[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Main Audio File: [Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 046 (1080p) [EEDB20F8].mkv Video File: [Some-Stuffs] Pocket Monsters (2023) 046 (1080p) [EEDB20F8].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 66 Active Line: 72 Video Position: 5690 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Adobe Arabic,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0014230C,&H781E250C,0,0,0,0,98,106,0,0,1,4,0.5,2,50,50,20,0 Style: Insert,Candara,60,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.0001,0,1,4.5,0,8,45,45,60,0 Style: Episode titles,Waukegan LDO,80,&H00FAFE1F,&H00341DFF,&H00FFFFFF,&H00444445,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,3,2,45,45,45,0 Style: ED,Ro GSan Serif Std U,63,&H00000000,&H00F3FFF4,&H00FFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,4,8,45,45,30,0 Style: Logo,PmLogo2023,100,&H00C98000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0,0,0,1 Style: Logo Sub-title,RodinNTLGPro-B-Str,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00401311,&H00401311,0,0,0,0,98,107,0,0,1,4,0,2,30,30,30,1 Style: Flour,Adobe Arabic,110,&H00FFFFED,&H000000FF,&H00370F39,&H00060646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,8,20,20,225,0 Style: OP,Hacen Algeria Bd,92,&H00F94FFF,&H00F3FFF4,&H00FFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,98,107,0,0,1,4,3,7,75,5,185,0 Style: Names - 2,Calibri,112,&H00FFFFED,&H000000FF,&H77223339,&HAB490F0E,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,4.5,1.6,2,0,0,321,178 Style: KAMUI,Bahij Nassim,90,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0014230C,&H0014230C,0,0,0,0,95,98,0,0,1,2.55,1,2,20,20,20,178 Style: DCItalic,The Year of The Camel,77,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00490F0E,&H88490F0E,-1,0,0,0,100,106,0,0,1,3.3,0.75,9,31,20,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.31,0:00:02.48,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) Dialogue: 0,0:00:03.15,0:00:05.49,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو)! حان الوقت تقريبًا Dialogue: 0,0:00:05.49,0:00:07.65,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}حقًا؟ سأذهب قريباً Dialogue: 0,0:00:12.83,0:00:15.41,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي)، (ميبريم). إنّه الصّباح Dialogue: 0,0:00:20.92,0:00:22.67,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}صباح الخير، (تيراباغوس) Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:26.51,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إسمي (ليكو) .\N أنا مدربة بوكيمون Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:33.76,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}حتّى وقت قريب، كنت أسافر على سفينة\Nنهضة الفولتيكرز وآساغي Dialogue: 0,0:00:35.22,0:00:39.10,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لقد مرّرنا بالكثير\N في رحلاتنا Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:42.73,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...(تيراباغوس) الّذي استيقظ من قلادتي Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:46.23,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...البُوكيمون المعروف باسم\N أبطال (لوسيوس) السّتة Dialogue: 0,0:00:46.69,0:00:49.78,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...مقابلتهم ومحاربتهم\N جعلني أشعر بأني Dialogue: 0,0:00:50.41,0:00:53.83,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...!أحتاج إلى معرفة المزيد\N عن البُوكيمون Dialogue: 0,0:00:53.83,0:00:57.16,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}وأنني بحاجة إلى أن أصبح أقوى كمدربة Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:01.25,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لذا، من أجل دراسة التّراستال، Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:04.79,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}سوف أكون طالبة تبادل\N في أكاديمية (بالديا) البرتقالية Dialogue: 0,0:01:11.72,0:01:13.34,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}حسناً، جميعاً دعونا نذهب. Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.81,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...عندما عدتُ من رحلتي Dialogue: 0,0:01:17.72,0:01:19.27,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنا بالمنزل Dialogue: 0,0:01:19.77,0:01:21.48,Main,Alex,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) Dialogue: 0,0:01:21.98,0:01:24.19,Main,Alex,0,0,0,,{\be2.9}أنا سعيد لأنكِ عدتِ\N بأمان إلى المنزل Dialogue: 0,0:01:24.19,0:01:26.19,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}مرحبًا بكِ في بيتكِ، يا (ليكو). Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:32.53,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}..كان اللّقاء مع أمي وأبي\N محرجًا بعض الشيء. Dialogue: 0,0:01:32.53,0:01:34.24,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لكنني كنتُ سعيدة برؤيتهم مرّة أخرى Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:37.12,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنا في المنزل... أبي، أمي. Dialogue: 0,0:01:37.54,0:01:39.37,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أذًا... اسمحوا لي أن أقدم لكم Dialogue: 0,0:01:39.83,0:01:41.41,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هذا هي شريكتي، (نياروتي) Dialogue: 0,0:01:43.96,0:01:46.21,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}أنا (لوكا). سرّرتُ بلقائكِ Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:48.13,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}من الجيّد رؤيتك أخيراً Dialogue: 0,0:01:48.13,0:01:50.76,Main,Alex,0,0,0,,{\be2.9}إذن تطورت (نياوها) إلى (نياروتي) ؟ Dialogue: 0,0:01:50.76,0:01:52.43,Main,Alex,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ مذهلة يا (ليكو) Dialogue: 0,0:01:53.84,0:01:56.43,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}هل أصبحتِ أطول قليلاً أيضًا، (ليكو) ؟ Dialogue: 0,0:01:56.43,0:01:58.01,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}يبدو أنّكِ مررتِ بالكثير Dialogue: 0,0:01:58.43,0:02:01.43,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أجل! لديّ الكّثير لأخبركم به Dialogue: 0,0:02:04.77,0:02:05.98,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!صباح الخير Dialogue: 0,0:02:07.65,0:02:09.65,Main,Lucca & Alex,0,0,0,,{\be2.9}صباح الخير Dialogue: 0,0:02:09.65,0:02:11.65,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، سأغادر Dialogue: 0,0:02:12.07,0:02:13.28,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنا سأخرج أيضًا Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:14.70,Main,Alex,0,0,0,,{\be2.9}عودي بأمان. Dialogue: 0,0:02:21.08,0:02:23.79,Main,Lucca,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، سأقول وداعًا هنا .\N أعتني بنفسكِ، (ليكو). Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:26.42,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نعم. أنتِ أيضاً يا (أمي) Dialogue: 0,0:02:38.14,0:02:41.35,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أذًا... هذا هو المكان، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:42.60,0:02:44.64,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}مرحبًا (ليكو) Dialogue: 0,0:02:45.65,0:02:47.06,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}صباح الخير Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:50.44,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}صباح الخير (روي) (دوت) Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:52.57,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هل هذا هو زي أكاديمية اورانج؟ Dialogue: 0,0:02:52.57,0:02:53.53,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:02:53.53,0:02:55.32,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لقد أعطينا البعض من قبلهم Dialogue: 0,0:02:55.32,0:02:56.66,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ذلك رائع Dialogue: 0,0:02:56.66,0:03:00.54,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}إنهم ضيقون للغاية... هل علينا حقًا ذلك ؟\N منذ متّى تقوم بدورات قصيرة المدى Dialogue: 0,0:03:00.54,0:03:01.66,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...(دوت) Dialogue: 0,0:03:01.66,0:03:03.91,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}يبدو رائعًا عليكِ أيضًا Dialogue: 0,0:03:05.58,0:03:06.92,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل تعتقدين ذلك... ؟ Dialogue: 0,0:03:06.92,0:03:11.21,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!هل هذا زي أكاديمية (سيكي) ؟\N إنّه رائع جدًا Dialogue: 0,0:03:11.80,0:03:13.67,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لم أرتديه منذ وقت طويل. Dialogue: 0,0:03:14.97,0:03:17.05,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(تيراباغوس) كان هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.05,0:03:20.05,Main,Liko,0,0,0,,{DREADED “IT” PRONOUN: Terapagos}نعم. فكرت أنه لن يكون ملحوظًا إذا كان هناك Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:21.47,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ محقة Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:24.98,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...إذا تمّ رصد (تيراباغوس)، \Nفقد تكون هناك مشكلة Dialogue: 0,0:03:24.98,0:03:26.35,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}فكرة جيّدة Dialogue: 0,0:03:31.23,0:03:33.57,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}مدهش Dialogue: 0,0:03:34.03,0:03:36.74,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً، دعونا نلتقط صورة\N ثلاثتنا Dialogue: 0,0:03:36.74,0:03:37.53,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:39.45,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}..أُفضلُ ألا أفعل\Nيبدو كما لو أنّ Dialogue: 0,0:03:39.45,0:03:40.45,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}تعالي Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:43.54,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لا نرتدي الزي الرسمي \Nفي كثير من الأحيان Dialogue: 0,0:03:43.54,0:03:45.54,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...أعتقد أنني لا أستطيع إيقافك Dialogue: 0,0:03:46.04,0:03:47.79,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}حسناً، أنا آخذه Dialogue: 0,0:03:48.54,0:03:50.84,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ممتاز! تبدو رائعة Dialogue: 0,0:03:50.84,0:03:52.38,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...دعني أرى Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:55.05,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هل انتهيت الآن ؟ Dialogue: 0,0:03:55.47,0:03:56.51,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}دعونا نُسرع ونذهب. Dialogue: 0,0:03:56.51,0:03:57.30,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...إذن Dialogue: 0,0:03:57.30,0:03:58.43,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هيا بنا Dialogue: 0,0:03:59.68,0:04:01.43,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}إلى أكاديمية (اورانج) Dialogue: 0,0:05:45.49,0:05:49.49,Main,,0,0,0,,{\shad\bord5\fade(200,200)\a7\pos(1894,12)\3c&H220F34&\3a&H1B&}"Ahmed Luffy":ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.53,Main,Them,0,0,0,,{\i0}سرّرتُ بلقائك Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:48.04,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}نعم، سعدت بلقائك أيضًا. Dialogue: 0,0:05:48.41,0:05:51.71,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أنا (كلافيل) مدير\N أكاديمية (أورانج)، Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:53.42,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}...وهذه هي رئيسة مجلس إدارتنا Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:56.21,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}(أوموداكا). سرّرتُ بلقائكم Dialogue: 0,0:05:56.79,0:06:00.30,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}...حسنًا، دعونا نتحدث\Nعن دورة (التّيراستال) Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:07.81,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أحد برامج دراسات المعارك التي\N نقدمها يتميز بمنهج (التّيراستال) فقط. Dialogue: 0,0:06:07.81,0:06:12.10,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}من أجل التّعرف على ظاهرة \Nالتّيراستال الفريدة من نوعها في (بالديا)، Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:16.65,Main,Clavel,0,0,0,,{the implication seems to be that this is a one-off/first time, hence "are coming" and not "come"}المدربون يأتون من جميع أنحاء العالم\N لحضور دورتنا هنا. Dialogue: 0,0:06:16.65,0:06:22.40,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}التّيراستال هي ظاهرة يتألق فيها\N البُوكيمون ويتألق مثل المجوهرات. Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:24.53,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}جميعهم يبدون رائعين Dialogue: 0,0:06:24.53,0:06:30.29,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}العديد من أنواع بوكيمونات التّيراستال ،\N تكتسب قوى خاصة Dialogue: 0,0:06:30.62,0:06:33.79,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}يُعتقد أنه مرتبط\N بـ التّيراستال الأرضي Dialogue: 0,0:06:33.79,0:06:37.42,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}...الذي ينبعث\N من تحت إقليم (بالديا). Dialogue: 0,0:06:38.38,0:06:40.67,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لقد رأيت هؤلاء بالقرب من منزلي Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:44.18,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}ومع ذلك، فإن العديد من جوانبها\N لم يتم فهمها بعد. Dialogue: 0,0:06:44.63,0:06:48.93,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}هذه الألغاز موضوع بحث مستمر\N بواسطة أساتذة البُوكيمون. Dialogue: 0,0:06:49.56,0:06:51.18,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:06:51.18,0:06:57.44,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}يمكن للمدربين إظهار هذه الظاهرة\N التّيراستال من خلال البُوكيمون الخاص بهم. Dialogue: 0,0:06:57.44,0:07:01.94,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}تلعب هذه الأدوات - المعروفة باسم التّيراستال الأرضية\N دورًا أساسيًا في هذه المهمة Dialogue: 0,0:07:02.53,0:07:09.45,Main,Omodaka,0,0,0,,{alt: However, trainers may only use these Orbs if Paldea permits them to do so.}ومع ذلك، يمكن فقط للمدربين المسموح لهم بذلك\N بواسطة (بالديا)استخدام هذه الأجرام السماوية. Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:12.58,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}أنا أقدم هذه لكم. Dialogue: 0,0:07:12.58,0:07:14.66,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}يرجى الاعتناء بها جيّدًا Dialogue: 0,0:07:14.66,0:07:15.46,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}حاضر Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:23.01,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}آه، نعم ...اسمحوا \Nلي أن أسألكم سؤالاً Dialogue: 0,0:07:23.01,0:07:26.97,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}لماذا تبحثون عن قوة التّيراستال ؟ Dialogue: 0,0:07:26.97,0:07:31.76,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هناك بوكيمون\N قوي أريد حقاً أن أقاتله مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:31.76,0:07:35.43,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لدي مكان آمل أن أجده\N مع (نياروتي) والجميع Dialogue: 0,0:07:35.43,0:07:37.52,Main,Liko,0,0,0,,{Breaks consistency with our prior handling of keshiki, but horizon felt awkward for this line.}مشهد يجب أن أراه ببساطة Dialogue: 0,0:07:37.52,0:07:39.06,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...أنا Dialogue: 0,0:07:39.06,0:07:40.94,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...أريد أن أكتشف Dialogue: 0,0:07:40.94,0:07:43.99,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}كلّ الألغاز\N لبوكيمونات العالم. Dialogue: 0,0:07:43.99,0:07:48.03,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}المنهج الدراسي بسيط Dialogue: 0,0:07:48.03,0:07:51.49,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أولاً، سنجعلكم تتعلمون\N كلّ شيء عن التّيراستال، Dialogue: 0,0:07:51.91,0:07:57.25,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}ومن ثم السّفر عبر (بالديا)\N لمحاربة قادة الصالة الرّياضية Dialogue: 0,0:07:58.62,0:08:01.29,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا ، من فضلكم\N توجهوا إلى فصلكم الدراسي Dialogue: 0,0:08:01.29,0:08:04.17,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}—رئيسة مجلس طلابنا هنا لإرشادك. Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:05.26,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}!ارجوا المعذرة Dialogue: 0,0:08:08.18,0:08:09.01,Main,Nemo,0,0,0,,{intentional scene bleed}(ليكو)؟ (روي)؟ Dialogue: 0,0:08:09.01,0:08:10.22,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!(نيمو) Dialogue: 0,0:08:10.22,0:08:11.64,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد مرّ وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:08:11.64,0:08:13.26,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}!لم أرك منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:08:14.10,0:08:16.77,Main,Nemo,0,0,0,,{ENgame: Your efforts are bearing so much fruit so quickly!}جميل، لطيف ...\N يبدو أن جهودك تؤتي ثمارها Dialogue: 0,0:08:16.77,0:08:19.27,Main,Roy,0,0,0,,{If games count, her Parmot is male}هل هذا (باموت) ؟ \N لقد أصبح كبيرًا حقًا Dialogue: 0,0:08:20.44,0:08:21.27,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:08:21.27,0:08:23.40,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}لقد تطور إلى (بارموت) Dialogue: 0,0:08:23.40,0:08:25.36,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أنت تعرفهم بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:08:25.36,0:08:28.61,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}وقالت أنها ساعدتنا\N في مدينة بول مرّة واحدة. Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.70,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...(نيمو)... في الحقيقة Dialogue: 0,0:08:30.70,0:08:32.53,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...رتبة البطل Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:35.45,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}إنّها المرّة الأولى الّتي أقابلكِ فيها Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:36.25,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}!جميل أن نلتقي Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:36.95,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:08:36.95,0:08:40.17,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}أوه، نعم... (روي) \N تذكر وعدنا ؟ Dialogue: 0,0:08:40.17,0:08:42.04,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}في المرّة القادمة الّتي التقينا فيها، سنقاتل Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:44.42,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!نعم! لقد كنت أتطلع إلى ذلك Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:45.71,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا Dialogue: 0,0:08:45.71,0:08:47.01,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}!إذًا دعونا نصل إلى ذلك Dialogue: 0,0:08:47.67,0:08:49.01,Main,Clavel,0,0,0,,{Honorifics note: Nemo-san}(نيمو) سان Dialogue: 0,0:08:49.01,0:08:55.60,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أود أن أطلب منكِ، بصفتك رئيسة مجلس الطّلاب لدينا ،\N أن تريهم حول المدرسة أولاً Dialogue: 0,0:08:55.60,0:08:58.06,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}...بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:58.81,0:09:03.77,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}أكاديمية (أورانج) هي مدرسة تاريخية \N واحدة من أقدم المدارس في العالم. Dialogue: 0,0:09:03.77,0:09:07.57,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}يُمكنكم تعلم كل ما تحتاجوه\N لتكونوا مدربي بوكيمون هنا Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:13.49,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!هناك بوكيمونات في كل مكان هنا\N يبدو أنّ الجميع يستمتعون Dialogue: 0,0:09:15.79,0:09:17.12,Main,Nemo,0,0,0,,{Honorifics note: Hassaku-sensei! (if we decide to make sensei an honorific again)}أستاذ (هاساكو) Dialogue: 0,0:09:17.70,0:09:19.12,Main,Hassaku,0,0,0,,{Honorifics note: Nemo-san.}(نيمو) سان Dialogue: 0,0:09:19.62,0:09:23.13,Main,Hassaku,0,0,0,,{\be2.9}طلاب دورة التّيراستال؟ Dialogue: 0,0:09:23.13,0:09:27.34,Main,Hassaku,0,0,0,,{\be2.9}أنا (هاساكو)\N مدرس الفنون في هذه الأكاديمية. Dialogue: 0,0:09:27.34,0:09:29.51,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً! صديقك (تشيلي) هنا Dialogue: 0,0:09:29.51,0:09:31.72,Main,Hassaku,0,0,0,,{\an8}...آه، من الجيد أن تلعب مرة أخرى. Dialogue: 0,0:09:31.72,0:09:33.55,Main,Chili,0,0,0,,{\an8}...مهلاً الآن، لم أكن أعبث Dialogue: 0,0:09:30.80,0:09:32.22,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}هل يجب أن نعرفهم ؟ Dialogue: 0,0:09:32.22,0:09:35.76,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هذا هو (هاساكو) سان والسيدة (تشيلي) \N من بوكيمون دوري النُّخبة الاربعة Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:39.68,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}...هذا جيتوب \N أنت من أكاديمية (سيكي، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:42.06,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا ؟ أوه، نعم! اسمي (ليكو) Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:47.48,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}...سمعتُ أن المدربين النّجوم الذين يمكنهم الاحتفاظ بمفردهم في دوري البُوكيمون يتجمعون "هنا Dialogue: 0,0:09:47.48,0:09:50.36,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!لا على الإطلاق\N ما زلت جديدة في كلّ هذا Dialogue: 0,0:09:50.36,0:09:54.57,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}على أي حال، يا فتاة، أعتقد أنّكِ هنا\N لتمثيل مدستكِ Dialogue: 0,0:09:54.57,0:09:55.70,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}أبذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:09:56.37,0:09:59.70,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لم أفكر حتى في ذلك Dialogue: 0,0:09:59.70,0:10:03.04,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...أنا أمثل أكاديمية (سيكي) Dialogue: 0,0:10:03.04,0:10:04.63,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:04.63,0:10:06.84,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}سأبذل قصارى جهدي Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:10.67,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}!الآن هذا حقًا جعلني متحمسة Dialogue: 0,0:10:10.67,0:10:12.68,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}وأنت تعرف ماذا يعني ذلك Dialogue: 0,0:10:12.68,0:10:14.14,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}معركة! صحيح يا (روي) ؟ Dialogue: 0,0:10:14.14,0:10:15.64,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:19.14,Main,Hassaku,0,0,0,,{\be2.9}الجميع حان وقت الدّرس Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:22.06,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}...آك... قاطعت مرة أخرى Dialogue: 0,0:10:23.52,0:10:26.52,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!أوسو! أنا كيهادا ،\N مدرسة دراسات المعركة Dialogue: 0,0:10:28.40,0:10:31.15,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}حسناً، لنبدأ هذا الدرس Dialogue: 0,0:10:31.74,0:10:34.53,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!أولاً! نلتقي في السّاحة Dialogue: 0,0:10:34.95,0:10:36.41,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:36.41,0:10:40.29,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، اسمحوا لي أن أشرح\N تفاصيل هذه الدورة. Dialogue: 0,0:10:40.74,0:10:42.91,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}أبدأ التّمارين Dialogue: 0,0:10:45.25,0:10:47.79,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}واحد! اثنان! ثلاثة! أبق مرتفعًا Dialogue: 0,0:10:47.79,0:10:50.30,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}واحد أثنان ثلاثة Dialogue: 0,0:10:50.30,0:10:52.80,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}واحد! اثنان! ثلاثة Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:55.30,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}كيف أدخلت نفسي في هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:57.80,0:11:03.52,Main,Liko,0,0,0,,{Practical, Applied}!خلال الدورة، ستجري اختبارين يتم إدارتهما\N من قبل قادة صالة الألعاب الرياضية: الأساسيات والتّنفيذ Dialogue: 0,0:11:03.52,0:11:07.81,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!الآن، احرقها في عضلاتك! واحد! اثنان! واحد! اثنان Dialogue: 0,0:11:07.81,0:11:12.94,Main,Liko,0,0,0,,{\an8}واحد! اثنان! واحد! اثنان Dialogue: 0,0:11:08.31,0:11:12.07,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}!حسنًا! فرصتين لمعركة\N زعيم الصّالة الرّياضية Dialogue: 0,0:11:12.94,0:11:16.66,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}يختبرون إذا كان المدرب و البُوكيون\N يستخدمان قوة التّيراستال بشكلٍ صحيح، Dialogue: 0,0:11:16.66,0:11:20.78,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!وما إذا كان المدرب لائقًا\N لاستخدام التّيراستال السّماوي Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:22.29,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}الآن، تبدو على قيد الحياة Dialogue: 0,0:11:22.29,0:11:25.46,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}واحد! اثنان! واحد! اثنان Dialogue: 0,0:11:25.46,0:11:30.34,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}أوسو! بعد ذلك، هناك قاعدة مهمة\N يجب وضعها في الاعتبار لهذه الدورة Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:32.13,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}واحد! اثنان! أبق مرتفعًا Dialogue: 0,0:11:32.13,0:11:32.88,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا Dialogue: 0,0:11:32.88,0:11:35.47,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}واحد اثنان واحد اثنان Dialogue: 0,0:11:35.84,0:11:39.85,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}خلال الدورة، لا يُسمح للطلاب بالانخراط \Nفي معارك (التّيراستال) مع طلاب آخرين Dialogue: 0,0:11:39.85,0:11:42.64,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}كل ما عليكم فعله هو اكتساب الخبرة\N من خلال قتال قادة الصّالة الرّياضية Dialogue: 0,0:11:42.64,0:11:43.39,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}حاضر Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:45.60,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}واحد إثنان واحد إثنان Dialogue: 0,0:11:45.60,0:11:51.15,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!ستعينك المدرسة قائدًا في صالة الألعاب الرّياضية\N بناءً على قدرتك الفردية Dialogue: 0,0:11:51.15,0:11:53.15,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}حاضر واحد إثنان Dialogue: 0,0:11:53.15,0:11:58.07,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!أولاً، من أجل اختبار الأساسيات الخاص بك، عليك اجتياز الحشد\N في معركة مع قائد الصّالة الألعاب الرّياضية المعين لديك Dialogue: 0,0:11:58.07,0:11:59.70,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}فهمتم ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:59.70,0:12:00.49,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}حاضر Dialogue: 0,0:12:00.49,0:12:03.24,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!حسنًا \Nإذن سننهي تماريننا هنا Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:05.50,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أوس Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:06.96,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...حسنًا Dialogue: 0,0:12:07.62,0:12:09.50,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}إذن هذا هو المكان الذي كنت فيه. Dialogue: 0,0:12:09.50,0:12:12.75,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}لم تكوني في فصلكِ الدراسي ،\N لذلك كنت أبحث عنكِ Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:15.51,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}آسفة لم أستطع الجلوس ساكناً Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:19.72,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}مهلاً! أنا (زينيا) ،\N مدرس الأحياء. Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:25.27,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}سأرسل لكم التّطبيق\N مع كل معلومات المناهج الدراسية الخاصة بكم عليه Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:36.57,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}حاولوا التّفاعل مع البُوكيمونات\N البرية على طول الطّريق قدر الإمكان Dialogue: 0,0:12:36.57,0:12:41.91,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}سأطلب منكم إجراء التّقارير ،\N حتّى لا تنسوا حفظ الصّور ومقاطع الفيديو. Dialogue: 0,0:12:41.91,0:12:43.78,Main,Zinnia,0,0,0,,{\be2.9}أبذلوا جهودكم Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:47.41,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}أوس! تحققوا من التّطبيق\N لمعرفة مكان تعيينكم Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:51.63,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...حصلت على صالة ألعاب الخاصة\N بـ (كايدي) سان الرّياضية في إقليم (سيركل) Dialogue: 0,0:12:51.63,0:12:52.92,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أتساءل كيف تبدو Dialogue: 0,0:12:52.92,0:12:54.96,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}سافرت إلى مدينة بول.. Dialogue: 0,0:12:54.96,0:12:57.21,Main,Roy,0,0,0,,{Honorifics note: Colza-san}!هذا يعني أنني سوف أُسافر على (كولزا) سان Dialogue: 0,0:12:57.21,0:12:58.26,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا عنكِ يا (دوت) ؟ Dialogue: 0,0:12:58.97,0:13:00.51,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}مدينة (هاكو) Dialogue: 0,0:13:00.51,0:13:01.30,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:01.30,0:13:03.30,Main,Liko,0,0,0,,{Honorifics note: Nanjamo-san}لذا... (نانجامو) سان؟ Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:04.89,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...لا يمكن أن تكون جاداً Dialogue: 0,0:13:04.89,0:13:07.89,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}أوس! هذا كل شيء لهذا الدرس. Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:10.73,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!حسنًا، دعونا نعود إلى الفصل Dialogue: 0,0:13:10.73,0:13:11.90,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}حاضر Dialogue: 0,0:13:14.32,0:13:15.90,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) ؟! مستحيل Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:17.11,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}آن ؟ Dialogue: 0,0:13:19.15,0:13:21.99,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}جئتُ إلى هنا من أجل دورة (التّيراستال). Dialogue: 0,0:13:22.36,0:13:23.32,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}أنتِ ايضًا Dialogue: 0,0:13:23.32,0:13:25.58,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نعم، مع (روي) و(دوت) Dialogue: 0,0:13:25.58,0:13:26.74,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}اسمحوا لي أن أقدم لكم Dialogue: 0,0:13:26.74,0:13:29.16,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هذه زميلتي (آن) Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:30.46,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أنا (روي) Dialogue: 0,0:13:30.46,0:13:32.54,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) أخبرتني الكّثير عنكِ Dialogue: 0,0:13:32.54,0:13:34.50,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}(دوت). سرّرتُ بلقائكِ Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:39.59,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}سعيدة بلقائك! أنا صديقة (ليكو)، \N(آن) من أكاديمية (سيكي). Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:45.43,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لذا، تطور (ميجومارو) Dialogue: 0,0:13:45.43,0:13:47.31,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}نفس الشيء بالنسبة لك (نياوها). Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:49.60,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد كبر كلانا. Dialogue: 0,0:13:49.60,0:13:50.73,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}نعم Dialogue: 0,0:13:50.73,0:13:53.52,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}اه انا اعرف! فلنفعل شيئًا\Nولقد كنت أنتظره إلى الأبد Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:56.19,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}ماذا ؟ هل تقصدين... ؟ Dialogue: 0,0:13:56.19,0:13:59.44,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}بالطبع! معركة، ماذا أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:14:18.34,0:14:20.59,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}معركة للاحتفال بلم شملك Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:23.18,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}!هل عقولكم وأجسادكم جاهزة؟ Dialogue: 0,0:14:27.10,0:14:30.22,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...أتذكرها. في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:36.94,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}عندما بدأت للتو كمدربة، قاتلت \Nأنا و(نياوها) (آن) و(ميجومارو) Dialogue: 0,0:14:38.69,0:14:40.94,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إنه شعور منذ وقت طويل الآن Dialogue: 0,0:14:40.94,0:14:43.49,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}افعلوها من أجلنا كلاكما Dialogue: 0,0:14:46.95,0:14:51.25,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}الآن، كل واحد منكم، جعل\N ضخ الدم صديقك مع معركة شرسة Dialogue: 0,0:14:51.25,0:14:52.83,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}فلتبدأ المعركة Dialogue: 0,0:14:53.29,0:14:55.54,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!(نياروتي) الورقة السّحرية Dialogue: 0,0:14:57.42,0:14:59.92,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}(فوتاشيمارو)، استخدم نبض الماء Dialogue: 0,0:15:04.47,0:15:05.68,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}أحسنتِ يا (ليكو) Dialogue: 0,0:15:05.68,0:15:07.05,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}جيد جدًا، (ليكو) Dialogue: 0,0:15:08.05,0:15:10.97,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}!(فوتاتشيمارو) \N الذهاب لوابل من شل بليد Dialogue: 0,0:15:17.06,0:15:18.44,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!(نياروتي) ابتعدي قليلاً Dialogue: 0,0:15:23.94,0:15:25.70,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لا يمكنها أن تتفوق علينا Dialogue: 0,0:15:25.70,0:15:27.66,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي)، استخدمي سرعة البرق Dialogue: 0,0:15:28.66,0:15:30.62,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}(فوتاشيمارو)! ارمي هوتشي الخاص بك Dialogue: 0,0:15:34.50,0:15:35.58,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لقد ضرب Dialogue: 0,0:15:40.09,0:15:42.46,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}لا تخذل حذرك \N !تحول الضربة السّنونو Dialogue: 0,0:15:43.96,0:15:44.92,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي) Dialogue: 0,0:15:49.68,0:15:50.93,Main,Poppy,0,0,0,,{\be2.9}...يا إلهي Dialogue: 0,0:15:50.93,0:15:54.60,Main,Poppy,0,0,0,,{Honorifics note: Chili-chan}!هذا فعال للغاية\N على (نياروتي)، (تشيلي) Dialogue: 0,0:15:54.60,0:15:59.19,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}كان لديها شيء لتعويضه عن \Nضعف (فوتاتشيمارو) من نوع العشب Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:01.44,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}لكنهم بدأوا للتو Dialogue: 0,0:16:01.44,0:16:05.32,Main,Aoki,0,0,0,,{\be2.9}...هذان \N إنهم طلاب من أكاديمية (سيكي) Dialogue: 0,0:16:05.32,0:16:08.07,Main,Hassaku,0,0,0,,{\be2.9}يمكنك حقًا أن تشعر\N بالروح في هذه المعركة. Dialogue: 0,0:16:08.07,0:16:10.07,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي)، هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:16:11.20,0:16:12.78,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:16:12.78,0:16:16.16,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}لكن عليّ أن أفعل شيئًا\N بشأن هجمات الهوتاشي Dialogue: 0,0:16:16.83,0:16:17.83,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}أنا أعرف Dialogue: 0,0:16:17.83,0:16:18.79,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي) Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:21.75,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!استخدمي برعمكِ لمنع\N (فوتاتشيمارو) من التّحرك Dialogue: 0,0:16:24.80,0:16:26.55,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}!أنا لن أسمح لكِ! اكتشاف Dialogue: 0,0:16:29.93,0:16:31.85,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}أنهي الأمر! شفرة الصّدفة Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:40.31,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي)! الورقة السّحرية Dialogue: 0,0:16:45.07,0:16:48.15,Main,Kihada,0,0,0,,{\be2.9}إنتهى الأمر \N الفائزون هم (ليكو) و(نياروتي) Dialogue: 0,0:16:50.66,0:16:53.08,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}يا لها من معركة رائعة Dialogue: 0,0:16:53.08,0:16:54.37,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:16:54.37,0:16:57.62,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}.لقد أظهروا حقًا مدى ثقتهم ببعضهم البعض Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:01.63,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}شكرًا لك، (فوتاشيمارو) Dialogue: 0,0:17:06.13,0:17:07.46,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...لقد فزنا Dialogue: 0,0:17:08.47,0:17:09.34,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}(نياروتي) Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:12.76,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) Dialogue: 0,0:17:13.97,0:17:16.14,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}أنا محبطة Dialogue: 0,0:17:16.14,0:17:18.64,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}على الرّغم من كل شيء، \N لقد قضيتُ وقتًا ممتعًا Dialogue: 0,0:17:18.64,0:17:21.31,Main,Anne,0,0,0,,{\be2.9}!دعونا نقاتل مرّةٍ أخرى في وقت ما \N في المرة القادمة، لن أخسر Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:24.57,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نعم! سنصبح أقوى أيضًا Dialogue: 0,0:17:24.57,0:17:26.32,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}صحيح (نياروتي) Dialogue: 0,0:17:27.57,0:17:30.32,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}كانت تلك المعركة مثيرةً للإهتمام. Dialogue: 0,0:17:30.32,0:17:31.70,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}قلتُ Dialogue: 0,0:17:31.70,0:17:36.54,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}إنّ التواصل مع المدارس الأخرى سيساعد مدرستنا على الازدهار أيضًا. Dialogue: 0,0:17:36.54,0:17:40.87,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}ومساعدتنا في العثور على المزيد من الأشخاص\Nللدوري إيضًا Dialogue: 0,0:17:40.87,0:17:43.63,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}أما زلتُ على ذكياً كما كنتُ من قبل Dialogue: 0,0:17:44.13,0:17:46.38,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}!ما الذي يجري ؟\N هل كنت تقاتل ؟ Dialogue: 0,0:17:46.38,0:17:48.63,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}—هذه المرّة، أريد القِتال Dialogue: 0,0:17:50.05,0:17:54.43,Main,Omodaka,0,0,0,,{\be2.9}حان الوقت. رئيسة مجلس الطُّلاب \Nهي المسؤولة عن بدء الجمعية. Dialogue: 0,0:17:54.43,0:17:57.39,Main,Nemo,0,0,0,,{\be2.9}...حسناً مفهوم Dialogue: 0,0:17:58.02,0:17:59.27,Main,Desk clerk,0,0,0,,{\be2.9}تفضلي Dialogue: 0,0:17:59.27,0:18:00.77,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:08.32,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}...الذهاب للتخييم مع الجميع \Nألا يبدو هذا ممتعًا يا (هوغاتر) ؟ Dialogue: 0,0:18:09.44,0:18:12.78,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...أوه، صحيح \N سيتعين علينا العيش في الخيام Dialogue: 0,0:18:12.78,0:18:14.53,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...بدأ هذا يزعجني Dialogue: 0,0:18:14.95,0:18:16.49,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!آسفة على الإنتظار Dialogue: 0,0:18:16.49,0:18:18.66,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}إلى أين يجب أن نذهب أولاً ؟ Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:22.37,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يبدو أنّ مدينة (سيركل) هي الأقرب Dialogue: 0,0:18:22.37,0:18:25.04,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}هذا يعني إجراء الاختبار أولاً .\N هل هذا جيد ؟ Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:27.96,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}.أنا، أولاً Dialogue: 0,0:18:28.80,0:18:30.05,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}نعم، دعونا نفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:30.59,0:18:31.88,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}لقد استقر الأمر Dialogue: 0,0:18:35.97,0:18:39.10,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}الجميع، لقد حان الوقت\N لمغادرتكم Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:41.06,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أرجوكم توخوا الحذر في رحلاتكم. Dialogue: 0,0:18:41.06,0:18:42.77,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}حسناً Dialogue: 0,0:18:42.77,0:18:44.69,Main,Sango,0,0,0,,{alt: Sliding home safe! - variation on the same baseball jargon phrase}لقد وصلنا إلى المنزل بأمان Dialogue: 0,0:18:44.69,0:18:46.73,Main,Onyx,0,0,0,,{baseball jargon stock phrase}لا، من الواضح أننا كنا على بعد ميل. Dialogue: 0,0:18:46.73,0:18:48.77,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}...السّحب الكُلي Dialogue: 0,0:18:48.77,0:18:51.94,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أوه، كان لا يزال هناك طلاب\N لم يصلوا بعد ؟ Dialogue: 0,0:18:51.94,0:18:56.03,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}أنا أعتذر .لم ينام أحدنا، \Nعلى الرغم من مدى أهمية Dialogue: 0,0:18:56.03,0:18:58.33,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}لا، لا ينبغي لي أن أختلق الأعذار. Dialogue: 0,0:18:58.33,0:18:59.53,Main,Chili,0,0,0,,{\be2.9}اسميكما؟ Dialogue: 0,0:18:59.53,0:19:01.12,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}أنا (أوني) Dialogue: 0,0:19:02.58,0:19:03.79,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}...(أونيغيري) Dialogue: 0,0:19:04.50,0:19:05.62,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}—إنها سان Dialogue: 0,0:19:06.12,0:19:07.58,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}...ساندويتش. Dialogue: 0,0:19:10.80,0:19:12.55,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}عرجاء تمامًا Dialogue: 0,0:19:13.80,0:19:16.68,Main,Sango,0,0,0,,{Honorifics note: Sandwich-chan}!جميل أن نلتقي \N اسمي ساندويتش Dialogue: 0,0:19:17.22,0:19:20.18,Main,Clavel,0,0,0,,{Honorifics note: Sandwich-san} (أونيغيري) سان ساندويتش، سان صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:20.64,0:19:22.60,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}أنتم لستم على القائمة. Dialogue: 0,0:19:22.60,0:19:24.06,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}لا، هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا. Dialogue: 0,0:19:24.06,0:19:26.14,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}!فقط انظر بجدية أكبر Dialogue: 0,0:19:26.14,0:19:30.57,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}ارتداء هذا الزي هو دليل إيجابي\N على استعدادي للتدريب. Dialogue: 0,0:19:30.57,0:19:32.11,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}هل تعودين إلى وضعكِ السّابق الجاد للغاية ؟ Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:32.98,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}ماذا كان هذا؟ Dialogue: 0,0:19:32.98,0:19:34.61,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}ماذا تقول؟ Dialogue: 0,0:19:35.03,0:19:35.45,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}همم؟ Dialogue: 0,0:19:35.45,0:19:37.82,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}يجب أن يكون الطّلاب\N مهذبين لأقرانهم. Dialogue: 0,0:19:37.82,0:19:41.03,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}إذا كنت لا تستطيع الامتثال للقواعد ،\N ستفشل في هذا المسار Dialogue: 0,0:19:41.03,0:19:42.37,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}...جيد Dialogue: 0,0:19:42.37,0:19:43.25,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}لقد سمعت الرّجل. Dialogue: 0,0:19:43.25,0:19:44.58,Main,Onyx,0,0,0,,{\be2.9}انه ما هو عليه. Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:47.83,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}...ومع ذلك، هذا غريب .\N إنهم ليسوا على القائمة Dialogue: 0,0:19:47.83,0:19:48.58,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}...رئيسي Dialogue: 0,0:19:48.96,0:19:50.84,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}هل هناك خطب ما ؟ Dialogue: 0,0:19:50.84,0:19:52.67,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}هؤلاء الطّلاب ليسوا على القائمة. Dialogue: 0,0:19:53.34,0:19:54.63,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}فهمت Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:58.84,Main,Agate,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur6}يبدو أنه خطأ في قاعدة البيانات . Dialogue: 0,0:19:58.84,0:20:01.18,Main,Clavel,0,0,0,,{\be2.9}هل ستفعلين ؟ شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:20:01.18,0:20:04.52,Main,Agate,0,0,0,,{\be2.9}حسنًا، إذا كان بإمكانكم أن تتبعوني. Dialogue: 0,0:20:04.52,0:20:06.06,Main,Sango,0,0,0,,{\be2.9}!ظريف Dialogue: 0,0:20:09.69,0:20:11.02,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...هذين Dialogue: 0,0:20:15.03,0:20:16.99,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}ماذا يخططون ؟ Dialogue: 0,0:20:16.99,0:20:19.74,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}...إنّهم يأخذون دورة التّيراستال Dialogue: 0,0:20:20.24,0:20:21.99,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}...مثلنا تماماً Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:24.45,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}في الوقت الحالي، علينا أن ننتظر ونرى Dialogue: 0,0:20:24.45,0:20:25.29,Main,Liko & Roy,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:20:26.20,0:20:30.50,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}هكذا بدأت دورة \Nالتّيراستال الخاصة بنا Dialogue: 0,0:20:40.43,0:20:43.56,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}...أشعر وكأنني أعيد بنائه\N من الصّفر Dialogue: 0,0:20:43.56,0:20:44.47,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(اوريو) Dialogue: 0,0:20:44.47,0:20:47.48,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}كيف حال «آساغي الشُّجاع» ؟ Dialogue: 0,0:20:47.48,0:20:50.98,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}إذن... سيستغرق الأمر بعض الوقت Dialogue: 0,0:20:52.90,0:20:54.44,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}إنها من (ليكو). Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:57.99,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}تقول:"سنغادر جميعًا\N لحضور الدورة التدريبية." Dialogue: 0,0:20:57.99,0:21:01.36,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}الآن يمكنهم أخيرًا\N الظهور لأول مرة في التّيراستال. Dialogue: 0,0:21:01.36,0:21:03.12,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}من الجيد أن نسمع. Dialogue: 0,0:21:03.12,0:21:05.70,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}"اعتنوا بأنفسكم!" Dialogue: 0,0:21:07.58,0:21:08.41,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}لذا؟ Dialogue: 0,0:21:09.62,0:21:12.00,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}لديك شيء\N في ذهنك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:12.00,0:21:13.63,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}أجل Dialogue: 0,0:21:13.63,0:21:16.51,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}سأبدأ في اتباع حدس. Dialogue: 0,0:21:16.51,0:21:18.51,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}سأترك آساغي الشُّجاع بين يديك. Dialogue: 0,0:21:20.30,0:21:21.93,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}عُلّم Dialogue: 0,0:21:21.93,0:21:22.47,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}...إذن Dialogue: 0,0:21:23.64,0:21:26.22,Main,Orio,0,0,0,,{\be2.9}أعتقد أنه من الأفضل أن أعود إليها Dialogue: 0,0:21:39.32,0:21:41.99,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}يجب أن نتأكد من مواكبة ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:21:46.20,0:21:47.20,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}(فُريدو) هنا Dialogue: 0,0:21:47.20,0:21:49.29,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}حان وقت ندوة البُوكيمون Dialogue: 0,0:21:50.91,0:21:54.50,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}اليوم، دعونا نلقي نظرة على\N بوكيمون القط العشب، (نياروتي) Dialogue: 0,0:21:55.04,0:21:58.38,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}بوكيمون يتميز بـ\N بطبقة طويلة من الفراء السّاحر Dialogue: 0,0:21:58.38,0:22:02.05,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}إنها يخفي شيئًا معينًا تحت فرائها Dialogue: 0,0:22:02.05,0:22:04.93,Main,Friede,0,0,0,,{What does it hide beneath its fur? Berries, Coins, A Vine}ولكن هل تعرف ما هو؟ Dialogue: 0,0:22:04.93,0:22:07.47,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}انظروا الجواب بعد الإعلانات Dialogue: 0,0:23:38.31,0:23:40.48,Main,Friede,0,0,0,,{\be2.9}!الآن، حان الوقت لإعلان\N الإجابة الصّحيحة Dialogue: 0,0:23:41.11,0:23:44.07,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}!الجواب هو س كرمه Dialogue: 0,0:23:44.07,0:23:47.53,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}تخفي كرمة طويلة تحت فروها. Dialogue: 0,0:23:47.53,0:23:52.49,Main,Friede,0,0,220,,{\be2.9}هناك برعم في نهايته ،\N يمكنه التأرجح مثل اليويو Dialogue: 0,0:24:01.04,0:24:03.59,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}يبدأ مسار التّيراستال Dialogue: 0,0:24:04.42,0:24:06.30,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}نحن متجهون إلى مدينة (سيركل) Dialogue: 0,0:24:06.30,0:24:08.55,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}يجب أن تكوني متحمسة لمقابلة\N قائد صالة الألعاب الرّياضية، (ليكو) Dialogue: 0,0:24:08.55,0:24:10.05,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}أنتظري (ليكو) Dialogue: 0,0:24:11.76,0:24:13.60,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}ما الخطب ؟\N لماذا تتباعد ؟ Dialogue: 0,0:24:13.60,0:24:15.89,Main,Dot,0,0,0,,{\be2.9}...يجب أن يكون كونك أول من يصل إلى الخفافيش\N أمرًا مثيرًا للأعصاب Dialogue: 0,0:24:16.69,0:24:19.90,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}!أول مرّة لي في التّعطيل \N سأذهب إلى هذا Dialogue: 0,0:24:19.90,0:24:23.53,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}وهكذا! سنستمر في الحلقة القادمة\N من آفاق البُوكيمون Dialogue: 0,0:24:23.53,0:24:24.82,Main,Roy,0,0,0,,{\be2.9}...جاهز، و Dialogue: 0,0:24:24.82,0:24:26.95,Main,Them,0,0,0,,{\be2.9}(ليكو) و(نياروتي)، ضعوا قلوبكم فيه Dialogue: 0,0:24:27.40,0:24:28.82,Main,Liko,0,0,0,,{\be2.9}انا ذاهب لآيس هذا Dialogue: 2,0:05:39.44,0:05:43.53,Names - 2,,0,0,0,,{=1044}{\fad(150,150)\blur6}خفقان القلب أكادميمة (اورانج) Dialogue: 2,0:24:00.50,0:24:26.95,OP,,0,0,0,,{=1042}{\be2.9}الحلقة القادمة Dialogue: 2,0:24:26.95,0:24:30.45,Names - 2,,0,0,0,,{=1040}{\fad(150,150)\blur6}(ليكو) و(نياروتي)، ضعوا قلوبكم فية Dialogue: 0,0:24:26.94,0:24:30.94,DCItalic,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur6}"Ahmed Luffy":ترجمة وإعداد [Aegisub Extradata] Data: 1040,_aegi_folddata,e1;1;130 Data: 1042,_aegi_folddata,e1;1;131 Data: 1044,_aegi_folddata,e1;1;132