --> 00:47:32,491
.المرأة (على الهاتف): مرحبا، إنها أنا

839
00:47:32,624 --> 00:47:35,861
.أخبرتهم أنني سأذهب لمشاهدة فيلم مع جودي

840
00:47:35,994 --> 00:47:39,530
.لذا سأكون هناك في حوالي السابعة وربع

841
00:47:39,664 --> 00:47:40,365
.حسناً

842
00:47:50,642 --> 00:47:53,312
.يا إلهي

843
00:47:53,444 --> 00:47:56,414
.أنا على علاقة مع زوجتي

844
00:47:56,547 --> 00:47:58,984
[الموسيقى تعزف]

845
00:48:05,490 --> 00:48:07,359
[صوت صراصير]

846
00:48:10,861 --> 00:48:13,232
فما الذي يعمل عليه فليتشر الآن؟

847
00:48:16,066 --> 00:48:21,806
.بعض الكلام لآزيموث شويتters

848
00:48:21,939 --> 00:48:24,777
أوه، هل هذا هو الذي في الحادي عشر؟

849
00:48:24,910 --> 00:48:27,779
.مم-هم

850
00:48:27,912 --> 00:48:30,249
وقلت إنه يواجه صعوبة؟

851
00:48:33,785 --> 00:48:35,154
.آه، لا أعلم

852
00:48:35,287 --> 00:48:39,191
.هذا، أهـ... أعتقد ذلك

853
00:48:39,324 --> 00:48:41,160
[يتنهد]

854
00:48:43,427 --> 00:48:51,803
."يأتي كل ليلة مع هذا الوجه الذي يقول "عزيزتي، أنا بالمنزل

855
00:48:51,936 --> 00:48:53,972
،وهو يتظاهر أنه يحب طهيي

856
00:48:54,105 --> 00:48:58,009
.الذي أعلم أنني طباخ سيء

857
00:48:58,142 --> 00:49:00,445
.لذا بعد العشاء، أحاول أن أجعله يتحدث

858
00:49:00,578 --> 00:49:08,687
.وهو مشغول جدًا لدرجة أنه لم يسمع ما قلت

859
00:49:08,820 --> 00:49:09,989
.لذا لا أريد أن أتكلم

860
00:49:10,122 --> 00:49:13,391
.هو لا يريد ممارسة الجنس

861
00:49:13,524 --> 00:49:17,696
.لذا أتيت إلى هنا

862
00:49:17,829 --> 00:49:20,666
.همم

863
00:49:20,799 --> 00:49:22,700
.تنهيدة] من الأفضل أن أذهب]

864
00:49:22,833 --> 00:49:26,405
.أوه، لم نشاهد هذا أبداً

865
00:49:29,808 --> 00:49:32,477
.حسناً، أحضره في المرة القادمة وسنلقي نظرة عليه

866
00:49:42,253 --> 00:49:45,290
حسناً، لماذا لا تغادر؟

867
00:49:45,423 --> 00:49:47,293
.أود أن أرتدي ملابسي أولاً

868
00:49:47,425 --> 00:49:50,362
لا، أعني، لماذا لا تتركيه؟

869
00:49:50,495 --> 00:49:52,497
.آه، آه

870
00:49:52,631 --> 00:49:53,932
.حسناً

871
00:49:54,066 --> 00:49:55,200
ثم ماذا؟

872
00:49:55,332 --> 00:50:00,867
--حسناً، إذاً يمكننا
--أعني، يمكنني

873
00:50:01,000 --> 00:50:04,809
أسمعك، كأنك تعرف ماذا تريد؟

874
00:50:04,942 --> 00:50:06,345
.حسنًا، أعلم أنني أريدك

875
00:50:06,477 --> 00:50:11,583
.لدي كل هذا المال المدخر الذي لا يفعل شيئًا

876
00:50:11,716 --> 00:50:14,086
هل ستفكر في الأمر؟

877
00:50:14,219 --> 00:50:15,721
.حسناً، سأفكر في الأمر

878
00:50:20,458 --> 00:50:24,096
هل ستذهب إلى مدام روز غدًا؟

879
00:50:24,229 --> 00:50:27,799
.قلت إنني سأفعل

880
00:50:27,932 --> 00:50:30,602
.أنت تقول الكثير من الأشياء

881
00:50:30,735 --> 00:50:31,436
.مع السلامة

882
00:50:39,210 --> 00:50:42,381
[طيور تصدر أصواتاً]

883
00:50:42,513 --> 00:50:45,217
نقاطع هذا البرنامج
.لنقدم لكم نشرة أخبار

884
00:50:45,350 --> 00:50:47,152
أكد العلماء في ناسا

885
00:50:47,285 --> 00:50:50,188
.أن المذنب هافارتي في طريقه نحو الأرض

886
00:50:50,320 --> 00:50:53,492
احتمالات اصطدام المذنب مباشرة بكوكبنا

887
00:50:53,624 --> 00:50:56,495
.تُحسب في هذه اللحظة بالذات

888
00:50:56,627 --> 00:50:59,497
،في قصة ذات صلة، سعر القبض، تقييد

889
00:50:59,629 --> 00:51:03,168
.وتظل مؤسسية رجل عارٍ يرتدي قميصًا

890
00:51:03,301 --> 00:51:06,904
.مستقر حول 367.50 دولار

891
00:51:07,037 --> 00:51:09,069
[موسيقى الروك تعزف]

892
00:51:15,580 --> 00:51:17,449
[كلاهما يئن]

893
00:51:22,953 --> 00:51:25,257
هل كان ذلك جيداً؟

894
00:51:25,389 --> 00:51:27,959
.عرافة: هذا مثير جداً

895
00:51:28,092 --> 00:51:29,394
جيفري: ماذا-- ماذا ترى؟

896
00:51:29,526 --> 00:51:31,997
.عرافة: أرى تغييرات كبيرة، تغييرات كبيرة

897
00:51:32,130 --> 00:51:33,398
جيفري: حقيقةً؟

898
00:51:33,531 --> 00:51:36,769
.نعم، هذا هو-- هذا هو-- هذا درامي للغاية

899
00:51:36,901 --> 00:51:40,306
.ستواجه تغييرات كبيرة

900
00:51:40,439 --> 00:51:41,907
.إنها تتعلق بامرأة

901
00:51:42,040 --> 00:51:42,774
حقاً؟

902
00:51:42,907 --> 00:51:44,008
.لكنها ليست والدتي

903
00:51:44,141 --> 00:51:44,976
.نعم، أرى امرأة هنا

904
00:51:45,109 --> 00:51:46,911
.لا، ليست والدتك

905
00:51:47,044 --> 00:51:49,347
.سيحدث ذلك قريباً

906
00:51:49,480 --> 00:51:52,717
.إنه شيء - حسنًا، سيتطلب الانتقال

907
00:51:52,850 --> 00:51:57,589
.سيتطلب تغييرات جذرية في حياتك

908
00:51:57,722 --> 00:51:59,257
.واو

909
00:51:59,390 --> 00:52:00,925
هل لديك فكرة عن الإطار الزمني؟

910
00:52:01,058 --> 00:52:01,927
.لا -
أسبوع؟ -

911
00:52:02,060 --> 00:52:02,761
الليلة؟

912
00:52:02,894 --> 00:52:03,761
.لا
.لا

913
00:52:03,894 --> 00:52:04,830
.سيكون ذلك قريباً

914
00:52:04,963 --> 00:52:06,164
قريباً؟

915
00:52:06,297 --> 00:52:08,067
.لكن هذه-- هذه امرأة لا تعرفها

916
00:52:08,200 --> 00:52:09,567
.لم تقابلها بعد

917
00:52:09,701 --> 00:52:11,103
.أوه

918
00:52:11,236 --> 00:52:12,604
.هذا كبير

919
00:52:12,737 --> 00:52:14,573
.سيكون هذا تحولًا كبيرًا في حياتك

920
00:52:14,705 --> 00:52:17,242
[موسيقى جاز خفيفة تعزف على الراديو]

921
00:52:37,762 --> 00:52:39,198
[يوقف الموسيقى]

922
00:52:55,480 --> 00:52:57,449
.صباح الخير، رينى

923
00:52:57,582 --> 00:52:58,916
.صباح الخير -
كيف حالك؟ -

924
00:52:59,049 --> 00:53:00,152
.أنا بخير
كيف حالك؟

925
00:53:00,285 --> 00:53:01,153
.جيد

926
00:53:01,286 --> 00:53:02,821
كيف يبدو اليوم؟

927
00:53:02,954 --> 00:53:04,156
.إنه مشغول جداً اليوم

928
00:53:04,289 --> 00:53:05,024
حقًا؟

929
00:53:05,157 --> 00:53:06,291
.نعم

930
00:53:06,423 --> 00:53:07,993
لماذا لا تعطني حوالي 10 دقائق؟

931
00:53:08,126 --> 00:53:09,895
ثم أرسل المريض الأول؟

932
00:53:10,029 --> 00:53:10,730
.حسنا

933
00:53:10,863 --> 00:53:13,297
.عظيم

934
00:53:13,430 --> 00:53:16,168
حسناً، الآن ترى هذه الظل هنا، صحيح؟

935
00:53:16,301 --> 00:53:17,069
.هممم

936
00:53:17,202 --> 00:53:18,770
.حسناً، هذا هو الجاني

937
00:53:18,903 --> 00:53:22,474
.الآن، لإصلاح ذلك سيكون هناك عملية من ثلاثة مراحل

938
00:53:22,607 --> 00:53:25,243
هل تعتقد أنك تستطيع تقديم هذا النوع من الالتزام؟

939
00:53:25,377 --> 00:53:26,278
.أوه، نعم

940
00:53:29,114 --> 00:53:30,515
.عظيم

941
00:53:30,647 --> 00:53:35,087
لا تحتاج إلى استخدام الخيط لكل أسنانك، فقط تلك التي

942
00:53:35,220 --> 00:53:37,188
.تريد أن تحتفظ به

943
00:53:37,321 --> 00:53:39,657
.بوب، هذا عرض لطيف حقاً

944
00:53:39,790 --> 00:53:40,759
.إنه حقًا كذلك

945
00:53:40,892 --> 00:53:42,828
.لكنني هنا عالق بشكل عميق، أخشى ذلك

946
00:53:42,960 --> 00:53:46,297
فلوريدا ستكون حقًا صدمة، على الرغم من أن الجميع

947
00:53:46,430 --> 00:53:49,568
.لقد تحدثت إلى شخص فقط يقول أشياء رائعة عن تامبا

948
00:53:49,701 --> 00:53:52,404
تذكر، كن صادقاً مع أسنانك

949
00:53:52,537 --> 00:53:56,308
.وأنهم لن يكونوا خائنين لك

950
00:53:56,441 --> 00:53:58,243
.كارول، إنه الدكتور كورشيك

951
00:53:58,376 --> 00:53:59,578
هل غريغ موجود؟

952
00:53:59,711 --> 00:54:00,612
.كارول (على الهاتف): لا، إنه ليس كذلك، دكتور كورشيك

953
00:54:00,745 --> 00:54:03,582
هل يمكنني أن أجعله يتواصل معك مرة أخرى؟

954
00:54:03,715 --> 00:54:04,449
.نعم

955
00:54:04,582 --> 00:54:06,418
.قل له أن يتصل بي في مكتبي

956
00:54:06,551 --> 00:54:08,920
في أي وقت تتوقعه؟

957
00:54:09,053 --> 00:54:10,321
.كارول (على الهاتف): لست متأكدة

958
00:54:10,454 --> 00:54:14,693
.لم يتصل اليوم للتحقق من رسائله

959
00:54:14,826 --> 00:54:15,660
.حسناً

960
00:54:15,794 --> 00:54:16,595
.شكراً لك

961
00:54:16,728 --> 00:54:17,729
:(كارول (عبر الهاتف
.على الرحب والسعة

962
00:54:17,862 --> 00:54:18,830
.وداعًا
.كارول (على الهاتف): وداعًا

963
00:54:18,963 --> 00:54:20,699
.قد أصوت للجمهوريين

964
00:54:20,832 --> 00:54:24,702
.لكنني مؤمن بقوة بالتحكم في العلكة

965
00:54:24,836 --> 00:54:25,471
[يضحك]

966
00:54:25,604 --> 00:54:27,600
[انقراض غالق الكاميرا]

967
00:54:27,733 --> 00:54:30,075
[هاتف يرن]

968
00:54:30,208 --> 00:54:31,210
.نعم

969
00:54:31,343 --> 00:54:32,244
:(كارول (عبر الهاتف
هل لديك وقت؟

970
00:54:32,377 --> 00:54:33,712
لإدخال شخص ما في الساعة 5:00؟

971
00:54:33,844 --> 00:54:36,849
.تمت التوصية بها من قبل مريض بأنها تعاني من بعض الألم

972
00:54:36,982 --> 00:54:39,178
.أمم، حسناً

973
00:54:39,311 --> 00:54:41,187
.كارول (على الهاتف): والسيد مارتينيز هنا

974
00:54:41,320 --> 00:54:44,889
.يضحك] سأخرج حالاً]

975
00:54:45,022 --> 00:54:48,293
السيد مارتينيز، كيف حالك؟

976
00:54:48,427 --> 00:54:49,489
.مرحباً، دكتور

977
00:54:49,622 --> 00:54:50,128
.نعم

978
00:54:50,261 --> 00:54:51,491
.أعاني من ألم شديد في السن

979
00:54:51,624 --> 00:54:52,831
.أوه، حسناً

980
00:54:52,964 --> 00:54:53,965
.حسناً، سأخبرك بما

981
00:54:54,098 --> 00:54:56,702
لماذا لا تحدد بعض الوقت مع ريني؟

982
00:54:56,834 --> 00:54:59,538
،إذا كان هناك أي شيء قد تغير منذ أن رأيتك هذا الصباح

983
00:54:59,671 --> 00:55:00,805
سنتولى الأمر. حسناً؟

984
00:55:00,938 --> 00:55:01,640
.شكراً، يا دكتور

985
00:55:01,773 --> 00:55:02,474
.حسناً

986
00:55:06,811 --> 00:55:08,681
[أوتار الجيتار]

987
00:55:10,776 --> 00:55:12,284
مرحبا، كيف حالك؟

988
00:55:12,417 --> 00:55:14,052
.الدكتور كورشيك

989
00:55:14,185 --> 00:55:17,656
.أعتقد أننا سنتمكن من-- من إدراجك

990
00:55:17,789 --> 00:55:22,527
وإذا كنت ستملأ فقط واحدة من وثائق التأمين

991
00:55:22,660 --> 00:55:26,632
استبيانات، الاسم و
،العنوان ورقم الهاتف

992
00:55:26,765 --> 00:55:30,102
.ثم سنبدأ مباشرة في العمل

993
00:55:30,235 --> 00:55:30,936
.شكراً لك

994
00:55:31,069 --> 00:55:32,270
.حسنا، رائع

995
00:55:32,403 --> 00:55:34,473
[عزف جاز خفيف]

996
00:55:36,375 --> 00:55:37,776
.حسناً

997
00:55:37,909 --> 00:55:43,149
.أنا، مم-- أعتقد أنني أرى ما هي مشكلتك

998
00:55:43,282 --> 00:55:45,918
.وأعتقد أنني يمكنني مساعدتك

999
00:55:46,051 --> 00:55:47,385
.جيد

1000
00:55:47,518 --> 00:55:51,924
.قد يتطلب مني رؤيتك أكثر من مرة

1001
00:55:52,057 --> 00:55:53,492
.هذا مقبول

1002
00:55:53,625 --> 00:55:57,162
.حسناً، ثم سنبدأ

1003
00:55:57,296 --> 00:55:58,730
.حسنا

1004
00:55:58,863 --> 00:55:59,665
[تخليص الحنجرة]

1005
00:56:01,132 --> 00:56:02,534
.إليك بطاقتي

1006
00:56:02,666 --> 00:56:05,404
هناك رقم يمكنك التواصل معي بعد ساعات العمل

1007
00:56:05,536 --> 00:56:06,805
في المساء فقط في حال كان هناك

1008
00:56:06,938 --> 00:56:09,902
.طوارئ أو تكرار، أي شيء من هذا القبيل

1009
00:56:10,035 --> 00:56:11,543
.هذا يقول تدليك جiffy

1010
00:56:11,676 --> 00:56:16,715
.أوه، كنت أحتفظ بذلك لريني

1011
00:56:16,848 --> 00:56:20,752
.إذا كان هناك مشكلة، اتصل بي

1012
00:56:20,885 --> 00:56:21,887
.شكراً لك

1013
00:56:22,021 --> 00:56:22,722
.وداعًا

1014
00:56:22,855 --> 00:56:24,090
.وداعاً

1015
00:56:24,223 --> 00:56:26,659
[الباب يفتح ويغلق]

1016
00:56:29,528 --> 00:56:30,563
[يتنفس بصعوبة]

1017
00:56:35,800 --> 00:56:38,671
،عزيزتي المرأة الجذابة رقم اثنان

1018
00:56:38,803 --> 00:56:41,540
.مرة واحدة فقط في حياتي قمت بالرد على شخص آخر

1019
00:56:41,673 --> 00:56:43,909
.الطريقة التي رددت بها عليك

1020
00:56:44,042 --> 00:56:48,180
،لكنني نسيت متى كان ذلك
.أو حتى إذا كنت، في الواقع، أنا

1021
00:56:48,313 --> 00:56:49,549
.الذي رد

1022
00:56:52,650 --> 00:56:53,919
.قد لا أعرف الكثير

1023
00:56:54,052 --> 00:56:57,856
،لكنني أعلم أن الرياح تغني اسمك بلا نهاية

1024
00:56:57,989 --> 00:57:00,325
على الرغم من وجود لثغة طفيفة تجعل

1025
00:57:00,457 --> 00:57:02,428
من الصعب فهم إذا كنت واقفًا

1026
00:57:02,561 --> 00:57:03,996
.بجوار مكيف الهواء

1027
00:57:09,167 --> 00:57:11,303
أعلم أن شعرك يجلس على رأسك

1028
00:57:11,436 --> 00:57:13,539
.كأنها لا تستطيع الجلوس في أي مكان آخر

1029
00:57:18,209 --> 00:57:21,480
.أعرف أن قوامك يجعَل النحات يتخلّى عن عمله

1030
00:57:21,612 --> 00:57:23,816
أدواته، مما أدى إلى إصابة مساعده

1031
00:57:23,948 --> 00:57:26,952
.من كان ينظر خارج النافذة بدلاً من الانتباه

1032
00:57:30,321 --> 00:57:31,757
أعلم أن شفتيك مكتنزتان

1033
00:57:31,889 --> 00:57:34,994
.مثل تلك العارضة الفرنسية الجذابة التي أريد بشغف أن أمارس الجنس معها

1034
00:57:42,033 --> 00:57:44,236
،أعلم أنه إذا استطعت، للحظة

1035
00:57:44,368 --> 00:57:48,334
هل يمكنك أن تكذب بجانبي أو فوقي أو أن تجلس علي؟

1036
00:57:48,467 --> 00:57:51,510
أو أن تقف فوقي وتهتز، ثم سأكون

1037
00:57:51,643 --> 00:57:53,212
.أسعد رجل في سروالي

1038
00:57:57,248 --> 00:57:58,284
.أنا أعرف كل هذا

1039
00:57:58,417 --> 00:58:00,652
.ومع ذلك، أنت لا تعرفني

1040
00:58:00,785 --> 00:58:02,287
.غير حياتك

1041
00:58:02,420 --> 00:58:03,989
.اقبل حبي

1042
00:58:04,122 --> 00:58:07,559
.أو على الأقل، دعني أدفع لك لقبوله

1043
00:58:07,692 --> 00:58:11,029
.مع خالص التمنيات، الدكتور جيفري كورشيك

1044
00:58:11,162 --> 00:58:13,599
[موسيقى روك تعزف]

1045
00:58:18,103 --> 00:58:18,971
[تأوه]

1046
00:58:19,104 --> 00:58:21,340
!صراخ] لا]

1047
00:58:21,473 --> 00:58:22,340
!ساعدني

1048
00:58:22,473 --> 00:58:23,909
[نباح كلب]

1049
00:58:24,042 --> 00:58:24,710
كيف كان ذلك؟

1050
00:58:24,843 --> 00:58:26,045
هل هذا-- هل هذا جيد؟

1051
00:58:26,178 --> 00:58:26,879
هل هذا مقبول؟

1052
00:58:27,012 --> 00:58:27,646
!اصمت

1053
00:58:27,779 --> 00:58:28,480
هل هذا جيد؟

1054
00:58:28,613 --> 00:58:29,882
هل هذا جيد؟

1055
00:58:30,015 --> 00:58:32,218
.شهران

1056
00:58:32,351 --> 00:58:33,452
.منذ شهرين وهي تضغط علي

1057
00:58:33,585 --> 00:58:34,948
.أفتقدك
.أفتقدك

1058
00:58:35,081 --> 00:58:36,354
.أريد أن أقبلك

1059
00:58:36,487 --> 00:58:38,690
،انزل وأنت تعرف-- مثل العشاء الليلة الماضية عند منتصف الليل

1060
00:58:38,823 --> 00:58:40,225
.هناك شخص آخر هناك

1061
00:58:40,359 --> 00:58:41,393
.أوه

1062
00:58:41,526 --> 00:58:43,061
.والباخرة اللعينة قد ذهبت

1063
00:58:43,194 --> 00:58:44,797
.لن أنتظر حتى الساعة الخامسة

1064
00:58:44,929 --> 00:58:46,465
.في الصباح لانتظار الحافلة القذرة التالية

1065
00:58:46,598 --> 00:58:47,766
.صحيح

1066
00:58:47,899 --> 00:58:50,468
.على أي حال، ستستمر فقط لبضعة أيام، يا رجل

1067
00:58:50,602 --> 00:58:51,303
.لا أستطيع

1068
00:58:51,436 --> 00:58:53,205
.لا أستطيع فعل ذلك

1069
00:58:53,338 --> 00:58:54,373
.لا أستطيع

1070
00:58:54,506 --> 00:58:55,541
.ويجب أن أخبرك

1071
00:58:55,673 --> 00:58:59,411
.هذه القضية كلها مع المخدرات، أنا طبيب

1072
00:58:59,544 --> 00:59:00,745
.يمكنني الحصول على مخدرات لك

1073
00:59:00,878 --> 00:59:03,081
،لا ينبغي عليك التسكع مع هؤلاء البلطجية

1074
00:59:03,214 --> 00:59:04,249
.هؤلاء المجرمون

1075
00:59:04,382 --> 00:59:05,985
.يمكنك أن تأتي إلي

1076
00:59:06,118 --> 00:59:06,785
هيروين؟

1077
00:59:06,918 --> 00:59:08,620
.لا، لا يمكنني الحصول على الهيروين

1078
00:59:08,753 --> 00:59:11,857
.لكن يمكنني الحصول على دارفوسيت بكميات هائلة

1079
00:59:11,991 --> 00:59:12,791
دارفوسيت؟

1080
00:59:12,924 --> 00:59:14,926
ماذا أبدو كأنني ربة منزل؟

1081
00:59:15,059 --> 00:59:17,229
.حسناً، اعتبره عرضاً دائماً

1082
00:59:17,362 --> 00:59:18,530
.سيكون ذلك لبضعة أيام فقط

1083
00:59:18,663 --> 00:59:19,364
.هيا

1084
00:59:19,498 --> 00:59:20,966
.لا أستطيع

1085
00:59:21,099 --> 00:59:24,236
.أنا-- أنا-- أعيد طلاء المنزل الآن

1086
00:59:24,369 --> 00:59:27,172
.إنه مجرد - إنه وقت فظيع

1087
00:59:27,306 --> 00:59:28,473
.ممتاز

1088
00:59:28,606 --> 00:59:32,812
.مقابل 10,000 دولار، سأرسم المنزل

1089
00:59:32,944 --> 00:59:35,914
هذا-- هذا-- هذا رقم غير معقول-- أنت تعرف

1090
00:59:36,047 --> 00:59:38,517
.ذلك - لطلاء منزل

1091
00:59:38,650 --> 00:59:40,619
.على أي حال، لكن-- لكن سأحصل على هذا

1092
00:59:40,752 --> 00:59:41,987
.لا تقلق بشأن هذا

1093
00:59:42,120 --> 00:59:42,988
.هذا على حسابي

1094
00:59:43,122 --> 00:59:44,723
حسناً؟

1095
00:59:44,855 --> 00:59:46,825
،ثم حدث شيء مضحك آخر

1096
00:59:46,958 --> 00:59:50,729
.تبع ذلك شيئان كانا مسليين جدًا

1097
00:59:50,861 --> 00:59:52,597
وانتهى كل شيء بشيء

1098
00:59:52,730 --> 00:59:54,934
.كان ذلك مضحكًا للغاية

1099
01:00:25,496 --> 01:00:26,198
جيفري: مرحبا؟

1100
01:00:32,737 --> 01:00:34,340
.فعلتها

1101
01:00:34,473 --> 01:00:36,775
جيفري: ماذا فعلت؟

1102
01:00:36,908 --> 01:00:42,014
.فكرت فيما قلته، وتركتَه

1103
01:00:42,147 --> 01:00:42,848
.هذا رائع

1104
01:00:45,650 --> 01:00:47,485
!أوه، عزيزي

1105
01:00:47,619 --> 01:00:49,454
[ضحك]

1106
01:00:49,587 --> 01:00:51,056
.أوه، هذا رائع

1107
01:01:03,167 --> 01:01:07,439
.أمم، قبل أن تفعل ذلك، أحتاج أن أخبرك بشيء

1108
01:01:07,572 --> 01:01:09,140
ماذا؟

1109
01:01:09,273 --> 01:01:18,183
.أم، اليوم في العمل، قابلت هذا الشخص

1110
01:01:18,316 --> 01:01:19,584
هذا الشخص؟

1111
01:01:19,717 --> 01:01:21,320
.نعم

1112
01:01:21,453 --> 01:01:23,322
هل هو ذكر أم أنثى؟

1113
01:01:23,455 --> 01:01:26,153
.كانت امرأة

1114
01:01:26,286 --> 01:01:32,297
.وحدث شيء

1115
01:01:32,430 --> 01:01:34,098
ماذا حدث؟

1116
01:01:34,231 --> 01:01:36,168
.حسناً، حدث شيء من أجلي

1117
01:01:36,300 --> 01:01:39,137
.لا أعتقد أن أي شيء حدث لها بالضرورة

1118
01:01:39,270 --> 01:01:42,040
--لكن حدث شيء لي، هذا الشعور

1119
01:01:42,172 --> 01:01:45,176
.مثل هذا الشعور بالوقوع في حب شخص ما

1120
01:01:45,309 --> 01:01:47,708
تسقط مثلما وقعت من أجلي، هل تشعر بذلك؟

1121
01:01:47,840 --> 01:01:52,784
حسناً، بالنسبة لنا، كانت أكثر، أعتقد، من ميل

1122
01:01:52,917 --> 01:01:54,018
.من سقوط

1123
01:01:54,151 --> 01:01:56,322
لم يكن مثل-- أنت تعرف ما أعني؟

1124
01:01:56,455 --> 01:01:57,289
.كانت النتيجة هي نفسها

1125
01:01:57,422 --> 01:01:58,523
.لكنها لم تكن سقوطاً

1126
01:01:58,656 --> 01:02:00,559
.كانت زلة

1127
01:02:00,692 --> 01:02:04,595
.ولكن هذا كان سقوطًا، أعتقد

1128
01:02:04,729 --> 01:02:06,865
فماذا؟

1129
01:02:06,998 --> 01:02:11,203
--لذا ظننت أنه يجب أن أقول شيئًا عنها قبل

1130
01:02:11,336 --> 01:02:12,070
.قبل

1131
01:02:12,204 --> 01:02:13,934
.أنت تعرف

1132
01:02:14,067 --> 01:02:15,440
.نعم

1133
01:02:15,573 --> 01:02:16,308
.نعم

1134
01:02:22,714 --> 01:02:24,015
هل أنت-- هل أنت راحل؟

1135
01:02:24,148 --> 01:02:28,053
.لا تتحدث إلي، يا دودة

1136
01:02:28,186 --> 01:02:29,021
[تنهدات]

1137
01:02:31,823 --> 01:02:35,260
--كان هناك وقت
كان هناك وقت

1138
01:02:35,392 --> 01:02:38,430
عندما شعرت وكأني خرقة قديمة بها بقعة

1139
01:02:38,563 --> 01:02:39,998
.أنك لم تتمكن من الخروج

1140
01:02:40,130 --> 01:02:44,203
وكنت مثل-- كنت مثل قطعة من الفاكهة المتعفنة

1141
01:02:44,336 --> 01:02:46,871
.على حافة النافذة

1142
01:02:47,004 --> 01:02:48,473
.وكان رائعًا

1143
01:02:59,551 --> 01:03:00,419
!أيتها الدودة

1144
01:03:08,326 --> 01:03:09,895
أعلنت الحكومة الفيدرالية اليوم

1145
01:03:10,028 --> 01:03:12,363
،في محاولة لسداد الدين الوطني

1146
01:03:12,496 --> 01:03:14,299
ستكون بيع ولاية رود آيلاند

1147
01:03:14,431 --> 01:03:18,870
.إلى مجموعة من المستثمرين الخاصين مقابل مبلغ يقدر بـ 18 مليار دولار

1148
01:03:19,003 --> 01:03:21,406
.يخطط المستثمرون لتأمين الدولة بأكملها

1149
01:03:21,538 --> 01:03:24,376
بسقف يتحمل جميع الظروف الجوية
واحوله إلى الأفضل في العالم

1150
01:03:24,509 --> 01:03:25,811
.أكبر مركز تسوق

1151
01:03:25,944 --> 01:03:28,046
عند سؤالها عن تعليق، قالت متحدثة باسم البيت الأبيض

1152
01:03:28,179 --> 01:03:30,649
سأقول فقط، حسنًا، على الأقل لم نبع

1153
01:03:30,782 --> 01:03:32,251
.إلى اليابانيين اللعينين

1154
01:03:41,626 --> 01:03:43,462
[موسيقى جاز خفيفة تعزف]

1155
01:03:48,533 --> 01:03:49,596
.أخوك

1156
01:03:49,729 --> 01:03:51,469
.أنتَ -- أنتَ تبحث عن شقيقي

1157
01:03:51,602 --> 01:03:52,771
.لا أعرف أين هو

1158
01:03:52,904 --> 01:03:54,306
--أراد أن يبقى معي لكنني قلت له

1159
01:03:54,439 --> 01:03:58,009
.ثماني ساعات، أخوك، 15,000 دولار

1160
01:03:58,142 --> 01:04:01,679
.15,000 دولار لأخي، ثماني ساعات

1161
01:04:01,812 --> 01:04:03,381
--حسناً، ولكن إذا

1162
01:04:03,514 --> 01:04:04,249
.أخوك

1163
01:04:04,382 --> 01:04:04,950
.أخي

1164
01:04:05,083 --> 01:04:06,752
.15,000، ثماني ساعات$

1165
01:04:06,884 --> 01:04:09,855
حسناً، ولكن إذا لم أستطع
،إيجاد أخي

1166
01:04:09,988 --> 01:04:11,823
هل يمكنني إعطاؤك 15,000 دولار؟

1167
01:04:11,956 --> 01:04:13,759
--هل لا تزال تحتاج إلى أخي أم

1168
01:04:13,892 --> 01:04:16,562
.ثماني ساعات، أخوك، 15,000 دولار

1169
01:04:16,695 --> 01:04:17,695
.كُلّ ثلاثَة أشياءٍ من تلك

1170
01:04:17,828 --> 01:04:19,164
.صحيح -
.الثلاثة جميعاً -

1171
01:04:19,298 --> 01:04:19,797
.صحيح

1172
01:04:19,930 --> 01:04:22,901
أم، المفاتيح؟

1173
01:04:23,034 --> 01:04:24,536
أنت ستأخذ السيارة؟

1174
01:04:24,669 --> 01:04:25,603
.الشريط -
--تريد -

1175
01:04:25,737 --> 01:04:27,139
الشريط؟

1176
01:04:27,272 --> 01:04:27,773
الـ

1177
01:04:27,907 --> 01:04:28,606
.الشريط

1178
01:04:28,740 --> 01:04:29,574
.الشريط

1179
01:04:29,707 --> 01:04:31,511
[مسجل الشريط يخرج الشريط]

1180
01:04:36,414 --> 01:04:37,416
.ثمان ساعات

1181
01:04:37,549 --> 01:04:39,451
.حسناً، لديك القليل من التكلسات هناك

1182
01:04:39,584 --> 01:04:42,687
--قد ترغب في

1183
01:04:42,820 --> 01:04:44,189
[موسيقى روك]

1184
01:04:44,322 --> 01:04:46,825
،تريد رؤية العدوان
،تريد رؤية الحيوية

1185
01:04:46,957 --> 01:04:48,360
.تريد أن ترىني، ابن العاهرة

1186
01:04:48,493 --> 01:04:49,328
.انظر إلى هذا

1187
01:04:49,460 --> 01:04:51,463
.أعني، الإهمال التام

1188
01:04:51,596 --> 01:04:52,931
.عدم اكتراث تام

1189
01:04:53,064 --> 01:04:56,302
--الحكومة الفيدرالية، خذ

1190
01:04:56,434 --> 01:04:59,704
مرحباً، ماذا بحق الجحيم تفعل؟

1191
01:04:59,837 --> 01:05:01,907
.مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا، انتظر، انتظر، انتظر

1192
01:05:02,040 --> 01:05:02,842
.Hey، هيا

1193
01:05:02,975 --> 01:05:03,808
!هيا

1194
01:05:03,941 --> 01:05:04,676
ماذا-- ماذا تفعل؟

1195
01:05:04,809 --> 01:05:05,677
ماذا تفعل؟

1196
01:05:05,810 --> 01:05:06,511
.ابن العاهرة يلاحقني

1197
01:05:06,645 --> 01:05:07,345
!مرحباً، مرحباً

1198
01:05:07,478 --> 01:05:08,580
!خذ-- هي، هي

1199
01:05:08,713 --> 01:05:10,481
.ارفعه عن الحافة

1200
01:05:10,614 --> 01:05:14,853
حسناً، سيد تريبي، سأوصي بأن تأتي

1201
01:05:14,985 --> 01:05:17,956
كل أربعة أشهر بدلاً من كل ستة أشهر

1202
01:05:18,089 --> 01:05:20,559
.لأنك تميل إلى بناء حساب التفاضل

1203
01:05:20,692 --> 01:05:23,328
.بمعدل متسارع قليلاً

1204
01:05:23,462 --> 01:05:24,162
.حسناً

1205
01:05:24,296 --> 01:05:25,731
حسناً؟

1206
01:05:25,863 --> 01:05:28,967
هل ستذهب إلى الحدث الكبير يوم الجمعة؟

1207
01:05:29,099 --> 01:05:31,169
.لن أضع المال في جيبه

1208
01:05:31,303 --> 01:05:32,071
أوه؟

1209
01:05:32,204 --> 01:05:33,606
.لا أحتاج إلى ذلك

1210
01:05:33,738 --> 01:05:38,911
.لقد حصلت على مُنشق لنفسي، موظف مُستاء من الطراز الكلاسيكي

1211
01:05:39,044 --> 01:05:40,311
.أرى

1212
01:05:40,444 --> 01:05:44,850
.سيقدم كل المعلومات التي نحتاجها

1213
01:05:44,983 --> 01:05:46,151
أي رسائل مني؟

1214
01:05:46,284 --> 01:05:47,920
.لديك رسالة عاجلة واحدة

1215
01:05:48,053 --> 01:05:48,921
من؟

1216
01:05:49,054 --> 01:05:49,950
.أخوك

1217
01:05:52,890 --> 01:05:54,526
.أوه، يبدو أنه سعيد حقاً، كما تعلم

1218
01:05:54,659 --> 01:05:58,063
.إنه في الواقع يستمتع بالذهاب إلى العمل في الصباح

1219
01:05:58,196 --> 01:06:01,967
وماذا بالضبط هو يفعل؟

1220
01:06:02,100 --> 01:06:03,468
.لا أعرف

1221
01:06:03,601 --> 01:06:07,707
.إنه يحصل على ما يشبه استشاري أو شيء من هذا القبيل

1222
01:06:07,840 --> 01:06:10,442
.أرى

1223
01:06:10,574 --> 01:06:16,148
أوه، هل تلقيت مكالمة من امرأة جذابة رقم اثنين؟

1224
01:06:16,281 --> 01:06:18,850
.أخبرتها أن تأتي لرؤيتك

1225
01:06:18,983 --> 01:06:21,681
.نعم، لقد جاءت لرؤيتي

1226
01:06:21,814 --> 01:06:24,322
هل تعتقد أنك تستطيع مساعدتها؟

1227
01:06:24,455 --> 01:06:26,391
.نعم، أعتقد أنني أستطيع مساعدتها

1228
01:06:29,761 --> 01:06:31,329
هل يتعلق الأمر بالمال؟

1229
01:06:31,462 --> 01:06:36,501
.إلمو أوكسيجن ليس عن المال

1230
01:06:36,634 --> 01:06:38,837
ما هو إذن؟

1231
01:06:38,970 --> 01:06:44,477
.إلمو لا يشعر بالرضا

1232
01:06:44,609 --> 01:06:52,618
.هناك عنصر روحي مفقود

1233
01:06:52,751 --> 01:06:54,319
--عنصر روحي

1234
01:06:54,453 --> 01:06:55,821
.المفقود

1235
01:06:55,953 --> 01:07:01,426
،يحتاج إلمو إلى أن يتحدث جانبه الآخر

1236
01:07:01,559 --> 01:07:09,000
،جانبه الرقيق
.جانبه الأنثوي

1237
01:07:09,133 --> 01:07:10,669
--عندما تقول هذا الجانب الآخر

1238
01:07:10,802 --> 01:07:12,170
--هذا الجانب الأنثوي الرقيق

1239
01:07:12,303 --> 01:07:16,108
يجب أن يتكلم، هل تعني التحدث حرفياً؟

1240
01:07:16,241 --> 01:07:19,277
قل، حوار؟

1241
01:07:19,409 --> 01:07:23,415
.اللغة لا تتطلب دائماً الكلام

1242
01:07:26,016 --> 01:07:28,353
.نحن في حيرة قليلاً

1243
01:07:28,486 --> 01:07:31,123
.في الحقيقة، أكثر من قليل

1244
01:07:31,255 --> 01:07:33,453
،حسناً، إذا كانت الاستعارات معقدة جداً بالنسبة لك

1245
01:07:33,586 --> 01:07:34,560
.دعني أشرح ذلك

1246
01:07:34,693 --> 01:07:37,962
أريدك أن تحضر لي تلك المساعد الشخصي الصغيرة، تلك التي

1247
01:07:38,095 --> 01:07:39,798
.التي ترتدي الأسود والخُفّ

1248
01:07:39,931 --> 01:07:41,166
.أود أن أمارس الجنس معها، من فضلك

1249
01:07:41,299 --> 01:07:44,035
.وأريد منكما أن تكتبا لنا مشهداً

1250
01:07:44,168 --> 01:07:45,703
الآن، ما هو المربك في ذلك؟

1251
01:07:45,836 --> 01:07:46,638
.لا أفهم

1252
01:07:46,771 --> 01:07:47,906
.يضحك] بالطبع]

1253
01:07:48,039 --> 01:07:50,709
.إلمو، إلمو، نحن نريدك أن تكون سعيدًا

1254
01:07:50,842 --> 01:07:52,110
.لا أقصد أن أكون صعباً

1255
01:07:52,243 --> 01:07:54,013
أوه، أنت لا تعرف
الصعب. هل هناك أي شيء

1256
01:07:54,146 --> 01:07:55,414
هل هناك شيء آخر يمكننا فعله من أجلك؟

1257
01:07:55,547 --> 01:07:56,716
ماذا عن وعاء من الفواكه؟

1258
01:07:56,849 --> 01:07:57,883
.نعم

1259
01:07:58,015 --> 01:07:59,484
.فاكهة - الفاكهة ستكون جيدة، نعم

1260
01:07:59,617 --> 01:08:00,818
.جيد، جيد، حسناً

1261
01:08:00,951 --> 01:08:01,854
هل هناك أي شيء آخر؟

1262
01:08:01,987 --> 01:08:03,555
فقط اسمه؟

1263
01:08:03,688 --> 01:08:05,490
.إلمو متعب الآن

1264
01:08:14,366 --> 01:08:16,201
.أنا سعيد أنك تشعر بهذه الطريقة

1265
01:08:16,334 --> 01:08:20,038
.هذا ما أشعر به أيضًا

1266
01:08:20,171 --> 01:08:23,408
.هل فكرت في كيف أنك-- لا

1267
01:08:23,541 --> 01:08:26,844
هل يمكنني أن أخبرك كيف أشعر؟

1268
01:08:26,977 --> 01:08:27,712
--هل هناك شيء ما

1269
01:08:27,845 --> 01:08:29,815
[الهاتف يرن]

1270
01:08:29,948 --> 01:08:31,183
.نعم

1271
01:08:31,315 --> 01:08:32,150
كارول (على الهاتف): هناك رسالة مسجلة

1272
01:08:32,283 --> 01:08:33,385
.هنا يجب عليك أن توقع

1273
01:08:33,518 --> 01:08:34,419
ماذا؟

1274
01:08:34,552 --> 01:08:36,588
.كارول (عبر الهاتف): رسالة مسجلة

1275
01:08:36,721 --> 01:08:37,823
.حسناً، شكراً

1276
01:08:41,125 --> 01:08:42,194
-- من مكتب النفق

1277
01:08:42,327 --> 01:08:43,028
.هذه العبارة تعني "الشمر" باللغة العربية

1278
01:08:43,161 --> 01:08:44,629
.و Funnel--

1279
01:08:44,762 --> 01:08:46,932
--نحن نمثل مصلحة المرأة الجذابة رقم اثنين

1280
01:08:47,065 --> 01:08:48,500
.أوه، لا

1281
01:08:48,632 --> 01:08:52,738
--الذي استلم منك رسالةً في 10 فبراير، 1995--

1282
01:08:52,871 --> 01:08:54,840
المحتوى الكامل--
الذي تم نسخه

1283
01:08:54,973 --> 01:08:55,808
--بالأسفل ل benefitك

1284
01:08:55,941 --> 01:08:57,175
.يا إلهي

1285
01:08:57,307 --> 01:08:58,844
--الذي هو صريح جداً بطبيعته--

1286
01:08:58,977 --> 01:09:00,045
--والنية--

1287
01:09:00,178 --> 01:09:02,048
أننا سنرفع دعوى بتهمة الاعتداء الجنسي--

1288
01:09:02,181 --> 01:09:03,514
.تحرش ضدك

1289
01:09:03,648 --> 01:09:05,116
.أوه، اللعنة

1290
01:09:05,249 --> 01:09:07,987
نلفت انتباهكم إلى الأقسام الأساسية 1

1291
01:09:08,120 --> 01:09:08,820
--من خلال 4

1292
01:09:08,953 --> 01:09:09,988
.هذا سيء

1293
01:09:10,121 --> 01:09:11,290
تلك العارضة الفرنسية المثيرة التي''--

1294
01:09:11,423 --> 01:09:12,757
.أريد أن أمارس الجنس بشغف

1295
01:09:12,890 --> 01:09:17,262
"هل كذبت بجانبي أو فوقي؟"

1296
01:09:17,395 --> 01:09:18,530
"أو اجلسي عليّ"

1297
01:09:18,663 --> 01:09:21,461
.أو قف فوقي واهتز

1298
01:09:21,594 --> 01:09:23,869
.أوه، إلهي

1299
01:09:24,002 --> 01:09:25,771
[الجميع يصرخ]

1300
01:09:33,245 --> 01:09:35,448
[صوت squeaking]

1301
01:09:35,580 --> 01:09:37,316
:(كارول (عبر الهاتف
.ديفيد ستانلي على الثنتين

1302
01:09:39,852 --> 01:09:40,852
.ديفيد

1303
01:09:40,985 --> 01:09:42,587
ستانلي (على الهاتف): دكتور كورتشيك، كيف حالك؟

1304
01:09:42,720 --> 01:09:43,221
.رائع

1305
01:09:43,354 --> 01:09:45,257
أين جريج؟

1306
01:09:45,390 --> 01:09:46,425
ستانلي (عبر الهاتف): جريج؟

1307
01:09:46,558 --> 01:09:48,393
.اختفى غريغ

1308
01:09:48,526 --> 01:09:51,129
.حسناً، أشعر بتلك المشاعر

1309
01:09:51,262 --> 01:09:52,864
--لكن ما أريد معرفته هو

1310
01:09:52,997 --> 01:09:54,632
ستانلي (عبر الهاتف): أعني، لقد اختفى

1311
01:09:54,764 --> 01:09:59,837
.متعمدًا بكل أموالك، بكل أموالنا

1312
01:09:59,970 --> 01:10:00,872
.لقد أفرغ جيوبنا

1313
01:10:01,005 --> 01:10:04,009
.ولا نعرف أين هو

1314
01:10:04,142 --> 01:10:05,945
[يضحك]

1315
01:10:08,013 --> 01:10:09,214
--أم

1316
01:10:09,348 --> 01:10:11,717
[يضحك]

1317
01:10:11,850 --> 01:10:13,185
وـ

1318
01:10:13,317 --> 01:10:14,386
:(ستانلي (عبر الهاتف
حسناً، من الواضح

1319
01:10:14,519 --> 01:10:17,088
.لقد اتصلنا بالسلطات

1320
01:10:17,221 --> 01:10:20,792
.ونحن نفعل كل ما بوسعنا

1321
01:10:20,926 --> 01:10:22,093
.حسناً

1322
01:10:22,227 --> 01:10:23,761
.حسناً

1323
01:10:23,895 --> 01:10:24,696
.حسناً

1324
01:10:24,829 --> 01:10:26,598
.سأتحدث إليك قريبًا

1325
01:10:26,731 --> 01:10:28,066
.ستانلي (على الهاتف): حسناً، مع السلامة

1326
01:10:28,199 --> 01:10:29,935
.يضحك] آه]

1327
01:10:39,210 --> 01:10:40,513
هل مضى-- هل مضى
ثماني ساعات؟

1328
01:10:43,213 --> 01:10:47,085
لذا نرى مرارًا وتكرارًا أن الرجل

1329
01:10:47,218 --> 01:10:50,756
.لا يستطيع الهروب من طبيعته الخاصة

1330
01:10:50,888 --> 01:10:55,255
.لكن بدلاً من ذلك، يجب عليه أن يتصالح مع تلك الطبيعة

1331
01:10:55,387 --> 01:11:00,565
انظر، نحن ما نتظاهر أن نكونه لأننا نتظاهر

1332
01:11:00,698 --> 01:11:04,470
.أن نكون ما نحن عليه حقاً

1333
01:11:04,603 --> 01:11:07,105
.الفعل ليس فعلاً

1334
01:11:07,238 --> 01:11:09,041
[الموسيقى تعزف]

1335
01:11:19,217 --> 01:11:21,687
[ضوضاء مكتبية]

1336
01:11:31,130 --> 01:11:33,599
[موسيقى غيتار تعزف]

1337
01:11:45,810 --> 01:11:47,479
كان المخطط أنني سأعود

1338
01:11:47,612 --> 01:11:48,780
.للعمل بعد ولادة إميلي

1339
01:11:48,913 --> 01:11:52,417
.لكنه لم ينجح حقًا بهذه الطريقة

1340
01:11:52,550 --> 01:11:55,487
.حسنًا، كنت أمرّ بعملية طلاقي الثانية

1341
01:11:55,620 --> 01:11:58,223
عندما ذهبت للتقدم لوظيفة في شفيترس

1342
01:11:58,356 --> 01:11:59,824
.المقر العالمي

1343
01:11:59,957 --> 01:12:01,593
.وقد حصلت على الوظيفة

1344
01:12:01,725 --> 01:12:06,165
.وكُنت هناك حوالي أسبوع عندما أخبرني أحدهم السيد

1345
01:12:06,298 --> 01:12:07,894
.شفيترز كان يريد رؤيتي

1346
01:12:08,027 --> 01:12:11,235
.لذا خَرجَ بي إلى العشاء

1347
01:12:11,368 --> 01:12:13,905
.وفي نهاية العشاء، قدم لها عرض الزواج

1348
01:12:14,038 --> 01:12:17,843
.لحسن الحظ، كان ليستر مؤمنًا بشكل جيد

1349
01:12:17,975 --> 01:12:22,881
.لذا أ plan على بيع المنزل وأخذ كل المال

1350
01:12:23,014 --> 01:12:25,184
.والسفر

1351
01:12:25,317 --> 01:12:27,385
.لقد كنت دائمًا أريد السفر

1352
01:12:27,518 --> 01:12:30,188
.لكن ليس مع ليستر

1353
01:12:30,321 --> 01:12:32,056
كما أفهم ذلك، من المفترض أن

1354
01:12:32,189 --> 01:12:33,725
.أن تبدو مثل زوجة أحدهم

1355
01:12:33,858 --> 01:12:34,826
أليس كذلك؟

1356
01:12:34,960 --> 01:12:36,028
.لا

1357
01:12:36,161 --> 01:12:37,362
.نعم

1358
01:12:37,495 --> 01:12:39,599
.أود أن أفعل شيئًا أكثر أهمية

1359
01:12:44,502 --> 01:12:46,539
[هراء طفل]

1360
01:12:49,407 --> 01:12:50,409
.مرحبا

1361
01:12:50,542 --> 01:12:52,144
[رجل يتحدث اليابانية على الهاتف]

1362
01:12:55,013 --> 01:12:56,248
.يا إلهي

1363
01:12:56,381 --> 01:12:57,382
متى؟

1364
01:12:57,515 --> 01:12:58,817
[رجل يتحدث اليابانية على الهاتف]

1365
01:12:58,949 --> 01:13:01,853
يتنهد] هل اتصل أحد بشيلي؟]

1366
01:13:01,986 --> 01:13:04,524
[رجل يتحدث اليابانية على الهاتف]

1367
01:13:06,458 --> 01:13:07,325
.Wow

1368
01:13:07,458 --> 01:13:10,562
أم، وماذا الآن؟

1369
01:13:10,695 --> 01:13:11,830
من سيتولى الأمور؟

1370
01:13:11,963 --> 01:13:15,233
[رجل يتحدث اليابانية على الهاتف]

1371
01:13:15,367 --> 01:13:16,368
.أوه، يا ولد

1372
01:13:16,501 --> 01:13:20,806
[رجل يتحدث اليابانية على الهاتف]

1373
01:13:20,939 --> 01:13:23,942
حسناً، هل يعني هذا أنك ستتأخر؟

1374
01:13:24,074 --> 01:13:26,646
[نعم. [رجل يتحدث اليابانية على الهاتف

1375
01:13:34,119 --> 01:13:34,953
.حسناً

1376
01:13:35,087 --> 01:13:36,388
.وداعًا

1377
01:13:36,521 --> 01:13:37,823
ماذا أسقطت؟

1378
01:13:43,695 --> 01:13:45,731
.ديرك تم اختطافه واحتجازه كرهينة

1379
01:13:45,863 --> 01:13:50,329
،وقاسم، الذي قد يعمل لصالح الموساد أو منظمة التحرير الفلسطينية

1380
01:13:50,462 --> 01:13:52,805
.تزوج سويلين ليحصل على المعلومات

1381
01:13:52,937 --> 01:13:56,675
.عن أخ سويلي، الذي هو أمير المملكة العربية السعودية

1382
01:13:56,807 --> 01:13:58,710
ديب (على الهاتف): واو، مذهل ما الذي ترغب فيه

1383
01:13:58,843 --> 01:14:00,279
.يمكن أن تفوت شيئًا عندما تتخطى يومًا

1384
01:14:00,412 --> 01:14:01,546
.أعرف

1385
01:14:01,679 --> 01:14:03,182
.أوه، انتظري دقيقة واحدة فقط، ديب

1386
01:14:03,315 --> 01:14:05,984
.هناك شخص عند الباب

1387
01:14:06,117 --> 01:14:08,020
.حسناً، شكراً لك

1388
01:14:08,153 --> 01:14:08,921
.لا أعلم

1389
01:14:09,054 --> 01:14:09,854
.إنها حزمة ما

1390
01:14:09,987 --> 01:14:11,189
:(ديب (عبر الهاتف
حسناً، ماذا هناك؟

1391
01:14:11,323 --> 01:14:12,057
.أم

1392
01:14:17,362 --> 01:14:18,196
.أوه

1393
01:14:18,330 --> 01:14:19,164
ديب؟

1394
01:14:19,297 --> 01:14:20,566
دعني أعاود الاتصال بك، حسناً؟

1395
01:14:20,699 --> 01:14:22,034
.ديب (على الهاتف): بالتأكيد

1396
01:14:22,167 --> 01:14:23,002
[بيEEP]

1397
01:14:32,771 --> 01:14:36,915
.إنها هؤلاء النساء الضخميات اللاتي يمارسن الجنس مع هؤلاء الرجال الصغار جداً

1398
01:14:37,048 --> 01:14:41,353
[رجل يتحدث الإيطالية على الهاتف]

1399
01:14:41,486 --> 01:14:43,055
.كنت أخطط لذلك

1400
01:14:43,188 --> 01:14:44,523
.اتصل بي إذا كنا ما زلنا مستمرين

1401
01:14:44,656 --> 01:14:45,891
[رجل يتحدث الإيطالية على الهاتف]

1402
01:14:46,024 --> 01:14:46,726
[قبلات]

1403
01:14:52,463 --> 01:14:54,767
[تحدث باللغة اليابانية]

1404
01:14:54,900 --> 01:14:56,968
.مرحبا

1405
01:14:57,102 --> 01:14:58,838
[قبلة]

1406
01:15:00,271 --> 01:15:02,073
[يتحدث باللغة اليابانية]

1407
01:15:02,206 --> 01:15:05,410
.أوه، سباغيتي ولفائف ناعمة، المفضلة لديك

1408
01:15:05,544 --> 01:15:06,544
.مم

1409
01:15:06,677 --> 01:15:08,013
[يتحدث باللغة اليابانية]

1410
01:15:19,023 --> 01:15:21,026
.قلت له إنني سأذهب لمشاهدة فيلم مع جودي

1411
01:15:21,158 --> 01:15:26,364
.سأكون هناك حوالي الساعة السابعة و45 دقيقة

1412
01:15:26,497 --> 01:15:27,466
.حسنًا، سأذهب

1413
01:15:27,599 --> 01:15:28,962
.سأعود بحلول الساعة 10:00

1414
01:15:29,095 --> 01:15:29,768
[يتحدث اليابانية]

1415
01:15:29,901 --> 01:15:31,636
.وإميلي في غرفة التلفاز

1416
01:15:31,769 --> 01:15:41,980
[يتحدث اليابانية]

1417
01:15:42,114 --> 01:15:44,316
[أيماء]

1418
01:15:46,818 --> 01:15:48,486
.قل إنك تحبني

1419
01:15:48,619 --> 01:15:50,689
[يتحدث الإيطالية]

1420
01:15:50,822 --> 01:15:51,689
.قل إنك بحاجة إلي

1421
01:15:51,822 --> 01:15:53,092
[تحدث الإيطالية]

1422
01:15:54,993 --> 01:15:59,231
.قل إنني الشخص الأكثر أهمية في حياتك

1423
01:15:59,364 --> 01:16:00,600
[أتحدث الإيطالية]

1424
01:16:04,869 --> 01:16:07,139
.أحب عندما تقول تلك الأشياء

1425
01:16:07,272 --> 01:16:08,206
[يتحدث الإيطالية]

1426
01:16:08,340 --> 01:16:10,009
[أنين]

1427
01:16:12,244 --> 01:16:12,877
.مرحبًا

1428
01:16:13,010 --> 01:16:15,414
[نعم. [يتحدث باللغة اليابانية

1429
01:16:15,547 --> 01:16:17,549
.أوه، حسناً، الفيلم لم يكن رائعاً جداً

1430
01:16:17,682 --> 01:16:19,452
.لكن جودي كانت ممتعة

1431
01:16:19,584 --> 01:16:21,319
.وكان من الجيد الخروج من المنزل

1432
01:16:21,452 --> 01:16:38,336
[التحدث باليابانية]

1433
01:16:38,469 --> 01:16:39,705
[تحدث باليابانية]

1434
01:16:52,985 --> 01:16:53,484
.حسناً

1435
01:16:53,618 --> 01:16:54,654
.شكرًا

1436
01:17:05,296 --> 01:17:09,334
،الوزير: ليستر ريتشاردز كان رجلًا محبوبًا من قبل العائلة والأصدقاء

1437
01:17:09,466 --> 01:17:14,740
،وزملائه، رجل يترك وراءه إرثاً من الحب

1438
01:17:14,873 --> 01:17:18,177
عمل جيد، واهتمام صادق وحقيقي

1439
01:17:18,310 --> 01:17:20,145
.في حياة الآخرين

1440
01:17:20,278 --> 01:17:24,816
لكن لماذا لا نبحث عن إلهام
،من هذا الحدث المحزن

1441
01:17:24,949 --> 01:17:27,920
إلهام لقول الكلمات الطيبة

1442
01:17:28,052 --> 01:17:32,119
وقم بالأفعال الطيبة الآن، فور التفكير

1443
01:17:32,252 --> 01:17:34,026
.لهم أو الشعور بهم

1444
01:17:34,158 --> 01:17:38,831
.الوقت في وفرة رائعة للذين يؤجلون

1445
01:17:59,117 --> 01:17:59,650
.نعم

1446
01:17:59,784 --> 01:18:01,053
.こんにちは

1447
01:18:01,186 --> 01:18:02,115
.مرحباً

1448
01:18:02,248 --> 01:18:03,422
[يتحدث اليابانية]

1449
01:18:03,555 --> 01:18:05,118
.حسناً

1450
01:18:05,251 --> 01:18:07,259
[speaking japanese]

1451
01:18:07,392 --> 01:18:09,294
.بأربع نقاط

1452
01:18:09,427 --> 01:18:10,963
[speaking japanese]

1453
01:18:13,231 --> 01:18:14,133
.هذا صحيح

1454
01:18:14,266 --> 01:18:14,799
.نعم

1455
01:18:14,932 --> 01:18:16,035
[يتحدث اليابانية]

1456
01:18:19,136 --> 01:18:20,905
.ربما تكون محقًا في ذلك

1457
01:18:21,038 --> 01:18:22,207
[يتحدث اليابانية]

1458
01:18:22,341 --> 01:18:23,042
.حسنًا

1459
01:18:33,451 --> 01:18:35,487
[يتحدث اليابانية]

1460
01:18:46,764 --> 01:18:49,067
[يتحدث اليابانية]

1461
01:18:49,200 --> 01:18:51,136
،إذا كنت ستبقيها فقط الليلة

1462
01:18:51,269 --> 01:18:56,808
.سأمر وأخذها غداً

1463
01:18:56,941 --> 01:18:59,544
[أتحدث اليابانية]

1464
01:18:59,677 --> 01:19:00,645
.اتصل بوالدتي

1465
01:19:00,778 --> 01:19:02,081
.ستتصل بي

1466
01:19:11,556 --> 01:19:13,993
[آه]

1467
01:19:30,841 --> 01:19:33,245
[يتحدث الإيطالية]

1468
01:19:34,779 --> 01:19:36,181
.أوه، نعم

1469
01:19:38,983 --> 01:19:40,920
[يتحدث الإيطالية]

1470
01:19:52,331 --> 01:19:52,965
.أوه

1471
01:19:53,098 --> 01:19:56,301
[يتحدث الإيطالية]

1472
01:19:56,434 --> 01:19:57,169
.صحيح

1473
01:20:04,842 --> 01:20:06,946
[يتحدث الإيطالية]

1474
01:20:09,047 --> 01:20:10,782
.أوه، بالتأكيد

1475
01:20:10,915 --> 01:20:14,519
.نعم، بالطبع

1476
01:20:14,652 --> 01:20:15,955
[يتحدث الإيطالية]

1477
01:20:19,724 --> 01:20:22,661
.أوه، أنت دودة

1478
01:20:22,794 --> 01:20:26,098
أنت تعرف، لقد قبلت ذلك العمل فقط

1479
01:20:26,230 --> 01:20:30,902
.قبل أن أقبل دعوتك للانتقال للعيش معك

1480
01:20:31,035 --> 01:20:33,339
.يا للأسف بخصوص التوقيت

1481
01:20:33,471 --> 01:20:36,608
،لو كنت قد انتظرت قليلاً فقط

1482
01:20:36,741 --> 01:20:38,544
.كان بإمكانك أن تذهب

1483
01:20:42,915 --> 01:20:43,883
!أنت دودة

1484
01:21:48,046 --> 01:21:54,585
[يتحدث بالفرنسية]

1485
01:21:54,719 --> 01:21:55,420
.أوه

1486
01:22:03,829 --> 01:22:06,664
.آه

1487
01:22:06,798 --> 01:22:09,634
.قليلاً

1488
01:22:09,767 --> 01:22:10,568
[يتحدث الفرنسية]

1489
01:22:10,701 --> 01:22:17,109
.لا، أنا، um-- لا أعرف

1490
01:22:17,241 --> 01:22:19,411
.إنها ليست نوعًا جسديًا من التعب

1491
01:22:19,544 --> 01:22:20,679
.إنه مختلف

1492
01:22:20,812 --> 01:22:22,648
[يتحدث الفرنسية]

1493
01:22:23,515 --> 01:22:24,216
.ربما

1494
01:22:27,719 --> 01:22:31,257
[يتحدث الفرنسية]

1495
01:22:31,390 --> 01:22:33,192
.أنت متعاون جدًا

1496
01:22:33,325 --> 01:22:35,527
...هممم

1497
01:22:35,660 --> 01:22:37,296
[يتحدث الفرنسية]

1498
01:22:38,931 --> 01:22:39,632
.حسناً

1499
01:22:45,503 --> 01:22:47,739
.أريد أن أذهب

1500
01:22:47,872 --> 01:22:50,475
[يتحدث الفرنسية]

1501
01:22:50,608 --> 01:22:53,913
.إلى غرفتك

1502
01:22:54,046 --> 01:23:05,324
[يتحدث الفرنسية]

1503
01:23:05,457 --> 01:23:08,660
.يمكنني أن أكون سعيدًا فقط بفعل هذا

1504
01:23:08,793 --> 01:23:10,229
[يتحدث الفرنسية]

1505
01:23:18,468 --> 01:23:21,639
من المضحك أن أفكر في جميع الأشخاص الذين عرفتهم

1506
01:23:21,772 --> 01:23:27,312
.وجميع القرارات التي اتخذتها تتجمع في هذه اللحظة

1507
01:23:32,817 --> 01:23:37,622
.أنا سعيد لأننا نعرف بعضنا البعض

1508
01:23:37,755 --> 01:23:40,592
[يتحدث الفرنسية]

1509
01:23:40,725 --> 01:23:41,426
.همم

1510
01:23:44,529 --> 01:23:46,598
[تنهدات]

1511
01:23:46,731 --> 01:23:49,067
،على مدى العقد الماضي
التوسع الهائل

1512
01:23:49,199 --> 01:23:51,064
من الفعالية
عبر القارة

1513
01:23:51,196 --> 01:23:54,740
يثبت الدور المطلق والأساسي للحدثية

1514
01:23:54,872 --> 01:23:58,710
،في جميع مجالات الحياة، سواء كانت متافيزيقا، نفسية، فن

1515
01:23:58,843 --> 01:24:00,546
.ما لديك

1516
01:24:00,679 --> 01:24:03,581
الإدراك العام للواقع قبل الحدثية

1517
01:24:03,714 --> 01:24:04,944
.كان غير كافٍ

1518
01:24:05,077 --> 01:24:08,052
التوجه المرتقب يوفر للمرء شيئًا لا يقل عن

1519
01:24:08,185 --> 01:24:12,218
.فكرة متعالية عن الواقع

1520
01:24:12,351 --> 01:24:15,193
.قريبًا، ستتوسع influen ce إلى ما وراء التجارب الملموسة

1521
01:24:15,325 --> 01:24:18,163
العالم وإلى اللاوعي الجماعي، حيث إنه

1522
01:24:18,296 --> 01:24:20,966
.سوف يصبح أكثر قوة

1523
01:24:21,099 --> 01:24:23,435
الواقعية النهائية هي الاعتراف المتأخر منذ وقت طويل

1524
01:24:23,568 --> 01:24:26,604
.من الناس في كل مكان من أهميتهم الخاصة

1525
01:24:26,737 --> 01:24:28,608
[تهليل، تصفيق]

1526
01:24:36,147 --> 01:24:38,584
[صوت الجراد]

1527
01:25:31,136 --> 01:25:33,205
هل انتهى؟

1528
01:25:33,338 --> 01:25:35,740
.نعم، إنه انتهى

1529
01:25:35,873 --> 01:25:37,309
هل أنت سعيد؟

1530
01:25:41,246 --> 01:25:42,682
.أنا في الواقع

1531
01:25:48,587 --> 01:25:51,056
.تم تعيين امرأة من نيو مكسيكو حكما نهائيا

1532
01:25:51,188 --> 01:25:52,724
من الذوق والعدل
اليوم، النهاية

1533
01:25:52,857 --> 01:25:56,394
بحث الله الطويل عن شخص
.لتصحيح أوضاع هذا البلد

1534
01:25:56,527 --> 01:25:59,865
.إيلين هيريوت بولغلاس سيكون لها الكلمة الأخيرة في كل ما هو معروف

1535
01:25:59,998 --> 01:26:03,402
الموضوع، بما في ذلك من يجب أن يتم إعدامه، وما هي الملابس

1536
01:26:03,534 --> 01:26:05,738
،يجب على الجميع أن يرتدي
،ما هي الأفلام السيئة

1537
01:26:05,870 --> 01:26:08,841
وما إذا كان يجب على الرجال الصلع الذين يقومون بتربية ذيل الحصان ما زالوا يحصلون على

1538
01:26:08,974 --> 01:26:09,675
.مُستلقٍ

1539
01:26:12,944 --> 01:26:14,713
هل حاولوا منزله؟

1540
01:26:14,846 --> 01:26:16,181
.لم يكن هناك أحد هناك

1541
01:26:16,314 --> 01:26:17,383
هل اتصلوا؟

1542
01:26:17,516 --> 01:26:18,650
أم أن شخصًا ما
ذهب هناك حقًا؟

1543
01:26:18,783 --> 01:26:19,484
.كلاهما

1544
01:26:24,288 --> 01:26:26,391
.ربما قدم له شخص آخر عرضًا

1545
01:26:32,163 --> 01:26:35,034
هل كتبت هذا؟

1546
01:26:35,167 --> 01:26:38,003
.نعم

1547
01:26:38,136 --> 01:26:39,939
.إنه جيد جداً

1548
01:26:40,072 --> 01:26:43,074
.سيسعد بذلك

1549
01:26:43,207 --> 01:26:46,411
،ليس فقط أنك تكتب كلماته

1550
01:26:46,544 --> 01:26:48,947
.أنت تتحدث لغته

1551
01:26:49,080 --> 01:26:52,351
.أتعلم، عندما وصلت هنا لأول مرة، كان لدينا قول

1552
01:27:08,333 --> 01:27:11,170
--سأكتفي ب

1553
01:27:11,303 --> 01:27:13,773
[موسيقى منتصرة]

1554
01:27:26,951 --> 01:27:29,121
السيد شفيترز، إنها شيء مثير للغاية

1555
01:27:29,254 --> 01:27:30,088
.أن تكون هنا اليوم

1556
01:27:30,222 --> 01:27:31,524
.رائع

1557
01:27:31,656 --> 01:27:33,726
.كانت حياتي فوضى كاملة حتى قرأت كتبك

1558
01:27:33,858 --> 01:27:36,061
.واكتشفت عن فلسفتك

1559
01:27:36,194 --> 01:27:37,195
.أنا متأكد من ذلك

1560
01:27:37,328 --> 01:27:38,063
.لقد طلقت ثلاث مرات

1561
01:27:38,196 --> 01:27:39,131
.أوه، هذا مؤسف جدًا

1562
01:27:39,264 --> 01:27:40,665
.دعونا نحضر مانسون إلى هنا

1563
01:27:40,798 --> 01:27:41,500
!مرحباً، مونسون

1564
01:27:41,633 --> 01:27:42,634
!منسون

1565
01:27:42,767 --> 01:27:44,030
،بعد أن قرأت كتابك
.كان من المثير للغاية

1566
01:27:44,163 --> 01:27:45,404
--اكتشفت كيف أتحكم في عقلي

1567
01:27:45,537 --> 01:27:46,939
.خطاب رائع -
--وكيف تكون -

1568
01:27:47,072 --> 01:27:48,139
.أوه، شكراً لك

1569
01:27:48,272 --> 01:27:49,942
.أقوى وأفضل وكن هنا الآن--

1570
01:27:50,075 --> 01:27:50,775
.لا، تفضل

1571
01:27:50,908 --> 01:27:51,810
.أنا أستمع

1572
01:27:51,943 --> 01:27:53,445
.حسنًا، فقط لأعلم أنك هنا

1573
01:27:53,578 --> 01:27:56,647
.أعني، فلسفتك غيرت حياتي بالكامل

1574
01:27:56,781 --> 01:27:57,349
.رائع

1575
01:27:57,482 --> 01:27:58,678
--وكل من أنا

1576
01:27:58,811 --> 01:28:00,686
[موسيقى انتصارية]

1577
01:28:07,859 --> 01:28:09,560
.نعم، أعني، أنا لست ميالاً للميكانيكا

1578
01:28:09,694 --> 01:28:10,261
.مرحبا

1579
01:28:10,395 --> 01:28:11,630
.عذرًا

1580
01:28:11,762 --> 01:28:13,465
.مدام شفيترز، كنت أود أن أقدم نفسي

1581
01:28:13,598 --> 01:28:15,461
.اسمي فليتشر مانسون

1582
01:28:15,595 --> 01:28:16,234
.أمم

1583
01:28:16,368 --> 01:28:17,636
.مرحبًا

1584
01:28:17,769 --> 01:28:20,333
.ظننت ربما أن زوجك قد ذكرني

1585
01:28:20,465 --> 01:28:25,243
.لقد كنت أعمل معه عن كثب في الأيام القليلة الماضية

1586
01:28:25,377 --> 01:28:27,012
.لا

1587
01:28:27,146 --> 01:28:28,781
.أوه

1588
01:28:28,914 --> 01:28:29,414
--حسناً

1589
01:28:29,547 --> 01:28:30,683
أوه، تعرف ماذا؟

1590
01:28:30,815 --> 01:28:32,251
.لقد كان مشغولًا حقًا في كتابة الخطاب

1591
01:28:32,384 --> 01:28:33,118
.أنه يقوم به اليوم

1592
01:28:33,251 --> 01:28:34,586
.لذا ربما لهذا السبب

1593
01:28:34,719 --> 01:28:36,088
.ربما هذا هو السبب إذن

1594
01:28:36,221 --> 01:28:37,322
.نعم

1595
01:28:37,455 --> 01:28:39,090
.على أي حال، حسنًا، فقط أردت أن أقول مرحبًا

1596
01:28:39,223 --> 01:28:41,026
.حسناً، سعيد-- سعيد بلقائك

1597
01:28:41,159 --> 01:28:41,861
.وداعًا

1598
01:28:41,994 --> 01:28:42,695
.وداعًا

1599
01:28:45,363 --> 01:28:47,833
[موسيقى انتصارية تعزف]

1600
01:28:53,971 --> 01:28:55,307
ما هو الوقت؟

1601
01:28:55,440 --> 01:28:58,344
.حوالي الخامسة بعد

1602
01:28:58,476 --> 01:28:59,678
.لم أسألك عن الساعة كم

1603
01:28:59,811 --> 01:29:02,881
سألتك ما الوقت؟

1604
01:29:03,014 --> 01:29:04,683
.الساعة الثامنة وثلث

1605
01:29:04,816 --> 01:29:06,118
وما هو موعد بدء الخطاب؟

1606
01:29:06,251 --> 01:29:07,152
٨:٠٠

1607
01:29:07,285 --> 01:29:08,020
٨:٠٠؟

1608
01:29:13,525 --> 01:29:15,995
[تصفيق]

1609
01:29:25,937 --> 01:29:32,645
،أيها السيدات والسادة
،مرة كل فترة طويلة

1610
01:29:32,777 --> 01:29:40,653
يفرز فرد من بحر من المشاكل ويأتي

1611
01:29:40,785 --> 01:29:48,394
من هذا-- هذا البحر شيء
،إلينا، شيء فينا

1612
01:29:48,527 --> 01:29:54,332
.شيء من تلك البحر

1613
01:29:54,465 --> 01:29:55,266
هل كتبت هذا؟

1614
01:29:55,400 --> 01:29:56,101
هو

1615
01:29:56,234 --> 01:29:57,903
.أتمنى

1616
01:29:58,036 --> 01:30:00,439
.هو يكشف

1617
01:30:00,572 --> 01:30:02,935
.وأعتقد أنك تعرف من هو

1618
01:30:03,068 --> 01:30:04,977
.إنه هنا معنا الليلة

1619
01:30:05,109 --> 01:30:13,518
!المؤلف، الفيلسوف، الإنسان، ت. أزيموث شفيترس

1620
01:30:13,651 --> 01:30:16,088
[تشجيع، تصفيق]

1621
01:30:29,567 --> 01:30:30,435
.شكراً لك

1622
01:30:30,569 --> 01:30:32,038
[إطلاق نار]

1623
01:30:32,171 --> 01:30:33,404
!إلمو أكسجين: جيش الأنف

1624
01:30:33,538 --> 01:30:34,405
!جيش الأنف

1625
01:30:34,539 --> 01:30:35,407
!جيش الأنف

1626
01:30:35,540 --> 01:30:37,610
[الجميع يصرخون، يصرخون]

1627
01:30:41,112 --> 01:30:42,981
.افعل شيئًا

1628
01:30:43,114 --> 01:30:44,984
.اذهب واحضر سيارة إسعاف

1629
01:30:45,117 --> 01:30:47,953
!إلمو أكسجين: جيش الأنف

1630
01:30:48,086 --> 01:30:50,355
[الجميع يصرخ]

1631
01:30:50,488 --> 01:30:52,324
!جيش الأنف

1632
01:30:52,457 --> 01:30:54,527
[شفترز يتأوه]

1633
01:31:32,331 --> 01:31:33,232
حسناً، كيف هو ذلك الكتاب؟

1634
01:31:36,735 --> 01:31:38,470
.إنه جيد للغاية

1635
01:31:38,603 --> 01:31:39,671
حقاً؟

1636
01:31:39,804 --> 01:31:41,173
.نعم، لم أقرأه

1637
01:31:41,306 --> 01:31:43,275
.لكن الموضوع يثير اهتمامي

1638
01:31:43,408 --> 01:31:46,078
إلى أين أنت طائر؟

1639
01:31:46,211 --> 01:31:47,446
.كوستاريكا

1640
01:31:47,579 --> 01:31:48,814
.هذا هو المكان الذي سأذهب إليه

1641
01:31:48,947 --> 01:31:49,480
حقاً؟

1642
01:31:49,614 --> 01:31:50,511
سان خوسيه؟

1643
01:31:53,217 --> 01:31:55,554
المُحقق: هل كان لديك أي مشاعر قوية شخصية؟

1644
01:31:55,687 --> 01:31:57,590
عنه بطريقة أو بأخرى؟

1645
01:32:00,186 --> 01:32:03,095
من أين حصلت على المسدس؟

1646
01:32:03,228 --> 01:32:03,962
ما اسمك؟

1647
01:32:04,096 --> 01:32:04,662
دولوريس

1648
01:32:04,795 --> 01:32:05,865
هل هناك رسائل أخرى؟

1649
01:32:05,998 --> 01:32:06,798
.نعم

1650
01:32:06,931 --> 01:32:08,600
.لقد اتصل الناس لإرسال التحيات

1651
01:32:08,733 --> 01:32:09,467
.أوه، رائع

1652
01:32:09,600 --> 01:32:10,469
.الرئيس

1653
01:32:10,602 --> 01:32:11,303
.أرسل له بطاقة

1654
01:32:11,436 --> 01:32:12,404
.السيناتور دول

1655
01:32:12,537 --> 01:32:13,238
.أرسل له بطاقة

1656
01:32:13,371 --> 01:32:15,307
.توقف عن المشي ذهابًا وإيابًا

1657
01:32:15,440 --> 01:32:17,242
.الحاكم ويلسون

1658
01:32:17,375 --> 01:32:18,710
.أرسل له بعض اللحم

1659
01:32:18,843 --> 01:32:20,279
.السناتور جونسون

1660
01:32:20,412 --> 01:32:21,180
.بطاقة

1661
01:32:21,313 --> 01:32:22,014
.توقف عن التعرق بشأن ذلك

1662
01:32:22,147 --> 01:32:23,482
.إنه تحفة عتيقة

1663
01:32:23,615 --> 01:32:25,050
.الحاكم إدواردز

1664
01:32:25,183 --> 01:32:25,918
.التالي

1665
01:32:26,051 --> 01:32:26,551
.السيد بيرلمان

1666
01:32:26,685 --> 01:32:28,087
.آه، البطاقة

1667
01:32:28,220 --> 01:32:28,954
أين الشريط؟

1668
01:32:29,087 --> 01:32:30,055
ما الشريط؟

1669
01:32:30,188 --> 01:32:31,791
الشريط، الشريط
،لعملية الاغتيال

1670
01:32:31,923 --> 01:32:35,460
.التي-- ما اسمها-- زوجتي رصدتها البارحة

1671
01:32:35,593 --> 01:32:36,295
.إنه هناك

1672
01:32:36,428 --> 01:32:37,129
.حسناً، ضعها على

1673
01:32:37,262 --> 01:32:38,230
.أريد مشاهدته

1674
01:32:38,363 --> 01:32:39,264
.أوليفر ستون

1675
01:32:39,397 --> 01:32:40,298
من؟

1676
01:32:40,431 --> 01:32:42,095
.أوليفر ستون

1677
01:32:42,228 --> 01:32:43,034
.لا أعرف من هو

1678
01:32:43,168 --> 01:32:44,136
.أرسل اللحم

1679
01:32:44,269 --> 01:32:45,137
.السيناتور فاينشتاين

1680
01:32:45,270 --> 01:32:46,104
.أرسل له بطاقة

1681
01:32:46,237 --> 01:32:46,939
.العمدة دولي

1682
01:32:47,072 --> 01:32:47,639
.بطاقة

1683
01:32:47,772 --> 01:32:49,241
.حسناً، دعنا نشاهد هذا

1684
01:32:52,311 --> 01:32:53,045
ما هذا اللعين؟

1685
01:32:53,178 --> 01:32:53,811
.لا أعرف

1686
01:32:53,944 --> 01:32:55,180
.يبدو مثل بيتك

1687
01:32:55,313 --> 01:32:57,048
.شكراً على الخبر العاجل

1688
01:32:57,181 --> 01:33:00,552
ماذا بحق الجحيم يفعل هذا الرجل في منزلي؟

1689
01:33:00,685 --> 01:33:02,020
.لا أعلم

1690
01:33:02,152 --> 01:33:05,324
.يبدو وكأنه يستعد ليعاشر زوجتك

1691
01:33:05,457 --> 01:33:06,291
.همم

1692
01:33:06,424 --> 01:33:08,060
أ wonder ما هو شعور ذلك؟

1693
01:33:10,828 --> 01:33:13,732
هل كنت تخطط لإطلاق النار على أي شخص آخر؟

1694
01:33:13,865 --> 01:33:17,369
هل كنت تخطط لإطلاق النار على نفسك؟

1695
01:33:17,502 --> 01:33:20,105
.أوه، جيش الأنف

1696
01:33:24,175 --> 01:33:27,112
،حسنًا، أنتما نبتتان منزليتان مبدعتان ومكثفتان

1697
01:33:27,245 --> 01:33:27,941
.نباتات المنزل

1698
01:33:28,074 --> 01:33:29,147
.أستطيع أن أرى ذلك

1699
01:33:29,280 --> 01:33:32,518
.أستطيع أن أرى ذلك

1700
01:33:32,651 --> 01:33:37,388
.أعتقد بشكل قوي في المايونيز

1701
01:33:37,521 --> 01:33:43,996
.أنا أتحدث عن مهارات الإدراك والتواصل

1702
01:33:44,129 --> 01:33:46,498
.نبات منزلي

1703
01:33:46,631 --> 01:33:50,397
.يمكنني فهم ما حدث البارحة

1704
01:33:50,530 --> 01:33:54,674
هل يمكنك أن تفهم قوة ذلك؟

1705
01:33:58,610 --> 01:34:00,379
.سوف تتعلم شيئًا مني

1706
01:34:03,715 --> 01:34:05,184
[أصيح]

1707
01:34:05,317 --> 01:34:07,585
[صراخ]

1708
01:34:07,718 --> 01:34:09,687
وأي واحدة تتقدم؟

1709
01:34:09,820 --> 01:34:10,756
.سأحضرها

1710
01:34:13,858 --> 01:34:16,762
هل ترى أي واحدة مختلفة؟

1711
01:34:16,894 --> 01:34:18,998
هل يمكنك أن تحدد الدائرة حول الواحدة التي تختلف؟

1712
01:34:19,131 --> 01:34:20,132
مرحبا؟

1713
01:34:20,265 --> 01:34:21,532
.الطفل: هذا هو

1714
01:34:21,666 --> 01:34:22,834
.حسناً

1715
01:34:22,967 --> 01:34:25,232
.أمم، لا، ليس هناك بوب هنا

1716
01:34:25,365 --> 01:34:27,972
هل تريد أن-- تلون؟

1717
01:34:28,105 --> 01:34:32,310
حسناً، أي رقم تتصل به؟

1718
01:34:32,443 --> 01:34:35,676
.حسناً، هذا هو هذا الرقم، ولكن لا يوجد بوب هنا

1719
01:34:38,583 --> 01:34:39,584
.حسناً، جيد

1720
01:34:39,718 --> 01:34:40,419
حسناً؟

1721
01:34:43,521 --> 01:34:47,087
من كان ذلك؟

1722
01:34:47,220 --> 01:34:49,660
.شخص ما لبوب

1723
01:34:49,794 --> 01:34:50,629
[يضحك]

1724
01:34:50,762 --> 01:34:53,598
الطفل: ماذا هو؟

1725
01:34:53,731 --> 01:34:56,568
هل هذه عثة؟

1726
01:34:56,701 --> 01:34:59,471
.الطفل: عنكبوت مختلف

1727
01:34:59,604 --> 01:35:01,974
[الموسيقى تعزف]

1728
01:35:04,643 --> 01:35:05,844
:(فليتشر (يُعَلِّق
،بعد ثلاث سنوات

1729
01:35:05,977 --> 01:35:08,013
.تم توظيفي من قبل وكالة إعلانات مقابل الكثير من المال

1730
01:35:08,145 --> 01:35:10,682
،لكتابة نص لعميلهم الأكبر

1731
01:35:10,815 --> 01:35:14,052
.شركة الهواتف المحمولة

1732
01:35:14,184 --> 01:35:17,389
.بعد خمس سنوات، تتركني زوجتي لشخص أكثر ذكاء

1733
01:35:17,521 --> 01:35:22,895
.أكثر وسامة، وأكثر تعبيرًا عن المشاعر

1734
01:35:23,027 --> 01:35:25,797
.بعد ثماني سنوات، بعد أن شربت الخمر في حفل زفاف صديق

1735
01:35:25,930 --> 01:35:27,933
استقبال في أنكوراج، ألاسكا، أنا

1736
01:35:28,065 --> 01:35:32,337
.أغفو في كومة ثلج أثناء عودتي إلى فندقي

1737
01:35:32,469 --> 01:35:36,308
.لقد اكتشفت الربيع التالي وذوبته بنجاح

1738
01:35:38,843 --> 01:35:40,478
.حتى ذلك الحين، أنتظر

1739
01:35:40,611 --> 01:35:42,447
[الموسيقى تعزف]

1740
01:35:51,923 --> 01:35:52,757
[موسيقى فيلم قديم]

1741
01:35:52,890 --> 01:35:53,959
.المدير: لفها

1742
01:36:00,264 --> 01:36:03,001
،أيها السيدات والسادة
الشباب والشيوخ، أعلم أن هذا

1743
01:36:03,134 --> 01:36:05,632
.قد يبدو إجراء غير عادي

1744
01:36:05,765 --> 01:36:07,238
.لكنني ظننت أنك قد تكون لديك بعض الأسئلة

1745
01:36:07,371 --> 01:36:10,910
.وبما أنني هنا بالفعل، يمكنني الإجابة عن بعض منها

1746
01:36:13,512 --> 01:36:14,213
.نعم

1747
01:36:17,116 --> 01:36:17,817
.نعم

1748
01:36:20,652 --> 01:36:21,820
.ليس تحديداً

1749
01:36:21,953 --> 01:36:24,289
.أنا في الواقع أجدهم جميعًا غريبين جدًا

1750
01:36:26,725 --> 01:36:27,426
.نعم

1751
01:36:30,195 --> 01:36:34,060
.شطيرة خضار بطول قدم على خبز القمح

1752
01:36:34,194 --> 01:36:34,699
.شكرًا لك

1753
01:36:34,832 --> 01:36:36,301
[الموسيقى تعزف]

1754
01:36:47,273 --> 01:36:48,581
.المخرج: قطع

