﻿1
00:01:45,186 --> 00:01:50,000
‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس]

2
00:01:50,000 --> 00:01:52,260
‫[صلاح الدين الأيوبي - محرّر القدس]

3
00:01:54,767 --> 00:01:57,347
‫القصة والشخصيات في
‫المسلسل مستوحاة من تاريخنا.

4
00:01:58,500 --> 00:02:00,000
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

5
00:02:00,000 --> 00:02:01,120
‫لم يتم إيذاء أي كائن حي
‫أثناء تصوير هذا المسلسل.

6
00:02:09,980 --> 00:02:10,000
‫الجيش غير موجود!

7
00:02:10,000 --> 00:02:11,300
‫الجيش غير موجود!

8
00:02:12,709 --> 00:02:15,596
‫[الحلقة 21]

9
00:02:18,673 --> 00:02:20,000
‫هيا، أسرعوا!

10
00:02:20,000 --> 00:02:21,400
‫هيا، أسرعوا!

11
00:02:22,073 --> 00:02:23,520
‫إلى الأعلى، إلى الأعلى!

12
00:02:31,120 --> 00:02:32,760
‫حاصروهم!

13
00:02:33,053 --> 00:02:35,080
‫لا تسمحوا لهم بالهرب!

14
00:02:43,560 --> 00:02:46,553
‫لقد هزمت جيشك قبل مجيئه
‫إلى هنا أيها السلطان "نور الدين".

15
00:02:48,573 --> 00:02:49,920
‫والآن حان دورك.

16
00:03:13,360 --> 00:03:16,587
‫اقتربنا من الباب، وسوف
‫يهاجم الجيش قريبًا. هيا.

17
00:03:20,240 --> 00:03:22,087
‫لا تتعجل يا "صلاح الدين".

18
00:03:39,833 --> 00:03:40,000
‫هل ستذهب دون أخذهم؟

19
00:03:40,000 --> 00:03:41,653
‫هل ستذهب دون أخذهم؟

20
00:04:22,959 --> 00:04:25,833
‫لقد أخبرتكم أنه لا
‫مخرج لكم من هنا.

21
00:04:27,606 --> 00:04:30,000
‫والآن وقت الموت!

22
00:04:30,000 --> 00:04:30,166
‫والآن وقت الموت!

23
00:05:15,473 --> 00:05:18,080
‫لقد أعطيتك أنت وأحبائك فرصة للعيش.

24
00:05:18,406 --> 00:05:20,000
‫كل ما أردتك أن تفعله هو أن تبايعني.

25
00:05:20,000 --> 00:05:20,726
‫كل ما أردتك أن تفعله هو أن تبايعني.

26
00:05:21,880 --> 00:05:26,660
‫لكنك فضّلت قطع
‫رقبتك بدلاً من الخضوع.

27
00:05:33,507 --> 00:05:36,720
‫لا تتحدث بثقة كبيرة لمجرد
‫أن رأسك لا يزال على جسمك.

28
00:05:37,960 --> 00:05:40,000
‫لم ينفد كلامي أو نفسي بعد.

29
00:05:40,000 --> 00:05:40,820
‫لم ينفد كلامي أو نفسي بعد.

30
00:05:45,227 --> 00:05:46,873
‫هل تثق بجيشك؟

31
00:05:48,227 --> 00:05:50,000
‫لم يأتِ ولن يتمكن
‫من المجيء أيضًا.

32
00:05:50,000 --> 00:05:51,787
‫لم يأتِ ولن يتمكن
‫من المجيء أيضًا.

33
00:05:53,800 --> 00:05:55,807
‫أنتم الآن وجهًا لوجه مع الموت!

34
00:06:04,852 --> 00:06:06,173
‫يا رماة السهام!

35
00:07:16,727 --> 00:07:19,000
‫لقد أدركتك يا أختي السيدة!

36
00:07:19,787 --> 00:07:20,000
‫"كارا تكين"!

37
00:07:20,000 --> 00:07:21,060
‫"كارا تكين"!

38
00:07:37,533 --> 00:07:39,173
‫أيها الشجعان!

39
00:07:42,573 --> 00:07:44,293
‫انتهى الأسر.

40
00:07:44,713 --> 00:07:46,753
‫حان الآن وقت الحرية يا "كارا تكين".

41
00:07:46,953 --> 00:07:50,000
‫العم الدرويش! عظيم!

42
00:07:50,000 --> 00:07:50,267
‫العم الدرويش! عظيم!

43
00:07:58,613 --> 00:08:00,000
‫اقتلوهم جميعًا!

44
00:08:00,000 --> 00:08:00,560
‫اقتلوهم جميعًا!

45
00:08:11,067 --> 00:08:13,080
‫لا مكان للهروب يا "صلاح الدين".

46
00:08:14,427 --> 00:08:19,627
‫إما أن تستسلم الآن،
‫أو سنقتلهم أولًا ثم نقتلك.

47
00:08:23,760 --> 00:08:26,667
‫لن تتمكنوا أبدًا من الهروب من
‫المكان الذي وقعتُ فيه في الفخ.

48
00:08:29,287 --> 00:08:30,000
‫حقًا؟

49
00:08:30,000 --> 00:08:30,500
‫حقًا؟

50
00:08:47,913 --> 00:08:50,000
‫أيها الجنود، اقتلوهم جميعًا!

51
00:08:50,000 --> 00:08:50,706
‫أيها الجنود، اقتلوهم جميعًا!

52
00:08:55,320 --> 00:08:56,633
‫هيا أسرعوا!

53
00:08:56,658 --> 00:08:59,953
‫-اهجموا!
‫-اقتلوهم جميعًا!

54
00:09:17,427 --> 00:09:20,000
‫توغلوا بين الجنود
‫الصليبيين، وتوخوا الحذر.

55
00:09:20,000 --> 00:09:20,013
‫توغلوا بين الجنود
‫الصليبيين، وتوخوا الحذر.

56
00:09:20,045 --> 00:09:21,933
‫سنحتاجكم عندما نقع في ضيق.

57
00:09:23,847 --> 00:09:25,847
‫سأجعل هذا المكان قبرًا لكِ.

58
00:09:27,520 --> 00:09:28,853
‫اللعنة!

59
00:09:29,320 --> 00:09:30,000
‫اقتلوهم جميعًا في الحال!

60
00:09:30,000 --> 00:09:31,647
‫اقتلوهم جميعًا في الحال!

61
00:11:15,927 --> 00:11:17,413
‫لا تقف أمامنا بعد الآن.

62
00:11:17,692 --> 00:11:19,546
‫الوقت ضيق، فلا تُشغلنا.

63
00:11:19,913 --> 00:11:20,000
‫السلطان "نور الدين" لن
‫يترك فعلتك هذه بدون عقاب.

64
00:11:20,000 --> 00:11:22,787
‫السلطان "نور الدين" لن
‫يترك فعلتك هذه بدون عقاب.

65
00:11:22,812 --> 00:11:25,413
‫من غير الممكن أن يخرج
‫السلطان من هذه المعمعة.

66
00:11:26,526 --> 00:11:28,380
‫سأستولي على "الشام" من الكفار.

67
00:11:28,673 --> 00:11:30,000
‫ولا يمكن إنقاذ السلطان
‫إلا إذا ذهبت بنفسي.

68
00:11:30,000 --> 00:11:31,140
‫ولا يمكن إنقاذ السلطان
‫إلا إذا ذهبت بنفسي.

69
00:11:31,480 --> 00:11:35,513
‫-وأنت ستقوم بسحب جيشك.
‫-أنا أسحب سيفي فحسب!

70
00:11:38,507 --> 00:11:40,000
‫بما أن الأمر متروك للسيوف،
‫فلنرَ مَن سيسحق مَن إذن!

71
00:11:40,000 --> 00:11:43,959
‫بما أن الأمر متروك للسيوف،
‫فلنرَ مَن سيسحق مَن إذن!

72
00:12:09,880 --> 00:12:10,000
‫هيا يا أبطال!

73
00:12:10,000 --> 00:12:11,440
‫هيا يا أبطال!

74
00:12:15,253 --> 00:12:20,000
‫الذين يظلمونا سيعانون
‫عذابًا مؤلمًا في جهنم الحمراء!

75
00:12:20,000 --> 00:12:20,293
‫الذين يظلمونا سيعانون
‫عذابًا مؤلمًا في جهنم الحمراء!

76
00:13:30,320 --> 00:13:33,427
‫على الرغم من أننا قاتلنا أمام "الشام"،
‫إلا أن الجيش لم يصل بعد يا مولاي.

77
00:13:33,859 --> 00:13:35,153
‫لا بدّ أن هناك خطب ما.

78
00:13:35,213 --> 00:13:37,260
‫لا يمكننا تحمل هذا
‫الوضع لفترة أطول.

79
00:13:37,353 --> 00:13:39,707
‫حراسنا سوف يحموننا يا مولاي.

80
00:13:42,567 --> 00:13:44,007
‫سننسحب.

81
00:13:47,319 --> 00:13:48,873
‫خُذوا احتياطاتكم!

82
00:14:10,480 --> 00:14:13,140
‫إنهم يهربون! لاحقوهم!

83
00:14:18,540 --> 00:14:19,886
‫اللعنة!

84
00:14:30,526 --> 00:14:33,586
‫أيها الأمير، هؤلاء الكفار لا ينتهون أبدًا.

85
00:14:33,625 --> 00:14:36,020
‫إنهم يأتون من كل حدب
‫وصوب مثل سرب الجراد.

86
00:14:50,853 --> 00:14:53,086
‫مولاتي!

87
00:14:57,773 --> 00:15:00,000
‫هذا هو انتقام كل سوط ضربتِني به!

88
00:15:00,000 --> 00:15:00,920
‫هذا هو انتقام كل سوط ضربتِني به!

89
00:15:00,945 --> 00:15:02,293
‫مولاتي!

90
00:15:04,600 --> 00:15:06,553
‫احموا الملكة!

91
00:15:16,166 --> 00:15:17,926
‫سنخرج من الباب، هيا!

92
00:15:29,653 --> 00:15:30,000
‫إنهم هناك، اركضوا! أمسكوا بهم!

93
00:15:30,000 --> 00:15:31,933
‫إنهم هناك، اركضوا! أمسكوا بهم!

94
00:15:48,753 --> 00:15:50,000
‫سأعاقبك على تمردك بسيفي.

95
00:15:50,000 --> 00:15:52,253
‫سأعاقبك على تمردك بسيفي.

96
00:15:57,793 --> 00:16:00,000
‫لقد نجا السلطان "نور الدين"،
‫إنه آت إلى هنا.

97
00:16:00,000 --> 00:16:00,646
‫لقد نجا السلطان "نور الدين"،
‫إنه آت إلى هنا.

98
00:16:03,326 --> 00:16:06,832
‫والآن سيعاقبك السلطان
‫"نور الدين" بسيفه الخاص.

99
00:16:12,707 --> 00:16:14,440
‫لقد أرسل محاربو الثغور خبرًا.

100
00:16:14,465 --> 00:16:17,693
‫لقد نجا "صلاح الدين"
‫بسلام مع الأسرى يا مولاي.

101
00:16:17,933 --> 00:16:19,200
‫الحمد لله.

102
00:16:19,573 --> 00:16:20,000
‫لقد أمددتم لنا يد العون في
‫وقت الضيق، فليرضَ الله عنكم.

103
00:16:20,000 --> 00:16:23,419
‫لقد أمددتم لنا يد العون في
‫وقت الضيق، فليرضَ الله عنكم.

104
00:16:23,587 --> 00:16:25,973
‫أنت المرشد في هذا الطريق يا مولاي.

105
00:16:26,566 --> 00:16:30,000
‫ومن واجبنا أن نكون نورًا في الظلام
‫ونفتح الطريق حينما يكون مسدودًا.

106
00:16:30,000 --> 00:16:31,553
‫ومن واجبنا أن نكون نورًا في الظلام
‫ونفتح الطريق حينما يكون مسدودًا.

107
00:16:32,853 --> 00:16:34,133
‫امشي يا أختي السيدة!

108
00:16:34,158 --> 00:16:35,993
‫-اتركني يا "كارا تكين"!
‫-تحركي أنتِ أيضًا!

109
00:16:36,213 --> 00:16:38,520
‫-فلتعد إلى صوابك يا أخي!
‫-ماذا تفعل يا "كارا تكين"؟

110
00:16:39,220 --> 00:16:40,000
‫سآخذهما إلى قبيلتنا.

111
00:16:40,000 --> 00:16:40,600
‫سآخذهما إلى قبيلتنا.

112
00:16:41,040 --> 00:16:44,047
‫منذ يوم العرس ولم يبقَ
‫شيء لم يحلّ بأختي السيدة.

113
00:16:44,300 --> 00:16:47,313
‫لقد وقعت أسيرة، سنعود
‫إلى قبيلتنا بعد الآن.

114
00:16:48,067 --> 00:16:50,000
‫إنها زوجتي قبل أن تكون أختك.

115
00:16:50,000 --> 00:16:50,800
‫إنها زوجتي قبل أن تكون أختك.

116
00:16:51,379 --> 00:16:53,939
‫مكانها هو بجانبي حتى الموت.

117
00:16:54,890 --> 00:16:57,730
‫بهذه الوتيرة، ستموت هي
‫بسرعة على أي حال.

118
00:17:01,707 --> 00:17:05,200
‫"الشام" تحت الاحتلال بالفعل،
‫وليس لدينا مكان نذهب إليه.

119
00:17:05,700 --> 00:17:08,133
‫فلتذهب السيدة "عصمت"
‫مع أخيها على الأقل.

120
00:17:09,053 --> 00:17:10,000
‫سوف تذهبون إلى قبيلة "صلاح الدين".

121
00:17:10,000 --> 00:17:11,433
‫سوف تذهبون إلى قبيلة "صلاح الدين".

122
00:17:14,633 --> 00:17:17,066
‫سنستقر هناك حتى نسترد "الشام".

123
00:17:17,260 --> 00:17:20,000
‫ليصطحبكم الجنود إلى القبيلة
‫مع حضرة "عمر الملا".

124
00:17:20,000 --> 00:17:21,080
‫ليصطحبكم الجنود إلى القبيلة
‫مع حضرة "عمر الملا".

125
00:17:21,407 --> 00:17:23,393
‫وأنا سأذهب إلى المقر.

126
00:17:23,887 --> 00:17:26,533
‫لم نتمكن من استرداد
‫"الشام" لأن الجيش لم يأت.

127
00:17:27,067 --> 00:17:28,953
‫سوف أحاسبهم على هذا.

128
00:17:45,179 --> 00:17:47,286
‫هل أنتم بخير وعلى ما يرام؟

129
00:17:47,393 --> 00:17:50,000
‫نحن بخير يا أخي. لقد أتيت في
‫الوقت المناسب وأنقذتنا الحمد لله.

130
00:17:50,000 --> 00:17:50,420
‫نحن بخير يا أخي. لقد أتيت في
‫الوقت المناسب وأنقذتنا الحمد لله.

131
00:17:50,640 --> 00:17:54,860
‫أيها الأمير، لقد أرسل
‫محاربو الثغور خبرًا.

132
00:17:55,300 --> 00:17:57,947
‫تم إطلاق سراح السلطان
‫"نور الدين" والأسرى.

133
00:17:59,219 --> 00:18:00,000
‫الحمد لله.

134
00:18:00,000 --> 00:18:00,552
‫الحمد لله.

135
00:18:04,532 --> 00:18:07,652
‫لقد تحدثتِ عن انتقام السوط
‫بعد أن طعنتِ "فيكتوريا".

136
00:18:09,099 --> 00:18:10,000
‫هل قامت بتعذيبك؟

137
00:18:10,000 --> 00:18:10,499
‫هل قامت بتعذيبك؟

138
00:18:11,673 --> 00:18:15,372
‫لا آسى على تألمي،
‫"الشام" تحت الاحتلال.

139
00:18:15,660 --> 00:18:18,420
‫الشعب هناك يعاني
‫أكثر منّا بشكل كبير.

140
00:18:19,059 --> 00:18:20,000
‫إذا كانت هناك نارًا في قلبي،
‫فإنها تحترق لأجل هذا فقط.

141
00:18:20,000 --> 00:18:21,339
‫إذا كانت هناك نارًا في قلبي،
‫فإنها تحترق لأجل هذا فقط.

142
00:18:22,900 --> 00:18:24,973
‫قلوبنا جميعًا تحترق بنفس الألم.

143
00:18:25,586 --> 00:18:28,560
‫لكني أقسم أنني
‫سأسترد وطننا من أيديهم.

144
00:18:29,600 --> 00:18:30,000
‫وحينها سيتلاشى ألمنا جميعًا.

145
00:18:30,000 --> 00:18:31,853
‫وحينها سيتلاشى ألمنا جميعًا.

146
00:18:35,087 --> 00:18:38,553
‫"أورفالي"، خذوا "ثريا"
‫و"ربيعة" إلى القبيلة.

147
00:18:38,947 --> 00:18:40,000
‫أمرك أيها الأمير.

148
00:18:40,000 --> 00:18:40,153
‫أمرك أيها الأمير.

149
00:18:51,920 --> 00:18:53,680
‫لنذهب نحن إلى المقر يا "أدسيز".

150
00:18:54,060 --> 00:18:56,640
‫لم نتمكن من استرداد
‫"الشام" لأن الجيش لم يأت.

151
00:18:57,300 --> 00:18:59,933
‫-لنكتشف ما يكمن وراء هذا.
‫-أمرك أيها الأمير.

152
00:19:16,280 --> 00:19:18,053
‫ابعد يداك عني!

153
00:19:21,513 --> 00:19:24,167
‫أنا قلق عليك، ما هذا الأسلوب؟

154
00:19:27,067 --> 00:19:28,253
‫اخرجوا!

155
00:19:30,060 --> 00:19:31,486
‫أنت لست قلقًا عليّ،

156
00:19:31,907 --> 00:19:35,553
‫بل قلقًا على عدم الجلوس على
‫العرش في "القدس" إذا حدث لي شيء.

157
00:19:36,080 --> 00:19:37,933
‫لن تتمكن من الجلوس
‫بهذا المنوال على أي حال.

158
00:19:38,747 --> 00:19:40,000
‫-ماذا يعني هذا؟
‫-هذا ما يعنيه؛

159
00:19:40,000 --> 00:19:40,800
‫-ماذا يعني هذا؟
‫-هذا ما يعنيه؛

160
00:19:40,926 --> 00:19:44,753
‫كان السلطان "نور الدين" و"صلاح الدين"
‫في قبضتنا بينما كان الأسرى بين أيدينا.

161
00:19:45,147 --> 00:19:48,407
‫ولكن إهمالك دمّر كل شيء!

162
00:19:49,887 --> 00:19:50,000
‫لقد تعرضتِ أيضًا للطعن
‫من قِبل فتاة كنت قد جلدتِها.

163
00:19:50,000 --> 00:19:53,007
‫لقد تعرضتِ أيضًا للطعن
‫من قِبل فتاة كنت قد جلدتِها.

164
00:19:53,519 --> 00:19:55,779
‫-لست الوحيد المذنب.
‫-بل أنت!

165
00:19:56,120 --> 00:20:00,000
‫جاء الرجال وأخذوا
‫أسرانا من وسط "الشام"!

166
00:20:00,000 --> 00:20:00,320
‫جاء الرجال وأخذوا
‫أسرانا من وسط "الشام"!

167
00:20:00,633 --> 00:20:02,413
‫الآن لم يعد لدينا أي ورقة ضغط.

168
00:20:03,000 --> 00:20:05,148
‫سوف يأتون ويهاجمون بكل قوتهم.

169
00:20:05,173 --> 00:20:06,540
‫هذا صعب بعض الشيء.

170
00:20:08,340 --> 00:20:10,000
‫-لعبتي لم تنته بعد.
‫-آمل أن يكون الأمر كذلك.

171
00:20:10,000 --> 00:20:11,933
‫-لعبتي لم تنته بعد.
‫-آمل أن يكون الأمر كذلك.

172
00:20:12,593 --> 00:20:16,480
‫إذا فقدنا "الشام"، فلن تجلس
‫على العرش في "القدس" فحسب،

173
00:20:16,640 --> 00:20:19,793
‫بل سيخوزقون رأسك
‫في ساحة "القدس" أيضًا!

174
00:20:45,307 --> 00:20:50,000
‫سيتحرك السلطان "نور الدين"
‫الآن لاسترداد "الشام".

175
00:20:50,000 --> 00:20:50,353
‫سيتحرك السلطان "نور الدين"
‫الآن لاسترداد "الشام".

176
00:20:51,667 --> 00:20:55,367
‫-كيف سنوفقه؟
‫-سنوقفه بـ"مودود".

177
00:20:55,893 --> 00:20:58,893
‫يبدو أنه أعاق جيش
‫السلطان "نور الدين".

178
00:20:59,707 --> 00:21:00,000
‫ولكن الآن عليه أن يفعل المزيد.

179
00:21:00,000 --> 00:21:02,047
‫ولكن الآن عليه أن يفعل المزيد.

180
00:21:02,507 --> 00:21:04,260
‫إنه زنكي في النهاية أيضًا.

181
00:21:05,560 --> 00:21:08,153
‫هل سنأخذ "الشام" من
‫شخص ونعطيها للآخر؟

182
00:21:08,320 --> 00:21:10,000
‫السلطان "نور الدين" ذئب،
‫أما "مودود" فهو ابن آوى.

183
00:21:10,000 --> 00:21:12,073
‫السلطان "نور الدين" ذئب،
‫أما "مودود" فهو ابن آوى.

184
00:21:12,827 --> 00:21:15,453
‫الذئاب تريد الفريسة بأكملها.

185
00:21:15,793 --> 00:21:18,993
‫وابن آوى يكتفي بقطعة عظم.

186
00:21:20,006 --> 00:21:23,086
‫الآن تولّى الذئب زعامة القطيع.

187
00:21:23,779 --> 00:21:27,772
‫نحن بحاجة أكبر لابن آوى
‫لخلق الفوضى داخل ذلك القطيع.

188
00:21:29,713 --> 00:21:30,000
‫انشروا الجنود في كل
‫مكان واعثروا على "مودود".

189
00:21:30,000 --> 00:21:32,380
‫انشروا الجنود في كل
‫مكان واعثروا على "مودود".

190
00:21:32,411 --> 00:21:34,126
‫-بسرعة.
‫-أمرك.

191
00:21:40,433 --> 00:21:43,153
‫لقد لعبوا لعبتهم وانسحبوا.

192
00:21:44,667 --> 00:21:46,347
‫والآن تبدأ لعبتي.

193
00:21:52,442 --> 00:21:55,714
‫[المقر]

194
00:21:56,000 --> 00:22:00,000
‫عندما كنا نستعد للهجوم على "الشام"،
‫اعترض الأمير "مودود" طريقنا بجنوده.

195
00:22:00,000 --> 00:22:00,080
‫عندما كنا نستعد للهجوم على "الشام"،
‫اعترض الأمير "مودود" طريقنا بجنوده.

196
00:22:00,300 --> 00:22:01,560
‫ما هذه الجرأة؟

197
00:22:02,226 --> 00:22:05,713
‫يعتقد أن "الشام" ستكون ملكه.

198
00:22:05,987 --> 00:22:08,673
‫ولذلك لم يسمح لنا بالهجوم.

199
00:22:08,753 --> 00:22:10,000
‫كم جندي لدى الأمير "مودود"؟
‫لكنتم سحقتموهم وعبرتم.

200
00:22:10,000 --> 00:22:12,380
‫كم جندي لدى الأمير "مودود"؟
‫لكنتم سحقتموهم وعبرتم.

201
00:22:13,167 --> 00:22:17,107
‫لم يكن مع الأمير
‫"مودود" جنوده فحسب،

202
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
‫بل كان هناك جنود صليبيين أيضًا.

203
00:22:20,000 --> 00:22:20,766
‫بل كان هناك جنود صليبيين أيضًا.

204
00:22:22,473 --> 00:22:25,606
‫وعندما علم بأنك نجوت، انسحب.

205
00:22:26,173 --> 00:22:29,647
‫إنه أمر لا يُصدّق، هذه خيانة صريحة.

206
00:22:34,300 --> 00:22:37,987
‫مولاي، جاء خبر من مراقبينا.

207
00:22:38,580 --> 00:22:40,000
‫ذهب الأمير "مودود" إلى الشام.

208
00:22:40,000 --> 00:22:41,320
‫ذهب الأمير "مودود" إلى الشام.

209
00:22:48,780 --> 00:22:50,000
‫يبدو أن "مودود" سيكون
‫مصدرًا للمتاعب والعقبات لنا.

210
00:22:50,000 --> 00:22:53,840
‫يبدو أن "مودود" سيكون
‫مصدرًا للمتاعب والعقبات لنا.

211
00:22:55,953 --> 00:22:58,806
‫ولكنني سأحل هذه
‫المشكلة بشكل جذري.

212
00:23:00,267 --> 00:23:04,047
‫"صلاح الدين"، انتظر
‫في حالة تأهب مع الجيش.

213
00:23:10,747 --> 00:23:13,707
‫[قبيلة "غزة"]

214
00:23:14,393 --> 00:23:16,220
‫ما الوضع في "الشام" يا سيدنا؟

215
00:23:17,266 --> 00:23:20,000
‫في "الشام"، ليس هناك
‫فقط احتلال من قبل الكفار،

216
00:23:20,000 --> 00:23:20,180
‫في "الشام"، ليس هناك
‫فقط احتلال من قبل الكفار،

217
00:23:20,493 --> 00:23:24,459
‫بل أيضًا متمردون جاهلون
‫عُميتْ أعينهم من أجل العرش.

218
00:23:26,713 --> 00:23:28,167
‫الأمير "مودود"!

219
00:23:30,667 --> 00:23:34,247
‫لقد اتحد مع الصليبيين ودخل "الشام".

220
00:23:38,100 --> 00:23:40,000
‫سيرفع راية التمرد على السلطان
‫"نور الدين" من أجل العرش.

221
00:23:40,000 --> 00:23:42,180
‫سيرفع راية التمرد على السلطان
‫"نور الدين" من أجل العرش.

222
00:23:43,520 --> 00:23:45,773
‫انظر إلى الرجل الذي لجأتَ إليه!

223
00:23:46,180 --> 00:23:50,000
‫لو لجأتُ إليه، لما كنت
‫هنا الآن، بل كنت إلى جانبه.

224
00:23:50,000 --> 00:23:50,367
‫لو لجأتُ إليه، لما كنت
‫هنا الآن، بل كنت إلى جانبه.

225
00:23:51,060 --> 00:23:53,893
‫لقد تحالفت معه من
‫أجل مصالح قبيلتنا.

226
00:23:54,073 --> 00:23:57,113
‫-هذا كل شيء.
‫-الآن كن على الأقل بجانب الطرف الصحيح.

227
00:23:57,480 --> 00:24:00,000
‫انظر، هذا لا يهمني
‫على الإطلاق يا أبي.

228
00:24:00,000 --> 00:24:00,587
‫انظر، هذا لا يهمني
‫على الإطلاق يا أبي.

229
00:24:00,939 --> 00:24:04,125
‫حرب العرش بين الزنكيين
‫هي مسألة تخص الزنكيين.

230
00:24:04,520 --> 00:24:07,686
‫طرفي واضح، وهو مصالحنا.

231
00:24:08,233 --> 00:24:09,320
‫هذا كل شيء.

232
00:24:19,520 --> 00:24:20,000
‫[الشام]

233
00:24:20,000 --> 00:24:22,167
‫[الشام]

234
00:24:33,013 --> 00:24:34,666
‫توقف يا هذا!

235
00:24:37,973 --> 00:24:39,967
‫أيها اليهودي الحقير!

236
00:24:40,973 --> 00:24:45,020
‫هل اعتقدت أنه يمكنك
‫أن تتنفس حيث يوجد ظلي؟

237
00:24:48,140 --> 00:24:49,580
‫أوقفوا هذا الرجل!

238
00:25:14,026 --> 00:25:17,006
‫-ماذا تفعل؟
‫-لقد غدر بي هذا اليهودي.

239
00:25:17,440 --> 00:25:19,987
‫تنحَّ جانبًا، سأصفي حسابي معه.

240
00:25:20,227 --> 00:25:23,580
‫لا يمكنك المساس به،
‫إنه ضروري جدًا لكلينا.

241
00:25:24,140 --> 00:25:25,753
‫ليس له أهمية بالنسبة لي.

242
00:25:26,873 --> 00:25:28,960
‫هذا خائن سيتم قطع رأسه.

243
00:25:29,347 --> 00:25:30,000
‫بدون قوتي ودعمي،

244
00:25:30,000 --> 00:25:32,813
‫بدون قوتي ودعمي،

245
00:25:33,993 --> 00:25:36,533
‫لن تتمكنوا أبدًا من
‫الاستيلاء على "الشام".

246
00:25:37,200 --> 00:25:40,000
‫وأنت لن ترى العرش إلّا في أحلامك.

247
00:25:40,000 --> 00:25:40,707
‫وأنت لن ترى العرش إلّا في أحلامك.

248
00:25:43,487 --> 00:25:45,327
‫ما اللعبة التي تلعبونها؟

249
00:25:46,100 --> 00:25:47,927
‫هل ستنصبون لي فخًا؟

250
00:25:50,920 --> 00:25:52,307
‫ليس هناك فخ.

251
00:25:52,899 --> 00:25:55,939
‫علينا أن نوّحد قوانا ضد "نور الدين".

252
00:25:56,226 --> 00:25:58,700
‫الآن تغيّر صديقك وعدوك.

253
00:25:58,847 --> 00:26:00,000
‫إذا كنت تريد العرش،
‫فمن الأفضل أن تقبل هذا.

254
00:26:00,000 --> 00:26:01,527
‫إذا كنت تريد العرش،
‫فمن الأفضل أن تقبل هذا.

255
00:26:06,440 --> 00:26:07,653
‫سيدي.

256
00:26:09,173 --> 00:26:10,000
‫لقد جاء رسل السلطان "نور الدين"،
‫يودون لقاء الأمير "مودود".

257
00:26:10,000 --> 00:26:12,973
‫لقد جاء رسل السلطان "نور الدين"،
‫يودون لقاء الأمير "مودود".

258
00:26:16,887 --> 00:26:18,627
‫لا يجوز المساس بالرسل.

259
00:26:20,713 --> 00:26:22,273
‫لنرَ ماذا سيقولون.

260
00:27:03,840 --> 00:27:05,533
‫أخبرني ما الخبر الذي أحضرته؟

261
00:27:08,179 --> 00:27:10,000
‫لقد بدا تمردك واضحًا أمام سلطاننا.

262
00:27:10,000 --> 00:27:12,713
‫لقد بدا تمردك واضحًا أمام سلطاننا.

263
00:27:14,359 --> 00:27:19,280
‫سلطاننا يدعوك إلى الميدان بموجب
‫العادات والتقاليد لحل هذه المسألة.

264
00:27:19,987 --> 00:27:20,000
‫هل يخطط لدعوة الأمير "مودود"
‫بموجب العادات والتقاليد ليقتله؟

265
00:27:20,000 --> 00:27:23,747
‫هل يخطط لدعوة الأمير "مودود"
‫بموجب العادات والتقاليد ليقتله؟

266
00:27:24,640 --> 00:27:25,893
‫لا تقع في هذا الفخ.

267
00:27:29,320 --> 00:27:30,000
‫لو كان لديه شيء ليقوله،
‫لكان قاله بك مباشرةً.

268
00:27:30,000 --> 00:27:31,747
‫لو كان لديه شيء ليقوله،
‫لكان قاله بك مباشرةً.

269
00:27:33,207 --> 00:27:34,867
‫ماذا تعني الدعوة إلى الميدان؟

270
00:27:35,146 --> 00:27:37,466
‫سلطاننا ينفذ العادات.

271
00:27:38,627 --> 00:27:40,000
‫والشجاع هو مَن يخرج إلى الميدان.

272
00:27:40,000 --> 00:27:41,613
‫والشجاع هو مَن يخرج إلى الميدان.

273
00:27:42,260 --> 00:27:44,893
‫هل لك أن تقيس شجاعتي أيها الوقح؟

274
00:27:45,827 --> 00:27:50,000
‫طالما دعاني بموجب
‫العادات، فلن أهرب منها.

275
00:27:50,000 --> 00:27:50,573
‫طالما دعاني بموجب
‫العادات، فلن أهرب منها.

276
00:27:51,660 --> 00:27:54,400
‫لا تقع في هذا الفخ، قد يتم قتلك.

277
00:27:54,907 --> 00:27:58,673
‫إذا وصل الأمر إلى
‫السيف، فلن أتراجع.

278
00:27:59,560 --> 00:28:00,000
‫إذا كانت ساحة المعركة
‫ستتحول إلى مجزرة، فلتكن كذلك.

279
00:28:00,000 --> 00:28:02,393
‫إذا كانت ساحة المعركة
‫ستتحول إلى مجزرة، فلتكن كذلك.

280
00:28:03,319 --> 00:28:06,279
‫لن أتردد في قتل أي
‫شخص من أجل حقي.

281
00:28:08,580 --> 00:28:10,000
‫-"باي بورا".
‫-نعم يا مَن أفتديه.

282
00:28:10,000 --> 00:28:10,520
‫-"باي بورا".
‫-نعم يا مَن أفتديه.

283
00:28:10,706 --> 00:28:15,273
‫اجمع الجنود، سنتوجه إلى ساحة
‫المعركة لمواجهة السلطان "نور الدين".

284
00:28:26,527 --> 00:28:29,653
‫[قبيلة "غزة"]

285
00:28:34,800 --> 00:28:37,320
‫لم تتوقفي منذ مجيئك
‫يا سيدة "مليكة".

286
00:28:37,533 --> 00:28:39,280
‫فلتستريحي قليلًا.

287
00:28:39,893 --> 00:28:40,000
‫كيف سأتوقف يا سيدة "فاطمة"؟
‫عقلي منشغل بالسلطان "نور الدين".

288
00:28:40,000 --> 00:28:43,473
‫كيف سأتوقف يا سيدة "فاطمة"؟
‫عقلي منشغل بالسلطان "نور الدين".

289
00:28:44,107 --> 00:28:45,873
‫لقد تعرض لخيانة "مودود".

290
00:28:46,373 --> 00:28:48,353
‫تتوالى عليه المشاكل
‫واحدة تلو الأخرى.

291
00:28:48,666 --> 00:28:50,000
‫لقد كنت صديقًا ورفيقًا للسلطان
‫"نور الدين" لسنوات عديدة.

292
00:28:50,000 --> 00:28:53,233
‫لقد كنت صديقًا ورفيقًا للسلطان
‫"نور الدين" لسنوات عديدة.

293
00:28:54,487 --> 00:28:56,533
‫لقد مرَّ بالعديد من العواصف.

294
00:28:57,060 --> 00:29:00,000
‫ولكنه بقي صامدًا مثل
‫شجرة الدلب دون أن يتأرجح.

295
00:29:00,000 --> 00:29:00,293
‫ولكنه بقي صامدًا مثل
‫شجرة الدلب دون أن يتأرجح.

296
00:29:01,520 --> 00:29:05,133
‫هناك شيئان يبقيان
‫السلطان "نور الدين" صامدًا؛

297
00:29:05,826 --> 00:29:10,000
‫الأول هو حكمته،
‫والثاني هو ثبات أحبائه.

298
00:29:10,000 --> 00:29:10,966
‫الأول هو حكمته،
‫والثاني هو ثبات أحبائه.

299
00:29:11,726 --> 00:29:17,099
‫لنكن ثابتين حتى يجد سلطاننا
‫القوة لتجاوز هذه الأيام الصعبة.

300
00:29:24,913 --> 00:29:29,040
‫"مودود"، لقد دعوتك
‫بموجب العادات لتحذيرك.

301
00:29:29,353 --> 00:29:30,000
‫وجئتُ بلا جيش لكي تكون
‫متأكدًا من أنني لن أغدر بك.

302
00:29:30,000 --> 00:29:33,806
‫وجئتُ بلا جيش لكي تكون
‫متأكدًا من أنني لن أغدر بك.

303
00:29:34,340 --> 00:29:37,313
‫أنا أيضًا أجبت دعوتك
‫لالتزامي بالعادات.

304
00:29:37,533 --> 00:29:40,000
‫ولو كان لديّ جيش كبير
‫خلفي، فلن أخون العادات.

305
00:29:40,000 --> 00:29:42,320
‫ولو كان لديّ جيش كبير
‫خلفي، فلن أخون العادات.

306
00:29:45,460 --> 00:29:46,747
‫فلتقل ما تريد قوله.

307
00:29:47,073 --> 00:29:50,000
‫اعتقدتُ أنك شجاع حتى
‫في مواجهة الموت يا أخي.

308
00:29:50,000 --> 00:29:51,947
‫اعتقدتُ أنك شجاع حتى
‫في مواجهة الموت يا أخي.

309
00:29:53,660 --> 00:29:59,380
‫لقد أصبحت خائنًا لدرجة أن تتحد مع
‫الكفرة الذين يريدون الاستيلاء على أرضنا!

310
00:29:59,760 --> 00:30:00,000
‫إن "مودود" هو نفسه.

311
00:30:00,000 --> 00:30:01,500
‫إن "مودود" هو نفسه.

312
00:30:02,650 --> 00:30:03,650
‫أنت من تغيرت.

313
00:30:05,500 --> 00:30:09,460
‫فقط بسبب أنني قريبك، حميت الخونة وتركتني!

314
00:30:10,790 --> 00:30:13,910
‫لقد حاولت بكل الطرق منعي من أخذ العاصمة.

315
00:30:15,820 --> 00:30:19,920
‫-أنت من أجبرتني على هذا الاتفاق.
‫-لقد أعمى الغضب عيناك.

316
00:30:20,420 --> 00:30:23,760
‫ترى العدو صديقًا وترى الصديق عدو!

317
00:30:25,580 --> 00:30:30,000
‫أنا لست عدوك، بل الكفرة الذين اتفقت معهم.

318
00:30:30,000 --> 00:30:30,200
‫أنا لست عدوك، بل الكفرة الذين اتفقت معهم.

319
00:30:35,860 --> 00:30:38,140
‫نهاية طريقك هي الهاوية يا أخي.

320
00:30:39,240 --> 00:30:40,000
‫عُد من طريقك، أظهر ندمك
‫وأطلب السماح، وسأغفر لك أخطائك.

321
00:30:40,000 --> 00:30:44,940
‫عُد من طريقك، أظهر ندمك
‫وأطلب السماح، وسأغفر لك أخطائك.

322
00:30:46,620 --> 00:30:50,000
‫-لا تعرقل حربنا مع الكفرة!
‫-أنا لم أُذنب كي أطلب السماح.

323
00:30:50,000 --> 00:30:52,780
‫-لا تعرقل حربنا مع الكفرة!
‫-أنا لم أُذنب كي أطلب السماح.

324
00:30:54,610 --> 00:30:58,530
‫لقد أنقذت سمعة دولتنا، وأنا سأكون السلطان!

325
00:31:05,160 --> 00:31:08,560
‫إن الشيء الوحيد القادر على
‫جعلنا نتصالح بعد هذا الوقت...

326
00:31:09,280 --> 00:31:10,000
‫هو أن تبايعني وتقبلني سلطانًا.

327
00:31:10,000 --> 00:31:11,980
‫هو أن تبايعني وتقبلني سلطانًا.

328
00:31:12,820 --> 00:31:15,320
‫لقد فضحت خيانتك بنفسك.

329
00:31:15,920 --> 00:31:18,660
‫إن همك ليس الدولة، بل أن تكون سلطانًا.

330
00:31:19,460 --> 00:31:20,000
‫لا تعلم حتى أن ما يخرج من
‫فمك من كلام عبارة عن تمرد!

331
00:31:20,000 --> 00:31:23,240
‫لا تعلم حتى أن ما يخرج من
‫فمك من كلام عبارة عن تمرد!

332
00:31:24,950 --> 00:31:27,180
‫وثمنه هو قطع رأسك!

333
00:31:27,890 --> 00:31:30,000
‫الحكم حق لكل من فرد في الأسرة الحاكمة.

334
00:31:30,000 --> 00:31:30,960
‫الحكم حق لكل من فرد في الأسرة الحاكمة.

335
00:31:32,640 --> 00:31:36,070
‫هذا ليس تمردًا، بل رفعٌ لراية الحق.

336
00:31:37,450 --> 00:31:40,000
‫هل ستفخر بتحالفك مع العدو
‫ورفع السيف على أخيك يا "مودود"؟

337
00:31:40,000 --> 00:31:42,800
‫هل ستفخر بتحالفك مع العدو
‫ورفع السيف على أخيك يا "مودود"؟

338
00:31:43,820 --> 00:31:45,680
‫ليتك أخي الذي عرفته دائمًا.

339
00:31:47,120 --> 00:31:50,000
‫لكنت حينها أصبحت عبدًا لك وليس مجرد أخ.

340
00:31:50,000 --> 00:31:50,480
‫لكنت حينها أصبحت عبدًا لك وليس مجرد أخ.

341
00:31:52,800 --> 00:31:56,260
‫لكنك تغيرت عن أخي الذي عرفته كثيرًا.

342
00:31:57,590 --> 00:32:00,000
‫أما بالنسبة لي فقد قُضي الأمر!
‫لا عودة لي من هذا الطريق.

343
00:32:00,000 --> 00:32:02,450
‫أما بالنسبة لي فقد قُضي الأمر!
‫لا عودة لي من هذا الطريق.

344
00:32:03,660 --> 00:32:07,900
‫بتمردك هذا أشعلت فتيلة الحرب بين الإخوة.

345
00:32:10,350 --> 00:32:14,010
‫والحكم بيننا سيكون السيف!

346
00:32:16,220 --> 00:32:19,220
‫كما أن الحرب على العرش قد بدأت!

347
00:32:21,000 --> 00:32:25,800
‫سآخذ "الشام" أولًا ومن ثم سأقطع رأسك!

348
00:32:37,480 --> 00:32:39,160
‫أرأيت تصرفات "مودود"؟

349
00:32:40,220 --> 00:32:45,840
‫على أساس أنه اتحد معنا، لكنه ذهب واستقر
‫في "الشام"، دون حتى أن يبلغنا بأي شيء.

350
00:32:46,910 --> 00:32:47,910
‫وماذا بعد؟

351
00:32:48,880 --> 00:32:50,000
‫ما الذي كان علينا فعله؟ هل الذهاب ودعم
‫"مودود" الذي كان سببًا في أسر إخوتنا؟

352
00:32:50,000 --> 00:32:56,000
‫ما الذي كان علينا فعله؟ هل الذهاب ودعم
‫"مودود" الذي كان سببًا في أسر إخوتنا؟

353
00:32:57,260 --> 00:33:00,000
‫لا يخصني شجاره مع الزنكيين بشأن العرش.

354
00:33:00,000 --> 00:33:00,300
‫لا يخصني شجاره مع الزنكيين بشأن العرش.

355
00:33:01,120 --> 00:33:04,680
‫لأنني تحملت الكثير من هذا
‫الأمر سابقًا بسبب "نصر الدين".

356
00:33:05,860 --> 00:33:09,940
‫يجب علينا أن نرسم طريقًا
‫خاصًا بنا بعيدًا عن "مودود".

357
00:33:11,070 --> 00:33:12,070
‫يا لهذا!

358
00:33:13,620 --> 00:33:20,000
‫لماذا سأرسم معك طريقًا؟ ما هي قدراتك؟

359
00:33:20,000 --> 00:33:20,500
‫لماذا سأرسم معك طريقًا؟ ما هي قدراتك؟

360
00:33:21,460 --> 00:33:25,880
‫ألا ترى أن نصف شجعان القبيلة تحت أمري؟

361
00:33:26,760 --> 00:33:30,000
‫عندما يعود "صلاح الدين" منتصرًا؛
‫ستكون سمعته قد تحسنت وسيخفت نجمك!

362
00:33:30,000 --> 00:33:34,760
‫عندما يعود "صلاح الدين" منتصرًا؛
‫ستكون سمعته قد تحسنت وسيخفت نجمك!

363
00:33:37,540 --> 00:33:40,000
‫لقد سار "صلاح الدين" حتى
‫يومنا هذا بدعم من السلطان.

364
00:33:40,000 --> 00:33:42,100
‫لقد سار "صلاح الدين" حتى
‫يومنا هذا بدعم من السلطان.

365
00:33:43,740 --> 00:33:46,880
‫بينما أنشأت أنا قوتي من العدم.

366
00:33:48,880 --> 00:33:50,000
‫حتى لو هبّت العاصفة فأقصى ما
‫سيصيب صخرة مثلي هو القليل من الغبار.

367
00:33:50,000 --> 00:33:54,040
‫حتى لو هبّت العاصفة فأقصى ما
‫سيصيب صخرة مثلي هو القليل من الغبار.

368
00:33:54,940 --> 00:34:00,000
‫يا لهذا! جيد، جيد ولكن لماذا تقول هذا لي؟

369
00:34:00,000 --> 00:34:01,860
‫يا لهذا! جيد، جيد ولكن لماذا تقول هذا لي؟

370
00:34:02,740 --> 00:34:05,360
‫فلا شراكة لي مع أحد.

371
00:34:05,940 --> 00:34:09,660
‫لدي قبيلة بالفعل، وأنا سيد القبيلة.

372
00:34:11,160 --> 00:34:18,270
‫إن كنت سأسير مع أحد، فعليه أن يكون بقدري،
‫لا تناسبني نصف السيادة.

373
00:34:19,770 --> 00:34:20,000
‫على الرغم من عداوتنا إلا أنني
‫تجاوزت الأمر وقررت التعاون معك.

374
00:34:20,000 --> 00:34:24,700
‫على الرغم من عداوتنا إلا أنني
‫تجاوزت الأمر وقررت التعاون معك.

375
00:34:25,920 --> 00:34:29,860
‫والآن هل ستدير ظهرك كـ"مودود"؟

376
00:34:30,140 --> 00:34:33,340
‫أنا ألعب الدور الصحيح دائمًا.

377
00:34:34,360 --> 00:34:38,020
‫لهذا لا أتعثر في الطريق الذي أمشي فيه.

378
00:34:40,920 --> 00:34:42,920
‫آخٍ يا "توران شاه"، آخ!

379
00:34:43,280 --> 00:34:46,940
‫أنت، لقد خسرت هذه اللعبة.

380
00:34:47,740 --> 00:34:48,940
‫بقيت وحدك.

381
00:34:49,900 --> 00:34:50,000
‫ولا عمل لي مع الخاسرين.

382
00:34:50,000 --> 00:34:51,620
‫ولا عمل لي مع الخاسرين.

383
00:34:52,430 --> 00:34:55,660
‫بل أتعامل دائمًا مع من يبقون في اللعبة.

384
00:35:16,540 --> 00:35:20,000
‫إن خناجر الخونة في ظهري
‫أشّدُ عليّ من سيوف العدو!

385
00:35:20,000 --> 00:35:22,240
‫إن خناجر الخونة في ظهري
‫أشّدُ عليّ من سيوف العدو!

386
00:35:26,300 --> 00:35:30,000
‫إن أصعب ابتلاءات الإنسان
‫تكون من المقربين له يا سلطان.

387
00:35:30,000 --> 00:35:30,380
‫إن أصعب ابتلاءات الإنسان
‫تكون من المقربين له يا سلطان.

388
00:35:32,380 --> 00:35:34,380
‫لكن شفاؤه في المقربين له أيضًا.

389
00:35:36,680 --> 00:35:40,000
‫لكم تخطينا الكثير من الصعاب
‫كتفًا بكتف، وسنتخطى هذا أيضًا.

390
00:35:40,000 --> 00:35:41,240
‫لكم تخطينا الكثير من الصعاب
‫كتفًا بكتف، وسنتخطى هذا أيضًا.

391
00:35:42,800 --> 00:35:45,020
‫الجيش مستعد للهجوم يا مولاي.

392
00:35:49,200 --> 00:35:50,000
‫لا بد أنهم بدؤوا استعدادات
‫الدفاع منذ وقت طويل.

393
00:35:50,000 --> 00:35:51,420
‫لا بد أنهم بدؤوا استعدادات
‫الدفاع منذ وقت طويل.

394
00:35:52,280 --> 00:35:56,460
‫برأيي علينا ألا نهجم بشكل مفاجئ،
‫فلنبدأ باستعدادات الحصار.

395
00:35:58,460 --> 00:35:59,760
‫فليأتِ الجميع للقبيلة.

396
00:36:01,500 --> 00:36:03,680
‫سنبدأ استعدادات الحصار في أسرع وقت!

397
00:36:05,840 --> 00:36:10,000
‫علينا أن نحصل على "الشام" في أسرع وقت،
‫كي نُسقِط رؤوس الخونة والكفرة.

398
00:36:10,000 --> 00:36:11,460
‫علينا أن نحصل على "الشام" في أسرع وقت،
‫كي نُسقِط رؤوس الخونة والكفرة.

399
00:36:20,540 --> 00:36:22,660
‫هذا يعني أن "نور الدين"
‫لم يوافق على البيعة.

400
00:36:24,340 --> 00:36:27,420
‫إذًا فلا بد أنه بدأ في
‫الاستعداد للهجوم على "الشام".

401
00:36:28,520 --> 00:36:29,780
‫لن يهجم.

402
00:36:31,620 --> 00:36:33,200
‫سيبدأ استعدادات الحصار.

403
00:36:35,060 --> 00:36:39,640
‫فليتحرك كل الجنود على الفور،
‫فليبدؤوا في استعدادهم للدفاع عن المدينة.

404
00:36:39,690 --> 00:36:40,000
‫تحت أمرك!

405
00:36:40,000 --> 00:36:40,690
‫تحت أمرك!

406
00:36:43,300 --> 00:36:46,160
‫لقد حان وقت إعلان سلطنتي.

407
00:36:47,160 --> 00:36:49,360
‫على شعب "الشام" معرفة أنني السلطان...

408
00:36:50,720 --> 00:36:53,280
‫كي يقفوا بجانبي أمام أخي.

409
00:36:54,280 --> 00:36:58,900
‫إن لم يتخلى "نور الدين" تمامًا عن "الشام"
‫فلن تكون ملكك بالمعنى الكامل على الإطلاق!

410
00:36:59,980 --> 00:37:00,000
‫فلتمنع "نور الدين"
‫من الحصول عليها أولاً ليركع لك الجميع.

411
00:37:00,000 --> 00:37:04,960
‫فلتمنع "نور الدين"
‫من الحصول عليها أولاً ليركع لك الجميع.

412
00:37:21,780 --> 00:37:24,780
‫سلطتني تعتمد على حفاظنا
‫على "الشام" يا "باي بورا".

413
00:37:25,580 --> 00:37:27,220
‫علينا أن نمنع أخي السلطان.

414
00:37:28,210 --> 00:37:30,000
‫علينا أن نفعل كل ما في
‫وسعنا كي نفسد خطة حصارهم.

415
00:37:30,000 --> 00:37:31,230
‫علينا أن نفعل كل ما في
‫وسعنا كي نفسد خطة حصارهم.

416
00:37:32,080 --> 00:37:35,480
‫يحتاجون لمنجنيق وبرج لأجل
‫الحصار يا من روحي له فداء.

417
00:37:35,850 --> 00:37:39,730
‫وكل هذا في مستودع "الشام"، فكيف سيحاصروننا؟

418
00:37:41,720 --> 00:37:42,720
‫"عسقلان"!

419
00:37:44,440 --> 00:37:46,300
‫هناك معدات حصار في "عسقلان"!

420
00:37:47,720 --> 00:37:48,880
‫قد يأخذوها من هناك.

421
00:37:50,720 --> 00:37:53,420
‫خذ جنودًا معك واذهب إلى "عسقلان".

422
00:37:54,440 --> 00:37:57,470
‫وامنعهم من أخذ معدّات الحصار، هيا!

423
00:37:58,300 --> 00:37:59,750
‫أنتما الاثنان! تعالا معي.

424
00:38:08,380 --> 00:38:10,000
‫سنقطع كل طرق الإمداد
‫المؤدية للـ"الشام" يا مولاي.

425
00:38:10,000 --> 00:38:11,220
‫سنقطع كل طرق الإمداد
‫المؤدية للـ"الشام" يا مولاي.

426
00:38:11,860 --> 00:38:13,940
‫وهكذا ستقل قدرتهم على الصمود.

427
00:38:15,940 --> 00:38:18,500
‫يلزمنا منجنيق وأبراج لأجل الحصار.

428
00:38:19,380 --> 00:38:20,000
‫بدونها سيكون كسر مقاومة الأسوار صعبًا.

429
00:38:20,000 --> 00:38:21,780
‫بدونها سيكون كسر مقاومة الأسوار صعبًا.

430
00:38:25,500 --> 00:38:28,940
‫كانت هذه المعدات في
‫"الشام"، والآن في يد العدو!

431
00:38:30,220 --> 00:38:33,020
‫والعثور على غيرها سيتطلب أيامًا،
‫ولا نملك كل هذا الوقت!

432
00:38:33,720 --> 00:38:36,780
‫هناك معدّات حصار في
‫مستودع "عسقلان" يا مولاي.

433
00:38:37,400 --> 00:38:40,000
‫قمت بعمل مستودع هناك بعد الفتح،
‫نستطيع أخذها من هناك.

434
00:38:40,000 --> 00:38:40,260
‫قمت بعمل مستودع هناك بعد الفتح،
‫نستطيع أخذها من هناك.

435
00:38:41,020 --> 00:38:45,120
‫لا بد أن جنود الأمير "مودود"
‫لا يزالون هناك، لن يسمحوا لك.

436
00:38:45,450 --> 00:38:50,000
‫هل سأنتظر الإذن من المتمردين على الدولة؟
‫سأذهب وسآخذ المعدّات التي نهبتها بنفسي وأعود.

437
00:38:50,000 --> 00:38:51,200
‫هل سأنتظر الإذن من المتمردين على الدولة؟
‫سأذهب وسآخذ المعدّات التي نهبتها بنفسي وأعود.

438
00:38:51,790 --> 00:38:54,180
‫وسأسحق كل من يعارضني.

439
00:38:55,800 --> 00:39:00,000
‫اذهب إلى "عسقلان" على الفور إذًا يا "صلاح الدين"،
‫وأحضر معدّات الحصار إلى المعسكر.

440
00:39:00,000 --> 00:39:00,600
‫اذهب إلى "عسقلان" على الفور إذًا يا "صلاح الدين"،
‫وأحضر معدّات الحصار إلى المعسكر.

441
00:39:02,200 --> 00:39:08,100
‫كل لحظة تمر هي ضدنا، علينا أن نبدأ
‫الحصار وأن نحصل على "الشام" في أسرع وقت!

442
00:39:32,580 --> 00:39:33,760
‫لقد أخفتني!

443
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
‫ابتعد!

444
00:39:38,400 --> 00:39:39,720
‫سيرانا أحدهم!

445
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
‫لا تعرضني للخطر!

446
00:39:43,800 --> 00:39:50,000
‫إن مهرتك جميلة جدًا،
‫ذات عيونٍ جميلة ونظرة غزالية.

447
00:39:50,000 --> 00:39:51,800
‫إن مهرتك جميلة جدًا،
‫ذات عيونٍ جميلة ونظرة غزالية.

448
00:39:55,480 --> 00:39:57,560
‫وهذا هو "طولبار".

449
00:40:01,260 --> 00:40:02,260
‫ماذا نفعل بهم؟

450
00:40:03,240 --> 00:40:04,480
‫هلّا زوجناهم؟

451
00:40:04,760 --> 00:40:10,000
‫لنجمعهم كي يصهلوا سويًا.

452
00:40:10,000 --> 00:40:10,360
‫لنجمعهم كي يصهلوا سويًا.

453
00:40:11,560 --> 00:40:13,920
‫إن "طولبار" يبدو خيلًا عنيدًا.

454
00:40:14,420 --> 00:40:15,920
‫ماذا ستفعل مهرتي به؟

455
00:40:16,680 --> 00:40:17,920
‫فهي تليق بمن هو أفضل منه.

456
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
‫فلتخبره بألا يتجول حولها كثيرًا.

457
00:40:20,000 --> 00:40:21,920
‫فلتخبره بألا يتجول حولها كثيرًا.

458
00:40:22,690 --> 00:40:24,850
‫فلا تليق مهرتي بـ"طولبار" الخاص بك.

459
00:40:34,160 --> 00:40:37,100
‫هل سمعت يا ابني "طولبار"؟

460
00:40:37,830 --> 00:40:40,000
‫كيف تتدلل؟

461
00:40:40,000 --> 00:40:40,380
‫كيف تتدلل؟

462
00:40:40,840 --> 00:40:41,840
‫صه!

463
00:40:43,190 --> 00:40:45,030
‫هل لازلت غارقٌ في مجونك؟

464
00:40:46,880 --> 00:40:50,000
‫أي مجونٍ يا أختي السيدة؟
‫هل سألاحق المهرة أيضًا؟

465
00:40:50,000 --> 00:40:50,320
‫أي مجونٍ يا أختي السيدة؟
‫هل سألاحق المهرة أيضًا؟

466
00:40:50,760 --> 00:40:54,330
‫لقد رأيتك وأنت تتكلم مع "رابعة" ببلاهة.

467
00:40:54,800 --> 00:40:56,790
‫-من؟ أنا؟
‫-أجل.

468
00:40:57,220 --> 00:41:00,000
‫يا لهذا! لقد أتيت وكانت الفتاة هنا.

469
00:41:00,000 --> 00:41:02,440
‫يا لهذا! لقد أتيت وكانت الفتاة هنا.

470
00:41:02,960 --> 00:41:07,320
‫لقد نجت من الأسر حديثًا، ألا يجب أن
‫أقول لها لا بأس عليكِ يا أختي السيدة؟

471
00:41:07,790 --> 00:41:09,720
‫لقد ارتحتِ أنتِ أيضًا.

472
00:41:10,160 --> 00:41:15,080
‫كف عن الثرثرة! وابتعد عن
‫هذه الفتاة الشريفة ولا تفضحنا.

473
00:41:15,360 --> 00:41:19,880
‫إنها أخت "صلاح الدين" الصغيرة،
‫سيقطعك إربًا ولن يشفق عليك.

474
00:41:20,380 --> 00:41:22,780
‫يا لهذا! انظري لهذا!

475
00:41:23,460 --> 00:41:26,180
‫وماذا فعلت أنا لأخت "صلاح الدين"؟

476
00:41:26,720 --> 00:41:30,000
‫هل تليق أخت "صلاح الدين"
‫بالعظيم "كارا تكين"؟

477
00:41:30,000 --> 00:41:31,060
‫هل تليق أخت "صلاح الدين"
‫بالعظيم "كارا تكين"؟

478
00:41:31,880 --> 00:41:34,160
‫أنا أليق بمن هي أفضل منها بكثير.

479
00:41:34,440 --> 00:41:39,340
‫إن حركت يدي حصلت على خمسين منها
‫وإن حركت رأسي حصلت على مائة منها!

480
00:41:50,310 --> 00:41:53,380
‫"عسقلان"

481
00:41:58,080 --> 00:41:59,200
‫هيا أسرعوا!

482
00:41:59,760 --> 00:42:00,000
‫علينا أن نأخذ معدّات الحصار إلى "الشام".

483
00:42:00,000 --> 00:42:02,080
‫علينا أن نأخذ معدّات الحصار إلى "الشام".

484
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
‫بسرعة!

485
00:42:05,200 --> 00:42:06,680
‫لقد أتى الأمير "صلاح الدين".

486
00:42:08,880 --> 00:42:10,000
‫لا بد أنه أتى ليأخذ معدّات الحصار.

487
00:42:10,000 --> 00:42:10,760
‫لا بد أنه أتى ليأخذ معدّات الحصار.

488
00:42:11,920 --> 00:42:16,160
‫لا يفهم "صلاح الدين" بالكلام،
‫اسحبوا سيوفكم عليهم واطردوهم، هيا!

489
00:42:17,760 --> 00:42:20,000
‫ونحن سنخرج المعدّات من الباب الخلفي، بسرعة!

490
00:42:20,000 --> 00:42:20,840
‫ونحن سنخرج المعدّات من الباب الخلفي، بسرعة!

491
00:42:25,100 --> 00:42:28,660
‫سنأخذ معدّات الحصار، ابتعدوا!

492
00:42:32,240 --> 00:42:34,120
‫اهجموا أيها الجنود!

493
00:42:35,280 --> 00:42:37,700
‫دون إراقة الدماء يا أبطال!

494
00:43:08,720 --> 00:43:10,000
‫تعجلوا! هيا!

495
00:43:10,000 --> 00:43:11,540
‫تعجلوا! هيا!

496
00:43:17,460 --> 00:43:18,460
‫بسرعة!

497
00:43:34,720 --> 00:43:37,960
‫-"صلاح الدين"!
‫-اتركوا هذه المعدّات!

498
00:43:44,280 --> 00:43:47,440
‫-كيف دخلت إلى هنا؟
‫-بإسقاط رجالك واحدًا تلو الآخر.

499
00:43:47,880 --> 00:43:50,000
‫وإن لم تتركوا هذه المعدّات
‫سيكون مصيركم مثلهم.

500
00:43:50,000 --> 00:43:50,560
‫وإن لم تتركوا هذه المعدّات
‫سيكون مصيركم مثلهم.

501
00:43:50,880 --> 00:43:52,560
‫إن "عسقلان" ملك للأمير "مودود".

502
00:43:53,140 --> 00:43:55,500
‫وكل شيء هنا ملكه.

503
00:43:56,310 --> 00:43:59,120
‫وكل شيء على أرض الدولة، ملك للدولة!

504
00:44:00,740 --> 00:44:03,980
‫الدولة لنا بعد الأيوبيين يا "صلاح الدين"!

505
00:44:16,860 --> 00:44:17,860
‫توقف!

506
00:44:26,080 --> 00:44:28,360
‫اذهب الآن وقل لمالكك...

507
00:44:29,640 --> 00:44:30,000
‫أن قبضة الدولة قد قضت عليكم!
‫وسيفي سيسيطر على "الشام" غدًا.

508
00:44:30,000 --> 00:44:34,320
‫أن قبضة الدولة قد قضت عليكم!
‫وسيفي سيسيطر على "الشام" غدًا.

509
00:44:34,720 --> 00:44:37,580
‫وسترون حينها لمن تعود هذه الدولة.

510
00:44:39,920 --> 00:44:40,000
‫-هيا!
‫-امشوا!

511
00:44:40,000 --> 00:44:43,320
‫-هيا!
‫-امشوا!

512
00:44:52,960 --> 00:44:55,140
‫اجمعوا كل معدّات الحصار.

513
00:44:55,980 --> 00:44:58,900
‫علينا أن نذهب للمعسكر في
‫أسرع وقت ونبدأ بالحصار.

514
00:44:59,940 --> 00:45:00,000
‫لقد قضت قبضتنا على المتمردين،
‫والآن سنقطع رؤوسهم! هيا!

515
00:45:00,000 --> 00:45:04,980
‫لقد قضت قبضتنا على المتمردين،
‫والآن سنقطع رؤوسهم! هيا!

516
00:45:16,210 --> 00:45:19,950
‫[قبيلة "غزة"]

517
00:45:53,760 --> 00:45:54,800
‫قبل سنوات...

518
00:45:56,240 --> 00:45:58,680
‫انفصلنا بسبب "الشام".

519
00:46:01,100 --> 00:46:02,100
‫وبعد سنوات...

520
00:46:03,160 --> 00:46:06,900
‫أقمنا مراسمنا في "الشام"، ولكن هذه المرة...

521
00:46:07,440 --> 00:46:10,000
‫لم نهنئ بسبب "الشام" يا "عصمت".

522
00:46:10,000 --> 00:46:11,420
‫لم نهنئ بسبب "الشام" يا "عصمت".

523
00:46:13,590 --> 00:46:19,540
‫لا تحزن، ألم تقل دائمًا أن جمال
‫النصر يقاس بقدر الصعاب؟

524
00:46:20,500 --> 00:46:24,620
‫عندما نتخطى هذه الصعاب سنهنئ إن شاء الله.

525
00:46:26,260 --> 00:46:27,260
‫إن شاء الله.

526
00:46:28,380 --> 00:46:29,380
‫مولاي.

527
00:46:32,420 --> 00:46:35,720
‫إن أخي "قلج أرسلان" أرسل
‫الاتحاد السلجوقي للمساعدة.

528
00:46:36,600 --> 00:46:39,680
‫لقد تكبرت عليه وطردته، ليتك لم تفعل هذا.

529
00:46:42,780 --> 00:46:46,560
‫لم يأتوا للمساعدة، بل أتوا لإهانتنا.

530
00:46:47,500 --> 00:46:49,780
‫وأنا أعطيتهم الرد الذي استحقوه!

531
00:46:51,040 --> 00:46:53,880
‫هل تشعرين بالقلق على
‫عائلتك وأنتِ بجانب السلطان؟

532
00:46:54,620 --> 00:46:59,520
‫ليس فقط لأنهم عائلتي،
‫وأنتم أيضًا تعرفون قدر السلاجقة.

533
00:47:01,040 --> 00:47:04,480
‫إن ثمن مواجهة السلاجقة
‫سيكون ثقيلًا على الجميع.

534
00:47:18,320 --> 00:47:20,000
‫كانت هناك عصافير تحت حماية
عقاب السلاجقة فيما مضى،

535
00:47:20,000 --> 00:47:25,160
‫كانت هناك عصافير تحت حماية
عقاب السلاجقة فيما مضى،

536
00:47:26,000 --> 00:47:30,000
‫والآن يعتقدون أنفسهم أصبحوا صقورًا
‫ويحاولون الهجوم على العقاب بمخالبهم.

537
00:47:30,000 --> 00:47:32,360
‫والآن يعتقدون أنفسهم أصبحوا صقورًا
‫ويحاولون الهجوم على العقاب بمخالبهم.

538
00:47:33,540 --> 00:47:40,000
‫لكنهم لا يعرفون أنه لا مفر إن
نشر العقاب جناحيه باتجاه فريسته.

539
00:47:40,000 --> 00:47:41,540
‫لكنهم لا يعرفون أنه لا مفر إن
نشر العقاب جناحيه باتجاه فريسته.

540
00:48:13,260 --> 00:48:19,340
‫لقد نسي "نور الدين زنكي"
‫أنه أصغرنا وأصبح يتكبر علينا.

541
00:48:20,610 --> 00:48:27,180
‫والآن حان للعقاب السلجوقي
‫أن يقضي عليه بمخلبه.

542
00:48:48,020 --> 00:48:49,020
العقاب!

543
00:48:58,980 --> 00:49:00,000
‫"دولات"!

544
00:49:00,000 --> 00:49:00,300
‫"دولات"!

545
00:49:12,810 --> 00:49:13,810
‫أختي!

546
00:49:16,360 --> 00:49:17,680
‫جوهرة أسرتنا.

547
00:49:18,320 --> 00:49:19,540
‫وتاج رأسنا.

548
00:49:20,160 --> 00:49:23,060
‫كنت قد اشتقت كثيرًا لرؤية وجهك الجميل.

549
00:49:23,340 --> 00:49:26,080
‫آهٍ يا "دولات" يا أخي الشجاع!

550
00:49:26,780 --> 00:49:28,620
‫اشتاق إليكم منذ وقت طويل.

551
00:49:29,700 --> 00:49:30,000
‫الحمد لله الذي جمعنا.

552
00:49:30,000 --> 00:49:30,840
‫الحمد لله الذي جمعنا.

553
00:49:33,840 --> 00:49:34,960
‫أهلاً بك يا "دولات".

554
00:49:39,120 --> 00:49:40,000
‫تفضل لندخل إلى الخيمة.

555
00:49:40,000 --> 00:49:40,280
‫تفضل لندخل إلى الخيمة.

556
00:49:40,860 --> 00:49:43,440
‫لنأكل ولنتكلم ولتنال قسطًا من الراحة.

557
00:49:44,480 --> 00:49:46,920
‫يا لهذا يا "نور الدين زنكي" يا لهذا!

558
00:49:48,080 --> 00:49:49,080
‫لقد كبرت جدًا.

559
00:49:50,870 --> 00:49:53,670
‫كبرت إلى درجة أنك نسيت من هم أسيادك.

560
00:49:56,960 --> 00:49:58,160
‫تأدب يا "دولات".

561
00:49:59,720 --> 00:50:00,000
‫هذا ليس المكان المناسب لقول كلمات كهذه.

562
00:50:00,000 --> 00:50:01,600
‫هذا ليس المكان المناسب لقول كلمات كهذه.

563
00:50:02,320 --> 00:50:08,280
‫أين كانت آدابك أثناء رفعك ليدك
‫على جنودنا في منتصف قبيلتك؟

564
00:50:10,280 --> 00:50:14,480
‫لا يمكن الحديث على انفراد
‫عن عدم أدبك الذي كان في العلن.

565
00:50:15,630 --> 00:50:16,870
‫فليرى الجميع...

566
00:50:18,520 --> 00:50:20,000
‫سأذكرك الآن بمن كان سيدك.

567
00:50:20,000 --> 00:50:21,820
‫سأذكرك الآن بمن كان سيدك.

568
00:50:46,540 --> 00:50:48,220
‫لقد حملنا كل المعدّات الموجودة يا أميري.

569
00:50:49,960 --> 00:50:50,000
‫سنذهب إلى المعسكر في أسرع
‫وقت إذًا، السلطان ينتظر خبرًا منّا.

570
00:50:50,000 --> 00:50:52,520
‫سنذهب إلى المعسكر في أسرع
‫وقت إذًا، السلطان ينتظر خبرًا منّا.

571
00:50:53,310 --> 00:50:54,920
‫هناك شيء مهمٌ ينقصنا.

572
00:50:55,900 --> 00:50:58,160
‫-ما هو؟
‫-الحديد.

573
00:51:05,160 --> 00:51:07,360
‫لقد كنت "أتابك" علينا.

574
00:51:08,020 --> 00:51:10,000
‫لن تكن تُقبل على أي تحرك دون أمر منا، توليت
‫الحكم وقلنا أنك ستقاتل الصليبين، ولم نعترض،

575
00:51:10,000 --> 00:51:16,020
‫لن تكن تُقبل على أي تحرك دون أمر منا، توليت
‫الحكم وقلنا أنك ستقاتل الصليبين، ولم نعترض،

576
00:51:16,930 --> 00:51:20,000
‫ولكن ماذا تظن نفسك فاعلًا بعد
‫أن تركناك تتولى الأمر بنفسك؟

577
00:51:20,000 --> 00:51:21,440
‫ولكن ماذا تظن نفسك فاعلًا بعد
‫أن تركناك تتولى الأمر بنفسك؟

578
00:51:24,180 --> 00:51:28,420
‫كل ما اكتسبته، كان بحق سيفي.

579
00:51:30,060 --> 00:51:31,520
‫أنت تنسى يا "دولات".

580
00:51:32,580 --> 00:51:38,580
‫تنسى كم تخطيتم الكثير من الصعاب
‫بفضل سيفي عندما كنت "الأتابك".

581
00:51:40,580 --> 00:51:44,600
‫إن بيننا صلة قرابة واحترام.

582
00:51:45,580 --> 00:51:49,240
‫لا تجعلني أسحب سيفي وأنهي هذه الروابط.

583
00:51:49,820 --> 00:51:50,000
‫يا لهذا! يا لهذا!

584
00:51:50,000 --> 00:51:50,920
‫يا لهذا! يا لهذا!

585
00:51:52,000 --> 00:51:58,460
‫تقول صلة قرابة، ولكن لكي يكون لك ولي
‫عهد ذهبت وتزوجت من السيدة "عصمت".

586
00:51:58,610 --> 00:52:00,000
‫تأدب! إن هذا الزواج كان بهدف الاتحاد!

587
00:52:00,000 --> 00:52:02,580
‫تأدب! إن هذا الزواج كان بهدف الاتحاد!

588
00:52:03,220 --> 00:52:04,580
‫هل كان عليّ أن أستأذن منك؟

589
00:52:06,160 --> 00:52:07,280
‫لا تصّعب الأمر يا "دولات"!

590
00:52:08,240 --> 00:52:10,000
‫انتظري أنتِ يا نور عيني،
‫إياكِ أن تتضايقي مني.

591
00:52:10,000 --> 00:52:11,100
‫انتظري أنتِ يا نور عيني،
‫إياكِ أن تتضايقي مني.

592
00:52:12,160 --> 00:52:15,260
‫إن مشكلتي مع "نور الدين زنكي".

593
00:52:18,520 --> 00:52:20,000
‫لا غاية لنا غير الوحدة والسلام.

594
00:52:20,000 --> 00:52:22,880
‫لا غاية لنا غير الوحدة والسلام.

595
00:52:23,900 --> 00:52:29,460
‫بما أن قدراتكم عظيمة بهذا
‫القدر، كونوا نافعين للوحدة وللسلام.

596
00:52:30,100 --> 00:52:34,700
‫ولكن إن كان هدفكم هو
‫النزاع فلا حاجة لكم بعد الآن.

597
00:52:37,480 --> 00:52:40,000
‫لقد خسرت العاصمة، عصا أخوك أمرك
‫وتعاون مع الصليبيون.

598
00:52:40,000 --> 00:52:44,140
‫لقد خسرت العاصمة، عصا أخوك أمرك
‫وتعاون مع الصليبيون.

599
00:52:44,910 --> 00:52:48,750
‫وأعلن نفسه سلطانًا، هم أقوى منك.

600
00:52:49,840 --> 00:52:50,000
‫ونحن لأجل أختي سندعمك.

601
00:52:50,000 --> 00:52:53,960
‫ونحن لأجل أختي سندعمك.

602
00:52:54,460 --> 00:52:56,800
‫ولكن بشرط واحد.

603
00:52:58,500 --> 00:53:00,000
‫ستقبل أخي السلطان "قنج أرسلان"
‫كالسلطان الأعظم.

604
00:53:00,000 --> 00:53:02,880
‫ستقبل أخي السلطان "قنج أرسلان"
‫كالسلطان الأعظم.

605
00:53:04,080 --> 00:53:07,500
‫وستكون تحت حمايتنا، وسيعود كل شيء كالسابق.

606
00:53:08,560 --> 00:53:10,000
‫بهذه الطريقة فقط نستطيع
‫مسامحة تصرفاتك الغير لائقة.

607
00:53:10,000 --> 00:53:12,200
‫بهذه الطريقة فقط نستطيع
‫مسامحة تصرفاتك الغير لائقة.

608
00:53:13,820 --> 00:53:20,000
‫هل تقصد أن أبايعك؟
‫البيعة التي طلبها أخي وسللت سيفي عليه!

609
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
‫هل تقصد أن أبايعك؟
‫البيعة التي طلبها أخي وسللت سيفي عليه!

610
00:53:22,680 --> 00:53:30,000
‫اعلم أن هذا الرأس الذي يقف مستقيمًا
‫كسيفي، لا ينحني لأحد سوى الله يا "دولات"!

611
00:53:30,000 --> 00:53:30,260
‫اعلم أن هذا الرأس الذي يقف مستقيمًا
‫كسيفي، لا ينحني لأحد سوى الله يا "دولات"!

612
00:53:30,780 --> 00:53:34,800
‫حينها سندعم إذًا أخاك الأمير "مودود".

613
00:53:35,580 --> 00:53:38,620
‫سنبايعه وسنعترف به سلطانًا.

614
00:53:39,300 --> 00:53:40,000
‫إن فعلتم هذا فأنتم تعادونني.

615
00:53:40,000 --> 00:53:44,320
‫إن فعلتم هذا فأنتم تعادونني.

616
00:53:44,750 --> 00:53:49,020
‫كان عليك أن تعلم أنك إن لم
‫تتراجع عن تصرفاتك الغير لائقة هذه،

617
00:53:49,040 --> 00:53:50,000
‫فحينها ستنتهي
‫صداقتنا وتبدأ عداوتنا.

618
00:53:50,000 --> 00:53:53,120
‫فحينها ستنتهي
‫صداقتنا وتبدأ عداوتنا.

619
00:53:53,620 --> 00:53:56,080
‫إن أمامي أعداء بقدر كافٍ.

620
00:53:57,540 --> 00:54:00,000
‫-فلا تضيفوا عائقًا أمامنا أيضًا.
‫-هذا يكفي! قضي الأمر!

621
00:54:00,000 --> 00:54:02,140
‫-فلا تضيفوا عائقًا أمامنا أيضًا.
‫-هذا يكفي! قضي الأمر!

622
00:54:04,140 --> 00:54:10,000
‫إما أن تسمع الكلام
‫وتبايعنا أو ستتكلم السيوف!

623
00:54:10,000 --> 00:54:10,240
‫إما أن تسمع الكلام
‫وتبايعنا أو ستتكلم السيوف!

624
00:54:14,880 --> 00:54:18,160
‫لقد تظللت هذه الأراضي بظل النسر بالفعل.

625
00:54:20,220 --> 00:54:26,160
‫إن لم تقبلوا ما قلته، ستمزقكم مخالب العقاب.

626
00:55:26,060 --> 00:55:28,140
‫لقد تفحصنا كل الأماكن
‫ولا يوجد حديد يا مولاي.

627
00:55:28,820 --> 00:55:30,000
‫إن الحديد ضروري للمنجنيق.

628
00:55:30,000 --> 00:55:31,320
‫إن الحديد ضروري للمنجنيق.

629
00:55:31,800 --> 00:55:34,920
‫نستطيع الحصول عليه من الأماكن المجاورة.

630
00:55:38,560 --> 00:55:40,000
‫إن أمرنا مستعجل، علينا أن نبدأ
‫بتجهيزات الحصار في أسرع وقت.

631
00:55:40,000 --> 00:55:42,680
‫إن أمرنا مستعجل، علينا أن نبدأ
‫بتجهيزات الحصار في أسرع وقت.

632
00:55:47,200 --> 00:55:50,000
‫إن البوريين يقومون بصنع
‫الحديد في القبيلة ويبيعونه.

633
00:55:50,000 --> 00:55:50,420
‫إن البوريين يقومون بصنع
‫الحديد في القبيلة ويبيعونه.

634
00:55:52,420 --> 00:55:55,980
‫سنأخذ منهم القدر الذي نحتاجه من الحديد منهم،
‫"أورفالي" و"أدسيز" تعالوا معي!

635
00:55:57,280 --> 00:56:00,000
‫وأنتم خذوا المعدّات إلى المعسكر
‫بأسرع وقت، ولكن كونوا حذرين.

636
00:56:00,000 --> 00:56:00,600
‫وأنتم خذوا المعدّات إلى المعسكر
‫بأسرع وقت، ولكن كونوا حذرين.

637
00:56:01,300 --> 00:56:04,240
‫إنها مهمة جدًا لأجل الحصار، هيا!

638
00:56:14,460 --> 00:56:19,060
‫ألم أقل لكم ألا تتركوا معدّات الحصار؟
‫كيف لك أن تدعها لـ"صلاح الدين"؟

639
00:56:19,440 --> 00:56:20,000
‫-لقد حاولنا بقدر ما أمكننا.
‫-أيها الأوغاد!

640
00:56:20,000 --> 00:56:22,670
‫-لقد حاولنا بقدر ما أمكننا.
‫-أيها الأوغاد!

641
00:56:24,760 --> 00:56:28,020
‫سيهجمون على "الشام" إن
‫استخدموا هذه المعدّات في الحصار.

642
00:56:28,400 --> 00:56:30,000
‫وإن وقعنا في الحصار سيصعب عملنا.

643
00:56:30,000 --> 00:56:30,560
‫وإن وقعنا في الحصار سيصعب عملنا.

644
00:56:30,850 --> 00:56:33,880
‫ولكن إن هجمنا عليهم
‫وقضينا على معدّات الحصار...

645
00:56:35,400 --> 00:56:39,140
‫-فلن يستطيعون فعل شيء.
‫-إن خروجنا للهجوم ليس بالأمر الصحيح.

646
00:56:39,820 --> 00:56:40,000
‫قد يوقعوننا في الفخ.

647
00:56:40,000 --> 00:56:41,140
‫قد يوقعوننا في الفخ.

648
00:56:42,300 --> 00:56:44,920
‫ابقوا أنتم في "الشام" سأتدبر أنا هذا الأمر.

649
00:56:45,680 --> 00:56:48,610
‫سنرسل جنودًا إن تطلب الأمر وابقى أنت هنا.

650
00:56:48,980 --> 00:56:50,000
‫سأذهب مع الجنود في زي تنكري.

651
00:56:50,000 --> 00:56:53,040
‫سأذهب مع الجنود في زي تنكري.

652
00:56:54,500 --> 00:56:59,000
‫لقد قضى "صلاح الدين" على
‫"تابوت العهد" أمام أعيننا...

653
00:56:59,520 --> 00:57:00,000
‫وأنا سأقضي على معدّات
‫الحصار أمام عينه وآخذ بثأري.

654
00:57:00,000 --> 00:57:04,220
‫وأنا سأقضي على معدّات
‫الحصار أمام عينه وآخذ بثأري.

655
00:57:53,310 --> 00:57:57,670
‫لقد فهمت من رفرفة جناح
‫العقاب أن أختي تاج رأسي قد أتت.

656
00:58:01,960 --> 00:58:03,440
‫هل تذكرتِ عقابنا؟

657
00:58:04,750 --> 00:58:06,690
‫كنا قد اصطدناه معاً
‫عندما كنا صغاراً.

658
00:58:08,170 --> 00:58:09,450
‫وربيناه معاً.

659
00:58:10,270 --> 00:58:11,490
‫لديه جناحان..

660
00:58:12,370 --> 00:58:13,810
‫لا يحميان غيرنا نحن الاثنين.

661
00:58:16,620 --> 00:58:19,290
‫ويضرب بمخلبه الباقين دوننا.

662
00:58:21,110 --> 00:58:22,730
‫ولهذا السبب أتيت يا "دولات".

663
00:58:24,030 --> 00:58:26,400
‫"نور الدين" يواجه
‫العديد من المشاكل.

664
00:58:26,930 --> 00:58:28,400
‫فلا تضف أنت مشكلة إلى مشاكله.

665
00:58:29,370 --> 00:58:30,000
‫المشكلة لا تتعلق
‫بي وحدي يا أختي.

666
00:58:30,000 --> 00:58:31,170
‫المشكلة لا تتعلق
‫بي وحدي يا أختي.

667
00:58:32,320 --> 00:58:35,490
‫فـ"نور الدين" قد أقل
‫احترامه للدولة السلجوقية.

668
00:58:36,500 --> 00:58:40,000
‫فلقد ضرب جنودنا الذين
‫أرسلناهم للمساعدة وطردهم.

669
00:58:40,000 --> 00:58:40,510
‫فلقد ضرب جنودنا الذين
‫أرسلناهم للمساعدة وطردهم.

670
00:58:41,480 --> 00:58:48,100
‫وأنتِ تعلمين جيداً وفقاً لأعرافنا
‫أننا لا نترك إساءة الأدب دون عقاب.

671
00:58:51,570 --> 00:58:55,710
‫من جهة أنتم ومن جهة أخرى
‫"نور الدين" وأنا سأحاصر بينكم.

672
00:58:56,240 --> 00:58:58,760
‫هذا ما تقولينه أنتِ ولكن..

673
00:59:00,020 --> 00:59:02,940
‫ذلك الرجل تزوج
‫السيدة "عصمت" عليكِ.

674
00:59:04,130 --> 00:59:05,470
‫وستلد له منها ولي عهد.

675
00:59:06,360 --> 00:59:08,130
‫وحينها سيعزلك من
‫منصب رئيسة النساء.

676
00:59:09,280 --> 00:59:10,000
‫سوء أدبه كان تجاهنا كلنا.

677
00:59:10,000 --> 00:59:11,620
‫سوء أدبه كان تجاهنا كلنا.

678
00:59:14,860 --> 00:59:16,820
‫إن كنتِ تريدين
‫أن يهدأ هذا الأمر..

679
00:59:18,170 --> 00:59:20,000
‫فاذهبي وأقنعي "نور الدين" ذاك.

680
00:59:20,000 --> 00:59:20,740
‫فاذهبي وأقنعي "نور الدين" ذاك.

681
00:59:21,820 --> 00:59:24,890
‫فليبايعنا ويطلب العفو منا.

682
00:59:26,410 --> 00:59:28,660
‫وإلا فإننا سنعترف
‫بسلطنة "مودود".

683
00:59:37,360 --> 00:59:39,540
‫نحن مستعدون للذهاب لقبيلة
‫"البوريون" يا حضرة الأمير.

684
00:59:41,380 --> 00:59:44,410
‫والآن حان وقت محاسبة البوريين.

685
00:59:46,620 --> 00:59:50,000
‫سوف أذكر كل من نسى
‫الدولة السلجوقية بمخلبها!

686
00:59:50,000 --> 00:59:51,650
‫سوف أذكر كل من نسى
‫الدولة السلجوقية بمخلبها!

687
00:59:59,150 --> 01:00:00,000
‫مجيء الأمير "دولات" ‫جعل
الأمور تنقلب رأسًا على عقب.

688
01:00:00,000 --> 01:00:02,140
‫مجيء الأمير "دولات" ‫جعل
الأمور تنقلب رأسًا على عقب.

689
01:00:03,090 --> 01:00:05,750
‫بينما كان لدينا مشكلة
‫أصبح لدينا ألف مشكلة!

690
01:00:06,220 --> 01:00:08,310
‫البوريون كذلك
‫كانوا سيادة تابعةً لهم.

691
01:00:09,010 --> 01:00:10,000
‫لابد أنه سيذهب إلى
‫هناك أيضاً وينشر الفتنة.

692
01:00:10,000 --> 01:00:11,420
‫لابد أنه سيذهب إلى
‫هناك أيضاً وينشر الفتنة.

693
01:00:11,810 --> 01:00:14,680
‫من أين جاء ذلك كُسر جناحه!

694
01:00:15,050 --> 01:00:17,220
‫ألا يوجد مجال للاتفاق يا مولاي؟

695
01:00:18,750 --> 01:00:20,000
‫لن يقبل بشيء سوى المبايعة.

696
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
‫لن يقبل بشيء سوى المبايعة.

697
01:00:21,640 --> 01:00:23,210
‫وأنا لن أبايعه أبداً.

698
01:00:23,790 --> 01:00:29,070
‫لو قام بدعم الأمير "مودود" فسيكون من
‫شبه المستحيل استعادتنا للعرش وللعاصمة.

699
01:00:29,580 --> 01:00:30,000
‫السلاجقة يشبهون قلعةً من حديد.

700
01:00:30,000 --> 01:00:31,560
‫السلاجقة يشبهون قلعةً من حديد.

701
01:00:32,160 --> 01:00:33,680
‫من الصعب جداً أن نتغلب عليهم.

702
01:00:34,250 --> 01:00:37,420
‫هناك حل واحد لهذا.

703
01:00:38,820 --> 01:00:40,000
‫وهو عن طريق استعادة
‫العرش و"الشام".

704
01:00:40,000 --> 01:00:42,460
‫وهو عن طريق استعادة
‫العرش و"الشام".

705
01:00:43,550 --> 01:00:49,060
‫حينها سنكون قد قضينا على أعدائنا
‫وكذلك كسرنا شوكة تهديد "دولات".

706
01:00:49,630 --> 01:00:50,000
‫سنبدأ التحرك فور أن يأتي
‫الخبر من "صلاح الدين".

707
01:00:50,000 --> 01:00:52,880
‫سنبدأ التحرك فور أن يأتي
‫الخبر من "صلاح الدين".

708
01:00:53,640 --> 01:00:55,520
‫نحن في مرحلة حياة أو موت الآن.

709
01:00:56,560 --> 01:01:00,000
‫إما أن نفشل في هذه المرحلة ويُقضى علينا
‫وإما أننا سنتخطاها ونقضي على أعدائنا.

710
01:01:00,000 --> 01:01:02,400
‫إما أن نفشل في هذه المرحلة ويُقضى علينا
‫وإما أننا سنتخطاها ونقضي على أعدائنا.

711
01:01:14,200 --> 01:01:17,560
‫[قبيلة "البوريون"]

712
01:01:18,110 --> 01:01:20,000
‫سنتحرك لحصار
‫"الشام" يا "كارا تكين".

713
01:01:20,000 --> 01:01:20,580
‫سنتحرك لحصار
‫"الشام" يا "كارا تكين".

714
01:01:20,760 --> 01:01:21,900
‫فلتذهبوا!

715
01:01:22,650 --> 01:01:24,170
‫ماذا تريدون مني؟

716
01:01:24,530 --> 01:01:26,990
‫ألا يمكنكم فعل أي شيء بدوني!

717
01:01:27,570 --> 01:01:29,790
‫ماذا أفعل؟ هل آتي أنا أيضاً؟

718
01:01:30,110 --> 01:01:32,870
‫لقد تخلصت من الأسر
‫حديثاً فدعوني أنعم بالراحة.

719
01:01:33,130 --> 01:01:34,510
‫فلتجلس أنت مكانك.

720
01:01:34,920 --> 01:01:36,530
‫نحن نحتاج إلى الحديد
‫من أجل الحصار.

721
01:01:38,300 --> 01:01:39,740
‫والحديد يُصنع في قبيلتكم.

722
01:01:40,670 --> 01:01:41,800
‫جئنا لشراء الحديد.

723
01:01:41,930 --> 01:01:44,360
‫عجباً!

724
01:01:46,540 --> 01:01:50,000
‫أنت لم تعطني الغنائم في
‫الماضي يا "صلاح الدين".

725
01:01:50,000 --> 01:01:50,510
‫أنت لم تعطني الغنائم في
‫الماضي يا "صلاح الدين".

726
01:01:51,580 --> 01:01:53,810
‫فلماذا سأعطيك أنا الحديد؟

727
01:01:54,380 --> 01:01:56,080
‫هذا ليس الوقت المناسب للطمع!

728
01:01:56,770 --> 01:01:58,140
‫أقول لك أننا جئنا لنشتري الحديد.

729
01:01:58,170 --> 01:01:59,290
‫حسناً.

730
01:02:00,510 --> 01:02:01,580
‫أعطني الذهب..

731
01:02:02,460 --> 01:02:03,480
‫وخذ الحديد!

732
01:02:04,340 --> 01:02:06,490
‫هل تحاول الانتقام للغنائم؟

733
01:02:07,890 --> 01:02:09,720
‫نحن لا نتهرب من دفع الذهب.

734
01:02:10,260 --> 01:02:11,600
‫لكن الأمر عاجل.

735
01:02:12,430 --> 01:02:14,300
‫فلا تُصعب الأمور يا "كارا تكين".

736
01:02:14,580 --> 01:02:18,020
‫لا يجب الذهاب إلى
‫الحرب بسيف دون مقابل.

737
01:02:18,910 --> 01:02:20,000
‫فقد يحل بسوء الحظ.

738
01:02:20,000 --> 01:02:20,560
‫فقد يحل بسوء الحظ.

739
01:02:21,230 --> 01:02:22,840
‫إنما أقول ذلك من أجلكم.

740
01:02:22,910 --> 01:02:25,410
‫لقد قاموا بأسر أختاك.

741
01:02:26,170 --> 01:02:28,090
‫وأنت ما زلت هنا تسعى خلف المال.

742
01:02:29,080 --> 01:02:30,000
‫أعطنا الحديد لنبدأ الحصار.

743
01:02:30,000 --> 01:02:30,920
‫أعطنا الحديد لنبدأ الحصار.

744
01:02:31,680 --> 01:02:35,110
‫روحي فداءً لأختاي.

745
01:02:35,820 --> 01:02:39,350
‫هل سينفع الحديد؟ فلينفعكم إذن.

746
01:02:39,610 --> 01:02:40,000
‫لكنني لا أعتمد عليك بما يخص
‫أمر الذهب يا "صلاح الدين".

747
01:02:40,000 --> 01:02:45,140
‫لكنني لا أعتمد عليك بما يخص
‫أمر الذهب يا "صلاح الدين".

748
01:02:45,950 --> 01:02:48,010
‫فأنت لم تعطني الغنيمة.

749
01:02:48,920 --> 01:02:50,000
‫ولن تدفع الدين أيضاً.

750
01:02:50,000 --> 01:02:50,410
‫ولن تدفع الدين أيضاً.

751
01:02:50,430 --> 01:02:54,410
‫"كارا تكين" أعطني
‫الحديد وإلا أخذته بالقوة.

752
01:02:55,170 --> 01:02:57,020
‫وعندها لن ترى الذهب أبداً.

753
01:02:57,840 --> 01:02:59,020
‫لن أعطيك.

754
01:03:00,080 --> 01:03:01,380
‫أعطني ما أستفتح به يومي!

755
01:03:02,280 --> 01:03:04,420
‫هذه بركة هذا الأمر.

756
01:03:21,230 --> 01:03:22,800
‫جيد.

757
01:03:24,100 --> 01:03:27,760
‫أيها المشعوذ! اهتموا بزبائننا.

758
01:03:28,190 --> 01:03:30,000
‫أعطوهم قدر ما يريدون من الحديد.

759
01:03:30,000 --> 01:03:30,280
‫أعطوهم قدر ما يريدون من الحديد.

760
01:03:58,760 --> 01:04:00,000
‫ها هم رجال "صلاح الدين" يا سيدي.

761
01:04:00,000 --> 01:04:01,630
‫ها هم رجال "صلاح الدين" يا سيدي.

762
01:04:02,640 --> 01:04:04,540
‫إنهم ينقلون معدات الحصار.

763
01:04:21,400 --> 01:04:22,510
‫استعدوا.

764
01:04:24,670 --> 01:04:26,900
‫سنقضي عليهم جميعاً.

765
01:04:32,100 --> 01:04:34,630
‫"الشام"

766
01:04:38,130 --> 01:04:39,300
‫بالهناء والشفاء.

767
01:04:46,050 --> 01:04:47,820
‫يا هذا!

768
01:04:47,920 --> 01:04:50,000
‫كلما قلت أن مشكلةً
‫انتهت تبدأ غيرها!

769
01:04:50,000 --> 01:04:50,030
‫كلما قلت أن مشكلةً
‫انتهت تبدأ غيرها!

770
01:04:50,360 --> 01:04:51,570
‫ماذا حدث مجدداً؟

771
01:04:51,980 --> 01:04:53,920
‫لقد جاء الأمير السلجوقي "دولات".

772
01:04:54,560 --> 01:04:56,340
‫وقد التقى بأخي
‫السلطان في القبيلة.

773
01:04:57,400 --> 01:04:59,520
‫أخي السلطان قام
‫بطرد الجنود السلاجقة.

774
01:05:02,010 --> 01:05:03,950
‫و"دولات" قادم لمحاسبته على ذلك.

775
01:05:05,420 --> 01:05:07,400
‫إذن فقد توترت العلاقة بينهم.

776
01:05:07,850 --> 01:05:09,200
‫هذا يصب في صالحنا.

777
01:05:09,780 --> 01:05:10,000
‫لماذا تقلق؟

778
01:05:10,000 --> 01:05:11,200
‫لماذا تقلق؟

779
01:05:12,550 --> 01:05:16,300
‫السيدة "مليكة"، هي أخت
‫الأمير السلجوقي "دولات".

780
01:05:17,340 --> 01:05:19,920
‫إن اتفق مع أخي..

781
01:05:20,520 --> 01:05:23,150
‫فستقف الدولة
‫السلجوقية مع أخي ضدي.

782
01:05:24,200 --> 01:05:29,060
‫وعندها سيأخذون "الشام"
‫منا وسيحيلونها إلى قبر لنا!

783
01:05:30,880 --> 01:05:32,030
‫لقد قلت لك.

784
01:05:32,720 --> 01:05:37,220
‫قلت لك أننا لا نعد قد انتصرنا
‫دون قتل السلطان "نور الدين".

785
01:05:37,780 --> 01:05:38,900
‫ماذا سيحدث الآن؟

786
01:05:39,090 --> 01:05:40,000
‫ماذا إن اتحدوا مع السلاجقة
‫وحاولوا الهجوم علينا؟

787
01:05:40,000 --> 01:05:41,970
‫ماذا إن اتحدوا مع السلاجقة
‫وحاولوا الهجوم علينا؟

788
01:05:43,550 --> 01:05:46,840
‫بينما نفرح أننا استولينا على "الشام"
‫سيصبح المكان مصيدة موت لنا!

789
01:05:47,620 --> 01:05:50,000
‫طالما علاقة السلطان "نور
‫الدين" والسلاجقة متوترة..

790
01:05:50,000 --> 01:05:51,900
‫طالما علاقة السلطان "نور
‫الدين" والسلاجقة متوترة..

791
01:05:52,880 --> 01:05:55,140
‫فسوف أقطع هذه العلاقة من أصلها!

792
01:06:31,130 --> 01:06:32,540
‫لقد حملنا الحديد يا حضرة الأمير.

793
01:06:32,800 --> 01:06:35,220
‫الحمد لله لم يعد
‫لدينا ما ينقصنا.

794
01:06:51,250 --> 01:06:52,580
‫السلاجقة!

795
01:07:03,650 --> 01:07:08,980
‫أنا الأمير السلجوقي،
‫الأمير "دولات".

796
01:07:24,930 --> 01:07:29,320
‫شرفت قبيلتنا أيها
‫الأمير "دولات".

797
01:07:34,460 --> 01:07:35,650
‫ومن أنت؟

798
01:07:36,290 --> 01:07:37,560
‫الأمير "صلاح الدين".

799
01:07:39,410 --> 01:07:40,000
‫"صلاح الدين" الذي ظننا أنه
‫ابن أخينا دون أن يكون كذلك حقاً.

800
01:07:40,000 --> 01:07:46,590
‫"صلاح الدين" الذي ظننا أنه
‫ابن أخينا دون أن يكون كذلك حقاً.

801
01:07:49,950 --> 01:07:50,000
‫هل رباك "نور الدين زنكي"
‫كولي عهد طيلة ذلك الوقت..

802
01:07:50,000 --> 01:07:54,980
‫هل رباك "نور الدين زنكي"
‫كولي عهد طيلة ذلك الوقت..

803
01:07:55,700 --> 01:07:58,190
‫ويمنيك الآن بالإمارة؟

804
01:07:59,010 --> 01:08:00,000
‫لقد سرت في سبيل القضية عندما
‫كنت ولياً للعهد وعندما أصبحت أميراً.

805
01:08:00,000 --> 01:08:03,600
‫لقد سرت في سبيل القضية عندما
‫كنت ولياً للعهد وعندما أصبحت أميراً.

806
01:08:04,840 --> 01:08:07,010
‫فالمقام والمنصب لا يؤثر علي.

807
01:08:10,470 --> 01:08:11,790
‫إلى أين يذهب هذا الحديد؟

808
01:08:12,460 --> 01:08:16,010
‫سنحاصر "الشام"
‫ولهذا جئنا لشراء الحديد.

809
01:08:16,660 --> 01:08:17,930
‫أنزلوا هذا الحديد.

810
01:08:19,200 --> 01:08:20,000
‫لن يتم بيع أي شيء لـ"نور
‫الدين زنكي" بعد الآن.

811
01:08:20,000 --> 01:08:22,800
‫لن يتم بيع أي شيء لـ"نور
‫الدين زنكي" بعد الآن.

812
01:09:03,080 --> 01:09:05,970
‫حاصروهم حتى لا يهربوا!

813
01:09:09,080 --> 01:09:10,000
‫وما هذا!

814
01:09:10,000 --> 01:09:10,320
‫وما هذا!

815
01:09:21,750 --> 01:09:23,420
‫محاربو جهنم!

816
01:09:31,580 --> 01:09:32,940
‫غدار!

817
01:09:42,540 --> 01:09:45,310
‫-هيا اقتلوهم جميعاً.
‫-هجوم.

818
01:09:45,520 --> 01:09:46,560
‫غدار!

819
01:09:47,160 --> 01:09:48,560
‫اقتلوهم.

820
01:10:09,360 --> 01:10:10,000
‫لقد اشترينا هذا
‫الحديد من البوريين.

821
01:10:10,000 --> 01:10:11,210
‫لقد اشترينا هذا
‫الحديد من البوريين.

822
01:10:11,970 --> 01:10:13,940
‫فبأي حق تستعيده؟

823
01:10:14,710 --> 01:10:16,720
‫البوريون سيادة تابعة لنا.

824
01:10:17,560 --> 01:10:19,260
‫ونحن سادتهم.

825
01:10:22,540 --> 01:10:28,580
‫أم أنك أنت أيضاً ستفعل كـ"نور الدين
‫زنكي" ولن تعترف بسادتك يا "كارا تكين"؟

826
01:10:29,320 --> 01:10:30,000
‫وفائنا واحترامنا
‫للدولة السلجوقية أبدي.

827
01:10:30,000 --> 01:10:37,800
‫وفائنا واحترامنا
‫للدولة السلجوقية أبدي.

828
01:10:38,050 --> 01:10:40,000
‫ونحن نعرف حدنا ونعترف بسادتنا.

829
01:10:40,000 --> 01:10:41,810
‫ونحن نعرف حدنا ونعترف بسادتنا.

830
01:10:44,470 --> 01:10:45,850
‫أنزلوا هذا الحديد.

831
01:10:51,250 --> 01:10:52,780
‫سامحني يا "صلاح الدين".

832
01:10:53,750 --> 01:10:57,220
‫فأمر السادة يفل الحديد.

833
01:10:57,950 --> 01:11:00,000
‫أجئتم لهنا لتكونوا عوناً للعدو!

834
01:11:00,000 --> 01:11:00,890
‫أجئتم لهنا لتكونوا عوناً للعدو!

835
01:11:01,920 --> 01:11:07,620
‫بل أتينا لنذكر الصغار بكبارهم.

836
01:11:09,170 --> 01:11:10,000
‫هيا عارض أمري إن استطعت.

837
01:11:10,000 --> 01:11:12,100
‫هيا عارض أمري إن استطعت.

838
01:11:12,750 --> 01:11:14,700
‫إن عاصمتنا محتلة.

839
01:11:15,300 --> 01:11:17,410
‫وأنا في حاجة إلى هذه
‫المعدات من أجل الحصار.

840
01:11:18,560 --> 01:11:20,000
‫ليس هذا الوقت المناسب لنكشر عن أنيابنا
‫لبعضنا بينما الجيش الصليبي يقف ضدنا.

841
01:11:20,000 --> 01:11:23,190
‫ليس هذا الوقت المناسب لنكشر عن أنيابنا
‫لبعضنا بينما الجيش الصليبي يقف ضدنا.

842
01:11:23,330 --> 01:11:26,920
‫اذهب وقل ذلك لـ"نور
‫الدين زنكي" إذن.

843
01:11:27,960 --> 01:11:30,000
‫سوف يأتي ويطلب من السماح
‫عن ما بدر منه من سوء أدب تجاهنا.

844
01:11:30,000 --> 01:11:32,320
‫سوف يأتي ويطلب من السماح
‫عن ما بدر منه من سوء أدب تجاهنا.

845
01:11:32,750 --> 01:11:34,420
‫وسيقبل سيادتنا.

846
01:11:34,690 --> 01:11:38,050
‫وإلا لن نجعلكم
‫تنعموا بالراحة هنا.

847
01:12:56,490 --> 01:12:57,510
‫خيراً؟

848
01:12:57,540 --> 01:13:00,000
‫لقد هوجمت القافلة التي كانت تنقل
‫معدات الحصار يا حضرة الأمير.

849
01:13:00,000 --> 01:13:00,050
‫لقد هوجمت القافلة التي كانت تنقل
‫معدات الحصار يا حضرة الأمير.

850
01:13:00,270 --> 01:13:02,220
‫-من فعلها؟
‫-كان "أفرام" يترأسهم.

851
01:13:05,880 --> 01:13:08,200
‫سنذهب للحاق بهم بسرعة، هيا.

852
01:13:41,020 --> 01:13:43,330
‫لقد حوصرتم بين نار انتقامي.

853
01:13:51,720 --> 01:13:54,770
‫لن يستطيع حتى "صلاح
‫الدين" إنقاذكم من هنا.

854
01:14:14,280 --> 01:14:16,090
‫"دولات" يتقدم صوب فخنا.

855
01:14:20,120 --> 01:14:23,620
‫حان وقت إشعال نار
‫الحرب بينه وبين "نور الدين".

856
01:14:30,620 --> 01:14:31,620
‫تحركوا

857
01:15:00,600 --> 01:15:04,450
‫لقد أوقفناهم قبل سرقة
‫المعدات لكنهم أصابوا إخواننا.

858
01:15:06,130 --> 01:15:07,180
‫انهض.

859
01:15:08,540 --> 01:15:09,550
‫إنه حي.

860
01:15:13,660 --> 01:15:14,770
‫إنهم يتنفسون.

861
01:15:16,020 --> 01:15:18,190
‫-هيا.
‫-هيا، خذوهم جميعاً إلى القبيلة فوراً.

862
01:15:18,220 --> 01:15:19,260
‫بسرعة.

863
01:15:32,130 --> 01:15:33,260
‫نفط!

864
01:16:00,200 --> 01:16:02,900
‫لابد أن "صلاح الدين"
‫سيسعى لاستعادة هذه المعدات.

865
01:16:05,140 --> 01:16:10,000
‫حتى وإن استعادها
‫فسوف نقطعه إرباً معها!

866
01:16:10,000 --> 01:16:10,680
‫حتى وإن استعادها
‫فسوف نقطعه إرباً معها!

867
01:16:16,810 --> 01:16:19,260
‫الجحيم الحقيقي سيشتعل الآن.

868
01:16:21,530 --> 01:16:24,860
‫سآخذ بثأري منه بالمثل.

869
01:16:37,260 --> 01:16:38,990
‫فخ!

870
01:16:51,000 --> 01:16:53,390
‫لقد دمرت جميع معدات الحصار.

871
01:16:54,650 --> 01:16:56,730
‫هُزموا قبل أن يأتوا إلى "الشام".

872
01:16:59,480 --> 01:17:00,000
‫باستطاعتنا الرحيل الآن.

873
01:17:00,000 --> 01:17:00,990
‫باستطاعتنا الرحيل الآن.

874
01:17:27,860 --> 01:17:29,180
‫لقد دخل العقاب إلى المصيدة.

875
01:17:30,000 --> 01:17:31,050
‫استعدوا.

876
01:17:49,130 --> 01:17:50,000
‫-فخ!
‫-استلوا سيوفكم وتحركوا، هيا!

877
01:17:50,000 --> 01:17:51,500
‫-فخ!
‫-استلوا سيوفكم وتحركوا، هيا!

878
01:17:51,540 --> 01:17:53,380
‫-جنود الزنكيين!
‫-هيا بسرعة...

879
01:17:53,540 --> 01:17:55,030
‫لقد نصب السفلة لنا فخاً.

880
01:17:55,130 --> 01:17:56,370
‫اضربوهم!

881
01:17:56,510 --> 01:17:58,000
‫هجوم!

882
01:17:58,030 --> 01:18:00,000
‫اقتلوهم جميعاً!

883
01:18:00,000 --> 01:18:00,160
‫اقتلوهم جميعاً!

884
01:18:13,500 --> 01:18:15,350
‫حان الآن دور "برنارد الدموي".

885
01:18:43,210 --> 01:18:44,240
‫هل أنت بخير يا سيدي؟

886
01:18:45,640 --> 01:18:46,670
‫حضرة الأمير!

887
01:18:47,540 --> 01:18:49,580
‫-هل أنت بخير يا حضرة الأمير؟
‫-أنا بخير.

888
01:19:06,030 --> 01:19:09,970
‫كانت هذه هي المعدات
‫الوحيدة لدينا من أجل الحصار.

889
01:19:10,820 --> 01:19:12,720
‫وقد احترقت أمام
‫أعيننا وأصبحت رماداً.

890
01:19:13,640 --> 01:19:16,410
‫-ماذا سنفعل؟
‫-لم يعد لدينا حيلة.

891
01:19:18,110 --> 01:19:20,000
‫حتى وإن قيدوا أيدينا
‫فلن نبقى ساكنين.

892
01:19:20,000 --> 01:19:20,630
‫حتى وإن قيدوا أيدينا
‫فلن نبقى ساكنين.

893
01:19:22,330 --> 01:19:24,380
‫لقد اشتعلت نار الحرب حقاً الآن.

894
01:19:26,140 --> 01:19:30,000
‫سأحرق "أفرام" ومن
‫معه وأحيلهم إلى رماد!

895
01:19:30,000 --> 01:19:31,070
‫سأحرق "أفرام" ومن
‫معه وأحيلهم إلى رماد!

896
01:20:17,390 --> 01:20:19,790
‫أظننت أن السلطان "نور الدين"
‫سيترك أفعالك دون حساب؟

897
01:20:20,170 --> 01:20:21,710
‫سنرسل رأسك إلى "قونية".

898
01:20:21,910 --> 01:20:25,490
‫بل أنا من سأجول
‫البلاد برأس "نور الدين"!

899
01:20:26,290 --> 01:20:27,590
‫أيها الحثالة!

900
01:20:40,020 --> 01:20:41,410
‫سننسحب.

901
01:20:44,880 --> 01:20:46,560
‫ألن نقتل "دولات" يا سيدي؟

902
01:20:46,600 --> 01:20:47,960
‫يجب أن يعيش.

903
01:20:48,140 --> 01:20:50,000
‫ونحن سنجلس الآن وسنستمتع
‫بمشاهدة الحرب التي ستندلع بينهم.

904
01:20:50,000 --> 01:20:52,090
‫ونحن سنجلس الآن وسنستمتع
‫بمشاهدة الحرب التي ستندلع بينهم.

905
01:20:53,830 --> 01:20:57,130
‫[قبيلة "غزة"]

906
01:20:57,370 --> 01:21:00,000
‫لقد تحدثت مع "دولات"، لقد مس
‫الأمر كبريائه وهذا سبب غضبه.

907
01:21:00,000 --> 01:21:02,280
‫لقد تحدثت مع "دولات"، لقد مس
‫الأمر كبريائه وهذا سبب غضبه.

908
01:21:03,340 --> 01:21:06,780
‫لكن لو أنك أنت أيضاً تجاريه
‫وتبحث عن طريق للاتفاق؟

909
01:21:07,450 --> 01:21:08,960
‫ماذا هناك لنتفق حوله يا "مليكة"؟

910
01:21:09,590 --> 01:21:10,000
‫أنت كذلك كنتِ هناك ورأيت ما حدث.

911
01:21:10,000 --> 01:21:11,310
‫أنت كذلك كنتِ هناك ورأيت ما حدث.

912
01:21:12,080 --> 01:21:16,760
‫إنه يطلب مني مبايعته
‫وفوقها يهددني بدعم "مودود"!

913
01:21:17,140 --> 01:21:20,000
‫سأتوسط من أجل تخفيف
‫الشروط إن لزم الأمر.

914
01:21:20,000 --> 01:21:20,530
‫سأتوسط من أجل تخفيف
‫الشروط إن لزم الأمر.

915
01:21:21,060 --> 01:21:22,530
‫يكفي أن لا يكون بينكم عداوة.

916
01:21:23,770 --> 01:21:25,370
‫إن عاديت السلاجقة..

917
01:21:26,190 --> 01:21:27,540
‫فستُقيد يدك.

918
01:21:28,660 --> 01:21:30,000
‫أنا لا أسعى للعداوة يا "مليكة".

919
01:21:30,000 --> 01:21:30,880
‫أنا لا أسعى للعداوة يا "مليكة".

920
01:21:31,570 --> 01:21:34,230
‫لكن لن أقبل أي
‫شروط من أجل الصلح.

921
01:21:35,760 --> 01:21:39,330
‫حسناً، ربما كنت سيادة تابعة
‫للدولة السلجوقية في الماضي.

922
01:21:39,800 --> 01:21:40,000
‫لكنني أسست الدولة بقوة سيفي.

923
01:21:40,000 --> 01:21:44,570
‫لكنني أسست الدولة بقوة سيفي.

924
01:21:45,960 --> 01:21:47,620
‫ولست مديناً لأحد بشيء.

925
01:21:49,540 --> 01:21:50,000
‫ليتك لم تضرب الجنود وتطردهم.

926
01:21:50,000 --> 01:21:51,990
‫ليتك لم تضرب الجنود وتطردهم.

927
01:21:52,340 --> 01:21:54,510
‫أكان علي التغاضي عن سوء أدبهم؟

928
01:21:55,120 --> 01:21:58,330
‫والآن سيعد "دولات"
‫ما قمت أنت به سوء أدب.

929
01:21:59,120 --> 01:22:00,000
‫وماذا إن اتفق مع "مودود"؟

930
01:22:00,000 --> 01:22:00,520
‫وماذا إن اتفق مع "مودود"؟

931
01:22:00,830 --> 01:22:03,400
‫-ماذا سيحدث حينها؟
‫-فليفعل ما يشاء.

932
01:22:04,080 --> 01:22:07,010
‫سوف أستعيد "الشام" وعرشي.

933
01:22:07,770 --> 01:22:10,000
‫وعندها لن يبقى شر الأعداء
‫ولا خيانة الخونة ولا تهديد أخوكِ!

934
01:22:10,000 --> 01:22:15,600
‫وعندها لن يبقى شر الأعداء
‫ولا خيانة الخونة ولا تهديد أخوكِ!

935
01:22:54,990 --> 01:22:56,030
‫"دولات".

936
01:22:57,930 --> 01:23:00,000
‫-ماذا حدث لك؟
‫-ابتعدي أنتِ يا أختي.

937
01:23:00,000 --> 01:23:00,040
‫-ماذا حدث لك؟
‫-ابتعدي أنتِ يا أختي.

938
01:23:00,540 --> 01:23:02,040
‫سأحاسب من فعلها.

939
01:23:02,350 --> 01:23:04,040
‫ماذا حدث؟ من فعل ماذا؟

940
01:23:04,190 --> 01:23:06,040
‫"زنكي"!

941
01:23:06,350 --> 01:23:07,690
‫وهل تسأل أيضاً؟

942
01:23:07,990 --> 01:23:09,980
‫كدت لنا وجعلت جنودك يهاجموننا.

943
01:23:10,220 --> 01:23:13,690
‫لم يكفي أنك رفعت يدك
‫تضربنا بل وسفكت دمنا أيضاً!

944
01:23:14,520 --> 01:23:17,800
‫سوف أسفك دمك
‫دية للدم الذي سفكته.

945
01:23:18,280 --> 01:23:20,000
‫أنا لم أكد لأحد.

946
01:23:20,000 --> 01:23:20,140
‫أنا لم أكد لأحد.

947
01:23:20,460 --> 01:23:22,540
‫من الواضح أن هناك
‫فخاً في هذا الأمر.

948
01:23:23,040 --> 01:23:25,880
‫هذه خدعة من الأعداء الذين
‫يريدون أن يوقعوا الخصومة بيننا.

949
01:23:26,220 --> 01:23:29,140
‫لقد تحققنا من الذين
‫هاجمونا ولا خداع في الأمر.

950
01:23:29,490 --> 01:23:30,000
‫جميعهم جنود زنكيون.

951
01:23:30,000 --> 01:23:31,140
‫جميعهم جنود زنكيون.

952
01:23:32,010 --> 01:23:33,070
‫والأدلة..

953
01:23:34,280 --> 01:23:35,640
‫ها هنا.

954
01:23:39,910 --> 01:23:40,000
‫أقول لك أن هذا فخ! فخ!

955
01:23:40,000 --> 01:23:41,580
‫أقول لك أن هذا فخ! فخ!

956
01:23:41,860 --> 01:23:44,510
‫كما أنه فخ سقطت فيه بنفسك.

957
01:23:45,200 --> 01:23:50,000
‫عندما حاولت أنت معاداتي عندها
‫أُتيحت الفرصة للأعداء الحقيقين.

958
01:23:50,000 --> 01:23:50,010
‫عندما حاولت أنت معاداتي عندها
‫أُتيحت الفرصة للأعداء الحقيقين.

959
01:23:50,480 --> 01:23:54,570
‫قاموا بهذا الفخ وألقوا بالذنب
‫علينا لكي يحدثوا الفتنة بيننا.

960
01:23:54,960 --> 01:23:58,270
‫لو فعل "نور الدين زنكي" هذا
‫لكنت علمت بالأمر دون شك.

961
01:23:58,610 --> 01:24:00,000
‫-لا تتصرف بتهور.
‫-كل شيء واضح يا أختي.

962
01:24:00,000 --> 01:24:01,330
‫-لا تتصرف بتهور.
‫-كل شيء واضح يا أختي.

963
01:24:01,970 --> 01:24:04,770
‫من كاد لنا هو "نور الدين زنكي".

964
01:24:05,350 --> 01:24:07,970
‫وسوف يدفع ثمن ذلك غالياً.

965
01:24:08,710 --> 01:24:10,000
‫من الآن فصاعداً لا حكم
‫لبيعتك عندنا حتى وإن بايعت.

966
01:24:10,000 --> 01:24:12,160
‫من الآن فصاعداً لا حكم
‫لبيعتك عندنا حتى وإن بايعت.

967
01:24:12,630 --> 01:24:15,410
‫سوف نعترف بسلطنة "مودود".

968
01:24:15,730 --> 01:24:19,060
‫-وسوف ندعمه.
‫-أنت تخطأ يا "دولات".

969
01:24:19,960 --> 01:24:20,000
‫وتنساق وراء خديعة العدو.

970
01:24:20,000 --> 01:24:22,360
‫وتنساق وراء خديعة العدو.

971
01:24:22,630 --> 01:24:26,480
‫لقد أصبحت عدواً لك
‫أكثر من جميع أعدائك!

972
01:24:26,860 --> 01:24:30,000
‫لقد أرسلت خبراً وسيأتي ابني "إيل
‫توتموش" إلى هنا بجنود السلاجقة.

973
01:24:30,000 --> 01:24:32,580
‫لقد أرسلت خبراً وسيأتي ابني "إيل
‫توتموش" إلى هنا بجنود السلاجقة.

974
01:24:33,230 --> 01:24:38,900
‫وعندها سأمحوك من على وجه
‫الأرض يا "نور الدين زنكي"!

975
01:24:44,640 --> 01:24:48,060
‫"الشام"

976
01:24:48,430 --> 01:24:50,000
‫لقد دمرت معدات الحصار
‫أمام عين "صلاح الدين".

977
01:24:50,000 --> 01:24:52,550
‫لقد دمرت معدات الحصار
‫أمام عين "صلاح الدين".

978
01:24:55,280 --> 01:25:00,000
‫سيستغرق استعدادهم
‫للحصار الآن وقتاً طويلاً جداً.

979
01:25:00,000 --> 01:25:00,210
‫سيستغرق استعدادهم
‫للحصار الآن وقتاً طويلاً جداً.

980
01:25:01,020 --> 01:25:02,970
‫لقد أصبحت كمثل قط
‫وأمسكت بفأر فنجحت بفعلتك.

981
01:25:04,560 --> 01:25:06,410
‫لكن لا يعجبني
‫ما فعلته أنت أبداً.

982
01:25:07,970 --> 01:25:10,000
‫فقد هاجمت الأمير "دولات"
‫أمير الدولة السلجوقية العظيمة.

983
01:25:10,000 --> 01:25:10,180
‫فقد هاجمت الأمير "دولات"
‫أمير الدولة السلجوقية العظيمة.

984
01:25:11,850 --> 01:25:14,590
‫إن عُرف أن لك دخل بهذا الأمر..

985
01:25:15,300 --> 01:25:17,170
‫فسوف تقطعنا
‫الدولة السلجوقية إرباً.

986
01:25:17,820 --> 01:25:19,860
‫لقد هاجمت متنكرًا في زي جندي زنكي.

987
01:25:20,020 --> 01:25:23,760
‫والذين ماتوا هناك كانوا محاربين
‫مسلمين مرتزقة رتبهم "أفرام".

988
01:25:25,010 --> 01:25:26,940
‫جميع الأدلة تشير إلى "نور الدين".

989
01:25:27,310 --> 01:25:30,000
‫الحرب بينهما بدأت تشتعل بالفعل.

990
01:25:30,000 --> 01:25:30,420
‫الحرب بينهما بدأت تشتعل بالفعل.

991
01:25:31,290 --> 01:25:32,780
‫أتمنى أن يحدث كما قلت.

992
01:25:34,250 --> 01:25:35,970
‫يكفي أن لا تمتد تلك الشرارة إلينا.

993
01:25:36,530 --> 01:25:38,950
‫الشيء الوحيد الذي
‫سيقفز علينا هو الأمير "دولات".

994
01:25:39,280 --> 01:25:40,000
‫عندما تعلن الحرب على "نور الدين"
‫سيأتي إليك.

995
01:25:40,000 --> 01:25:41,380
‫عندما تعلن الحرب على "نور الدين"
‫سيأتي إليك.

996
01:25:41,720 --> 01:25:46,450
‫بعد أن ينضم السلاجقة أيضًا لصفك
‫لن يكون هناك أي عائق أمام حكمك.

997
01:25:50,680 --> 01:25:52,250
‫نخب نصرنا القريب.

998
01:26:04,570 --> 01:26:06,740
‫لقد تعرضنا للضرب من أماكن
‫غير متوقعة يا مولاي.

999
01:26:07,440 --> 01:26:10,000
‫من ناحية تدمير "أفرام" ذخيرة الحصار،
‫ومن ناحية أخرى منع الأمير "دولات" لكل شيء.

1000
01:26:10,000 --> 01:26:13,780
‫من ناحية تدمير "أفرام" ذخيرة الحصار،
‫ومن ناحية أخرى منع الأمير "دولات" لكل شيء.

1001
01:26:15,050 --> 01:26:19,440
‫"دولات" وقع بفخ الأعداء وأصبح ضدنا.

1002
01:26:20,580 --> 01:26:26,190
‫الآن ليس فقط الصلبيين و"مودود" الذين ضدنا.

1003
01:26:27,650 --> 01:26:28,900
‫بل والسلاجقة أيضًا.

1004
01:26:29,510 --> 01:26:30,000
‫من الصعب جدًا علينا أن نأخذ كلاً من "الشام"
‫والعرش بينما جبهة العدو قوية هكذا.

1005
01:26:30,000 --> 01:26:34,810
‫من الصعب جدًا علينا أن نأخذ كلاً من "الشام"
‫والعرش بينما جبهة العدو قوية هكذا.

1006
01:26:35,100 --> 01:26:36,720
‫الجيش السلجوقي..

1007
01:26:38,000 --> 01:26:39,730
‫سيأتي قريبًا جدًا.

1008
01:26:42,750 --> 01:26:46,000
‫نحن في أصعب لحظات بين حافة الحياة والموت.

1009
01:26:46,680 --> 01:26:48,590
‫هناك شيئًا واحدًا يمكننا
‫القيام به يا مولاي.

1010
01:26:50,420 --> 01:26:52,450
‫سنعلن الحرب عليهم جميعًا.

1011
01:26:54,550 --> 01:26:56,620
‫سنذهب إلى ساحة المعركة غذًا.

1012
01:27:07,100 --> 01:27:09,170
‫"الشام".

1013
01:27:10,780 --> 01:27:13,200
‫تشرفنا بزيارتك أيها الأمير "دولات.

1014
01:27:14,930 --> 01:27:17,320
‫سمعت أن أخي السلطان قام بمهاجمتك.

1015
01:27:18,720 --> 01:27:20,000
‫لقد تجرأ على مهاجمة
‫الأمير السلجوقي العظيم.

1016
01:27:20,000 --> 01:27:21,470
‫لقد تجرأ على مهاجمة
‫الأمير السلجوقي العظيم.

1017
01:27:23,460 --> 01:27:24,760
‫لقد تجاوز حدوده للغاية.

1018
01:27:25,810 --> 01:27:27,340
‫وأنا أتيت لك لذلك السبب.

1019
01:27:28,830 --> 01:27:30,000
‫من الآن فصاعدًا، بكوني سلجوقيًا..

1020
01:27:30,000 --> 01:27:31,910
‫من الآن فصاعدًا، بكوني سلجوقيًا..

1021
01:27:32,680 --> 01:27:35,080
‫فأنا لا أعترف بأن "نور الدين زنكي" سلطانًا.

1022
01:27:37,520 --> 01:27:40,000
‫سنعترف بالأمير "مودود" كونه سلطانًا.

1023
01:27:40,000 --> 01:27:40,950
‫سنعترف بالأمير "مودود" كونه سلطانًا.

1024
01:27:43,250 --> 01:27:44,510
‫تفكيرك ممتاز.

1025
01:27:45,720 --> 01:27:47,120
‫هذا ما يليق بك.

1026
01:27:48,090 --> 01:27:49,750
‫لقد أعلنت الحرب على "نور الدين زنكي".

1027
01:27:50,810 --> 01:27:56,310
‫قريبًا سيأتي الجنود السلاجقة
‫إلى هنا مع ابني "التتمش".

1028
01:27:57,910 --> 01:28:00,000
‫سندعمك بكل قوتنا.

1029
01:28:00,000 --> 01:28:01,500
‫سندعمك بكل قوتنا.

1030
01:28:04,680 --> 01:28:06,060
‫ولكن..

1031
01:28:09,340 --> 01:28:10,000
‫لدينا شرطًا واحدًا.

1032
01:28:10,000 --> 01:28:10,710
‫لدينا شرطًا واحدًا.

1033
01:28:12,270 --> 01:28:13,400
‫ما هو؟

1034
01:28:14,510 --> 01:28:19,240
‫لقد أصبح "نور الدين زنكي" في هذا الوضع
‫لأنه لا يعرف كباره.

1035
01:28:20,750 --> 01:28:25,540
‫إذا عرفت من هم كبارك واحترمت عظمتنا..

1036
01:28:26,910 --> 01:28:30,000
‫سندعمك دائمًا ضد "نور الدين زنكي".

1037
01:28:30,000 --> 01:28:32,290
‫سندعمك دائمًا ضد "نور الدين زنكي".

1038
01:28:34,890 --> 01:28:36,840
‫المرء يكبر وفقًا لكباره.

1039
01:28:38,500 --> 01:28:40,000
‫إن الإشادة بعظمة السلاجقة
‫تجعلنا عظماء أيضًا.

1040
01:28:40,000 --> 01:28:42,280
‫إن الإشادة بعظمة السلاجقة
‫تجعلنا عظماء أيضًا.

1041
01:28:43,810 --> 01:28:47,090
‫جيد، في نخب حكمك.

1042
01:28:48,800 --> 01:28:50,000
‫طوال الفترة التي سنكون بها بجانبك، لا يمكن
‫لـ"نور الدين زنكي" أن يعلن عليك الحرب.

1043
01:28:50,000 --> 01:28:54,230
‫طوال الفترة التي سنكون بها بجانبك، لا يمكن
‫لـ"نور الدين زنكي" أن يعلن عليك الحرب.

1044
01:28:57,870 --> 01:28:59,460
‫أصبح النمر والنسر متحدين الآن.

1045
01:29:00,800 --> 01:29:04,480
‫حان الوقت لتمزيق الفريسة.

1046
01:29:13,850 --> 01:29:19,400
‫إذا أعلنتم حرب العرش على الأمير "مودود"،
‫سيأخذ جيشه ويخرج من "الشام".

1047
01:29:20,090 --> 01:29:23,270
‫وبالتالي ستضعف القوة العسكرية في "الشام".

1048
01:29:24,540 --> 01:29:27,970
‫سأستغل الفرصة أنا ومحاربي الثغور
‫وأخذ "الشام".

1049
01:29:30,430 --> 01:29:32,850
‫لن تكون حرب العرش سهلة مع الملك "مودود".

1050
01:29:33,380 --> 01:29:35,720
‫والأمير "دولات" قال أيضًا أنه سوف يساعده.

1051
01:29:36,140 --> 01:29:38,310
‫جاء جيش الأمير "مودود" من "الموصل".

1052
01:29:39,170 --> 01:29:40,000
‫لم يأتي جيش الأمير "دولات" بعد يا مولاي.

1053
01:29:40,000 --> 01:29:41,540
‫لم يأتي جيش الأمير "دولات" بعد يا مولاي.

1054
01:29:43,080 --> 01:29:45,920
‫أنت ستهزم جيش "مودود" بالتأكيد.

1055
01:29:48,070 --> 01:29:50,000
‫في النهاية سأكون قد ذهبت إلى ساحة المعركة.

1056
01:29:50,000 --> 01:29:51,340
‫في النهاية سأكون قد ذهبت إلى ساحة المعركة.

1057
01:29:52,410 --> 01:29:55,210
‫ولكن أمرك صعبًا للغاية.

1058
01:29:56,210 --> 01:29:59,660
‫هل ستستطيع أخذ "الشام"
‫مع محاربي الثغور فقط؟

1059
01:30:00,300 --> 01:30:04,010
‫وكأنك تعرض نفسك للموت عمدًا
‫يا "صلاح الدين".

1060
01:30:04,490 --> 01:30:10,000
‫ما أهمية حياتي بجانب نجاة
‫الإسلام يا مولاي؟

1061
01:30:10,000 --> 01:30:10,520
‫ما أهمية حياتي بجانب نجاة
‫الإسلام يا مولاي؟

1062
01:30:11,080 --> 01:30:15,570
‫ما معنى العيش و"الشام" بأيدي
‫الوصولين الخونة؟

1063
01:30:18,820 --> 01:30:20,000
‫هناك أمل في النصر إذا هاجمناهم.

1064
01:30:20,000 --> 01:30:22,270
‫هناك أمل في النصر إذا هاجمناهم.

1065
01:30:26,600 --> 01:30:30,000
‫إن حياتك ثمينة لدي للغاية.

1066
01:30:30,000 --> 01:30:31,000
‫إن حياتك ثمينة لدي للغاية.

1067
01:30:31,430 --> 01:30:32,710
‫أدامك الله يا مولاي.

1068
01:30:33,890 --> 01:30:35,080
‫ولكن لا تقلق.

1069
01:30:35,460 --> 01:30:39,160
‫بإذن الله سننجح في هذه العملية.

1070
01:30:41,200 --> 01:30:45,080
‫ومن ثم سنغير هدفنا إلى "غزة" و"القدس".

1071
01:30:58,860 --> 01:31:00,000
‫ليستعد الجيش على الفور يا "شيركوه".

1072
01:31:00,000 --> 01:31:01,090
‫ليستعد الجيش على الفور يا "شيركوه".

1073
01:31:02,900 --> 01:31:03,910
‫غدًا..

1074
01:31:05,030 --> 01:31:06,590
‫سننضم لحرب العرش.

1075
01:31:08,680 --> 01:31:10,000
‫طالما أوصلنا الحظ بين حافة الحياة والموت..

1076
01:31:10,000 --> 01:31:14,080
‫طالما أوصلنا الحظ بين حافة الحياة والموت..

1077
01:31:15,930 --> 01:31:17,170
‫إما العرش..

1078
01:31:18,980 --> 01:31:20,000
‫أو الخسارة.

1079
01:31:20,000 --> 01:31:20,160
‫أو الخسارة.

1080
01:31:30,430 --> 01:31:32,130
‫لقد نجح الفخ الذي
‫نصبناه.

1081
01:31:32,730 --> 01:31:36,050
‫لقد انضم "دولات" إلى صفنا، وأعلن الحرب على
‫"نور الدين زنكي".

1082
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
‫لا يمكن لأخي إعلان الحرب علينا.

1083
01:31:40,000 --> 01:31:40,080
‫لا يمكن لأخي إعلان الحرب علينا.

1084
01:31:40,920 --> 01:31:42,280
‫لقد جاء جيشي من "الموصل".

1085
01:31:43,210 --> 01:31:44,410
‫"الشام" ملكنا الآن.

1086
01:31:45,540 --> 01:31:49,530
‫حان وقت إعلان عهدي،
‫لم يتبق أي عائق أمامنا.

1087
01:31:55,230 --> 01:31:59,060
‫أرسل السلطان "نور الدين"
‫رسولًا يا من أفديه، يريد مقابلتك.

1088
01:31:59,780 --> 01:32:00,000
‫بالتأكيد استسلم أخي أمام قوتنا.

1089
01:32:00,000 --> 01:32:02,050
‫بالتأكيد استسلم أخي أمام قوتنا.

1090
01:32:03,010 --> 01:32:04,210
‫ناده ليأتي.

1091
01:32:19,920 --> 01:32:20,000
‫السلطان "نور الدين" جهز جيشه
‫لحرب العرش.

1092
01:32:20,000 --> 01:32:24,780
‫السلطان "نور الدين" جهز جيشه
‫لحرب العرش.

1093
01:32:26,170 --> 01:32:29,370
‫ينتظرك عدًا في ساحة الحرب.

1094
01:32:31,820 --> 01:32:35,060
‫لقد جاء جيشي من "الموصل"،
‫والسلاجقة أيضًا بجانبنا.

1095
01:32:35,780 --> 01:32:37,940
‫كيف يتجرأ أخي على الحرب!

1096
01:32:39,740 --> 01:32:40,000
‫سيموت.

1097
01:32:40,000 --> 01:32:41,050
‫سيموت.

1098
01:32:41,820 --> 01:32:44,320
‫ليقسم بالولاء لي وينتهي هذا الأمر.

1099
01:32:44,960 --> 01:32:48,960
‫لقد قرر سلطاننا أن هذا الأمر
‫بالكاد سينتهي بالسيوف.

1100
01:32:49,440 --> 01:32:50,000
‫فهو ليس لديه خوف حتى لو كان
‫هناك عشرات الجيوش ضده.

1101
01:32:50,000 --> 01:32:53,280
‫فهو ليس لديه خوف حتى لو كان
‫هناك عشرات الجيوش ضده.

1102
01:32:54,420 --> 01:32:58,310
‫يريد من لديهم الشجاعة أن يأتوا
‫إلى ساحة المعركة.

1103
01:32:59,110 --> 01:33:00,000
‫لماذا ينادي الأمير "مودود"
‫إلى ساحة المعركة؟ ما هو هدفه؟

1104
01:33:00,000 --> 01:33:03,070
‫لماذا ينادي الأمير "مودود"
‫إلى ساحة المعركة؟ ما هو هدفه؟

1105
01:33:03,980 --> 01:33:06,050
‫كان يستطيع سلطننا أن يأتي
‫إلى "الشام" أيضًا.

1106
01:33:06,930 --> 01:33:10,000
‫ولكنه لا يريد أن يتضرر الناس أو يتم
‫تخريب المدينة بسبب حرب العرش.

1107
01:33:10,000 --> 01:33:13,800
‫ولكنه لا يريد أن يتضرر الناس أو يتم
‫تخريب المدينة بسبب حرب العرش.

1108
01:33:14,530 --> 01:33:18,320
‫ولكنه سيأتي بالفعل
‫إلى "الشام" عندما ينتصر.

1109
01:33:19,880 --> 01:33:20,000
‫ليرفع رايات النصر باعتباره السلطان الوحيد.

1110
01:33:20,000 --> 01:33:23,500
‫ليرفع رايات النصر باعتباره السلطان الوحيد.

1111
01:33:24,260 --> 01:33:29,030
‫قل لسلطانك أنني سأكون مع جيشي غدًا
‫في ساحة الحرب.

1112
01:33:30,540 --> 01:33:34,010
‫ستحدد السيوف لمن سيكون الحكم.

1113
01:33:41,620 --> 01:33:43,430
‫لماذا تقبل هذا على الفور؟

1114
01:33:44,190 --> 01:33:45,240
‫ألم تسمع؟

1115
01:33:46,580 --> 01:33:47,940
‫قال يمكنه أن يأتي إلى "الشام".

1116
01:33:48,320 --> 01:33:50,000
‫يجب أن ننهي هذا الأمر قبل أن
‫يقتربوا من "الشام".

1117
01:33:50,000 --> 01:33:50,640
‫يجب أن ننهي هذا الأمر قبل أن
‫يقتربوا من "الشام".

1118
01:33:51,230 --> 01:33:56,260
‫لقد أصبح إنهاء هذا الأمر شرطًا
‫لكي أجعل الجميع يقبلون بحكمي.

1119
01:33:56,610 --> 01:33:58,740
‫-"باي بورا".
‫-نعم يا من أفديه بروحي.

1120
01:33:58,770 --> 01:33:59,970
‫اجمع الجيش على الفور.

1121
01:34:00,970 --> 01:34:04,560
‫طالما قرر أخي الخروج إلى ساحة المعركة..

1122
01:34:05,970 --> 01:34:09,160
‫ونحن سنختم حكمنا بختم دماء الأخ.

1123
01:34:20,540 --> 01:34:22,500
‫الله أكبر.

1124
01:34:33,600 --> 01:34:37,030
‫-السلام عليكم ورحمة الله.
‫-السلام عليكم ورحمة الله.

1125
01:34:37,240 --> 01:34:40,000
‫-السلام عليكم ورحمة الله.
‫-السلام عليكم ورحمة الله.

1126
01:34:40,000 --> 01:34:40,630
‫-السلام عليكم ورحمة الله.
‫-السلام عليكم ورحمة الله.

1127
01:34:53,470 --> 01:34:56,470
‫إن الأعداء الذين يحتلون
‫بلادنا اليوم كثيرون.

1128
01:34:58,320 --> 01:34:59,590
‫ونحن راضون بذلك.

1129
01:35:01,110 --> 01:35:03,440
‫كان جيش الفيل لـ"أبرهة" قوي أيضًا.

1130
01:35:04,550 --> 01:35:10,000
‫ولكن الله أرسل عليهم طيور أبابيل،
‫وهزِموا شر هزيمة.

1131
01:35:10,000 --> 01:35:10,610
‫ولكن الله أرسل عليهم طيور أبابيل،
‫وهزِموا شر هزيمة.

1132
01:35:11,990 --> 01:35:13,930
‫نحن اليوم طيور أبابيل.

1133
01:35:15,200 --> 01:35:19,760
‫وبإذن الله سنهزم الجيش الظالم..

1134
01:35:20,950 --> 01:35:23,030
‫الذي أمامنا شر هزيمة.

1135
01:35:27,160 --> 01:35:29,910
‫إما النصر أو الشهادة.

1136
01:35:30,740 --> 01:35:33,580
‫-الله أكبر.
‫-الله أكبر.

1137
01:35:33,780 --> 01:35:36,910
‫-الله أكبر.
‫-الله أكبر.

1138
01:35:36,990 --> 01:35:40,000
‫-الله أكبر.
‫-الله أكبر.

1139
01:35:40,000 --> 01:35:40,080
‫-الله أكبر.
‫-الله أكبر.

1140
01:35:40,110 --> 01:35:42,830
‫-الله أكبر.
‫-الله أكبر.

1141
01:35:47,800 --> 01:35:50,000
‫"قبيلة "غزة"."

1142
01:35:50,000 --> 01:35:50,940
‫"قبيلة "غزة"."

1143
01:35:54,050 --> 01:35:58,730
‫لقد خرج "صلاح الدين" مع محاربي الثغور،
‫للاستيلاء على "الشام" يا مولاي.

1144
01:35:59,600 --> 01:36:00,000
‫ونحن أيضًا يجب أن نتغلب على "مودود"
‫في ساحة المعركة.

1145
01:36:00,000 --> 01:36:03,900
‫ونحن أيضًا يجب أن نتغلب على "مودود"
‫في ساحة المعركة.

1146
01:36:04,450 --> 01:36:08,050
‫وإلا استعدادات "صلاح الدين" ستذهب عبثًا.

1147
01:36:12,790 --> 01:36:15,530
‫مولاي، اليوم هو يوم الشرف.

1148
01:36:15,810 --> 01:36:19,500
‫اليوم يليق بالمرأة أن تحمل السلاح
‫وليس أن تجلس بالمنزل.

1149
01:36:20,490 --> 01:36:23,560
‫نريد أن ننضم نحن أيضًا إلى الحرب
‫التي ستندلع لأخذ "الشام".

1150
01:36:24,850 --> 01:36:29,530
‫سيكون "صلاح الدين" ومحاربي الثغور
‫عددهم قليل، يمكننا مساعدتهم.

1151
01:36:34,550 --> 01:36:38,300
‫-"أصفهاني"، اذهب مع النساء.
‫-أمرك يا مولاي.

1152
01:36:38,700 --> 01:36:40,000
‫مولاي، كما تعلم لقد كنت حاكمًا
‫لـ"الشام" لسنوات عديدة،

1153
01:36:40,000 --> 01:36:43,530
‫مولاي، كما تعلم لقد كنت حاكمًا
‫لـ"الشام" لسنوات عديدة،

1154
01:36:43,970 --> 01:36:45,530
‫أريد أن أذهب بجانب ابني.

1155
01:36:46,150 --> 01:36:50,000
‫لأساعد حتى لو بشيء صغير في الحرب
‫لكي ننقذ "ألشام".

1156
01:36:50,000 --> 01:36:50,900
‫لأساعد حتى لو بشيء صغير في الحرب
‫لكي ننقذ "ألشام".

1157
01:36:52,690 --> 01:36:54,770
‫نحن نحتاج لك هنا يا "أيوب".

1158
01:36:56,020 --> 01:36:59,300
‫ابق في القبيلة، ليكن ظهرنا محميًا.

1159
01:37:00,400 --> 01:37:01,540
‫أمرك.

1160
01:37:03,110 --> 01:37:06,790
‫إن حرب العرش مسألة حياة أو موت
‫بالنسبة لنا بقدر ما هي بالنسبة لك.

1161
01:37:07,550 --> 01:37:08,970
‫اسمح لي أن أكون معك.

1162
01:37:10,650 --> 01:37:13,230
‫يوجد ذهاب ولا عودة
‫في هذه الحرب يا "مليكة".

1163
01:37:14,050 --> 01:37:19,690
‫لتبقي هنا كونك الوصية على ممتلكاتي
‫وسيدة المنزل.

1164
01:37:25,760 --> 01:37:26,840
‫هيا.

1165
01:38:06,880 --> 01:38:09,710
‫"أورفالي"، أنت قم بالمراقبة
‫بالقرب من "الشام".

1166
01:38:10,300 --> 01:38:12,570
‫أخبرني فور خروج الأمير "مودود" من "الشام".

1167
01:38:13,030 --> 01:38:14,100
‫أمرك أيها الأمير.

1168
01:38:16,250 --> 01:38:19,700
‫"أدسيز"، وأنت رتب محاربي الثغور.

1169
01:38:20,590 --> 01:38:24,690
‫-واجمعوا كل الحطب والخشب وكل ما تجدوه.
‫ماذا سنفعل بالحطب والخشب يا أميري؟

1170
01:38:25,380 --> 01:38:29,910
‫سنشعل نيران الحرب لدرجة
‫أن العدو سيختنق من الدخان.

1171
01:38:32,570 --> 01:38:33,710
‫هيا.

1172
01:38:42,000 --> 01:38:44,680
‫"الشام".

1173
01:38:45,850 --> 01:38:49,820
‫سأنتصر اليوم في حرب العرش بأي ثمن
‫وأعلن عهدي.

1174
01:38:50,590 --> 01:38:52,120
‫وأرسلت خبرًا للأمير "دولات".

1175
01:38:53,470 --> 01:38:54,670
‫سيدعمني.

1176
01:38:55,770 --> 01:38:59,070
‫وأنا سأكون مسلحًا مع جنودي
‫في مكان قريب من ساحة الحرب.

1177
01:39:01,940 --> 01:39:04,460
‫أنت ابق في "الشام"، تحسبًا لأي شيء.

1178
01:39:05,190 --> 01:39:08,600
‫حسنًا، ولكن إذا انتصر "نور الدين"
‫في الحرب سيأتي هو وجيشه إلى "الشام".

1179
01:39:09,340 --> 01:39:10,000
‫يجب أن ننهي أمره في ساحة المعركة.

1180
01:39:10,000 --> 01:39:11,760
‫يجب أن ننهي أمره في ساحة المعركة.

1181
01:39:13,510 --> 01:39:15,350
‫بينما نحن لسنا هنا "أفرام" سيحمي "الشام".

1182
01:39:15,770 --> 01:39:17,200
‫يوجد أيضًا ما يكفي من الجنود.

1183
01:39:17,490 --> 01:39:18,660
‫لا تقلقوا.

1184
01:39:19,730 --> 01:39:20,000
‫بطبيعة الحال، لا يمكنهم مداهمة "الشام"
‫بينما هناك حرب على العرش.

1185
01:39:20,000 --> 01:39:25,470
‫بطبيعة الحال، لا يمكنهم مداهمة "الشام"
‫بينما هناك حرب على العرش.

1186
01:39:27,000 --> 01:39:29,850
‫يكفي أن تنهوا أمر السلطان "نور الدين".

1187
01:39:31,370 --> 01:39:33,360
‫اليوم ستنطفئ نجمة "نور الدين".

1188
01:39:33,930 --> 01:39:35,760
‫وسوف تضيئ شمسك يا "مودود"

1189
01:39:39,600 --> 01:39:40,000
‫-"باي يور".
‫-نعم.

1190
01:39:40,000 --> 01:39:42,150
‫-"باي يور".
‫-نعم.

1191
01:39:42,910 --> 01:39:44,030
‫جهز الجنود.

1192
01:40:12,890 --> 01:40:15,260
‫لقد خرج الأمير "مودود" وجنوده
‫من "الشام يا أميري.

1193
01:40:16,500 --> 01:40:18,920
‫جيد، الآن حان وقت التحرك.

1194
01:40:22,800 --> 01:40:23,890
‫أيها الأمير..

1195
01:40:27,620 --> 01:40:30,000
‫قمنا بجمع الشجيرات بمحيط "الشام"
‫وما حولها كما أمرت، ننتظر أوامرك.

1196
01:40:30,000 --> 01:40:32,570
‫قمنا بجمع الشجيرات بمحيط "الشام"
‫وما حولها كما أمرت، ننتظر أوامرك.

1197
01:40:33,590 --> 01:40:35,310
‫الريح تهب باتجاه "الشام".

1198
01:40:36,640 --> 01:40:40,000
‫بعد إشعال تلك الشجيرات
‫سيغطي الدخان "الشام".

1199
01:40:40,000 --> 01:40:40,240
‫بعد إشعال تلك الشجيرات
‫سيغطي الدخان "الشام".

1200
01:40:40,710 --> 01:40:42,110
‫لن يتمكن أي أحد من رؤية أي شيء.

1201
01:40:42,530 --> 01:40:45,570
‫ونحن سنستغل الفرصة ونتحرك.

1202
01:40:57,720 --> 01:41:00,000
‫لقد ودعنا السلطان "نور الدين" لحرب العرش.

1203
01:41:00,000 --> 01:41:00,070
‫لقد ودعنا السلطان "نور الدين" لحرب العرش.

1204
01:41:00,640 --> 01:41:03,320
‫لا يناسبنا أن نتخلف
‫في مثل هذا اليوم الصعب.

1205
01:41:03,600 --> 01:41:05,280
‫لقد جئنا للقتال من أجل "الشام".

1206
01:41:05,570 --> 01:41:09,300
‫هذه المعركة ليس مثل المعارك السابقة،
‫ستكون صعبة.

1207
01:41:09,940 --> 01:41:10,000
‫كنت قد قلت أنه عندما نأخذ "الشام"
‫ستكون علاجًا لكل آلامنا.

1208
01:41:10,000 --> 01:41:13,390
‫كنت قد قلت أنه عندما نأخذ "الشام"
‫ستكون علاجًا لكل آلامنا.

1209
01:41:14,490 --> 01:41:18,100
‫لقد صبرت إلى اليوم على
‫هذه الآلام التي عشتها.

1210
01:41:19,270 --> 01:41:20,000
‫هذه المعركة شفاءً لنا جميعًا.

1211
01:41:20,000 --> 01:41:21,290
‫هذه المعركة شفاءً لنا جميعًا.

1212
01:41:23,900 --> 01:41:25,870
‫إن "الشام" أراضي أجدادنا أيضًا.

1213
01:41:26,330 --> 01:41:29,190
‫ونحن أيضًا هنا لنحارب لأجلها.

1214
01:41:33,520 --> 01:41:36,340
‫وأنا أيضًا سأكون هنا بأمر من السلطان.

1215
01:41:41,140 --> 01:41:42,380
‫أيها الشجعان.

1216
01:41:43,390 --> 01:41:47,020
‫أشعلوا نار الحرب، هيا.

1217
01:42:31,950 --> 01:42:35,280
‫إذا ساءت الأمور، فسنهاجم "نور الدين"
‫ونقضي عليه.

1218
01:42:48,560 --> 01:42:49,570
‫جيد.

1219
01:43:55,670 --> 01:43:57,100
‫ما هذا الدخان؟

1220
01:44:03,420 --> 01:44:05,620
‫سيدي، سيدي..

1221
01:44:06,140 --> 01:44:08,490
‫اندلع حريق كبير في الغابة المقابلة.

1222
01:44:10,370 --> 01:44:11,510
‫امشوا.

1223
01:44:18,110 --> 01:44:20,000
‫لتدق طبول وأبواق المعركة.

1224
01:44:20,000 --> 01:44:20,430
‫لتدق طبول وأبواق المعركة.

1225
01:44:56,060 --> 01:45:00,000
‫يعتقدون أنهم سوف يقتربون من الأسوار
‫من خلال هذا الدخان ويدخلون إلى "الشام".

1226
01:45:00,000 --> 01:45:01,840
‫يعتقدون أنهم سوف يقتربون من الأسوار
‫من خلال هذا الدخان ويدخلون إلى "الشام".

1227
01:45:02,590 --> 01:45:04,880
‫ذهب السلطان "نور الدين" إلى معركة العرش.

1228
01:45:05,270 --> 01:45:08,360
‫كم عددهم حتى يعتقدون أنهم
‫يستطيعون مهاجمة "الشام"؟!

1229
01:45:09,840 --> 01:45:10,000
‫يظنون أنفسهم أذكياء جدًا.

1230
01:45:10,000 --> 01:45:11,610
‫يظنون أنفسهم أذكياء جدًا.

1231
01:45:12,950 --> 01:45:16,060
‫ولكنهم لا يدركون أنهم على وشك الموت.

1232
01:45:17,910 --> 01:45:20,000
‫ليزداد عدد الجنود على السور بسرعة.

1233
01:45:20,000 --> 01:45:20,270
‫ليزداد عدد الجنود على السور بسرعة.

1234
01:45:33,700 --> 01:45:37,880
‫"أدسيز"، الصلبيين الذين في المدينة
‫اجتمعوا فوق الأسوار، لقد وقعوا في الفخ.

1235
01:45:38,130 --> 01:45:40,000
‫ونحن سندخل عن طريق الأسوار الأخرى
‫ونهاجم بشكل مفاجئ.

1236
01:45:40,000 --> 01:45:41,070
‫ونحن سندخل عن طريق الأسوار الأخرى
‫ونهاجم بشكل مفاجئ.

1237
01:45:41,640 --> 01:45:43,710
‫ليأتي معنا قسم من محاربي الثغور.

1238
01:45:44,300 --> 01:45:46,270
‫-"بوزوك".
‫-لنأتي نحن أيضًا معك.

1239
01:45:46,530 --> 01:45:48,690
‫معظم محاربي الثغور سيبقون هنا.

1240
01:45:48,710 --> 01:45:50,000
‫بمجرد أن ندخل سنفتح الباب،
‫سيهجمون من هناك.

1241
01:45:50,000 --> 01:45:51,810
‫بمجرد أن ندخل سنفتح الباب،
‫سيهجمون من هناك.

1242
01:45:52,060 --> 01:45:53,320
‫انضموا لهم.

1243
01:45:54,820 --> 01:45:56,360
‫أنا سأقود الذين هنا.

1244
01:46:08,590 --> 01:46:10,000
‫نحن ومحاربي الثغور مستعدون يا أميري.

1245
01:46:10,000 --> 01:46:10,510
‫نحن ومحاربي الثغور مستعدون يا أميري.

1246
01:46:14,610 --> 01:46:15,610
‫هيا.

1247
01:46:17,870 --> 01:46:19,430
‫لا ينشغل عقلك بي.

1248
01:46:21,210 --> 01:46:22,800
‫سنلتقي عند خروجنا من "الشام" سالمين.

1249
01:46:23,060 --> 01:46:24,700
‫لماذا سينشغل عقلي بك؟

1250
01:46:25,880 --> 01:46:28,660
‫أنت استجمع عقلك ولا تمت هناك.

1251
01:46:29,740 --> 01:46:30,000
‫هيا.

1252
01:46:30,000 --> 01:46:30,830
‫هيا.

1253
01:46:36,110 --> 01:46:38,180
‫ليبقى الجميع على استعداد؟

1254
01:46:49,680 --> 01:46:50,000
‫لقد أطلق "نور الدين زنكي" النار
‫علينا غدرًا.

1255
01:46:50,000 --> 01:46:51,950
‫لقد أطلق "نور الدين زنكي" النار
‫علينا غدرًا.

1256
01:46:52,970 --> 01:46:55,930
‫وبدلًا من أن يطلب العفو منا، سفك دمائنا.

1257
01:46:57,000 --> 01:46:59,570
‫لا يمكن تطهير هذا الدماء إلا بالدماء.

1258
01:47:00,720 --> 01:47:02,520
‫وأنت ستحارب في صفوفنا.

1259
01:47:03,120 --> 01:47:09,130
‫بالتأكيد، أمر السلاجقة العظماء فوق رؤوسنا.

1260
01:47:10,690 --> 01:47:11,750
‫ولكن..

1261
01:47:12,550 --> 01:47:17,150
‫إذا أصبح "مودود" سلطانًا،
‫بماذا سيفيدني ذلك؟

1262
01:47:17,780 --> 01:47:19,380
‫عندما يصبح "مودود" السلطان..

1263
01:47:20,690 --> 01:47:21,810
‫سأقوم بتعظيمك.

1264
01:47:22,850 --> 01:47:24,350
‫لن تظل بقبيلة صغيرة.

1265
01:47:25,820 --> 01:47:27,640
‫سيكون لك حكم بـ"الشام" أيضًا.

1266
01:47:31,490 --> 01:47:35,470
‫وعندما يتم الكشف عن المسروقات،
‫يُستل السيف أيضًا.

1267
01:47:36,410 --> 01:47:38,700
‫-هلا تسمح لي أيها الأمير؟
‫-تعال.

1268
01:47:44,980 --> 01:47:46,890
‫الأمير "مودود" أرسل خبرًا.

1269
01:47:47,040 --> 01:47:49,480
‫"نور الدين زنكي" قادم نحوه لمعركة العرش.

1270
01:47:49,560 --> 01:47:50,000
‫سيتقاتلون في ساحة المعركة.

1271
01:47:50,000 --> 01:47:51,470
‫سيتقاتلون في ساحة المعركة.

1272
01:47:55,310 --> 01:47:57,570
‫"نور الدين زنكي" ذاك ماذا يظن نفسه؟

1273
01:47:58,630 --> 01:48:00,000
‫لقد قلت له أنني أدعم "مودود".

1274
01:48:00,000 --> 01:48:00,680
‫لقد قلت له أنني أدعم "مودود".

1275
01:48:01,920 --> 01:48:04,030
‫كيف يجرؤ على أن يهاجمه في معركة العرش؟

1276
01:48:05,730 --> 01:48:10,000
‫هذا تحدي للسلاجقة العظماء
‫أيها الأمير  النسر.

1277
01:48:10,000 --> 01:48:10,180
‫هذا تحدي للسلاجقة العظماء
‫أيها الأمير  النسر.

1278
01:48:11,490 --> 01:48:13,070
‫أيها الأمير "دولات".

1279
01:48:15,040 --> 01:48:16,380
‫لقد أطلق عليك أولًا..

1280
01:48:17,840 --> 01:48:20,000
‫والآن يخلف كلمته.

1281
01:48:20,000 --> 01:48:20,140
‫والآن يخلف كلمته.

1282
01:48:21,260 --> 01:48:26,020
‫ولكن يتم القضاء على
‫من يحاول تحدي السلاجقة.

1283
01:48:28,090 --> 01:48:30,000
‫أنت خذ الجنود معك على الفور.

1284
01:48:30,000 --> 01:48:30,260
‫أنت خذ الجنود معك على الفور.

1285
01:48:30,860 --> 01:48:35,220
‫ستكون بجانب "مودود" في ساحة الحرب
‫من أجل معركة العرش.

1286
01:48:36,440 --> 01:48:40,000
‫لا تقلق، لن يخرج "نور الدين زنكي"
‫من تلك الساحة حيًا.

1287
01:48:40,000 --> 01:48:43,050
‫لا تقلق، لن يخرج "نور الدين زنكي"
‫من تلك الساحة حيًا.

1288
01:49:32,560 --> 01:49:36,610
‫إن جشعك للعرش قد أعماك لدرجة..

1289
01:49:37,630 --> 01:49:40,000
‫أنك اتحدت مع العدو وتريد أن تقتل أخيك.

1290
01:49:40,000 --> 01:49:41,770
‫أنك اتحدت مع العدو وتريد أن تقتل أخيك.

1291
01:49:44,600 --> 01:49:47,530
‫لقد صبرت لكي لا أسفك دماء الأخ مجددًا.

1292
01:49:48,100 --> 01:49:50,000
‫ولكنك لست أخًا.

1293
01:49:50,000 --> 01:49:51,300
‫ولكنك لست أخًا.

1294
01:49:52,240 --> 01:49:55,340
‫إذا انتهت الإخوة، فأنت السبب.

1295
01:49:57,070 --> 01:49:58,930
‫لقد دهست أخاك من أجل الخونة.

1296
01:49:59,960 --> 01:50:00,000
‫أنت من أوصلتنا لهذا الوضع.

1297
01:50:00,000 --> 01:50:01,430
‫أنت من أوصلتنا لهذا الوضع.

1298
01:50:04,790 --> 01:50:08,770
‫ليست هناك حاجة لأن يموت الكثير من الرجال
‫بسبب جشعك يا "مودود".

1299
01:50:10,090 --> 01:50:14,480
‫دعنا نحارب لأجل الحكم بمفردنا.

1300
01:50:16,860 --> 01:50:18,230
‫إذا كان لديك قلب.
‫[إذا كنت شجاعًا]

1301
01:50:19,500 --> 01:50:20,000
‫إن قلبي يكفي لمقاومتك.

1302
01:50:20,000 --> 01:50:21,800
‫إن قلبي يكفي لمقاومتك.

1303
01:50:22,990 --> 01:50:24,860
‫يكفي بالتأكيد أن يضرب بسيف مكشوف.

1304
01:50:26,200 --> 01:50:30,000
‫لتقرر السيوف من له حق بالعرش
‫ومن يجب إسقاطه.

1305
01:50:30,000 --> 01:50:32,130
‫لتقرر السيوف من له حق بالعرش
‫ومن يجب إسقاطه.

1306
01:51:15,040 --> 01:51:17,080
‫لم يهاجموا بعد!

1307
01:51:19,420 --> 01:51:20,000
‫ماذا يحاولون أن يفعلوا؟

1308
01:51:20,000 --> 01:51:21,550
‫ماذا يحاولون أن يفعلوا؟

1309
01:51:37,880 --> 01:51:38,910
‫يوجد أحد قادم.

1310
01:52:32,960 --> 01:52:34,880
‫يجب أن نفتح الباب في أسرع وقت.

1311
01:54:18,100 --> 01:54:20,000
‫لقد أعطيتكَ كل ما طلبتَ يا "مودود".

1312
01:54:20,000 --> 01:54:20,470
‫لقد أعطيتكَ كل ما طلبتَ يا "مودود".

1313
01:54:21,120 --> 01:54:23,850
‫ظننت أنك أخي وستكون كالجبل خلفي.

1314
01:54:24,530 --> 01:54:27,030
‫لكن اتضح أنني ربيت
‫ثعبانًا بيدي هاتين.

1315
01:54:27,140 --> 01:54:28,720
‫لم تعطني أي شيء.

1316
01:54:29,590 --> 01:54:30,000
‫كل ما أخذته فكان بحق معصمي.

1317
01:54:30,000 --> 01:54:32,160
‫كل ما أخذته فكان بحق معصمي.

1318
01:54:33,020 --> 01:54:35,080
‫لكن اتضح أنه من أجل
‫أن يأخذ الحق مجراه...

1319
01:54:35,220 --> 01:54:36,890
‫يجب أن آخذ الدولة أيضًا.

1320
01:54:37,260 --> 01:54:38,700
‫وسأفعل هذا هنا.

1321
01:55:36,440 --> 01:55:38,900
‫استعدوا، قد نبدأ بالهجوم في أي لحظة.

1322
01:55:45,940 --> 01:55:47,210
‫هيا، أسرعوا!

1323
01:56:08,380 --> 01:56:09,480
‫إنهم هنا!

1324
01:56:15,370 --> 01:56:17,440
‫لا يوجد أمامك مفر يا "صلاح الدين".

1325
01:56:29,630 --> 01:56:30,000
‫ما الذي يحدث؟ اهربوا!

1326
01:56:30,000 --> 01:56:31,340
‫ما الذي يحدث؟ اهربوا!

1327
01:56:31,590 --> 01:56:34,670
‫-اهربوا، اركضوا!
‫-اهربوا، هيا!

1328
01:56:37,410 --> 01:56:38,450
‫"بوزوك".

1329
01:57:11,260 --> 01:57:12,490
‫سيدي، ما هذا الانفجار أيضًا؟

1330
01:57:12,920 --> 01:57:16,470
‫بينما نحن ننتظر هنا،
‫دخلوا هم المدينة من السور الآخر.

1331
01:57:17,610 --> 01:57:20,000
‫فلينزل نصف الجنود الذين
‫على السور إلى المدينة.

1332
01:57:20,000 --> 01:57:20,130
‫فلينزل نصف الجنود الذين
‫على السور إلى المدينة.

1333
01:57:20,840 --> 01:57:23,760
‫لن نسمح لهم بالخروج من هنا أحياءً!

1334
01:57:23,950 --> 01:57:26,170
‫هيا أسرعوا، انتشروا في المدينة!

1335
01:57:30,190 --> 01:57:31,360
‫أسرعوا!

1336
01:57:36,590 --> 01:57:38,840
‫-اركضوا، من هذا الاتجاه.
‫-أسرعوا!

1337
01:57:39,720 --> 01:57:40,000
‫أيها الأمير، لقد فهموا
‫أننا دخلنا بسبب الانفجار.

1338
01:57:40,000 --> 01:57:42,870
‫أيها الأمير، لقد فهموا
‫أننا دخلنا بسبب الانفجار.

1339
01:57:43,320 --> 01:57:44,950
‫هذا ما كنا نريده بالفعل.

1340
01:57:45,410 --> 01:57:47,480
‫الآن الأسوار المحيطة بالباب قد ضعُفت.

1341
01:57:47,780 --> 01:57:50,000
‫لا بدّ أن السيدة "عصمت" حصلت
‫على الإشارة نتيجة الانفجار.

1342
01:57:50,000 --> 01:57:50,130
‫لا بدّ أن السيدة "عصمت" حصلت
‫على الإشارة نتيجة الانفجار.

1343
01:57:50,150 --> 01:57:51,620
‫يجب أن نفتح الباب فورًا، هيا.

1344
01:58:04,500 --> 01:58:06,730
‫الانفجار كان إشارة الأمير "صلاح الدين".

1345
01:58:07,590 --> 01:58:08,940
‫لقد دخل بالفعل.

1346
01:58:13,480 --> 01:58:14,660
‫سيفتحون الباب الآن.

1347
01:58:14,890 --> 01:58:17,620
‫سنبدأ بالهجوم أيها الشجعان، هيا!

1348
01:58:51,270 --> 01:58:53,940
‫هيا، لقد تبقى القليل
‫على موت "نور الدين".

1349
01:59:43,730 --> 01:59:45,210
‫لم يأت "صلاح الدين" حتى الآن.

1350
01:59:46,160 --> 01:59:47,630
‫سيمطرون علينا السهام من الأسوار.

1351
01:59:48,020 --> 01:59:49,250
‫ارفعوا دروعكم!

1352
01:59:55,020 --> 01:59:57,600
‫سنصمد حتى يفتح "صلاح الدين" الباب!

1353
02:01:02,450 --> 02:01:05,650
‫رماة السهام على الأسوار
‫يمطرون سهامهم نحو الباب.

1354
02:01:06,350 --> 02:01:07,740
‫من الواضح أنهم يحتمون أمام الباب.

1355
02:01:08,670 --> 02:01:10,000
‫إن لم نفتح الباب سيموتون، هيا فلنسرع.

1356
02:01:10,000 --> 02:01:10,870
‫إن لم نفتح الباب سيموتون، هيا فلنسرع.

1357
02:01:18,800 --> 02:01:20,000
‫سيدي، إنهم يحتمون بباب المدينة.

1358
02:01:20,000 --> 02:01:21,230
‫سيدي، إنهم يحتمون بباب المدينة.

1359
02:01:21,810 --> 02:01:22,870
‫ما أوامرك؟

1360
02:01:23,610 --> 02:01:24,660
‫تبًا!

1361
02:01:25,180 --> 02:01:29,520
‫بالتأكيد سيذهب هؤلاء
‫من بالداخل لفتح الباب.

1362
02:01:30,520 --> 02:01:33,280
‫قوموا بنصب الأفخاخ في الطرق
‫المؤدية إلى الباب، أسرعوا.

1363
02:01:33,300 --> 02:01:34,600
‫قوموا بإخبار "برنارد" أيضًا.

1364
02:01:40,620 --> 02:01:41,670
‫إنهم يقتربون!

1365
02:01:42,520 --> 02:01:44,770
‫لا تدعوهم يقتربون أيها الرماة!

1366
02:01:46,080 --> 02:01:47,470
‫استمروا!

1367
02:01:48,800 --> 02:01:50,000
‫أيها الرماة!

1368
02:01:50,000 --> 02:01:50,210
‫أيها الرماة!

1369
02:02:33,120 --> 02:02:35,100
‫لقد بدؤوا بإلقاء الزيت المغلي بالفعل.

1370
02:02:35,910 --> 02:02:37,300
‫لقد حوصرنا هنا.

1371
02:02:39,950 --> 02:02:40,000
‫هيا يا "صلاح الدين، هيا.

1372
02:02:40,000 --> 02:02:41,950
‫هيا يا "صلاح الدين، هيا.

1373
02:02:42,730 --> 02:02:43,740
‫هيا.

1374
02:02:48,870 --> 02:02:50,000
‫إنهم هنا!

1375
02:02:50,000 --> 02:02:50,060
‫إنهم هنا!

1376
02:03:08,500 --> 02:03:10,000
‫حان وقت موتكم يا "صلاح الدين".

1377
02:03:10,000 --> 02:03:10,440
‫حان وقت موتكم يا "صلاح الدين".

1378
02:03:11,060 --> 02:03:14,030
‫أنتم ومن ينتظرونكم بالخارج
‫أمام الباب ستموتون.

1379
02:03:26,980 --> 02:03:28,000
‫اقتلوهم!

1380
02:04:09,500 --> 02:04:10,000
‫سيفي سينهي الحساب بيننا الآن.

1381
02:04:10,000 --> 02:04:11,850
‫سيفي سينهي الحساب بيننا الآن.

1382
02:04:12,540 --> 02:04:14,170
‫وستشرق شمسي بالنهاية.

1383
02:04:32,250 --> 02:04:33,410
‫هذه الشمس...

1384
02:04:34,680 --> 02:04:36,240
‫سأطفأها بيدي.

1385
02:04:40,230 --> 02:04:41,320
‫تبًا.

1386
02:04:41,860 --> 02:04:43,440
‫"نور الدين" بدأ بالتفوق عليه.

1387
02:04:44,100 --> 02:04:46,110
‫-سنبدأ بالهجوم.
‫-سيدي!

1388
02:04:48,070 --> 02:04:49,360
‫"أفرام" أرسل لك خبرًا.

1389
02:04:49,730 --> 02:04:50,000
‫-لقد دخل "صلاح الدين" إلى "الشام".
‫-ما الذي تقوله أنت؟

1390
02:04:50,000 --> 02:04:52,550
‫-لقد دخل "صلاح الدين" إلى "الشام".
‫-ما الذي تقوله أنت؟

1391
02:04:55,660 --> 02:04:58,300
‫لقد سحبونا إلى هنا ودخلوا
‫إلى "الشام" من وراء ظهورنا.

1392
02:04:59,710 --> 02:05:00,000
‫يجب أن نلحق بـ"صلاح الدين"
‫قبل أن يستولي على "الشام".

1393
02:05:00,000 --> 02:05:02,010
‫يجب أن نلحق بـ"صلاح الدين"
‫قبل أن يستولي على "الشام".

1394
02:05:02,030 --> 02:05:04,730
‫ماذا سيحدث لـ"مودود"؟
‫ماذا إن تغلب عليه "نور الدين"؟

1395
02:05:05,060 --> 02:05:07,360
‫إن لم تكن "الشام" بحوزتنا،
‫فلن يفيدنا "مودود" بشيء.

1396
02:05:07,750 --> 02:05:10,000
‫يجب أن نتحرك على الفور ونمنع "صلاح الدين".
‫تقدموا!

1397
02:05:10,000 --> 02:05:11,140
‫يجب أن نتحرك على الفور ونمنع "صلاح الدين".
‫تقدموا!

1398
02:05:48,730 --> 02:05:50,000
‫لقد حوصروا أمام الباب، هيا فلنسرع هيا!

1399
02:05:50,000 --> 02:05:51,630
‫لقد حوصروا أمام الباب، هيا فلنسرع هيا!

1400
02:05:56,990 --> 02:05:58,140
‫هيا!

1401
02:06:21,980 --> 02:06:23,820
‫من الواضح أنهم لن يستطيعوا فتح الباب.

1402
02:06:23,850 --> 02:06:26,260
‫إن استمر الأمر على هذا النحو
‫فسنموت نحن أيضًا.

1403
02:06:58,250 --> 02:07:00,000
‫-ما هذا؟
‫-لقد أتوا.

1404
02:07:00,000 --> 02:07:00,340
‫-ما هذا؟
‫-لقد أتوا.

1405
02:07:15,820 --> 02:07:17,360
‫إنهم هنا، هجوم!

1406
02:07:17,470 --> 02:07:18,690
‫لا تتركوهم!

1407
02:07:29,450 --> 02:07:30,000
‫أيها الأمير، الباب عالق
‫لن نستطيع فتحه.

1408
02:07:30,000 --> 02:07:31,210
‫أيها الأمير، الباب عالق
‫لن نستطيع فتحه.

1409
02:08:04,900 --> 02:08:06,760
‫-هل أنتم بخير؟
‫-نحن بخير.

1410
02:08:07,630 --> 02:08:08,670
‫نحن بخير.

1411
02:08:09,730 --> 02:08:10,000
‫سنقوم بالاستيلاء على القصر،
‫انتشروا أنتم بالمدينة.

1412
02:08:10,000 --> 02:08:11,960
‫سنقوم بالاستيلاء على القصر،
‫انتشروا أنتم بالمدينة.

1413
02:08:13,610 --> 02:08:17,790
‫انتشروا بجميع الأزقة وطهروها من الصليبيين!
‫هيا!

1414
02:08:20,590 --> 02:08:22,610
‫لقد أخبرتكِ أننا سنتقابل
‫سالمين في "الشام".

1415
02:08:23,430 --> 02:08:25,830
‫جيد، فمك يعمل كمعصمك.

1416
02:08:48,950 --> 02:08:50,000
‫لا صديق لك اليوم...

1417
02:08:50,000 --> 02:08:50,630
‫لا صديق لك اليوم...

1418
02:08:52,180 --> 02:08:53,690
‫ولا أحد سيساعدك.

1419
02:08:54,900 --> 02:08:58,290
‫لأنك أبعدت كل أصدقائك بخيانتك...

1420
02:08:58,920 --> 02:09:00,000
‫واتخذت من العدو أصدقاءً لك.

1421
02:09:00,000 --> 02:09:00,850
‫واتخذت من العدو أصدقاءً لك.

1422
02:09:03,770 --> 02:09:04,810
‫والآن...

1423
02:09:05,830 --> 02:09:09,340
‫حان وقت إنهاء الحساب بيننا يا أخي.

1424
02:09:45,840 --> 02:09:47,760
‫سيدي، سيدي!

1425
02:09:48,290 --> 02:09:50,000
‫للأسف دخلوا من باب المدينة.

1426
02:09:50,000 --> 02:09:50,010
‫للأسف دخلوا من باب المدينة.

1427
02:09:52,830 --> 02:09:54,020
‫اللعنة!

1428
02:09:55,690 --> 02:09:58,440
‫سيأتون للاستيلاء على القصر.

1429
02:09:59,240 --> 02:10:00,000
‫لا تسمحوا لهم بالعبور.

1430
02:10:00,000 --> 02:10:01,010
‫لا تسمحوا لهم بالعبور.

1431
02:10:16,270 --> 02:10:17,580
‫حانت نهايتك يا "أفرام".

1432
02:10:20,520 --> 02:10:22,060
‫اقتلوهم!

1433
02:10:53,860 --> 02:10:55,930
‫لم يتبق أي جندي لنا
‫على الأسوار يا سيدي.

1434
02:10:56,300 --> 02:10:57,540
‫لقد دخل "صلاح الدين".

1435
02:10:57,790 --> 02:11:00,000
‫يجب أن ندخل قبل أن
‫يستولي على "الشام"، أسرعوا.

1436
02:11:00,000 --> 02:11:00,060
‫يجب أن ندخل قبل أن
‫يستولي على "الشام"، أسرعوا.

1437
02:11:16,590 --> 02:11:17,630
‫"كارا تكين".

1438
02:11:17,730 --> 02:11:20,000
‫وأخيرًا!

1439
02:11:20,000 --> 02:11:20,240
‫وأخيرًا!

1440
02:11:21,930 --> 02:11:24,550
‫يقولون إن الذئب يتخطى الشتاء...

1441
02:11:25,190 --> 02:11:28,070
‫لكنه لا ينسى صقيعه.

1442
02:11:28,830 --> 02:11:30,000
‫سأريك الآن ما معنى أن تأسر
‫أختي السيدة وأختي الأخرى.

1443
02:11:30,000 --> 02:11:34,350
‫سأريك الآن ما معنى أن تأسر
‫أختي السيدة وأختي الأخرى.

1444
02:11:35,050 --> 02:11:36,460
‫أيها الوغد الدموي.

1445
02:11:44,880 --> 02:11:47,460
‫-"شمعون".
‫-"أدسيز".

1446
02:11:49,000 --> 02:11:50,000
‫هذه الأراضي ملكُنا!

1447
02:11:50,000 --> 02:11:50,720
‫هذه الأراضي ملكُنا!

1448
02:11:52,320 --> 02:11:54,140
‫سنسقي أراضينا الموعودة...

1449
02:11:54,610 --> 02:11:56,550
‫بدماء المسلمين.

1450
02:11:57,500 --> 02:11:59,730
‫وستزدهر مملكة يهودية هنا.

1451
02:12:00,920 --> 02:12:02,840
‫دمائكم القذرة تلك...

1452
02:12:03,490 --> 02:12:06,860
‫ستُنشئ مملكتنا المقدسة.

1453
02:12:06,950 --> 02:12:08,000
‫تعال هيا.

1454
02:12:08,730 --> 02:12:09,750
‫تعال.

1455
02:12:22,150 --> 02:12:24,060
‫كل الدماء المسلمة التي أرقتموها...

1456
02:12:24,600 --> 02:12:26,490
‫شحذت سيوفنا بالانتقام.

1457
02:12:27,880 --> 02:12:30,000
‫فليبعث هذا السيف الأمل
‫لأهل "غزة" وكل المسلمين...

1458
02:12:30,000 --> 02:12:32,040
‫فليبعث هذا السيف الأمل
‫لأهل "غزة" وكل المسلمين...

1459
02:12:32,260 --> 02:12:36,390
‫في أنحاء العالم وليبث
‫الرعب في قلوب الظالمين.

1460
02:13:02,200 --> 02:13:03,350
‫انتهت اللعبة يا "أفرام".

1461
02:13:10,530 --> 02:13:14,100
‫لا الصليبيون الذين كنت تدعمهم
‫يستطيعون إنقاذك ولا اليهود خلفك.

1462
02:13:14,680 --> 02:13:16,880
‫لكن سيفي لم يسقط
‫بعد يا "صلاح الدين".

1463
02:13:36,120 --> 02:13:38,740
‫سيلمع سيف الإسلام
‫فقط في هذه الأراضي.

1464
02:13:40,310 --> 02:13:41,730
‫سيكون ظلًا للمظلومين...

1465
02:13:42,490 --> 02:13:44,200
‫وكابوسًا للظالمين.

1466
02:13:45,780 --> 02:13:48,370
‫سيحصل هذا السيف
‫على نصيبه من رقبتك الآن.

1467
02:13:49,470 --> 02:13:50,000
‫هذه الأراضي التي أرقتم بها الدماء
‫على أنها الأرض الموعودة...

1468
02:13:50,000 --> 02:13:52,520
‫هذه الأراضي التي أرقتم بها الدماء
‫على أنها الأرض الموعودة...

1469
02:13:53,780 --> 02:13:55,370
‫ستكون مقبرة لكم.

1470
02:14:00,990 --> 02:14:08,570
‫♪ Selahaddin Eyyubi (feat. Mustafa Ersen) ♪

1471
02:15:37,160 --> 02:15:38,710
‫لقد حاربت من أجل حقي.

1472
02:15:40,750 --> 02:15:42,180
‫لست نادمًا أبدًا.

1473
02:15:43,620 --> 02:15:46,230
‫لكنك.. ستندم.

1474
02:15:47,630 --> 02:15:49,320
‫الظلم الذي فعلته بحقي...

1475
02:15:50,290 --> 02:15:52,130
‫سيقضي عليك أنت وعرشك.

1476
02:15:53,370 --> 02:15:54,480
‫جشعك...

1477
02:15:56,020 --> 02:15:59,840
‫أعماك لدرجة أنك أصبحت لا تستطيع
‫التفرقة بين الحق والباطل.

1478
02:16:01,510 --> 02:16:03,450
‫ما قمت به هو العدل.

1479
02:16:04,470 --> 02:16:06,150
‫والشيء العادل بالنسبة لك...

1480
02:16:08,300 --> 02:16:09,350
‫هو الموت.

1481
02:17:06,690 --> 02:17:08,130
‫ألستَ بصف "دولات"؟

1482
02:17:08,730 --> 02:17:10,000
‫يجب أن تهاجمهم هم، ليس نحن.

1483
02:17:10,000 --> 02:17:10,440
‫يجب أن تهاجمهم هم، ليس نحن.

1484
02:17:10,890 --> 02:17:12,330
‫أنا ذئب، ذئب.

1485
02:17:13,040 --> 02:17:16,980
‫الذئب يعلم جيدًا أين يذهب في كل فصل.

1486
02:17:17,650 --> 02:17:20,000
‫لكنه ليس كابن آوى.

1487
02:17:20,000 --> 02:17:20,860
‫لكنه ليس كابن آوى.

1488
02:17:21,220 --> 02:17:24,920
‫عندما يتعلق الأمر بعائلته...

1489
02:17:25,440 --> 02:17:27,270
‫فإنه يأخذ بانتقامه.

1490
02:17:27,920 --> 02:17:30,000
‫سأقتلك أيها الوغد الدموي.

1491
02:17:30,000 --> 02:17:30,800
‫سأقتلك أيها الوغد الدموي.

1492
02:17:33,950 --> 02:17:35,050
‫سيدي.

1493
02:17:56,220 --> 02:17:57,430
‫الحمد لله.

1494
02:17:58,050 --> 02:18:00,000
‫ظهر الحق وزهق الباطل.

1495
02:18:00,000 --> 02:18:00,190
‫ظهر الحق وزهق الباطل.

1496
02:18:13,250 --> 02:18:14,610
‫اللعنة.

1497
02:18:16,070 --> 02:18:17,630
‫وأخيرًا!

1498
02:18:18,090 --> 02:18:19,530
‫أختي السيدة!

1499
02:18:24,680 --> 02:18:25,960
‫لا تتحركوا.

1500
02:18:26,690 --> 02:18:28,670
‫لن تستطيعوا الذهاب إلى أي مكان.

1501
02:18:32,620 --> 02:18:34,800
‫أيها الديوث الدموي أنت!

1502
02:18:49,070 --> 02:18:50,000
‫نحن لا نسلم وطننا حتى
‫آخر قطرة دماء بنا...

1503
02:18:50,000 --> 02:18:51,230
‫نحن لا نسلم وطننا حتى
‫آخر قطرة دماء بنا...

1504
02:18:52,120 --> 02:18:55,460
‫لمن يسفك الدماء ويجعل
‫من الأرض وطنًا له.

1505
02:18:57,470 --> 02:18:59,980
‫فليكن هذا عبرة لكل الأوغاد...

1506
02:19:01,240 --> 02:19:03,880
‫ولعديم الشرف الذي يدعو نفسه بالدموي.

1507
02:19:19,330 --> 02:19:20,000
‫وأخيرًا!

1508
02:19:20,000 --> 02:19:21,050
‫وأخيرًا!

1509
02:19:22,170 --> 02:19:23,320
‫"أفرام"!

1510
02:19:43,530 --> 02:19:46,110
‫هذا النصر الذي أشرق
‫على وطننا كالشمس...

1511
02:19:47,810 --> 02:19:49,620
‫هو بشرى لفتوحات قادمة.

1512
02:19:51,820 --> 02:19:53,330
‫هذا السيف الذي هو...

1513
02:19:54,530 --> 02:19:56,810
‫كابوس الظالم وظل المظلوم...

1514
02:19:57,740 --> 02:20:00,000
‫سيمحو ظلمات الكفر من على وجه الأرض.

1515
02:20:00,000 --> 02:20:00,370
‫سيمحو ظلمات الكفر من على وجه الأرض.

1516
02:20:01,650 --> 02:20:03,150
‫ولن يغمد هذا السيف...

1517
02:20:04,430 --> 02:20:06,410
‫حتى يُحكم بأمر الله...

1518
02:20:07,840 --> 02:20:09,270
‫في جميع أنحاء الأرض!

1519
02:20:13,590 --> 02:20:14,780
‫الله أكبر!

1520
02:20:14,860 --> 02:20:16,810
‫الله أكبر!

1521
02:20:17,020 --> 02:20:18,490
‫الله أكبر!

1522
02:20:18,520 --> 02:20:20,000
‫الله أكبر!

1523
02:20:20,000 --> 02:20:20,270
‫الله أكبر!

1524
02:20:20,450 --> 02:20:22,020
‫الله أكبر!

1525
02:20:22,090 --> 02:20:25,450
‫الله أكبر!

1526
02:20:25,470 --> 02:20:29,190
‫الله أكبر!

1527
02:20:29,460 --> 02:20:30,000
‫الله أكبر!

1528
02:20:30,000 --> 02:20:32,700
‫الله أكبر!

1529
02:20:32,750 --> 02:20:36,090
‫الله أكبر!

1530
02:20:36,300 --> 02:20:40,000
‫الله أكبر!

1531
02:20:40,000 --> 02:20:40,010
‫الله أكبر!

1532
02:20:40,210 --> 02:20:42,060
‫الله أكبر!

