[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.3.3 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: PocketMonsters-07_high.mp4 Video File: PocketMonsters-07_high.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 372 Active Line: 375 Video Position: 35166 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00372223,&H00861F0D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.5,2,38,34,66,1 Style: Main,Candara,83,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H78000000,-1,0,0,0,100,100,0.0001,0,1,4.5,0,2,45,45,45,0 Style: Insert,Candara,60,&H00F6FBF6,&H00F5FEF5,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.0001,0,1,4.5,0,8,45,45,60,0 Style: Episode titles,Waukegan LDO,80,&H00FAFE1F,&H00341DFF,&H00FFFFFF,&H00444445,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,4,3,2,45,45,45,0 Style: Logo,PmLogo2023,100,&H00C98000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,0,0,0,1 Style: Logo Sub-title,RodinNTLGPro-B-Str,70,&H007B7872,&H007B7872,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.74,0:00:12.70,Default,Gurumin,0,0,0,,‫واحد واحد، إختبار، 1،2. Dialogue: 0,0:00:15.75,0:00:17.96,Default,Gurumin,0,0,0,,‫تغيير الشخصية.{lit. Myself switch} Dialogue: 0,0:00:17.96,0:00:18.62,Default,Gurumin,0,0,0,,‫....جاهز. Dialogue: 0,0:00:18.62,0:00:22.84,Default,Gurumin,0,0,0,,‫يو-سو، لكم جميعًا\N‫ اكنتم مرحين؟ Dialogue: 0,0:02:06.36,0:02:08.23,Default,Liko,0,0,0,,‫يسعى أميثيو وراء قلادتي. Dialogue: 0,0:02:08.86,0:02:13.78,Default,Liko,0,0,0,,‫اثناء معركتنا، وبشكل مفاجيء\N‫فُتحت كرة روي الإسطورية.. Dialogue: 0,0:02:13.78,0:02:15.57,Default,Liko,0,0,0,,‫وظهر فجأة، ‫ريكوزا- الأسود. Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:22.66,Default,Liko,0,0,0,,‫تشارك روي وهوغاتور\N‫وانظم الى الفولتيكرز المتألقون. Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:27.71,Default,Liko,0,0,0,,‫ومرة أخرى أبحرنا\N‫الى حيث منزلي في مقاطعة بالديا. Dialogue: 0,0:02:35.89,0:02:36.68,Default,Friede,0,0,0,,‫يا كاب... Dialogue: 0,0:02:36.68,0:02:38.22,Default,Friede,0,0,0,,‫تولى عجلة القيادة للحظة.{Cap proceeds to quite literally watch the wheel} Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:02.70,Default,Liko,0,0,0,,‫هذا شعور رائع. Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:07.71,Default,Liko,0,0,0,,‫تحب نيوها العناية بنفسها. Dialogue: 0,0:03:07.71,0:03:10.46,Default,Liko,0,0,0,,‫وستضل هكذا طوال اليوم.{DREADED "IT" PRONOUN: Nyahoja} Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:13.30,Default,Roy,0,0,0,,‫يا ليكو، ليكو. Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:15.30,Default,Roy,0,0,0,,‫ها أنتِ هنا. Dialogue: 0,0:03:15.30,0:03:17.80,Default,Liko,0,0,0,,‫يا روي.. انتم مفعم بالحيوية\N‫أول مانفعله بالصباح... Dialogue: 0,0:03:18.72,0:03:20.47,Default,Roy,0,0,0,,‫إسمعي يا ليكو، لنفعها. Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:21.97,Default,Liko,0,0,0,,‫نفعل ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:21.97,0:03:24.35,Default,Roy,0,0,0,,‫نحن مدربي بوكيمون الآن. Dialogue: 0,0:03:24.35,0:03:26.10,Default,Roy,0,0,0,,‫هناك شيء واحد لنفعله.{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.90,0:03:29.73,Default,Liko,0,0,0,,‫أجل. Dialogue: 0,0:03:34.94,0:03:36.65,Default,Roy,0,0,0,,‫هوغاتور، أطلق الشرارة. Dialogue: 0,0:03:37.53,0:03:39.32,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها، ورقة الشجر. Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:44.79,Default,Roy,0,0,0,,‫الشرارة الشرارة الشرارة. Dialogue: 0,0:03:44.79,0:03:46.29,Default,Liko,0,0,0,,‫ورقة الشجر، ورقة الشجر، ورقة الشجر. Dialogue: 0,0:03:53.59,0:03:55.21,Default,Roy,0,0,0,,‫لا تتوقف الآن، يا هوغاتور. Dialogue: 0,0:03:55.21,0:03:57.43,Default,Liko,0,0,0,,‫لنفعلها، يا نيوها. Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:07.52,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:08.73,0:04:10.94,Default,Molly,0,0,0,,‫إنتهت المعركة\N‫بالتعادل. Dialogue: 0,0:04:10.94,0:04:12.57,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:16.28,Default,Molly,0,0,0,,‫إنه فريدي. Dialogue: 0,0:04:17.15,0:04:19.16,Default,Friede,0,0,0,,‫تعالوا جميعكم الى غرفة الاجتماعات. Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:21.66,Default,Friede,0,0,0,,‫إكتمل التحديث. Dialogue: 0,0:04:24.29,0:04:26.45,Default,Roy,0,0,0,,‫حصلت على فهرس البوكيمونات. Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:28.16,Default,Roy,0,0,0,,‫ما هذا؟ Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.37,Default,Liko,0,0,0,,‫شعار السفينة؟ Dialogue: 0,0:04:30.21,0:04:33.59,Default,Friede,0,0,0,,‫لقد تبتث تطبيق،\N‫الفولتيكرز المتألقون. Dialogue: 0,0:04:33.59,0:04:35.96,Default,Friede,0,0,0,,‫التطبيق يتبث أنكِ فرد من مجموعتنا.{This app is proof of nakamaship} Dialogue: 0,0:04:35.96,0:04:39.26,Default,Friede,0,0,0,,‫أنتم الآن بشكل رسمي جزء من الطاقم. Dialogue: 0,0:04:40.89,0:04:44.43,Default,Murdock,0,0,0,,‫توجد ميزة الدردشة الجماعية\N‫لطاقم السفينة فقط. Dialogue: 0,0:04:44.43,0:04:47.52,Default,Murdock,0,0,0,,‫لا تتردوا في مراسلتنا\N‫في حال حصل أمر ما. Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:50.31,Default,Liko,0,0,0,,‫إتباث إلتحاقي بهم\N‫ودردشة جماعية.{Proof of nakamaship} Dialogue: 0,0:04:50.31,0:04:52.15,Default,Liko,0,0,0,,‫يا للحماس. Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:54.02,Default,Roy,0,0,0,,‫شكرًا جزيلا لك، فريدي-سان.{honorific note:Friede-san!} Dialogue: 0,0:04:54.02,0:04:56.36,Default,Friede,0,0,0,,‫لا داعي للرسميات. Dialogue: 0,0:04:56.36,0:04:57.44,Default,Friede,0,0,0,,‫نادني فريدي فقط. Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:58.99,Default,Roy,0,0,0,,‫فهمت، فريدي. Dialogue: 0,0:04:58.99,0:05:00.70,Default,Molly,0,0,0,,‫إنه يتأقلم بسرعة. Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:03.70,Default,Friede,0,0,0,,‫كفريق\N‫يجب ان نتصرف بلطافة. Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:05.54,Default,Friede,0,0,0,,‫- هذا ينطبق عليكِ أيضا يا ليكو. \N‫- ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:05.54,0:05:06.91,Default,Liko,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا.. Dialogue: 0,0:05:06.91,0:05:09.12,Default,Liko,0,0,0,,‫فـ-فريدي. Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:14.17,Default,Friede,0,0,0,,‫حسنًا، هذه هي تذكرة دخولكم. \N‫ستتعودون على سير الأمور. Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:15.25,Default,Friede,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:15.63,0:05:17.00,Default,Friede,0,0,0,,‫إنهم لا يُصغون... Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.34,Default,Roy,0,0,0,,‫فهرس البوكيمون خاصتي.. Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:22.76,Default,Roy,0,0,0,,‫سأضيف ‫ريكوزا إليه حتمًا. Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:27.06,Default,Roy,0,0,0,,‫مع هذا....\N‫لا أعلم أين ذهب. Dialogue: 0,0:05:27.06,0:05:27.97,Default,Liko,0,0,0,,‫صحيح. Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:30.31,Default,Liko,0,0,0,,‫لا نملك أي شيء\N‫يمكنه اللحاق به. Dialogue: 0,0:05:30.31,0:05:32.60,Default,Roy,0,0,0,,‫فقط لو حصلنا على ذليل ما... Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:34.65,Default,Friede,0,0,0,,‫حسنًا، لماذا لا نسألها؟ Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:35.15,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:35.15,0:05:39.24,Default,Friede,0,0,0,,‫دوت- هي العضو الاخير\N‫المتواجد على السفينة. Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:41.15,Default,Friede,0,0,0,,‫مهمتها هي جمع المعلومات. Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:43.57,Default,Orio,0,0,0,,‫هي بالكاد تظهر نفسها. Dialogue: 0,0:05:43.57,0:05:44.95,Default,Molly,0,0,0,,‫إنها ناذرة الوجود. Dialogue: 0,0:05:44.95,0:05:48.87,Default,Friede,0,0,0,,‫تلك الفتاة\N‫طورت انظمة تطبيقنا. Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:50.87,Default,Liko,0,0,0,,‫هل قلت "فتاة"؟ Dialogue: 0,0:05:50.87,0:05:54.63,Default,Murdock,0,0,0,,‫إنها إبنة أختي\N‫هي في عمركم تقريبًا. Dialogue: 0,0:05:54.63,0:05:56.29,Default,Liko,0,0,0,,‫هكذا إذًا؟ Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:58.92,Default,Roy,0,0,0,,‫بإمكانها صنع التطبيفات\N‫هذا رائع. Dialogue: 0,0:05:59.38,0:06:02.68,Default,Friede,0,0,0,,‫قد تتمكن من \N‫إفادتكم فيما يتعلق بريكوزا. Dialogue: 0,0:06:02.68,0:06:04.18,Default,Friede,0,0,0,,‫إذهبوا لمقابلتها في غرفتها. Dialogue: 0,0:06:05.34,0:06:07.18,Default,Liko,0,0,0,,‫وبما إننا هنا، ولكن... Dialogue: 0,0:06:07.18,0:06:08.10,Default,Roy,0,0,0,,‫إش. Dialogue: 0,0:06:08.10,0:06:09.64,Default,Roy,0,0,0,,‫إلا تسمعين شيئًا؟ Dialogue: 0,0:06:09.64,0:06:10.35,Default,Liko,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:18.44,Default,Liko,0,0,0,,‫إنها موسيقى.. Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:19.82,Default,Liko,0,0,0,,‫إنه غورمين. Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:23.45,Default,Liko,0,0,0,,‫لقد توقفت. Dialogue: 0,0:06:23.45,0:06:25.11,Default,Roy,0,0,0,,‫هل كانت تشاهد مقطع فيديو؟ Dialogue: 0,0:06:31.87,0:06:34.04,Default,Liko,0,0,0,,‫لا يوجد رد. Dialogue: 0,0:06:34.04,0:06:36.54,Default,Roy,0,0,0,,‫المعذرة، أدعى روي. Dialogue: 0,0:06:35.46,0:06:36.54,Default,Liko,0,0,0,,{\an8}‫إنتظر، يا روي... Dialogue: 0,0:06:36.54,0:06:39.05,Default,Roy,0,0,0,,‫إنضممت حديثًا الى \N‫الفولتيكرز المتألقون Dialogue: 0,0:06:39.05,0:06:41.34,Default,Roy,0,0,0,,هل تعرفين أي شيء عن\Nريكوزا-الأسود؟ Dialogue: 0,0:06:41.67,0:06:43.84,Default,Roy,0,0,0,,أرغب بشدة في مقابلته مرة ثانية. Dialogue: 0,0:06:50.51,0:06:53.39,Default,Liko,0,0,0,,‫لقداخفتني يا غواسو. Dialogue: 0,0:06:53.39,0:06:55.85,Default,Roy,0,0,0,,‫جيد، هذه فرصة ﻹضافته للفهرس. Dialogue: 0,0:06:56.69,0:07:00.02,Default,Rotom,0,0,0,,‫غواسو، بوكيمون من صنف مائي. Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:03.90,Default,Rotom,0,0,0,,‫مع اقدامه القوية\N‫يمكنه السباحة في تيارات النهر القوية.{re-edit of Violet dex entry -ed} Dialogue: 0,0:07:03.90,0:07:06.53,Default,Rotom,0,0,0,,‫يحب التنضيف،\N‫ويُعرف عنه تفكيره العميق. Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:07.95,Default,Roy,0,0,0,,‫حقًا. Dialogue: 0,0:07:07.95,0:07:10.62,Default,Liko,0,0,0,,‫إدًا انت تحب المحافظة على نضافتك\N‫نفس الحال مع نيوها. Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:13.04,Default,Roy,0,0,0,,‫أنت في غاية اللطافة. Dialogue: 0,0:07:13.04,0:07:15.04,Default,Roy,0,0,0,,‫مـ-\N‫ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:17.75,Default,Liko,0,0,0,,‫ربما لا يحب ان يعبث احد بشعره. Dialogue: 0,0:07:17.75,0:07:19.50,Default,Roy,0,0,0,,‫فهمت..\N‫أعتذر عن ذلك. Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:22.09,Default,Roy,0,0,0,,‫مهلا..ماذا Dialogue: 0,0:07:22.09,0:07:23.13,Default,Roy,0,0,0,,‫ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:26.34,0:07:27.09,Default,Roy,0,0,0,,‫مم؟ Dialogue: 0,0:07:27.09,0:07:28.18,Default,Roy,0,0,0,,‫إنه... Dialogue: 0,0:07:28.18,0:07:31.39,Default,Liko,0,0,0,,‫.. أنت مع رغاتور، أليس كذلك؟\N‫ولكن. Dialogue: 0,0:07:31.39,0:07:34.35,Default,Roy,0,0,0,,‫نظهر مهزومين في معركة؟ Dialogue: 0,0:07:35.02,0:07:37.02,Default,Roy,0,0,0,,‫تبدوا فضة للغاية. Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:40.73,Default,Liko,0,0,0,,‫لا غرابة في ذلك\N‫نحن جدد هنا.{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:07:41.44,0:07:45.28,Default,Roy,0,0,0,,‫وقتالنا السابق\N‫لم يكن بتلك الاحترافية. Dialogue: 0,0:07:46.61,0:07:49.49,Default,Liko,0,0,0,,‫يا روي، لدي فكرة ما. Dialogue: 0,0:07:49.49,0:07:50.45,Default,Roy,0,0,0,,‫ما هي؟ Dialogue: 0,0:07:50.45,0:07:51.53,Default,Liko,0,0,0,,‫إتبعني. Dialogue: 0,0:07:57.62,0:07:59.46,Default,Friede,0,0,0,,‫أتريدون مني تدريبكم؟ Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:03.00,Default,Roy,0,0,0,,‫نعم، نريد ان نصبح أقوى. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.01,Default,Liko,0,0,0,,‫ر رجًأ. Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:07.76,Default,Friede,0,0,0,,‫فهمت، فقد تحدثم الى دوت. Dialogue: 0,0:08:08.30,0:08:12.51,Default,Friede,0,0,0,,‫قد تصبح متذمرة،\N‫وحادة مع المتدربين. Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:15.60,Default,Roy,0,0,0,,‫هذه جزئية\N‫لكننا تجاوزنها. Dialogue: 0,0:08:15.60,0:08:20.15,Default,Roy,0,0,0,,‫نريد ان نصبح مدربين، يقولون بكل فخر\N‫نحن جزء من الفولتيكرز المتألقين Dialogue: 0,0:08:20.15,0:08:21.06,Default,Friede,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:21.06,0:08:23.94,Default,Roy,0,0,0,,‫إذا كنت أسعى للإمساك\N‫بريكوزا-الأسود ذاك. Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:27.70,Default,Roy,0,0,0,,‫يتوجب علي مع هوغاتور، ان نصبح اكثر قوة. Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:30.70,Default,Liko,0,0,0,,‫أنا...نحن.{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:33.20,Default,Liko,0,0,0,,‫لا يمكننا هزيمة أميثو.. Dialogue: 0,0:08:36.25,0:08:40.29,Default,Liko,0,0,0,,‫هذا الأمر يجعلني في غاية الغضب. Dialogue: 0,0:08:42.21,0:08:43.17,Default,Roy,0,0,0,,‫يا ليكو.. Dialogue: 0,0:08:44.09,0:08:46.84,Default,Liko,0,0,0,,‫لقد تورتطم كلكم في هذا\N‫والمخاطر كبيرة علي... Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:49.76,Default,Liko,0,0,0,,‫إن لم يظهر ريكوزا. Dialogue: 0,0:08:49.76,0:08:51.84,Default,Liko,0,0,0,,‫متأكدة ان القلادة كانت ستُسرق مني. Dialogue: 0,0:08:54.72,0:08:57.27,Default,Friede,0,0,0,,‫لا يجب عليكِ، وضع اللوم على نفسك في كل شيء. Dialogue: 0,0:08:57.27,0:08:58.14,Default,Liko,0,0,0,,‫هذا ليس قصدي. Dialogue: 0,0:08:58.52,0:09:00.52,Default,Liko,0,0,0,,‫..أريد ان يتم حمايتي. Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.86,Default,Liko,0,0,0,,‫إعتمادً على نفسي\N‫ﻷحمي كل ماهو عزيز علي... Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:03.86,Default,Liko,0,0,0,,‫وهو أنتم. Dialogue: 0,0:09:04.82,0:09:09.11,Default,Liko,0,0,0,,‫سيقوم المستكشفين بالهجوم\N‫في اي وقت. Dialogue: 0,0:09:09.99,0:09:12.62,Default,Liko,0,0,0,,‫ولا اريد النذم\N‫على كوني لستُ قوية كفاية. Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:15.74,Default,Liko,0,0,0,,‫أريد الإزدياد قوة\N‫مع نيوها. Dialogue: 0,0:09:17.54,0:09:19.21,Default,Friede,0,0,0,,‫يا ليكو.. وكذلك يا روي. Dialogue: 0,0:09:19.21,0:09:20.29,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫نعم.{Thought "Sir!" was too formal for the scene/characters even though they are snapping to attention -ed} Dialogue: 0,0:09:20.29,0:09:22.79,Default,Friede,0,0,0,,‫لقد فهمت ماتشعرون به.{plural}{005} Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:30.38,Default,Friede,0,0,0,,‫لنقم بالتمارين الخاصة. Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:34.64,Default,Gurumin,0,0,0,,‫يو-سو، لكم جميعا، مدربي البوكيمون عندكم\N‫هل كنتم مرحين؟ Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:36.76,Default,Gurumin,0,0,0,,‫إنه مقطع من غورمين. Dialogue: 0,0:09:36.76,0:09:39.39,Default,Gurumin,0,0,0,,‫إدا اردتم تدريب بوكيمون قوي. Dialogue: 0,0:09:39.39,0:09:40.64,Default,Gurumin,0,0,0,,‫أولا، يتوجب عليكم القتال. Dialogue: 0,0:09:40.64,0:09:41.89,Default,Gurumin,0,0,0,,‫ثانيًا، قم بالقتال. Dialogue: 0,0:09:41.89,0:09:45.48,Default,Gurumin,0,0,0,,‫الحصول على الخبرة\N‫هو كل مايهم. Dialogue: 0,0:09:45.48,0:09:46.90,Default,Gurumin,0,0,0,,‫إذن، هيا بنا. Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:50.99,Default,Gurumin,0,0,0,,‫أخرجوا وخوضوا قتالات البوكيمون. Dialogue: 0,0:09:55.99,0:09:59.66,Default,Landau,0,0,0,,‫الحجارة لا تكسب اللمعان لوحدها. Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:04.08,Default,Landau,0,0,0,,‫إنها تتصادم مع بعض\N‫لتصقل بعضها البعض. Dialogue: 0,0:10:04.08,0:10:05.42,Default,Landau,0,0,0,,‫...وفي النهاية. Dialogue: 0,0:10:08.63,0:10:10.38,Default,Molly,0,0,0,,‫أقم الحاجز. Dialogue: 0,0:10:24.52,0:10:27.19,Default,Friede,0,0,0,,‫وهكذا، هل انتم جاهزون للتدريب. Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:35.24,Default,Roy,0,0,0,,‫لقد فعلتها يا هوغاتور\N‫ستقاتل محبوبك، ليزاردون. Dialogue: 0,0:10:36.12,0:10:38.20,Default,Roy,0,0,0,,‫لنره، مايمكننا فعله.{DREADED "IT" PRONOUN: Lizardon} Dialogue: 0,0:10:44.62,0:10:45.96,Default,Liko,0,0,0,,‫ما ماذا. Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:55.47,Default,Friede,0,0,0,,‫أخبار جيدة، لكما. Dialogue: 0,0:10:55.47,0:10:58.01,Default,Friede,0,0,0,,‫قرر كاب، العناية بكم. Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:20.16,Default,Friede,0,0,0,,‫إدا تمكنتم من إصابته، تفوزون. Dialogue: 0,0:11:21.95,0:11:24.08,Default,Liko,0,0,0,,‫...لم اتوقع بأننا سنواجه كاب. Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:27.71,Default,Roy,0,0,0,,‫إصابة واحدة؟\N‫هذا سهل، أليس كذلك يا هيغاتو. Dialogue: 0,0:11:28.58,0:11:29.96,Default,Liko,0,0,0,,‫لا ترخي ذفاعاتك. Dialogue: 0,0:11:29.96,0:11:30.63,Default,Liko,0,0,0,,‫..إنه Dialogue: 0,0:11:31.17,0:11:32.30,Default,Liko,0,0,0,,‫قوي.... Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:35.38,Default,Molly,0,0,0,,‫فالتبذاء المعركة. Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:37.80,Default,Roy,0,0,0,,‫لننطلق يا هغاتور، الشرارة. Dialogue: 0,0:11:38.39,0:11:40.22,Default,Liko,0,0,0,,‫أنت ايضا يا نيوها، ورقة الشجر. Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:47.35,Default,Roy,0,0,0,,‫...لقد اخطائنا. Dialogue: 0,0:11:47.77,0:11:49.23,Default,Orio,0,0,0,,‫....رباه Dialogue: 0,0:11:49.23,0:11:51.02,Default,Murdock,0,0,0,,‫هل يمكنهم فعلها حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:51.02,0:11:52.65,Default,Roy,0,0,0,,‫يتوجب عليك الهجوم فقط. Dialogue: 0,0:11:52.65,0:11:56.03,Default,Roy,0,0,0,,{\an8}‫الشرارة، الشرارة، الشرارة، الشرارة، الشرارة، Dialogue: 0,0:11:53.57,0:11:56.03,Default,Liko,0,0,0,,‫نحن ايضًا\N‫ورقة الشجر، رقة الشجر، رقة الشجر، Dialogue: 0,0:12:02.16,0:12:04.66,Default,Friede,0,0,0,,‫مالخطب\N‫ اهذا كل ماعندكم؟ Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:08.46,Default,Liko,0,0,0,,‫لن يمكننا اصابته \N‫بالهجمات فقط. Dialogue: 0,0:12:08.46,0:12:10.46,Default,Liko,0,0,0,,‫يا روي، لنفعلها معًا. Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.05,Default,Roy,0,0,0,,‫فهمت عليك\N‫ هجوم مزذوج. Dialogue: 0,0:12:13.67,0:12:15.59,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها، اطلقي افضل ورقة شجر لديكِ. Dialogue: 0,0:12:15.59,0:12:17.68,Default,Roy,0,0,0,,‫أركض، ياهيغاتور، العرقلة. Dialogue: 0,0:12:23.76,0:12:25.02,Default,Roy,0,0,0,,‫هوغاتور، الآن. Dialogue: 0,0:12:34.57,0:12:35.57,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫هل إختفى؟ Dialogue: 0,0:12:36.49,0:12:37.57,Default,Liko,0,0,0,,‫أين يمكن أن يكون؟ Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:43.49,Default,Liko,0,0,0,,‫متى قام...؟ Dialogue: 0,0:12:43.49,0:12:44.87,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها، الخذش. Dialogue: 0,0:12:50.62,0:12:51.88,Default,Roy,0,0,0,,‫هوغاتور، الشرارة. Dialogue: 0,0:12:55.55,0:12:57.26,Default,Roy,0,0,0,,‫هناك العديد من كاب. Dialogue: 0,0:12:57.26,0:12:58.42,Default,Liko,0,0,0,,‫ما هو هذا؟ Dialogue: 0,0:12:58.42,0:13:00.26,Default,Friede,0,0,0,,‫نسخ الظل. Dialogue: 0,0:13:04.51,0:13:06.64,Default,Liko,0,0,0,,‫إنهم يستفزونها\N‫ويجعلونها غاضبة.{DREADED "IT" PRONOUN: Nyahoja} Dialogue: 0,0:13:07.98,0:13:09.52,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها، توقفي، إهذائي. Dialogue: 0,0:13:17.82,0:13:19.61,Default,Friede,0,0,0,,‫يا ليكو، وياروي. Dialogue: 0,0:13:19.61,0:13:21.24,Default,Friede,0,0,0,,‫راقبوا كاب عن كثب. Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:23.24,Default,Liko,0,0,0,,‫...إجل بما انك قلت ذلك. Dialogue: 0,0:13:23.24,0:13:24.78,Default,Roy,0,0,0,,‫أي واحد يتوجب علينا مراقبته؟... Dialogue: 0,0:13:29.37,0:13:31.50,Default,Liko,0,0,0,,‫لا بد أن الحقيقي متواجد بينهم. Dialogue: 0,0:13:31.50,0:13:32.83,Default,Liko,0,0,0,,‫لكن أين؟ Dialogue: 0,0:13:36.50,0:13:37.13,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها؟ Dialogue: 0,0:13:41.18,0:13:46.06,Default,Liko,0,0,0,,‫بالطبع. إدا ضربنا كل واحد فيهم\N‫سنجد الحقيقي في نهاية المطاف. Dialogue: 0,0:13:47.31,0:13:51.19,Default,Liko,0,0,0,,‫إذا راقبت حركة نيوها،\N‫واين يقوم كاب بالتكاثر... Dialogue: 0,0:13:52.77,0:13:53.85,Default,Liko,0,0,0,,‫لقد وجدته. Dialogue: 0,0:13:53.85,0:13:54.65,Default,Roy,0,0,0,,‫مستحيل. Dialogue: 0,0:13:56.52,0:13:58.90,Default,Liko,0,0,0,,‫إنه لا يتكاثر بشكل عشوائي فقط. Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:02.91,Default,Liko,0,0,0,,‫الحقيقي يتراجع للخلف\N‫بشكل متعرج. Dialogue: 0,0:14:02.91,0:14:05.24,Default,Roy,0,0,0,,‫هوغ....لم أفهمك تمامًا. Dialogue: 0,0:14:05.24,0:14:07.37,Default,Roy,0,0,0,,‫لكن يا هوغاتور\N‫قم بملاحقة كاب ايضًا. Dialogue: 0,0:14:13.67,0:14:15.00,Default,Liko,0,0,0,,‫سنتمكن من ايجاده قريبًا. Dialogue: 0,0:14:15.71,0:14:17.09,Default,Liko,0,0,0,,‫لقد اطبقنا عليه. Dialogue: 0,0:14:17.09,0:14:18.88,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها، الخذش. Dialogue: 0,0:14:22.55,0:14:23.30,Default,Roy,0,0,0,,‫كان قريبًا للغاية. Dialogue: 0,0:14:25.14,0:14:26.39,Default,Friede,0,0,0,,‫إذًا فأنت لم تفقد مهاراتك.{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:14:26.85,0:14:28.93,Default,Liko,0,0,0,,‫لن نستسلم.\N‫مرة ثانية. Dialogue: 0,0:14:28.93,0:14:30.52,Default,Roy,0,0,0,,‫مع هوغاتور أيضًا\N‫هذه المرة. Dialogue: 0,0:14:44.41,0:14:46.16,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:49.58,Default,Molly,0,0,0,,‫إنتهت المعركة. Dialogue: 0,0:14:49.58,0:14:51.41,Default,Molly,0,0,0,,‫لقد فاز كاب. Dialogue: 0,0:14:57.29,0:14:59.75,Default,Friede,0,0,0,,‫شكرًا لك يا كاب، لقد أبدعت . Dialogue: 0,0:15:05.51,0:15:08.85,Default,Roy,0,0,0,,‫... لم نتمكن من اصابته حتى مرة. Dialogue: 0,0:15:08.85,0:15:11.52,Default,Liko,0,0,0,,‫..أنه في غاية القوة. Dialogue: 0,0:15:11.52,0:15:14.23,Default,Orio,0,0,0,,‫متأكدة ان شركائكم لا يهمهم الأمر. Dialogue: 0,0:15:14.23,0:15:16.40,Default,Murdock,0,0,0,,‫على كل حال، إنه وقت الغذاء. Dialogue: 0,0:15:22.23,0:15:24.03,Default,Liko,0,0,0,,‫لذيذ. Dialogue: 0,0:15:24.03,0:15:27.28,Default,Murdock,0,0,0,,‫قمت مع موهيب، بعمل الكثير من الحلويات ايضًا. Dialogue: 0,0:15:29.03,0:15:30.37,Default,Roy,0,0,0,,‫أريد طبق آخر. Dialogue: 0,0:15:33.04,0:15:35.46,Default,Liko,0,0,0,,‫طعام نيوها يبدوا لذيذًا ايضا. Dialogue: 0,0:15:35.46,0:15:36.96,Default,Liko,0,0,0,,‫هل استطيع الحصول على قضمة؟ Dialogue: 0,0:15:38.25,0:15:40.63,Default,Liko,0,0,0,,‫إ-إنه لاذع.. Dialogue: 0,0:15:41.80,0:15:44.47,Default,Murdock,0,0,0,,‫تحب نيوها، الطعام اللاذع.{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:45.80,Default,Liko,0,0,0,,‫ماذا.. Dialogue: 0,0:15:47.18,0:15:51.01,Default,Liko,0,0,0,,‫كل واحد منهم، يحب صنف معين,{Out of a selection of exactly five.} Dialogue: 0,0:15:52.22,0:15:55.06,Default,Roy,0,0,0,,‫إنا وهوغاتور،نحب الطعام الحار. Dialogue: 0,0:15:57.52,0:16:00.94,Default,Liko,0,0,0,,‫...لكن..نيوها تحب نكهة الخضروات. Dialogue: 1,0:16:02.90,0:16:05.53,Default,Liko,0,0,0,,‫يتوجب علي تذكر\N‫نكهات شريكي المفضلة. Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:05.53,Default,Outline,0,0,0,,{\blur2\bord8\3c&HF6FBF6&\clip(m 304 821.33 l 384 1042.67 698.67 1058.67 1541.33 914.67 1525.33 698.67)}‫I have to note down \N‫ my partner’s favorites. Dialogue: 0,0:16:07.61,0:16:10.91,Default,Liko,0,0,0,,‫المعركة الفائنة\N‫كانت من جانب واحد فقط. Dialogue: 0,0:16:10.91,0:16:13.12,Default,Roy,0,0,0,,‫إنه في مستوى مختلف تمامًا. Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:19.33,Default,Roy,0,0,0,,‫مالذي كان ينقصنا\N‫ في معركتنا؟ Dialogue: 0,0:16:19.33,0:16:21.17,Default,Liko,0,0,0,,‫إنه شيء واحد يتوجب علينا\N‫ اخده بعين الاعتبار. Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:25.88,Default,Liko,0,0,0,,‫يبدوا ان كاب، لم يكن يقاتل فقط\N‫ ولكن يحاول تعليمنا شيًا ما.{\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:16:26.38,0:16:29.01,Default,Roy,0,0,0,,‫....لكن لا يمكننا المنافسة على اي حال. Dialogue: 0,0:16:30.26,0:16:32.89,Default,Friede,0,0,0,,‫هل إنتهيتم من الراحة كليكما؟ Dialogue: 0,0:16:32.89,0:16:36.39,Default,Friede,0,0,0,,‫الآن، دعوا نيوها وهوغاتور يخوضان معركة. Dialogue: 0,0:16:36.39,0:16:37.56,Default,Liko,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:37.56,0:16:38.89,Default,Liko,0,0,0,,{\i1}‫ماذااااااا.{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.89,0:16:40.73,Default,Roy,0,0,0,,‫حسنًا، فالنستعد. Dialogue: 0,0:16:43.61,0:16:44.94,Default,Friede,0,0,0,,‫هل انتم جاهزون؟ Dialogue: 0,0:16:44.94,0:16:47.49,Default,Friede,0,0,0,,‫تذكروا معركتكم مع كاب. Dialogue: 0,0:16:49.49,0:16:54.83,Default,Liko,0,0,0,,‫وها قد قالها، ولكن...\N‫ليس لدي اية فكرة عن خوض القتالات. Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:58.33,Default,Molly,0,0,0,,‫فالتبداء المعركة. Dialogue: 0,0:17:02.08,0:17:04.50,Default,Liko,0,0,0,,‫...أولًا، سأراقب كيف يتحرك خصمي. Dialogue: 0,0:17:10.43,0:17:11.80,Default,Orio,0,0,0,,‫حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:11.80,0:17:14.43,Default,Murdock,0,0,0,,‫لقد توقفوا عن التحرك بعشوائة. Dialogue: 0,0:17:15.43,0:17:17.31,Default,Liko,0,0,0,,‫كيف سيتحرك هوغاتور. Dialogue: 0,0:17:17.85,0:17:18.81,Default,Liko,0,0,0,,‫كيف؟ Dialogue: 0,0:17:25.11,0:17:27.15,Default,Liko,0,0,0,,‫إنه لا يتحرك.{DREADED "IT" PRONOUN: Hogator} Dialogue: 0,0:17:27.15,0:17:29.24,Default,Liko,0,0,0,,‫إذن سنبدأ اولًا. Dialogue: 0,0:17:31.20,0:17:32.95,Default,Roy,0,0,0,,‫هاهي قادمة يا هوغاتور.{DREADED "IT" PRONOUN: Nyahoja} Dialogue: 0,0:17:34.20,0:17:34.95,Default,Liko,0,0,0,,‫الخذش. Dialogue: 0,0:17:34.95,0:17:35.70,Default,Roy,0,0,0,,‫تجنبها. Dialogue: 0,0:17:36.70,0:17:37.95,Default,Roy,0,0,0,,‫الآن إستخدم العرقلة. Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:40.29,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها تراجعي. Dialogue: 0,0:17:44.84,0:17:46.88,Default,Roy,0,0,0,,‫هذا ليس مثل المرة الماضية. Dialogue: 0,0:17:46.88,0:17:50.76,Default,Liko,0,0,0,,‫يمكنني.. معرفة كيف يتحرك خصمي،\N‫ومتى يتوجب علي التحرك. Dialogue: 0,0:17:50.76,0:17:52.97,Default,Friede,0,0,0,,‫يبدوا انهم تذكروا الامر. Dialogue: 0,0:17:53.34,0:17:54.39,Default,Liko,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:17:54.39,0:17:55.93,Default,Roy,0,0,0,,{\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\t(17,559,\c&HFFFFFF&\3c&H000000&)}‫الشارة، الشارة، الشارة، Dialogue: 0,0:17:55.93,0:17:57.43,Default,Liko,0,0,0,,‫ورقة الشجر، ورقة الشجر، ورقة الشجر، Dialogue: 0,0:17:57.43,0:18:01.56,Default,Liko,0,0,0,,‫حتى الآن، كنا نقوم بتحركات، بدون الانتباه الى خصومنا. Dialogue: 0,0:18:03.48,0:18:05.36,Default,Liko,0,0,0,,‫لهذا لم نتمكن من القتال بشكل جيد. Dialogue: 0,0:18:06.40,0:18:07.07,Default,Liko,0,0,0,,‫... لكن Dialogue: 0,0:18:07.44,0:18:10.07,Default,Liko,0,0,0,,‫... بفضل معركتنا مع كاب. Dialogue: 0,0:18:11.40,0:18:14.45,Default,Friede,0,0,0,,‫لم تكونوا وحدكم في المعركة. Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:20.41,Default,Friede,0,0,0,,‫قوموا بمراقبة خصمكم عن كثب،\N‫وقوموا بحركاتكم بشكل متزامن مع شريككم. Dialogue: 0,0:18:20.41,0:18:21.37,Default,Liko & Roy,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:31.63,Default,Orio,0,0,0,,‫سرعة نيوها تحسنت. Dialogue: 0,0:18:31.63,0:18:35.22,Default,Murdock,0,0,0,,‫هوغاتور يبدوا بحال جيد ايضًا\N‫إنه لا يقل قوة أيضًا. Dialogue: 0,0:18:42.06,0:18:44.10,Default,Liko,0,0,0,,‫معارك البوكيمون ممتعة. Dialogue: 0,0:18:44.10,0:18:46.73,Default,Roy,0,0,0,,‫أجل، لننه هذه بإغنية. Dialogue: 0,0:18:46.73,0:18:48.94,Default,Roy,0,0,0,,‫هوغاتور إستخدم الشرارة. Dialogue: 0,0:18:48.94,0:18:51.74,Default,Roy,0,0,0,,‫هو،هو هو هوغاتور Dialogue: 0,0:18:51.74,0:18:55.24,Default,Roy,0,0,0,,‫هو،هو هو هوغا Dialogue: 0,0:18:55.70,0:18:57.70,Default,Liko,0,0,0,,‫نيوها، تجنبيها. Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.76,Default,Molly,0,0,0,,‫إنتهت المعركة. Dialogue: 0,0:19:16.76,0:19:18.26,Default,Molly,0,0,0,,‫لقد فازت نيوها. Dialogue: 0,0:19:18.89,0:19:19.76,Default,Murdock,0,0,0,,‫عجبي. Dialogue: 0,0:19:19.76,0:19:20.89,Default,Orio,0,0,0,,‫رائع. Dialogue: 0,0:19:21.60,0:19:24.14,Default,Liko,0,0,0,,‫ل-لقد فعلناه. Dialogue: 0,0:19:24.14,0:19:25.94,Default,Liko,0,0,0,,‫لقد فعلنها، يا نيوها. Dialogue: 0,0:19:26.56,0:19:29.52,Default,Liko,0,0,0,,‫لقد كان ذلك مذهلاً\N‫لقد قمتِ بحركة جديدة. Dialogue: 0,0:19:29.52,0:19:31.15,Default,Friede,0,0,0,,‫ذاك كان بسرعة البرق. Dialogue: 0,0:19:31.15,0:19:33.86,Default,Friede,0,0,0,,‫تدريبات كاب، أثمرت. Dialogue: 0,0:19:34.82,0:19:36.41,Default,Liko,0,0,0,,‫شكرًا جزيلًا لك. Dialogue: 0,0:19:38.78,0:19:42.33,Default,Liko,0,0,0,,‫فريدي و كاب، رائعين حقاً. Dialogue: 0,0:19:42.33,0:19:44.79,Default,Liko,0,0,0,,‫كان يتوجب إنقاذنا، مرارا وتكرارًا..حتى وقت قريب. Dialogue: 0,0:19:44.79,0:19:47.96,Default,Liko,0,0,0,,‫لذى فالنقم بكل مافي وسعنا، يا نيوها. Dialogue: 0,0:19:47.96,0:19:49.54,Default,Roy,0,0,0,,‫يا كاب. Dialogue: 0,0:19:49.54,0:19:51.17,Default,Liko,0,0,0,,‫روي؟ Dialogue: 0,0:19:51.17,0:19:54.97,Default,Roy,0,0,0,,‫شكرا لك يا كاب، معركتنا\N‫كانت اكثر متعة. Dialogue: 0,0:19:54.97,0:19:56.13,Default,Roy,0,0,0,,‫بفضلك. Dialogue: 0,0:19:58.97,0:20:01.05,Default,Roy,0,0,0,,‫...إنا منزعج لخسارتنا. Dialogue: 0,0:20:01.76,0:20:03.64,Default,Roy,0,0,0,,‫... لكن في المرة القادمة. Dialogue: 0,0:20:04.89,0:20:06.69,Default,Roy,0,0,0,,‫في المرة القادمة، لن نخسر. Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:10.86,Default,Roy,0,0,0,,‫صحيح، يا هوغاتور. Dialogue: 0,0:20:12.86,0:20:15.28,Default,Liko,0,0,0,,‫يتوجب علينا بذل جهدنا نحن ايضًا. Dialogue: 0,0:20:19.45,0:20:22.49,Default,Landau,0,0,0,,‫...البريق الخافت من الجوهرة الخام. Dialogue: 0,0:20:22.49,0:20:24.33,Default,Landau,0,0,0,,‫يا لها من إثارة. Dialogue: 0,0:20:31.59,0:20:32.79,Default,Roy,0,0,0,,‫رسالة؟ Dialogue: 0,0:20:32.79,0:20:34.55,Default,Roy,0,0,0,,‫من أين أتت؟ Dialogue: 0,0:20:36.51,0:20:38.18,Default,Roy,0,0,0,,‫من دوت؟ Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:49.44,Default,Liko,0,0,0,,‫... دوت... واخيرًا. Dialogue: 0,0:20:54.27,0:20:55.86,Default,Liko,0,0,0,,‫مهلا، غواسو؟ Dialogue: 0,0:20:55.86,0:20:57.90,Default,Roy,0,0,0,,‫... لقد صدمني. Dialogue: 0,0:20:57.90,0:20:59.07,Default,Roy,0,0,0,,‫مهلًا لحظة...{Same line as earlier in the episode.} Dialogue: 0,0:20:59.95,0:21:01.36,Default,Roy,0,0,0,,‫مفكرة أخرى. Dialogue: 0,0:21:04.91,0:21:07.08,Default,Roy,0,0,0,,‫إنه ريكوزا. Dialogue: 0,0:21:07.08,0:21:09.58,Default,Roy,0,0,0,,‫و... خريطة؟ Dialogue: 0,0:21:09.58,0:21:11.37,Default,Liko,0,0,0,,‫تلك هي بالديا. Dialogue: 0,0:21:11.37,0:21:15.67,Default,Roy,0,0,0,,‫هذا يعني أن يكوزا \N‫في مقاطعة بالديا. Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:17.46,Default,Roy,0,0,0,,‫شكرًا لكِ يا دوت. Dialogue: 0,0:21:20.09,0:21:21.72,Default,Liko,0,0,0,,‫أنا أشكركِ ايضًا. Dialogue: 0,0:21:23.80,0:21:28.43,Default,Liko,0,0,0,,‫دوت...أتسائل إذا\N‫بدأت في تقبلنا. Dialogue: 0,0:21:29.98,0:21:32.85,Default,Liko,0,0,0,,‫هذا يعني، إنها\N‫ لاتبدوا بتلك القسوة. Dialogue: 0,0:21:33.98,0:21:38.69,Default,Liko,0,0,0,,‫يرتابني الفضول...\N‫أعتقد يتوجب علي معرفة المزيد عن دوت. Dialogue: 0,0:23:16.29,0:23:17.25,Default,Friede,0,0,0,,‫فريدي معكم. Dialogue: 0,0:23:17.25,0:23:19.17,Default,Friede,0,0,0,,‫إنه وقت محاضرة البوكيمون, Dialogue: 0,0:23:20.80,0:23:24.47,Default,Friede,0,0,0,,‫اليوم سنتكلم عن بوكيمون البط\N‫غواسو. Dialogue: 0,0:23:25.38,0:23:31.26,Default,Friede,0,0,0,,‫يحافظ غواسو دائمًا على لمعان جسده باستخدام مادة هلامية تفرز من ريشه. Dialogue: 0,0:23:31.26,0:23:34.18,Default,Friede,0,0,0,,‫لكن اتعرفون لماذا يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:23:34.18,0:23:36.27,Default,Friede,0,0,0,,‫إنتظروا الاجابة بعد الاعلانات. Dialogue: 0,0:23:39.44,0:23:41.48,Default,Friede,0,0,0,,‫حسنًا، حان وقت الاعلان عن الجواب الصحيح. Dialogue: 0,0:23:42.19,0:23:44.53,Default,Friede,0,0,220,,‫الجواب: كل ماسبق Dialogue: 0,0:23:44.53,0:23:49.24,Default,Friede,0,0,220,,‫يغلف غواسو جسده بجل مرطب. Dialogue: 0,0:23:49.24,0:23:54.12,Default,Friede,0,0,220,,‫يأخذ عناية إضافية في تنظيف اللفافة على رأسه لضمان عدم تلطيخها. Dialogue: 0,0:23:54.95,0:23:58.88,Default,Friede,0,0,0,,‫يا مدربي غواسو ، تأكدوا دائمًا من نظافة مرآتك المتلألئة. Dialogue: 0,0:24:01.46,0:24:04.80,Default,Gurumin,0,0,0,,‫يو-سو مدربي البوكيمون عندكم\N‫اكنتم مرحين.{kururin} Dialogue: 0,0:24:04.80,0:24:06.30,Default,Gurumin,0,0,0,,‫وقت المراجعة الكبرى. Dialogue: 0,0:24:06.76,0:24:10.22,Default,Gurumin,0,0,0,,‫اثناء تحليقهم باتجاه بالديا واجهوا المشاكل. Dialogue: 0,0:24:10.22,0:24:14.35,Default,Gurumin,0,0,0,,‫انتهى الامر بالفولتيكرز المتألقين الانعطاف الى بلدة مجاورة Dialogue: 0,0:24:14.35,0:24:18.90,Default,Gurumin,0,0,0,,‫لكن ليكوا كان في بالها شيء آخر\N‫ وهو العضو الغامض. Dialogue: 0,0:24:18.90,0:24:21.52,Default,Gurumin,0,0,0,,‫كما يقولون \N‫ "سافروا مع الرفاق وعيشوا برأفة"{Same idiom as in a Diamond & Pearl song} Dialogue: 0,0:24:21.52,0:24:24.28,Default,Gurumin,0,0,0,,‫لابد وانها فضة\N‫لم تظهر وجهها حتى. Dialogue: 0,0:24:24.78,0:24:27.49,Default,Gurumin,0,0,0,,‫وهكذا، يتبع في المرة القادمة من \N‫وحوش الجيب. Dialogue: 0,0:24:27.49,0:24:29.45,Default,Gurumin,0,0,0,,‫سر الباب المقفول. Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:26.13,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:27.71,0:02:35.72,Default,,0,0,0,,{\an8\b1}‫ ترجمة @Mnar023{\b0} Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:37.39,Default,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord3\fs90.333c&H138AF9&\blur2\shad1\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&HBBF316&\3c&HFFFFFF&\pos(987.6,377.556)}وحوش الجيب Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:37.39,Default,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord0\fs90.333c&H138AF9&\blur0\shad0\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&HD4681C&\3c&HFFFFFF&\pos(987.6,377.556)}وحوش الجيب Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:37.39,Default,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord0\fs90.333c&H138AF9&\blur0\shad0\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&H5852CA&\3c&HFFFFFF&\pos(987.6,377.556)\clip(678.4,348.284,1296,466.509)}وحوش الجيب Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:37.39,Title,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord4\fs50.333c&H138AF9&\blur4\shad0\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&H897F7F&\3c&HFFFFFF&\pos(956.8,814.793)}‫مغامرة ليكو و روي Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:37.39,Title,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord0\fs50.333c&H138AF9&\blur0\shad1\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&H897F7F&\3c&HFFFFFF&\pos(956.8,814.793)}‫مغامرة ليكو و روي Dialogue: 0,0:00:32.30,0:00:32.39,Logo,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:11:05.48,0:11:15.49,Default,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord0\fs50.333c&H138AF9&\blur0\shad0\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&H5852CA&\3c&HFFFFFF&\pos(1456.01,811.71)}وحوش الجيب Dialogue: 0,0:11:05.48,0:11:15.49,Title,,0,0,0,,{\fnTheMixArab\bord0\fs30.333c&H138AF9&\blur0\shad1\4a&H00&\4c&HFFFFFF&\b0\\c&H897F7F&\3c&HFFFFFF&\pos(1456.01,1041.33)}‫مغامرة ليكو و روي Dialogue: 0,0:23:12.46,0:23:15.46,Main,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:23:15.46,0:24:00.50,Default,,0,0,0,,{\b0\fs64\bord3\blur0.3\c&H1FE9E7&\3c&H1D1E1E&\pos(1560.857,155.346)}‫محاضرة البوكيمون للبروفيسور فريدي Dialogue: 1,0:23:24.80,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\bord0\shad0\fad(400,0)\an7\blur0.3\pos(185.67,500.9)\b0\c&H1F1F1F&\alpha&H00&}غواسو\N{\alpha&HFF&\t(200,800,\alpha&H00&)}بوكيمون بط\Nالصنف: {\c&HD69C20&}مائي Dialogue: 0,0:23:24.80,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\fad(400,0)\an7\\shad4\3c&HFFFFFF&\blur0.3\pos(185.67,500.9)\b0\c&HFFFFFF&\4c&HB8B8B8&\alpha&H00&}غواسو\N{\alpha&HFF&\t(200,800,\alpha&H00&)}بوكيمون بط\Nالصنف: مائي Dialogue: 0,0:23:25.47,0:23:28.76,Default,,0,0,0,,{\blur0.3\b0\bord0\fad(250,250)\c&H3B3B3B&\fscx60\fscy60\pos(1548,595.07)}الطول\N0.5م Dialogue: 0,0:23:29.01,0:23:32.52,Default,,0,0,0,,{\blur0.3\fnFOT-UDKakugo_Large Pr6N R\b0\bord0\fad(250,250)\c&H3B3B3B&\fscx60\fscy60\pos(1548,595.07)}الوزن\N6.1كلغ Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx70\fscy70\blur0.3\bord4\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(205,250,\1a&H00&)\pos(960,659)}لماذا تحافظ على لمعان جسمها؟ Dialogue: 1,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx70\fscy70\blur0.3\bord0\c&H1F1F1F&\4a&HFF&\pos(960,659)}لماذا تحافظ على لمعان جسمها؟ Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx50\fscy50\blur0.3\bord3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(205,250,\1a&H00&)\pos(360.27,828)\4c&H918FED&\shad2}لإبعاد الأوساخ Dialogue: 1,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx50\fscy50\blur0.3\bord0\4a&HFF&\c&H1B1CE7&\pos(360.27,828)}لإبعاد الأوساخ Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx50\fscy50\blur0.3\bord3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(205,250,\1a&H00&)\pos(960,828)\4c&HA1DCA3&\shad2}لصد الماء Dialogue: 1,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx50\fscy50\blur0.3\bord0\4a&HFF&\c&H46C147&\pos(960,828)}لصد الماء Dialogue: 0,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx50\fscy50\blur0.3\bord3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\t(205,250,\1a&H00&)\pos(1559.73,828)\4c&HF1C08C&\shad2}ﻷجل المظهر Dialogue: 1,0:23:32.89,0:23:37.48,Default,,0,0,0,,{\an5\fnHummingMod\b0\fad(250,0)\fscx50\fscy50\blur0.3\bord0\4a&HFF&\c&HEF8610&\pos(1559.73,828)}ﻷجل المظهر Dialogue: 0,0:23:41.48,0:23:54.50,Default,,0,0,0,,{\fad(0,370)\fnHummingMod\b0\an7\fscx70\fscy70\blur0.3\bord3\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\pos(218.33,66.33)\shad0}لماذا تحافظ على لمعان جسمها؟\N\N{\alpha&HFF&\t(690,1275,\alpha&H00&\4c&H918FED&\shad2}A: لإبعاد الأوساخ\N{\4c&HA1DCA3&}B: لصد الماء \N{\4c&HF1C08C&}C: ﻷجل المظهر Dialogue: 1,0:23:41.48,0:23:54.50,Default,,0,0,0,,{\fad(0,370)\fnHummingMod\b0\an7\fscx70\fscy70\blur0.3\bord0\c&H000000&\pos(218.33,66.33)\4a&HFF&}لماذا تحافظ على لمعان جسمها؟\N\N{\alpha&HFF&\t(690,1275,\alpha&H00&\c&H1B1CE7&}A: لإبعاد الأوساخ\N{\c&H46C147&}B: لصد الماء \N{\c&HEF8610&}C: ﻷجل المظهر Dialogue: 0,0:01:54.72,0:01:55.60,Episode titles,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:04.73,Title_OL,,0,0,0,,{\fad(480،0)\fnTheMixArab\bord4\fs69c&H138AF9&\blur2\shad2\4a&H00&\4c&H000000&\b0\\c&HD28C09&\3c&HFFFFFF&\pos(960,700)}‫فالنتدرب، يا كابتن بيكاتشو. Dialogue: 0,0:01:55.60,0:02:04.73,Title_OL,,0,0,0,,{\fad(480،0)\fnTheMixArab\bord0\fs69c&H138AF9&\blur0\shad0\4a&H00&\4c&H000000&\b0\\c&H4849FE&\3c&HFFFFFF&\pos(960,700)\clip(452.658,667.416,1497.722,709.888)}‫فالنتدرب، يا كابتن بيكاتشو. Dialogue: 0,0:24:00.50,0:24:26.70,Episode titles,,0,0,0,,{=18}{\i0\fscx75\fscy75\bord2\shad3\blur2\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\pos(265.6,239.379)}‫الحلقة القادمة Dialogue: 2,0:24:00.50,0:24:26.70,Episode titles,,0,0,0,,{\i0\fscx75\fscy75\bord0\shad0\blur0.2\c&H861F0D&\pos(266.918,242.201)}‫الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:26.70,0:24:30.45,Title_OL,,0,0,0,,{\fad(480،0)\fnTheMixArab\bord4\fs69c&H138AF9&\blur2\shad2\4a&H00&\4c&H000000&\b0\\c&HD28C09&\3c&HFFFFFF&\pos(963.2,699.764)}‫سر الباب المقفول. Dialogue: 0,0:24:26.70,0:24:30.45,Title_OL,,0,0,0,,{\fad(480،0)\fnTheMixArab\bord0\fs69c&H138AF9&\blur0\shad0\4a&H00&\4c&H000000&\b0\\c&H4849FE&\3c&HFFFFFF&\pos(963.2,699.763)\clip(550.4,667.811,1347.2,747.692)}‫سر الباب المقفول. Dialogue: 0,0:21:44.70,0:21:47.70,Main,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:21:47.70,0:21:49.62,Main,,0,0,0,,{\fnFOT-Rowdy Std EB\b0\an7\frz21.04\fs67\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\t(0,350,\3c&H04E0FF&\c&H04E0FF&\4c&H006BF9&)\bord6\shad6\4a&H00&\blur0.3\pos(23,172.33)\t(1570,1920,\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&)}Rising\NVoltteccers\NRap Dialogue: 1,0:21:47.70,0:21:49.62,Main,,0,0,0,,{\fnFOT-Rowdy Std EB\b0\an7\frz21.04\fs67\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\t(0,350,\c&H000000&\4c&H006BF9&)\bord0\4a&H00&\blur0.3\pos(23,172.33)\t(1570,1920,\c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&)\shad6\4a&HFF&}Rising\NVoltteccers\NRap Dialogue: 1,0:22:01.09,0:22:02.21,Main,,0,0,0,,{=891=904}{\fscx100\fscy100\1a&H00&\3a&H00&\blur0.3\fnITC Bolt Bold\frz3.62\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\bord6\pos(1396.8,687.27)}Pokémon with "don" Dialogue: 2,0:22:01.09,0:22:02.21,Main,,0,0,0,,{=890}{\fscx100\fscy100\1a&H00&\3a&H00&\blur0.3\fnITC Bolt Bold\frz3.62\c&H000000&\bord0\pos(1396.8,687.27)\4a&HFF&}Pokémon with {\c&H060ABC&}"don" Dialogue: 0,0:22:01.09,0:22:13.64,Main,,0,0,0,,{=889}{\fscx100\fscy100\1a&H00&\3a&H00&\blur0.3\fnITC Bolt Bold\frz3.62\3c&H000000&\c&H000000&\4c&H000000&\4a&H00&\bord12\shad4\pos(1396.8,687.27)}Pokémon with "don" Dialogue: 1,0:22:39.12,0:22:40.46,Main,,0,0,0,,{=900=908}{\fscx100\fscy100\1a&H00&\3a&H00&\blur0.3\fnITC Bolt Bold\3c&HFFFFFF&\c&HFFFFFF&\bord6\frz3.04\pos(1106,711)}Pokémon that have regional forms Dialogue: 2,0:22:39.12,0:22:40.46,Main,,0,0,0,,{=899}{\fscx100\fscy100\1a&H00&\3a&H00&\blur0.3\fnITC Bolt Bold\c&H000000&\bord0\frz3.04\pos(1106,711)\4a&HFF&}Pokémon that have {\c&H0813A8&}regional forms Dialogue: 0,0:22:39.12,0:22:51.80,Main,,0,0,0,,{=898}{\fscx100\fscy100\1a&H00&\3a&H00&\blur0.3\fnITC Bolt Bold\3c&H000000&\c&H000000&\4c&H000000&\4a&H00&\bord12\shad4\frz3.04\pos(1106,711)}Pokémon that have regional forms [Aegisub Extradata] Data: 18,_aegi_folddata,e0;1;9 Data: 889,a-mo,e{"uuid"#3A"04c0a6c3-429b-4007-835c-632375d10bfc"#2C"originalText"#3A"{\\blur0.3\\fnITC Bolt Bold\\frz3.62\\3c&H000000&\\c&H000000&\\4c&H000000&\\4a&H00&\\bord12\\shad4\\pos(1396.8#2C687.27)}Pok#C3#A9mon with \"don\""} Data: 890,a-mo,e{"uuid"#3A"b4cacd59-bf81-4c4c-98a3-ae875ab585c1"#2C"originalText"#3A"{\\blur0.3\\fnITC Bolt Bold\\frz3.62\\c&H000000&\\bord0\\pos(1396.8#2C687.27)\\4a&HFF&}Pok#C3#A9mon with {\\c&H060ABC&}\"don\""} Data: 891,a-mo,e{"uuid"#3A"9af0051a-6214-44b2-ba80-87c35c38f754"#2C"originalText"#3A"{\\blur0.3\\fnITC Bolt Bold\\frz3.62\\3c&HFFFFFF&\\c&HFFFFFF&\\bord6\\pos(1396.8#2C687.27)}Pok#C3#A9mon with \"don\""} Data: 898,a-mo,e{"uuid"#3A"69920964-f2c9-461d-a1c1-c93e8185191d"#2C"originalText"#3A"{\\blur0.3\\fnITC Bolt Bold\\3c&H000000&\\c&H000000&\\4c&H000000&\\4a&H00&\\bord12\\shad4\\frz3.039\\pos(1106#2C711)}Pok#C3#A9mon that have regional forms"} Data: 899,a-mo,e{"uuid"#3A"dc9cfff8-492e-46cf-b383-80c3bbe24aee"#2C"originalText"#3A"{\\blur0.3\\fnITC Bolt Bold\\c&H000000&\\bord0\\frz3.039\\pos(1106#2C711)\\4a&HFF&}Pok#C3#A9mon that have {\\c&H0813A8&}regional forms"} Data: 900,a-mo,e{"uuid"#3A"67b0c5fd-34c8-4e6a-a75d-eaa02d33bd90"#2C"originalText"#3A"{\\blur0.3\\fnITC Bolt Bold\\3c&HFFFFFF&\\c&HFFFFFF&\\bord6\\frz3.039\\pos(1106#2C711)}Pok#C3#A9mon that have regional forms"} Data: 904,_aegi_folddata,e0;1;116 Data: 908,_aegi_folddata,e0;1;118