1
00:00:12,555 --> 00:00:15,683
سأوصلك إلى المدرسة، حسناً؟

2
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
!نعم، نعم

3
00:00:17,852 --> 00:00:20,604
.أنا مرهق

4
00:00:24,108 --> 00:00:27,903
من أين تحصل على كل طاقتك؟ -
.نوم -

5
00:00:28,029 --> 00:00:30,364
.نوم، صحيح
.النوم للجبناء، يا رجل

6
00:00:35,453 --> 00:00:38,956
.افتح هذا لي -
ما هذه؟ -

7
00:00:39,081 --> 00:00:41,917
.انظر إلى كتلة المعدن تلك -
!أوه -

8
00:00:45,129 --> 00:00:49,675
هل أنا... ...مثير مثل إلفيس؟
.أريد أن أسألك

9
00:00:49,800 --> 00:00:52,970
.آه... يمكنك أن تكون كذلك إذا كنت تريد حقًا

10
00:00:53,095 --> 00:00:54,555
نعم؟ -
!نعم -

11
00:00:54,680 --> 00:00:57,141
نعم؟ نعم؟ -
.نعم. نعم. نعم -

12
00:01:08,110 --> 00:01:11,447
هل أنا بهذا السوء الذي يجعلك تشرب؟

13
00:01:11,572 --> 00:01:15,201
.لا، يا رجل، أنت لست بتلك السوء

14
00:01:22,374 --> 00:01:25,795
!انتباه. لا، يا أبي، لا

15
00:01:48,859 --> 00:01:52,154
.مرحبا. هذه هي جميلة
هل أي أحد هناك يسمعني؟

16
00:01:52,279 --> 00:01:53,614
'.10-4. فهمت'

17
00:01:53,739 --> 00:01:56,700
."لقبي هو "جورجس
جميلة فارغة، أليس كذلك؟

18
00:01:56,826 --> 00:01:59,161
.اسم والدي في الراديو هو فلاش

19
00:01:59,995 --> 00:02:02,248
!انقلب على الطبيعية

20
00:02:02,373 --> 00:02:05,292
هل تعرف ماذا يجعلنا معًا؟ -
'.نعم، مجانين بحق الجحيم' -

21
00:02:05,417 --> 00:02:06,877
!اخرس

22
00:02:08,003 --> 00:02:10,339
.معًا، هذا يجعلنا فلاش مدهش

23
00:02:10,464 --> 00:02:11,924
"فلاش غورجس؟"

24
00:02:12,049 --> 00:02:17,638
.البانك ليس جنسياً
.إنه مجرد عدوان. 10-4، يا رفاق

25
00:02:17,763 --> 00:02:20,724
.دمّر
.اقتل كل الهيبيز

26
00:02:22,143 --> 00:02:25,062
،أنا لا أتكلم معك
.أنا أتكلم إليك

27
00:02:25,187 --> 00:02:29,316
'.هذا 10-4' -
!الفوضى. الديسكو على القرف -

28
00:02:29,441 --> 00:02:32,987
،لا أريد أن أسمع عنك
.أريد أن أسمع منك

29
00:02:35,322 --> 00:02:39,410
.هذا هو غorgeous
هل هناك أحد هناك يسمعني؟

30
00:02:39,535 --> 00:02:41,787
.10-4، جميلة
.نحن نقرأك

31
00:02:41,912 --> 00:02:44,790
.لنذهب للرقص
.ماذا عن الديسكو؟ انتهى

32
00:02:46,041 --> 00:02:49,628
!ديسكو sucks
.اقتلوا جميع الهيبيز

33
00:02:49,753 --> 00:02:51,547
جميلة فارغة، أليس كذلك؟

34
00:02:51,672 --> 00:02:54,049
.قلب الب.normalية

35
00:02:54,175 --> 00:02:58,846
ما هي عادية الفرعية؟'
'.جميلة، أنت مجرد طفل مجنون صغير

36
00:02:58,971 --> 00:03:02,850
قُل لي، ما هذه الفراغة الجميلة؟
.أنتهي

37
00:03:06,854 --> 00:03:08,564
ما هو رقم التوقف لديك؟

38
00:03:08,689 --> 00:03:11,525
'.محطة ياسبر' -
.تسجيل الخروج -

39
00:03:11,650 --> 00:03:13,861
.هذا هو Gorgeous يودعكم

40
00:03:24,955 --> 00:03:26,373
هل ترى القمر؟

41
00:03:55,110 --> 00:03:57,363
!اللعنة عليك

42
00:04:31,939 --> 00:04:34,483
.مرحبا، بول. مرحبا، أمي -
.مرحبا، حبيبي -

43
00:04:34,608 --> 00:04:36,026
.مرحبا، سيبي

44
00:04:37,361 --> 00:04:40,948
سيبي، لماذا لا تساعد والدتك في التنظيف؟

45
00:04:41,073 --> 00:04:44,618
.يجب أن تعمل
.يجب على الأطفال أن يتعلموا عن تلك الأمور

46
00:04:44,743 --> 00:04:48,872
.أنت تساعدها، وهي تساعدني وكل شيء يتحسن

47
00:04:48,998 --> 00:04:51,667
.حسناً. دولار، 75

48
00:04:53,460 --> 00:04:55,879
.حسناً، سأقدم تنازلاً، 60 دولاراً

49
00:04:56,005 --> 00:04:57,756
.أنت على حق -
.جيد -

50
00:04:59,883 --> 00:05:01,218
.رائع

51
00:05:04,263 --> 00:05:06,307
.مرحباً، غلين -
.مرحباً، سيبي -

52
00:05:24,283 --> 00:05:26,327
.أمي، لا أريد الذهاب إلى المدرسة اليوم

53
00:05:26,452 --> 00:05:28,078
.انسَ الأمر، عليك أن تذهب

54
00:05:28,203 --> 00:05:29,913
.لماذا؟ لم تنهي المدرسة أبداً

55
00:05:30,039 --> 00:05:33,208
.ها! وانظر أين انتهيت
إنه رائع، أليس كذلك؟

56
00:05:33,334 --> 00:05:35,461
بالإضافة إلى ذلك، أين ستقابل بعض الرجال الطيبين؟

57
00:05:35,586 --> 00:05:39,965
،نعم؟ إذا كانوا جميعًا الأغبياء مثل العام الماضي
.فلن ألتقي بأحد

58
00:05:40,090 --> 00:05:42,176
تقصد وجه الفوهة؟ -
.ها -

59
00:05:42,301 --> 00:05:44,678
ماذا عن كرات اللحم؟
.لقد أخذ مقعدين أعلى

60
00:05:47,097 --> 00:05:50,059
.حسنًا، إنه لطيف نوعًا ما بالنسبة لصبي سمين

61
00:05:50,184 --> 00:05:52,561
.مرحباً، أنتما الاثنين
.مرحباً، ها هي طعامكما

62
00:05:52,686 --> 00:05:54,104
.أوه، نعم

63
00:05:56,231 --> 00:05:58,817
ما هي النكتة؟ -
.مهلاً، نادلة، أنا جائع -

64
00:05:58,942 --> 00:06:02,654
.إنها مجرد محادثة بين الفتيات، كما تعرف
.مجرد تافة

65
00:06:03,447 --> 00:06:07,159
.تفضل، يا صغير -
.شكراً لك -

66
00:06:09,620 --> 00:06:11,997
.تعرف، هناك نوعان من الرجال

67
00:06:12,122 --> 00:06:16,251
،الرجال الجامحون والمثيرون الراقصون
...ثم هناك

68
00:06:16,377 --> 00:06:18,170
سيبي؟

69
00:06:18,295 --> 00:06:19,963
.مقدمي خدماتك...

70
00:06:21,715 --> 00:06:23,550
تعرف ماذا أعني؟

71
00:06:27,721 --> 00:06:32,684
.عزيزي، أنت تعرف أن والدك سيعود إلى المنزل من السجن قريبًا جدًا

72
00:06:32,810 --> 00:06:34,228
.أعلم

73
00:06:37,064 --> 00:06:41,777
.ولد، أنا حقًا أحببته
.كنا نقضي أفضل الأوقات

74
00:06:41,902 --> 00:06:43,445
.لدي مشكلة

75
00:06:44,238 --> 00:06:47,574
!إلفيس توفي أمامي -
.آه، هيا -

76
00:06:47,699 --> 00:06:50,285
.لذلك سأنهي حياتي حتى أتمكن من الذهاب وزيارته

77
00:06:50,411 --> 00:06:52,496
.من فضلك -
.سأعود، أعدك -

78
00:06:52,621 --> 00:06:53,997
.مستحيل -
لماذا؟ -

79
00:06:54,123 --> 00:06:55,791
.لا يُسمح لك -
.نعم -

80
00:06:55,916 --> 00:06:58,210
.مم-mm -
.آه-آه -

81
00:06:58,335 --> 00:07:00,629
ستبقى هنا مع والدتك

82
00:07:00,754 --> 00:07:02,673
.ووالدك الذي سيعود إلى المنزل قريبًا

83
00:07:02,798 --> 00:07:06,760
.لا تفعل ذلك، أنت تعرف أنني أكره ذلك -
.أعلم، ولهذا أحب أن أفعل ذلك -

84
00:07:06,885 --> 00:07:08,512
!آخ

85
00:07:08,637 --> 00:07:11,014
.حسناً، من المؤسف أنك أمي
أنت تعرف ما أعنيه؟

86
00:07:11,140 --> 00:07:13,225
!أعرف. آه

87
00:07:13,851 --> 00:07:16,770
.انتظر حتى تلتقي بأبوك... مرة أخرى

88
00:07:16,895 --> 00:07:19,231
.لم تره منذ وقت طويل

89
00:07:21,400 --> 00:07:24,236
.نسيت كيف يبدو -
.أنا أعرف. وأنا أيضاً -

90
00:07:24,361 --> 00:07:27,156
.أراهن أنه يبدو كما هو، جذاب وصعب

91
00:07:28,115 --> 00:07:29,700
.آمل، على أي حال

92
00:07:29,825 --> 00:07:31,535
.نعم، هو كذلك

93
00:07:32,453 --> 00:07:36,123
.نعم، أعلم... فقط انتظر

94
00:07:36,248 --> 00:07:38,250
من أشبه أكثر؟

95
00:07:39,293 --> 00:07:44,256
.مم... هو. نوعاً ما
.إلا أنكِ فتاة، كما تعلمين

96
00:07:45,799 --> 00:07:49,470
.صلبة وساخنة بطريقة لطيفة حقيقية، تعرفين ذلك

97
00:07:49,595 --> 00:07:51,346
.فتاة دون

98
00:07:51,472 --> 00:07:54,933
...لا، أم
.أنا لا أقولها بشكل صحيح

99
00:07:55,934 --> 00:07:57,144
.أنا لست جائعاً

100
00:07:57,269 --> 00:08:01,273
.إنه موقفه
.لديك نفس النوع من... الموقف

101
00:08:05,068 --> 00:08:09,823
.انتظر فقط. ستستمتع بوقت رائع. لا تتعجل الأمور

102
00:09:07,089 --> 00:09:09,716
لماذا كان عليك أن تتركني؟

103
00:09:12,219 --> 00:09:15,055
.هاه؟ الجميع تركني

104
00:09:15,180 --> 00:09:17,641
.ترك لي والدي

105
00:09:17,766 --> 00:09:19,601
.جونى روتن تركني

106
00:09:19,726 --> 00:09:21,728
.سيد فيشس تركني

107
00:09:21,853 --> 00:09:24,856
.والآن عليك، أيها الملك، أن تتركني

108
00:09:29,736 --> 00:09:31,905
.أعلم أنك لا تفهم

109
00:09:33,865 --> 00:09:36,493
.ليس كما هو بدونك

110
00:09:39,413 --> 00:09:41,123
.أحاول

111
00:09:41,915 --> 00:09:44,835
.هل ترى هذا الشيء؟ حصلت عليه من بول

112
00:09:44,960 --> 00:09:48,714
.هذا الشيء يكلف حوالي 200 دولار

113
00:09:50,090 --> 00:09:52,551
،سأكسب ما يكفي من المال من خلال كوني نجم روك

114
00:09:52,676 --> 00:09:54,344
.يمكنني تحمل تكاليف عشرة منها

115
00:09:55,637 --> 00:09:58,974
.سأكون مثلك، انتظر فقط
.سترى

116
00:10:00,267 --> 00:10:01,935
!سترى

117
00:11:34,736 --> 00:11:36,738
ما هو الرقم؟ -
'.14' -

118
00:11:41,618 --> 00:11:43,495
.زيارة رقم 14

119
00:11:45,872 --> 00:11:49,710
.رقم 14 المحظوظ، ها نحن قادمون
.ها هو

120
00:12:00,804 --> 00:12:03,306
...آه، عزيزي

121
00:12:05,976 --> 00:12:08,103
.احصل على الهاتف هناك

122
00:12:12,858 --> 00:12:16,486
ماذا تعتقد في هذه الحلوة الصغيرة، أليس كذلك؟

123
00:12:16,611 --> 00:12:19,281
لم تعد صغيرة جدًا، أليس كذلك؟

124
00:12:20,907 --> 00:12:22,325
.يا إلهي

125
00:12:23,702 --> 00:12:27,289
.أفتقدك... فلاش

126
00:12:28,707 --> 00:12:30,500
.نعم، رائعة

127
00:12:30,625 --> 00:12:36,339
.أنت تعرف، أنا آسف حقًا لأنني لم أقم بالتواصل معك

128
00:12:36,465 --> 00:12:39,301
...ليس لدي حقًا عذر، لأن

129
00:12:40,427 --> 00:12:44,055
،يمكنني أن أقول إنني لا أكتب
.وهذا صحيح

130
00:12:44,181 --> 00:12:47,559
.لم أكن أرغب حقًا في رؤيتك لي هنا بهذه الطريقة، كما تعلم

131
00:12:47,684 --> 00:12:50,479
،لكن أنت كبير بما يكفي الآن
.أنت ترى

132
00:12:50,604 --> 00:12:55,025
و... حسنًا، هذا هو المكان الذي كنت فيه
.خلال السنوات الخمس الماضية

133
00:12:57,068 --> 00:12:59,196
.لذا، ألقِ نظرة جيدة

134
00:13:00,697 --> 00:13:02,491
.سأحاول تعويضك، كما تعرف

135
00:13:03,742 --> 00:13:07,829
.نعم، حصلت على وظيفة -
ما نوع الوظيفة التي حصلت عليها؟ -

136
00:13:07,954 --> 00:13:12,667
...لقد حصلت على وظيفة، مممم
...هذه معدات ثقيلة، وممممم

137
00:13:13,627 --> 00:13:16,171
.سأكون أدير آلة كبيرة

138
00:13:18,173 --> 00:13:23,136
.يجب أن نعيد تجميع تلك الآلية
هل سترغب في ذلك، سبي؟

139
00:13:23,261 --> 00:13:24,429
.مم-mm

140
00:13:25,931 --> 00:13:28,809
.يدك ترتجف، حبيبي
هل أنت بخير؟

141
00:13:30,185 --> 00:13:33,897
انتهى الوقت، حسناً؟
سأراك قريباً جداً، حسناً؟

142
00:13:34,773 --> 00:13:36,608
.إلهي، ارجوك اغفر لي، سيبي

143
00:13:36,733 --> 00:13:38,527
.أريدك أن تعود إلى المنزل الآن

144
00:13:38,652 --> 00:13:43,198
.كاتي، من فضلك أخرجيها من هنا
.سأراك قريباً جداً. من فضلك، كاتي

145
00:13:43,323 --> 00:13:46,993
!حسنًا، أنا... حسنًا، عزيزي -
!انتهى الوقت -

146
00:13:47,118 --> 00:13:48,370
!حسنًا -
.من فضلك -

147
00:13:48,495 --> 00:13:49,538
!حسنًا! حسنًا

148
00:14:13,812 --> 00:14:17,691
انظر، من الأفضل أن تحترق بشدة
.من أن تتلاشى بعيدًا عني

149
00:15:00,108 --> 00:15:02,110
.جميلة ولكن غير صالحة للأكل

150
00:15:37,562 --> 00:15:40,148
.أوه، اللعنة. ها هي أمي وبول

151
00:15:40,273 --> 00:15:42,651
.تبا. لا أريد رؤيتهم

152
00:15:49,991 --> 00:15:51,284
...مرحباً

153
00:15:52,702 --> 00:15:56,665
،أريدك أن تنظر فوق كتفك الأيمن

154
00:15:56,790 --> 00:15:59,167
.لكن أريدك أن تفعل ذلك ببطء شديد

155
00:15:59,292 --> 00:16:02,337
.هل تفهم؟ ببطء شديد
.فقط انظر فوق كتفك الأيمن

156
00:16:02,462 --> 00:16:04,464
لماذا ببطء هكذا؟

157
00:16:04,589 --> 00:16:07,759
.لذا لا تلعق أنفك اللعين من على وجهك

158
00:16:07,884 --> 00:16:10,887
فقط انظر فوق كتفك الأيمن، هل لك ذلك، من فضلك؟

159
00:16:20,522 --> 00:16:25,735
أتذكر سالي؟ تذكر؟
كنا نطلق عليها سالي كرة السلة؟

160
00:16:25,860 --> 00:16:29,656
نعم. كيف يمكن لأي منا أن ينسى سالي؟ -
.حسناً -

161
00:16:29,781 --> 00:16:34,285
.الآن، تلك الصغيرة على اليسار ذات الشعر الطويل، هذه ابنة سالي

162
00:16:39,249 --> 00:16:41,626
مثل الأم، مثل الابنة، أليس كذلك؟

163
00:16:41,751 --> 00:16:44,254
أو مثل الابنة، مثل الأم، صحيح؟

164
00:16:47,549 --> 00:16:48,967
...انظر إليها

165
00:16:51,636 --> 00:16:53,930
.سأكون ملعونًا، أنت سيبي

166
00:16:54,723 --> 00:16:57,058
نعم، إنها تكبر، أليس كذلك؟

167
00:16:59,602 --> 00:17:03,273
...أم... نعم

168
00:17:06,651 --> 00:17:09,029
.أهلاً، سيبي -
.مرحباً، تشارلز -

169
00:17:09,154 --> 00:17:10,572
ماذا تقول؟

170
00:17:12,240 --> 00:17:15,660
.مرحبًا، لديك ندبة لطيفة
من أين حصلت على تلك الندبة؟

171
00:17:15,785 --> 00:17:18,121
.هذه ندبة جميلة -
.أبي -

172
00:17:19,414 --> 00:17:20,665
.أوه، نعم

173
00:17:21,875 --> 00:17:23,960
.اليائس ليس هو الكلمة

174
00:17:24,085 --> 00:17:26,254
...نعم، الحادث. آه

175
00:17:27,297 --> 00:17:29,132
...مرحباً، استمع، أم

176
00:17:29,257 --> 00:17:33,845
إذا رأيت دوني أو كتبت له، أرسل له قبلة كبيرة مني، هل تفعل ذلك؟

177
00:17:33,970 --> 00:17:37,640
قل له إنني أحبه. وإذا كتبت إليه، قل له إنني أحبه، على أي حال، حسنًا؟

178
00:17:37,766 --> 00:17:39,350
.حسناً

179
00:17:39,476 --> 00:17:42,562
هل يمكنني النوم هنا؟ -
.آه، بالطبع -

180
00:17:42,687 --> 00:17:45,106
انتظر، أين تذهب؟

181
00:17:45,231 --> 00:17:48,068
.أمي هناك -
.انتظر، سأذهب معك -

182
00:17:52,655 --> 00:17:55,700
.يمكنني فقط أن أتخيل

183
00:17:56,284 --> 00:17:57,619
.مرحبا -
.مرحبا، عزيزي -

184
00:17:57,744 --> 00:17:58,828
.مرحباً، سيبي

185
00:17:58,953 --> 00:18:02,123
هل يمكنني المبيت عند كارول؟ -
.لا، عزيزي، إنها ليلة مدرسية -

186
00:18:02,707 --> 00:18:04,209
أوه، لماذا لا؟

187
00:18:04,334 --> 00:18:07,754
.لأنني أريدك أن تصل إلى المدرسة في الوقت المحدد صباح الغد

188
00:18:07,879 --> 00:18:10,340
.سأذهب -
ستكون في الموعد؟ -

189
00:18:10,465 --> 00:18:12,258
.لا -
نعم؟ -

190
00:18:12,383 --> 00:18:16,471
!مم-مم. شكرًا، أمي. وداعًا

191
00:18:16,596 --> 00:18:18,431
.مرحبًا، تمسك هناك، سيبي

192
00:18:19,641 --> 00:18:23,728
!تشارلي -
!تشارلي؟ تعال واحصل على بعض من هذا -

193
00:18:23,853 --> 00:18:27,857
.أوه، لم أرَك منذ وقت طويل

194
00:18:27,982 --> 00:18:30,276
.مرحباً، تبدين رائعة، أمي -
.أنتِ لستِ بذلك السوء أيضاً -

195
00:18:30,401 --> 00:18:33,238
.بنت جميلة
.إلتف، دعني أرى ذلك

196
00:18:33,363 --> 00:18:34,823
!أوه، نعم

197
00:18:34,948 --> 00:18:37,575
.كان لديك صدور جميلة جدًا

198
00:18:37,700 --> 00:18:40,411
ها؟ تحب ذلك عندما أقول ذلك، أليس كذلك؟

199
00:18:40,537 --> 00:18:43,748
قُل لي، أنت تفتقد دوني، أليس كذلك؟ -
...أوه، أنت تعرف -

200
00:18:43,873 --> 00:18:45,583
تشتاق له كثيراً، أليس كذلك؟ -
.نعم -

201
00:18:45,708 --> 00:18:48,586
.تفتقده بشدة لدرجة أنك لا ترتدي خاتم زواجك حتى

202
00:18:49,254 --> 00:18:51,297
!لم تتغير أبداً، أيها المارق

203
00:18:51,422 --> 00:18:54,134
.تصدقها أحسن، عاهرة
ماذا حدث لخاتم الزواج؟

204
00:18:54,259 --> 00:18:58,012
تفتقده كثيرًا، هل أزلته؟
ماذا حدث؟

205
00:19:01,599 --> 00:19:05,145
!أوه -
...تعال إلى هنا، حبيبي. أوه -

206
00:19:05,270 --> 00:19:07,522
ماذا حدث لشعرك الطويل الجميل؟

207
00:19:07,647 --> 00:19:09,524
.قطعتُه -
...كاثي -

208
00:19:09,649 --> 00:19:11,359
ما أدري، بس بس كده. ماذا؟

209
00:19:11,484 --> 00:19:14,654
.كاتي، هذا يعني أننا يمكن أن نكون معًا الليلة

210
00:19:24,038 --> 00:19:26,124
...نعم، حسنًا، إمم

211
00:19:29,460 --> 00:19:31,963
.أراك لاحقًا إذن، حبيبي

212
00:19:40,972 --> 00:19:45,185
تدري شيء، بول؟
.أنت حقير

213
00:19:46,311 --> 00:19:50,273
.حسناً، تشارلي، لقد عرفت ذلك عنك منذ وقت طويل

214
00:19:51,900 --> 00:19:54,152
.اذهب تبول على شجرة

215
00:19:55,737 --> 00:19:58,990
.أنت سريع في تصرفاتك، يا صديقي

216
00:20:02,160 --> 00:20:04,579
!هراء غبي
.هذا أفضل صديق لدوني

217
00:20:04,704 --> 00:20:06,664
!يمكنك الذهاب إلى الجحيم

218
00:20:20,053 --> 00:20:22,013
.هي، كان ذلك ثقيلاً

219
00:20:23,598 --> 00:20:25,141
.شيء ثقيل

220
00:20:26,309 --> 00:20:28,978
.لا أستطيع أن أصدق ذلك، إنها تمارس الجنس مع ذلك الرجل

221
00:20:36,194 --> 00:20:39,364
!مرحباً، سوبرترامب
...يمكنني الاستمتاع بهذا

222
00:20:39,489 --> 00:20:41,783
!مرحبا، أنا أحب سوبرترامب -
!أراك قريباً -

223
00:20:41,908 --> 00:20:46,663
هاي، هل تريد أن تذهب في جولة؟ -
!هاي، حبيبي، تعال هنا -

224
00:20:52,252 --> 00:20:53,920
.مرحبا -
!مرحبا -

225
00:20:54,045 --> 00:20:57,340
واو! سيارة جميلة. لمن السيارة؟ -
.لي -

226
00:20:58,633 --> 00:21:01,386
بنطال جميل. يناسبك جيدًا، أليس كذلك؟ -
.جيد جدًا -

227
00:21:03,930 --> 00:21:05,515
.تدوّر

228
00:21:07,267 --> 00:21:10,061
!هي، أظهره، أظهره

229
00:21:10,186 --> 00:21:12,188
.مؤخرة جميلة -
.شكرا -

230
00:21:12,313 --> 00:21:16,109
.سيارة جميلة، بنطال جميل، مؤخرة جميلة
.سنفكر في الأمر

231
00:21:18,361 --> 00:21:20,822
!ليس أنت، فتحة مؤخرتك كبيرة جدًا

232
00:21:22,782 --> 00:21:25,618
!لعنك الله، أيها الوغد
!أتمنى أن تصاب بانتصاب

233
00:21:29,038 --> 00:21:31,207
مرحبًا، هل ستنظر إلى ذلك؟

234
00:21:33,626 --> 00:21:36,254
.أوه، دعنا نذهب
أين الليموزين؟

235
00:21:40,466 --> 00:21:42,510
لماذا لا تضرب العدسة، مثلًا؟

236
00:21:45,847 --> 00:21:48,516
!يا لها من ابتسامة... حسنًا

237
00:21:49,684 --> 00:21:51,686
...حسناً، هيا

238
00:21:53,479 --> 00:21:56,566
.أكره النهايات السعيدة
أين القتل؟

239
00:22:01,654 --> 00:22:04,324
!انظر، أنا أبكي

240
00:22:04,449 --> 00:22:07,035
!أوه، حاول السيطرة على دموعك

241
00:22:08,286 --> 00:22:10,204
!نعم

242
00:22:12,415 --> 00:22:14,917
!أوه، شكراً

243
00:22:15,543 --> 00:22:16,711
!حسناً، الكلب الأعلى

244
00:22:16,836 --> 00:22:18,713
.انسَ الأمر. أو ستفضحني كلها

245
00:22:18,838 --> 00:22:20,089
!هيا بنا

246
00:22:24,469 --> 00:22:29,474
،من الأفضل ألا أمسك بهذا
!أو سأقع في مشكلة. اترك

247
00:22:31,059 --> 00:22:33,394
.يا لها من فيلم -
.نعم، حقاً -

248
00:22:33,519 --> 00:22:36,064
.حقاً، إيه... عرض مميز -
.نهاية غبية -

249
00:22:36,189 --> 00:22:39,484
.انظر إلى هذا. آمل أن تحصل على شظايا -
!واو، يا رجل -

250
00:22:39,609 --> 00:22:42,862
.الملكة سيبي. انظر إليها وهي تسقط -
.ادفعها بعيدًا -

251
00:22:42,987 --> 00:22:45,365
.أجل، فعلاً ادفعها بعيداً -
ماذا سنفعل الآن؟ -

252
00:22:45,490 --> 00:22:46,616
.ما أدري

253
00:22:46,741 --> 00:22:50,328
.مرحبًا، هيا نذهب إلى بيت بيغ إيه آي ونستمع إلى موسيقى فاشلة

254
00:22:50,453 --> 00:22:52,997
.لن ندخل أبداً -
.ليس هناك فرصة -

255
00:22:53,122 --> 00:22:54,624
.لا يوجد طريقة

256
00:22:54,749 --> 00:22:57,043
.سأدخل -
!أوه، صحيح -

257
00:22:57,168 --> 00:23:00,380
.الجواب هو لا، سيبي -
.أنا أشرب رم وكوكا -

258
00:23:00,505 --> 00:23:03,591
رَمّ وكوكا؟ -
.تفضل، لكنني سأبقى هنا -

259
00:23:03,716 --> 00:23:07,136
هل ستأتي معي؟ -
والدي هناك، هل جننت؟ -

260
00:23:07,261 --> 00:23:11,182
هل تريد أن تكون مغني بانك روك؟ -
.لا أريد أن أتعرض للمشاكل -

261
00:23:11,307 --> 00:23:14,185
!حسناً، اللعنة عليك -
...واو -

262
00:23:14,310 --> 00:23:18,564
.أنت دجاجة خائفة
!قم بإسقاط النمطية

263
00:23:26,614 --> 00:23:28,783
.مرحبا، سيبي -
.سأطلب روم وكوكا -

264
00:23:28,908 --> 00:23:30,993
.روم وكوكا، صحيح

265
00:23:34,997 --> 00:23:36,499
.روم وكوكا كولا

266
00:23:39,669 --> 00:23:42,964
رون و كولا، سيبي؟ -
.نعم، أنا عطشان -

267
00:23:43,089 --> 00:23:45,883
.لا يمكننا خدمتك، سيبي
.هيا، اخرج

268
00:23:46,008 --> 00:23:48,136
.لا، أنا عطشان
.أريد الروم والكولا الخاصين بي

269
00:23:48,261 --> 00:23:50,888
هل تريده بالطريقة الصعبة أم السهلة؟ -
.صعبة -

270
00:23:51,013 --> 00:23:52,932
.حسناً، حبيبي، لقد حصلت على ذلك

271
00:23:54,016 --> 00:23:56,936
!اطلق! اطلق

272
00:23:57,687 --> 00:24:00,356
!أريد مشروب روم وكوكا كولا

273
00:24:01,607 --> 00:24:04,360
!اتركني لوحدي! ارميني

274
00:24:06,946 --> 00:24:09,657
.خذي الأمور بهدوء، سيبي
.فقط خذي الأمور بهدوء

275
00:24:11,200 --> 00:24:14,745
.لابد أنني كنت غير متوازن
!كان بإمكاني أن ألتقطك في أي يوم

276
00:24:14,871 --> 00:24:17,623
على ماذا تضحك؟ -
.هاي، سبي، هيا، أنا أحبك -

277
00:24:17,748 --> 00:24:22,170
!أيوه، تحبني، بقدمي -
.فقط خذ الأمور بسهولة، عزيزي -

278
00:24:22,295 --> 00:24:26,716
،انتظر حتى يخرج والدي من السجن
!سوف يمحيك، أيها الحقير

279
00:24:26,841 --> 00:24:29,093
.أيوه... اذهب إلى البيت، سيبي

280
00:24:35,349 --> 00:24:37,602
.هيا، أعطني إياه

281
00:24:43,149 --> 00:24:44,484
!هيا بنا

282
00:27:20,306 --> 00:27:24,226
!نعم

283
00:27:24,352 --> 00:27:27,021
حسنًا. حسنًا؟ هل تفهم؟

284
00:28:04,058 --> 00:28:07,770
.حسناً، جاك، تقدم
.هيا، ابقِ يديك مرفوعتين

285
00:28:07,895 --> 00:28:11,190
!تقدم عليه -
!ابقِ يديك مرفوعتين. تحرك، تحرك -

286
00:28:11,315 --> 00:28:15,986
.هيا، مايك، ارفع يديك
!ارفع يديك، هذا هو. هيا

287
00:28:48,310 --> 00:28:51,439
!استراحة، استراحة! جيد جدًا

288
00:29:06,454 --> 00:29:07,872
هل أنت من مشجعي البانك؟

289
00:29:07,997 --> 00:29:10,750
.أعرف عن بعض فرق بانك روك، كما تعلم

290
00:29:10,875 --> 00:29:14,336
هل تحب البانك؟ -
.آه، نعم. أستمتع به أحياناً -

291
00:29:15,254 --> 00:29:19,049
،إنه جيد حقًا
.أفضل من ذلك الهراء المرتبط بالديisكو

292
00:29:19,175 --> 00:29:21,469
.الديسكو سيء -
.أوه، نعم -

293
00:29:22,636 --> 00:29:25,347
.البانك هنا للأبد

294
00:29:28,684 --> 00:29:31,979
هل تريد أن تأتي ونتعاطى المخدرات؟ -
.نعم، ولم لا -

295
00:29:33,939 --> 00:29:37,067
...يمكننا تدخين بعض الحشيش و، اه

296
00:29:37,693 --> 00:29:41,447
.ربما اذهب وابحث عن Pointed Sticks واذهب لتستمتع بالبانك طوال الليل

297
00:29:41,572 --> 00:29:43,407
حسناً. هل تحب البانك؟

298
00:29:44,867 --> 00:29:46,494
.لا بأس

299
00:29:46,619 --> 00:29:48,788
.انظر ماذا فعلت. إلفيس

300
00:29:48,913 --> 00:29:51,624
.إلفيس معي إلى الأبد -
...إلفيس -

301
00:29:51,749 --> 00:29:54,168
.البانك هنا ليبقى، يا رجل
.الديسكو سيء

302
00:29:54,293 --> 00:29:56,295
.كان إلفيس واحدًا من أولى البانك

303
00:30:38,045 --> 00:30:40,339
تريد نفخة؟ ممم؟

304
00:30:43,592 --> 00:30:44,969
.هنا

305
00:30:47,763 --> 00:30:50,683
.تفضل، أشعلها
.سأعزف لك نغمة

306
00:34:29,151 --> 00:34:34,073
.مرحباً، توني. مرحباً، هذه سبي
...هي تريد مقابلتك. هي، أم

307
00:34:35,324 --> 00:34:37,201
!دوغي! دوغي! دوغي

308
00:34:39,995 --> 00:34:43,123
!اللعنة عليك

309
00:34:48,587 --> 00:34:51,632
!هي، جاريد، امسكه -
!هي، روس، اهدأ -

310
00:34:51,757 --> 00:34:56,053
!هي، الحق عليك، يا رجل
أنت مو قوي، صح؟

311
00:35:15,948 --> 00:35:18,283
!مرحبا، روس، هيا

312
00:35:20,577 --> 00:35:21,995
ما معنى البانك روك بالنسبة لك؟

313
00:35:22,121 --> 00:35:24,540
ماذا تفعل هنا، المال، الشهرة، الثروة؟

314
00:35:24,665 --> 00:35:27,292
ماذا تعتقد والدتك؟
...هيا

315
00:35:37,094 --> 00:35:41,098
ماذا يعني لك البانك روك؟ -
!بانك روك -

316
00:35:41,223 --> 00:35:45,269
.اهدأ، عزيزي. اهدأ، عزيزي. قل شيئًا مفهومًا

317
00:35:45,394 --> 00:35:48,564
مقروء؟ -
.نعم، قل لنا أين عقلك -

318
00:36:03,245 --> 00:36:05,164
!حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

319
00:37:49,184 --> 00:37:52,229
.ابتسامة كبيرة -
!هل تريد الظهور الكبير؟ لا تكن جباناً -

320
00:37:52,354 --> 00:37:54,856
!تينا، هيا

321
00:38:00,153 --> 00:38:02,364
!اظهر لنا -
!افعلها، هيا -

322
00:38:02,489 --> 00:38:04,574
!أنت دجاجة. هيا

323
00:38:04,700 --> 00:38:08,203
!هيا! هيا

324
00:38:08,328 --> 00:38:10,914
!احترس

325
00:38:37,190 --> 00:38:39,818
هل تمانع في إعطائي قبعتك، من فضلك؟ -
.ها هي -

326
00:38:39,943 --> 00:38:42,821
،إذا كانت هذه كلها متعلقاته
هل يمكنك التوقيع هنا؟

327
00:38:44,656 --> 00:38:47,242
هل يمكن لأحد إحضار مربية لي؟

328
00:38:51,288 --> 00:38:53,457
.حجم قضيتي بالفعل ثقيل جدًا

329
00:38:53,582 --> 00:38:55,917
.قل للمحكمة تعيين طبيب نفسي آخر

330
00:38:57,419 --> 00:38:58,837
.صحيح

331
00:39:00,213 --> 00:39:02,591
.لا، هذا لن ينجح

332
00:39:03,383 --> 00:39:06,053
.حسنًا، هكذا يجب أن تكون الأمور
.صحيح

333
00:39:08,472 --> 00:39:10,599
.أنا آسف، الآنسة بارنز -
.لا بأس -

334
00:39:11,600 --> 00:39:16,438
.حسنًا، يبدو أن قرار القاضي واضح جدًا

335
00:39:16,563 --> 00:39:19,858
،كوصية للمحكمة
.أنتِ حرة في العودة إلى المنزل، سيندي

336
00:39:19,983 --> 00:39:21,818
.لكن عليك أن تظل بعيدًا عن المشاكل

337
00:39:21,943 --> 00:39:25,155
.لا مزيد من الهروب من المنزل
.لا تخطي المدرسة

338
00:39:25,280 --> 00:39:28,742
.استمعي، سيندي، لن تتعرضي لأي مشاكل بعد الآن

339
00:39:28,867 --> 00:39:30,911
أنتِ هنا، يا سيندي؟
.هيا، يا سيندي

340
00:39:31,036 --> 00:39:35,290
قل للسيد بريان كيف أنك لن تتسبب في أي مشكلة. حسناً، عزيزي؟

341
00:39:35,415 --> 00:39:38,377
.هيا، حبيبي. أخبر السيد بريان

342
00:39:42,089 --> 00:39:48,178
.السيد بريان، آه... سيندي لم تدرك أن هؤلاء الأطفال قد سرقوا تلك السيارة

343
00:39:48,303 --> 00:39:50,263
.لو كانت لديها، لما كانت لتدخل أبداً

344
00:39:50,389 --> 00:39:52,808
.لم تكن لتأخذ جولة معهم أبداً

345
00:39:52,933 --> 00:39:56,686
.كنت أظن أن سيندي أخذت السيارة -
.استعرتها -

346
00:39:57,729 --> 00:39:59,856
.حسناً، أي شيء

347
00:40:02,401 --> 00:40:07,406
.ما فعلته كان يهدد حياتك وحياة الآخرين

348
00:40:13,370 --> 00:40:16,623
.سيندي تعرف ذلك الآن
.أقسم أنها تعرف

349
00:40:16,748 --> 00:40:20,460
...إنها فقط، آه
.هي تنسى كم هي صغيرة

350
00:40:22,087 --> 00:40:24,089
.وهي تريد أن تكبر سريعًا جدًا

351
00:40:28,135 --> 00:40:31,721
.أنت تعرف أنني أخبرك بأن تستمتع بشبابك ما دمت مازلت تملكه

352
00:40:31,847 --> 00:40:35,016
.أنت تعرف أنني أفعل -
!اتركي ذلك، أمي -

353
00:40:35,892 --> 00:40:38,061
.يجب على سيندي العودة إلى المنزل

354
00:40:45,402 --> 00:40:49,614
.إنه فقط لأننا مررنا بوقت صعب في تدبير أمورنا

355
00:40:49,739 --> 00:40:52,617
...ونحن جميعًا وحدنا وكل شيء

356
00:40:53,743 --> 00:40:56,163
،لا تستمع إليها
.هي ليست وحدها

357
00:40:58,206 --> 00:40:59,624
...أوه

358
00:41:00,417 --> 00:41:04,337
.والدها عائد إلى المنزل
.يجب أن نكون عائلة مرة أخرى

359
00:41:04,463 --> 00:41:06,506
.أفهم، الآنسة بارنز

360
00:41:07,215 --> 00:41:08,633
...سيندي

361
00:41:10,969 --> 00:41:15,223
،إذا كانت لديك صعوبة في محاولة ترتيب الأمور في المنزل

362
00:41:15,348 --> 00:41:17,350
.يمكنك أن تبقى هنا

363
00:41:17,476 --> 00:41:19,978
.قد نتمكن من المساعدة

364
00:41:20,103 --> 00:41:21,730
.أريد أن أذهب إلى المنزل

365
00:41:23,482 --> 00:41:26,818
.سنكون هنا إذا كنت بحاجة إلينا
سأكون هنا. هل تفهم؟

366
00:41:26,943 --> 00:41:28,945
.مم-mm. شكرًا

367
00:41:40,248 --> 00:41:42,250
.لنخرج من هنا، أمي

368
00:41:43,627 --> 00:41:46,588
.نعم، دعنا نخرج من هنا -
.وداعًا -

369
00:41:59,309 --> 00:42:02,896
.مرحباً، يا ديوك، والدي عاد -
اسمي دوني، أليس كذلك؟ -

370
00:42:03,021 --> 00:42:07,400
.فقط استمتع -
!هيا، أنت -

371
00:42:17,410 --> 00:42:19,079
.مرحبًا، يا ابن العاهرة، يا رجل

372
00:42:19,204 --> 00:42:21,915
!لماذا لا تعرفني على بعض الفتيات؟ هذا هراء

373
00:42:22,040 --> 00:42:26,211
!Hey! هاي
.Hey, alright. هاي، تمام
.I didn't know nobody till now. لم أعرف أحداً حتى الآن

374
00:42:30,757 --> 00:42:33,635
.سأراك بعد قليل
.هيا، قدمني للناس

375
00:42:33,760 --> 00:42:35,887
...هذا هراء

376
00:42:36,012 --> 00:42:40,225
حسناً، مرحباً، كيف حالك؟ -
.مرحباً، دون، سعيد برؤيتك -

377
00:42:40,350 --> 00:42:43,603
.تتذكر رون، و، آه... هذه كاتي

378
00:42:43,728 --> 00:42:47,107
.كانت كاتي تخرج مع بوبي -
.آه، أجل، صحيح. سعيد لرؤيتك -

379
00:42:47,232 --> 00:42:49,484
...جيد. لم أرَ هؤلاء الناس من قبل

380
00:42:49,609 --> 00:42:55,448
مرحبًا، كيف حالك؟ هل ما زلت تمتلك دراجتك؟ هل لا تزال تركب، أيها الوغد؟

381
00:42:55,574 --> 00:42:58,535
أوه، حقاً؟
.هذا بعيد جداً، يا رجل

382
00:42:59,661 --> 00:43:02,747
كيف حالك؟
.سعدت برؤيتك

383
00:43:04,332 --> 00:43:07,168
.توم وآنا
.آنا، أنا سعيد جداً أنك جئت

384
00:43:07,294 --> 00:43:09,379
.شكراً -
.من الجيد رؤيتك، من الجيد رؤيتك -

385
00:43:09,504 --> 00:43:11,798
.لم أرَ ذلك الابن العاهرة من قبل في حياتي

386
00:43:11,923 --> 00:43:14,968
!تشارلز

387
00:43:15,093 --> 00:43:17,637
مرحبًا، أين تشارلي؟ ها؟

388
00:43:26,896 --> 00:43:30,609
.هيا، ارقص معي -
.عذرًا، يا سيدتي -

389
00:43:30,734 --> 00:43:33,778
هل يمكنني الحصول على هذه الرقصة؟ -
مرحباً، كيف ترقص؟ خطوة خطوتين؟ -

390
00:43:33,903 --> 00:43:37,032
.ثلاث خطوات. أربع خطوات

391
00:43:37,157 --> 00:43:40,243
.أفتقدتك، يا رجل -
.لن تحصل على مشروبات بهذه الطريقة -

392
00:43:42,078 --> 00:43:45,999
ماذا تفعل هذه الأيام؟
مخدرات؟ كوكايين، يا رجل؟

393
00:43:46,666 --> 00:43:50,837
.أوه، أنتم الاثنين
!تبدوان رائعين معًا. أوه

394
00:43:50,962 --> 00:43:53,882
!أراهن أنك ما زلت مجرمًا حقيرًا

395
00:43:54,007 --> 00:43:55,759
.هيا -
!واو -

396
00:43:57,385 --> 00:43:59,429
.لنذهب إلى المطبخ اللعين

397
00:43:59,554 --> 00:44:02,349
.لحظة واحدة
تفهم ما أعنيه، مهرج؟

398
00:44:04,476 --> 00:44:06,269
.حسناً، تفضل بالدخول

399
00:44:06,853 --> 00:44:09,105
الخيزران، كما تعلم، أوراق الخيزران؟

400
00:44:09,230 --> 00:44:11,733
...نفس أوراق البامبو
...ربما لم تكن تعرف أن

401
00:44:11,858 --> 00:44:14,402
أنت تعرف تلك الأشياء الرفيعة الصغيرة، تلك الأشياء الرفيعة، تلك الخيزران؟

402
00:44:14,527 --> 00:44:17,906
.أعتقد أنك تشتري نفس الشيء

403
00:44:18,031 --> 00:44:23,662
.سيبي، أنت تصبح ثقيل للغاية -
.إنها ليست ثقيلة، يا رجل -

404
00:44:23,787 --> 00:44:27,749
سيبي، ستذهب في موعدك الأول معي، أليس كذلك؟

405
00:44:27,874 --> 00:44:32,253
!متوحش

406
00:44:35,965 --> 00:44:38,343
!احذر من يديك -
نعم؟ -

407
00:44:38,468 --> 00:44:40,595
!بانغ -
!صفعه مرة أخرى من أجلي -

408
00:44:42,806 --> 00:44:44,474
.مساء الخير

409
00:44:47,227 --> 00:44:48,978
هل أنت خارج؟

410
00:44:49,104 --> 00:44:51,481
ما هذا؟ -
هل خرجت أخيرًا؟ -

411
00:44:51,606 --> 00:44:54,150
.خارج من السجن -
...خارج من السجن -

412
00:44:54,275 --> 00:44:56,778
ماذا، نسيت؟ -
?...هل خرجت من السجن؟ هل هناك قضبان -

413
00:44:56,903 --> 00:44:58,863
!هيا! هيا -
عما يتحدث هذا الأحمق؟ -

414
00:44:58,988 --> 00:45:01,157
.لا، أنا في السجن. هذا هو السجن -
.اعمل لي معروفًا -

415
00:45:01,282 --> 00:45:04,661
نعم؟ -
.ارسلها إلى السرير -

416
00:45:06,121 --> 00:45:07,997
هل تريد الذهاب إلى السرير، حبيبي؟ -
.لا -

417
00:45:08,123 --> 00:45:11,418
.هي لا تريد الذهاب إلى السرير
من أنت؟ ماذا يحدث؟

418
00:45:11,543 --> 00:45:13,795
هل تريد التحدث إليّ؟ -
هل أريد التحدث إليك؟ -

419
00:45:13,920 --> 00:45:16,089
.ليس بموقفك اللعين -
.أعتقد أنك تفعل -

420
00:45:16,214 --> 00:45:19,426
.حسناً، دعنا نوضح الأمور
ماذا تريد؟

421
00:45:19,551 --> 00:45:22,303
ماذا تريد؟ -
.لدينا شيء نريد التحدث عنه -

422
00:45:22,429 --> 00:45:24,305
.لدينا شيئًا نتحدث عنه

423
00:45:25,640 --> 00:45:30,311
مرحبا، سيبي... هل تعرف ابنتي؟ -
.نعم -

424
00:45:30,437 --> 00:45:32,439
هل تذهب إلى المدرسة مع ابنتي؟ -
.نعم -

425
00:45:32,564 --> 00:45:34,566
ركوب الباص؟ -
.نعم -

426
00:45:34,691 --> 00:45:37,068
هل تعرف ابني؟
هل تعرف ابني؟

427
00:45:37,193 --> 00:45:40,530
هل أركب الحافلة مع ابني؟
تتذكر ابني؟ تتذكر ابني؟

428
00:45:40,655 --> 00:45:43,241
!حسنا، يا رجل! حسنًا، حسنًا

429
00:45:43,366 --> 00:45:46,578
ترى هذا؟
.أنا ابن الكلبة اللعين

430
00:45:46,703 --> 00:45:50,373
أنت تعرف ذلك؟
لدي خمس سنوات، تفهم؟

431
00:45:50,498 --> 00:45:52,292
.في السجن

432
00:45:52,417 --> 00:45:54,586
.وكان هناك الكثير من الأطفال الآخرين بجانب ابنك

433
00:45:54,711 --> 00:45:57,839
هل سيتعين علي مقابلة كل حقير مثلَك، يا رجل؟

434
00:45:57,964 --> 00:46:02,093
انظر، أنا غبي. هل ترى هذا؟
هل تراني؟ هل ترى ذلك؟

435
00:46:02,218 --> 00:46:04,429
!لكنني لست أحمقًا غبيًا مثل الزفت

436
00:46:05,263 --> 00:46:07,307
.لأن هناك ما يكفي هنا لمشروبين

437
00:46:07,432 --> 00:46:11,603
.الآن اجلس... اجلس وتناول مشروبًا معي

438
00:46:11,728 --> 00:46:13,354
.هيا. هيا

439
00:46:14,773 --> 00:46:17,984
.أعطه كوبًا، يا رجل
.أعطه كوبًا متسخًا. ها، هيا

440
00:46:18,109 --> 00:46:21,279
.آسف بشأن ابنك
...لكن لم أكن لي علاقة بذلك

441
00:46:21,404 --> 00:46:24,657
.وي، ابن عاهرة -
.اجلس. لا أحد يتحدث إليك -

442
00:46:24,783 --> 00:46:27,202
!حسنا، أيها العاهر -
!اغرب عن وجهي. اغرب -

443
00:46:27,327 --> 00:46:31,289
اخرس و اغرب عن وجهي
!أو سأرميك من هذا النافذة

444
00:46:31,414 --> 00:46:34,250
!سأجعلك تجتاز ذلك الآن! اذهب

445
00:46:35,960 --> 00:46:40,173
.لماذا تركته يتحدث إليك بهذه الطريقة؟ دعنا نكسر بعض الرؤوس

446
00:48:34,287 --> 00:48:36,623
أبي! ماذا تفعل هنا؟

447
00:48:37,415 --> 00:48:40,835
.ظننت أنني سأأتي وأخذك
لماذا تأخرتِ للغاية؟

448
00:48:42,587 --> 00:48:44,464
.يبدو أنني انتظرت إلى الأبد

449
00:48:44,589 --> 00:48:46,466
.لقد دخلت في شجار

450
00:48:46,591 --> 00:48:50,011
هل ربحت؟ -
!مم. باو! بانج! بوم -

451
00:48:50,136 --> 00:48:52,555
.مستلقٍ تمامًا -
.لدي بيرة -

452
00:48:52,680 --> 00:48:56,726
أ.. هذا كل ما يهم، أليس كذلك؟ -
.لا. دعنا نخرج من هنا -

453
00:48:56,851 --> 00:48:58,937
انتظر لحظة. أنت صديقي، أليس كذلك؟ -
.مم -

454
00:48:59,062 --> 00:49:02,440
شاهد هذا. هل ترى تلك الفتاة هناك
تقرأ؟ هل ترى هناك؟

455
00:49:02,565 --> 00:49:04,442
لا، هيا، هناك بالضبط؟
.مم-مم -

456
00:49:05,818 --> 00:49:09,072
جذابة. أليس كذلك؟ -
.اذهب واحصل عليها، نمر -

457
00:49:09,197 --> 00:49:10,949
.هيا نذهب -
.هيا نذهب لنرى الأم -

458
00:49:11,074 --> 00:49:13,076
.آه-ها -
!هي -

459
00:49:14,702 --> 00:49:17,246
ماذا تعلمت في المدرسة اليوم؟ -
.لا شيء -

460
00:49:17,372 --> 00:49:21,167
رماد على سيجارتي! لا شيء؟
.هذا جيد. هذا ما تعلمته

461
00:49:21,292 --> 00:49:24,712
!لا تخبر ماما أنني أخبرتك بذلك
...حسناً

462
00:49:27,423 --> 00:49:30,259
هل تريد الذهاب في نزهة؟ -
.دعني أقود -

463
00:49:30,385 --> 00:49:32,136
.حسناً، قدّر -
!حسناً، انطلق -

464
00:49:32,261 --> 00:49:35,223
.دعني أنظر إلى الفتاة
!واو

465
00:49:37,016 --> 00:49:40,061
...واو. أخبرك. حسناً

466
00:49:42,021 --> 00:49:43,189
...الركبتين

467
00:49:45,358 --> 00:49:47,819
.لا تخبر والدتك -
.لا تقلق -

468
00:49:47,944 --> 00:49:49,946
هل تحافظ على سر؟ -
.مم-mm -

469
00:49:50,071 --> 00:49:52,073
تذكر ذلك الوقت الذي تحدثت فيه إلى المدير؟

470
00:49:52,198 --> 00:49:56,452
وهو أخرجك من المدرسة وذهبنا بالسيارة إلى المكسيك؟ تذكر ذلك؟

471
00:49:56,577 --> 00:49:57,745
.لا

472
00:49:57,870 --> 00:50:01,916
."أخذنا الطريق 90 إلى 125 وذهبنا مباشرة إلى مدينة بيغ "A

473
00:50:02,041 --> 00:50:04,043
أنت تتذكر، أليس كذلك؟ -
.نعم -

474
00:50:04,168 --> 00:50:07,463
ماذا، هل تظن أنني غبي؟ -
...ربما؟ لا أعرف. استمع -

475
00:50:07,588 --> 00:50:10,967
كيف تحب أن تفعل شيئًا مثل ذلك مرة أخرى؟ هل تريد أن تفعل نفس الشيء مرة أخرى؟

476
00:50:12,010 --> 00:50:13,928
.لا. بالتأكيد -
هل أنت متأكد؟ -

477
00:50:14,053 --> 00:50:16,889
.حسناً، لأنه سأعيد تلك الشاحنة إلى الطريق

478
00:50:17,015 --> 00:50:20,059
لقد كنت أفكر كثيرًا
.ويمكنني إعادة تشغيله

479
00:50:20,184 --> 00:50:22,311
ماذا تعتقد في ذلك؟ -
.سيكون رائعا جدا -

480
00:50:22,437 --> 00:50:25,314
.نعم، يمكنني مساعدتك -
كيف يمكنك مساعدتي؟ -

481
00:50:25,440 --> 00:50:28,234
.لا أمزح
.لا، لا أمزح! استمع إلي

482
00:50:28,359 --> 00:50:30,862
.يمكننا القيام بذلك معًا وسنحصل على نظام مثالي

483
00:50:31,571 --> 00:50:33,406
.حسناً

484
00:50:33,531 --> 00:50:38,494
.لأني أعتقد أنه مع عملي وكل شيء، يمكنني اقتراض بعض المال

485
00:50:38,619 --> 00:50:42,040
.يمكنني إعادة تشغيل ذلك الشيء في غضون ثلاثة أشهر، ربما

486
00:50:42,165 --> 00:50:44,959
ماذا تعتقد في ذلك؟ كذا؟ -
.م-mm -

487
00:50:45,084 --> 00:50:46,461
.حسناً

488
00:50:47,670 --> 00:50:51,090
،هذا سيكون... آه،نعم
.لن أضطر للذهاب إلى المدرسة بعد الآن

489
00:50:51,215 --> 00:50:56,262
.أوه، ديناميت
.افعلها، افعلها، افعلها! أرجوك افعلها

490
00:50:56,387 --> 00:50:57,972
.همم... حسناً

491
00:51:04,312 --> 00:51:06,981
.حسناً... عدنا إلى الطريق

492
00:51:08,441 --> 00:51:11,444
.توقف عن ذلك وتحدث إلي
.يجب أن نرى بعضنا مرة أخرى

493
00:51:11,569 --> 00:51:14,697
!هيا، هيا
.أنت تجعل الأمر صعبًا جدًا علي

494
00:51:14,822 --> 00:51:17,950
.لا أريد أن أجعل الأمر صعباً عليك -
.حسناً، أنت تجعل الأمر صعباً علي -

495
00:51:18,076 --> 00:51:20,078
.أريد أن أجعلها جيدة

496
00:51:22,997 --> 00:51:24,207
!مرحبًا، هناك

497
00:51:24,332 --> 00:51:29,754
هل ترى من هنا؟ أليس كذلك؟ هل ترى ذلك؟ -
.نعم. هذه هي اللحظة لفعل ذلك -

498
00:51:29,879 --> 00:51:33,216
،هذا هو الوقت لأخباره
.للوقوف في وجهه وتصحيح الأمور

499
00:51:33,341 --> 00:51:36,135
.كن صديقي، هيا -
.أنا صديقك -

500
00:51:36,260 --> 00:51:38,638
.يمكنك تغيير الأمور الآن

501
00:51:48,272 --> 00:51:51,859
.هو هنا -
.المتنمر يحصل على جميع الكرات -

502
00:51:51,984 --> 00:51:53,820
!مرحبا -
!مرحبا -

503
00:51:53,945 --> 00:51:58,658
.حصلت على الطفل في السيارة -
...نعم؟ أعطني بعض من ذلك -

504
00:51:58,783 --> 00:52:01,661
كيف تحب أن تذهب في نزهة؟
.ها؟ نزهة صغيرة للعائلة

505
00:52:01,786 --> 00:52:03,204
.أنا أعمل

506
00:52:04,497 --> 00:52:06,666
أنت تعمل؟
.لا يوجد أحد هنا

507
00:52:06,791 --> 00:52:08,751
.أعرف. لا زلت أعمل

508
00:52:08,876 --> 00:52:11,212
دعني أرتب الأمر مع بول، تفهم ما أعني؟

509
00:52:12,588 --> 00:52:14,799
.مرحبا، بول -
.مرحبا -

510
00:52:16,467 --> 00:52:19,303
ظننت أنك كنت متعجرفًا عندما حصلت على هذا المكان، تفهم ما أعنيه؟

511
00:52:19,428 --> 00:52:23,224
مرآب اللعينة، صحيح؟
.قمت بعمل جيد جداً فيه

512
00:52:23,349 --> 00:52:25,810
.إنه بخير -
نعم؟ -

513
00:52:25,935 --> 00:52:28,271
.اسمع، سأخذ سيداتي في نزهة صغيرة

514
00:52:28,396 --> 00:52:31,357
.كاثي لا تستطيع الذهاب
.يجب عليها أن تبقى، يجب أن تعمل

515
00:52:31,482 --> 00:52:33,192
.يا رجل، ما في أحد في المكان الحقير

516
00:52:33,317 --> 00:52:35,570
.يجب أن تبقى هنا -
.أعطني استراحة قرف -

517
00:52:35,695 --> 00:52:40,449
.شكراً لك، بول. شكراً جزيلاً
!انظر، قلت لك. أليس ذلك سهلاً؟ ها ها

518
00:52:41,909 --> 00:52:45,329
.احصل على أغراضك
.أراك لاحقًا، بول. شكرًا لك

519
00:52:53,421 --> 00:52:55,047
كاثي؟

520
00:52:55,173 --> 00:52:57,842
كاتي، لماذا لم تواجهه؟

521
00:52:57,967 --> 00:53:01,095
مثلما فعلت للتو؟ -
ماذا؟ -

522
00:53:01,220 --> 00:53:03,306
مثلما فعلت للتو؟

523
00:53:05,266 --> 00:53:07,268
حسناً، لماذا لا تذهب؟

524
00:53:11,397 --> 00:53:15,234
.حسناً، أعطني حقيبتي وأغراضي -
.احصل عليها بنفسك -

525
00:53:15,359 --> 00:53:17,195
.هم هناك بالضبط

526
00:53:19,906 --> 00:53:25,203
.هذا صحيح، إنه يوم جميل
.سأراك لاحقاً، شكراً

527
00:53:43,054 --> 00:53:44,639
.آه -
.حسنًا -

528
00:54:00,571 --> 00:54:02,990
.دوني، ستجعلنا نُقتل
!انتبه للطريق، حبيبي

529
00:54:03,115 --> 00:54:05,493
.لن أسمح لأحد بأن يُقتل -
.انتبه للطريق -

530
00:54:18,005 --> 00:54:22,426
.حسناً، حسناً

531
00:54:23,261 --> 00:54:27,515
!انطلق، حبيبي! انطلق، انطلق، انطلق
.حسناً، انطلقي، رائعة. حسناً

532
00:54:27,640 --> 00:54:31,143
دوني؟ -
...أعطني واحدة طويلة، طويلة -

533
00:54:31,269 --> 00:54:34,230
.دوني، الطقس هنا شديد البرودة -
.حسنًا، نحن نقيم نزهة -

534
00:54:34,355 --> 00:54:35,648
!أبي

535
00:54:35,773 --> 00:54:39,944
.الرمل بارد ومبلل، وهذا ليس مكانًا مناسبًا للنزهة

536
00:54:40,069 --> 00:54:42,029
.هاي، تعال، انتظر ثانية

537
00:54:42,154 --> 00:54:44,824
.نحن نقضي وقتًا ممتعًا، كاثي
...سيبي، أنت تقضي وقتًا ممتعًا

538
00:54:44,949 --> 00:54:47,535
.لن أسمح لابنتي أن تصاب بالالتهاب الرئوي بسببك

539
00:54:47,660 --> 00:54:50,162
من فضلك؟ -
انتظر، هي ابنتي أيضاً، أتعلم؟ -

540
00:54:50,288 --> 00:54:55,293
ها؟ نعم؟
ما الأمر معكِ، كاثي؟

541
00:54:55,418 --> 00:54:58,170
.ما الأمر؟ نحن نستمتع، نحن في نزهة

542
00:54:58,296 --> 00:55:00,965
!أنا أشعر بالبرد

543
00:55:01,090 --> 00:55:04,010
هل السبب في قيادتي؟ -
.لا أريد أن أنتهي ميتًا -

544
00:55:04,135 --> 00:55:07,305
.كيف تعتقد أن هذا جعلني أشعر عندما قلت ذلك؟ أنت تعرف أين كنت

545
00:55:07,430 --> 00:55:08,889
.لن أقتل أحدًا، كاثي

546
00:55:09,015 --> 00:55:13,352
ألا تظن أن ذلك أزعجني على الإطلاق؟ هل تعتقد ذلك؟

547
00:55:13,477 --> 00:55:14,562
.أنا آسف

548
00:55:14,687 --> 00:55:18,691
.آسف، هذا لن يجدي نفعاً، كاثي -
.سيبي، ضعها في السيارة -

549
00:55:18,816 --> 00:55:20,526
.لعنة الله على نزهة العائلة

550
00:55:20,651 --> 00:55:24,155
.أوه، هذا رائع، كاثي
!هذا مذهل، كاثي

551
00:55:24,280 --> 00:55:27,450
.لن أنسى هذا
.لن أنسى ذلك، كاثي

552
00:55:28,701 --> 00:55:34,123
أوه، اللعنة! ماذا بحق...؟ -
.أريد أن أبقى -

553
00:55:34,248 --> 00:55:35,958
.أوه، يا رجل. حسنًا. تمام

554
00:55:37,209 --> 00:55:39,503
هل يمكننا العودة غدًا؟ -
.سيكون لدينا أوقات أخرى -

555
00:55:39,628 --> 00:55:42,381
غدًا؟ تعدني؟

556
00:55:43,257 --> 00:55:44,884
وعد يائس؟ -
.نعم -

557
00:55:45,009 --> 00:55:47,345
.لأنك لا تفي بوعودك -
...حسناً -

558
00:55:50,181 --> 00:55:53,267
.يوم رائع. يوم رائع

559
00:56:19,543 --> 00:56:22,213
ماذا بحق الجحيم تفعل هنا؟ -
!مرحباً -

560
00:56:22,338 --> 00:56:25,424
مرحباً"؟" -
.لقد مضغت قرشاً إلى نصفين -

561
00:56:26,550 --> 00:56:29,678
مضغته إلى نصفين، أليس كذلك؟ -
.أسنان معدنية -

562
00:56:32,014 --> 00:56:34,850
.نزلت لرؤيتك -
...همم -

563
00:56:34,975 --> 00:56:36,977
.ادخل. اجلس في الأمام

564
00:56:42,483 --> 00:56:45,444
ما هو هذا الديناميت؟ -
ماذا؟ آه، هذا؟ -

565
00:56:45,569 --> 00:56:47,863
.لا تتظاهر بالذكاء معي، يا رجل

566
00:56:48,697 --> 00:56:50,699
.أعرف ما هو. لست غبيًا

567
00:56:50,825 --> 00:56:52,743
أوه، حقاً؟ -
.نعم. ادخل السيارة -

568
00:56:52,868 --> 00:56:55,913
ما هو هذا؟ -
لما تستخدمه؟ -

569
00:56:56,914 --> 00:57:01,919
.إنه يستحق المال، يا رجل
...إذا تمكنت من العثور على طريقة لاستخدامه

570
00:57:02,044 --> 00:57:04,255
نعم، وماذا لو انفجرنا؟

571
00:57:04,380 --> 00:57:05,798
!ها! مزحة

572
00:57:09,593 --> 00:57:14,682
تجد أشياء في مكب النفايات... تستحق بعض المال، تعرف؟

573
00:57:14,807 --> 00:57:16,725
حسنًا، لا... تعرف؟

574
00:57:20,229 --> 00:57:23,524
.يسوع المسيح
.لا أستطيع فهم ذلك

575
00:57:24,608 --> 00:57:26,152
هل يمكنني القيادة؟

576
00:57:26,277 --> 00:57:29,113
.الشرب في العمل
تعرف ما أعنيه؟

577
00:57:55,222 --> 00:57:57,766
هل سمعت أن والد سيبي قد خرج من السجن؟

578
00:57:57,892 --> 00:58:01,270
.ووالدي سيأخذه بسبب قتله لأخي الصغير

579
00:58:01,395 --> 00:58:03,314
إيش الشطح اللي تتكلم عنه؟

580
00:58:04,190 --> 00:58:07,234
!تعال هنا
.قلت، تعال إلى هنا

581
00:58:07,359 --> 00:58:09,445
.يا إلهي، انظر من هنا

582
00:58:10,446 --> 00:58:13,574
تعال إلى هنا، هل تفهم؟

583
00:58:15,159 --> 00:58:20,080
.لم أحب وجهك أبداً
.يجب أن أعيد تشكيله لك

584
00:58:20,206 --> 00:58:23,459
.أسمع أن والدك يعمل في مكب النفايات، سيبي

585
00:58:23,584 --> 00:58:25,169
ما شأنك؟

586
00:58:25,878 --> 00:58:27,963
.أنت لا تخيفني

587
00:58:28,088 --> 00:58:31,008
.يجب ألا يخيفك روكربانك

588
00:58:35,429 --> 00:58:36,722
.ها أنت ذا

589
00:58:36,847 --> 00:58:39,141
.مثير للاشمئزاز
ماذا تعتقد أنك تفعل؟

590
00:58:39,266 --> 00:58:41,101
.طلّيت وجهك باللون الأزرق

591
00:58:44,730 --> 00:58:46,815
.يبدو أفضل بهذه الطريقة

592
00:58:46,941 --> 00:58:49,109
،إذا لم تصمت وتخرج من هنا

593
00:58:49,235 --> 00:58:52,112
.سأخرجك من الأزرق وأضعك في الأسود

594
00:58:57,701 --> 00:59:01,038
.هذا جيد جداً

595
00:59:07,336 --> 00:59:10,381
!أنت تعلم أنني كنت هناك

596
00:59:12,508 --> 00:59:14,051
.ممتاز -
!النجدة -

597
00:59:16,220 --> 00:59:19,056
.حسناً، أعني، عندما يجب عليك أخذ دروس في الكمان
من يعزف على الكمان؟

598
00:59:19,181 --> 00:59:22,601
.or انظر، انظر

599
00:59:22,726 --> 00:59:27,022
!هذا كمان، مؤخرتي -
.تلك مؤلمة -

600
00:59:31,485 --> 00:59:33,988
.أوه، انظر، انظر. تحدث عن الصعوبة

601
00:59:34,113 --> 00:59:36,949
!هناك حبيبك هناك
!بيغ جيم

602
00:59:37,074 --> 00:59:39,451
.جيم وسيم، لا تقلل من قيمته

603
00:59:39,577 --> 00:59:43,414
!هو سائق شاحنة
.هو وسيم

604
00:59:43,539 --> 00:59:48,085
.مغولي! إنه مغولي

605
01:01:11,085 --> 01:01:14,421
لا أعرف

606
01:01:14,546 --> 01:01:20,177
.آسف، هذا لن يكفي

607
01:02:54,229 --> 01:02:58,984
...إتعبث معي، يا رجل
إتعبث معي، يا أخي، إتعبث معي؟

608
01:03:11,371 --> 01:03:17,169
.عذرًا، هذا لن يكفي

609
01:04:15,894 --> 01:04:18,522
.أنا حقًا في وضع سيء، يا رجل

610
01:04:18,647 --> 01:04:20,816
.خراء، أنا حقًا في وضع سيء

611
01:04:20,941 --> 01:04:23,110
شو اللي خربته فعلاً؟

612
01:04:25,362 --> 01:04:27,447
ماذا أفسدت فيه؟

613
01:04:28,615 --> 01:04:31,702
.نحن نستمتع، يا رجل
...نحن نشرب، نستمع إلى الموسيقى

614
01:04:31,827 --> 01:04:35,455
هراء! نحن نقضي وقتاً رائعاً، أليس كذلك؟
هل هذا وقت رائع بالنسبة لك، يا رجل؟

615
01:04:35,581 --> 01:04:37,958
هل هذه وقت جيد بالنسبة لك بحق الجحيم؟

616
01:04:39,084 --> 01:04:42,629
.اعطني استراحة
...أعرف، ذراعي، رقبتي

617
01:04:48,176 --> 01:04:51,346
طُردت من مكبّ نفايات، هاه؟

618
01:04:52,472 --> 01:04:53,932
من طردك؟

619
01:04:55,350 --> 01:04:56,768
من الذي أطلقك؟

620
01:05:02,149 --> 01:05:05,444
هل ستجيب على سؤالي أم ماذا؟
من الذي فصلَك؟

621
01:05:05,569 --> 01:05:08,405
.إنها سؤال بسيط
من الذي فصلك؟

622
01:05:08,530 --> 01:05:12,284
.نفس الرجل، يا رجل
.تريد الجواب؟ نفس الرجل، يا رجل

623
01:05:12,409 --> 01:05:14,244
أي نفس الرجل؟ -
.نفس الرجل، يا رجل -

624
01:05:14,369 --> 01:05:16,538
أي شخص مزعج مشابه؟ -
!أندرسون، يا رجل -

625
01:05:16,663 --> 01:05:19,124
.بس اهدأ -
هذا الأحمق مرة أخرى؟ -

626
01:05:19,249 --> 01:05:23,045
!سأذهب لحنجرته اللعينة -
.ششش! لا تتحدث عن ذلك -

627
01:05:23,170 --> 01:05:24,922
...آه، من فضلك، يا رجل

628
01:05:26,924 --> 01:05:29,760
...هي، استمع -
!هي، نادلة. نادلة! نادلة -

629
01:05:31,637 --> 01:05:33,472
مرحبًا، ماذا تقولين، حبيبي؟

630
01:05:33,597 --> 01:05:36,808
.أريد بضع بيرات
!بضع يعني اثنين! اثنين

631
01:05:36,934 --> 01:05:39,436
.فهمت ذلك -
.وهو يريد بعض الاسكوتش -

632
01:05:39,561 --> 01:05:41,813
سكوتش؟
.حسنا، اثنان من الجعة وسكوتش واحد

633
01:05:41,939 --> 01:05:45,067
.انتظر دقيقة. انتظر دقيقة -
مم؟ -

634
01:05:45,192 --> 01:05:47,903
.أريد سكوتش -
لديك شيء لتقوله، أليس كذلك؟ -

635
01:05:50,155 --> 01:05:52,282
.أريد سكوتش وصودا -
.نعم، حصلت على ذلك -

636
01:05:52,407 --> 01:05:54,785
...انتظر، انتظر، انتظر
.انتظر لحظة، انتظر لحظة

637
01:05:54,910 --> 01:05:58,872
...نعم، حسناً، لاحقاً -
!أريد أن أعرف اسمها اللعين -

638
01:05:58,997 --> 01:06:00,958
.إن لديها مؤخرة جميلة

639
01:06:01,083 --> 01:06:05,295
.العائلة الجحشية، يا رجل
.العائلة، سيبي، وكاثي الجحشية

640
01:06:05,420 --> 01:06:09,007
...اللعنة -
!مهلاً، مهلاً... انتظر -

641
01:06:09,132 --> 01:06:14,137
...اعتنيت بكاثي وسيبي -
هل تعرف ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ -

642
01:06:14,262 --> 01:06:19,393
.نعم، أنا أعرف ما يحدث هنا
.كلهم أشخاص مجانين بحق الجحيم alrededor

643
01:06:19,518 --> 01:06:24,231
.اعتنيت بكاثي وسيبي -
نعم، ماذا تفعل، تغتصب بول، يا رجل؟ -

644
01:06:54,511 --> 01:06:57,723
.أنت لا تستمع إليّ أبداً
!أنت لا تستمع إليّ

645
01:06:57,848 --> 01:07:00,517
!أنت لا تستمع إليّ
!سأطلب منك مرة أخرى

646
01:07:00,642 --> 01:07:02,602
!وتعرف أنك ستجيبني هذه المرة

647
01:07:02,728 --> 01:07:05,480
أنت تعرف كم...؟

648
01:07:05,605 --> 01:07:08,567
أنت تعرف كم من المال نحتاج لتشغيل المنصة؟

649
01:07:08,692 --> 01:07:10,402
!دوني -
!الأفضل أن تجيبني -

650
01:07:10,527 --> 01:07:12,904
.لقد كنت تسبب كل المشاكل -
ماذا؟ ماذا؟ -

651
01:07:13,030 --> 01:07:15,407
أنا أحب خلق المشاكل؟
!أنا لست أخلق المشاكل

652
01:07:15,532 --> 01:07:19,578
!ليست مشاكل، بل وعود -
وعود؟ -

653
01:07:19,703 --> 01:07:23,123
!وعود؟ لا أدري
ماذا لديك؟ إجابات؟

654
01:07:23,248 --> 01:07:28,086
!حسناً، يمكنك الحصول على وظيفة أخرى -
!اللعنة! هراء! هراء -

655
01:07:28,211 --> 01:07:31,590
وظائف؟ أين؟ هنا؟ أين الوظائف؟

656
01:07:31,715 --> 01:07:33,717
!هنا؟ لا توجد وظائف

657
01:07:33,842 --> 01:07:37,179
!أنتِ لا تعرفين، سيدتي -
.وظيفة صغيرة، نعم -

658
01:07:37,304 --> 01:07:40,432
!لا تتحدث إلي بهذه الطريقة
!لا تصرخ في وجهي

659
01:07:41,058 --> 01:07:42,267
!واو

660
01:07:43,060 --> 01:07:46,688
إنها شاحنة! هل تعلم كم من المال يحتاج لإصلاح شاحنة؟

661
01:07:46,813 --> 01:07:48,857
.أنت لا تعرف كم من المال يحتاجه إصلاح شاحنة

662
01:07:48,982 --> 01:07:51,109
!نحن لا نتحدث عن بضع مئات من الدولارات. نحن نتحدث عن ألف

663
01:07:51,234 --> 01:07:53,862
!ألف دولار فقط لتسليمه

664
01:07:53,987 --> 01:07:56,615
يا إلهي! لماذا أُحدِّثك يا عهر؟

665
01:07:56,740 --> 01:07:58,950
ماذا...؟
!أنت لا تعرف شيئًا عن ذلك

666
01:07:59,076 --> 01:08:01,828
!على الأقل لقد كنت أعمل
!لقد كنت أكسب بعض المال

667
01:08:01,953 --> 01:08:04,831
ماذا كنت تفعل بجانب السكر مع أصدقائك الأغبياء؟

668
01:08:04,956 --> 01:08:07,626
لم أكن أعمل؟
!لا تتحدث عن أصدقائي

669
01:08:07,751 --> 01:08:10,879
!سأعطيك ما تستحق -
!توقف! توقف عن الانتقاص مني -

670
01:08:11,004 --> 01:08:13,840
أوه؟ أضعك على الأرض؟

671
01:08:14,841 --> 01:08:17,511
تذكر من أنا! هاه؟

672
01:08:23,058 --> 01:08:24,684
!سرير! اذهب إلى السرير

673
01:08:24,810 --> 01:08:26,394
!غطِّ رأسك بوسادة

674
01:08:26,520 --> 01:08:29,481
لا أريد سماع أي بكاء في هذا المنزل! سيبي؟

675
01:08:29,606 --> 01:08:33,360
!تفضل! اذهب إلى السرير
!اذهب إلى السرير

676
01:09:09,729 --> 01:09:14,067
.انتظر هنا، فقط استلقِ
.سأراك لاحقًا. وداعًا

677
01:09:37,340 --> 01:09:40,886
.تعال
.حسناً، حسناً، السؤال التالي

678
01:09:41,011 --> 01:09:45,432
.إذا قُطع خطان بواسطة خط عرضي، فإن الزوايا المتناظرة متطابقة

679
01:09:47,184 --> 01:09:48,602
حسناً؟

680
01:09:51,104 --> 01:09:53,315
.حسناً، أنت تجيب على عدد جيد منهم

681
01:09:53,440 --> 01:09:54,941
!مفاجأة

682
01:09:55,066 --> 01:09:56,484
.حسناً

683
01:09:57,777 --> 01:09:59,446
.اثنان، صحيح

684
01:10:03,700 --> 01:10:07,662
.حسناً. نعم، تناول هذا في صف الإنجليزية الخاص بك

685
01:10:09,581 --> 01:10:11,625
.لا، فقط تذكر ذلك

686
01:10:11,750 --> 01:10:14,252
.حسناً، لننتقل

687
01:10:14,377 --> 01:10:18,548
عند إعطاء أربع نقاط، A و B و C و D، يمكن دراستها بنفس الطريقة

688
01:10:18,673 --> 01:10:20,675
.أننا سندرس الهندسة في هذه الدورة

689
01:10:20,800 --> 01:10:24,304
...هذا يعني أن جميع الحقائق الجبرية التي أنت

690
01:10:25,639 --> 01:10:27,682
من تعتقد أنك تحاول أن تضحك عليه؟

691
01:10:28,850 --> 01:10:30,185
..مم

692
01:10:30,769 --> 01:10:31,895
.لا أحد

693
01:10:32,020 --> 01:10:33,855
هل لديك ملاحظة؟ -
.لا -

694
01:10:33,980 --> 01:10:37,150
هل لديك تفسير؟ -
.نعم. فاتني الباص -

695
01:10:37,275 --> 01:10:40,570
لماذا فاتك الأتوبيس؟ -
.لأنني نمت طويلاً -

696
01:10:40,695 --> 01:10:41,780
.تعال إلى هنا

697
01:10:43,323 --> 01:10:45,533
.أنت تعرف أنه يجب أن تكون لديك ملاحظة عندما تأتي متأخراً

698
01:10:45,659 --> 01:10:47,535
.اذهب وقدم تقريرك إلى مكتب المدير

699
01:10:47,661 --> 01:10:49,829
.أنا آسف -
!انزل إلى مكتب المدير -

700
01:10:49,955 --> 01:10:53,124
.لن يتكرر ذلك مرة أخرى -
!اذهب وبلغ مكتب المدير -

701
01:10:54,167 --> 01:10:56,586
.لن يحدث هذا مرة أخرى، أعدك -
.فقط انزل إلى هناك -

702
01:10:56,711 --> 01:10:58,838
لماذا؟ -
!هيا بنا -

703
01:10:59,923 --> 01:11:01,800
.أراك لاحقاً، ثقبٌ سافل

704
01:11:01,925 --> 01:11:05,178
ماذا قلت؟ -
.إنها شتمتني، سيد ألين -

705
01:11:05,303 --> 01:11:08,682
.إنها شتمتني -
.نعم، ناديتها باسم نذلة -

706
01:11:11,142 --> 01:11:12,769
!اذهب إلى مكتب المدير

707
01:11:12,894 --> 01:11:14,562
.ظننت أن المعلمين من المفترض أن يساعدوك

708
01:11:14,688 --> 01:11:16,940
!اذهب إلى مكتب المدير! اذهب -
.حسنًا، أنا ذاهب -

709
01:11:17,065 --> 01:11:19,901
!ابدأ الآن -
.لا تتعجل في ذلك -

710
01:12:34,642 --> 01:12:37,479
لقد أفسدت الأمر حقاً، أليس كذلك، سيندي؟

711
01:12:40,732 --> 01:12:44,986
تبا لكِ، سيندي، لماذا تصعبين الأمور على نفسكِ؟

712
01:12:45,111 --> 01:12:47,238
.المدير يريدك خارج هذه المدرسة

713
01:12:47,364 --> 01:12:50,116
.القاضي من المحتمل أن يأخذك من منزلك

714
01:12:50,241 --> 01:12:52,786
.لا أهتم -
أنت لا تهتم؟ -

715
01:12:52,911 --> 01:12:57,457
.ظننت أنك تهتم
.ظننت أنك تريد البقاء في المنزل

716
01:12:59,834 --> 01:13:02,712
ألا تدرك أنك على طريق ذو اتجاه واحد؟

717
01:13:02,837 --> 01:13:05,048
مباشرة إلى مركز احتجاز؟

718
01:13:05,173 --> 01:13:07,926
.سأفعل فقط أن أهرب -
.سيقومون بإرسالك إلى مدرسة أخرى -

719
01:13:08,051 --> 01:13:09,511
.سأهرب مرة أخرى

720
01:13:09,636 --> 01:13:13,681
.ثم سيحبسونك في مكان لا يمكنك الهروب منه

721
01:13:13,807 --> 01:13:17,185
،إنها حياتي
!يمكنني فعل ما أريد بها

722
01:13:19,896 --> 01:13:21,189
...حسناً

723
01:13:23,566 --> 01:13:25,068
...أنت تخبرني

724
01:13:26,194 --> 01:13:28,488
ماذا تريد أن تفعل بحياتك؟

725
01:13:28,613 --> 01:13:32,742
،أمي وأنا سننتقل إلى المدينة
.سأذهب إلى المدرسة هناك

726
01:13:32,867 --> 01:13:35,161
.لا أحب هذه المدرسة الريفية على أي حال

727
01:13:36,746 --> 01:13:39,207
أمك وأنت ستنتقلان؟

728
01:13:40,959 --> 01:13:44,254
.ظننت أن الأمور ستصبح أفضل عندما يعود والدك إلى المنزل

729
01:13:55,348 --> 01:13:57,767
.هناك شيء لا تخبريني به

730
01:14:00,478 --> 01:14:02,480
ما هو، سيندي؟

731
01:14:06,359 --> 01:14:07,777
سيندي؟

732
01:14:56,784 --> 01:14:59,954
.مرحبا، يا رجل
.هيا، افتح قلبك

733
01:15:00,079 --> 01:15:04,250
،لدينا عجينة أندرسون
!شمبانيا فرنسية

734
01:15:04,375 --> 01:15:07,670
أعني، ماذا نحتاج أكثر، يا رجل؟
.هيا

735
01:15:07,795 --> 01:15:09,130
!هيا

736
01:16:06,980 --> 01:16:10,358
.مرحبا، لقد اشتقت إليك اليوم في الشاحنة

737
01:16:11,609 --> 01:16:14,237
هل تريد العودة في الشاحنة مع والدي وأنا؟

738
01:16:38,553 --> 01:16:40,179
...أنت تعرف

739
01:16:41,097 --> 01:16:44,309
...آه، اللعنة، يا رجل. أريد أن
...يا إلهي، أريد أن

740
01:16:44,434 --> 01:16:47,562
،أريد مكانًا لي
.أريد أن أكون مكتفيًا ذاتيًا

741
01:16:49,022 --> 01:16:52,775
كيف ستقوم بذلك، ها؟
?...أريدك أن تخبرني، كيف بحق الجحيم

742
01:16:52,900 --> 01:16:55,862
ما هذه القضية حول المال؟
ما هذه القضية حول المال؟

743
01:16:55,987 --> 01:16:58,948
مرحبا، كاثي. المال؟
!آه، نعم، المال. ها-ha

744
01:16:59,073 --> 01:17:03,119
،حسنًا، لقد دخلت أنا ودوني في شراكة تجارية معًا

745
01:17:03,244 --> 01:17:05,204
...وهو يصبح نوعاً من، آه

746
01:17:05,330 --> 01:17:08,207
.إنه أصبح شريكي اللعين

747
01:17:08,333 --> 01:17:10,710
ماذا؟ -
نعم؟ متى؟ ماذا؟ -

748
01:17:10,835 --> 01:17:13,671
ما هو...؟ -
.أريد أن أعود بهذه المعدات معًا، حبيبي -

749
01:17:13,796 --> 01:17:17,675
.تتذكر أنني أخبرتك أنني سأعيد تجميع تلك الآلة

750
01:17:17,800 --> 01:17:20,470
كيف ستفعل ذلك؟ -
...أنا -

751
01:17:21,179 --> 01:17:25,099
.عندي المال لجمع المعدات مرة أخرى. لدينا المال

752
01:17:26,726 --> 01:17:30,063
...رائع. هذا رائع. أوه، نعم

753
01:17:38,946 --> 01:17:41,949
.انتظر، اجلس. لا، اجلس

754
01:17:42,075 --> 01:17:44,243
.انتظر لحظة -
.أوه، حبيبي -

755
01:17:44,369 --> 01:17:48,414
ذلك المال اللعين، سأخبرك بشيء. إنه هراء، هل تسمعني؟

756
01:17:48,539 --> 01:17:51,376
،أخبرتك من قبل
...مسحت مؤخرتي به

757
01:17:51,501 --> 01:17:54,796
!لا أريد العودة إلى السجن
!لن أعود إلى السجن

758
01:17:54,921 --> 01:17:58,966
!ششش! اصمت

759
01:17:59,092 --> 01:18:01,844
...أنا متعب من سماع عن -
!حسناً! لا تلعب معي -

760
01:18:01,969 --> 01:18:04,472
.كاتي، تعالي معي، حبيبي
!هيا، fuck هذا

761
01:18:04,597 --> 01:18:06,599
!لنذهب. دعنا نرقص، حبيبي
!دعنا نرقص

762
01:18:06,724 --> 01:18:09,227
...تشارلي. تشارلي

763
01:18:09,894 --> 01:18:11,229
...أنت

764
01:18:14,065 --> 01:18:16,776
!أنا حتى لا أعرف ما إذا كنت أستطيع القيادة مرة أخرى

765
01:18:16,901 --> 01:18:18,736
هل يمكنني القيادة مرة أخرى؟

766
01:18:24,033 --> 01:18:28,996
.أنا أريدك كثيرًا
...أوه، إنك تشعرين بالراحة جدًا. أوه

767
01:18:29,956 --> 01:18:31,499
...يا إلهي

768
01:18:34,043 --> 01:18:36,170
...أوه، نعم. أوه، نعم

769
01:18:37,338 --> 01:18:43,052
!مرحباً، أيها اللصوص
هل كان أي منكم... قد دخل السجن من قبل؟

770
01:18:43,177 --> 01:18:46,597
هل فعلت؟ -
أوه، يا إلهي... ماذا، حبيبي؟ -

771
01:18:47,849 --> 01:18:50,935
تظن أن هذا سهل جداً بالنسبة لي؟

772
01:18:57,734 --> 01:19:01,154
تظن أن هذا سهل جداً بالنسبة لي؟

773
01:19:02,238 --> 01:19:06,534
.أعرف أنه ليس سهلاً بالنسبة لك، حبيبي
.سأعوضك عن ذلك، أقسم

774
01:19:06,659 --> 01:19:08,911
...أنت مثير -
...أوه، حبيبي -

775
01:19:21,340 --> 01:19:26,012
.هذا صحيح. هذا صحيح
.تفضل، يا رجل

776
01:19:26,137 --> 01:19:29,015
.تفضل. تفضل

777
01:19:29,140 --> 01:19:32,351
!لكنني والدها اللعين

778
01:19:32,477 --> 01:19:35,688
...لا أستطيع. أوه، تشارلي
...أوه، تشارلي

779
01:19:35,813 --> 01:19:38,441
!أنت محق تماماً، أنت الأب

780
01:19:38,566 --> 01:19:41,027
...تباً لك، يا ابن العاهرة

781
01:19:41,152 --> 01:19:45,198
!وهذا سيغير شخصيتها وكل شيء سيكون على ما يرام. كل شيء سيكون بخير

782
01:19:46,073 --> 01:19:48,993
.تشارلي، من الأفضل أن تخرج من هنا، إنه يصبح غريبًا

783
01:19:49,118 --> 01:19:52,997
.إخرج من هنا، تشارلي -
ماذا بحق الجحيم يجب أن أناديها؟ -

784
01:19:54,791 --> 01:19:58,544
!الحفلة انتهت! انتهت! تادوم

785
01:20:00,171 --> 01:20:03,925
.أوه، أنا أحبك -
.انتظر لحظة. انتظر دقيقة ملعونة -

786
01:20:04,050 --> 01:20:07,553
ماذا؟ -
.انتظر لحظة! الحفلة لم تنته بعد -

787
01:20:07,678 --> 01:20:10,389
.الحفلة بدأت للتو

788
01:20:10,515 --> 01:20:12,934
.تشارلي لطيف جداً مع النساء

789
01:20:15,978 --> 01:20:18,439
!يجب أن تنيكها، يا رجل

790
01:20:24,737 --> 01:20:27,406
!يجب أن تقامر معها

791
01:20:29,158 --> 01:20:32,370
!لا أعتقد أنها قد تم تقبيلها حتى

792
01:20:33,663 --> 01:20:37,667
...ستصبح -
.لا أريدها أن تكون مثلية -

793
01:20:37,792 --> 01:20:41,462
ماذا لا تريد أن تكون؟ -
!لا أريدها أن تكون مثلية -

794
01:20:41,587 --> 01:20:43,089
!يا إلهي -
قحبة؟ -

795
01:20:44,215 --> 01:20:45,758
مثلية؟ -
مثلية؟ -

796
01:20:45,883 --> 01:20:47,969
...مهلا، انتظر... انتظر

797
01:20:49,053 --> 01:20:52,849
.هيا، دعنا نسمعها -
!لا أريدها أن تكون مثلية! لا أريد -

798
01:20:52,974 --> 01:20:54,392
!يا إلهي

799
01:20:55,351 --> 01:20:56,894
...مرحبًا، هذا

800
01:20:57,019 --> 01:20:59,939
،إذا كانت مثلية، بمجرد أن يدخل قضيبه فيها

801
01:21:00,064 --> 01:21:02,441
.ستكون لديها شخصية جيدة، دعنا نذهب إلى الطابق العلوي

802
01:21:02,567 --> 01:21:05,987
!لا، انتظر، لا، انتظر، لا، انتظر -
!دعنا لا ننتظر أكثر من ذلك -

803
01:21:06,112 --> 01:21:08,155
.لا، انتظر
هل نحن نفعل الشيء الصحيح؟

804
01:21:08,281 --> 01:21:10,908
هل نقوم بالشئ الصحيح...؟
!دعنا نتناول مشروباً أولاً

805
01:21:11,033 --> 01:21:12,285
!اللعنة عليّ -
!اصمت -

806
01:21:12,410 --> 01:21:16,247
!انتظر دقيقة، حبيبي، من فضلك -
!ششش! أريد أن يكون هذا مفاجأة. ششش -

807
01:21:16,372 --> 01:21:18,499
مرحباً، يا رجل، ماذا يحدث؟

808
01:21:19,917 --> 01:21:23,421
.إنه يمزح -
!هي حبيبتي -

809
01:21:27,174 --> 01:21:31,012
!إنها مجرد طفلة، يا رجل -
سيبي؟ -

810
01:21:31,137 --> 01:21:34,765
سيبي، حبيبي؟
.ماما وبابا يريدان التحدث إليك

811
01:21:37,143 --> 01:21:39,937
...تشارلي -
.تشارلي يريد التحدث إليك، عزيزي -

812
01:21:40,062 --> 01:21:43,983
.تشارلي يريد أن يقول تصبح على خير -
...ششش! يا إلهي -

813
01:21:44,108 --> 01:21:45,776
.اذهب، اذهب، اذهب

814
01:21:45,902 --> 01:21:49,864
.لا أستطيع. لا أستطيع أن أكون هنا -
حسنًا، هل يمكنك المغادرة؟ -

815
01:21:51,741 --> 01:21:54,577
.لا يمكن أن تكون هنا -
.سأكون هنا -

816
01:21:54,702 --> 01:21:57,371
.سأكون هنا. حسناً. حسناً

817
01:21:59,415 --> 01:22:02,460
.مرحباً، سيبي. مرحباً، سيبي

818
01:22:02,585 --> 01:22:04,295
.سيبي، إنه والدك، رجل

819
01:22:04,420 --> 01:22:06,923
.افتح الباب. تشارلي وأبوه يريدان أن يقولا ليلة سعيدة، يا رجل

820
01:22:07,048 --> 01:22:08,633
!أريد أن أقول تصبح على خير، سيبي

821
01:22:08,758 --> 01:22:11,469
!أولاد العاهرات، ادخلوا وخذوني
!أنا جاهز لكم

822
01:22:11,594 --> 01:22:13,596
.نحن داخلون الآن، عزيزتي

823
01:22:15,014 --> 01:22:18,142
ماذا بحق الجحيم؟ -
.يا يسوع المسيح، إنها مثلية -

824
01:22:18,267 --> 01:22:21,145
.ابتعد عني اللعنة -
.هيي، لا تتحدث عن ابنتي -

825
01:22:21,270 --> 01:22:26,859
.أعطني ال... هي، انتظر لحظة
...حسناً، نمر، هيا. هيا

826
01:22:26,984 --> 01:22:31,781
.دعني أراك تستخدمه
لن تقاتل حتى، أليس كذلك؟ ها؟

827
01:22:31,906 --> 01:22:35,868
أنت حتى لن تقاتل. لماذا لن تقاتل؟ -
!اتركه. أكره الرجال اللعينين -

828
01:22:35,993 --> 01:22:38,663
!أطلق سراحه، اللعنة

829
01:22:38,788 --> 01:22:43,209
لماذا لا تترك الأمور عندما أقول ذلك، ها؟
!أنت تجعلني غاضبًا جدًا

830
01:22:44,251 --> 01:22:46,045
.آسف، حبيبي

831
01:22:46,170 --> 01:22:47,588
...آه، اللعنة

832
01:22:49,632 --> 01:22:51,801
!أكرهك. أكرهك

833
01:22:51,926 --> 01:22:54,553
.حسناً، اترك... اتركنا، تشارلي

834
01:22:54,679 --> 01:22:57,431
.من فضلك، اتركنا وحدنا -
.حسناً -

835
01:22:58,849 --> 01:23:01,060
.غبي! أكره الرجال

836
01:23:02,561 --> 01:23:04,647
!آخ

837
01:23:06,315 --> 01:23:07,942
مرحبًا، كاثي؟

838
01:23:11,988 --> 01:23:13,406
!كاثي

839
01:23:16,575 --> 01:23:17,910
.حسنًا، أنا قادم

840
01:23:18,953 --> 01:23:20,663
.تفضل

841
01:23:20,788 --> 01:23:22,748
.تفضل

842
01:23:22,873 --> 01:23:25,710
!أوه، اذهب إلى الجحيم
...اذهب، احضرها، احضرها

843
01:23:25,835 --> 01:23:28,004
.أكرهه -
...احضريها، احضريها -

844
01:23:28,129 --> 01:23:30,006
...إلبسها -
!ماذا؟ لقد فعلت ذلك بالفعل -

845
01:23:30,131 --> 01:23:32,758
.يا إلهي -
!نومة الليل الخاصة بي -

846
01:23:32,883 --> 01:23:35,928
كيف تعرفي عنها ملابسك الليلية؟ -
.لأنني ذكية -

847
01:23:36,053 --> 01:23:37,888
.هنا، هنا، هنا

848
01:23:40,850 --> 01:23:43,269
!اخرج من هنا! الآن

849
01:23:43,394 --> 01:23:45,396
.أوه، دوني، من فضلك

850
01:23:45,521 --> 01:23:48,232
.أوه، هي على حق. هي على حق

851
01:23:48,357 --> 01:23:52,278
.هي محقة. هي محقة -
.أخلع حذائك -

852
01:23:52,403 --> 01:23:55,322
!اخرجي من ملابسي
!اخرجيها من ملابسي

853
01:23:56,282 --> 01:24:00,828
.أنا في ورطة
.لكن اجعلها تخرج من ملابسي

854
01:24:01,620 --> 01:24:04,707
.وأنتَ... البسها مثل سيدة

855
01:24:04,832 --> 01:24:08,502
.لا أريد ذلك -
نعم؟ ماذا تعني؟ -

856
01:24:15,092 --> 01:24:16,969
.آه، يا رجل

857
01:24:18,304 --> 01:24:21,223
.العربات اللعينة لازم تمشي
.لازم تمشي

858
01:24:21,348 --> 01:24:23,476
.يجب أن يذهبوا، يجب أن يذهبوا

859
01:24:24,727 --> 01:24:26,979
.يجب أن يذهبوا

860
01:24:27,104 --> 01:24:29,023
.يمكن أن تبقى الطبول

861
01:24:29,982 --> 01:24:31,734
.يمكن أن تبقى الطبول

862
01:24:31,859 --> 01:24:33,903
.يمكن أن تبقى الجيتار

863
01:24:35,780 --> 01:24:39,033
،عدو الشعب، تحت الإنسان
.رأس اليافعين

864
01:24:39,158 --> 01:24:43,079
.سأمزقها، مثل في ثانية واحدة فقط، يا رجل

865
01:24:43,204 --> 01:24:45,456
.بنك. بنك

866
01:24:46,999 --> 01:24:49,251
.إلفيس، إلفيس، إلفيس

867
01:24:50,169 --> 01:24:53,214
.أوه، الرجل، أنا أعلم، الرجل، عن إلفيس

868
01:24:55,341 --> 01:24:58,177
!تعرف شيئًا؟ هي، هي -
ماذا؟ -

869
01:24:58,302 --> 01:25:00,304
!أنا طائش! ها ها

870
01:25:00,429 --> 01:25:03,432
،الآن، أريدكم أن تنظفوا تصرفاتكم

871
01:25:03,557 --> 01:25:06,060
،استمتع بوقتك

872
01:25:06,185 --> 01:25:08,687
وكن أفضل
.وسأراك في أحلامي

873
01:25:08,813 --> 01:25:12,608
أنت تعرف ما أعنيه؟
.لأنني سأغادر من هنا

874
01:25:12,733 --> 01:25:15,111
!أنا أكره الرجال الحقيرين
!أكرههم

875
01:25:15,236 --> 01:25:19,990
!أكرههم بحق الجحيم -
!أنا أعرف! أنا أعرف! أنا أعرف -

876
01:25:20,116 --> 01:25:24,703
!أنا أعرف! أنا أعرف -
.أكره الرجال! أكرههم -

877
01:25:24,829 --> 01:25:29,375
.صحيح... صحيح
.أراك بعد دقيقة

878
01:25:31,168 --> 01:25:34,922
!اجعليها تلبس ملابسها، اخرجها من ملابسي وارتدي شيئًا جميلًا

879
01:25:35,047 --> 01:25:36,757
!اخرج من غرفتي يا ابن الكلب

880
01:25:36,882 --> 01:25:40,052
!اذهب. اذهب. اذهب -
.حسنًا. حسنًا -

881
01:26:09,665 --> 01:26:12,585
...لم أقم ب
.لم أفعل أي شيء

882
01:26:12,710 --> 01:26:14,628
هل تعتقد أنني فعلت شيئاً؟

883
01:26:17,381 --> 01:26:19,008
...دوني -
!انتظر -

884
01:26:23,762 --> 01:26:25,848
ماذا تحاول أن تفعل؟ -
!لا تصرخ -

885
01:26:25,973 --> 01:26:29,018
!لا أريدك تصرخ -
ماذا تحاول أن تفعل؟ -

886
01:26:48,078 --> 01:26:49,413
.آه، يا إلهي

887
01:26:50,456 --> 01:26:52,958
،هل تذكر أنك كنت تتمدد هناك مع دبك المحشو

888
01:26:53,083 --> 01:26:54,960
تحتضن دمية الدب الخاصة بك
،عندما كانت الأضواء تضيء

889
01:26:55,085 --> 01:26:57,129
،وكنت أجلس هناك
هل تذكر؟

890
01:26:57,254 --> 01:27:00,591
استلقِ هنا. امسك دب التيدي ذلك. تذكر؟

891
01:27:00,716 --> 01:27:02,551
هل تتذكر ذلك؟

892
01:27:02,676 --> 01:27:05,137
هل تذكُر عندما كنت تمص إبهامك؟

893
01:27:05,262 --> 01:27:07,473
.ما زلت أفعل -
!أوه، انظر -

894
01:27:14,855 --> 01:27:16,357
هل تريد جرعة؟

895
01:27:18,734 --> 01:27:20,152
.اوف، اللعنة

896
01:27:26,742 --> 01:27:28,744
ماذا تنظُر؟

897
01:27:30,329 --> 01:27:32,289
ماذا تنظُر؟

898
01:27:33,207 --> 01:27:34,667
.تعال إلى هنا

899
01:27:35,626 --> 01:27:37,503
.ألقِ نظرة جيدة

900
01:27:48,055 --> 01:27:51,433
أنت تتذكر، أليس كذلك؟ -
.لعنة الله، بالتأكيد أذكر -

901
01:27:51,558 --> 01:27:53,769
أنت تتذكر، أبي؟

902
01:28:00,317 --> 01:28:01,735
.تعال هنا

903
01:28:03,070 --> 01:28:05,239
.خذ شمة جيدة

904
01:28:09,368 --> 01:28:10,911
!أارغ

905
01:28:21,463 --> 01:28:24,091
ماذا حدث لملابس القطن الداخلية؟

906
01:28:47,948 --> 01:28:50,951
.آه، يا إلهي -
!هاي -

907
01:28:51,076 --> 01:28:55,831
!أطفئي الضوء! أوه -
.ماما، يجب أن أتكلم معك الآن -

908
01:28:55,956 --> 01:29:01,003
حبيبي، هل يمكن أن ينتظر حتى غدًا؟ -
.لا. الآن. دعنا نذهب -

909
01:29:01,128 --> 01:29:03,797
.يتعلق الأمر بالأب وأريد أن أتحدث -
ها؟ -

910
01:29:03,922 --> 01:29:05,841
.حسناً، حسناً -
!هيا -

911
01:29:06,884 --> 01:29:10,721
.إنه شخصي. ارتدي رداءك -
!أنا قادم. قادم -

912
01:29:19,229 --> 01:29:23,442
.سيندي، إذا كانت هذه نوعًا من اللعبة، فهذا ليس ممتعًا على الإطلاق

913
01:29:23,567 --> 01:29:26,153
.هيا، أمي
.تمسكي بيدي

914
01:29:26,278 --> 01:29:30,866
.حذر! لا أستطيع رؤية شيء
أين الجحيم تأخذني؟

915
01:29:30,991 --> 01:29:34,495
.نحن ذاهبون إلى حيث بدأ كل شيء -
ماذا تعني، حيث بدأ كل شيء؟ -

916
01:29:34,620 --> 01:29:38,207
!أوه! اللعنة -
.أريد التحدث معك عن أبي -

917
01:29:38,332 --> 01:29:43,128
في خردته القديمة؟ سيندي؟ -
.هذا هو المكان. ادخلي -

918
01:29:43,253 --> 01:29:45,631
.حسناً، حسناً، سنتحدث عن والدك

919
01:29:45,756 --> 01:29:48,384
قل لي، ماذا تعرف عنه؟
لا أعلم، على أي حال، أليس كذلك؟

920
01:29:48,509 --> 01:29:51,470
ماذا تعرف؟
!الجو هنا متجمد

921
01:29:51,595 --> 01:29:53,514
.أنت فقط ستهدأ

922
01:29:59,395 --> 01:30:02,689
!لا ينبغي عليك التدخين، سيبي -
.اصمت -

923
01:30:02,815 --> 01:30:04,316
.آه، يا إلهي

924
01:30:09,863 --> 01:30:13,283
أوه، ماذا تفعل؟
ما هو؟ ما هذا؟

925
01:30:13,409 --> 01:30:15,911
.أي شيء تريده بحق الجحيم -
!حسنًا، أخرجه -

926
01:30:16,036 --> 01:30:19,456
.إنه فتيل -
!آه. أخرجه من هنا -

927
01:30:20,499 --> 01:30:21,917
.إنه فتيل

928
01:30:22,876 --> 01:30:25,671
.لا يوجد شيء وراء ذلك، إنها لفتة بانك

929
01:30:26,296 --> 01:30:28,132
.ظننت أنك تريد التحدث عن والدك

930
01:30:28,257 --> 01:30:30,801
.إذا كنت ترغب في الحديث عن البانك، هيا لنذهب إلى المطبخ

931
01:30:30,926 --> 01:30:33,762
.أعرف شيئًا واحدًا، وهو أنك لم تكن، لم تكن بانك

932
01:30:34,680 --> 01:30:38,434
.وأنت تعرف ماذا؟ Dad يعرف المزيد عن البانك أكثر مما تعرفه أنت

933
01:30:39,476 --> 01:30:43,063
.لأن سيد فيشس، عندما رحل، أخذ أحبائه معه

934
01:30:43,188 --> 01:30:47,693
!آه، هذا بلا معنى تماماً
!لا أفهم الهدف. سأرحل

935
01:30:48,569 --> 01:30:53,907
.هذا صحيح -
.أوه... حبيبي، لا -

936
01:30:54,032 --> 01:30:55,451
.هذا صحيح

